All language subtitles for OlaMovies The.Lost.Bus.2025.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,039 --> 00:02:03,165 Stay seated. 2 00:02:04,708 --> 00:02:06,919 Don't do that please. Give it up. Thank you. 3 00:02:19,056 --> 00:02:20,181 See you. 4 00:02:20,182 --> 00:02:22,267 - Thank you. - You're welcome. Have a good day. 5 00:02:28,524 --> 00:02:29,941 963 to Base. 6 00:02:29,942 --> 00:02:32,235 Clifton Road dropped. Over. 7 00:02:32,236 --> 00:02:33,987 Copy that, 963. 8 00:02:43,830 --> 00:02:47,084 Fight! Fight! 9 00:02:50,671 --> 00:02:52,588 Bye. Thanks. 10 00:02:52,589 --> 00:02:53,757 You're welcome. 11 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 Hey. Quit messing with the windows please. 12 00:03:09,648 --> 00:03:11,191 963 to Base. 13 00:03:11,733 --> 00:03:13,442 All kids dropped. Over. 14 00:03:13,443 --> 00:03:15,028 Copy that, 963. 15 00:03:33,672 --> 00:03:35,756 Meanwhile, the Mavericks broke their losing streak 16 00:03:35,757 --> 00:03:39,844 with a resounding win over the Wizards, 119-100. 17 00:03:39,845 --> 00:03:42,180 {\an8}Weather today, sunny, dry and windy. 18 00:03:42,181 --> 00:03:44,807 {\an8}Still no sign of an end to this record dry spell. 19 00:03:44,808 --> 00:03:47,310 {\an8}Day 210 without a drop of rain. 20 00:03:47,311 --> 00:03:48,394 And don't forget, 21 00:03:48,395 --> 00:03:51,772 there's a Red Flag Wildfire Warning in effect for Butte County 22 00:03:51,773 --> 00:03:53,858 and surrounding areas through Friday, 23 00:03:53,859 --> 00:03:56,527 with the possibility of electrical shutoffs. 24 00:03:56,528 --> 00:03:59,864 Looking ahead, you guessed it, even more dry and windy weather 25 00:03:59,865 --> 00:04:04,203 in store tomorrow with gusts anywhere from 60 to 80 miles per hour. 26 00:04:04,703 --> 00:04:06,205 In local news, after going eight-- 27 00:04:17,673 --> 00:04:20,219 Hey, what do I need for Billie Park? Who can I get? 28 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 Try 190. 29 00:04:22,888 --> 00:04:23,889 Great. 30 00:04:26,391 --> 00:04:28,392 - This is Base. You there, Mack? - What do you need? 31 00:04:28,393 --> 00:04:30,561 Yeah. Can you do the Billie Park pickup today? Phil's bailed. 32 00:04:30,562 --> 00:04:32,647 - No problem, Chief. - Thank you so much. 33 00:04:32,648 --> 00:04:34,733 Base clear. Hey, Kevin. 34 00:04:35,317 --> 00:04:37,068 - Yeah? - Got those time sheets for me? 35 00:04:37,069 --> 00:04:40,655 No. I'll make sure to bring 'em in tomorrow. 36 00:04:40,656 --> 00:04:42,740 Okay. And the foreman says you're behind on maintenance. 37 00:04:42,741 --> 00:04:44,200 That's your responsibility. 38 00:04:44,201 --> 00:04:45,285 - Yeah? - Copy that. 39 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 Hi there. This is Ruby at the Unified Transportation District. 40 00:04:51,625 --> 00:04:52,501 Yeah. 41 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 - Hey, boss. - Yeah. Just a sec. 42 00:04:56,338 --> 00:04:58,339 Hey there. It's Ruby down at the bus yard. 43 00:04:58,340 --> 00:05:02,009 I was just wondering if you knew anything about the PG&E shutoffs. 44 00:05:02,010 --> 00:05:05,513 We got a Red Flag Warning, so I just need to know if the schools are gonna close. 45 00:05:05,514 --> 00:05:06,430 Yeah, I'll hold. 46 00:05:06,431 --> 00:05:08,851 - What's up? - About those additional shifts. 47 00:05:09,726 --> 00:05:11,602 I could sure use the extra this month. 48 00:05:11,603 --> 00:05:14,897 I've got my dad's medical bills. I'm taking care of my mom. 49 00:05:14,898 --> 00:05:16,065 My ex is home. 50 00:05:16,066 --> 00:05:17,817 So it's a bit of a sticky time. 51 00:05:17,818 --> 00:05:19,819 Yeah, I just don't have anything for you, Kevin. 52 00:05:19,820 --> 00:05:21,362 Well, boss, when I signed up, you said... 53 00:05:21,363 --> 00:05:22,947 I said maybe, yeah? 54 00:05:22,948 --> 00:05:26,075 And people that have been here longer, the guys that have seniority, 55 00:05:26,076 --> 00:05:28,411 - they get first pick of overtime shifts. - Hey, buddy. Hurry it up. 56 00:05:28,412 --> 00:05:30,497 - Mind your business, old man. - Hey. 57 00:05:31,790 --> 00:05:33,958 If anything comes up, I'll let you know. 58 00:05:33,959 --> 00:05:35,043 Do you copy? 59 00:05:38,130 --> 00:05:39,131 Copy. 60 00:05:43,093 --> 00:05:44,719 I'm not staying on the line. 61 00:05:44,720 --> 00:05:45,803 Richard, I am so sorry. 62 00:05:45,804 --> 00:05:46,972 It's okay. 63 00:06:22,466 --> 00:06:24,801 - Yeah. - Hey, Kevin. It's Dr. Everett. 64 00:06:25,427 --> 00:06:27,220 We got Elvis's X-rays back. 65 00:06:27,221 --> 00:06:28,805 Bad news, I'm afraid. 66 00:06:29,431 --> 00:06:31,849 His cancer has spread. 67 00:06:31,850 --> 00:06:33,227 I think it's time. 68 00:06:33,727 --> 00:06:36,729 All right, doc. I'll bring him by tonight. Thank you. 69 00:06:36,730 --> 00:06:38,482 Hey, bud. How you doing? 70 00:06:39,316 --> 00:06:41,567 Come here. Come here, buddy. 71 00:06:41,568 --> 00:06:42,778 Come here. 72 00:06:43,487 --> 00:06:45,363 Come here. 73 00:06:45,364 --> 00:06:46,448 Hop up. 74 00:06:47,449 --> 00:06:49,368 I got ya. 75 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 You want a burger for dinner, buddy? 76 00:06:56,291 --> 00:06:57,292 Huh? 77 00:06:59,211 --> 00:07:00,587 I got you, buddy. 78 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 - Hey, Ma. - Hey, Kevin. 79 00:07:10,597 --> 00:07:12,349 There you go, buddy. 80 00:07:12,933 --> 00:07:13,767 There you go. 81 00:07:14,601 --> 00:07:15,727 Shaun's home. 82 00:07:16,603 --> 00:07:18,689 - Home? - He said he was sick. 83 00:07:19,648 --> 00:07:20,816 And you believed him? 84 00:07:23,277 --> 00:07:25,779 All I need is the school board on my ass now. 85 00:07:29,116 --> 00:07:30,284 You okay? 86 00:07:32,578 --> 00:07:33,579 Struggling, Ma. 87 00:07:35,747 --> 00:07:37,249 I can't seem to catch a break. 88 00:07:39,168 --> 00:07:41,170 So, what, back to Reno? 89 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 No. 90 00:07:43,672 --> 00:07:44,882 I just... 91 00:07:45,799 --> 00:07:47,300 I just can't make it here. 92 00:07:47,301 --> 00:07:49,303 Well, you know your dad did. 93 00:07:50,137 --> 00:07:51,805 Yeah. Well, I'm not him, remember? 94 00:08:01,481 --> 00:08:02,858 School's important, bud. 95 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 Wasn't important to you. 96 00:08:08,614 --> 00:08:09,781 Lay down. 97 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 Buddy, that's different. 98 00:08:12,743 --> 00:08:15,412 - Dropped out, yeah? - Yeah. I did. 99 00:08:16,622 --> 00:08:19,041 We got pregnant. I had to. 100 00:08:20,709 --> 00:08:22,293 - So it's my fault then? - No. 101 00:08:22,294 --> 00:08:24,170 It's not your fault, bud. 102 00:08:24,171 --> 00:08:27,006 I just... I don't want you making my mistakes. 103 00:08:27,007 --> 00:08:28,258 That's all. 104 00:08:28,967 --> 00:08:32,970 Come on. Unpack your bags. Put your stuff in a proper drawer. 105 00:08:32,971 --> 00:08:34,514 I'm off this Saturday. 106 00:08:34,515 --> 00:08:36,641 You and I can do something this weekend. 107 00:08:36,642 --> 00:08:37,892 I'm good. 108 00:08:37,893 --> 00:08:39,311 I don't feel well. 109 00:08:41,230 --> 00:08:42,648 Talk to me, buddy. 110 00:08:43,232 --> 00:08:44,316 Talk to me. 111 00:08:49,696 --> 00:08:51,322 You think I wanna be here? 112 00:08:51,323 --> 00:08:53,533 You think I wanna be here taking care of your grandma? 113 00:08:53,534 --> 00:08:55,201 All right. But you... Don't... 114 00:08:55,202 --> 00:08:58,287 Hey. Listen to me. I don't have a choice. You do. 115 00:08:58,288 --> 00:08:59,997 Dad, it's not fair that I have to change my life. 116 00:08:59,998 --> 00:09:01,083 Grow up! 117 00:09:02,209 --> 00:09:03,459 Wait till you gotta pay bills! 118 00:09:03,460 --> 00:09:06,337 Wait till you got a job that's a dead-end motherfucker, 119 00:09:06,338 --> 00:09:08,422 that doesn't pay, and you can't quit. 120 00:09:08,423 --> 00:09:10,550 You know what it's like to not have some pity party? 121 00:09:10,551 --> 00:09:11,801 You know what it's like not 122 00:09:11,802 --> 00:09:13,511 - to have something to look forward to? - Yeah, I do. 123 00:09:13,512 --> 00:09:16,181 - Well, how the fuck do you know? - I know because of you. 124 00:09:20,352 --> 00:09:21,352 This is my fault now? 125 00:09:21,353 --> 00:09:22,938 Of course it's not, Dad. 126 00:09:24,648 --> 00:09:25,649 Never is. 127 00:09:29,611 --> 00:09:31,029 You know, I fucking hate you. 128 00:09:31,780 --> 00:09:32,948 I wish you were dead! 129 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 Okay, buddy. 130 00:10:06,773 --> 00:10:09,151 - Good boy. - You had him long? 131 00:10:09,902 --> 00:10:11,069 Since he was a puppy. 132 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 - Do you wanna hold him? - Yeah. 133 00:10:19,369 --> 00:10:20,454 It's okay, buddy. 134 00:10:21,496 --> 00:10:22,539 It's okay, buddy. 135 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 It's okay. 136 00:10:25,292 --> 00:10:26,502 It's okay, buddy. 137 00:11:27,062 --> 00:11:29,605 ...weather now, and it's another dry and windy day 138 00:11:29,606 --> 00:11:33,359 in Paradise with gusts in the canyon up to 80 miles per hour. 139 00:11:33,360 --> 00:11:37,280 That Red Flag Wildfire Warning is still in effect, so be careful out there, 140 00:11:37,281 --> 00:11:40,491 and be sure to report any signs of smoke or fire immediately. 141 00:11:40,492 --> 00:11:41,577 Looking at tomorrow-- 142 00:11:47,499 --> 00:11:49,584 Hey, guys. We got a couple of downed trees 143 00:11:49,585 --> 00:11:51,502 in these winds on Roe Road. 144 00:11:51,503 --> 00:11:55,591 That's Roe Road, so just... Watch out for power lines too. 145 00:11:56,592 --> 00:11:57,676 All right. Base out. 146 00:12:00,387 --> 00:12:02,138 - Hey, Kevin. - Hey, boss. 147 00:12:02,139 --> 00:12:03,472 Mechanic's in this morning, 148 00:12:03,473 --> 00:12:06,184 so I want you to get 963 serviced when you get back. 149 00:12:06,185 --> 00:12:07,685 Well past three K limit. 150 00:12:07,686 --> 00:12:09,645 I want you to stick around, watch him do his checks. 151 00:12:09,646 --> 00:12:12,315 It's gonna take a couple hours, but it's stuff you gotta know. 152 00:12:12,316 --> 00:12:13,817 - All right? - Copy that, boss. 153 00:12:14,526 --> 00:12:15,943 There's yesterday's time sheet. 154 00:12:15,944 --> 00:12:17,029 Thank you, sir. 155 00:12:18,405 --> 00:12:19,740 Pleasure doing business. 156 00:13:14,336 --> 00:13:16,128 - Fire and Rescue. - Yeah. Hey. 157 00:13:16,129 --> 00:13:18,382 I'm out on Highway 70 by the Pulga Bridge. 158 00:13:18,882 --> 00:13:21,634 Looks like some sort of a grass fire on the west side of the canyon, 159 00:13:21,635 --> 00:13:23,302 and it's really blowing out here. 160 00:13:23,303 --> 00:13:24,929 Okay. Highway 70 near Pulga Bridge. 161 00:13:24,930 --> 00:13:27,015 Hold on one moment for me, sir. 162 00:13:33,105 --> 00:13:34,857 Okay, I think I see what you're seeing. 163 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 Thank you for the report. We will get the fire department on the way, okay? 164 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 He's got arms the size of your thighs. 165 00:13:49,329 --> 00:13:50,289 He's like this. 166 00:13:54,251 --> 00:13:56,002 Jarbo Gap. Vegetation fire. 167 00:13:56,003 --> 00:13:59,589 Engine 2161, Engine 2176, reported vegetation fire 168 00:13:59,590 --> 00:14:01,507 at Highway 70 near the Pulga Bridge. 169 00:14:01,508 --> 00:14:02,593 Please respond. 170 00:14:03,760 --> 00:14:07,598 Oroville, Engine 2161, Engine 2176 responding. 171 00:14:08,640 --> 00:14:11,351 Up, Simbas! Let's go, we got work... 172 00:14:12,603 --> 00:14:14,438 Let's go. 173 00:14:15,230 --> 00:14:17,232 Five more minutes, I'd have breakfast. 174 00:14:49,223 --> 00:14:50,724 - Good Morning. - Morning. 175 00:14:54,102 --> 00:14:55,437 - Good Morning. - Morning. 176 00:15:23,590 --> 00:15:25,175 Okay. Come on. Clear. 177 00:15:48,782 --> 00:15:52,035 It's gotta be a failed cable. Right underneath those towers. 178 00:15:54,371 --> 00:15:56,456 You know, getting to it is gonna be the problem. 179 00:16:02,754 --> 00:16:03,755 What about there? 180 00:16:06,091 --> 00:16:07,759 Can we even get our rigs in there? 181 00:16:08,468 --> 00:16:10,219 It's tight, but let's give it a shot. 182 00:16:10,220 --> 00:16:11,929 All right. Let's back 'em up! 183 00:16:11,930 --> 00:16:13,557 - Let's move. - Go. 184 00:16:32,701 --> 00:16:34,785 Can't talk right now, Ma. I'll call you right back. 185 00:16:34,786 --> 00:16:37,039 Okay. Let's go. Go. 186 00:16:38,916 --> 00:16:39,916 See you later. 187 00:16:39,917 --> 00:16:41,168 - Thank you. - Bye. 188 00:16:44,755 --> 00:16:46,131 - Thank you. - Bye. 189 00:16:46,882 --> 00:16:48,216 Uh-huh, see ya. 190 00:16:48,217 --> 00:16:50,719 - Thank you. Have a great day. - Have a good day. 191 00:17:03,649 --> 00:17:05,816 Watch out on this side. The road can't take the weight. 192 00:17:05,817 --> 00:17:06,817 Yeah, I see that. 193 00:17:06,818 --> 00:17:08,903 2176, 2161. 194 00:17:08,904 --> 00:17:11,655 Just be careful on the right. Looks a little shaky. 195 00:17:11,656 --> 00:17:12,699 Copy that, cap. 196 00:17:15,452 --> 00:17:16,953 All right. Heavy smoke ahead. 197 00:17:16,954 --> 00:17:18,203 Don't know about this. 198 00:17:18,204 --> 00:17:19,288 Let's stick with it. 199 00:17:19,289 --> 00:17:21,791 Let's knock this thing out before it becomes something. 200 00:17:23,042 --> 00:17:23,919 Geez. 201 00:17:27,422 --> 00:17:28,256 Yeah, Ma. 202 00:17:28,257 --> 00:17:30,049 I've been trying to get a hold of you. 203 00:17:30,050 --> 00:17:31,801 Shaun's throwing up. 204 00:17:31,802 --> 00:17:33,511 He's really not well. 205 00:17:33,512 --> 00:17:34,763 Shit. 206 00:17:37,224 --> 00:17:38,516 Does he have a fever? 207 00:17:38,517 --> 00:17:40,935 I don't know. He's in the bathroom. 208 00:17:40,936 --> 00:17:42,520 963, Base calling. Do you read? 209 00:17:42,521 --> 00:17:44,105 Hang on a second, Ma. 210 00:17:44,106 --> 00:17:45,940 Base, this is 963. 211 00:17:45,941 --> 00:17:47,900 Have you completed drop-off yet? 212 00:17:47,901 --> 00:17:49,819 Yes, boss. Drop-off complete. 213 00:17:49,820 --> 00:17:52,655 Bring her on in then. The mechanic's waiting for you. 214 00:17:52,656 --> 00:17:54,283 Okay. Just need to fuel up first. 215 00:17:55,409 --> 00:17:57,744 You're meant to do that before pickup, 963. 216 00:17:58,787 --> 00:18:00,538 Copy that, boss. Doing the best I can. 217 00:18:00,539 --> 00:18:03,125 I will be in as soon as I fuel up, okay? 218 00:18:05,502 --> 00:18:06,419 963 out. 219 00:18:06,420 --> 00:18:08,754 Yeah, Ma. Did you take his temperature? 220 00:18:08,755 --> 00:18:10,756 I'm looking for the thermometer. 221 00:18:10,757 --> 00:18:13,092 It should be in the first aid kit. 222 00:18:13,093 --> 00:18:14,261 It's not there. 223 00:18:15,304 --> 00:18:17,722 How about under the kitchen sink? Try there, Ma. 224 00:18:17,723 --> 00:18:19,432 I've gotta pull in to fuel up. 225 00:18:19,433 --> 00:18:22,269 - I'll call you right back, okay? - Okay. 226 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 Come on, come on, come on, come on, come on. 227 00:18:27,608 --> 00:18:28,650 Come on. 228 00:18:37,951 --> 00:18:39,995 All right, I got it. 229 00:18:40,704 --> 00:18:43,456 - Oroville, Engine 2161. - Oroville. 230 00:18:43,457 --> 00:18:44,665 I got a visual. 231 00:18:44,666 --> 00:18:46,876 Blowing southwest under the power lines. 232 00:18:46,877 --> 00:18:48,378 Gotta be about 100 acres. 233 00:18:49,463 --> 00:18:51,882 Hey, I don't know about this. We don't have an escape route. 