Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:11,144
(Lee Joo Young)
2
00:00:17,718 --> 00:00:21,855
(Ji Seung Hyun)
3
00:00:27,728 --> 00:00:31,932
(Koo Jun Hoe)
4
00:00:41,542 --> 00:00:43,810
(Mom)
5
00:00:45,779 --> 00:00:50,050
(No Mercy)
6
00:00:52,052 --> 00:00:53,053
(All characters, organizations, groups,)
7
00:00:53,053 --> 00:00:54,054
(and events in this drama are fictitious.)
8
00:01:04,598 --> 00:01:05,766
Why are you surprised?
9
00:01:13,407 --> 00:01:15,008
($5,000)
10
00:01:27,788 --> 00:01:31,191
Hey, the charging station is
right next door.
11
00:01:31,191 --> 00:01:32,259
Have fun.
12
00:01:33,827 --> 00:01:34,628
Hey.
13
00:01:35,395 --> 00:01:37,297
Hey, you little sprout.
14
00:01:37,931 --> 00:01:40,100
Felt pretty good spending
other people's money, didn't it?
15
00:01:41,134 --> 00:01:44,004
What? You think money just grows on trees?
16
00:01:44,938 --> 00:01:45,772
What are you going to do?
17
00:01:45,772 --> 00:01:49,676
Your hair's all wild like Tarzan,
you little shit.
18
00:01:49,676 --> 00:01:50,744
I'm here, boss.
19
00:01:50,744 --> 00:01:52,546
Hey, you're here?
20
00:02:06,760 --> 00:02:08,228
Knucklehead.
21
00:02:08,228 --> 00:02:09,429
My goodness.
22
00:02:10,697 --> 00:02:13,467
You broke your promise with the grown-ups.
23
00:02:13,467 --> 00:02:14,334
Right?
24
00:02:14,902 --> 00:02:16,737
That's no good, you little punk.
25
00:02:18,071 --> 00:02:18,939
By the way,
26
00:02:19,540 --> 00:02:21,909
you're in charge of the captain's house.
27
00:02:21,909 --> 00:02:25,112
Can't you find any decent guys
in Korea anymore?
28
00:02:25,579 --> 00:02:27,981
All we get are these useless little punks.
29
00:02:27,981 --> 00:02:30,584
Damn, these pathetic little minnows.
30
00:02:30,584 --> 00:02:35,055
These young punks put up with injustice,
31
00:02:35,055 --> 00:02:39,593
but they can't handle
the slightest inconvenience to themselves.
32
00:02:46,200 --> 00:02:49,136
We caught one of those call center workers
who ran off last night.
33
00:02:50,671 --> 00:02:51,538
Turns out,
34
00:02:52,105 --> 00:02:54,408
he was someone brought in
by the Korean captain's house.
35
00:02:54,408 --> 00:02:56,777
Was it that son of a bitch
who Kim from Gyodong brought again?
36
00:02:58,011 --> 00:03:01,748
Shit, why do all his guys keep running?
37
00:03:02,316 --> 00:03:04,718
Damn it, he brings in
nothing but losers like himself.
38
00:03:07,120 --> 00:03:09,990
One of the rats you ran off
and got caught.
39
00:03:09,990 --> 00:03:12,693
Looks like you've got your hands full,
Kim.
40
00:03:12,693 --> 00:03:15,996
Did one of them run away again?
41
00:03:16,864 --> 00:03:18,599
My goodness.
42
00:03:19,099 --> 00:03:21,301
Just tell me who that bastard is.
43
00:03:21,301 --> 00:03:23,737
I'll quietly take care of
that punk smoothly,
44
00:03:23,737 --> 00:03:26,139
so it doesn't come back to bite you.
45
00:03:26,707 --> 00:03:28,175
Can we let it slide just this once?
46
00:03:28,175 --> 00:03:30,210
Remember that rookie who ran off
with the cash from the exchange...
47
00:03:30,210 --> 00:03:31,645
and ended up dead?
48
00:03:31,645 --> 00:03:33,580
And before that, the mole too.
49
00:03:33,580 --> 00:03:35,315
Fuck, and you're saying, "just this once"?
50
00:03:36,583 --> 00:03:37,718
Hey, Mr. Kim.
51
00:03:37,718 --> 00:03:40,420
I trusted you with all domestic scouting,
52
00:03:40,988 --> 00:03:43,257
and you keep dragging in losers.
53
00:03:43,257 --> 00:03:44,958
I'm sorry, man.
54
00:03:44,958 --> 00:03:47,694
Bro, I'm on my knees.
55
00:03:47,694 --> 00:03:48,529
Mr. Kim.
56
00:03:48,996 --> 00:03:49,897
Bro.
57
00:03:50,197 --> 00:03:52,065
If you don't want things to get ugly,
58
00:03:52,566 --> 00:03:55,235
let's end this kind of mess now, okay?
59
00:03:56,036 --> 00:03:58,205
I've put up with this
only because I owed you.
60
00:03:58,205 --> 00:04:00,641
But fuck, if it keeps going like this,
I won't stand for this shit anymore.
61
00:04:01,742 --> 00:04:02,609
Wait...
62
00:04:04,745 --> 00:04:06,780
Damn it, you son of a bitch.
63
00:04:07,481 --> 00:04:09,216
I'm ten years older than you.
64
00:04:10,984 --> 00:04:14,555
Anyway, where are we supposed to find
useful guys again?
65
00:04:15,989 --> 00:04:16,823
Damn it.
66
00:04:18,659 --> 00:04:19,526
I'll be on my way.
67
00:04:20,727 --> 00:04:21,495
Bye.
68
00:04:23,730 --> 00:04:26,934
(No Mercy)
69
00:04:28,635 --> 00:04:30,270
Have you been well?
70
00:04:31,138 --> 00:04:31,972
It's
71
00:04:32,573 --> 00:04:33,807
Park Gye Soon.
72
00:04:35,709 --> 00:04:37,411
Since I pissed off that cunning bastard,
73
00:04:38,078 --> 00:04:39,713
I've been living a new life.
74
00:04:39,980 --> 00:04:41,882
Aren't you happy to see me?
75
00:04:42,349 --> 00:04:44,785
What the hell is this about?
76
00:04:45,352 --> 00:04:46,253
What?
77
00:04:47,921 --> 00:04:49,857
You know that better than I do.
78
00:04:54,795 --> 00:04:57,064
Stop right there, you fucking bitch.
79
00:04:57,531 --> 00:04:58,432
Shit.
80
00:04:59,867 --> 00:05:01,034
Stay right there!
81
00:05:01,034 --> 00:05:02,069
Shit.
82
00:05:09,309 --> 00:05:11,712
What the hell, she fell off the cliff?
83
00:05:12,613 --> 00:05:14,748
I was this close to catching her.
84
00:05:15,482 --> 00:05:18,051
Damn rat bitch, Park Gye Soon.
85
00:05:23,423 --> 00:05:24,391
So...
86
00:05:24,925 --> 00:05:27,261
So why the hell aren't you dead?
87
00:05:29,129 --> 00:05:30,497
Why I'm not dead, you say?
88
00:05:31,765 --> 00:05:33,767
I almost died,
89
00:05:33,767 --> 00:05:35,769
and that's what you say to me?
90
00:05:35,769 --> 00:05:38,338
Shut up. Where the hell are you right now?
91
00:05:38,338 --> 00:05:39,406
Show yourself right now.
92
00:05:39,773 --> 00:05:40,641
Come out here.
93
00:05:42,109 --> 00:05:42,976
Bro.
94
00:05:44,278 --> 00:05:45,879
Take a good look at yourself.
95
00:05:46,213 --> 00:05:48,682
You look really old.
96
00:05:48,682 --> 00:05:50,484
You've been quiet all this time,
97
00:05:51,285 --> 00:05:53,754
why lose your shit now?
98
00:05:54,421 --> 00:05:56,390
You should know that.
99
00:05:56,990 --> 00:05:58,225
It's obvious, isn't it?
100
00:05:59,293 --> 00:06:00,961
Let me be blunt.
101
00:06:02,529 --> 00:06:05,032
I'm here to get revenge for
what you did to me.
102
00:06:05,032 --> 00:06:06,166
What? Revenge?
