All language subtitles for No.Mercy.S01E03.1080p.KCW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Riichi_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:11,144 (Lee Joo Young) 2 00:00:17,718 --> 00:00:21,855 (Ji Seung Hyun) 3 00:00:27,728 --> 00:00:31,932 (Koo Jun Hoe) 4 00:00:41,542 --> 00:00:43,810 (Mom) 5 00:00:45,779 --> 00:00:50,050 (No Mercy) 6 00:00:52,052 --> 00:00:53,053 (All characters, organizations, groups,) 7 00:00:53,053 --> 00:00:54,054 (and events in this drama are fictitious.) 8 00:01:04,598 --> 00:01:05,766 Why are you surprised? 9 00:01:13,407 --> 00:01:15,008 ($5,000) 10 00:01:27,788 --> 00:01:31,191 Hey, the charging station is right next door. 11 00:01:31,191 --> 00:01:32,259 Have fun. 12 00:01:33,827 --> 00:01:34,628 Hey. 13 00:01:35,395 --> 00:01:37,297 Hey, you little sprout. 14 00:01:37,931 --> 00:01:40,100 Felt pretty good spending other people's money, didn't it? 15 00:01:41,134 --> 00:01:44,004 What? You think money just grows on trees? 16 00:01:44,938 --> 00:01:45,772 What are you going to do? 17 00:01:45,772 --> 00:01:49,676 Your hair's all wild like Tarzan, you little shit. 18 00:01:49,676 --> 00:01:50,744 I'm here, boss. 19 00:01:50,744 --> 00:01:52,546 Hey, you're here? 20 00:02:06,760 --> 00:02:08,228 Knucklehead. 21 00:02:08,228 --> 00:02:09,429 My goodness. 22 00:02:10,697 --> 00:02:13,467 You broke your promise with the grown-ups. 23 00:02:13,467 --> 00:02:14,334 Right? 24 00:02:14,902 --> 00:02:16,737 That's no good, you little punk. 25 00:02:18,071 --> 00:02:18,939 By the way, 26 00:02:19,540 --> 00:02:21,909 you're in charge of the captain's house. 27 00:02:21,909 --> 00:02:25,112 Can't you find any decent guys in Korea anymore? 28 00:02:25,579 --> 00:02:27,981 All we get are these useless little punks. 29 00:02:27,981 --> 00:02:30,584 Damn, these pathetic little minnows. 30 00:02:30,584 --> 00:02:35,055 These young punks put up with injustice, 31 00:02:35,055 --> 00:02:39,593 but they can't handle the slightest inconvenience to themselves. 32 00:02:46,200 --> 00:02:49,136 We caught one of those call center workers who ran off last night. 33 00:02:50,671 --> 00:02:51,538 Turns out, 34 00:02:52,105 --> 00:02:54,408 he was someone brought in by the Korean captain's house. 35 00:02:54,408 --> 00:02:56,777 Was it that son of a bitch who Kim from Gyodong brought again? 36 00:02:58,011 --> 00:03:01,748 Shit, why do all his guys keep running? 37 00:03:02,316 --> 00:03:04,718 Damn it, he brings in nothing but losers like himself. 38 00:03:07,120 --> 00:03:09,990 One of the rats you ran off and got caught. 39 00:03:09,990 --> 00:03:12,693 Looks like you've got your hands full, Kim. 40 00:03:12,693 --> 00:03:15,996 Did one of them run away again? 41 00:03:16,864 --> 00:03:18,599 My goodness. 42 00:03:19,099 --> 00:03:21,301 Just tell me who that bastard is. 43 00:03:21,301 --> 00:03:23,737 I'll quietly take care of that punk smoothly, 44 00:03:23,737 --> 00:03:26,139 so it doesn't come back to bite you. 45 00:03:26,707 --> 00:03:28,175 Can we let it slide just this once? 46 00:03:28,175 --> 00:03:30,210 Remember that rookie who ran off with the cash from the exchange... 47 00:03:30,210 --> 00:03:31,645 and ended up dead? 48 00:03:31,645 --> 00:03:33,580 And before that, the mole too. 49 00:03:33,580 --> 00:03:35,315 Fuck, and you're saying, "just this once"? 50 00:03:36,583 --> 00:03:37,718 Hey, Mr. Kim. 51 00:03:37,718 --> 00:03:40,420 I trusted you with all domestic scouting, 52 00:03:40,988 --> 00:03:43,257 and you keep dragging in losers. 53 00:03:43,257 --> 00:03:44,958 I'm sorry, man. 54 00:03:44,958 --> 00:03:47,694 Bro, I'm on my knees. 55 00:03:47,694 --> 00:03:48,529 Mr. Kim. 56 00:03:48,996 --> 00:03:49,897 Bro. 57 00:03:50,197 --> 00:03:52,065 If you don't want things to get ugly, 58 00:03:52,566 --> 00:03:55,235 let's end this kind of mess now, okay? 59 00:03:56,036 --> 00:03:58,205 I've put up with this only because I owed you. 60 00:03:58,205 --> 00:04:00,641 But fuck, if it keeps going like this, I won't stand for this shit anymore. 61 00:04:01,742 --> 00:04:02,609 Wait... 62 00:04:04,745 --> 00:04:06,780 Damn it, you son of a bitch. 63 00:04:07,481 --> 00:04:09,216 I'm ten years older than you. 64 00:04:10,984 --> 00:04:14,555 Anyway, where are we supposed to find useful guys again? 65 00:04:15,989 --> 00:04:16,823 Damn it. 66 00:04:18,659 --> 00:04:19,526 I'll be on my way. 67 00:04:20,727 --> 00:04:21,495 Bye. 68 00:04:23,730 --> 00:04:26,934 (No Mercy) 69 00:04:28,635 --> 00:04:30,270 Have you been well? 70 00:04:31,138 --> 00:04:31,972 It's 71 00:04:32,573 --> 00:04:33,807 Park Gye Soon. 72 00:04:35,709 --> 00:04:37,411 Since I pissed off that cunning bastard, 73 00:04:38,078 --> 00:04:39,713 I've been living a new life. 74 00:04:39,980 --> 00:04:41,882 Aren't you happy to see me? 75 00:04:42,349 --> 00:04:44,785 What the hell is this about? 76 00:04:45,352 --> 00:04:46,253 What? 77 00:04:47,921 --> 00:04:49,857 You know that better than I do. 78 00:04:54,795 --> 00:04:57,064 Stop right there, you fucking bitch. 79 00:04:57,531 --> 00:04:58,432 Shit. 80 00:04:59,867 --> 00:05:01,034 Stay right there! 81 00:05:01,034 --> 00:05:02,069 Shit. 82 00:05:09,309 --> 00:05:11,712 What the hell, she fell off the cliff? 83 00:05:12,613 --> 00:05:14,748 I was this close to catching her. 84 00:05:15,482 --> 00:05:18,051 Damn rat bitch, Park Gye Soon. 85 00:05:23,423 --> 00:05:24,391 So... 86 00:05:24,925 --> 00:05:27,261 So why the hell aren't you dead? 87 00:05:29,129 --> 00:05:30,497 Why I'm not dead, you say? 88 00:05:31,765 --> 00:05:33,767 I almost died, 89 00:05:33,767 --> 00:05:35,769 and that's what you say to me? 90 00:05:35,769 --> 00:05:38,338 Shut up. Where the hell are you right now? 91 00:05:38,338 --> 00:05:39,406 Show yourself right now. 92 00:05:39,773 --> 00:05:40,641 Come out here. 93 00:05:42,109 --> 00:05:42,976 Bro. 94 00:05:44,278 --> 00:05:45,879 Take a good look at yourself. 