234 00:18:52,716 --> 00:18:54,468 We're close. Let's stick with it. 235 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 Look at it, cap. There's no way we're getting up there. 236 00:19:01,016 --> 00:19:02,100 We gotta turn around. 237 00:19:02,643 --> 00:19:04,394 Let's find an alternative strike point. 238 00:19:05,521 --> 00:19:06,688 This route's no good. 239 00:19:07,481 --> 00:19:08,565 Cap, come on. 240 00:19:09,107 --> 00:19:10,317 Okay. 241 00:19:11,068 --> 00:19:12,069 Okay. 242 00:19:13,570 --> 00:19:15,488 Oroville, Engine 2161. 243 00:19:15,489 --> 00:19:17,073 2161, Oroville. Copy. 244 00:19:17,074 --> 00:19:18,908 We can't reach it down here. It's too dangerous. 245 00:19:18,909 --> 00:19:22,245 We're gonna head back up the ridge and see if we can find a new strike point. 246 00:19:22,246 --> 00:19:25,873 Copy that. ICP is being established at Scooter's on Highway 70. 247 00:19:25,874 --> 00:19:27,125 Resources are out. 248 00:19:29,628 --> 00:19:30,921 Come on. 249 00:19:33,924 --> 00:19:34,842 Let's go! 250 00:19:53,902 --> 00:19:55,319 For Division 2102, 251 00:19:55,320 --> 00:19:58,823 Engine 2186, Engine 2182, Engine 2162, 252 00:19:58,824 --> 00:20:03,661 Transport 2140, Transport 2142. Butte crew 1, Butte crew 2, Butte crew 3, 253 00:20:03,662 --> 00:20:06,622 vegetation fire reported in the area of Camp Creek Road. 254 00:20:06,623 --> 00:20:09,209 Respond to staging at Scooter's on Highway 70. 255 00:20:10,043 --> 00:20:11,128 Yes, keep it coming. 256 00:20:17,593 --> 00:20:19,343 - Okay, what have we got? - Okay. 257 00:20:19,344 --> 00:20:22,514 Fire started about right here, all right? 258 00:20:23,557 --> 00:20:27,895 We think it's about two to three hundred acres, so it's sitting about like that. 259 00:20:28,437 --> 00:20:31,606 A really strong east wind pushed it down canyon. 260 00:20:31,607 --> 00:20:34,692 The Jarbo Gap engines tried to make access across Camp Creek Road. 261 00:20:34,693 --> 00:20:36,861 They couldn't do it. Just got too narrow, too steep. 262 00:20:36,862 --> 00:20:37,945 They backed out. 263 00:20:37,946 --> 00:20:39,864 They are now coming up over the ridge, 264 00:20:39,865 --> 00:20:41,991 and they're trying to make access down from the top. 265 00:20:41,992 --> 00:20:43,492 Have any other engines deployed? 266 00:20:43,493 --> 00:20:47,205 Yeah. We got five additional strike teams en route. 267 00:20:47,206 --> 00:20:49,498 Copy that. Any communities threatened? 268 00:20:49,499 --> 00:20:51,459 Yeah. We got Pulga a mile west. 269 00:20:51,460 --> 00:20:53,711 This is an old gold rush post. It's uninhabited. 270 00:20:53,712 --> 00:20:55,004 And then we got Concow. 271 00:20:55,005 --> 00:20:58,674 Okay, so this is a good couple miles away. It's well clear of the fire. 272 00:20:58,675 --> 00:21:01,802 Trailers and cabins mostly. Eight hundred people. 273 00:21:01,803 --> 00:21:04,305 Retirees, pot smokers, homesteaders, that kind of thing. 274 00:21:04,306 --> 00:21:06,390 Let's issue an evac warning just in case. 275 00:21:06,391 --> 00:21:08,309 - Okay. - What about Paradise? 276 00:21:08,310 --> 00:21:11,103 Chief, it's eight miles away on the other side of the canyon. 277 00:21:11,104 --> 00:21:13,022 Population's about 27,000. 278 00:21:13,023 --> 00:21:15,234 I don't think it's an issue. They should be fine. 279 00:21:18,237 --> 00:21:19,820 - Yeah. - Uh... 280 00:21:19,821 --> 00:21:21,322 - Huh? - One. 281 00:21:21,323 --> 00:21:23,074 - One what? - Eleven. 282 00:21:23,075 --> 00:21:26,536 No. Look, it can't be 111. No, that's impossible. 283 00:21:26,537 --> 00:21:27,954 If it was 111, he'd be dead. 284 00:21:27,955 --> 00:21:28,871 - Pump 1. - Pump number? 285 00:21:28,872 --> 00:21:30,998 I can't read these numbers. They're so tiny. 286 00:21:30,999 --> 00:21:32,333 Have Shaun read it for you. 287 00:21:32,334 --> 00:21:35,044 - He's... - Shaun, are you there? 288 00:21:35,045 --> 00:21:37,213 - ...101. - Shaun, get on the phone, will ya? 289 00:21:37,214 --> 00:21:41,009 So, he's got a temperature. He doesn't want to talk, Kevin. 290 00:21:41,635 --> 00:21:43,553 He says he'll speak to you later. 291 00:21:43,554 --> 00:21:46,973 - He probably just needs his mom. - I'm sure he does need his mom, huh? 292 00:21:46,974 --> 00:21:50,394 He's sick, but he's here with his dad. 293 00:21:51,228 --> 00:21:52,980 He's got me, and he's got you. 294 00:21:54,064 --> 00:21:57,734 Listen, Ma, I can't talk right now. I gotta get the bus to the depot. 295 00:21:58,277 --> 00:22:00,862 I'll swing by the drugstore, get Shaun some medicine. 296 00:22:00,863 --> 00:22:03,031 I'll be home as soon as I can after work, okay? 297 00:22:06,827 --> 00:22:07,910 Camp IC, Oroville. 298 00:22:07,911 --> 00:22:10,998 We're getting unconfirmed reports of another fire in that area. 299 00:22:11,498 --> 00:22:13,416 Oroville, Camp IC. Go ahead. What's its location? 300 00:22:13,417 --> 00:22:15,042 Camp IC, Oroville. We're unsure. 301 00:22:15,043 --> 00:22:17,712 There's a lot of smoke in the area, and we have a couple cameras down, 302 00:22:17,713 --> 00:22:20,674 but I believe it to be off Rim Road, north of Concow. 303 00:22:21,258 --> 00:22:22,718 Oroville, Camp IC copies. 304 00:22:23,427 --> 00:22:25,845 What do you think? That's a second start or a spot? 305 00:22:25,846 --> 00:22:27,180 We're three miles away. 306 00:22:27,181 --> 00:22:29,223 I don't know how the heck that would be a spot fire. 307 00:22:29,224 --> 00:22:31,184 That's a long ways from the-the original fire. 308 00:22:31,185 --> 00:22:32,268 Okay. 309 00:22:32,269 --> 00:22:34,729 - I think we've got two fires. - Camp IC, we received a call 310 00:22:34,730 --> 00:22:36,647 from PG&E. They advised of a power outage 311 00:22:36,648 --> 00:22:39,108 approximately ten minutes ago in the Rim Road area of Concow. 312 00:22:39,109 --> 00:22:40,484 - I believe this... - So it was a power line then. 313 00:22:40,485 --> 00:22:43,905 ...is gonna be related to your second start. There are power lines down in that area. 314 00:22:43,906 --> 00:22:46,575 The PG&E linemen are here. Do you want them to wait? 315 00:22:47,367 --> 00:22:49,036 - No. I wanna talk to them. - Okay. 316 00:22:50,537 --> 00:22:53,373 The hell are you guys doing? I got two fires now. 317 00:22:54,041 --> 00:22:56,210 I need all your lines in the area shut down, 318 00:22:56,752 --> 00:22:59,086 right away, before I get any more fires. 319 00:22:59,087 --> 00:23:02,006 We had Red Flag Warnings last night. You guys knew about this. 320 00:23:02,007 --> 00:23:03,758 Why didn't you shut it down then? 321 00:23:03,759 --> 00:23:07,136 Look, we'll get our people down to the substation to shut it down. 322 00:23:07,137 --> 00:23:10,556 We'll get up to the transmission tower to secure the downed lines. 323 00:23:10,557 --> 00:23:12,017 I got two fires now. 324 00:23:12,935 --> 00:23:17,021 It's on your headquarters. It wasn't your fault, but let's get this taken care of. 325 00:23:17,022 --> 00:23:18,690 Messina. 326 00:23:19,525 --> 00:23:21,651 Send five additional strike teams to this new start. 327 00:23:21,652 --> 00:23:23,236 Chief, are you copying this priority traffic? 328 00:23:23,237 --> 00:23:26,532 Camp IC, Utility 2136. Priority traffic. 329 00:23:27,115 --> 00:23:29,575 Utility 2136, Camp IC. Go ahead. 330 00:23:29,576 --> 00:23:32,203 This is Engineer Hopkins on Utility 2136. 331 00:23:32,204 --> 00:23:34,039 I'm going off duty out in Concow. 332 00:23:34,581 --> 00:23:37,125 We've got a serious situation developing, be advised. 333 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 Heavy smoke and embers blowing in out here. 334 00:23:40,379 --> 00:23:42,380 - Are you sure about that? In Concow? - Concow? 335 00:23:42,381 --> 00:23:44,967 That's affirmative. I'm driving through it now. 336 00:23:45,801 --> 00:23:47,552 We've got embers falling around structures. 337 00:23:47,553 --> 00:23:48,929 It's jumped the fucking box. 338 00:23:51,056 --> 00:23:53,058 Correction. We've got a spot fire. 339 00:23:59,439 --> 00:24:01,315 Correction. Multiple spots. 340 00:24:01,316 --> 00:24:03,609 I count one, two, three, big ones. 341 00:24:03,610 --> 00:24:05,070 Rapid rate of spread. 342 00:24:05,821 --> 00:24:07,572 I'm losing visibility fast. 343 00:24:07,573 --> 00:24:09,991 That's a hell of a distance for a spread. 344 00:24:09,992 --> 00:24:11,325 Gotta be at least five miles. 345 00:24:11,326 --> 00:24:13,160 You think it's another set of power lines? 346 00:24:13,161 --> 00:24:15,913 No. I guarantee the power's already off up in Concow. 347 00:24:15,914 --> 00:24:18,250 I mean, that's a lot of distance covered. 348 00:24:26,091 --> 00:24:27,092 Messina. 349 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 Listen to me. It's one fire. 350 00:24:30,804 --> 00:24:32,430 - No. That-- - It's one fire. 351 00:24:32,431 --> 00:24:34,599 No, that would be impossible for it to move that way. 352 00:24:34,600 --> 00:24:37,352 - All one damn fire. - If we got one fire, 353 00:24:38,061 --> 00:24:40,021 you're looking at a perimeter about... like that. 354 00:24:40,022 --> 00:24:41,940 Okay. Let's send resources to Concow. 355 00:24:42,441 --> 00:24:44,567 Air tankers, engines. Give him what he needs. 356 00:24:44,568 --> 00:24:46,736 - Tankers. Yeah. - Copy. You got that? 357 00:24:46,737 --> 00:24:48,613 Okay. So, if we've got fire in Concow, 358 00:24:48,614 --> 00:24:51,324 we have to change that evac warning to an order. 359 00:24:51,325 --> 00:24:52,409 - Do it. - Copy. 360 00:24:52,951 --> 00:24:54,828 New containment line is Jordan Hill Road. 361 00:24:56,246 --> 00:24:58,372 All drivers, this is Base. Listen up. 362 00:24:58,373 --> 00:25:00,416 Well, I guess today's a real special day 363 00:25:00,417 --> 00:25:04,129 {\an8}because we just saw that Cal Fire's got a fire up by Concow. 364 00:25:04,713 --> 00:25:06,047 So, y'all know the drill. 365 00:25:06,048 --> 00:25:09,051 Just stay off the radio, and be listening for code reds, okay? 366 00:25:10,385 --> 00:25:13,221 963, Base call. You on your way? 367 00:25:13,222 --> 00:25:16,432 Base, this is 963. ETA 15 minutes, boss. 368 00:25:16,433 --> 00:25:18,684 I've got one more quick stop I gotta make. 369 00:25:18,685 --> 00:25:21,187 Kevin, you need to get bus 963 into the garage, 370 00:25:21,188 --> 00:25:22,813 or you're gonna miss your afternoon route. 371 00:25:22,814 --> 00:25:24,942 I told you, it's gonna take at least two hours. 372 00:25:26,318 --> 00:25:29,071 Understood, boss. I've got a bit of a family situation, okay? 373 00:25:29,655 --> 00:25:31,405 Kevin, I'm not interested, okay? 374 00:25:31,406 --> 00:25:34,826 I need you to get the bus back here now. The mechanic can't wait around all day. 375 00:25:35,702 --> 00:25:38,330 Copy that, boss. I'll be there as soon as I can. Over. 376 00:25:49,341 --> 00:25:51,426 - Everyone, evacuate! Let's go! - Help! 377 00:25:52,344 --> 00:25:54,429 Go get in that truck, okay? 378 00:25:55,013 --> 00:25:56,265 Everyone, evacuate! 379 00:25:56,765 --> 00:25:57,766 Let's go! 380 00:25:58,267 --> 00:26:00,768 Leave everything. Leave that. Leave everything. 381 00:26:00,769 --> 00:26:02,019 Get in the car now! 382 00:26:02,020 --> 00:26:03,981 - Hey, is there anyone else inside? - No. 383 00:26:04,606 --> 00:26:05,940 Anyone inside? 384 00:26:05,941 --> 00:26:07,359 Come on, baby. Let's go. 385 00:26:08,360 --> 00:26:09,945 Fire department! 386 00:26:13,198 --> 00:26:14,532 Guys, let's go. 387 00:26:14,533 --> 00:26:15,659 Leave your bags. 388 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 Leave your bags! 389 00:26:17,995 --> 00:26:19,830 Everyone, evacuate! 390 00:26:25,544 --> 00:26:27,086 - Mommy! - Leave it. 391 00:26:27,087 --> 00:26:28,504 - We gotta go. Come on! - No! 392 00:26:28,505 --> 00:26:31,008 I said get her in the car now. Let's go. 393 00:26:32,634 --> 00:26:34,135 - Do you have a car? - No. 394 00:26:34,136 --> 00:26:37,305 Go get in that white truck. Hurry up. Let's go. Hold on tight. 395 00:26:37,306 --> 00:26:38,390 Go! 396 00:26:43,312 --> 00:26:45,105 IC, Utility 2136. 397 00:26:45,606 --> 00:26:48,442 Be advised, we need medics for multiple burn injuries. 398 00:26:49,026 --> 00:26:50,359 I'm starting a convoy. 399 00:26:50,360 --> 00:26:52,195 We're heading out on Concow Road. 400 00:26:52,196 --> 00:26:54,655 Follow me! Stay close! 401 00:26:54,656 --> 00:26:56,449 Everyone, follow each other! 402 00:26:56,450 --> 00:26:58,701 Everyone, hang on, okay? 403 00:26:58,702 --> 00:27:00,037 Let's go. 404 00:27:19,681 --> 00:27:21,182 - Hello? - Do you have any questions 405 00:27:21,183 --> 00:27:22,266 - about-- - Hello? 406 00:27:22,267 --> 00:27:23,768 I'll be with you in a moment. 407 00:27:23,769 --> 00:27:24,853 Okay. 408 00:27:26,188 --> 00:27:27,898 Sounds good. And they are chewable. 409 00:27:28,565 --> 00:27:29,565 You can eat that. 410 00:27:29,566 --> 00:27:31,359 That I don't think is a good idea. 411 00:27:31,360 --> 00:27:32,443 Okay. 412 00:27:32,444 --> 00:27:35,571 Ma'am, my son... He's got a fever, and he's throwing up. 413 00:27:35,572 --> 00:27:36,572 I was on the phone. 414 00:27:36,573 --> 00:27:37,907 - Your son, how old is he? - Sure. 415 00:27:37,908 --> 00:27:38,991 Fourteen. 416 00:27:38,992 --> 00:27:41,202 - Does he have any allergies? - He's 15, actually. 417 00:27:41,203 --> 00:27:42,579 Yeah. He's 15. No... 418 00:27:43,163 --> 00:27:45,790 - I don't know. - Food intolerances or anything like that? 419 00:27:45,791 --> 00:27:47,416 I don't think so. No. 420 00:27:47,417 --> 00:27:50,711 Whatever the standard thing is for fever and throwing up. 421 00:27:50,712 --> 00:27:51,629 Okay. Sounds like 422 00:27:51,630 --> 00:27:53,214 - Tylenol would be your best bet. - Yeah. 423 00:27:53,215 --> 00:27:54,131 Great. Thank you. 424 00:27:54,132 --> 00:27:56,384 Great. These are going for $7.25. 425 00:27:56,385 --> 00:27:58,386 Okay. All right. 426 00:27:58,387 --> 00:28:00,304 - I'll be right there, Linda. - Would you like a bag? 427 00:28:00,305 --> 00:28:02,014 No. That's good. You can keep the change. 428 00:28:02,015 --> 00:28:02,932 Sir, I can... 429 00:28:02,933 --> 00:28:05,852 - Yeah. Go ahead. Huh? No. - What's going on, Kevin? 430 00:28:05,853 --> 00:28:07,812 Shaun's been messaging. Says he wants to come home. 431 00:28:07,813 --> 00:28:09,605 - No. - He says he wants me to come get him. 432 00:28:09,606 --> 00:28:11,858 - No. That's ridiculous. - Well, he sounds upset. 433 00:28:11,859 --> 00:28:13,025 - What happened? - Nothing. 434 00:28:13,026 --> 00:28:15,653 We had a little misunderstanding. I thought he was cutting class. 435 00:28:15,654 --> 00:28:17,321 - Well, was he? - Was he what? 436 00:28:17,322 --> 00:28:18,991 - Was he cutting class? - No. 437 00:28:19,700 --> 00:28:22,076 It was my mistake. He's actually got a stomach flu. 438 00:28:22,077 --> 00:28:24,287 But look, I just picked up some Tylenol, so everything's fine. 439 00:28:24,288 --> 00:28:27,790 It's not fine, Kevin. Not if he's ill and saying he wants to come home. 440 00:28:27,791 --> 00:28:29,625 I don't have time for this right now, Linda. 441 00:28:29,626 --> 00:28:32,461 You hear me? I'm already late to get the bus to the depot for maintenance. 442 00:28:32,462 --> 00:28:35,339 And you think I got time? I'm working too, you know? 443 00:28:35,340 --> 00:28:38,010 And Pete and I are supposed to be going to Colorado tonight. 444 00:28:39,178 --> 00:28:41,346 - Tonight? - Yes, tonight. 445 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 I told you. 446 00:28:44,850 --> 00:28:47,519 My bad. Listen, Linda, I'm gonna have to call you back. 447 00:28:51,190 --> 00:28:52,441 963 to Base. 448 00:28:53,066 --> 00:28:55,735 Okay, 963. Base call. You on your way, Kevin? 