103
00:06:08,368 --> 00:06:11,872
Hey, what can you possibly do to me now?
104
00:06:12,739 --> 00:06:13,941
Well...
105
00:06:16,210 --> 00:06:18,145
I could tell the cunning bastard...
106
00:06:18,145 --> 00:06:20,447
that I'm still alive.
107
00:06:20,781 --> 00:06:21,648
The cunning bastard...
108
00:06:24,251 --> 00:06:25,118
Seung Tae?
109
00:06:27,221 --> 00:06:29,523
What do I do?
110
00:06:30,224 --> 00:06:31,859
What am I going to tell Seung Tae?
111
00:06:32,526 --> 00:06:33,727
What the hell do I do?
112
00:06:34,361 --> 00:06:36,496
I'm seriously losing my mind.
113
00:06:37,865 --> 00:06:40,501
How do you think the cunning bastard
will react...
114
00:06:41,635 --> 00:06:43,570
when he finds out the woman
he ordered dead is...
115
00:06:43,904 --> 00:06:45,906
still alive?
116
00:06:47,741 --> 00:06:51,011
That'd be no fun at all, right?
117
00:06:52,579 --> 00:06:56,083
I've been waiting over ten years
for this moment.
118
00:06:57,150 --> 00:07:00,053
I've spent years thinking of ways...
119
00:07:00,621 --> 00:07:02,923
to fucking destroy you.
120
00:07:03,190 --> 00:07:04,925
So then what?
121
00:07:05,359 --> 00:07:08,028
You're going to screw yourself over soon.
122
00:07:08,662 --> 00:07:09,463
What?
123
00:07:11,298 --> 00:07:13,734
What makes you say that?
124
00:07:14,001 --> 00:07:15,202
Don't underestimate me.
125
00:07:16,236 --> 00:07:18,705
I've got people everywhere.
126
00:07:18,939 --> 00:07:21,375
"People everywhere," my ass.
127
00:07:22,142 --> 00:07:24,678
Hey, why should I believe you?
128
00:07:25,879 --> 00:07:28,782
Word is you've been pocketing
loads of money
129
00:07:28,782 --> 00:07:30,617
putting your guys on side jobs
behind the cunning bastard's back.
130
00:07:33,420 --> 00:07:34,955
How the hell did you know that?
131
00:07:36,089 --> 00:07:36,990
Who told you?
132
00:07:38,258 --> 00:07:40,694
Who the hell told you that?
133
00:07:41,628 --> 00:07:42,596
Who knows?
134
00:07:44,264 --> 00:07:47,467
People get paranoid when they're scared.
135
00:07:48,468 --> 00:07:49,970
If you want to move up in the world,
136
00:07:50,370 --> 00:07:53,574
you need to screw over your old friends.
137
00:07:53,907 --> 00:07:55,542
That's the rule in this world, isn't it?
138
00:07:55,542 --> 00:07:57,778
Tell me right now which bastard it was!
139
00:07:58,078 --> 00:07:59,947
Well then, I wish you luck.
140
00:08:01,181 --> 00:08:03,283
Hey.
141
00:08:06,920 --> 00:08:07,821
Shit.
142
00:08:09,323 --> 00:08:10,190
What?
143
00:08:15,062 --> 00:08:16,230
Shit.
144
00:08:22,135 --> 00:08:23,437
Fuck it.
145
00:08:24,471 --> 00:08:27,741
First time's always the hardest, right?
146
00:08:37,417 --> 00:08:38,652
- Hey.
- Yes, sir.
147
00:08:38,652 --> 00:08:39,486
What is it?
148
00:08:39,486 --> 00:08:41,088
The client's reporter...
149
00:08:41,088 --> 00:08:43,690
is asking about the production scale
of "Scam of Scams."
150
00:08:45,559 --> 00:08:48,428
I'll score something big soon.
151
00:08:48,929 --> 00:08:51,465
You just hype it up
as much as possible, got it?
152
00:08:52,533 --> 00:08:53,333
Hey.
153
00:08:53,634 --> 00:08:56,503
The one we couldn't sign last time
because of the price?
154
00:08:56,870 --> 00:08:57,871
Call him right now.
155
00:08:58,539 --> 00:09:00,107
Tell him we'll sign him right now.
156
00:09:00,674 --> 00:09:01,441
Sorry?
157
00:09:01,675 --> 00:09:02,476
Also,
158
00:09:03,143 --> 00:09:05,546
call Olim Telecom right now.
159
00:09:05,546 --> 00:09:08,215
The cops are all over there.
160
00:09:09,583 --> 00:09:11,718
Why are the cops there?
161
00:09:11,718 --> 00:09:13,420
Beats me.
162
00:09:14,288 --> 00:09:15,622
Maybe they did something wrong.
163
00:09:16,256 --> 00:09:17,357
Fine, I got it.
164
00:09:18,025 --> 00:09:18,792
Hang up now.
165
00:09:22,896 --> 00:09:24,097
What the fuck?
166
00:09:27,467 --> 00:09:29,169
(In Cheol, Olim Telecom)
167
00:09:30,504 --> 00:09:31,338
No, wait.
168
00:09:40,414 --> 00:09:41,882
If you want to move up in the world,
169
00:09:42,216 --> 00:09:45,452
you need to screw over your old friends.
170
00:09:45,853 --> 00:09:47,421
That's the rule in this world, isn't it?
171
00:09:48,789 --> 00:09:50,991
We've got lots of room open here.
172
00:09:51,592 --> 00:09:53,827
Why side with other people?
173
00:09:54,428 --> 00:09:55,262
What?
174
00:09:55,896 --> 00:09:58,065
I really don't get it.
175
00:09:59,132 --> 00:10:00,033
So,
176
00:10:00,901 --> 00:10:01,869
did you get...
177
00:10:02,569 --> 00:10:04,271
enough insurance?
178
00:10:04,271 --> 00:10:05,239
Got enough backup?
179
00:10:07,741 --> 00:10:09,176
- Are you okay?
- Yes, sir.
180
00:10:09,176 --> 00:10:10,511
Yeah, you'll get hit again then.
181
00:10:13,981 --> 00:10:15,716
Hey, you motherfuckers,
182
00:10:16,583 --> 00:10:18,552
who ran their mouth about our shop?
183
00:10:19,353 --> 00:10:20,153
You come out...
184
00:10:21,388 --> 00:10:22,256
or what?
185
00:10:23,957 --> 00:10:24,958
You little shits.
186
00:10:27,895 --> 00:10:29,129
It wasn't us.
187
00:10:29,129 --> 00:10:30,097
Really?
188
00:10:30,097 --> 00:10:33,133
Have you ever seen a thief say,
"I stole it,
189
00:10:33,367 --> 00:10:34,501
go ahead and arrest me?"
190
00:10:34,868 --> 00:10:36,470
What thief admits to anything?
191
00:10:36,837 --> 00:10:37,838
It's really not us.
192
00:10:38,205 --> 00:10:40,874
You're grabbing my pants.
Damn it, get your hands off me!
193
00:10:41,475 --> 00:10:43,944
You assholes, then who else...
194
00:10:44,344 --> 00:10:45,712
would know about this business...
195
00:10:45,712 --> 00:10:47,481
besides us?
196
00:10:47,915 --> 00:10:48,715
Come here.
197
00:10:48,715 --> 00:10:49,883
Hey, fuck.
198
00:10:49,883 --> 00:10:51,885
I said come out.
199
00:10:53,253 --> 00:10:54,054
What?
200
00:10:54,221 --> 00:10:55,856
I've got something important to say.
201
00:10:58,158 --> 00:10:59,293
Sir.
202
00:10:59,293 --> 00:11:01,461
Boss, please come out.
203
00:11:04,898 --> 00:11:06,300
Seriously.
204
00:11:06,300 --> 00:11:08,735
I told you to stop barging in like this.
205
00:11:08,735 --> 00:11:10,337
Darn it, my butt hurts.
206
00:11:13,740 --> 00:11:17,177
Your loss if you don't listen to me.
207
00:11:17,811 --> 00:11:18,779
What's going on?
208
00:11:20,948 --> 00:11:22,282
Who's making all that noise...
209
00:11:23,050 --> 00:11:24,518
this early?
210
00:11:25,285 --> 00:11:26,186
What's this racket?