95 00:05:46,213 --> 00:05:48,682 You look really old. 96 00:05:48,682 --> 00:05:50,484 You've been quiet all this time, 97 00:05:51,285 --> 00:05:53,754 why lose your shit now? 98 00:05:54,421 --> 00:05:56,390 You should know that. 99 00:05:56,990 --> 00:05:58,225 It's obvious, isn't it? 100 00:05:59,293 --> 00:06:00,961 Let me be blunt. 101 00:06:02,529 --> 00:06:05,032 I'm here to get revenge for what you did to me. 102 00:06:05,032 --> 00:06:06,166 What? Revenge? 103 00:06:08,368 --> 00:06:11,872 Hey, what can you possibly do to me now? 104 00:06:12,739 --> 00:06:13,941 Well... 105 00:06:16,210 --> 00:06:18,145 I could tell the cunning bastard... 106 00:06:18,145 --> 00:06:20,447 that I'm still alive. 107 00:06:20,781 --> 00:06:21,648 The cunning bastard... 108 00:06:24,251 --> 00:06:25,118 Seung Tae? 109 00:06:27,221 --> 00:06:29,523 What do I do? 110 00:06:30,224 --> 00:06:31,859 What am I going to tell Seung Tae? 111 00:06:32,526 --> 00:06:33,727 What the hell do I do? 112 00:06:34,361 --> 00:06:36,496 I'm seriously losing my mind. 113 00:06:37,865 --> 00:06:40,501 How do you think the cunning bastard will react... 114 00:06:41,635 --> 00:06:43,570 when he finds out the woman he ordered dead is... 115 00:06:43,904 --> 00:06:45,906 still alive? 116 00:06:47,741 --> 00:06:51,011 That'd be no fun at all, right? 117 00:06:52,579 --> 00:06:56,083 I've been waiting over ten years for this moment. 118 00:06:57,150 --> 00:07:00,053 I've spent years thinking of ways... 119 00:07:00,621 --> 00:07:02,923 to fucking destroy you. 120 00:07:03,190 --> 00:07:04,925 So then what? 121 00:07:05,359 --> 00:07:08,028 You're going to screw yourself over soon. 122 00:07:08,662 --> 00:07:09,463 What? 123 00:07:11,298 --> 00:07:13,734 What makes you say that? 124 00:07:14,001 --> 00:07:15,202 Don't underestimate me. 125 00:07:16,236 --> 00:07:18,705 I've got people everywhere. 126 00:07:18,939 --> 00:07:21,375 "People everywhere," my ass. 127 00:07:22,142 --> 00:07:24,678 Hey, why should I believe you? 128 00:07:25,879 --> 00:07:28,782 Word is you've been pocketing loads of money 129 00:07:28,782 --> 00:07:30,617 putting your guys on side jobs behind the cunning bastard's back. 130 00:07:33,420 --> 00:07:34,955 How the hell did you know that? 131 00:07:36,089 --> 00:07:36,990 Who told you? 132 00:07:38,258 --> 00:07:40,694 Who the hell told you that? 133 00:07:41,628 --> 00:07:42,596 Who knows? 134 00:07:44,264 --> 00:07:47,467 People get paranoid when they're scared. 135 00:07:48,468 --> 00:07:49,970 If you want to move up in the world, 136 00:07:50,370 --> 00:07:53,574 you need to screw over your old friends. 137 00:07:53,907 --> 00:07:55,542 That's the rule in this world, isn't it? 138 00:07:55,542 --> 00:07:57,778 Tell me right now which bastard it was! 139 00:07:58,078 --> 00:07:59,947 Well then, I wish you luck. 140 00:08:01,181 --> 00:08:03,283 Hey. 141 00:08:06,920 --> 00:08:07,821 Shit. 142 00:08:09,323 --> 00:08:10,190 What? 143 00:08:15,062 --> 00:08:16,230 Shit. 144 00:08:22,135 --> 00:08:23,437 Fuck it. 145 00:08:24,471 --> 00:08:27,741 First time's always the hardest, right? 146 00:08:37,417 --> 00:08:38,652 - Hey. - Yes, sir. 147 00:08:38,652 --> 00:08:39,486 What is it? 148 00:08:39,486 --> 00:08:41,088 The client's reporter... 149 00:08:41,088 --> 00:08:43,690 is asking about the production scale of "Scam of Scams." 150 00:08:45,559 --> 00:08:48,428 I'll score something big soon. 151 00:08:48,929 --> 00:08:51,465 You just hype it up as much as possible, got it? 152 00:08:52,533 --> 00:08:53,333 Hey. 153 00:08:53,634 --> 00:08:56,503 The one we couldn't sign last time because of the price? 154 00:08:56,870 --> 00:08:57,871 Call him right now. 155 00:08:58,539 --> 00:09:00,107 Tell him we'll sign him right now. 156 00:09:00,674 --> 00:09:01,441 Sorry? 157 00:09:01,675 --> 00:09:02,476 Also, 158 00:09:03,143 --> 00:09:05,546 call Olim Telecom right now. 159 00:09:05,546 --> 00:09:08,215 The cops are all over there. 160 00:09:09,583 --> 00:09:11,718 Why are the cops there? 161 00:09:11,718 --> 00:09:13,420 Beats me. 162 00:09:14,288 --> 00:09:15,622 Maybe they did something wrong. 163 00:09:16,256 --> 00:09:17,357 Fine, I got it. 164 00:09:18,025 --> 00:09:18,792 Hang up now. 165 00:09:22,896 --> 00:09:24,097 What the fuck? 166 00:09:27,467 --> 00:09:29,169 (In Cheol, Olim Telecom) 167 00:09:30,504 --> 00:09:31,338 No, wait. 168 00:09:40,414 --> 00:09:41,882 If you want to move up in the world, 169 00:09:42,216 --> 00:09:45,452 you need to screw over your old friends. 170 00:09:45,853 --> 00:09:47,421 That's the rule in this world, isn't it? 171 00:09:48,789 --> 00:09:50,991 We've got lots of room open here. 172 00:09:51,592 --> 00:09:53,827 Why side with other people? 173 00:09:54,428 --> 00:09:55,262 What? 174 00:09:55,896 --> 00:09:58,065 I really don't get it. 175 00:09:59,132 --> 00:10:00,033 So, 176 00:10:00,901 --> 00:10:01,869 did you get... 177 00:10:02,569 --> 00:10:04,271 enough insurance? 178 00:10:04,271 --> 00:10:05,239 Got enough backup? 179 00:10:07,741 --> 00:10:09,176 - Are you okay? - Yes, sir. 180 00:10:09,176 --> 00:10:10,511 Yeah, you'll get hit again then. 181 00:10:13,981 --> 00:10:15,716 Hey, you motherfuckers, 182 00:10:16,583 --> 00:10:18,552 who ran their mouth about our shop? 183 00:10:19,353 --> 00:10:20,153 You come out... 184 00:10:21,388 --> 00:10:22,256 or what? 185 00:10:23,957 --> 00:10:24,958 You little shits. 186 00:10:27,895 --> 00:10:29,129 It wasn't us. 187 00:10:29,129 --> 00:10:30,097 Really? 188 00:10:30,097 --> 00:10:33,133 Have you ever seen a thief say, "I stole it, 189 00:10:33,367 --> 00:10:34,501 go ahead and arrest me?" 190 00:10:34,868 --> 00:10:36,470 What thief admits to anything? 