449 00:28:55,736 --> 00:28:57,403 Are there any updates on that fire? 450 00:28:57,404 --> 00:29:00,156 Because I'm up here in Magalia, and I can see the smoke column 451 00:29:00,157 --> 00:29:01,991 over the canyon, okay? 452 00:29:01,992 --> 00:29:05,411 - And it's blowing right at us. - Kevin, there are no updates. 453 00:29:05,412 --> 00:29:06,913 Cal Fire's all over it, okay? 454 00:29:06,914 --> 00:29:09,749 Now, get that bus back here now. I've already asked you three times. 455 00:29:09,750 --> 00:29:12,502 Now, get back here or you can look for another job. 456 00:29:12,503 --> 00:29:13,587 Base clear. 457 00:29:14,505 --> 00:29:16,006 Copy that, boss. On my way in. 458 00:29:18,342 --> 00:29:19,842 Camp IC, Camp Air Attack. 459 00:29:19,843 --> 00:29:21,261 Tankers inbound. 460 00:29:21,845 --> 00:29:23,096 ETA four minutes. 461 00:29:24,806 --> 00:29:26,390 Copy. Engines responding. 462 00:29:26,391 --> 00:29:29,895 En route to Concow reservoir, heading southbound on Jordan Hill Road. 463 00:29:30,521 --> 00:29:31,521 Copy. 464 00:29:31,522 --> 00:29:32,897 What's the ETA on those engines? 465 00:29:32,898 --> 00:29:35,191 The Paradise engines are 18 minutes out. 466 00:29:35,192 --> 00:29:38,152 Copy that. Utility 2136, Air Attack is inbound. 467 00:29:38,153 --> 00:29:39,487 18 minutes on those engines. 468 00:29:39,488 --> 00:29:42,491 Negative! That's too long. We're gonna get burned over here. 469 00:29:44,117 --> 00:29:45,327 Jesus! 470 00:29:49,706 --> 00:29:50,832 Just hang on, guys. 471 00:29:57,005 --> 00:30:00,133 Camp Air Attack. Air tankers inbound, retardant drop at the head. 472 00:30:06,181 --> 00:30:07,432 Camp IC, Camp Air Attack. 473 00:30:08,016 --> 00:30:10,768 We're having problems hitting the targets with these winds. 474 00:30:10,769 --> 00:30:13,855 Air Attack, Camp IC. I need you to try a second pass. 475 00:30:13,856 --> 00:30:16,732 Chief, the Paradise engines are 15 minutes out from Concow. 476 00:30:16,733 --> 00:30:18,735 Okay. Oroville, Camp IC. 477 00:30:19,361 --> 00:30:20,987 Camp IC, Oroville. Go ahead. 478 00:30:20,988 --> 00:30:25,701 Oroville, Camp IC requesting ten air tankers, six Type 1 helicopters, 479 00:30:26,243 --> 00:30:29,912 one lead plane and 25 additional engines immediately to Concow. 480 00:30:29,913 --> 00:30:31,581 Camp IC, Oroville copies. 481 00:30:31,582 --> 00:30:33,165 All county aircraft, ten tankers, 482 00:30:33,166 --> 00:30:36,336 six Type 1 copters, 25 additional engines immediately. 483 00:30:37,963 --> 00:30:40,966 Oroville, I copy. Moving resources to Concow now. 484 00:30:43,677 --> 00:30:47,054 Utility 2136, can you get onto Camelot Road? 485 00:30:47,055 --> 00:30:49,766 Negative. The fire's blocked it. I'm cut off. 486 00:30:50,392 --> 00:30:52,226 This thing is going to burn over them. 487 00:30:52,227 --> 00:30:53,895 - Get 'em to the bridge. - Hoffman Bridge? 488 00:30:53,896 --> 00:30:55,980 - Get 'em to Hoffman Bridge. - That's the best place. 489 00:30:55,981 --> 00:31:00,526 Utility 2136, can you reach Hoffman Bridge and shelter in the water? 490 00:31:00,527 --> 00:31:02,361 Camp IC, I'll try. 491 00:31:02,362 --> 00:31:04,155 All right, listen up! 492 00:31:04,156 --> 00:31:06,157 As soon as I stop the truck, you're gonna get out, 493 00:31:06,158 --> 00:31:07,867 you're gonna run into the creek! 494 00:31:07,868 --> 00:31:10,745 As soon as you get in the creek, cover your mouth, protect your airway. 495 00:31:10,746 --> 00:31:12,915 Feet to the fire, okay? Everyone understand? 496 00:31:15,375 --> 00:31:16,668 All right, let's go! 497 00:31:26,553 --> 00:31:29,097 Go! Get in the water now! 498 00:31:29,973 --> 00:31:31,975 Into the water! Let's go! 499 00:31:32,684 --> 00:31:34,728 Hang on! Into the water! 500 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 Utility 2136, 501 00:31:37,564 --> 00:31:39,650 multiple residents taking shelter in the creek! 502 00:31:46,698 --> 00:31:48,158 Oh, my God! 503 00:31:50,994 --> 00:31:52,162 Goddamn it! 504 00:31:57,125 --> 00:31:58,961 Get as far out as you can! 505 00:31:59,795 --> 00:32:00,796 Come on! 506 00:32:01,338 --> 00:32:03,423 Utility 2136... 507 00:32:05,300 --> 00:32:06,509 burnover imminent! 508 00:32:06,510 --> 00:32:08,302 What's the status on our support? 509 00:32:08,303 --> 00:32:12,265 Utility 2136, copy that. Air Attack are making their second pass. 510 00:32:12,266 --> 00:32:13,975 Engines are ten minutes out. 511 00:32:13,976 --> 00:32:15,726 Camp IC, Camp Air Attack. 512 00:32:15,727 --> 00:32:17,186 Air tankers inbound now. 513 00:32:17,187 --> 00:32:19,481 Air Attack, Camp IC copies. 514 00:32:21,066 --> 00:32:22,776 Come on! 515 00:32:25,320 --> 00:32:26,196 Keep calm! 516 00:32:27,573 --> 00:32:29,949 Camp IC, Engine 2182. 517 00:32:29,950 --> 00:32:32,702 We've got multiple obstacles in the roadway. We can't get through. 518 00:32:32,703 --> 00:32:34,120 The road is blocked. 519 00:32:34,121 --> 00:32:36,582 Repeating, access is completely blocked. 520 00:32:38,333 --> 00:32:41,170 Air Attack, Camp IC, give me an update on that drop. 521 00:32:42,337 --> 00:32:43,796 Camp IC, Camp Air Attack. 522 00:32:43,797 --> 00:32:46,674 No impact with the drop. No impact at all. 523 00:32:46,675 --> 00:32:48,342 Damn it, where are those Paradise engines? 524 00:32:48,343 --> 00:32:50,595 I just got word they're not gonna make it through. 525 00:32:50,596 --> 00:32:52,430 They're stuck. They're not gonna make it. 526 00:32:52,431 --> 00:32:54,223 Stay together! It's coming! 527 00:32:54,224 --> 00:32:56,810 Stay calm! We'll make it through! 528 00:33:01,773 --> 00:33:03,065 Heads down! 529 00:33:03,066 --> 00:33:05,611 Burnover! Burnover! Burnover! 530 00:33:15,287 --> 00:33:18,040 Utility 2136, what's your status? 531 00:33:21,960 --> 00:33:23,961 Utility 2136, do you copy? 532 00:33:23,962 --> 00:33:26,465 - Answer the radio. - Come on. 533 00:33:27,090 --> 00:33:30,427 Utility 2136, do you copy? 534 00:33:31,011 --> 00:33:32,179 It's not good. 535 00:33:35,891 --> 00:33:37,809 Initial wave has passed. 536 00:33:38,310 --> 00:33:39,937 We're sheltering in the creek. 537 00:33:41,688 --> 00:33:45,525 We got multiple burn injuries, and we need help now! 538 00:33:45,526 --> 00:33:48,945 Utility 2136, copy that. Hold your position. 539 00:33:48,946 --> 00:33:52,449 We'll get medics in and dozers inbound to clear an evac path. 540 00:33:53,116 --> 00:33:56,285 You don't understand! Extreme fire behavior. 541 00:33:56,286 --> 00:33:59,122 Critical rate of spread, heading west towards Paradise! 542 00:34:44,126 --> 00:34:45,376 Shaun. 543 00:34:45,377 --> 00:34:47,295 Hey, it's me, Dad. Listen... 544 00:34:50,215 --> 00:34:51,465 I'm sorry about last night. 545 00:34:51,466 --> 00:34:54,635 All right. I'm sorry you're not feeling well. 546 00:34:54,636 --> 00:34:56,220 I just picked up some medicine. 547 00:34:56,221 --> 00:34:59,308 I'll get it to you as soon as I get home after work. All right? 548 00:34:59,892 --> 00:35:01,934 Listen, I need you to do me a favor. 549 00:35:01,935 --> 00:35:04,145 All right, the... fire out in Concow, 550 00:35:04,146 --> 00:35:06,815 I don't think it's anything to worry about. 551 00:35:07,816 --> 00:35:10,818 But just in case, turn on Channel 7 so you can keep an eye on it. 552 00:35:10,819 --> 00:35:13,362 Okay? I don't want Grandma to worry. 553 00:35:13,363 --> 00:35:15,532 You know how she gets worried. 554 00:35:16,700 --> 00:35:17,701 All right, buddy. 555 00:35:18,994 --> 00:35:20,828 I'll see you after work. 556 00:35:20,829 --> 00:35:22,164 Hope you're feeling better. 557 00:35:26,001 --> 00:35:28,669 Oroville, Camp IC. We gotta get people moving. 558 00:35:28,670 --> 00:35:30,087 Alert Town Hall. 559 00:35:30,088 --> 00:35:35,343 Issue mandatory evacuation warning for zones 3, 8, 14. East Paradise, 560 00:35:35,344 --> 00:35:37,178 anything east of Pentz Road. 561 00:35:37,179 --> 00:35:39,013 Estimate about 4,000 residents. 562 00:35:39,014 --> 00:35:40,932 Camp IC, Oroville copies. 563 00:35:40,933 --> 00:35:43,518 - Mandatory evacuation zones 3, 8, 14. - We stay focused. 564 00:35:43,519 --> 00:35:45,229 We have a plan. We stick to it. 565 00:36:10,045 --> 00:36:12,464 Okay. Yes, I've got it. All right. 566 00:36:13,549 --> 00:36:15,550 They've issued an evacuation order. 567 00:36:15,551 --> 00:36:16,968 Phone lines are down. 568 00:36:16,969 --> 00:36:18,220 Come on. 569 00:36:18,887 --> 00:36:20,305 All right, give me those zones. 570 00:36:20,889 --> 00:36:22,849 3, 8 and 14. 571 00:36:22,850 --> 00:36:24,393 East Paradise only. 572 00:36:26,478 --> 00:36:28,689 It won't go through. It didn't send. 573 00:36:29,439 --> 00:36:30,440 Okay. 574 00:36:32,025 --> 00:36:33,026 Go! 575 00:36:36,572 --> 00:36:40,157 Camp Air Attack, Camp IC, I need air support in the canyon now. 576 00:36:40,158 --> 00:36:41,785 We need you to buy us some time. 577 00:36:42,286 --> 00:36:44,746 Chief, look at that fire coming down towards Paradise. 578 00:36:46,373 --> 00:36:48,040 Camp IC, Camp Air Attack. 579 00:36:48,041 --> 00:36:49,625 We are having zero impact. 580 00:36:49,626 --> 00:36:52,086 The fire is spotting onto the western side of the canyon. 581 00:36:52,087 --> 00:36:54,006 Wind speed is a real problem. 582 00:36:57,259 --> 00:36:59,510 IC copies. We need outside resources. 583 00:36:59,511 --> 00:37:02,346 Requesting 50 additional strike teams immediately. 584 00:37:02,347 --> 00:37:03,723 Camp IC, Oroville copies. 585 00:37:03,724 --> 00:37:06,642 That's gonna be extended, sir, minimum two to three hours. 586 00:37:06,643 --> 00:37:09,478 Chief, if we don't get resources into Paradise now, 587 00:37:09,479 --> 00:37:10,563 we're gonna lose this thing. 588 00:37:10,564 --> 00:37:12,148 It's gonna be too late. 589 00:37:12,149 --> 00:37:13,816 We're gonna lose our air support. 590 00:37:13,817 --> 00:37:15,902 It's too dangerous to fly in these conditions. 591 00:37:15,903 --> 00:37:18,363 There's no way they're gonna continue in this wind. 592 00:37:20,324 --> 00:37:22,868 Camp IC, Branch 3. We're being overrun. 593 00:37:23,535 --> 00:37:26,037 The fire is crossing the canyon. We can't stop it. 594 00:37:26,038 --> 00:37:28,123 Do you copy? We can't stop it. 595 00:37:39,259 --> 00:37:41,428 Okay. Mary's class, sit down. 596 00:37:43,931 --> 00:37:44,932 Class, 597 00:37:45,432 --> 00:37:47,975 we don't all need to look out the window. 598 00:37:47,976 --> 00:37:51,146 It's just another brush fire. Nothing new. Come sit down. 599 00:37:51,772 --> 00:37:52,856 Take out a book. 600 00:38:00,239 --> 00:38:02,782 - Do we know what we're doing? - Still no evacuation order. 601 00:38:02,783 --> 00:38:04,033 I'm not waiting. 602 00:38:04,034 --> 00:38:07,912 Okay, let's just get everyone out of here and home as quickly as we can. 603 00:38:07,913 --> 00:38:09,747 Okay, I'll send an email to parents. 604 00:38:09,748 --> 00:38:13,584 If any of your students have phones or know their numbers, 605 00:38:13,585 --> 00:38:15,503 - get the parents to collect. - Okay, but... 606 00:38:15,504 --> 00:38:18,005 but some of my kids have parents who work out of town, 607 00:38:18,006 --> 00:38:21,092 and the parents will never get here in time. What do we do about those kids? 608 00:38:21,093 --> 00:38:24,136 Okay. I'm sure they're gonna have an alternative collection point. 609 00:38:24,137 --> 00:38:27,056 So, let's just gather together the students who can't be collected. 610 00:38:27,057 --> 00:38:28,933 And I'll just keep trying Town Hall. 611 00:38:28,934 --> 00:38:30,393 Okay. Thank you. 612 00:38:30,394 --> 00:38:31,562 Okay... 613 00:38:32,187 --> 00:38:35,064 Echo. Do you know your mom's phone number? 614 00:38:35,065 --> 00:38:36,358 - Uh-huh. - You do? 615 00:38:36,900 --> 00:38:38,651 - Great. F-- - 435-232-- 616 00:38:38,652 --> 00:38:41,488 Okay. Hold on one second. I'm gonna ask you to write it down. 617 00:38:42,114 --> 00:38:44,324 Who else knows their mom or dad's phone number? 618 00:38:46,326 --> 00:38:48,494 - Yeah? - You said you'd call me back. 619 00:38:48,495 --> 00:38:49,745 I'm sorry. I got distracted. 620 00:38:49,746 --> 00:38:51,998 Look, I don't want to argue. 621 00:38:51,999 --> 00:38:54,417 I'm tired of the same fight every week. 622 00:38:54,418 --> 00:38:56,711 We don't need to argue, Lin. There's nothing to argue about. 623 00:38:56,712 --> 00:38:59,213 Okay. I didn't realize our son was sick. 624 00:38:59,214 --> 00:39:02,258 It was an honest mistake. You don't need to get involved. 625 00:39:02,259 --> 00:39:04,552 Then why is he calling me? 626 00:39:04,553 --> 00:39:06,804 I don't know! Linda, he's 15! 627 00:39:06,805 --> 00:39:09,140 He got in a fight with his dad, and he's calling his mom. 628 00:39:09,141 --> 00:39:12,268 Don't make this a bigger deal than it is. I'm dealing with it. 629 00:39:12,269 --> 00:39:15,522 Base to 963, what is your location? 630 00:39:17,149 --> 00:39:18,983 963, ETA, ten minutes. 631 00:39:18,984 --> 00:39:20,735 The traffic is backed up over here. 632 00:39:20,736 --> 00:39:24,572 Face it, Kevin. You're just... unreliable. 633 00:39:24,573 --> 00:39:26,991 No, I'm not doing this right now, Lin. 634 00:39:26,992 --> 00:39:30,370 I'm not gonna sit here and go over all the ways that I screwed up with you. 635 00:39:32,623 --> 00:39:33,957 Listen, it's been tough... 636 00:39:35,209 --> 00:39:36,293 lately with Dad dying. 637 00:39:37,002 --> 00:39:39,128 Don't use your dad as an excuse. 638 00:39:39,129 --> 00:39:42,590 The funeral was four months ago, and you barely spoke to him for 20 years. 639 00:39:42,591 --> 00:39:44,008 He ruined your life. 640 00:39:44,009 --> 00:39:45,426 That's what you told me! 641 00:39:45,427 --> 00:39:46,845 That's bullshit, Linda. 642 00:39:48,639 --> 00:39:50,224 That's bullshit. That's a low blow. 643 00:39:53,727 --> 00:39:54,895 I'm sorry. 644 00:39:56,063 --> 00:39:57,147 That wasn't nice. 645 00:39:58,148 --> 00:40:01,235 It's just the first weekend I've been away with anyone since we... 646 00:40:03,070 --> 00:40:04,154 You know what I mean. 647 00:40:08,909 --> 00:40:11,578 Can you turn the radio down? I can barely hear you. 648 00:40:12,204 --> 00:40:13,372 Turning it down. 649 00:40:15,207 --> 00:40:18,334 All I'm saying is I know it's been hard for you, 650 00:40:18,335 --> 00:40:20,254 but you gotta think about Shaun. 651 00:40:21,129 --> 00:40:23,881 He looks at you, and all he sees is... 652 00:40:23,882 --> 00:40:25,050 What? 653 00:40:26,677 --> 00:40:28,511 What does he see when he looks at me? 654 00:40:28,512 --> 00:40:31,389 - Don't make me say it, Kevin. - No, go ahead, say it. 655 00:40:31,390 --> 00:40:33,308 - You know what I mean. - Say it. 656 00:40:37,187 --> 00:40:39,648 There's a reason why your life is a mess, 657 00:40:40,607 --> 00:40:43,443 and Shaun doesn't want to be with you. 658 00:40:47,281 --> 00:40:48,365 I gotta go. 659 00:41:07,551 --> 00:41:08,844 Base to all drivers. 660 00:41:09,469 --> 00:41:11,804 We're having issues with the comms over here. 661 00:41:11,805 --> 00:41:13,056 Is everybody hearing me? 662 00:41:17,227 --> 00:41:19,187 Hey, Shaun. Hey, it's Dad. 663 00:41:19,188 --> 00:41:20,272 Listen... 664 00:41:21,773 --> 00:41:23,859 I need to know you're okay, buddy. I... 665 00:41:24,776 --> 00:41:27,153 Call me back if you're getting any of these messages, please. 666 00:41:27,154 --> 00:41:29,239 Okay? I gotta... 667 00:41:30,490 --> 00:41:32,326 I gotta run the bus to the depot. 668 00:41:32,826 --> 00:41:35,204 Swinging by maintenance for a couple of hours, then I'll... 669 00:41:41,335 --> 00:41:42,543 You know what? 670 00:41:42,544 --> 00:41:44,630 I'm coming home right now. 671 00:41:45,297 --> 00:41:47,006 You hear me, buddy? 672 00:41:47,007 --> 00:41:48,467 I'm coming home right now. 673 00:41:52,679 --> 00:41:55,516 I got your medicine on me. I'll be there in 20 minutes max. 674 00:42:08,028 --> 00:42:09,862 Hey, all drivers, this is Base. 675 00:42:09,863 --> 00:42:11,197 This is an important update. 