211
00:11:31,358 --> 00:11:32,192
So, you're
212
00:11:32,759 --> 00:11:34,328
Wei Chang Yu?
213
00:11:34,328 --> 00:11:35,829
You were under Park Gye Soon?
214
00:11:37,865 --> 00:11:38,532
Yes.
215
00:11:41,935 --> 00:11:43,437
No.
216
00:11:44,671 --> 00:11:47,040
Something's off here, isn't it?
217
00:11:47,474 --> 00:11:51,678
After all these years, Park Gye Soon
shows up out of nowhere,
218
00:11:52,179 --> 00:11:55,782
saying she's back to get revenge on me.
That's strange enough.
219
00:11:56,316 --> 00:11:57,851
And now suddenly,
220
00:11:57,851 --> 00:12:00,153
one of her underlings...
221
00:12:00,153 --> 00:12:02,890
shows up, saying I'm in danger?
222
00:12:04,525 --> 00:12:05,392
And...
223
00:12:06,860 --> 00:12:08,729
you expect me to buy this?
224
00:12:13,000 --> 00:12:14,067
Who the fuck are you?
225
00:12:14,535 --> 00:12:15,736
I said, who are you?
226
00:12:20,874 --> 00:12:21,808
I'm a spy.
227
00:12:22,843 --> 00:12:23,710
A spy?
228
00:12:24,778 --> 00:12:28,348
Do you know how many people
Park Gye Soon has under her?
229
00:12:29,883 --> 00:12:31,718
She's got a hundred people
working for her.
230
00:12:32,486 --> 00:12:34,555
So what do we do with them?
231
00:12:35,689 --> 00:12:36,990
Use them as a spy,
232
00:12:37,858 --> 00:12:40,027
to get the crew back on top.
233
00:12:43,096 --> 00:12:44,731
I've been in hiding, using a Korean name,
234
00:12:45,265 --> 00:12:47,334
with Saetbyeol Theater Troupe.
235
00:12:53,073 --> 00:12:54,374
(IN Loan Bank - Kim Sang Hwan)
236
00:12:57,878 --> 00:12:59,346
I sent it, see for yourself.
237
00:13:01,114 --> 00:13:04,585
(Residence Card - Wei Chang Yu)
238
00:13:19,199 --> 00:13:20,334
(INSTALLING)
239
00:13:29,176 --> 00:13:29,977
But this time,
240
00:13:32,112 --> 00:13:35,249
you're planning to smack Park Gye Soon
241
00:13:35,249 --> 00:13:36,683
in the back of the head?
242
00:13:37,017 --> 00:13:38,986
It's not that I suddenly changed my mind.
243
00:13:40,287 --> 00:13:43,056
I've been waiting for that bitch
to make a move.
244
00:13:44,858 --> 00:13:47,294
She's my sworn enemy.
245
00:13:48,395 --> 00:13:50,664
That bitch took me in
when I was just a kid.
246
00:13:52,733 --> 00:13:54,101
When I was five,
247
00:13:55,602 --> 00:13:57,571
my parents were killed by Park Gye Soon.
248
00:13:58,805 --> 00:13:59,606
Jeez.
249
00:14:00,240 --> 00:14:01,141
At such a young age,
250
00:14:02,109 --> 00:14:02,976
that's fucked up.
251
00:14:08,248 --> 00:14:10,317
So I need an ally to side with me
252
00:14:10,317 --> 00:14:12,853
and help kill Park Gye Soon.
253
00:14:13,587 --> 00:14:14,621
So basically,
254
00:14:15,289 --> 00:14:17,057
you want to team up with me
255
00:14:17,057 --> 00:14:19,159
and take that bitch out together.
256
00:14:19,860 --> 00:14:20,694
Right?
257
00:14:21,195 --> 00:14:22,529
Why the hell would I work with you?
258
00:14:25,933 --> 00:14:28,101
If it gets out that Park Gye Soon's alive,
259
00:14:28,101 --> 00:14:29,770
who's screwed then?
260
00:14:30,737 --> 00:14:32,739
Well, yeah.
261
00:14:34,575 --> 00:14:37,211
From what I've seen,
262
00:14:38,912 --> 00:14:40,881
there's one problem.
263
00:14:42,783 --> 00:14:45,919
Lee Seung Tae is trying to
stab you in the back to save himself.
264
00:14:46,286 --> 00:14:47,454
Did you know that?
265
00:14:48,488 --> 00:14:49,289
What?
266
00:14:50,791 --> 00:14:51,959
You didn't know?
267
00:14:53,260 --> 00:14:55,495
Lee Seung Tae's been sending
kids from his troupe...
268
00:14:55,495 --> 00:14:57,331
so he can take over as captain in Korea.
269
00:14:59,566 --> 00:15:00,767
Jeez.
270
00:15:09,343 --> 00:15:11,478
(Saetbyeol Theater Troupe Member List)
271
00:15:11,478 --> 00:15:13,447
He picked out the ones to send to China,
272
00:15:14,214 --> 00:15:15,782
planning to meet up then.
273
00:15:18,719 --> 00:15:19,853
By the way,
274
00:15:19,853 --> 00:15:22,456
you're in charge of the captain's house.
275
00:15:22,890 --> 00:15:26,059
Can't you find any decent guys
in Korea anymore?
276
00:15:27,060 --> 00:15:29,596
All we get are these useless little punks.
277
00:15:34,535 --> 00:15:36,670
If you don't believe me,
check for yourself.
278
00:15:37,271 --> 00:15:38,438
I'll wait outside.
279
00:15:41,041 --> 00:15:41,975
Fuck.
280
00:15:50,717 --> 00:15:52,452
(Saetbyeol Theater Troupe - Lee Seung Tae
CONNECTING)
281
00:15:54,521 --> 00:15:56,757
(Lee Seung Tae)
282
00:15:59,092 --> 00:16:00,994
Hey, bro, what's up?
283
00:16:01,195 --> 00:16:03,063
Well, nothing much.
284
00:16:03,063 --> 00:16:04,731
It's chilly out,
285
00:16:05,065 --> 00:16:06,867
I figured you might be cold out there,
286
00:16:06,867 --> 00:16:08,368
so I thought I'd call.
287
00:16:08,669 --> 00:16:11,738
I've been busy prepping for the movie.
288
00:16:12,272 --> 00:16:13,106
How are you doing?
289
00:16:13,106 --> 00:16:15,609
Well, pretty much the same.
290
00:16:16,376 --> 00:16:17,244
Hold up.
291
00:16:18,545 --> 00:16:19,446
By the way,
292
00:16:20,147 --> 00:16:23,050
why are you talking to me like that?
293
00:16:23,050 --> 00:16:25,419
You're talking down to me right now.
294
00:16:26,353 --> 00:16:28,322
No, it's not that.
295
00:16:28,822 --> 00:16:31,124
I was just so glad to hear from you,
296
00:16:31,124 --> 00:16:31,992
Mr. Kim.
297
00:16:32,426 --> 00:16:34,161
Lee Seung Tae usually speaks to Mr. Kim
using honorifics.
298
00:16:34,995 --> 00:16:35,796
Honorifics?
299
00:16:36,096 --> 00:16:36,997
Honorifics.
300
00:16:37,531 --> 00:16:42,302
You're acting weird today.
301
00:16:43,036 --> 00:16:45,906
Right, about those signal jammers.
302
00:16:45,906 --> 00:16:48,809
In Cheol said he could sneak out
extra stock...
303
00:16:48,809 --> 00:16:51,345
from the distributor.
304
00:16:51,612 --> 00:16:52,779
Really?
305
00:16:52,779 --> 00:16:55,249
Then I'll take it, thank you.
306
00:16:57,050 --> 00:16:58,852
Anyway,
307
00:16:58,852 --> 00:17:00,587
why did you call me?
308
00:17:00,587 --> 00:17:03,156
Well, nothing special.
309
00:17:03,690 --> 00:17:07,327
Just thought maybe
we could grab dinner sometime,
310
00:17:07,561 --> 00:17:09,763
since we've got things to discuss.
311
00:17:10,063 --> 00:17:10,864
Right.
312
00:17:11,164 --> 00:17:12,266
Bro.
313
00:17:12,799 --> 00:17:14,768
I'm busy tonight.