191 00:10:36,837 --> 00:10:37,838 It's really not us. 192 00:10:38,205 --> 00:10:40,874 You're grabbing my pants. Damn it, get your hands off me! 193 00:10:41,475 --> 00:10:43,944 You assholes, then who else... 194 00:10:44,344 --> 00:10:45,712 would know about this business... 195 00:10:45,712 --> 00:10:47,481 besides us? 196 00:10:47,915 --> 00:10:48,715 Come here. 197 00:10:48,715 --> 00:10:49,883 Hey, fuck. 198 00:10:49,883 --> 00:10:51,885 I said come out. 199 00:10:53,253 --> 00:10:54,054 What? 200 00:10:54,221 --> 00:10:55,856 I've got something important to say. 201 00:10:58,158 --> 00:10:59,293 Sir. 202 00:10:59,293 --> 00:11:01,461 Boss, please come out. 203 00:11:04,898 --> 00:11:06,300 Seriously. 204 00:11:06,300 --> 00:11:08,735 I told you to stop barging in like this. 205 00:11:08,735 --> 00:11:10,337 Darn it, my butt hurts. 206 00:11:13,740 --> 00:11:17,177 Your loss if you don't listen to me. 207 00:11:17,811 --> 00:11:18,779 What's going on? 208 00:11:20,948 --> 00:11:22,282 Who's making all that noise... 209 00:11:23,050 --> 00:11:24,518 this early? 210 00:11:25,285 --> 00:11:26,186 What's this racket? 211 00:11:31,358 --> 00:11:32,192 So, you're 212 00:11:32,759 --> 00:11:34,328 Wei Chang Yu? 213 00:11:34,328 --> 00:11:35,829 You were under Park Gye Soon? 214 00:11:37,865 --> 00:11:38,532 Yes. 215 00:11:41,935 --> 00:11:43,437 No. 216 00:11:44,671 --> 00:11:47,040 Something's off here, isn't it? 217 00:11:47,474 --> 00:11:51,678 After all these years, Park Gye Soon shows up out of nowhere, 218 00:11:52,179 --> 00:11:55,782 saying she's back to get revenge on me. That's strange enough. 219 00:11:56,316 --> 00:11:57,851 And now suddenly, 220 00:11:57,851 --> 00:12:00,153 one of her underlings... 221 00:12:00,153 --> 00:12:02,890 shows up, saying I'm in danger? 222 00:12:04,525 --> 00:12:05,392 And... 223 00:12:06,860 --> 00:12:08,729 you expect me to buy this? 224 00:12:13,000 --> 00:12:14,067 Who the fuck are you? 225 00:12:14,535 --> 00:12:15,736 I said, who are you? 226 00:12:20,874 --> 00:12:21,808 I'm a spy. 227 00:12:22,843 --> 00:12:23,710 A spy? 228 00:12:24,778 --> 00:12:28,348 Do you know how many people Park Gye Soon has under her? 229 00:12:29,883 --> 00:12:31,718 She's got a hundred people working for her. 230 00:12:32,486 --> 00:12:34,555 So what do we do with them? 231 00:12:35,689 --> 00:12:36,990 Use them as a spy, 232 00:12:37,858 --> 00:12:40,027 to get the crew back on top. 233 00:12:43,096 --> 00:12:44,731 I've been in hiding, using a Korean name, 234 00:12:45,265 --> 00:12:47,334 with Saetbyeol Theater Troupe. 235 00:12:53,073 --> 00:12:54,374 (IN Loan Bank - Kim Sang Hwan) 236 00:12:57,878 --> 00:12:59,346 I sent it, see for yourself. 237 00:13:01,114 --> 00:13:04,585 (Residence Card - Wei Chang Yu) 238 00:13:19,199 --> 00:13:20,334 (INSTALLING) 239 00:13:29,176 --> 00:13:29,977 But this time, 240 00:13:32,112 --> 00:13:35,249 you're planning to smack Park Gye Soon 241 00:13:35,249 --> 00:13:36,683 in the back of the head? 242 00:13:37,017 --> 00:13:38,986 It's not that I suddenly changed my mind. 243 00:13:40,287 --> 00:13:43,056 I've been waiting for that bitch to make a move. 244 00:13:44,858 --> 00:13:47,294 She's my sworn enemy. 245 00:13:48,395 --> 00:13:50,664 That bitch took me in when I was just a kid. 246 00:13:52,733 --> 00:13:54,101 When I was five, 247 00:13:55,602 --> 00:13:57,571 my parents were killed by Park Gye Soon. 248 00:13:58,805 --> 00:13:59,606 Jeez. 249 00:14:00,240 --> 00:14:01,141 At such a young age, 250 00:14:02,109 --> 00:14:02,976 that's fucked up. 251 00:14:08,248 --> 00:14:10,317 So I need an ally to side with me 252 00:14:10,317 --> 00:14:12,853 and help kill Park Gye Soon. 253 00:14:13,587 --> 00:14:14,621 So basically, 254 00:14:15,289 --> 00:14:17,057 you want to team up with me 255 00:14:17,057 --> 00:14:19,159 and take that bitch out together. 256 00:14:19,860 --> 00:14:20,694 Right? 257 00:14:21,195 --> 00:14:22,529 Why the hell would I work with you? 258 00:14:25,933 --> 00:14:28,101 If it gets out that Park Gye Soon's alive, 259 00:14:28,101 --> 00:14:29,770 who's screwed then? 260 00:14:30,737 --> 00:14:32,739 Well, yeah. 261 00:14:34,575 --> 00:14:37,211 From what I've seen, 262 00:14:38,912 --> 00:14:40,881 there's one problem. 263 00:14:42,783 --> 00:14:45,919 Lee Seung Tae is trying to stab you in the back to save himself. 264 00:14:46,286 --> 00:14:47,454 Did you know that? 265 00:14:48,488 --> 00:14:49,289 What? 266 00:14:50,791 --> 00:14:51,959 You didn't know? 267 00:14:53,260 --> 00:14:55,495 Lee Seung Tae's been sending kids from his troupe... 268 00:14:55,495 --> 00:14:57,331 so he can take over as captain in Korea. 269 00:14:59,566 --> 00:15:00,767 Jeez. 270 00:15:09,343 --> 00:15:11,478 (Saetbyeol Theater Troupe Member List) 271 00:15:11,478 --> 00:15:13,447 He picked out the ones to send to China, 272 00:15:14,214 --> 00:15:15,782 planning to meet up then. 273 00:15:18,719 --> 00:15:19,853 By the way, 274 00:15:19,853 --> 00:15:22,456 you're in charge of the captain's house. 275 00:15:22,890 --> 00:15:26,059 Can't you find any decent guys in Korea anymore? 276 00:15:27,060 --> 00:15:29,596 All we get are these useless little punks. 277 00:15:34,535 --> 00:15:36,670 If you don't believe me, check for yourself. 278 00:15:37,271 --> 00:15:38,438 I'll wait outside. 279 00:15:41,041 --> 00:15:41,975 Fuck. 280 00:15:50,717 --> 00:15:52,452 (Saetbyeol Theater Troupe - Lee Seung Tae CONNECTING) 281 00:15:54,521 --> 00:15:56,757 (Lee Seung Tae) 282 00:15:59,092 --> 00:16:00,994 Hey, bro, what's up? 283 00:16:01,195 --> 00:16:03,063 Well, nothing much. 284 00:16:03,063 --> 00:16:04,731 It's chilly out, 285 00:16:05,065 --> 00:16:06,867 I figured you might be cold out there, 286 00:16:06,867 --> 00:16:08,368 so I thought I'd call. 287 00:16:08,669 --> 00:16:11,738 I've been busy prepping for the movie. 288 00:16:12,272 --> 00:16:13,106 How are you doing? 