676 00:42:11,198 --> 00:42:14,909 We are now evacuating East Paradise only. 677 00:42:14,910 --> 00:42:20,164 - What zones? - East Paradise zones 3, 8 and 14. 678 00:42:20,165 --> 00:42:23,918 That is 3, 8 and 14 only. 679 00:42:23,919 --> 00:42:27,338 Any driver east of Clark all the way to Pentz, 680 00:42:27,339 --> 00:42:29,423 you need to evacuate that area immediately. 681 00:42:29,424 --> 00:42:33,135 They're worried about the fire coming across the canyon from Concow. 682 00:42:33,136 --> 00:42:35,137 So if you have any children on board, 683 00:42:35,138 --> 00:42:40,059 you need to take them west all the way out of town to the Chico depot. 684 00:42:40,060 --> 00:42:43,729 Repeat, the evacuation muster point is Chico depot. 685 00:42:43,730 --> 00:42:44,982 Base clear. 686 00:42:48,026 --> 00:42:49,778 Okay, honey. Get in. 687 00:42:51,238 --> 00:42:52,948 Come on. Stop! 688 00:42:59,288 --> 00:43:00,747 All right, let's... 689 00:43:01,790 --> 00:43:02,999 I'll be right back. 690 00:43:03,000 --> 00:43:05,334 All right, so we got the evac order. 691 00:43:05,335 --> 00:43:08,337 Apparently, their system went down, and they weren't able to get it out. 692 00:43:08,338 --> 00:43:10,882 They want every student who hasn't already been collected 693 00:43:10,883 --> 00:43:13,384 to be taken over to Paradise Elementary. 694 00:43:13,385 --> 00:43:15,052 Okay? That's the new collection point. 695 00:43:15,053 --> 00:43:16,637 That's where they're sending all the parents. 696 00:43:16,638 --> 00:43:19,265 Okay. Well, we have 23 kids without transport. 697 00:43:19,266 --> 00:43:21,184 So how are we gonna get them there? 698 00:43:21,185 --> 00:43:22,853 I can take four in my car. 699 00:43:24,229 --> 00:43:26,439 - I didn't drive, so I can't help at all. - No. 700 00:43:26,440 --> 00:43:28,774 We cannot get them there by ourselves. 701 00:43:28,775 --> 00:43:30,359 We don't have enough cars. 702 00:43:30,360 --> 00:43:31,819 - Yes. - They need to send us a bus. 703 00:43:31,820 --> 00:43:33,906 - Call Ruby. - Oh, yeah. I'll call the depot. 704 00:43:39,369 --> 00:43:41,704 Hi, Anna. It's Mary. 705 00:43:41,705 --> 00:43:45,500 Look, they're evacuating East Paradise, and I can't get to Jake. 706 00:43:45,501 --> 00:43:46,918 Steven's out of town for work. 707 00:43:46,919 --> 00:43:49,003 And I was wondering if you could go get him, 708 00:43:49,004 --> 00:43:51,297 and then I'll just get to you as soon as I can. 709 00:43:51,298 --> 00:43:52,798 Okay. Thank you. 710 00:43:52,799 --> 00:43:55,469 Let me know that you got this. All right? Love you. Bye. 711 00:43:56,386 --> 00:43:58,388 Unified Schools Transportation Office. 712 00:44:00,724 --> 00:44:03,727 I'm sorry. Can you speak up please? 713 00:44:04,436 --> 00:44:06,063 It's the principal of Ponderosa. 714 00:44:06,855 --> 00:44:08,273 Yes, ma'am. 715 00:44:08,857 --> 00:44:10,234 Yes, ma'am. 716 00:44:11,151 --> 00:44:12,818 They need a bus to take them west 717 00:44:12,819 --> 00:44:15,446 {\an8}to the alternative collection point at Paradise Elementary. 718 00:44:15,447 --> 00:44:17,448 Just outside the evac zone. 719 00:44:17,449 --> 00:44:20,368 Do we have anybody on a route over there? Check the route maps. 720 00:44:20,369 --> 00:44:21,744 - Cesar. - Yeah? 721 00:44:21,745 --> 00:44:23,579 I need you to go out and prep a bus just in case. 722 00:44:23,580 --> 00:44:25,081 - All right. - Yes, ma'am. 723 00:44:25,082 --> 00:44:27,375 We are gonna get a bus right out to you, okay? 724 00:44:27,376 --> 00:44:29,044 So you just sit tight. Okay? 725 00:44:29,670 --> 00:44:30,753 Thank you so much. 726 00:44:30,754 --> 00:44:32,171 All right. Bye-bye. 727 00:44:32,172 --> 00:44:36,843 Base to all drivers, this is an update on that evac notice. 728 00:44:36,844 --> 00:44:38,010 We have a situation. 729 00:44:38,011 --> 00:44:40,096 Ponderosa Elementary. 730 00:44:40,097 --> 00:44:44,559 I repeat, there's a situation developing at Ponderosa Elementary. 731 00:44:44,560 --> 00:44:48,813 There are 23 kids who are stranded in the evacuation zone. 732 00:44:48,814 --> 00:44:51,148 Their parents cannot make it in to pick them up. 733 00:44:51,149 --> 00:44:52,900 They need to be picked up 734 00:44:52,901 --> 00:44:57,363 and taken to the alternative collection point at Paradise Elementary. 735 00:44:57,364 --> 00:45:01,410 Is there anybody empty and in the area of East Paradise? 736 00:45:02,452 --> 00:45:05,121 987 to Base. Sorry, all full. 737 00:45:05,122 --> 00:45:06,873 Not reached my school yet. 738 00:45:06,874 --> 00:45:09,959 910 to Base. Full here too, Ruby. 739 00:45:09,960 --> 00:45:11,294 Ten minutes from dropping off. 740 00:45:11,295 --> 00:45:12,628 Come on. 741 00:45:12,629 --> 00:45:15,298 922 to Base, I'm en route to Chico. 742 00:45:15,299 --> 00:45:18,593 I'm just passing Base, but I can swing back. 743 00:45:18,594 --> 00:45:20,261 No, 922. Do not swing back. 744 00:45:20,262 --> 00:45:21,929 Once you get out of there, you get out. 745 00:45:21,930 --> 00:45:24,348 Those roads are gonna get real crazy real quick, okay? 746 00:45:24,349 --> 00:45:27,935 Is there anybody in East Paradise with an empty bus 747 00:45:27,936 --> 00:45:29,855 that can go and pick these kids up? 748 00:45:34,985 --> 00:45:36,820 No. 749 00:45:49,666 --> 00:45:51,293 963 to Base, I can get 'em. 750 00:45:55,464 --> 00:45:56,631 Kevin, is that you? 751 00:45:56,632 --> 00:45:57,716 Yeah. 752 00:45:58,467 --> 00:46:00,468 Yeah, I'm still on this side of town. Remember? 753 00:46:00,469 --> 00:46:01,553 I was running late. 754 00:46:03,472 --> 00:46:04,472 Yep. I remember. 755 00:46:04,473 --> 00:46:06,642 So, we can do maintenance another day, okay? 756 00:46:07,976 --> 00:46:10,228 Listen, if you get those kids out, you will have done well. 757 00:46:10,229 --> 00:46:11,980 Okay, Kevin? You copy? 758 00:46:14,233 --> 00:46:16,318 Copy that. Have them lined up. 759 00:46:17,069 --> 00:46:18,153 I'm on my way. 760 00:47:05,742 --> 00:47:07,034 "And it was..." 761 00:47:07,035 --> 00:47:09,704 There's the bus. Okay. Stay seated. 762 00:47:09,705 --> 00:47:12,207 Stay sitting please, everybody. 763 00:47:18,338 --> 00:47:19,840 Twenty kids for evac? 764 00:47:20,507 --> 00:47:22,843 They're in there. Around to the right. 765 00:47:27,639 --> 00:47:28,890 - Hi. - Hi. 766 00:47:28,891 --> 00:47:31,726 - Are you here for the kids? - Yes, I am. Are they ready? 767 00:47:31,727 --> 00:47:33,477 Yep. We're gathering them up right now. 768 00:47:33,478 --> 00:47:34,729 - Okay. - What's your name? 769 00:47:34,730 --> 00:47:36,939 - Kevin. And... - Kevin, hi. I'm Mary. 770 00:47:36,940 --> 00:47:40,109 - Hi. As soon as we can gather... - Yeah, great. We are... 771 00:47:40,110 --> 00:47:42,570 - We're gonna get 'em in line in a minute. - Yeah. 772 00:47:42,571 --> 00:47:45,072 These kids, their parents couldn't make it 'cause they work too-- 773 00:47:45,073 --> 00:47:47,325 - Paradise Elementary. Got it. - Right. The alternative drop-off. 774 00:47:47,326 --> 00:47:48,659 Yep. Got it. Ready to go. 775 00:47:48,660 --> 00:47:50,745 - Principal Hayes. Thank you for coming. - Hi. Yep. 776 00:47:50,746 --> 00:47:52,163 - Okay... - Sooner the better. 777 00:47:52,164 --> 00:47:54,081 ...and we're just gonna keep it calm for the kids. 778 00:47:54,082 --> 00:47:57,919 Kids, this is our bus driver, Kevin. Can we say hi to Kevin? 779 00:47:57,920 --> 00:47:59,587 Hi, Kevin. 780 00:47:59,588 --> 00:48:01,923 Can I get you in two straight lines? 781 00:48:01,924 --> 00:48:03,841 Shortest in the front. Tallest in the back. 782 00:48:03,842 --> 00:48:08,054 And Kevin is gonna drive you to Paradise Elementary, 783 00:48:08,055 --> 00:48:11,390 where your parents are going to pick you up. 784 00:48:11,391 --> 00:48:13,226 I'm gonna lead the line, Principal. 785 00:48:13,227 --> 00:48:16,312 If you could please take the back and do a head count while we walk. 786 00:48:16,313 --> 00:48:18,523 If you're ready, raise your hand. 787 00:48:18,524 --> 00:48:20,191 Let me see your eyes. Eyes on me. 788 00:48:20,192 --> 00:48:21,692 I want to see everybody's eyes. 789 00:48:21,693 --> 00:48:23,110 - Are we ready? - Yes. 790 00:48:23,111 --> 00:48:26,113 We're gonna walk calmly. We're gonna walk slowly. 791 00:48:26,114 --> 00:48:27,657 We're gonna stay with our partners. 792 00:48:27,658 --> 00:48:29,743 - Okay, here we go. - Yeah. Come on. 793 00:48:34,248 --> 00:48:37,583 - What do you think, like, ten minutes? - Yeah, if we get a move on, yes. 794 00:48:37,584 --> 00:48:40,545 But the traffic's getting really busy out there. So the quicker, the better. 795 00:48:40,546 --> 00:48:42,130 Okay. We have time. 796 00:48:42,798 --> 00:48:43,840 Well, you know, ma'am, 797 00:48:43,841 --> 00:48:46,717 I don't think you understand the urgency of our situation here. 798 00:48:46,718 --> 00:48:49,136 I recognize the urgency of our situation. 799 00:48:49,137 --> 00:48:50,638 And it's Mary, not "ma'am." 800 00:48:50,639 --> 00:48:52,807 Hoods up if you have a hood! 801 00:48:52,808 --> 00:48:55,143 If you have a backpack, put it on top. 802 00:48:57,062 --> 00:48:59,605 Okay! It's okay! 803 00:48:59,606 --> 00:49:03,193 It's just a fire engine in the sky! Use your backpacks, okay? 804 00:49:03,694 --> 00:49:04,778 All right. 805 00:49:06,154 --> 00:49:07,573 Find a seat on the bus, babe. 806 00:49:08,448 --> 00:49:10,325 Quietly, calmly, one single line. 807 00:49:11,034 --> 00:49:13,036 Not quickly, take your time. 808 00:49:15,205 --> 00:49:16,582 963 to Base, 809 00:49:17,124 --> 00:49:19,376 we're loading the kids on the bus now. 810 00:49:20,794 --> 00:49:23,964 The signal's bad. I'll let you know when we're clear, over. 811 00:49:25,048 --> 00:49:29,177 Everybody, I want you to stay seated and listen to everything Kevin says. 812 00:49:29,178 --> 00:49:31,429 - Okay? - Wait! 813 00:49:31,430 --> 00:49:32,805 Alex! I need Alex! 814 00:49:32,806 --> 00:49:35,141 - Alex? Alex, honey, your mom is here. - Alex! 815 00:49:35,142 --> 00:49:36,601 Okay, you have all your things? 816 00:49:36,602 --> 00:49:38,144 - You gotta go. Okay. - Oh, thank God. 817 00:49:38,145 --> 00:49:39,896 Let's go. 818 00:49:39,897 --> 00:49:41,063 Okay, you are good to go. 819 00:49:41,064 --> 00:49:43,149 Whoa. Ma'am. 820 00:49:43,150 --> 00:49:44,692 No. You're coming. Yes. 821 00:49:44,693 --> 00:49:47,361 No. I have to lock up. 822 00:49:47,362 --> 00:49:49,322 No. You can't. I... 823 00:49:49,323 --> 00:49:50,948 I'm gonna drive and drop. Okay? 824 00:49:50,949 --> 00:49:53,451 I can't hang about and hold any hands when I get there. 825 00:49:53,452 --> 00:49:55,703 I've got my own family I gotta get home to. 826 00:49:55,704 --> 00:49:57,080 Okay? You gotta come. 827 00:49:58,415 --> 00:50:01,584 I don't think he can do this by himself. I have to go with him. 828 00:50:01,585 --> 00:50:03,294 - Pipe down! - It's fine. 829 00:50:03,295 --> 00:50:05,671 I'll get a ride from one of the teachers there. 830 00:50:05,672 --> 00:50:08,591 - Here, take the evac for HQ. - You okay to lock up alone? 831 00:50:08,592 --> 00:50:10,218 - Yeah. - All right. I'm here. 832 00:50:10,219 --> 00:50:11,386 I'm coming. 833 00:50:13,847 --> 00:50:15,348 - We're good. - Hang on. 834 00:50:15,349 --> 00:50:17,308 We got on the bus. We're gonna be there. 835 00:50:17,309 --> 00:50:19,393 It's gonna take ten minutes. 836 00:50:19,394 --> 00:50:20,979 Did you see those fire engines? 837 00:50:25,108 --> 00:50:28,362 Okay, here is the school's evac route. 838 00:50:30,864 --> 00:50:35,451 We are... the East line, so we're gonna stay on Pentz all the way down, 839 00:50:35,452 --> 00:50:38,538 and then cut a right on Pearson to get us to Paradise Elementary. 840 00:50:38,539 --> 00:50:41,374 I don't think it's a good idea. Look at it. 841 00:50:41,375 --> 00:50:43,668 There's a better way out than Pentz right. 842 00:50:43,669 --> 00:50:46,420 Okay, but that's the plan. So we're gonna stick to the plan. 843 00:50:46,421 --> 00:50:48,090 Whatever you say, teach. 844 00:50:50,008 --> 00:50:53,678 It's total gridlock. Look how tight those roads are right now. 845 00:50:53,679 --> 00:50:57,056 It's gotta be at least 15 miles of traffic trying to get to Chico. 846 00:50:57,057 --> 00:50:59,392 Chief, we're arriving at the fairgrounds. 847 00:50:59,393 --> 00:51:00,310 Copy that. 848 00:51:19,162 --> 00:51:21,622 I'm issuing a mandatory evacuation on the whole town. 849 00:51:21,623 --> 00:51:23,374 All zones. Effective immediately. 850 00:51:23,375 --> 00:51:25,334 Chief, you can't do it. It'll be chaos. 851 00:51:25,335 --> 00:51:27,211 We're talking 26,000 people. 852 00:51:27,212 --> 00:51:28,880 If you get everyone moving out of town, 853 00:51:28,881 --> 00:51:30,381 you're never gonna get your engines in. 854 00:51:30,382 --> 00:51:32,466 You're not listening. The fire's coming across the canyon. 855 00:51:32,467 --> 00:51:34,552 I've seen it with my own eyes. It's moving fast. 856 00:51:34,553 --> 00:51:35,469 Here's the choice, 857 00:51:35,470 --> 00:51:38,055 bust the system or play by the book and everybody dies. 858 00:51:38,056 --> 00:51:39,600 You want that on your conscience? 859 00:51:42,144 --> 00:51:43,978 Chief, we got the team ordered early for ya. 860 00:51:43,979 --> 00:51:45,063 - Copy. - All right. 861 00:51:48,108 --> 00:51:50,943 Hey, Chief. Mark Rogers of PG&E. 862 00:51:50,944 --> 00:51:53,112 I have a team here from headquarters. We're available. 863 00:51:53,113 --> 00:51:55,615 Just get the power off in the town, and we'll take care of the rest. 864 00:51:55,616 --> 00:51:56,782 - Yeah. - Okay, listen. 865 00:51:56,783 --> 00:51:59,368 We gotta give the chief some space. We will come to you in a second. 866 00:51:59,369 --> 00:52:01,830 Just... No, just wanted to say we're available if you need us. 867 00:52:04,208 --> 00:52:06,459 Issue mandatory evac order for the entire town. 868 00:52:06,460 --> 00:52:08,377 Copy, Chief. Oroville, Camp Ops. 869 00:52:08,378 --> 00:52:11,297 Base to 179. Are you clear? 870 00:52:11,298 --> 00:52:12,799 Are you out of East Paradise? 871 00:52:13,800 --> 00:52:16,219 - 179. We're out. - Great. 872 00:52:16,220 --> 00:52:17,304 Who's left? 873 00:52:18,096 --> 00:52:19,765 963 is the only one left. 874 00:52:20,641 --> 00:52:21,642 That's all. 875 00:52:23,101 --> 00:52:24,186 Base to 963. 876 00:52:24,728 --> 00:52:27,314 Base to 963, are you out of East Paradise? 877 00:52:34,321 --> 00:52:35,489 963 to Base. 878 00:52:36,490 --> 00:52:37,574 Do you read? 879 00:52:38,825 --> 00:52:42,036 Don't be scared. The fire trucks are responding to the fire. 880 00:52:42,037 --> 00:52:43,996 - They're doing their job. - Anybody, 963 to Base. 881 00:52:43,997 --> 00:52:45,831 - They're keeping us safe. - Can anybody hear me? 882 00:52:45,832 --> 00:52:49,252 Okay? We are on Pentz. It is backed up going nowhere. 883 00:52:49,253 --> 00:52:51,838 963, come in please. 884 00:52:51,839 --> 00:52:53,090 Can you try his mobile? 885 00:52:57,427 --> 00:53:00,388 Why does he have to be the last bus out of there? I swear to God. 886 00:53:00,389 --> 00:53:02,391 963 to Base, do you read? 887 00:53:03,684 --> 00:53:06,103 Let me know if you're getting this. Over. 888 00:53:08,063 --> 00:53:10,147 Do you have any safety protocols on this bus? 889 00:53:10,148 --> 00:53:11,567 Yep. You got this, 890 00:53:12,609 --> 00:53:13,861 and you got that. 891 00:53:15,153 --> 00:53:17,698 Great. Yeah. That'll make all the difference. 892 00:53:23,620 --> 00:53:24,621 So you're new here? 893 00:53:25,372 --> 00:53:27,124 No, I just came back a few months ago. 894 00:53:27,624 --> 00:53:28,876 Grew up here. 895 00:53:29,710 --> 00:53:31,003 What's that like? 896 00:53:32,838 --> 00:53:34,673 Not where I thought I'd be at 44. 