314
00:17:15,002 --> 00:17:16,937
I've got a crew meeting.
315
00:17:16,937 --> 00:17:18,438
Let's do it next time.
316
00:17:19,439 --> 00:17:21,441
Okay, then next time.
317
00:17:21,441 --> 00:17:24,211
Yeah, see you next time.
318
00:17:24,211 --> 00:17:25,045
Bye.
319
00:17:29,983 --> 00:17:31,718
- You, outside, come in.
- Yes, sir.
320
00:17:34,688 --> 00:17:35,622
From now on,
321
00:17:36,423 --> 00:17:38,225
track down where Lee Seung Tae is,
322
00:17:38,225 --> 00:17:40,327
follow his moves,
and report straight to me.
323
00:17:40,861 --> 00:17:44,364
And tell the delivery guy
it's happening tonight.
324
00:17:44,364 --> 00:17:45,199
Tonight,
325
00:17:45,699 --> 00:17:47,835
we're definitely sending the guys.
326
00:17:48,168 --> 00:17:49,036
Got it, sir.
327
00:17:49,036 --> 00:17:49,870
Get out.
328
00:17:51,371 --> 00:17:53,807
(Searching Lee Seung Tae)
329
00:17:56,343 --> 00:17:59,112
(Searching 100%)
330
00:17:59,913 --> 00:18:01,849
(Lee Seung Tae)
331
00:18:07,754 --> 00:18:08,555
Hello?
332
00:18:09,089 --> 00:18:11,191
Is this Mr. Lee Seung Tae?
333
00:18:11,859 --> 00:18:13,927
This is the Seongan Police,
voice phishing crimes unit.
334
00:18:15,629 --> 00:18:16,496
What the hell?
335
00:18:20,234 --> 00:18:23,237
Looks like he's getting
pretty damn nervous.
336
00:18:23,237 --> 00:18:25,005
Fuck, seriously.
337
00:18:27,374 --> 00:18:28,308
Why the hell...
338
00:18:29,243 --> 00:18:30,611
would the cops call me out of nowhere?
339
00:18:33,747 --> 00:18:34,548
Jeong In Cheol.
340
00:18:35,983 --> 00:18:37,084
Did that asshole sell me out?
341
00:18:41,288 --> 00:18:42,623
I can wait this out.
342
00:18:42,623 --> 00:18:43,757
(Incheon - Hong Kong flight)
343
00:18:43,757 --> 00:18:46,260
(Troupe leader - Lee Seung Tae)
344
00:18:57,371 --> 00:18:59,473
Right, I need cash.
345
00:19:05,579 --> 00:19:07,915
(Lim Jong Hyuk)
346
00:19:07,915 --> 00:19:09,850
You bastard.
347
00:19:10,184 --> 00:19:12,319
Let's see if you can get away
empty-handed.
348
00:19:12,319 --> 00:19:14,755
(Transaction receipt)
349
00:19:14,755 --> 00:19:16,757
(Recipient - Lee Seung Tae)
($150 has been sent.)
350
00:19:16,757 --> 00:19:17,724
Son of a bitch.
351
00:19:34,508 --> 00:19:36,643
(Processing card.)
(Please wait.)
352
00:19:36,877 --> 00:19:38,846
Fuck, I don't have time for this shit.
353
00:19:40,514 --> 00:19:41,281
(Withdrawal)
354
00:19:42,449 --> 00:19:44,084
(Account frozen - fraud alert)
355
00:19:44,585 --> 00:19:45,552
What the hell?
356
00:19:49,156 --> 00:19:50,290
(Account frozen - fraud alert)
357
00:19:52,192 --> 00:19:53,627
(Account frozen - fraud alert)
358
00:19:53,627 --> 00:19:55,329
Damn it.
359
00:19:55,863 --> 00:19:57,264
(Account balance)
360
00:19:58,732 --> 00:19:59,666
cloud1?
361
00:20:00,334 --> 00:20:02,135
Fuck,
362
00:20:03,036 --> 00:20:04,304
they tagged the account.
363
00:20:06,507 --> 00:20:07,541
Fuck.
364
00:20:08,041 --> 00:20:09,977
Why does the meeting have to be today?
365
00:20:10,511 --> 00:20:12,546
Tomorrow is the full moon.
366
00:20:12,846 --> 00:20:14,648
The Yongshin festival's at Wari port.
367
00:20:15,048 --> 00:20:15,949
What's that about?
368
00:20:16,383 --> 00:20:18,151
Are you curious? If you want to know...
369
00:20:19,553 --> 00:20:22,956
Let's go meet the Dragon King.
370
00:20:26,860 --> 00:20:28,462
(Wari Port Yongshin Festival
for the Lunar Full Moon)
371
00:20:34,067 --> 00:20:36,270
Kim runs a shaman scam...
372
00:20:36,270 --> 00:20:38,572
in the fishing villages.
373
00:20:39,873 --> 00:20:42,176
Heavenly spirits, underworld spirits.
374
00:20:42,176 --> 00:20:44,711
Spirits of heaven and earth.
375
00:20:44,711 --> 00:20:46,680
Bring us wealth and fortune...
376
00:20:46,680 --> 00:20:48,382
and safely guide us.
377
00:20:48,382 --> 00:20:49,349
Let's go!
378
00:20:51,752 --> 00:20:53,053
The villagers think they're praying...
379
00:20:53,053 --> 00:20:55,556
to the Yongshin
for their prosperity and health.
380
00:20:55,889 --> 00:20:58,158
They don't know their dragon god
is really just Ma Seok Gu.
381
00:20:58,592 --> 00:21:00,594
It's really just for the Ilseong crew.
382
00:21:00,594 --> 00:21:01,962
Goddess of Mercy.
383
00:21:01,962 --> 00:21:03,163
Bless us with health and longevity.
384
00:21:03,163 --> 00:21:05,499
Goddess of Mercy.
385
00:21:05,499 --> 00:21:07,201
Goddess of Mercy.
386
00:21:07,801 --> 00:21:09,903
One, two, three...
387
00:21:10,904 --> 00:21:13,106
five, six, seven,
388
00:21:13,106 --> 00:21:15,742
eight, nine, ten.
389
00:21:17,244 --> 00:21:18,078
Hi there.
390
00:21:18,078 --> 00:21:20,047
Good work.
391
00:21:20,047 --> 00:21:20,848
Here.
392
00:21:20,848 --> 00:21:21,748
Thank you.
393
00:21:22,015 --> 00:21:24,251
- Well done.
- Thank you.
394
00:21:24,852 --> 00:21:25,986
- Here you go.
- Thank you.
395
00:21:25,986 --> 00:21:27,721
Shots for everyone.
396
00:21:29,289 --> 00:21:30,123
How much was that?
397
00:21:31,225 --> 00:21:33,360
Nothing beats the smell of money.
398
00:21:33,927 --> 00:21:35,896
The important thing is the people.
399
00:21:36,296 --> 00:21:38,532
After the festival,
400
00:21:39,600 --> 00:21:40,968
they all go to a call center in China.
401
00:21:41,668 --> 00:21:44,271
The day before or after
the Yongshin festival, a boat docks
402
00:21:44,271 --> 00:21:45,639
and hauls them all.
403
00:21:45,639 --> 00:21:47,508
- Safe travels.
- Thanks.
404
00:21:47,508 --> 00:21:48,509
Make lots of money.
405
00:21:48,509 --> 00:21:49,543
Thank you.
406
00:21:50,210 --> 00:21:52,246
That's why today's the day.
407
00:21:52,246 --> 00:21:54,948
It's the safest way to cross into China.
408
00:21:55,582 --> 00:21:57,618
(Father)
409
00:22:02,556 --> 00:22:04,558
So Min, I'll step out for a bit.
410
00:22:05,125 --> 00:22:06,126
Where are you going?
411
00:22:06,527 --> 00:22:10,230
I got a call I wasn't expecting.
412
00:22:10,797 --> 00:22:12,065
Who called you?
413
00:22:15,102 --> 00:22:15,936
My father.
414
00:22:17,404 --> 00:22:18,238
Jeong Hun.
415
00:22:19,606 --> 00:22:21,375
I need to get on that boat.
416
00:22:22,075 --> 00:22:24,011
If you're going to call the cops...