289 00:16:13,106 --> 00:16:15,609 Well, pretty much the same. 290 00:16:16,376 --> 00:16:17,244 Hold up. 291 00:16:18,545 --> 00:16:19,446 By the way, 292 00:16:20,147 --> 00:16:23,050 why are you talking to me like that? 293 00:16:23,050 --> 00:16:25,419 You're talking down to me right now. 294 00:16:26,353 --> 00:16:28,322 No, it's not that. 295 00:16:28,822 --> 00:16:31,124 I was just so glad to hear from you, 296 00:16:31,124 --> 00:16:31,992 Mr. Kim. 297 00:16:32,426 --> 00:16:34,161 Lee Seung Tae usually speaks to Mr. Kim using honorifics. 298 00:16:34,995 --> 00:16:35,796 Honorifics? 299 00:16:36,096 --> 00:16:36,997 Honorifics. 300 00:16:37,531 --> 00:16:42,302 You're acting weird today. 301 00:16:43,036 --> 00:16:45,906 Right, about those signal jammers. 302 00:16:45,906 --> 00:16:48,809 In Cheol said he could sneak out extra stock... 303 00:16:48,809 --> 00:16:51,345 from the distributor. 304 00:16:51,612 --> 00:16:52,779 Really? 305 00:16:52,779 --> 00:16:55,249 Then I'll take it, thank you. 306 00:16:57,050 --> 00:16:58,852 Anyway, 307 00:16:58,852 --> 00:17:00,587 why did you call me? 308 00:17:00,587 --> 00:17:03,156 Well, nothing special. 309 00:17:03,690 --> 00:17:07,327 Just thought maybe we could grab dinner sometime, 310 00:17:07,561 --> 00:17:09,763 since we've got things to discuss. 311 00:17:10,063 --> 00:17:10,864 Right. 312 00:17:11,164 --> 00:17:12,266 Bro. 313 00:17:12,799 --> 00:17:14,768 I'm busy tonight. 314 00:17:15,002 --> 00:17:16,937 I've got a crew meeting. 315 00:17:16,937 --> 00:17:18,438 Let's do it next time. 316 00:17:19,439 --> 00:17:21,441 Okay, then next time. 317 00:17:21,441 --> 00:17:24,211 Yeah, see you next time. 318 00:17:24,211 --> 00:17:25,045 Bye. 319 00:17:29,983 --> 00:17:31,718 - You, outside, come in. - Yes, sir. 320 00:17:34,688 --> 00:17:35,622 From now on, 321 00:17:36,423 --> 00:17:38,225 track down where Lee Seung Tae is, 322 00:17:38,225 --> 00:17:40,327 follow his moves, and report straight to me. 323 00:17:40,861 --> 00:17:44,364 And tell the delivery guy it's happening tonight. 324 00:17:44,364 --> 00:17:45,199 Tonight, 325 00:17:45,699 --> 00:17:47,835 we're definitely sending the guys. 326 00:17:48,168 --> 00:17:49,036 Got it, sir. 327 00:17:49,036 --> 00:17:49,870 Get out. 328 00:17:51,371 --> 00:17:53,807 (Searching Lee Seung Tae) 329 00:17:56,343 --> 00:17:59,112 (Searching 100%) 330 00:17:59,913 --> 00:18:01,849 (Lee Seung Tae) 331 00:18:07,754 --> 00:18:08,555 Hello? 332 00:18:09,089 --> 00:18:11,191 Is this Mr. Lee Seung Tae? 333 00:18:11,859 --> 00:18:13,927 This is the Seongan Police, voice phishing crimes unit. 334 00:18:15,629 --> 00:18:16,496 What the hell? 335 00:18:20,234 --> 00:18:23,237 Looks like he's getting pretty damn nervous. 336 00:18:23,237 --> 00:18:25,005 Fuck, seriously. 337 00:18:27,374 --> 00:18:28,308 Why the hell... 338 00:18:29,243 --> 00:18:30,611 would the cops call me out of nowhere? 339 00:18:33,747 --> 00:18:34,548 Jeong In Cheol. 340 00:18:35,983 --> 00:18:37,084 Did that asshole sell me out? 341 00:18:41,288 --> 00:18:42,623 I can wait this out. 342 00:18:42,623 --> 00:18:43,757 (Incheon - Hong Kong flight) 343 00:18:43,757 --> 00:18:46,260 (Troupe leader - Lee Seung Tae) 344 00:18:57,371 --> 00:18:59,473 Right, I need cash. 345 00:19:05,579 --> 00:19:07,915 (Lim Jong Hyuk) 346 00:19:07,915 --> 00:19:09,850 You bastard. 347 00:19:10,184 --> 00:19:12,319 Let's see if you can get away empty-handed. 348 00:19:12,319 --> 00:19:14,755 (Transaction receipt) 349 00:19:14,755 --> 00:19:16,757 (Recipient - Lee Seung Tae) ($150 has been sent.) 350 00:19:16,757 --> 00:19:17,724 Son of a bitch. 351 00:19:34,508 --> 00:19:36,643 (Processing card.) (Please wait.) 352 00:19:36,877 --> 00:19:38,846 Fuck, I don't have time for this shit. 353 00:19:40,514 --> 00:19:41,281 (Withdrawal) 354 00:19:42,449 --> 00:19:44,084 (Account frozen - fraud alert) 355 00:19:44,585 --> 00:19:45,552 What the hell? 356 00:19:49,156 --> 00:19:50,290 (Account frozen - fraud alert) 357 00:19:52,192 --> 00:19:53,627 (Account frozen - fraud alert) 358 00:19:53,627 --> 00:19:55,329 Damn it. 359 00:19:55,863 --> 00:19:57,264 (Account balance) 360 00:19:58,732 --> 00:19:59,666 cloud1? 361 00:20:00,334 --> 00:20:02,135 Fuck, 362 00:20:03,036 --> 00:20:04,304 they tagged the account. 363 00:20:06,507 --> 00:20:07,541 Fuck. 364 00:20:08,041 --> 00:20:09,977 Why does the meeting have to be today? 365 00:20:10,511 --> 00:20:12,546 Tomorrow is the full moon. 366 00:20:12,846 --> 00:20:14,648 The Yongshin festival's at Wari port. 367 00:20:15,048 --> 00:20:15,949 What's that about? 368 00:20:16,383 --> 00:20:18,151 Are you curious? If you want to know... 369 00:20:19,553 --> 00:20:22,956 Let's go meet the Dragon King. 370 00:20:26,860 --> 00:20:28,462 (Wari Port Yongshin Festival for the Lunar Full Moon) 371 00:20:34,067 --> 00:20:36,270 Kim runs a shaman scam... 372 00:20:36,270 --> 00:20:38,572 in the fishing villages. 373 00:20:39,873 --> 00:20:42,176 Heavenly spirits, underworld spirits. 374 00:20:42,176 --> 00:20:44,711 Spirits of heaven and earth. 375 00:20:44,711 --> 00:20:46,680 Bring us wealth and fortune... 376 00:20:46,680 --> 00:20:48,382 and safely guide us. 377 00:20:48,382 --> 00:20:49,349 Let's go! 378 00:20:51,752 --> 00:20:53,053 The villagers think they're praying... 379 00:20:53,053 --> 00:20:55,556 to the Yongshin for their prosperity and health. 380 00:20:55,889 --> 00:20:58,158 They don't know their dragon god is really just Ma Seok Gu. 381 00:20:58,592 --> 00:21:00,594 It's really just for the Ilseong crew. 382 00:21:00,594 --> 00:21:01,962 Goddess of Mercy. 383 00:21:01,962 --> 00:21:03,163 Bless us with health and longevity. 384 00:21:03,163 --> 00:21:05,499 Goddess of Mercy. 385 00:21:05,499 --> 00:21:07,201 Goddess of Mercy. 386 00:21:07,801 --> 00:21:09,903 One, two, three... 