897 00:53:36,633 --> 00:53:38,551 How long do you think this is gonna take? 898 00:53:38,552 --> 00:53:39,510 Hard to tell. 899 00:53:39,511 --> 00:53:42,096 If we'd have left the school on time, you wouldn't have slow played me, 900 00:53:42,097 --> 00:53:45,017 it would have taken about ten minutes, but now it's looking like 20-30. 901 00:53:46,018 --> 00:53:48,228 Guess we'll get there when we get there. Okay, kiddies. 902 00:53:49,605 --> 00:53:54,859 Let's raise some of these windows so the smoke doesn't get in. 903 00:53:54,860 --> 00:53:56,986 Hi. Is this fire command? 904 00:53:56,987 --> 00:54:00,364 This is Ruby Bishop at PUSD. I've lost all radio communication, 905 00:54:00,365 --> 00:54:01,782 and I have a lost bus. 906 00:54:01,783 --> 00:54:04,619 It's number 963, and it's over somewhere in East Paradise. 907 00:54:04,620 --> 00:54:06,704 Can you let me know if your engines see him? 908 00:54:06,705 --> 00:54:07,622 Thank you. 909 00:54:07,623 --> 00:54:08,957 Okay... 910 00:54:10,167 --> 00:54:12,002 963, do you read? 911 00:54:13,921 --> 00:54:16,507 Kevin? Can you hear me? This is Base. 912 00:54:19,343 --> 00:54:20,719 Honey, let's... 913 00:54:21,303 --> 00:54:23,889 move this up so smoke doesn't get in. 914 00:54:24,890 --> 00:54:26,516 - What's your name? - Benjamin. 915 00:54:26,517 --> 00:54:29,937 Benjamin, and you're in Miss Kristy's class? That's right. I remember that. 916 00:54:31,104 --> 00:54:32,813 Miss Mary, there's another window. 917 00:54:32,814 --> 00:54:34,983 Yes. Let's get that one. 918 00:54:38,237 --> 00:54:39,863 Screw this. 919 00:54:41,949 --> 00:54:42,950 Kevin! 920 00:54:43,825 --> 00:54:45,743 What are you doing? The plan is to stay on Pentz! 921 00:54:45,744 --> 00:54:48,913 Turning over to Clark. It runs parallel. It's bound to be moving better. 922 00:54:48,914 --> 00:54:50,122 But that's not the plan. 923 00:54:50,123 --> 00:54:52,500 - The plan is to stay on Pentz. - Screw the plan, teach. 924 00:54:52,501 --> 00:54:53,417 You know what? 925 00:54:53,418 --> 00:54:54,335 Hey, I could stay here 926 00:54:54,336 --> 00:54:56,212 in the middle of the traffic jam if that's what you want. 927 00:54:56,213 --> 00:54:58,047 - Don't stop now, obviously. - Want me to stay here? 928 00:54:58,048 --> 00:54:59,550 No shit. Let me drive. 929 00:55:02,886 --> 00:55:05,471 - What the hell is your problem? - Look, you see that fire? 930 00:55:05,472 --> 00:55:07,640 It's like the fucking Fourth of July, okay? 931 00:55:07,641 --> 00:55:10,017 I'd sit down if I were you. I'm about to take a hard left. 932 00:55:10,018 --> 00:55:11,770 - Bunch down, everybody! - Hold on! 933 00:55:15,107 --> 00:55:17,943 Oh, my God! Hold on, kids! 934 00:55:21,613 --> 00:55:23,282 Oh, my God! Kevin! 935 00:55:24,700 --> 00:55:25,701 Hold on! 936 00:55:26,493 --> 00:55:28,787 Jesus Christ. 937 00:55:29,538 --> 00:55:31,540 - We're clear. - Is everyone okay? 938 00:55:34,585 --> 00:55:36,753 We're okay. Traffic is moving. 939 00:55:37,337 --> 00:55:39,672 Can you please ask before you do something like that again? 940 00:55:39,673 --> 00:55:41,591 You wanna get there quicker or you wanna go by the book? 941 00:55:41,592 --> 00:55:43,301 We have to be responsible. 942 00:55:43,302 --> 00:55:46,596 Yep, and I think that means getting these kids to their parents as soon as possible. 943 00:55:46,597 --> 00:55:47,681 Don't you? 944 00:56:00,444 --> 00:56:03,155 - I'm not getting anything. - Kevin, come in please. 945 00:56:03,906 --> 00:56:07,408 This is a code red alert. Evacuate all zones immediately. 946 00:56:07,409 --> 00:56:09,577 Ruby, we gotta go. I gotta get the power off. 947 00:56:09,578 --> 00:56:11,078 - I know. - I'm getting my guys outta here. 948 00:56:11,079 --> 00:56:13,916 Okay. Take my keys. Okay? 949 00:56:17,336 --> 00:56:20,214 963, do you read? 950 00:56:36,772 --> 00:56:38,357 So, what about you? You always lived here? 951 00:56:40,984 --> 00:56:43,195 Yeah. Born and raised. 952 00:56:44,780 --> 00:56:46,031 Never was really my speed. 953 00:56:47,616 --> 00:56:48,951 Then why'd you come back? 954 00:56:49,993 --> 00:56:51,495 My dad died a few months ago. 955 00:56:53,288 --> 00:56:55,290 - Sorry. - Nah, it's fine. 956 00:56:57,084 --> 00:56:58,293 We weren't close. 957 00:57:03,507 --> 00:57:04,508 So you staying? 958 00:57:05,259 --> 00:57:06,552 For now. 959 00:57:11,640 --> 00:57:13,475 What about you? Got family? 960 00:57:15,644 --> 00:57:16,894 Yeah. 961 00:57:16,895 --> 00:57:18,438 Married 19 years. 962 00:57:19,147 --> 00:57:21,483 A Paradise poster family too, huh? 963 00:57:22,776 --> 00:57:23,902 Yeah. 964 00:57:25,028 --> 00:57:26,363 One kid. 965 00:57:26,947 --> 00:57:29,366 Jake. He's 15. 966 00:57:30,576 --> 00:57:32,578 I was gonna go get him, but... 967 00:57:38,292 --> 00:57:39,710 I didn't realize. Sorry. 968 00:57:40,460 --> 00:57:41,794 It's fine. 969 00:57:41,795 --> 00:57:43,713 My sister will have gone for him. 970 00:57:43,714 --> 00:57:45,048 His dad's out of town. 971 00:57:49,386 --> 00:57:50,553 It'll be fine. 972 00:57:50,554 --> 00:57:53,265 We're gonna drop the kids off, and then I'll go find him. 973 00:57:54,474 --> 00:57:56,726 - All right. How're we doing? - Are we gonna be okay? 974 00:57:56,727 --> 00:57:58,144 Yes. We're gonna be okay, sweetie. 975 00:57:58,145 --> 00:57:59,312 Are our pets okay? 976 00:57:59,313 --> 00:58:01,397 When will we see our parents? 977 00:58:01,398 --> 00:58:03,150 We'll see them there, yeah? 978 00:58:03,901 --> 00:58:07,361 We're just trying to get you to safety as soon as we can, okay? 979 00:58:07,362 --> 00:58:08,446 Yes, sweetie? 980 00:58:08,447 --> 00:58:10,573 When are we going to be there? 981 00:58:10,574 --> 00:58:13,327 We're gonna be there as soon as we can, okay? 982 00:58:14,494 --> 00:58:15,704 You okay, sweetie? 983 00:58:16,997 --> 00:58:18,748 Do you want to sit up front with somebody else, 984 00:58:18,749 --> 00:58:20,334 or do you want to be by yourself? 985 00:58:21,502 --> 00:58:24,545 Kevin, if you can hear me, they're evacuating the whole town, 986 00:58:24,546 --> 00:58:27,465 and emergency services are mustering 15 miles away 987 00:58:27,466 --> 00:58:29,675 at Chico Fairgrounds where it's safe. 988 00:58:29,676 --> 00:58:31,969 Do not drop those kids off. 989 00:58:31,970 --> 00:58:35,140 Just take 'em and come to Chico. Okay? 990 00:58:38,393 --> 00:58:40,228 Ruby, we're outta time. We gotta go. 991 00:58:40,229 --> 00:58:42,021 - I gotta get my guys out of here. - Okay! 992 00:58:42,022 --> 00:58:43,357 Ruby! 993 00:58:45,234 --> 00:58:48,737 Kevin, if you can hear me, I will see you in Chico, okay? 994 00:58:49,780 --> 00:58:50,781 Be careful. Base clear. 995 00:58:53,784 --> 00:58:54,785 Come on! 996 00:59:07,548 --> 00:59:09,882 Chief, the fire's spreading fast through East Paradise. 997 00:59:09,883 --> 00:59:11,592 And I just got word from Division Hotel. 998 00:59:11,593 --> 00:59:14,887 You got a working fire in the cardiology wing at Feather River Hospital. 999 00:59:14,888 --> 00:59:16,347 It's well established in the attic. 1000 00:59:16,348 --> 00:59:18,724 You got about 15 to 20 patients that are outside right now. 1001 00:59:18,725 --> 00:59:20,309 We're working on getting them outta there. 1002 00:59:20,310 --> 00:59:22,645 Do whatever you can in there and save the hospital, okay? 1003 00:59:22,646 --> 00:59:24,897 Get me Butte medics, and tell them we need help. 1004 00:59:24,898 --> 00:59:26,941 Chief. Air Attack has grounded all aircraft. 1005 00:59:26,942 --> 00:59:28,818 Now, I'll get you an update as soon as I can, 1006 00:59:28,819 --> 00:59:30,611 but right now nothing goes in the air. 1007 00:59:30,612 --> 00:59:32,030 - Nothing. - Goddamn it. 1008 00:59:32,990 --> 00:59:35,868 Where are we with the evacuation route? How's this traffic moving? 1009 00:59:36,410 --> 00:59:38,536 You can see now the fires across from Clark Road, 1010 00:59:38,537 --> 00:59:40,037 they're getting impacted by fire. 1011 00:59:40,038 --> 00:59:42,415 Pentz Road is gridlocked. 1012 00:59:42,416 --> 00:59:45,168 Skyway is still open. It's moving slow. 1013 00:59:45,169 --> 00:59:47,003 But what about all these abandoned cars? 1014 00:59:47,004 --> 00:59:48,713 We're having major access issues. 1015 00:59:48,714 --> 00:59:52,008 I want any vehicle blocking traffic pushed off the road. 1016 00:59:52,009 --> 00:59:53,593 Okay? Get dozers in there if you have to. 1017 00:59:53,594 --> 00:59:54,510 Got it. 1018 00:59:54,511 --> 00:59:57,096 We can't lose those four routes out. 1019 00:59:57,097 --> 00:59:58,724 We lose those, it's game over. 1020 00:59:59,600 --> 01:00:02,019 - Hey, everybody! Listen up! - Everybody, quiet! 1021 01:00:02,686 --> 01:00:04,687 This is no longer a wildland fire. 1022 01:00:04,688 --> 01:00:06,105 This is burning home to home. 1023 01:00:06,106 --> 01:00:07,773 This is a town fire. 1024 01:00:07,774 --> 01:00:09,276 This is a mass casualty incident. 1025 01:00:10,194 --> 01:00:11,903 That's what we're dealing with. 1026 01:00:11,904 --> 01:00:15,198 So stay on with your people, and do the best you can. 1027 01:00:15,199 --> 01:00:17,075 - Copy, Chief. - Copy that. 1028 01:00:36,178 --> 01:00:38,471 Hey! What's the holdup? 1029 01:00:38,472 --> 01:00:40,599 Got a roadblock up ahead! 1030 01:00:41,350 --> 01:00:42,768 The freeway's jammed. 1031 01:00:43,352 --> 01:00:44,478 Shit! 1032 01:00:50,609 --> 01:00:51,652 Come on. 1033 01:00:52,694 --> 01:00:54,363 Where do you need to get to? 1034 01:00:55,113 --> 01:00:57,366 - After we drop off the kids. - Magalia. 1035 01:00:58,325 --> 01:01:00,035 My son's up there with his grandma. 1036 01:01:00,661 --> 01:01:02,579 I told them I'd be coming straight home. 1037 01:01:03,121 --> 01:01:04,665 Well, they'll get the evacuation alerts. 1038 01:01:05,249 --> 01:01:06,542 Won't they? 1039 01:01:08,585 --> 01:01:09,837 You signed up for them, right? 1040 01:01:10,921 --> 01:01:12,005 I... 1041 01:01:16,552 --> 01:01:18,261 You know, I kept getting the noti... 1042 01:01:18,262 --> 01:01:19,887 notifications from the town hall 1043 01:01:19,888 --> 01:01:21,390 and I just kept putting it off. 1044 01:01:22,099 --> 01:01:23,767 Well, can his grandma drive? 1045 01:01:24,685 --> 01:01:25,686 Nope. 1046 01:01:37,823 --> 01:01:38,990 Miss Mary, help. 1047 01:01:38,991 --> 01:01:42,035 Miss Mary, there's smoke coming from that house. 1048 01:01:44,204 --> 01:01:45,372 Fire on the left. 1049 01:01:46,832 --> 01:01:49,500 - Fire on the left. Bunch down. - Stay away from the windows. 1050 01:01:49,501 --> 01:01:51,336 Everybody stay off the windows. 1051 01:01:53,755 --> 01:01:54,840 Hey. 1052 01:01:55,924 --> 01:01:57,009 Just let me in! 1053 01:01:57,759 --> 01:01:58,968 Come on! 1054 01:01:58,969 --> 01:02:00,804 Buddy, I got kids on the bus. 1055 01:02:02,681 --> 01:02:05,684 Stay calm. Kevin's trying to get us through. 1056 01:02:06,852 --> 01:02:08,687 Mary, take a seat. 1057 01:02:09,313 --> 01:02:11,147 - What? Why? - Take a seat. I need you to drive. 1058 01:02:11,148 --> 01:02:12,607 - I need you to drive. - I don't know how. 1059 01:02:12,608 --> 01:02:15,651 I've gotta clear traffic in the left lane. I need you to take over the bus. 1060 01:02:15,652 --> 01:02:16,903 It's easy. Okay? 1061 01:02:16,904 --> 01:02:18,905 You put your foot on the brake, when I say come, hit the gas. 1062 01:02:18,906 --> 01:02:21,699 It's easy. Okay? Yes, you do. Hold the brake. 1063 01:02:21,700 --> 01:02:23,534 - Okay. - When I say, "Come on," come on. 1064 01:02:23,535 --> 01:02:24,536 - Okay? - Okay. 1065 01:02:26,872 --> 01:02:27,956 Stay seated. 1066 01:02:28,749 --> 01:02:29,749 Where's Kevin? 1067 01:02:29,750 --> 01:02:30,959 Back it up. 1068 01:02:34,046 --> 01:02:37,298 Back this truck up. We gotta get this fire engine in. 1069 01:02:37,299 --> 01:02:39,801 - Let's go. Keep 'em going! - Hey. What's going on? 1070 01:02:40,469 --> 01:02:42,553 - What're you doing? What's the plan? - We got people trapped on Pentz. 1071 01:02:42,554 --> 01:02:43,638 Those people got priority. 1072 01:02:43,639 --> 01:02:45,264 - The main fire's over there. - See the school bus? 1073 01:02:45,265 --> 01:02:48,267 I have 22 kids on that bus. I gotta get them to their parents, okay? 1074 01:02:48,268 --> 01:02:49,393 Where's Kevin? 1075 01:02:49,394 --> 01:02:51,270 I need you to hold traffic here so we can come through. 1076 01:02:51,271 --> 01:02:53,564 I gotta clear this traffic to let the fire truck through. 1077 01:02:53,565 --> 01:02:55,525 Get on the radio and call fuckin' backup, will you? 1078 01:02:55,526 --> 01:02:58,778 Our comms are down. They've been down for about 40 minutes or so. 1079 01:02:58,779 --> 01:03:01,365 Get back in your car. We'll get you through when we can. 1080 01:03:02,407 --> 01:03:03,825 Get back in your car, sir. 1081 01:03:04,618 --> 01:03:06,244 - Get back in your car. - Go left. 1082 01:03:06,245 --> 01:03:08,788 We gotta get the fire truck and this bus through first. 1083 01:03:08,789 --> 01:03:09,873 Go! 1084 01:03:12,751 --> 01:03:14,378 Go! 1085 01:03:15,587 --> 01:03:16,588 Hold it! 1086 01:03:17,881 --> 01:03:18,924 Go! 1087 01:03:19,675 --> 01:03:20,634 Come on. 1088 01:03:23,679 --> 01:03:24,680 Okay. 1089 01:03:25,556 --> 01:03:27,348 Let the fire truck and the bus through! 1090 01:03:27,349 --> 01:03:28,767 Come on, go! 1091 01:03:29,726 --> 01:03:30,727 Yes. 1092 01:03:31,728 --> 01:03:33,188 Go! 1093 01:03:34,523 --> 01:03:35,940 Come on! 1094 01:03:35,941 --> 01:03:37,567 I don't want to hit you. 1095 01:03:37,568 --> 01:03:38,902 Are we gonna be okay? 1096 01:03:39,903 --> 01:03:40,737 Come on. 1097 01:03:51,081 --> 01:03:52,082 Come on! 1098 01:03:53,500 --> 01:03:55,084 Holy shit. 1099 01:03:55,085 --> 01:03:56,170 Yes! 1100 01:04:00,340 --> 01:04:01,758 We did it. We made it through. 1101 01:04:07,055 --> 01:04:07,972 What was wrong? 1102 01:04:07,973 --> 01:04:10,058 Radios are down. It's chaos. 1103 01:04:15,439 --> 01:04:17,148 A minute out, minute out. 1104 01:04:17,149 --> 01:04:18,941 Minute out! Are we ready? 1105 01:04:18,942 --> 01:04:23,030 963. We are one minute out from drop-off. One minute out from drop-off. 1106 01:04:24,781 --> 01:04:26,074 Nice driving. 1107 01:04:28,202 --> 01:04:30,579 Thanks. Not so bad yourself. 1108 01:04:33,832 --> 01:04:35,709 You could always be a traffic cop 1109 01:04:37,127 --> 01:04:38,754 if you're looking for a fresh start. 1110 01:04:39,838 --> 01:04:41,673 I'd take a hard pass on that. 1111 01:04:52,392 --> 01:04:55,853 Okay, kids. You can get your things ready. Be ready to get off the bus. 1112 01:04:55,854 --> 01:04:58,357 I'm gonna get you to your parents as quickly as we can. 1113 01:05:14,623 --> 01:05:16,249 - Our parents... - The school's... 1114 01:05:16,250 --> 01:05:18,961 - Oh, my God. - No! Where are they? 1115 01:05:21,797 --> 01:05:24,341 - No. - Where are they? 1116 01:05:29,805 --> 01:05:30,889 Oh, shit! 1117 01:05:31,974 --> 01:05:33,517 I want my mom. 1118 01:05:34,309 --> 01:05:36,061 I'll go see if anybody's there. 1119 01:05:46,697 --> 01:05:48,031 Hello! 1120 01:05:48,824 --> 01:05:50,242 Hello! 1121 01:06:10,053 --> 01:06:11,721 They're not here. 1122 01:06:11,722 --> 01:06:13,432 There's no one here. 1123 01:06:15,267 --> 01:06:18,687 I don't know why they didn't warn us or... 1124 01:06:19,188 --> 01:06:20,272 What do we do? 1125 01:06:21,148 --> 01:06:22,231 I don't know. 1126 01:06:22,232 --> 01:06:23,275 What... 1127 01:06:28,739 --> 01:06:31,365 We gotta get outta here. We gotta get these kids out of here. 1128 01:06:31,366 --> 01:06:33,869 Try to get them down to the main evac center in Chico. 