417
00:22:24,011 --> 00:22:24,845
So Min,
418
00:22:25,212 --> 00:22:26,113
don't worry.
419
00:22:26,980 --> 00:22:28,916
You know we don't get along.
420
00:22:29,983 --> 00:22:31,185
Don't worry. Just stick with the plan.
421
00:22:31,518 --> 00:22:32,686
I'll be back soon.
422
00:22:38,859 --> 00:22:41,161
What? Why the green light?
423
00:22:41,428 --> 00:22:42,296
Do Jin.
424
00:22:42,696 --> 00:22:43,430
Yes?
425
00:22:43,430 --> 00:22:44,665
Yes.
426
00:22:45,566 --> 00:22:47,100
Listen carefully.
427
00:22:47,100 --> 00:22:47,935
Okay.
428
00:22:52,072 --> 00:22:52,773
Hello?
429
00:22:53,307 --> 00:22:56,143
Just because you got demoted,
you abandoned your post?
430
00:22:56,143 --> 00:22:57,377
You're making me look bad.
431
00:22:57,778 --> 00:22:59,813
- I was clear about this.
- I won't say more.
432
00:23:00,214 --> 00:23:01,114
Return...
433
00:23:01,415 --> 00:23:02,482
to your original post.
434
00:23:03,116 --> 00:23:04,017
I won't.
435
00:23:06,153 --> 00:23:09,056
You made this mess, so you deal with it.
436
00:23:10,190 --> 00:23:12,559
You went to the press to screw me over.
437
00:23:12,559 --> 00:23:14,661
You should've expected the consequences.
438
00:23:15,729 --> 00:23:17,164
You run the investigation,
439
00:23:17,164 --> 00:23:17,931
but...
440
00:23:18,265 --> 00:23:19,700
do it my way, got it?
441
00:23:19,867 --> 00:23:21,401
I've already said no.
442
00:23:21,401 --> 00:23:24,104
The victim's daughter, was it Ha So Min?
443
00:23:24,805 --> 00:23:26,740
You went to the police academy
together, right?
444
00:23:27,474 --> 00:23:30,310
Not sure what you're planning with her,
445
00:23:30,878 --> 00:23:31,945
but just think about it.
446
00:23:32,246 --> 00:23:33,146
Just maybe,
447
00:23:33,146 --> 00:23:34,214
what if
448
00:23:34,214 --> 00:23:36,650
she ends up dead too?
449
00:23:38,852 --> 00:23:40,587
Are you threatening me?
450
00:23:40,954 --> 00:23:41,955
I'm curious to see.
451
00:23:42,756 --> 00:23:44,858
In the end, let's see who goes down,
452
00:23:44,858 --> 00:23:46,560
me or her.
453
00:23:47,961 --> 00:23:49,229
The choice is yours.
454
00:23:49,696 --> 00:23:50,831
I'll be waiting.
455
00:23:57,304 --> 00:23:58,038
Come in.
456
00:23:59,373 --> 00:24:01,742
Chief, Chairman Kim is here.
457
00:24:02,409 --> 00:24:03,944
- My goodness.
- Oh dear.
458
00:24:04,244 --> 00:24:06,046
I hope I'm not bothering you
while you're busy.
459
00:24:06,046 --> 00:24:07,381
Not at all, sir.
460
00:24:07,381 --> 00:24:09,116
I've been waiting for you.
461
00:24:09,449 --> 00:24:10,584
Please, have a seat.
462
00:24:13,854 --> 00:24:16,156
I don't believe in
the law's idea of justice.
463
00:24:18,759 --> 00:24:19,860
Then trust me instead.
464
00:24:21,261 --> 00:24:22,296
Forget the law.
465
00:24:23,497 --> 00:24:24,464
Trust me.
466
00:24:38,045 --> 00:24:39,479
Why are you so surprised?
467
00:24:39,813 --> 00:24:41,415
You look like you've been caught
red-handed.
468
00:24:42,249 --> 00:24:44,284
Boss says come in. Let's head inside.
469
00:24:52,960 --> 00:24:55,796
Your profit is $7,600,
470
00:24:56,096 --> 00:24:59,299
which means you can withdraw $7,700 total.
471
00:24:59,299 --> 00:25:00,434
This is customer support.
472
00:25:00,767 --> 00:25:03,203
Your ID is gomgom2, right?
473
00:25:03,203 --> 00:25:03,937
Our records show...
474
00:25:03,937 --> 00:25:05,973
as a new customer,
your profit is unusually large...
475
00:25:05,973 --> 00:25:09,343
compared to your initial $300 deposit.
476
00:25:09,343 --> 00:25:11,712
For big withdrawals like this, you need to
deposit 3 million points first...
477
00:25:11,712 --> 00:25:13,046
so we can process a withdrawal.
478
00:25:13,046 --> 00:25:14,515
So you need to make a deposit first.
479
00:25:15,449 --> 00:25:16,383
Yes.
480
00:25:22,122 --> 00:25:23,624
We've finished confirming.
481
00:25:23,624 --> 00:25:25,192
You're good to go for withdrawal.
482
00:25:26,460 --> 00:25:27,728
You don't have to worry.
483
00:25:27,728 --> 00:25:30,397
If you refer lots of people,
484
00:25:30,697 --> 00:25:31,532
that'd be great.
485
00:25:33,367 --> 00:25:34,268
It's finished.
486
00:25:39,873 --> 00:25:40,741
My goodness.
487
00:25:40,741 --> 00:25:42,176
Good grief.
488
00:25:42,543 --> 00:25:44,044
If it weren't for you,
489
00:25:44,344 --> 00:25:46,180
I would've been in real trouble.
490
00:25:47,614 --> 00:25:49,149
So, thanks a lot.
491
00:25:51,385 --> 00:25:52,219
What the heck?
492
00:25:55,255 --> 00:25:56,056
Wait.
493
00:25:58,992 --> 00:26:00,460
What the hell are you doing right now?
494
00:26:00,460 --> 00:26:01,662
I did something terrible.
495
00:26:02,462 --> 00:26:04,097
I lied to you.
496
00:26:04,798 --> 00:26:06,433
The police threatened me into it.
497
00:26:06,433 --> 00:26:08,569
They made me lie to you,
so I had no choice.
498
00:26:08,569 --> 00:26:11,538
What, the police are on my tail?
499
00:26:11,538 --> 00:26:12,906
I've got an informant.
500
00:26:14,241 --> 00:26:16,176
Someone using you to get Ma Seok Gu.
501
00:26:19,346 --> 00:26:20,280
The truth is,
502
00:26:23,116 --> 00:26:25,018
the police were listening to everything.
503
00:26:28,822 --> 00:26:30,891
Damn it.
504
00:26:33,427 --> 00:26:35,562
Get over here, you bitch. Get up.
505
00:26:36,496 --> 00:26:37,331
Hey.
506
00:26:38,332 --> 00:26:39,700
You're done for, damn it.
507
00:26:39,700 --> 00:26:40,534
Wait!
508
00:26:44,938 --> 00:26:46,807
This could be an opportunity.
509
00:26:48,542 --> 00:26:50,244
A chance to return the favor to Ma.
510
00:26:56,583 --> 00:26:58,452
Once someone reports it,
511
00:26:58,452 --> 00:27:00,954
the bank freezes everything.
512
00:27:00,954 --> 00:27:01,855
Forget it.
513
00:27:02,589 --> 00:27:05,192
I'm going to give it back to
the original owner.
514
00:27:05,692 --> 00:27:07,127
So unfreeze my account this instant.
515
00:27:07,361 --> 00:27:10,464
Unfortunately, we can't do anything until
the person who reported your account...
516
00:27:10,464 --> 00:27:13,500
sends written proof within a week.
517
00:27:14,301 --> 00:27:15,335
What? A week?
518
00:27:15,335 --> 00:27:17,237
That's the timeline
for the written confirmation.
519
00:27:17,237 --> 00:27:18,972
Even if both parties reach an agreement,
520
00:27:18,972 --> 00:27:19,973
- it takes at least...
- Hey!
521
00:27:20,140 --> 00:27:21,642
That's bullshit.
522
00:27:23,177 --> 00:27:25,045
What the fuck is going on?
523
00:27:31,718 --> 00:27:33,420
(cloud1101)
524
00:27:33,420 --> 00:27:35,222
I fucking knew it.