387 00:21:10,904 --> 00:21:13,106 five, six, seven, 388 00:21:13,106 --> 00:21:15,742 eight, nine, ten. 389 00:21:17,244 --> 00:21:18,078 Hi there. 390 00:21:18,078 --> 00:21:20,047 Good work. 391 00:21:20,047 --> 00:21:20,848 Here. 392 00:21:20,848 --> 00:21:21,748 Thank you. 393 00:21:22,015 --> 00:21:24,251 - Well done. - Thank you. 394 00:21:24,852 --> 00:21:25,986 - Here you go. - Thank you. 395 00:21:25,986 --> 00:21:27,721 Shots for everyone. 396 00:21:29,289 --> 00:21:30,123 How much was that? 397 00:21:31,225 --> 00:21:33,360 Nothing beats the smell of money. 398 00:21:33,927 --> 00:21:35,896 The important thing is the people. 399 00:21:36,296 --> 00:21:38,532 After the festival, 400 00:21:39,600 --> 00:21:40,968 they all go to a call center in China. 401 00:21:41,668 --> 00:21:44,271 The day before or after the Yongshin festival, a boat docks 402 00:21:44,271 --> 00:21:45,639 and hauls them all. 403 00:21:45,639 --> 00:21:47,508 - Safe travels. - Thanks. 404 00:21:47,508 --> 00:21:48,509 Make lots of money. 405 00:21:48,509 --> 00:21:49,543 Thank you. 406 00:21:50,210 --> 00:21:52,246 That's why today's the day. 407 00:21:52,246 --> 00:21:54,948 It's the safest way to cross into China. 408 00:21:55,582 --> 00:21:57,618 (Father) 409 00:22:02,556 --> 00:22:04,558 So Min, I'll step out for a bit. 410 00:22:05,125 --> 00:22:06,126 Where are you going? 411 00:22:06,527 --> 00:22:10,230 I got a call I wasn't expecting. 412 00:22:10,797 --> 00:22:12,065 Who called you? 413 00:22:15,102 --> 00:22:15,936 My father. 414 00:22:17,404 --> 00:22:18,238 Jeong Hun. 415 00:22:19,606 --> 00:22:21,375 I need to get on that boat. 416 00:22:22,075 --> 00:22:24,011 If you're going to call the cops... 417 00:22:24,011 --> 00:22:24,845 So Min, 418 00:22:25,212 --> 00:22:26,113 don't worry. 419 00:22:26,980 --> 00:22:28,916 You know we don't get along. 420 00:22:29,983 --> 00:22:31,185 Don't worry. Just stick with the plan. 421 00:22:31,518 --> 00:22:32,686 I'll be back soon. 422 00:22:38,859 --> 00:22:41,161 What? Why the green light? 423 00:22:41,428 --> 00:22:42,296 Do Jin. 424 00:22:42,696 --> 00:22:43,430 Yes? 425 00:22:43,430 --> 00:22:44,665 Yes. 426 00:22:45,566 --> 00:22:47,100 Listen carefully. 427 00:22:47,100 --> 00:22:47,935 Okay. 428 00:22:52,072 --> 00:22:52,773 Hello? 429 00:22:53,307 --> 00:22:56,143 Just because you got demoted, you abandoned your post? 430 00:22:56,143 --> 00:22:57,377 You're making me look bad. 431 00:22:57,778 --> 00:22:59,813 - I was clear about this. - I won't say more. 432 00:23:00,214 --> 00:23:01,114 Return... 433 00:23:01,415 --> 00:23:02,482 to your original post. 434 00:23:03,116 --> 00:23:04,017 I won't. 435 00:23:06,153 --> 00:23:09,056 You made this mess, so you deal with it. 436 00:23:10,190 --> 00:23:12,559 You went to the press to screw me over. 437 00:23:12,559 --> 00:23:14,661 You should've expected the consequences. 438 00:23:15,729 --> 00:23:17,164 You run the investigation, 439 00:23:17,164 --> 00:23:17,931 but... 440 00:23:18,265 --> 00:23:19,700 do it my way, got it? 441 00:23:19,867 --> 00:23:21,401 I've already said no. 442 00:23:21,401 --> 00:23:24,104 The victim's daughter, was it Ha So Min? 443 00:23:24,805 --> 00:23:26,740 You went to the police academy together, right? 444 00:23:27,474 --> 00:23:30,310 Not sure what you're planning with her, 445 00:23:30,878 --> 00:23:31,945 but just think about it. 446 00:23:32,246 --> 00:23:33,146 Just maybe, 447 00:23:33,146 --> 00:23:34,214 what if 448 00:23:34,214 --> 00:23:36,650 she ends up dead too? 449 00:23:38,852 --> 00:23:40,587 Are you threatening me? 450 00:23:40,954 --> 00:23:41,955 I'm curious to see. 451 00:23:42,756 --> 00:23:44,858 In the end, let's see who goes down, 452 00:23:44,858 --> 00:23:46,560 me or her. 453 00:23:47,961 --> 00:23:49,229 The choice is yours. 454 00:23:49,696 --> 00:23:50,831 I'll be waiting. 455 00:23:57,304 --> 00:23:58,038 Come in. 456 00:23:59,373 --> 00:24:01,742 Chief, Chairman Kim is here. 457 00:24:02,409 --> 00:24:03,944 - My goodness. - Oh dear. 458 00:24:04,244 --> 00:24:06,046 I hope I'm not bothering you while you're busy. 459 00:24:06,046 --> 00:24:07,381 Not at all, sir. 460 00:24:07,381 --> 00:24:09,116 I've been waiting for you. 461 00:24:09,449 --> 00:24:10,584 Please, have a seat. 462 00:24:13,854 --> 00:24:16,156 I don't believe in the law's idea of justice. 463 00:24:18,759 --> 00:24:19,860 Then trust me instead. 464 00:24:21,261 --> 00:24:22,296 Forget the law. 465 00:24:23,497 --> 00:24:24,464 Trust me. 466 00:24:38,045 --> 00:24:39,479 Why are you so surprised? 467 00:24:39,813 --> 00:24:41,415 You look like you've been caught red-handed. 468 00:24:42,249 --> 00:24:44,284 Boss says come in. Let's head inside. 469 00:24:52,960 --> 00:24:55,796 Your profit is $7,600, 470 00:24:56,096 --> 00:24:59,299 which means you can withdraw $7,700 total. 471 00:24:59,299 --> 00:25:00,434 This is customer support. 472 00:25:00,767 --> 00:25:03,203 Your ID is gomgom2, right? 473 00:25:03,203 --> 00:25:03,937 Our records show... 474 00:25:03,937 --> 00:25:05,973 as a new customer, your profit is unusually large... 475 00:25:05,973 --> 00:25:09,343 compared to your initial $300 deposit. 476 00:25:09,343 --> 00:25:11,712 For big withdrawals like this, you need to deposit 3 million points first... 477 00:25:11,712 --> 00:25:13,046 so we can process a withdrawal. 478 00:25:13,046 --> 00:25:14,515 So you need to make a deposit first. 479 00:25:15,449 --> 00:25:16,383 Yes. 480 00:25:22,122 --> 00:25:23,624 We've finished confirming. 481 00:25:23,624 --> 00:25:25,192 You're good to go for withdrawal. 482 00:25:26,460 --> 00:25:27,728 You don't have to worry. 483 00:25:27,728 --> 00:25:30,397 If you refer lots of people, 484 00:25:30,697 --> 00:25:31,532 that'd be great. 485 00:25:33,367 --> 00:25:34,268 It's finished. 486 00:25:39,873 --> 00:25:40,741 My goodness. 