1129 01:06:36,205 --> 01:06:38,289 And then we can come back for our kids. 1130 01:06:38,290 --> 01:06:39,749 Miss Mary! 1131 01:06:39,750 --> 01:06:41,668 I'm coming. 1132 01:06:50,302 --> 01:06:51,386 Sit down. 1133 01:06:51,887 --> 01:06:53,846 - Ava needs you. - What's wrong with Ava? 1134 01:06:53,847 --> 01:06:55,515 She won't come from under her seat. 1135 01:06:55,516 --> 01:06:57,225 - What? She's on the floor? - Yeah, she needs you. 1136 01:06:57,226 --> 01:06:58,977 - Why? What's wrong with her? - She won't get up! 1137 01:06:59,478 --> 01:07:02,147 - She's scared. - Ava. Honey, no. 1138 01:07:03,482 --> 01:07:05,400 What are you doing down there? 1139 01:07:06,985 --> 01:07:08,778 Are you okay? 1140 01:07:08,779 --> 01:07:09,863 No? 1141 01:07:10,822 --> 01:07:13,449 - It's all a little bit scary. - Okay. 1142 01:07:13,450 --> 01:07:15,409 - Mary, are we good? - Yeah. Good to go. 1143 01:07:15,410 --> 01:07:16,495 Okay. 1144 01:07:25,087 --> 01:07:26,212 Are you scared? 1145 01:07:26,213 --> 01:07:28,339 - Yeah. - Yeah. 1146 01:07:28,340 --> 01:07:29,508 I know. 1147 01:07:30,092 --> 01:07:31,510 I'm scared too. 1148 01:07:32,094 --> 01:07:33,220 Can I give you a hug? 1149 01:07:38,642 --> 01:07:40,394 There you go. Come on. 1150 01:07:51,113 --> 01:07:52,614 Be as brave as you can be. 1151 01:07:59,997 --> 01:08:03,499 Chief, you've got 27,000 people in Paradise, 1152 01:08:03,500 --> 01:08:04,792 12,000 in Magalia. 1153 01:08:04,793 --> 01:08:06,878 You've got maybe 8,000 people evacuated, 1154 01:08:06,879 --> 01:08:10,173 which means you've got 30,000 people left in the footprint of the fire. 1155 01:08:10,174 --> 01:08:11,465 Finney, come here a second. 1156 01:08:11,466 --> 01:08:13,301 Update on the infrastructure. How we doing with that? 1157 01:08:13,302 --> 01:08:16,094 So, infrastructure, Chief, we got multiple schools in the town here. 1158 01:08:16,095 --> 01:08:19,139 We have two that are being impacted immediately along Pentz road. 1159 01:08:19,140 --> 01:08:22,894 I also have a report that a school bus came out of Ponderosa Elementary 1160 01:08:22,895 --> 01:08:25,478 with 22 kids on it. It's unaccounted for right now, but-- 1161 01:08:25,479 --> 01:08:26,938 Keep me updated on that. 1162 01:08:26,939 --> 01:08:28,358 We also have multiple gas stations. 1163 01:08:28,942 --> 01:08:30,193 We have two propane facilities. 1164 01:08:30,194 --> 01:08:33,237 One in Skyway in between Pentz and Clark and another one in Magalia. 1165 01:08:33,238 --> 01:08:35,615 - Can you shut them down? - I'll work on it. 1166 01:08:35,616 --> 01:08:38,034 Part of the evacuation problem, power lines are coming down. 1167 01:08:38,035 --> 01:08:39,702 They cannot get across the road. 1168 01:08:39,703 --> 01:08:42,580 Firefighters are cutting them right now to open it up, but we're getting reports-- 1169 01:08:42,581 --> 01:08:43,873 Where's PG&E? 1170 01:08:43,874 --> 01:08:45,833 We're getting reports of active power lines. 1171 01:08:45,834 --> 01:08:47,002 - PG&E. - Yeah. 1172 01:08:47,669 --> 01:08:49,170 - I thought the power was off. - It is. 1173 01:08:49,171 --> 01:08:50,254 Tell them what's going on. 1174 01:08:50,255 --> 01:08:51,589 Why is your power on? 1175 01:08:51,590 --> 01:08:53,215 It's... Look, we're working on it. 1176 01:08:53,216 --> 01:08:55,050 We got civilians driving across power lines. 1177 01:08:55,051 --> 01:08:56,594 - We got firefighters cutting lines... - I understand. 1178 01:08:56,595 --> 01:08:57,929 - I understand. - ...and lines are still arcing? 1179 01:08:57,930 --> 01:09:00,473 - You told me the power was off. - Look. All the automatic power is off. 1180 01:09:00,474 --> 01:09:02,308 Thereafter it's manual switches that have to be done. 1181 01:09:02,309 --> 01:09:03,934 - We're working as fast as we can. - I don't give a shit. 1182 01:09:03,935 --> 01:09:05,603 - I understand. - Do you know what's going on here? 1183 01:09:05,604 --> 01:09:07,480 Shut the fucking power off! 1184 01:09:07,481 --> 01:09:09,023 - Okay. - What the fuck is wrong with you? 1185 01:09:09,024 --> 01:09:12,653 I've got firefighters in there! There's 30,000 people in there! 1186 01:09:21,995 --> 01:09:23,662 What the hell are we gonna do? 1187 01:09:23,663 --> 01:09:25,289 The fire's behind us. 1188 01:09:25,290 --> 01:09:28,000 We gotta stay ahead of it and stay due southwest. 1189 01:09:28,001 --> 01:09:29,544 That clear patch of sky, that's our way out. 1190 01:09:29,545 --> 01:09:31,880 We stay out of the fire, and we head down to Chico from there. 1191 01:09:32,756 --> 01:09:34,549 Pentz and Clark are out, 1192 01:09:34,550 --> 01:09:37,009 - so that leaves Neal and Skyway. - Yeah. 1193 01:09:37,010 --> 01:09:38,219 Yeah. 1194 01:09:38,220 --> 01:09:40,179 Neal is the furthest away, but maybe that's good. 1195 01:09:40,180 --> 01:09:41,347 Maybe there's less traffic there. 1196 01:09:41,348 --> 01:09:43,808 But you have to take Roe Road to get to Neal. 1197 01:09:43,809 --> 01:09:46,769 It's narrow, and it's full of 180 degree turns. 1198 01:09:46,770 --> 01:09:49,188 It's not built for a 35,000 pound bus. 1199 01:09:49,189 --> 01:09:50,731 We'd be trapped down there. There's no way out. 1200 01:09:50,732 --> 01:09:53,358 - That really just leaves us Skyway. - Skyway. Right. 1201 01:09:53,359 --> 01:09:56,280 - It's wide, four lanes, straight. - Yeah. 1202 01:09:58,448 --> 01:10:00,700 - Let's try Skyway. Okay. - Skyway. 1203 01:10:00,701 --> 01:10:03,662 You don't know where they are, do you? 1204 01:10:04,246 --> 01:10:05,246 What, honey? 1205 01:10:05,247 --> 01:10:06,582 Our parents. 1206 01:10:07,082 --> 01:10:08,500 You don't know where they are. 1207 01:10:10,419 --> 01:10:13,004 No, honey, we don't, but we're gonna find them. 1208 01:10:13,005 --> 01:10:14,672 We're gonna find their parents, right, Kevin? 1209 01:10:14,673 --> 01:10:16,632 Yeah, we're gonna find them. Yeah. 1210 01:10:16,633 --> 01:10:18,552 I need you to take your seat, sweetie. 1211 01:10:20,095 --> 01:10:22,639 You wanna sit down up here? 1212 01:10:24,057 --> 01:10:26,017 - Have a seat. - Here. 1213 01:10:26,018 --> 01:10:27,227 Yeah, this is fine. 1214 01:10:30,105 --> 01:10:31,397 What's your name? 1215 01:10:31,398 --> 01:10:32,482 Toby. 1216 01:10:34,318 --> 01:10:35,484 Your parents work out of town? 1217 01:10:35,485 --> 01:10:36,904 My mom does. 1218 01:10:38,488 --> 01:10:39,823 I don't see my dad. 1219 01:10:43,744 --> 01:10:47,288 I'll tell you what, Toby. We're gonna get you back to your mom. 1220 01:10:47,289 --> 01:10:49,540 You hear me? We're gonna get you back to your mom. 1221 01:10:49,541 --> 01:10:52,628 We're gonna get you back to your son, and we're gonna get me back to mine. 1222 01:10:53,212 --> 01:10:54,296 That's what's going to happen. 1223 01:10:55,088 --> 01:10:56,131 Okay? 1224 01:10:58,634 --> 01:10:59,467 Okay. 1225 01:10:59,468 --> 01:11:02,470 So, Chief, the fire is spreading through most of Paradise, 1226 01:11:02,471 --> 01:11:04,805 both business and residential areas, 1227 01:11:04,806 --> 01:11:07,517 and we're getting reports of significant structure loss, 1228 01:11:07,518 --> 01:11:09,435 and Air Attack is still grounded with no ETA. 1229 01:11:09,436 --> 01:11:10,520 - Copy that. - Hey, Chief. 1230 01:11:10,521 --> 01:11:12,188 I've checked in with division. 1231 01:11:12,189 --> 01:11:15,942 Last report of that bus was coming down Clark Road south of Elliott. Okay? 1232 01:11:15,943 --> 01:11:17,443 I just got word from Division Hotel 1233 01:11:17,444 --> 01:11:19,445 that Paradise Elementary is well involved in fire. 1234 01:11:19,446 --> 01:11:20,572 They're not there. 1235 01:11:40,050 --> 01:11:41,385 Mary, can you see these cables? 1236 01:11:42,219 --> 01:11:43,303 - Yeah. - All right. 1237 01:11:47,808 --> 01:11:50,017 Oh, my God. Watch out. 1238 01:11:50,018 --> 01:11:51,395 Got it. 1239 01:11:57,109 --> 01:11:58,777 Kevin, on the right! Kevin! 1240 01:12:01,822 --> 01:12:03,031 Power line on the right! 1241 01:12:07,327 --> 01:12:10,038 - The whole road's coming down. - Oh, my God. 1242 01:12:13,792 --> 01:12:15,377 It's falling! 1243 01:12:16,753 --> 01:12:18,255 Watch out! 1244 01:12:20,174 --> 01:12:21,717 Oh, my God. 1245 01:12:24,428 --> 01:12:25,679 Going left! 1246 01:12:29,224 --> 01:12:31,059 It's gonna cut through to Skyway. 1247 01:12:31,560 --> 01:12:32,935 We can make it. It's just down here. 1248 01:12:32,936 --> 01:12:35,564 Kids, hold on! Hold onto something! 1249 01:12:41,820 --> 01:12:43,071 - Hang on! - Oh, my God. 1250 01:12:49,995 --> 01:12:51,163 Shit! 1251 01:12:59,713 --> 01:13:02,466 Keep it in check! Back it up! Come on back! 1252 01:13:05,636 --> 01:13:08,347 We're blocked. We're totally blocked in. 1253 01:13:13,977 --> 01:13:19,190 We gotta get off, find a way to Roe, and try to make a way out on Neal. 1254 01:13:19,191 --> 01:13:21,193 It's our only chance right now. 1255 01:13:22,152 --> 01:13:23,986 - How are we gonna get out of here? - Look for a way off. Left or right. 1256 01:13:23,987 --> 01:13:25,280 I'm looking. 1257 01:13:26,949 --> 01:13:29,408 I don't see anything. There's no way out. I don't see... It's everywhere. 1258 01:13:29,409 --> 01:13:32,037 It's all around us. How are we gonna get out of here? 1259 01:13:33,205 --> 01:13:34,289 Oh, my God! 1260 01:13:36,333 --> 01:13:37,625 Look straight ahead. 1261 01:13:37,626 --> 01:13:39,669 - Don't look at that. - Straight ahead! 1262 01:13:39,670 --> 01:13:41,839 Get out the fucking car! 1263 01:13:44,132 --> 01:13:45,634 Kevin, there's looters. 1264 01:13:46,134 --> 01:13:48,177 - Open up. Let me in! - Get off the windows! 1265 01:13:48,178 --> 01:13:49,303 Stay away from the windows! 1266 01:13:49,304 --> 01:13:51,640 - Down! Get down! - Stay away from the windows! 1267 01:13:53,141 --> 01:13:54,518 Give us the bus! 1268 01:13:55,936 --> 01:13:58,020 - Mary! - Open it! 1269 01:13:58,021 --> 01:14:00,314 He has a gun! Kevin, he has a gun! 1270 01:14:00,315 --> 01:14:01,941 Open it! 1271 01:14:01,942 --> 01:14:04,235 Down! Duck. I said duck. 1272 01:14:04,236 --> 01:14:06,320 Open the door! 1273 01:14:06,321 --> 01:14:10,157 We have to get out of here. 1274 01:14:10,158 --> 01:14:12,743 On the left, Kevin, there's a gap. 1275 01:14:12,744 --> 01:14:14,371 Kevin, there's a gap. Go left. 1276 01:14:15,414 --> 01:14:16,874 Left. Go, go, go, go. 1277 01:14:19,418 --> 01:14:20,878 It's closing. 1278 01:14:23,589 --> 01:14:25,424 We're through. 1279 01:14:29,761 --> 01:14:31,220 Stay with your family, please. 1280 01:14:31,221 --> 01:14:34,308 This is the safe area, sir. We need you to stay here... 1281 01:14:35,392 --> 01:14:37,602 - Let's go. - That's my daughter. 1282 01:14:37,603 --> 01:14:39,562 - Out of the way. - Watch your back. 1283 01:14:39,563 --> 01:14:41,148 - Go! - Move! 1284 01:14:42,524 --> 01:14:44,526 Just keep going. 1285 01:14:45,360 --> 01:14:46,527 Hold on. 1286 01:14:46,528 --> 01:14:48,779 I'm with the Paradise Unified School District. 1287 01:14:48,780 --> 01:14:50,156 - Where are you from? - Straight up. 1288 01:14:50,157 --> 01:14:51,490 Thank you. That's where the busses are. 1289 01:14:51,491 --> 01:14:53,076 Okay. Thank you. Just keep going. 1290 01:14:55,579 --> 01:14:57,622 This is the... Yeah, there they are. 1291 01:14:57,623 --> 01:14:58,957 Let me out. 1292 01:15:01,543 --> 01:15:03,085 - Cesar? - Ruby. 1293 01:15:03,086 --> 01:15:05,255 Cesar. You heard any news? 1294 01:15:05,964 --> 01:15:08,007 - Nothing. - 963's not here? 1295 01:15:08,008 --> 01:15:09,343 Hasn't made it back yet. 1296 01:15:09,927 --> 01:15:11,345 Shit. 1297 01:15:12,554 --> 01:15:14,222 Ruby, the parents are here. 1298 01:15:14,223 --> 01:15:17,184 Okay. 1299 01:15:22,648 --> 01:15:25,400 963 to Base. Do you read? 1300 01:15:28,320 --> 01:15:31,197 - Miss Mary, I don't have any water left. - 963 to all vehicles. 1301 01:15:31,198 --> 01:15:33,950 - Do you read? Any vehicles, do you read? - I'm thirsty. I'm way too hot. 1302 01:15:33,951 --> 01:15:35,493 Okay. 1303 01:15:35,494 --> 01:15:36,912 Here, honey. 1304 01:15:37,454 --> 01:15:39,497 Get a folder or a notebook or something... 1305 01:15:39,498 --> 01:15:41,707 Hey, listen, we just got off Skyway. It was a no-go. 1306 01:15:41,708 --> 01:15:42,834 Here. Use it like this. 1307 01:15:42,835 --> 01:15:45,586 We're gonna try and make our way out through Neal. 1308 01:15:45,587 --> 01:15:48,256 Stay out of the fire. Get out that way. It's our only shot. 1309 01:15:48,257 --> 01:15:50,299 Miss Mary, we really need some water. 1310 01:15:50,300 --> 01:15:52,177 Hang in there, sweetie. I know. It's really hot. 1311 01:15:54,054 --> 01:15:56,138 Kevin, the kids are not gonna last. 1312 01:15:56,139 --> 01:15:58,642 They need water. They're hot, and they're thirsty. 1313 01:16:04,690 --> 01:16:06,859 - What's happening? - What is that? 1314 01:16:07,401 --> 01:16:08,694 What the hell is that? 1315 01:16:09,945 --> 01:16:12,739 I can't breathe. It's coming through the vents. 1316 01:16:14,408 --> 01:16:17,202 The smoke. The smoke is getting in. Kevin, the smoke is coming in. 1317 01:16:17,786 --> 01:16:19,121 It's coming through the AC. 1318 01:16:19,955 --> 01:16:21,205 Then turn it off. 1319 01:16:21,206 --> 01:16:22,748 It's gonna make the heat worse, but okay. 1320 01:16:22,749 --> 01:16:24,126 We have to try something. 1321 01:16:25,544 --> 01:16:26,962 Okay, it's off. 1322 01:16:32,551 --> 01:16:34,677 We must be inside the smoke column. 1323 01:16:34,678 --> 01:16:37,181 - Watch out. - Yeah. I see it. 1324 01:16:40,267 --> 01:16:41,268 Meadow Creek Park. 1325 01:16:42,769 --> 01:16:44,688 Yeah. There's a back exit. 1326 01:16:45,397 --> 01:16:46,480 What? 1327 01:16:46,481 --> 01:16:48,525 I worked here one summer as a kid. 1328 01:16:49,568 --> 01:16:51,194 It leads out to Roe Road, 1329 01:16:51,195 --> 01:16:54,530 and then we can get over to Neal, and then we're out. Okay? 1330 01:16:54,531 --> 01:16:56,158 - Yes. - Yes. 1331 01:16:59,244 --> 01:17:01,246 Miss. Ma'am. 1332 01:17:01,872 --> 01:17:03,998 - Yeah? - There's something wrong with Shannon. 1333 01:17:03,999 --> 01:17:06,042 - She needs your help. - She's wheezing a little bit. 1334 01:17:06,043 --> 01:17:08,002 What's wrong, honey? 1335 01:17:08,003 --> 01:17:10,087 Okay. Don't talk. 1336 01:17:10,088 --> 01:17:13,050 Just breathe slowly, okay? Slowly. Try to slow down your breathing. 1337 01:17:13,675 --> 01:17:15,927 Okay. You just need to drink some water. 1338 01:17:15,928 --> 01:17:18,679 Can everybody just look in their backpack 1339 01:17:18,680 --> 01:17:22,351 and make sure you don't have, like, a juice box or something? 1340 01:17:24,269 --> 01:17:27,356 Kevin, we have to find water or she's gonna stroke out. 1341 01:17:27,940 --> 01:17:29,691 We have to get off the bus now. 1342 01:17:32,611 --> 01:17:34,070 - Right there. - Yep. 1343 01:17:34,071 --> 01:17:35,863 - Yes. Okay. - Yep. 1344 01:17:35,864 --> 01:17:38,616 Okay. We can't stop for long. I'll be two minutes. 1345 01:17:38,617 --> 01:17:39,992 No. 1346 01:17:39,993 --> 01:17:41,577 You need to stay on the bus. 1347 01:17:41,578 --> 01:17:43,664 If the fire comes, you have to drive them. 1348 01:17:44,331 --> 01:17:47,084 Let me go. I can do it. Two minutes. I'll be right back. 1349 01:17:47,626 --> 01:17:48,669 I can do it. 1350 01:17:49,169 --> 01:17:50,295 I can do it. 1351 01:17:51,380 --> 01:17:52,922 Miss Mary, where are you going? 1352 01:17:52,923 --> 01:17:55,008 Miss Mary, come back. 1353 01:18:02,766 --> 01:18:04,351 Where did Mary go? 1354 01:18:12,067 --> 01:18:13,110 Shit. 1355 01:18:18,615 --> 01:18:20,533 Do you know where Miss Mary is? 1356 01:18:20,534 --> 01:18:22,410 She just went to look for some water. 1357 01:18:22,411 --> 01:18:24,078 Just give her a minute. 