525
00:27:35,589 --> 00:27:39,459
(You were the one
who blackmailed me, right?)
526
00:27:39,459 --> 00:27:40,227
(Yep.)
527
00:27:40,227 --> 00:27:42,596
(I'm sending money now.
Unfreeze the account right now.)
528
00:27:42,596 --> 00:27:44,598
(Pay $300 and I'll lift the freeze
right away.)
529
00:27:52,573 --> 00:27:53,774
$300, okay.
530
00:27:54,942 --> 00:27:56,343
(Okay, where?)
531
00:27:56,910 --> 00:27:58,512
(Streetlight at Jugang-ro 38 by 1 p.m.)
532
00:28:03,283 --> 00:28:04,918
That's kind of tight to make it.
533
00:28:14,795 --> 00:28:16,496
Damn it, why aren't you moving?
534
00:28:19,766 --> 00:28:21,602
Come on, move, damn it.
535
00:28:37,718 --> 00:28:39,987
Out of the way, you pieces of shit.
536
00:28:41,321 --> 00:28:43,123
If you don't want to be dead, fuck off.
537
00:28:44,491 --> 00:28:47,461
(Police)
538
00:28:54,401 --> 00:28:55,669
What brings you here?
539
00:28:55,669 --> 00:28:57,004
You know Lee Seung Tae, right?
540
00:28:57,337 --> 00:28:59,072
Police raid, we have a warrant,
541
00:28:59,540 --> 00:29:00,707
for violating the telecommunications law.
542
00:29:01,275 --> 00:29:03,510
We need access to the building.
543
00:29:03,677 --> 00:29:05,245
Yes, understood. Please, this way.
544
00:29:07,848 --> 00:29:09,016
What about the movie?
545
00:29:09,016 --> 00:29:10,551
It's already been completely stopped.
546
00:29:10,551 --> 00:29:11,919
The filming crew's all disbanded.
547
00:29:11,919 --> 00:29:14,221
What happens to us now?
548
00:29:15,222 --> 00:29:16,790
Maybe it's for the best.
549
00:29:16,790 --> 00:29:19,159
This place was going nowhere anyway.
550
00:29:31,071 --> 00:29:33,273
(Jugang-ro 38)
551
00:29:39,813 --> 00:29:40,681
What the hell is this?
552
00:29:43,784 --> 00:29:44,818
Why are the police there?
553
00:29:45,919 --> 00:29:47,287
Fuck, we're screwed.
554
00:29:48,655 --> 00:29:49,890
(Mr. Kim)
555
00:29:50,724 --> 00:29:52,659
Kim, hey man.
556
00:29:53,193 --> 00:29:54,695
Can you help me out?
557
00:29:55,662 --> 00:29:57,998
I need to get to the airport in a hurry,
558
00:29:57,998 --> 00:29:59,266
but my money's tied up.
559
00:29:59,499 --> 00:30:02,302
What? Where exactly are you going?
560
00:30:03,704 --> 00:30:06,406
Look at the mess in the office.
561
00:30:07,140 --> 00:30:07,908
How did you...
562
00:30:09,042 --> 00:30:10,143
know what's going on in the office?
563
00:30:10,310 --> 00:30:11,111
It's me,
564
00:30:11,478 --> 00:30:13,380
cloud1.
565
00:30:14,615 --> 00:30:16,850
You're cloud1?
566
00:30:19,920 --> 00:30:22,656
Why would you do that to me?
567
00:30:22,890 --> 00:30:24,057
Why?
568
00:30:25,192 --> 00:30:26,260
It's because of you.
569
00:30:28,195 --> 00:30:29,029
I'm just...
570
00:30:29,830 --> 00:30:33,100
screwing you before you screw me.
571
00:30:35,669 --> 00:30:36,503
No way.
572
00:30:36,503 --> 00:30:37,404
You're just...
573
00:30:37,971 --> 00:30:40,574
a fat rat caught in a trap.
574
00:30:41,542 --> 00:30:44,344
There's no way out of this mess.
575
00:30:44,344 --> 00:30:46,914
There's no use wriggling to survive.
576
00:30:46,914 --> 00:30:48,081
Even if...
577
00:30:48,081 --> 00:30:49,316
you struggle to stay alive,
578
00:30:50,050 --> 00:30:51,852
it won't matter.
579
00:30:52,252 --> 00:30:53,487
You're bound to be done for anyway.
580
00:30:53,854 --> 00:30:55,822
Wait, that's not it.
581
00:30:55,822 --> 00:30:57,558
Just hear me out, for fuck's sake!
582
00:31:00,460 --> 00:31:02,329
So,
583
00:31:03,063 --> 00:31:04,965
what's your plan?
584
00:31:10,671 --> 00:31:11,839
Use this crisis...
585
00:31:12,673 --> 00:31:15,642
to improve your own image.
586
00:31:16,643 --> 00:31:19,613
Take the heat for Ma.
587
00:31:19,613 --> 00:31:22,616
And even on the run,
you send talent to China.
588
00:31:24,051 --> 00:31:27,054
That's the new image Ma will see of you.
589
00:31:29,356 --> 00:31:31,592
It's the day before the Yongshin festival.
590
00:31:32,526 --> 00:31:36,330
When else could be a better day
to make a move?
591
00:31:38,098 --> 00:31:39,933
To kill Park Gye Soon,
592
00:31:40,400 --> 00:31:42,069
I can't do it without you.
593
00:31:43,303 --> 00:31:44,771
You seem way more reliable...
594
00:31:45,572 --> 00:31:47,140
than the police.
595
00:31:47,975 --> 00:31:48,775
So?
596
00:31:50,677 --> 00:31:51,512
Tell me.
597
00:31:52,446 --> 00:31:54,047
What do you want...
598
00:31:55,349 --> 00:31:56,083
from me?
599
00:31:57,284 --> 00:31:58,986
Get me in with your guys...
600
00:31:59,987 --> 00:32:01,321
and send me to China.
601
00:32:04,091 --> 00:32:05,792
I'm willing to go to China...
602
00:32:06,426 --> 00:32:08,262
as a capable talent.
603
00:32:08,996 --> 00:32:11,431
It'll save face for you too.
604
00:32:14,134 --> 00:32:15,936
If you do that for me,
605
00:32:17,304 --> 00:32:19,173
I'll protect you from Mr. Ma.
606
00:32:22,342 --> 00:32:23,177
Very...
607
00:32:23,844 --> 00:32:24,745
nice.
608
00:32:25,579 --> 00:32:26,413
Yo.
609
00:32:27,848 --> 00:32:31,218
(Police)
610
00:32:59,780 --> 00:33:00,614
Detective.
611
00:33:02,115 --> 00:33:03,250
Something's off.
612
00:33:04,051 --> 00:33:05,052
Why's nobody here?
613
00:33:21,869 --> 00:33:22,836
Help me!
614
00:33:22,836 --> 00:33:24,571
Help me, please.
615
00:33:28,175 --> 00:33:29,943
Ha So Min.
616
00:33:42,556 --> 00:33:45,058
Hey, we're going to make bank
thanks to you.
617
00:33:45,058 --> 00:33:46,460
I'm so freaking pumped.
618
00:33:46,460 --> 00:33:47,694
Me too.
619
00:33:48,328 --> 00:33:51,999
I got to the final round at
Seungryul Electronics but didn't make it.
620
00:33:52,599 --> 00:33:53,867
A friend of mine reached out to me.
621
00:33:54,468 --> 00:33:56,670
she said this place was usually exclusive,
622
00:33:56,670 --> 00:33:59,006
but they were adding
a new department and hiring,
623
00:33:59,006 --> 00:34:00,774
- Whoa.
- and she'd personally put me in.
624
00:34:00,774 --> 00:34:02,209
- That's awesome.
- I know.
625
00:34:02,643 --> 00:34:03,544
Apparently,
626
00:34:03,777 --> 00:34:05,812
this place's been making crazy money.
627
00:34:05,812 --> 00:34:07,614
Screw it, I'm not jealous of
a big company.
628
00:34:07,614 --> 00:34:09,550
Hey, so what's the base pay?
629
00:34:09,783 --> 00:34:11,552
- It's per deal.
- Per deal.