487 00:25:40,741 --> 00:25:42,176 Good grief. 488 00:25:42,543 --> 00:25:44,044 If it weren't for you, 489 00:25:44,344 --> 00:25:46,180 I would've been in real trouble. 490 00:25:47,614 --> 00:25:49,149 So, thanks a lot. 491 00:25:51,385 --> 00:25:52,219 What the heck? 492 00:25:55,255 --> 00:25:56,056 Wait. 493 00:25:58,992 --> 00:26:00,460 What the hell are you doing right now? 494 00:26:00,460 --> 00:26:01,662 I did something terrible. 495 00:26:02,462 --> 00:26:04,097 I lied to you. 496 00:26:04,798 --> 00:26:06,433 The police threatened me into it. 497 00:26:06,433 --> 00:26:08,569 They made me lie to you, so I had no choice. 498 00:26:08,569 --> 00:26:11,538 What, the police are on my tail? 499 00:26:11,538 --> 00:26:12,906 I've got an informant. 500 00:26:14,241 --> 00:26:16,176 Someone using you to get Ma Seok Gu. 501 00:26:19,346 --> 00:26:20,280 The truth is, 502 00:26:23,116 --> 00:26:25,018 the police were listening to everything. 503 00:26:28,822 --> 00:26:30,891 Damn it. 504 00:26:33,427 --> 00:26:35,562 Get over here, you bitch. Get up. 505 00:26:36,496 --> 00:26:37,331 Hey. 506 00:26:38,332 --> 00:26:39,700 You're done for, damn it. 507 00:26:39,700 --> 00:26:40,534 Wait! 508 00:26:44,938 --> 00:26:46,807 This could be an opportunity. 509 00:26:48,542 --> 00:26:50,244 A chance to return the favor to Ma. 510 00:26:56,583 --> 00:26:58,452 Once someone reports it, 511 00:26:58,452 --> 00:27:00,954 the bank freezes everything. 512 00:27:00,954 --> 00:27:01,855 Forget it. 513 00:27:02,589 --> 00:27:05,192 I'm going to give it back to the original owner. 514 00:27:05,692 --> 00:27:07,127 So unfreeze my account this instant. 515 00:27:07,361 --> 00:27:10,464 Unfortunately, we can't do anything until the person who reported your account... 516 00:27:10,464 --> 00:27:13,500 sends written proof within a week. 517 00:27:14,301 --> 00:27:15,335 What? A week? 518 00:27:15,335 --> 00:27:17,237 That's the timeline for the written confirmation. 519 00:27:17,237 --> 00:27:18,972 Even if both parties reach an agreement, 520 00:27:18,972 --> 00:27:19,973 - it takes at least... - Hey! 521 00:27:20,140 --> 00:27:21,642 That's bullshit. 522 00:27:23,177 --> 00:27:25,045 What the fuck is going on? 523 00:27:31,718 --> 00:27:33,420 (cloud1101) 524 00:27:33,420 --> 00:27:35,222 I fucking knew it. 525 00:27:35,589 --> 00:27:39,459 (You were the one who blackmailed me, right?) 526 00:27:39,459 --> 00:27:40,227 (Yep.) 527 00:27:40,227 --> 00:27:42,596 (I'm sending money now. Unfreeze the account right now.) 528 00:27:42,596 --> 00:27:44,598 (Pay $300 and I'll lift the freeze right away.) 529 00:27:52,573 --> 00:27:53,774 $300, okay. 530 00:27:54,942 --> 00:27:56,343 (Okay, where?) 531 00:27:56,910 --> 00:27:58,512 (Streetlight at Jugang-ro 38 by 1 p.m.) 532 00:28:03,283 --> 00:28:04,918 That's kind of tight to make it. 533 00:28:14,795 --> 00:28:16,496 Damn it, why aren't you moving? 534 00:28:19,766 --> 00:28:21,602 Come on, move, damn it. 535 00:28:37,718 --> 00:28:39,987 Out of the way, you pieces of shit. 536 00:28:41,321 --> 00:28:43,123 If you don't want to be dead, fuck off. 537 00:28:44,491 --> 00:28:47,461 (Police) 538 00:28:54,401 --> 00:28:55,669 What brings you here? 539 00:28:55,669 --> 00:28:57,004 You know Lee Seung Tae, right? 540 00:28:57,337 --> 00:28:59,072 Police raid, we have a warrant, 541 00:28:59,540 --> 00:29:00,707 for violating the telecommunications law. 542 00:29:01,275 --> 00:29:03,510 We need access to the building. 543 00:29:03,677 --> 00:29:05,245 Yes, understood. Please, this way. 544 00:29:07,848 --> 00:29:09,016 What about the movie? 545 00:29:09,016 --> 00:29:10,551 It's already been completely stopped. 546 00:29:10,551 --> 00:29:11,919 The filming crew's all disbanded. 547 00:29:11,919 --> 00:29:14,221 What happens to us now? 548 00:29:15,222 --> 00:29:16,790 Maybe it's for the best. 549 00:29:16,790 --> 00:29:19,159 This place was going nowhere anyway. 550 00:29:31,071 --> 00:29:33,273 (Jugang-ro 38) 551 00:29:39,813 --> 00:29:40,681 What the hell is this? 552 00:29:43,784 --> 00:29:44,818 Why are the police there? 553 00:29:45,919 --> 00:29:47,287 Fuck, we're screwed. 554 00:29:48,655 --> 00:29:49,890 (Mr. Kim) 555 00:29:50,724 --> 00:29:52,659 Kim, hey man. 556 00:29:53,193 --> 00:29:54,695 Can you help me out? 557 00:29:55,662 --> 00:29:57,998 I need to get to the airport in a hurry, 558 00:29:57,998 --> 00:29:59,266 but my money's tied up. 559 00:29:59,499 --> 00:30:02,302 What? Where exactly are you going? 560 00:30:03,704 --> 00:30:06,406 Look at the mess in the office. 561 00:30:07,140 --> 00:30:07,908 How did you... 562 00:30:09,042 --> 00:30:10,143 know what's going on in the office? 563 00:30:10,310 --> 00:30:11,111 It's me, 564 00:30:11,478 --> 00:30:13,380 cloud1. 565 00:30:14,615 --> 00:30:16,850 You're cloud1? 566 00:30:19,920 --> 00:30:22,656 Why would you do that to me? 567 00:30:22,890 --> 00:30:24,057 Why? 568 00:30:25,192 --> 00:30:26,260 It's because of you. 569 00:30:28,195 --> 00:30:29,029 I'm just... 570 00:30:29,830 --> 00:30:33,100 screwing you before you screw me. 571 00:30:35,669 --> 00:30:36,503 No way. 572 00:30:36,503 --> 00:30:37,404 You're just... 573 00:30:37,971 --> 00:30:40,574 a fat rat caught in a trap. 574 00:30:41,542 --> 00:30:44,344 There's no way out of this mess. 575 00:30:44,344 --> 00:30:46,914 There's no use wriggling to survive. 576 00:30:46,914 --> 00:30:48,081 Even if... 577 00:30:48,081 --> 00:30:49,316 you struggle to stay alive, 578 00:30:50,050 --> 00:30:51,852 it won't matter. 579 00:30:52,252 --> 00:30:53,487 You're bound to be done for anyway. 580 00:30:53,854 --> 00:30:55,822 Wait, that's not it. 581 00:30:55,822 --> 00:30:57,558 Just hear me out, for fuck's sake! 582 00:31:00,460 --> 00:31:02,329 So, 583 00:31:03,063 --> 00:31:04,965 what's your plan? 584 00:31:10,671 --> 00:31:11,839 Use this crisis... 