1358 01:18:24,079 --> 01:18:25,621 Please come back, Miss Mary. 1359 01:18:25,622 --> 01:18:26,874 Where is she going? 1360 01:18:27,499 --> 01:18:29,293 I can't see her. 1361 01:18:42,264 --> 01:18:43,515 Come on. 1362 01:18:44,057 --> 01:18:45,225 Come on. 1363 01:18:46,852 --> 01:18:48,395 Come back. 1364 01:19:14,296 --> 01:19:15,297 Yes. Yes. 1365 01:19:18,967 --> 01:19:21,803 Got it. Oh, my God. Got it. 1366 01:19:27,226 --> 01:19:28,352 Mary! 1367 01:19:30,938 --> 01:19:32,940 Mary! 1368 01:19:54,253 --> 01:19:55,462 Mary! 1369 01:20:00,217 --> 01:20:01,426 Mary! 1370 01:20:03,804 --> 01:20:05,764 - Mary! - What do we do now? 1371 01:20:12,771 --> 01:20:14,940 - Mary! - I'm coming! 1372 01:20:15,566 --> 01:20:17,025 I'm coming! 1373 01:20:18,777 --> 01:20:20,361 - Go. - Help me. 1374 01:20:20,362 --> 01:20:22,030 Get the water. 1375 01:20:24,575 --> 01:20:25,659 Miss Mary's here. 1376 01:20:34,126 --> 01:20:35,793 - Okay. - You okay? 1377 01:20:35,794 --> 01:20:38,338 I'm okay. 1378 01:20:47,472 --> 01:20:49,725 Can somebody get this water to Shannon? 1379 01:20:53,520 --> 01:20:54,605 Oh, my God! 1380 01:21:00,944 --> 01:21:03,071 Duck! Down! Cover your heads! 1381 01:21:11,830 --> 01:21:13,498 - Shit! - Oh, my God! 1382 01:21:17,753 --> 01:21:20,254 Everybody, hold on! Stay away from the windows. 1383 01:21:20,255 --> 01:21:21,840 Everyone, hold on! 1384 01:21:22,508 --> 01:21:25,719 Oh, my God. We gotta go right. That's the way out. 1385 01:21:32,601 --> 01:21:33,977 Oh, my God! 1386 01:21:38,440 --> 01:21:39,274 Hold on! 1387 01:21:42,402 --> 01:21:45,531 Okay. Stay down. 1388 01:21:47,699 --> 01:21:49,325 On the right. 1389 01:21:49,326 --> 01:21:51,036 That burnt building on the right. 1390 01:21:53,664 --> 01:21:55,666 This is the way out. That's it. 1391 01:21:56,416 --> 01:21:59,169 Here it is. This is the exit. This takes us to Roe. 1392 01:22:06,093 --> 01:22:08,303 Hello, everyone. If I could get y'all in. 1393 01:22:09,763 --> 01:22:11,098 My name is Ruby Bishop. 1394 01:22:11,765 --> 01:22:13,599 I am the school's director of transportation, 1395 01:22:13,600 --> 01:22:15,435 and I just wanna give you an update. 1396 01:22:16,019 --> 01:22:17,436 I know y'all are worried, 1397 01:22:17,437 --> 01:22:20,982 but I want you to know first and foremost that your children were evacuated 1398 01:22:20,983 --> 01:22:24,318 from Ponderosa Elementary earlier this morning. Okay? 1399 01:22:24,319 --> 01:22:25,696 When will we know more? 1400 01:22:26,238 --> 01:22:30,157 Unfortunately, shortly after leaving the school, 1401 01:22:30,158 --> 01:22:32,410 the fire destroyed our radio communication. 1402 01:22:32,411 --> 01:22:36,789 So we have not had contact with the bus since it left Ponderosa. 1403 01:22:36,790 --> 01:22:37,915 Wait, you don't know where they are? 1404 01:22:37,916 --> 01:22:41,752 All I know is that they're probably somewhere over in East Paradise. 1405 01:22:41,753 --> 01:22:43,504 East Paradise is on fire! 1406 01:22:43,505 --> 01:22:48,217 I know, but I want you to know that both police and fire command 1407 01:22:48,218 --> 01:22:50,887 are looking for them out there, okay? 1408 01:22:50,888 --> 01:22:52,889 They're doing their best, 1409 01:22:52,890 --> 01:22:56,601 but you must know that your children are on the bus 1410 01:22:56,602 --> 01:22:59,437 with a driver and a teacher named Mary Ludwig. 1411 01:22:59,438 --> 01:23:01,772 Some of you may know Mrs. Ludwig? 1412 01:23:01,773 --> 01:23:03,524 - Okay. - Which driver is it? 1413 01:23:03,525 --> 01:23:06,360 Yes. His name is Kevin McKay. He's a new driver to our district. 1414 01:23:06,361 --> 01:23:08,280 - New driver? - Listen... 1415 01:23:09,239 --> 01:23:11,199 Everybody, please. 1416 01:23:11,200 --> 01:23:12,283 Please. I know. 1417 01:23:12,284 --> 01:23:14,327 I know this is really difficult news. 1418 01:23:14,328 --> 01:23:15,995 - He's a good driver. - Kevin McKay. 1419 01:23:15,996 --> 01:23:20,082 I can vouch for Kevin McKay, as can all of my drivers. 1420 01:23:20,083 --> 01:23:23,253 He is a good man, and he is gonna do everything he can. 1421 01:23:24,129 --> 01:23:25,505 You have to trust him. 1422 01:23:25,506 --> 01:23:30,552 I trust him, and right now he is all we have got out there. Okay? 1423 01:23:39,353 --> 01:23:41,355 This is it. This is Roe Road. 1424 01:23:42,439 --> 01:23:43,524 Fire's behind us. 1425 01:23:44,650 --> 01:23:48,278 Okay, a couple of miles on this should get us out towards Neal. 1426 01:23:49,071 --> 01:23:50,072 Okay. 1427 01:23:51,240 --> 01:23:52,241 Okay. 1428 01:23:56,662 --> 01:23:58,455 Rocks on the right. 1429 01:24:04,002 --> 01:24:05,087 Watch your left. 1430 01:24:09,007 --> 01:24:11,884 - There's a drop-off. - I'm scared. 1431 01:24:11,885 --> 01:24:13,470 We're gonna be okay, guys. 1432 01:24:13,971 --> 01:24:16,807 You don't need to worry. We're gonna get through this, okay? 1433 01:24:21,687 --> 01:24:22,855 Watch out. 1434 01:24:23,939 --> 01:24:24,940 Mary. 1435 01:24:26,483 --> 01:24:28,234 What do I have over there? 1436 01:24:28,235 --> 01:24:29,485 Four feet? 1437 01:24:29,486 --> 01:24:31,989 Two. Maybe two and a half. 1438 01:24:35,951 --> 01:24:38,369 Chief, our fire in Butte Creek Canyon 1439 01:24:38,370 --> 01:24:40,955 and our fire in the west branch have merged in Paradise. 1440 01:24:40,956 --> 01:24:42,707 It's burning aligned with the wind, 1441 01:24:42,708 --> 01:24:45,042 burning to the southwest portion of Paradise. 1442 01:24:45,043 --> 01:24:47,378 The only area that hasn't burned, 1443 01:24:47,379 --> 01:24:50,882 and the fire is heading in this direction, is this area right here. 1444 01:24:50,883 --> 01:24:52,633 Foster Road. Roe Road. 1445 01:24:52,634 --> 01:24:54,510 Hey, these are tight roads. 1446 01:24:54,511 --> 01:24:56,721 A lot of structures in there. It's all downhill. 1447 01:24:56,722 --> 01:24:59,640 You've got numerous spot fires being reported down here already. 1448 01:24:59,641 --> 01:25:02,560 This area's gonna be fully engulfed in fire very soon. 1449 01:25:02,561 --> 01:25:04,562 We have got zero resources to put down here. 1450 01:25:04,563 --> 01:25:06,063 They're all engaged up here. 1451 01:25:06,064 --> 01:25:07,148 Whatever's down here, 1452 01:25:07,149 --> 01:25:09,859 they're gonna have to figure out for themselves how to get out of Paradise. 1453 01:25:09,860 --> 01:25:12,279 We've got nothing to give 'em. Absolutely nothing. 1454 01:25:28,253 --> 01:25:29,545 Miss Mary. 1455 01:25:29,546 --> 01:25:31,048 What are they doing over there? 1456 01:25:32,090 --> 01:25:33,342 Who are those people? 1457 01:25:36,553 --> 01:25:37,554 What are they doing? 1458 01:25:38,639 --> 01:25:40,641 Why are they going back towards the fire? 1459 01:25:50,859 --> 01:25:52,319 Here! 1460 01:25:53,737 --> 01:25:56,907 Yo! Hey! Stop! 1461 01:25:57,866 --> 01:25:59,826 No. Come around this side. 1462 01:26:00,702 --> 01:26:02,119 Is there a way out down there? 1463 01:26:02,120 --> 01:26:03,621 That fire's burning across the ridge. 1464 01:26:03,622 --> 01:26:05,623 - People are dying down there. - We got out on foot. 1465 01:26:05,624 --> 01:26:08,668 Do not go that way. The trailer park, everything is burning. 1466 01:26:08,669 --> 01:26:10,336 Everything. There's no way out. 1467 01:26:10,337 --> 01:26:12,922 - What the hell are we gonna do? - I just need to get to Neal Road. 1468 01:26:12,923 --> 01:26:15,466 No, you can't go to Neal Road. It's on fire. 1469 01:26:15,467 --> 01:26:18,136 You don't want these kids to see what we just saw. 1470 01:26:19,096 --> 01:26:20,180 Trust me. 1471 01:26:20,764 --> 01:26:21,765 Do not go that way. 1472 01:26:22,474 --> 01:26:24,058 Hey, we're gonna take our chances. 1473 01:26:24,059 --> 01:26:25,185 Shit. 1474 01:26:26,228 --> 01:26:27,437 Good luck. 1475 01:26:30,524 --> 01:26:31,607 What do we do? 1476 01:26:31,608 --> 01:26:32,900 Why have we stopped? 1477 01:26:32,901 --> 01:26:34,443 - No, keep going. - I wanna go home. 1478 01:26:34,444 --> 01:26:37,488 Okay. Everyone, we just need to stay quiet and calm, please. 1479 01:26:37,489 --> 01:26:40,074 And Kevin and I, we'll figure this out. 1480 01:26:40,075 --> 01:26:41,659 We need to keep moving. 1481 01:26:41,660 --> 01:26:44,371 Okay. I'm gonna go have a look. Check this ridge and this ridge. 1482 01:26:44,955 --> 01:26:47,331 Get the kids ready in case we have to take them off the bus, okay? 1483 01:26:47,332 --> 01:26:48,417 Okay. 1484 01:26:49,793 --> 01:26:51,795 Kevin, what are you doing? Don't go. 1485 01:26:54,923 --> 01:26:56,466 Okay. 1486 01:26:57,593 --> 01:27:00,219 Okay. Kids, this is what I need for us to do. 1487 01:27:00,220 --> 01:27:03,473 I need us to stay quiet. I need us to stay calm. 1488 01:27:04,057 --> 01:27:07,310 Kevin is going to check if it's okay for us to get off the bus. 1489 01:27:07,311 --> 01:27:08,561 In the meantime, 1490 01:27:08,562 --> 01:27:11,272 I want you to grab your backpack and make a line in the aisle. 1491 01:27:11,273 --> 01:27:14,985 Slowly, quietly, as calmly as you can, please. 1492 01:27:43,931 --> 01:27:45,015 Come on. 1493 01:28:17,256 --> 01:28:20,216 Okay. As soon as Kevin gets back, we're gonna file off, okay? 1494 01:28:20,217 --> 01:28:21,300 Yes, ma'am. 1495 01:28:21,301 --> 01:28:22,593 We're gonna stay really close. 1496 01:28:22,594 --> 01:28:25,681 You're gonna find someone's hand to hold, okay? 1497 01:28:26,431 --> 01:28:27,850 Stay really, really close. 1498 01:28:29,142 --> 01:28:30,476 Look. Kevin, he's back. 1499 01:28:30,477 --> 01:28:31,687 There he is. 1500 01:28:32,396 --> 01:28:34,438 Get the kids. Seat the kids. 1501 01:28:34,439 --> 01:28:35,773 - We're staying on the bus. - Okay. 1502 01:28:35,774 --> 01:28:37,567 - Staying on the bus. - Okay. Everybody, sit down. 1503 01:28:37,568 --> 01:28:39,777 - Wait. What? - Everybody, sit. 1504 01:28:39,778 --> 01:28:41,779 Miss Mary, I thought you said we were gonna go. 1505 01:28:41,780 --> 01:28:44,198 I did, honey. But we're gonna stay on the bus. 1506 01:28:44,199 --> 01:28:45,700 Henry, you're... 1507 01:28:45,701 --> 01:28:48,953 Take a seat. We're gonna... Kevin and I are gonna figure out what... 1508 01:28:48,954 --> 01:28:50,997 - What happened? - We're surrounded. 1509 01:28:50,998 --> 01:28:53,165 - Oh, my God. - There's nowhere to go. 1510 01:28:53,166 --> 01:28:57,420 What? No. That's impossible. It's impossible. 1511 01:28:57,421 --> 01:28:59,672 - There's gotta be a way out. - Listen to me. 1512 01:28:59,673 --> 01:29:02,592 - We're here on Roe. - Okay. 1513 01:29:02,593 --> 01:29:03,968 - This is Neal. - Okay. 1514 01:29:03,969 --> 01:29:05,803 I saw it all from the ridge, okay? 1515 01:29:05,804 --> 01:29:10,725 The fire's on all sides. It's here, it's here, here and here. 1516 01:29:10,726 --> 01:29:13,394 - Oh, my God. - We gotta stay here. 1517 01:29:13,395 --> 01:29:15,981 We gotta stay on the bus. 1518 01:29:16,481 --> 01:29:17,733 We're gonna stay on the bus. 1519 01:29:18,317 --> 01:29:19,358 No. 1520 01:29:19,359 --> 01:29:21,777 - No. We... - We're gonna stay on the bus. 1521 01:29:21,778 --> 01:29:24,572 No. We... No. We could go out on foot. 1522 01:29:24,573 --> 01:29:25,948 Those other people, they went out on foot. 1523 01:29:25,949 --> 01:29:27,618 - We could try on foot. - No. No way. 1524 01:29:29,161 --> 01:29:31,622 They won't last two minutes out there. There's no way. 1525 01:29:32,206 --> 01:29:34,333 They won't last two minutes. 1526 01:29:36,585 --> 01:29:37,586 Gotta stay. 1527 01:29:38,712 --> 01:29:40,963 What, we stay here? 1528 01:29:40,964 --> 01:29:42,131 We just... 1529 01:29:42,132 --> 01:29:46,385 What do you... We're just gonna wait? What do... 1530 01:29:46,386 --> 01:29:49,055 - Maybe the fire doesn't... - What if the fire comes, but we-- 1531 01:29:49,056 --> 01:29:51,349 Maybe it does or maybe it doesn't come, okay? 1532 01:29:51,350 --> 01:29:52,475 I don't know. 1533 01:29:52,476 --> 01:29:55,145 All I do know is we are in the one place where the fire is not. 1534 01:29:56,188 --> 01:29:58,774 And we're alive right now. And we got a little bit of time. 1535 01:30:00,192 --> 01:30:01,193 Stay. 1536 01:30:01,944 --> 01:30:02,944 That's our only chance. 1537 01:30:02,945 --> 01:30:04,028 Are you sure? 1538 01:30:04,029 --> 01:30:05,113 Yes. 1539 01:30:12,079 --> 01:30:13,830 But what if the fire comes? 1540 01:30:14,456 --> 01:30:16,208 What if the fire comes, Kevin? 1541 01:30:18,919 --> 01:30:19,962 Listen to me. 1542 01:30:23,131 --> 01:30:26,134 What do we do with the kids if the fire comes? 1543 01:30:28,387 --> 01:30:29,680 We gotta stay on the bus. 1544 01:30:30,222 --> 01:30:31,223 Okay. 1545 01:30:34,226 --> 01:30:35,644 - Okay? - Okay. 1546 01:30:37,521 --> 01:30:38,605 Okay. 1547 01:30:39,106 --> 01:30:41,191 We'll stay on the bus. 1548 01:30:42,234 --> 01:30:43,485 We'll stay on the bus. 1549 01:31:31,783 --> 01:31:35,078 Mary, hey. I need your help. 1550 01:31:35,996 --> 01:31:37,331 We gotta buy some time. 1551 01:31:38,707 --> 01:31:43,295 I'm gonna cut my shirt up into small pieces. All right? 1552 01:31:46,131 --> 01:31:47,131 What are you doing? 1553 01:31:47,132 --> 01:31:50,426 I'm gonna make some filters for their mouths. 1554 01:31:50,427 --> 01:31:53,221 Wet them with some water. It can soothe their throats. 1555 01:31:53,222 --> 01:31:56,349 Let's move the kids to the back of the bus away from the air vents. 1556 01:31:56,350 --> 01:31:59,018 I'm gonna tape as many vents as I can, okay? 1557 01:31:59,019 --> 01:32:00,103 Okay. 1558 01:32:01,146 --> 01:32:03,272 Chief, the water supply is failing. 1559 01:32:03,273 --> 01:32:05,359 We've got no pressure in the hydrants. 1560 01:32:06,485 --> 01:32:07,694 We are losing this thing. 1561 01:32:11,532 --> 01:32:13,450 Can I talk to you over here for a second? 1562 01:32:14,785 --> 01:32:16,244 So we're gonna rest for a little bit, 1563 01:32:16,245 --> 01:32:18,120 and I wanna move you to the back of the bus 1564 01:32:18,121 --> 01:32:19,872 so that you're further away from the smoke, okay? 1565 01:32:19,873 --> 01:32:20,790 Okay, Miss Mary. 1566 01:32:20,791 --> 01:32:23,752 Honey, can we move to the back of the bus, all right? 1567 01:32:24,253 --> 01:32:25,254 Come on, this way. 1568 01:32:27,840 --> 01:32:30,300 That should help to keep some of the smoke out, okay? 1569 01:32:31,134 --> 01:32:34,638 So we're getting reports of people burning to death in their cars. 1570 01:32:35,264 --> 01:32:38,267 And we've got hundreds of people running for their lives on foot. 1571 01:32:40,644 --> 01:32:43,188 Okay, girls. We're gonna be here for a little while. 1572 01:32:43,772 --> 01:32:46,525 I want you to take this filter, 1573 01:32:47,067 --> 01:32:49,986 put it over your mouth and your nose and breathe, okay? 1574 01:32:49,987 --> 01:32:52,864 If we don't play this right, we're gonna wake up in the morning 1575 01:32:52,865 --> 01:32:56,618 to hundreds or, I don't know, even thousands of fatalities. 1576 01:32:57,411 --> 01:32:59,913 Okay? So at this point, we can do one thing. 1577 01:33:00,497 --> 01:33:03,166 We can fight fire or save lives. 1578 01:33:03,667 --> 01:33:04,750 We are out of time. 1579 01:33:04,751 --> 01:33:07,795 I want you to put it over your mouth and your nose and breathe. 1580 01:33:07,796 --> 01:33:10,047 - It's gonna help with the smoke, okay? - Okay. 1581 01:33:10,048 --> 01:33:12,885 - Yeah? How are you doing, sweetie? - How long are we staying here? 1582 01:33:14,636 --> 01:33:16,471 Thank you for taking care of her, sweetie. 1583 01:33:18,557 --> 01:33:20,516 Ava, I want you to put this over your mouth. 1584 01:33:20,517 --> 01:33:21,768 Okay, listen up. 1585 01:33:23,896 --> 01:33:25,147 Cease all firefighting. 