630
00:34:11,552 --> 00:34:14,321
I heard the boss here is really generous.
631
00:34:14,321 --> 00:34:15,189
Damn it.
632
00:34:15,189 --> 00:34:17,224
They say the base salary itself
is higher than other places.
633
00:34:17,224 --> 00:34:19,960
Seriously, if I rake in cash here,
what should I do first?
634
00:34:19,960 --> 00:34:20,894
Should I buy a car first?
635
00:34:20,894 --> 00:34:23,564
You jerk, start by treating your folks.
636
00:34:23,564 --> 00:34:25,299
You jerk.
637
00:34:25,299 --> 00:34:26,400
Just look ahead.
638
00:34:26,834 --> 00:34:28,502
How did you get here?
639
00:34:31,705 --> 00:34:34,541
Don't mess around.
640
00:34:35,008 --> 00:34:35,809
Okay?
641
00:34:37,377 --> 00:34:38,111
Yes, sir.
642
00:34:40,047 --> 00:34:43,517
It's going to take a while to get there.
643
00:34:43,517 --> 00:34:46,220
Take a sip, one by one. Pass it along.
644
00:34:48,722 --> 00:34:52,025
Once you've downed it, give it to me.
645
00:34:52,292 --> 00:34:53,126
Yes, sir.
646
00:34:53,861 --> 00:34:55,195
Drink every drop.
647
00:34:55,195 --> 00:34:56,296
Don't leave any.
648
00:35:04,271 --> 00:35:05,472
- Give it to me.
- Yeah.
649
00:35:06,540 --> 00:35:07,441
Thanks, sir.
650
00:35:30,764 --> 00:35:32,699
Your soup's here.
651
00:35:33,734 --> 00:35:34,735
Here you go.
652
00:35:36,203 --> 00:35:37,037
Mom.
653
00:35:37,404 --> 00:35:38,472
Hey, you're here?
654
00:35:48,882 --> 00:35:50,284
Are you hungry? What would you like?
655
00:35:51,185 --> 00:35:52,152
Sit down for a second.
656
00:35:52,452 --> 00:35:53,287
What?
657
00:35:57,591 --> 00:35:58,458
What is it?
658
00:36:01,862 --> 00:36:02,696
Ta-da.
659
00:36:04,898 --> 00:36:05,899
What is this?
660
00:36:12,005 --> 00:36:16,443
(Acceptance Letter -
Korea National Police University)
661
00:36:22,649 --> 00:36:24,218
I'm so proud of you, sweetie.
662
00:36:24,585 --> 00:36:27,688
I thought I'd ruined the fitness test,
663
00:36:27,688 --> 00:36:29,022
so I didn't think I'd make it.
664
00:36:29,890 --> 00:36:30,757
But I made it.
665
00:36:32,326 --> 00:36:33,160
I knew it.
666
00:36:33,827 --> 00:36:35,395
I know how hard you worked.
667
00:36:35,395 --> 00:36:37,898
Whether you passed or failed,
you've done well.
668
00:36:39,199 --> 00:36:41,468
You're a tough cookie.
669
00:36:41,468 --> 00:36:43,370
Whatever you do, you can do anything.
670
00:36:43,871 --> 00:36:45,772
I'm not worried about you anymore.
671
00:36:47,708 --> 00:36:51,411
I know I haven't done much to support you.
672
00:36:51,678 --> 00:36:52,813
I feel bad.
673
00:36:53,046 --> 00:36:54,548
What are you talking about?
674
00:36:54,781 --> 00:36:56,483
We both do fine on our own.
675
00:36:56,483 --> 00:36:57,551
Jeez.
676
00:36:57,551 --> 00:36:58,619
My goodness.
677
00:36:58,619 --> 00:37:00,787
You'll get it...
678
00:37:00,787 --> 00:37:03,156
when you have kids someday.
679
00:37:03,156 --> 00:37:04,458
My goodness.
680
00:37:05,893 --> 00:37:06,894
What do you want to eat?
681
00:37:08,495 --> 00:37:09,463
I'll just have soup.
682
00:37:10,030 --> 00:37:11,732
Let's head out and have steak tonight.
683
00:37:11,732 --> 00:37:12,766
- For real?
- Yeah.
684
00:37:40,994 --> 00:37:41,962
Gather up!
685
00:37:51,138 --> 00:37:52,105
Newbies.
686
00:37:53,373 --> 00:37:55,676
Grab your suitcase
and put it in front of you.
687
00:37:56,310 --> 00:37:57,211
You've got ten seconds.
688
00:38:01,448 --> 00:38:02,249
Go.
689
00:38:14,795 --> 00:38:15,629
Two seconds,
690
00:38:16,263 --> 00:38:17,097
one second.
691
00:38:17,397 --> 00:38:18,298
Freeze.
692
00:38:21,768 --> 00:38:24,104
Why couldn't you get back in 10 seconds?
693
00:38:24,404 --> 00:38:25,272
Well...
694
00:38:26,139 --> 00:38:27,107
my bag...
695
00:38:27,708 --> 00:38:29,309
was buried at the bottom.
696
00:38:31,578 --> 00:38:33,547
In this age of competition,
697
00:38:33,981 --> 00:38:35,415
results are everything.
698
00:38:36,149 --> 00:38:37,584
So what do you do?
699
00:38:38,252 --> 00:38:41,255
You've got to crush the competition.
700
00:38:47,361 --> 00:38:48,328
No.
701
00:38:51,465 --> 00:38:54,468
Take your passports and electronics
out of your suitcases right now.
702
00:38:54,902 --> 00:38:56,303
Even passports?
703
00:38:56,303 --> 00:38:58,539
If you want to go home, it's not too late.
704
00:38:58,539 --> 00:38:59,940
You can leave now.
705
00:39:01,208 --> 00:39:01,975
One,
706
00:39:02,843 --> 00:39:03,577
two,
707
00:39:06,413 --> 00:39:07,281
three.
708
00:39:07,848 --> 00:39:10,050
You applied for a government loan.
709
00:39:10,050 --> 00:39:12,819
We're calling about approval.
710
00:39:12,819 --> 00:39:15,556
Since you're using Money Cash service,
711
00:39:15,556 --> 00:39:19,059
there's a new refinancing loan
with under ten percent interest.
712
00:39:19,059 --> 00:39:20,727
That's why we reached out.
713
00:39:21,161 --> 00:39:23,530
Just press the verification button.
714
00:39:23,530 --> 00:39:25,532
It'll ask you if you want to
download something.
715
00:39:25,532 --> 00:39:27,668
The team you just saw is
the first call team.
716
00:39:28,502 --> 00:39:30,370
Our job is simple.
717
00:39:30,671 --> 00:39:32,206
Once they lock down a bank account,
718
00:39:32,206 --> 00:39:33,874
we use it...
719
00:39:33,874 --> 00:39:36,176
to get people to deposit money here.
720
00:39:36,376 --> 00:39:38,512
Depending on the situation,
we might do the first call ourselves.
721
00:39:38,779 --> 00:39:39,680
Any questions?
722
00:39:40,280 --> 00:39:41,215
So...
723
00:39:41,381 --> 00:39:43,951
what's our base pay?
724
00:39:43,951 --> 00:39:45,519
How much are you expecting?
725
00:39:45,886 --> 00:39:48,856
About $2,000?
726
00:39:49,289 --> 00:39:50,090
That's it?
727
00:39:50,591 --> 00:39:53,026
You came all the way here
thinking you'd get $2,000 as base pay?
728
00:39:53,026 --> 00:39:55,295
Then get your ass back on the boat, punk.
729
00:39:56,196 --> 00:39:57,531
Listen carefully, everyone.
730
00:39:57,531 --> 00:39:58,999
This is professional work.
731
00:39:59,233 --> 00:40:01,468
Each of you uses your expertise...
732
00:40:01,468 --> 00:40:03,504
to win clients' trust.
733
00:40:03,904 --> 00:40:06,507
Of course, you earn
according to your performance,
734
00:40:06,507 --> 00:40:08,976
but the base pay starts at $5,000.
735
00:40:08,976 --> 00:40:09,676
Okay?
736
00:40:09,943 --> 00:40:11,245
Yes, sir.
737
00:40:22,055 --> 00:40:23,123
Oh dear.