585 00:31:12,673 --> 00:31:15,642 to improve your own image. 586 00:31:16,643 --> 00:31:19,613 Take the heat for Ma. 587 00:31:19,613 --> 00:31:22,616 And even on the run, you send talent to China. 588 00:31:24,051 --> 00:31:27,054 That's the new image Ma will see of you. 589 00:31:29,356 --> 00:31:31,592 It's the day before the Yongshin festival. 590 00:31:32,526 --> 00:31:36,330 When else could be a better day to make a move? 591 00:31:38,098 --> 00:31:39,933 To kill Park Gye Soon, 592 00:31:40,400 --> 00:31:42,069 I can't do it without you. 593 00:31:43,303 --> 00:31:44,771 You seem way more reliable... 594 00:31:45,572 --> 00:31:47,140 than the police. 595 00:31:47,975 --> 00:31:48,775 So? 596 00:31:50,677 --> 00:31:51,512 Tell me. 597 00:31:52,446 --> 00:31:54,047 What do you want... 598 00:31:55,349 --> 00:31:56,083 from me? 599 00:31:57,284 --> 00:31:58,986 Get me in with your guys... 600 00:31:59,987 --> 00:32:01,321 and send me to China. 601 00:32:04,091 --> 00:32:05,792 I'm willing to go to China... 602 00:32:06,426 --> 00:32:08,262 as a capable talent. 603 00:32:08,996 --> 00:32:11,431 It'll save face for you too. 604 00:32:14,134 --> 00:32:15,936 If you do that for me, 605 00:32:17,304 --> 00:32:19,173 I'll protect you from Mr. Ma. 606 00:32:22,342 --> 00:32:23,177 Very... 607 00:32:23,844 --> 00:32:24,745 nice. 608 00:32:25,579 --> 00:32:26,413 Yo. 609 00:32:27,848 --> 00:32:31,218 (Police) 610 00:32:59,780 --> 00:33:00,614 Detective. 611 00:33:02,115 --> 00:33:03,250 Something's off. 612 00:33:04,051 --> 00:33:05,052 Why's nobody here? 613 00:33:21,869 --> 00:33:22,836 Help me! 614 00:33:22,836 --> 00:33:24,571 Help me, please. 615 00:33:28,175 --> 00:33:29,943 Ha So Min. 616 00:33:42,556 --> 00:33:45,058 Hey, we're going to make bank thanks to you. 617 00:33:45,058 --> 00:33:46,460 I'm so freaking pumped. 618 00:33:46,460 --> 00:33:47,694 Me too. 619 00:33:48,328 --> 00:33:51,999 I got to the final round at Seungryul Electronics but didn't make it. 620 00:33:52,599 --> 00:33:53,867 A friend of mine reached out to me. 621 00:33:54,468 --> 00:33:56,670 she said this place was usually exclusive, 622 00:33:56,670 --> 00:33:59,006 but they were adding a new department and hiring, 623 00:33:59,006 --> 00:34:00,774 - Whoa. - and she'd personally put me in. 624 00:34:00,774 --> 00:34:02,209 - That's awesome. - I know. 625 00:34:02,643 --> 00:34:03,544 Apparently, 626 00:34:03,777 --> 00:34:05,812 this place's been making crazy money. 627 00:34:05,812 --> 00:34:07,614 Screw it, I'm not jealous of a big company. 628 00:34:07,614 --> 00:34:09,550 Hey, so what's the base pay? 629 00:34:09,783 --> 00:34:11,552 - It's per deal. - Per deal. 630 00:34:11,552 --> 00:34:14,321 I heard the boss here is really generous. 631 00:34:14,321 --> 00:34:15,189 Damn it. 632 00:34:15,189 --> 00:34:17,224 They say the base salary itself is higher than other places. 633 00:34:17,224 --> 00:34:19,960 Seriously, if I rake in cash here, what should I do first? 634 00:34:19,960 --> 00:34:20,894 Should I buy a car first? 635 00:34:20,894 --> 00:34:23,564 You jerk, start by treating your folks. 636 00:34:23,564 --> 00:34:25,299 You jerk. 637 00:34:25,299 --> 00:34:26,400 Just look ahead. 638 00:34:26,834 --> 00:34:28,502 How did you get here? 639 00:34:31,705 --> 00:34:34,541 Don't mess around. 640 00:34:35,008 --> 00:34:35,809 Okay? 641 00:34:37,377 --> 00:34:38,111 Yes, sir. 642 00:34:40,047 --> 00:34:43,517 It's going to take a while to get there. 643 00:34:43,517 --> 00:34:46,220 Take a sip, one by one. Pass it along. 644 00:34:48,722 --> 00:34:52,025 Once you've downed it, give it to me. 645 00:34:52,292 --> 00:34:53,126 Yes, sir. 646 00:34:53,861 --> 00:34:55,195 Drink every drop. 647 00:34:55,195 --> 00:34:56,296 Don't leave any. 648 00:35:04,271 --> 00:35:05,472 - Give it to me. - Yeah. 649 00:35:06,540 --> 00:35:07,441 Thanks, sir. 650 00:35:30,764 --> 00:35:32,699 Your soup's here. 651 00:35:33,734 --> 00:35:34,735 Here you go. 652 00:35:36,203 --> 00:35:37,037 Mom. 653 00:35:37,404 --> 00:35:38,472 Hey, you're here? 654 00:35:48,882 --> 00:35:50,284 Are you hungry? What would you like? 655 00:35:51,185 --> 00:35:52,152 Sit down for a second. 656 00:35:52,452 --> 00:35:53,287 What? 657 00:35:57,591 --> 00:35:58,458 What is it? 658 00:36:01,862 --> 00:36:02,696 Ta-da. 659 00:36:04,898 --> 00:36:05,899 What is this? 660 00:36:12,005 --> 00:36:16,443 (Acceptance Letter - Korea National Police University) 661 00:36:22,649 --> 00:36:24,218 I'm so proud of you, sweetie. 662 00:36:24,585 --> 00:36:27,688 I thought I'd ruined the fitness test, 663 00:36:27,688 --> 00:36:29,022 so I didn't think I'd make it. 664 00:36:29,890 --> 00:36:30,757 But I made it. 665 00:36:32,326 --> 00:36:33,160 I knew it. 666 00:36:33,827 --> 00:36:35,395 I know how hard you worked. 667 00:36:35,395 --> 00:36:37,898 Whether you passed or failed, you've done well. 668 00:36:39,199 --> 00:36:41,468 You're a tough cookie. 669 00:36:41,468 --> 00:36:43,370 Whatever you do, you can do anything. 670 00:36:43,871 --> 00:36:45,772 I'm not worried about you anymore. 671 00:36:47,708 --> 00:36:51,411 I know I haven't done much to support you. 672 00:36:51,678 --> 00:36:52,813 I feel bad. 673 00:36:53,046 --> 00:36:54,548 What are you talking about? 674 00:36:54,781 --> 00:36:56,483 We both do fine on our own. 675 00:36:56,483 --> 00:36:57,551 Jeez. 676 00:36:57,551 --> 00:36:58,619 My goodness. 677 00:36:58,619 --> 00:37:00,787 You'll get it... 678 00:37:00,787 --> 00:37:03,156 when you have kids someday. 679 00:37:03,156 --> 00:37:04,458 My goodness. 680 00:37:05,893 --> 00:37:06,894 What do you want to eat? 681 00:37:08,495 --> 00:37:09,463 I'll just have soup. 682 00:37:10,030 --> 00:37:11,732 Let's head out and have steak tonight. 