1586 01:33:25,981 --> 01:33:27,732 Get with your resources inside town 1587 01:33:27,733 --> 01:33:29,693 and tell them to save lives wherever they can. 1588 01:33:30,652 --> 01:33:31,778 That's all we can do now. 1589 01:33:32,279 --> 01:33:33,280 Copy that, Chief. 1590 01:33:40,996 --> 01:33:42,331 Hurry up. 1591 01:34:16,698 --> 01:34:18,450 The windows are so hot. 1592 01:34:22,579 --> 01:34:24,539 - I have to warn the kids. - No, I can do it. 1593 01:34:24,540 --> 01:34:27,042 - No. I can... I'm good. I can do it. - I know you can. 1594 01:34:28,126 --> 01:34:29,836 Rest for a second. I can do it. 1595 01:34:29,837 --> 01:34:31,505 Okay. Thank you. 1596 01:34:36,218 --> 01:34:37,219 Hey, guys. 1597 01:34:37,845 --> 01:34:40,263 The walls and the windows are really hot, so don't touch them. 1598 01:34:40,264 --> 01:34:42,391 Okay? I want you to come... lean towards the aisle. 1599 01:34:42,975 --> 01:34:45,434 Here we go. Can you come this way a little bit? 1600 01:34:45,435 --> 01:34:47,104 The floor's really hot too. 1601 01:34:48,689 --> 01:34:50,148 Let's do the... 1602 01:34:51,233 --> 01:34:52,692 What do you do at story time? 1603 01:34:52,693 --> 01:34:56,280 Let's go crisscross? Apple sauce? 1604 01:34:56,864 --> 01:34:57,864 Say it with me. 1605 01:34:57,865 --> 01:35:00,074 - Crisscross apple sauce. - Crisscross. 1606 01:35:00,075 --> 01:35:03,703 That's it. Good. Good job, buddy. Okay. 1607 01:35:03,704 --> 01:35:04,872 Is it nighttime? 1608 01:35:06,081 --> 01:35:07,082 What's that, sweetie? 1609 01:35:08,083 --> 01:35:09,542 Is it nighttime? 1610 01:35:09,543 --> 01:35:11,503 No. It's not nighttime. 1611 01:35:12,087 --> 01:35:15,214 It's just... It's smoke. It's in between us and the sunshine. Okay? 1612 01:35:15,215 --> 01:35:17,176 Are we gonna be okay? 1613 01:35:18,010 --> 01:35:21,345 Yeah. We are gonna be... Yes, we are. 1614 01:35:21,346 --> 01:35:24,098 And that smoke's gonna go away, and the sun's gonna come back out. 1615 01:35:24,099 --> 01:35:25,184 Okay? 1616 01:35:25,934 --> 01:35:28,352 Toby, you okay? 1617 01:35:28,353 --> 01:35:29,605 I want my daddy. 1618 01:35:36,528 --> 01:35:37,529 Yeah. 1619 01:35:39,865 --> 01:35:41,074 Yeah, I know you do. 1620 01:35:44,077 --> 01:35:46,496 He knows you do too. Okay? 1621 01:35:48,707 --> 01:35:49,958 Listen. 1622 01:35:51,126 --> 01:35:56,047 He's doing everything he can to get to you. 1623 01:35:56,048 --> 01:35:57,966 Okay? And he's trying his best. 1624 01:35:59,134 --> 01:36:01,553 Okay? Toby, look at me. 1625 01:36:04,640 --> 01:36:05,641 Okay? 1626 01:36:16,360 --> 01:36:18,028 How much time do we have? 1627 01:36:20,322 --> 01:36:21,823 Another hour maybe. 1628 01:36:22,950 --> 01:36:24,952 Those filters won't last much longer. 1629 01:36:25,911 --> 01:36:28,914 Maybe we should just let them go to sleep. 1630 01:36:32,459 --> 01:36:33,585 It's better. 1631 01:36:34,419 --> 01:36:36,254 Then if the fire comes... 1632 01:36:36,255 --> 01:36:38,507 No. No. No. 1633 01:36:39,174 --> 01:36:42,177 We can't let ourselves talk like that. Okay? 1634 01:36:44,555 --> 01:36:45,556 Okay. 1635 01:37:09,246 --> 01:37:11,582 Good afternoon. I'm Chief Martinez. 1636 01:37:12,708 --> 01:37:14,709 At approximately 6:30 a.m. this morning, 1637 01:37:14,710 --> 01:37:18,797 a fire was reported near the Pulga Bridge, eight miles east of Paradise. 1638 01:37:20,757 --> 01:37:22,341 The fire spread rapidly, 1639 01:37:22,342 --> 01:37:24,844 overwhelming our best efforts to contain it. 1640 01:37:24,845 --> 01:37:26,929 And at approximately 8:30 a.m. this morning, 1641 01:37:26,930 --> 01:37:29,933 the fire entered the town of Paradise. 1642 01:37:31,143 --> 01:37:33,436 Unfortunately, moments ago, I was forced to give the order 1643 01:37:33,437 --> 01:37:37,691 to cease firefighting in Paradise and focus solely on protecting life. 1644 01:37:39,735 --> 01:37:42,945 Right now, there's still thousands of residents trapped 1645 01:37:42,946 --> 01:37:44,781 or attempting to flee the fire. 1646 01:37:46,491 --> 01:37:51,830 And while we are doing everything we humanly can to assist them... 1647 01:37:53,957 --> 01:37:55,375 despite our best efforts, 1648 01:37:56,084 --> 01:37:59,588 this community is facing the full force of the fire alone. 1649 01:38:05,093 --> 01:38:09,097 So we ask for your patience, 1650 01:38:10,766 --> 01:38:14,436 and I'll hand it over to Sheriff Thomas, who may have more information for you. 1651 01:38:15,687 --> 01:38:17,439 We have to get back to work. Thank you. 1652 01:38:19,399 --> 01:38:22,569 I just wanna add one thing. 1653 01:38:24,196 --> 01:38:26,197 Every year the fires get bigger. 1654 01:38:26,198 --> 01:38:27,699 And there's more of them. 1655 01:38:32,829 --> 01:38:35,499 We're being damn fools. That's the truth. Thank you. 1656 01:38:43,841 --> 01:38:46,009 This is gonna sound silly to you... 1657 01:38:48,804 --> 01:38:53,642 but I've only ever left Paradise one time. 1658 01:38:56,603 --> 01:38:57,812 How's that? 1659 01:38:57,813 --> 01:38:59,231 To go to Ohio. 1660 01:39:01,859 --> 01:39:03,193 Two weeks. 1661 01:39:04,361 --> 01:39:05,904 On my friend's farm. 1662 01:39:08,991 --> 01:39:12,744 And one time, Steven and I did a weekend in San Francisco. 1663 01:39:14,162 --> 01:39:17,749 I thought that I'd be safe here. 1664 01:39:18,709 --> 01:39:20,377 Just stay in Paradise. 1665 01:39:21,420 --> 01:39:23,839 Stay with him. Follow the rules. 1666 01:39:26,341 --> 01:39:28,260 And nothing bad could truly happen. 1667 01:39:30,470 --> 01:39:32,306 But that's no way to live a life. 1668 01:39:34,099 --> 01:39:35,434 Hiding away. 1669 01:39:37,477 --> 01:39:40,606 That's one thing I'd change if we get out of here. 1670 01:39:42,274 --> 01:39:43,692 I'd take a trip. 1671 01:39:50,365 --> 01:39:52,576 I'd take Jake to Legoland. 1672 01:39:55,454 --> 01:39:57,748 Or Africa maybe. I don't know. 1673 01:39:59,750 --> 01:40:01,293 I would love to see elephants. 1674 01:40:03,295 --> 01:40:06,798 Animals at a watering hole. 1675 01:40:07,883 --> 01:40:09,885 Anything really. Just anything. 1676 01:40:12,262 --> 01:40:13,722 Before it's too late. 1677 01:40:18,018 --> 01:40:20,604 Why are you laughing? 1678 01:40:24,274 --> 01:40:26,817 I've spent my entire life trying to escape Paradise, 1679 01:40:26,818 --> 01:40:31,073 and now for some reason all I wanna do is make a go of it here. 1680 01:40:32,574 --> 01:40:33,951 Why did you wanna leave? 1681 01:40:35,369 --> 01:40:38,121 You know, when I first got the call to go pick up the kids, 1682 01:40:39,122 --> 01:40:41,208 I started to think that maybe... 1683 01:40:44,253 --> 01:40:48,965 maybe I could earn a second chance if I just got the kids out safe, 1684 01:40:48,966 --> 01:40:50,133 you know? 1685 01:40:51,635 --> 01:40:54,137 Except they don't always work that way. Second chances. 1686 01:40:55,931 --> 01:40:57,266 Why do you say that? 1687 01:41:01,854 --> 01:41:04,857 The last time I spoke to my dad was 28 years ago. 1688 01:41:08,569 --> 01:41:11,405 I was 16. It was Christmas Eve. And... 1689 01:41:14,616 --> 01:41:15,701 We got into a fight. 1690 01:41:16,869 --> 01:41:19,871 Something about me not finishing what I started. 1691 01:41:19,872 --> 01:41:23,375 Same kind of shit, same fight it always was. 1692 01:41:24,168 --> 01:41:25,502 Anyway, he... 1693 01:41:26,628 --> 01:41:29,130 He came at me, you know, 1694 01:41:29,131 --> 01:41:31,716 like he usually had and done so many times before. 1695 01:41:31,717 --> 01:41:34,219 And for whatever reason, on this night, I snapped. 1696 01:41:35,470 --> 01:41:40,474 I went at him screaming and swinging and next thing I knew, 1697 01:41:40,475 --> 01:41:43,227 I slammed the front door and cursed his name. 1698 01:41:43,228 --> 01:41:45,062 Told him I never wanted to see him again. 1699 01:41:45,063 --> 01:41:47,149 He then said, "I wish you were dead." 1700 01:41:48,609 --> 01:41:50,611 First, it was pride, you know? 1701 01:41:52,446 --> 01:41:57,451 Then after a few years, my life went to shit. 1702 01:41:59,870 --> 01:42:01,079 Turned to shame. 1703 01:42:02,915 --> 01:42:06,668 A few months ago, I was working the night shift back in Reno. 1704 01:42:08,670 --> 01:42:10,255 And that's when I got the call. 1705 01:42:11,840 --> 01:42:13,174 It was my mom. 1706 01:42:13,175 --> 01:42:15,384 She said, "You know, Kevin, your dad's real sick. 1707 01:42:15,385 --> 01:42:16,553 You need to come home." 1708 01:42:18,055 --> 01:42:19,139 Drove all night. 1709 01:42:21,016 --> 01:42:22,142 But I was too late. 1710 01:42:24,603 --> 01:42:26,021 He died that morning. 1711 01:42:28,190 --> 01:42:31,360 I was too late... as a son. 1712 01:42:33,820 --> 01:42:35,572 Now I'm too late as a father. 1713 01:42:40,869 --> 01:42:43,247 How many times my son's reached out to me? 1714 01:42:49,503 --> 01:42:50,587 And now it's too late. 1715 01:42:51,880 --> 01:42:52,965 I didn't show up. 1716 01:43:02,850 --> 01:43:04,059 It's not too late. 1717 01:43:07,104 --> 01:43:08,272 It's up to you. 1718 01:43:12,317 --> 01:43:13,527 Fire! 1719 01:43:16,780 --> 01:43:17,947 Oh, shit. 1720 01:43:17,948 --> 01:43:19,157 There's fire. 1721 01:43:26,290 --> 01:43:28,125 Oh, my God. 1722 01:43:31,879 --> 01:43:33,337 - Behind us. - Fire in the back. 1723 01:43:33,338 --> 01:43:34,881 There's fire in the back. I'll be right back. 1724 01:43:34,882 --> 01:43:36,591 Kevin! 1725 01:43:36,592 --> 01:43:41,345 Kevin, it's in the back. It's in the back of the bus. 1726 01:43:41,346 --> 01:43:43,431 - There's fire. - Here. Go, go. Okay. 1727 01:43:43,432 --> 01:43:44,558 Oh, God. 1728 01:43:53,233 --> 01:43:54,484 Miss Mary! 1729 01:44:01,909 --> 01:44:02,742 Where? 1730 01:44:02,743 --> 01:44:04,620 Here. 1731 01:44:09,583 --> 01:44:10,958 Shit! 1732 01:44:10,959 --> 01:44:12,877 It's out! 1733 01:44:12,878 --> 01:44:14,796 It's out. 1734 01:44:17,925 --> 01:44:19,884 Kevin, we're out. 1735 01:44:19,885 --> 01:44:21,386 We're out. It's out. 1736 01:44:22,846 --> 01:44:24,889 - The spray. - Go back to the bus. 1737 01:44:24,890 --> 01:44:27,058 Go back to the bus! 1738 01:44:27,059 --> 01:44:28,643 Where are you going? 1739 01:44:28,644 --> 01:44:31,396 No! Kevin! 1740 01:44:33,941 --> 01:44:34,942 Shit. 1741 01:44:37,569 --> 01:44:38,737 Okay. 1742 01:44:40,822 --> 01:44:43,450 Look for fires. 1743 01:44:48,789 --> 01:44:50,040 Kevin! 1744 01:44:58,382 --> 01:45:00,926 Oh, my God. 1745 01:45:01,677 --> 01:45:03,262 Kevin! 1746 01:45:18,235 --> 01:45:19,778 Kevin! 1747 01:45:23,740 --> 01:45:25,200 Come on! 1748 01:45:27,744 --> 01:45:28,911 It's behind us. 1749 01:45:28,912 --> 01:45:30,997 We gotta drive through it. 1750 01:45:30,998 --> 01:45:32,416 Sit down! 1751 01:45:33,917 --> 01:45:35,084 What's wrong? 1752 01:45:35,085 --> 01:45:36,627 - No. - Come on. 1753 01:45:36,628 --> 01:45:39,214 - No. - Come on! 1754 01:45:40,424 --> 01:45:42,843 What? No! 1755 01:45:45,721 --> 01:45:46,762 Take the wheel. 1756 01:45:46,763 --> 01:45:49,183 - Kevin, don't go. - Come back. 1757 01:45:58,442 --> 01:45:59,985 What's Kevin doing? 1758 01:46:06,033 --> 01:46:07,618 Try! Try now! 1759 01:46:09,453 --> 01:46:10,621 Goddamn it! 1760 01:46:16,627 --> 01:46:19,046 Please, please, please. 1761 01:46:25,928 --> 01:46:27,763 Try it! Try now! 1762 01:46:28,347 --> 01:46:29,847 Yes! 1763 01:46:29,848 --> 01:46:31,600 Okay! 1764 01:46:37,606 --> 01:46:39,525 Go! 1765 01:46:45,113 --> 01:46:47,366 Get down. We're going through the fire. 1766 01:47:48,427 --> 01:47:49,678 Oh, God. 1767 01:48:40,812 --> 01:48:42,397 I don't wanna die! 1768 01:49:35,117 --> 01:49:37,119 Miss Mary, is it over? 1769 01:49:39,329 --> 01:49:40,372 Oh, God. 1770 01:49:57,848 --> 01:49:59,433 It's okay. 1771 01:50:04,897 --> 01:50:07,900 Okay. We're okay. 1772 01:50:51,944 --> 01:50:53,529 Come on through. 1773 01:50:55,280 --> 01:50:58,116 This way! Come on! 1774 01:50:59,868 --> 01:51:01,286 Come on through. Follow them. 1775 01:51:07,251 --> 01:51:08,751 Oh, my God. 1776 01:51:08,752 --> 01:51:10,003 Is that the bus? 1777 01:51:11,129 --> 01:51:12,880 It's them. 1778 01:51:12,881 --> 01:51:15,509 Oh, my God. 1779 01:51:16,552 --> 01:51:17,553 Mom. 1780 01:51:41,285 --> 01:51:42,286 Hi! 1781 01:51:44,246 --> 01:51:46,164 What are you waiting for? Let's go. 1782 01:52:06,310 --> 01:52:07,311 Dad! 1783 01:52:07,936 --> 01:52:09,104 Come on, Toby. 1784 01:52:11,982 --> 01:52:13,817 Here's your dad. Right here. 1785 01:52:15,694 --> 01:52:22,451 Thirteen, 14, 15, 16, 17, 18, 19. 1786 01:52:24,161 --> 01:52:25,245 Toby. 1787 01:52:26,496 --> 01:52:27,497 Good luck, buddy. 1788 01:52:32,669 --> 01:52:33,753 Your mom's right there. 1789 01:52:33,754 --> 01:52:34,963 Toby! 1790 01:52:40,177 --> 01:52:41,261 All right. 1791 01:52:44,181 --> 01:52:46,183 - Thank you. - Thank you. 1792 01:52:47,142 --> 01:52:49,144 You did good. You did really good. 1793 01:52:49,645 --> 01:52:50,646 You did too. 1794 01:52:57,277 --> 01:52:59,029 Send me a picture of those elephants, huh? 1795 01:53:10,040 --> 01:53:11,208 Mary! 1796 01:53:12,501 --> 01:53:17,506 No. Your children are amazing. They were so brave. 1797 01:53:18,215 --> 01:53:19,423 Thank you, Mary. 1798 01:53:19,424 --> 01:53:21,717 Kevin. 1799 01:53:21,718 --> 01:53:23,846 - Thank you, Kevin. - Thank you. 1800 01:53:29,977 --> 01:53:31,144 Excuse me. 1801 01:53:37,943 --> 01:53:40,028 I didn't know if you got my call. 1802 01:53:56,503 --> 01:53:58,172 - You okay? - Yeah. 1803 01:54:15,314 --> 01:54:16,398 Hey, boss. 1804 01:54:19,985 --> 01:54:21,153 Time for maintenance. 1805 01:54:22,154 --> 01:54:25,365 Yeah. I probably owe you a little overtime too, you know? 1806 01:54:29,578 --> 01:54:30,579 All right, now. 1807 01:54:33,290 --> 01:54:34,999 - Kevin. - Hey, sir. Hey, how are you? 1808 01:54:35,000 --> 01:54:36,375 Good job. 1809 01:54:36,376 --> 01:54:37,628 All right. Thank you, man. 1810 01:55:05,531 --> 01:55:07,281 Sir, I'm sorry... 1811 01:55:07,282 --> 01:55:09,951 I'm sorry. I've got to help the next one, sir. 1812 01:55:09,952 --> 01:55:11,453 Ma'am, come up here, please. 1813 01:55:12,329 --> 01:55:15,331 Ma'am, what is the name you're looking for? 1814 01:55:15,332 --> 01:55:17,124 - Miller. - Miller. 1815 01:55:17,125 --> 01:55:19,126 Ma'am, there is a Miller. 1816 01:55:19,127 --> 01:55:21,963 - Go to the disaster relief tent... - Where's that? 1817 01:55:21,964 --> 01:55:23,965 ...and look for your family, okay? 1818 01:55:23,966 --> 01:55:25,551 - They're over there. - Excuse me. 1819 01:55:26,051 --> 01:55:27,885 - Hi, there. McKay. - What name? 1820 01:55:27,886 --> 01:55:29,554 M-C-K-A-Y. 1821 01:55:29,555 --> 01:55:31,890 - All right. - Gonna be a Sherry and Shaun. 1822 01:55:33,267 --> 01:55:35,394 They would've come in from Magalia. 1823 01:55:36,603 --> 01:55:39,022 Sir, I'm sorry. I don't see that name. 1824 01:55:42,192 --> 01:55:43,694 We'll keep an eye out for them. 1825 01:55:45,070 --> 01:55:46,279 Thank you. 1826 01:55:46,280 --> 01:55:47,406 Hi, there. 1827 01:56:32,826 --> 01:56:33,827 Ma? 1828 01:56:34,870 --> 01:56:35,870 Ma. 1829 01:56:35,871 --> 01:56:38,206 Hey. You made it. 1830 01:56:38,207 --> 01:56:39,917 How'd you get out? 1831 01:56:40,667 --> 01:56:41,876 - My neighbor, Carl... - Carl. 1832 01:56:41,877 --> 01:56:43,669 - ...he came and got me... - Carl got you? 1833 01:56:43,670 --> 01:56:46,506 ...and brought me here. Yes. 1834 01:56:46,507 --> 01:56:48,842 Listen, Ma. Where's Shaun? 1835 01:56:51,094 --> 01:56:52,179 Where's Shaun, Ma? 1836 01:56:54,598 --> 01:56:55,849 He's with his mother. 1837 01:56:57,309 --> 01:56:59,561 He's happiest when he's with her. 1838 01:57:02,856 --> 01:57:03,941 He's safe. 1839 01:57:06,944 --> 01:57:09,530 It's for the best. Okay? 1840 01:57:16,411 --> 01:57:17,454 Yeah. 1841 01:57:18,997 --> 01:57:19,998 It is. 130045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.