738
00:40:23,490 --> 00:40:25,092
Did you skip breakfast?
739
00:40:27,895 --> 00:40:31,031
Why do you sound so dull?
740
00:40:36,203 --> 00:40:38,172
What's the key to telemarketing?
741
00:40:38,172 --> 00:40:39,273
Voice.
742
00:40:40,908 --> 00:40:42,209
Get him out of here.
743
00:40:48,682 --> 00:40:50,817
I'm sorry.
744
00:40:53,086 --> 00:40:54,388
Hello, Mr. Park Seon Woo.
745
00:40:54,555 --> 00:40:57,858
I'd like to tell you about a loan
for artists' living expenses.
746
00:40:58,158 --> 00:40:59,726
Do you have a moment?
747
00:41:00,794 --> 00:41:03,330
Hello, is this Yoon Seo Bin?
748
00:41:03,797 --> 00:41:06,333
I'm calling from
the Seoul Artist Association.
749
00:41:06,700 --> 00:41:09,236
This project is supported by
the Lottery Committee...
750
00:41:09,236 --> 00:41:10,938
of the Ministry of Finance,
751
00:41:10,938 --> 00:41:12,639
under the Lottery Fund Act.
752
00:41:18,412 --> 00:41:19,746
(Saetbyeol Theater Troupe)
753
00:41:20,781 --> 00:41:22,816
(Ryu Hye Dam, Lim So Yeon, Jeong Min Seo)
754
00:41:25,986 --> 00:41:27,921
(Ryu Hye Dam)
755
00:41:48,141 --> 00:41:48,976
Hello?
756
00:41:49,910 --> 00:41:52,012
Hi, this is
the Korea Artists' Welfare Center.
757
00:41:52,312 --> 00:41:53,480
Yes, what's this about?
758
00:41:53,480 --> 00:41:57,184
This call is for members of
our foundation.
759
00:41:57,184 --> 00:42:00,754
There's emergency money available
for artists.
760
00:42:02,289 --> 00:42:05,125
You, Ms. Ryu Hye Dam, are eligible.
761
00:42:05,726 --> 00:42:06,860
Really?
762
00:42:07,027 --> 00:42:09,863
If you want to apply, you'll need to
prepare proof of artistic activity...
763
00:42:09,863 --> 00:42:12,366
and loan documents.
764
00:42:12,566 --> 00:42:14,101
Any other documents needed?
765
00:42:14,101 --> 00:42:17,471
For online submissions,
the original IDs are used for fraud.
766
00:42:18,071 --> 00:42:20,040
Why would you doubt
a perfectly legit person?
767
00:42:23,010 --> 00:42:23,877
Hello?
768
00:42:25,546 --> 00:42:26,446
Please go ahead.
769
00:42:27,514 --> 00:42:28,815
Sorry about that.
770
00:42:28,815 --> 00:42:31,084
That's all you need.
771
00:42:32,452 --> 00:42:35,355
Just prepare a copy of your ID.
772
00:42:36,123 --> 00:42:38,292
- I see.
- We don't require the original ID,
773
00:42:38,292 --> 00:42:40,928
unlike other lenders,
774
00:42:40,928 --> 00:42:42,696
to avoid misuse or fraud...
775
00:42:42,696 --> 00:42:44,698
like identity theft.
776
00:42:44,698 --> 00:42:45,766
Really?
777
00:42:46,967 --> 00:42:48,902
I'll send it your way now.
778
00:42:49,436 --> 00:42:51,972
I'll send you a link to an app.
779
00:42:51,972 --> 00:42:53,073
Just attach...
780
00:42:53,574 --> 00:42:56,944
a copy of your ID
in the verification section.
781
00:42:57,778 --> 00:43:00,347
Then we'll guide you through the process.
782
00:43:02,916 --> 00:43:03,784
Wait.
783
00:43:04,618 --> 00:43:05,686
You're Ha So Min, aren't you?
784
00:43:08,288 --> 00:43:09,156
Well...
785
00:43:09,756 --> 00:43:11,358
I don't know what you're talking about.
786
00:43:12,426 --> 00:43:15,329
I'm calling from
the Korea Artists' Welfare Center.
787
00:43:15,329 --> 00:43:16,363
Where are you?
788
00:43:17,197 --> 00:43:18,632
What are you doing there?
789
00:43:18,966 --> 00:43:20,734
No, that's not it.
790
00:43:26,139 --> 00:43:28,842
You psycho bitch, just send it
when I say so.
791
00:43:57,571 --> 00:43:59,273
(Scanning ID)
792
00:43:59,273 --> 00:44:00,607
(Remote verification screen)
793
00:44:00,607 --> 00:44:01,909
(ID verification is complete.)
794
00:44:01,909 --> 00:44:02,809
(Loan application has been submitted.)
795
00:44:03,977 --> 00:44:05,979
This works with only the copy,
796
00:44:05,979 --> 00:44:07,481
no hacking app, no password needed.
797
00:44:10,083 --> 00:44:13,754
Not a single online bank
or major financial firm in Korea...
798
00:44:14,354 --> 00:44:16,790
has a proper system...
799
00:44:16,790 --> 00:44:18,425
to tell real IDs from copies.
800
00:44:18,725 --> 00:44:20,794
This is how you do it, idiots!
801
00:44:21,128 --> 00:44:24,565
Look for loopholes in the system.
802
00:44:24,965 --> 00:44:26,900
She's already earned $36,000.
803
00:44:30,704 --> 00:44:31,939
Move up.
804
00:44:32,206 --> 00:44:33,607
Keep going straight up.
805
00:44:34,341 --> 00:44:37,578
That way, you'll be working
in a flexible environment...
806
00:44:38,245 --> 00:44:41,014
even ordering takeout,
just like your seniors.
807
00:44:41,582 --> 00:44:42,416
Isn't that right?
808
00:44:44,751 --> 00:44:47,154
In that sense,
let's give a round of applause...
809
00:44:47,521 --> 00:44:48,288
to today's MVP.
810
00:45:08,008 --> 00:45:09,209
What's your name?
811
00:45:10,611 --> 00:45:11,812
It's Wei Chang Yu.
812
00:45:12,045 --> 00:45:12,913
Wei Chang Yu.
813
00:45:15,749 --> 00:45:16,850
He's calling for you.
814
00:45:58,959 --> 00:46:01,128
That's not how you treat a VIP.
815
00:46:10,204 --> 00:46:13,507
It must've been rough
coming all the way here.
816
00:46:16,710 --> 00:46:18,445
Nice to meet you, I'm Ma Seok Gu.
817
00:46:20,681 --> 00:46:22,850
That mom you're looking for?
818
00:46:22,850 --> 00:46:25,652
She's right there with you. Look around.
819
00:46:39,333 --> 00:46:40,467
Son of a bitch.
820
00:47:12,766 --> 00:47:15,102
(No Mercy)
821
00:47:15,435 --> 00:47:18,372
Prove you're not a double agent yourself.
822
00:47:18,372 --> 00:47:20,574
That's where I'll begin trusting you.
823
00:47:21,141 --> 00:47:24,011
We have to act before Chairman Kim.
824
00:47:24,311 --> 00:47:26,613
I’m talking about a project...
825
00:47:26,613 --> 00:47:28,248
that CEO Ma would find irresistible.
826
00:47:28,749 --> 00:47:31,552
The boss needs someone
watching his back.
827
00:47:31,852 --> 00:47:33,654
Otherwise, they crumble
under any pressure.
828
00:47:33,654 --> 00:47:34,988
I'll be your support.
829
00:47:34,988 --> 00:47:36,723
This is Kim Mi Yang.
830
00:47:38,625 --> 00:47:39,493
Who?
831
00:47:39,793 --> 00:47:41,795
Some horribly unlucky lady.
832
00:47:41,795 --> 00:47:43,997
I killed her myself.
833
00:47:43,997 --> 00:47:45,699
Isn't it a bit strange?
834
00:47:45,699 --> 00:47:47,634
The day she joined the call center,
835
00:47:47,634 --> 00:47:49,303
Mr. Kim disappeared too.
836
00:47:49,603 --> 00:47:50,571
Tell me straight.
837
00:47:50,871 --> 00:47:52,105
Who sent you?
838
00:47:53,264 --> 00:47:55,264
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
54996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.