683 00:37:11,732 --> 00:37:12,766 - For real? - Yeah. 684 00:37:40,994 --> 00:37:41,962 Gather up! 685 00:37:51,138 --> 00:37:52,105 Newbies. 686 00:37:53,373 --> 00:37:55,676 Grab your suitcase and put it in front of you. 687 00:37:56,310 --> 00:37:57,211 You've got ten seconds. 688 00:38:01,448 --> 00:38:02,249 Go. 689 00:38:14,795 --> 00:38:15,629 Two seconds, 690 00:38:16,263 --> 00:38:17,097 one second. 691 00:38:17,397 --> 00:38:18,298 Freeze. 692 00:38:21,768 --> 00:38:24,104 Why couldn't you get back in 10 seconds? 693 00:38:24,404 --> 00:38:25,272 Well... 694 00:38:26,139 --> 00:38:27,107 my bag... 695 00:38:27,708 --> 00:38:29,309 was buried at the bottom. 696 00:38:31,578 --> 00:38:33,547 In this age of competition, 697 00:38:33,981 --> 00:38:35,415 results are everything. 698 00:38:36,149 --> 00:38:37,584 So what do you do? 699 00:38:38,252 --> 00:38:41,255 You've got to crush the competition. 700 00:38:47,361 --> 00:38:48,328 No. 701 00:38:51,465 --> 00:38:54,468 Take your passports and electronics out of your suitcases right now. 702 00:38:54,902 --> 00:38:56,303 Even passports? 703 00:38:56,303 --> 00:38:58,539 If you want to go home, it's not too late. 704 00:38:58,539 --> 00:38:59,940 You can leave now. 705 00:39:01,208 --> 00:39:01,975 One, 706 00:39:02,843 --> 00:39:03,577 two, 707 00:39:06,413 --> 00:39:07,281 three. 708 00:39:07,848 --> 00:39:10,050 You applied for a government loan. 709 00:39:10,050 --> 00:39:12,819 We're calling about approval. 710 00:39:12,819 --> 00:39:15,556 Since you're using Money Cash service, 711 00:39:15,556 --> 00:39:19,059 there's a new refinancing loan with under ten percent interest. 712 00:39:19,059 --> 00:39:20,727 That's why we reached out. 713 00:39:21,161 --> 00:39:23,530 Just press the verification button. 714 00:39:23,530 --> 00:39:25,532 It'll ask you if you want to download something. 715 00:39:25,532 --> 00:39:27,668 The team you just saw is the first call team. 716 00:39:28,502 --> 00:39:30,370 Our job is simple. 717 00:39:30,671 --> 00:39:32,206 Once they lock down a bank account, 718 00:39:32,206 --> 00:39:33,874 we use it... 719 00:39:33,874 --> 00:39:36,176 to get people to deposit money here. 720 00:39:36,376 --> 00:39:38,512 Depending on the situation, we might do the first call ourselves. 721 00:39:38,779 --> 00:39:39,680 Any questions? 722 00:39:40,280 --> 00:39:41,215 So... 723 00:39:41,381 --> 00:39:43,951 what's our base pay? 724 00:39:43,951 --> 00:39:45,519 How much are you expecting? 725 00:39:45,886 --> 00:39:48,856 About $2,000? 726 00:39:49,289 --> 00:39:50,090 That's it? 727 00:39:50,591 --> 00:39:53,026 You came all the way here thinking you'd get $2,000 as base pay? 728 00:39:53,026 --> 00:39:55,295 Then get your ass back on the boat, punk. 729 00:39:56,196 --> 00:39:57,531 Listen carefully, everyone. 730 00:39:57,531 --> 00:39:58,999 This is professional work. 731 00:39:59,233 --> 00:40:01,468 Each of you uses your expertise... 732 00:40:01,468 --> 00:40:03,504 to win clients' trust. 733 00:40:03,904 --> 00:40:06,507 Of course, you earn according to your performance, 734 00:40:06,507 --> 00:40:08,976 but the base pay starts at $5,000. 735 00:40:08,976 --> 00:40:09,676 Okay? 736 00:40:09,943 --> 00:40:11,245 Yes, sir. 737 00:40:22,055 --> 00:40:23,123 Oh dear. 738 00:40:23,490 --> 00:40:25,092 Did you skip breakfast? 739 00:40:27,895 --> 00:40:31,031 Why do you sound so dull? 740 00:40:36,203 --> 00:40:38,172 What's the key to telemarketing? 741 00:40:38,172 --> 00:40:39,273 Voice. 742 00:40:40,908 --> 00:40:42,209 Get him out of here. 743 00:40:48,682 --> 00:40:50,817 I'm sorry. 744 00:40:53,086 --> 00:40:54,388 Hello, Mr. Park Seon Woo. 745 00:40:54,555 --> 00:40:57,858 I'd like to tell you about a loan for artists' living expenses. 746 00:40:58,158 --> 00:40:59,726 Do you have a moment? 747 00:41:00,794 --> 00:41:03,330 Hello, is this Yoon Seo Bin? 748 00:41:03,797 --> 00:41:06,333 I'm calling from the Seoul Artist Association. 749 00:41:06,700 --> 00:41:09,236 This project is supported by the Lottery Committee... 750 00:41:09,236 --> 00:41:10,938 of the Ministry of Finance, 751 00:41:10,938 --> 00:41:12,639 under the Lottery Fund Act. 752 00:41:18,412 --> 00:41:19,746 (Saetbyeol Theater Troupe) 753 00:41:20,781 --> 00:41:22,816 (Ryu Hye Dam, Lim So Yeon, Jeong Min Seo) 754 00:41:25,986 --> 00:41:27,921 (Ryu Hye Dam) 755 00:41:48,141 --> 00:41:48,976 Hello? 756 00:41:49,910 --> 00:41:52,012 Hi, this is the Korea Artists' Welfare Center. 757 00:41:52,312 --> 00:41:53,480 Yes, what's this about? 758 00:41:53,480 --> 00:41:57,184 This call is for members of our foundation. 759 00:41:57,184 --> 00:42:00,754 There's emergency money available for artists. 760 00:42:02,289 --> 00:42:05,125 You, Ms. Ryu Hye Dam, are eligible. 761 00:42:05,726 --> 00:42:06,860 Really? 762 00:42:07,027 --> 00:42:09,863 If you want to apply, you'll need to prepare proof of artistic activity... 763 00:42:09,863 --> 00:42:12,366 and loan documents. 764 00:42:12,566 --> 00:42:14,101 Any other documents needed? 765 00:42:14,101 --> 00:42:17,471 For online submissions, the original IDs are used for fraud. 766 00:42:18,071 --> 00:42:20,040 Why would you doubt a perfectly legit person? 767 00:42:23,010 --> 00:42:23,877 Hello? 768 00:42:25,546 --> 00:42:26,446 Please go ahead. 769 00:42:27,514 --> 00:42:28,815 Sorry about that. 770 00:42:28,815 --> 00:42:31,084 That's all you need. 771 00:42:32,452 --> 00:42:35,355 Just prepare a copy of your ID. 772 00:42:36,123 --> 00:42:38,292 - I see. - We don't require the original ID, 773 00:42:38,292 --> 00:42:40,928 unlike other lenders, 774 00:42:40,928 --> 00:42:42,696 to avoid misuse or fraud... 775 00:42:42,696 --> 00:42:44,698 like identity theft. 776 00:42:44,698 --> 00:42:45,766 Really? 777 00:42:46,967 --> 00:42:48,902 I'll send it your way now. 778 00:42:49,436 --> 00:42:51,972 I'll send you a link to an app. 779 00:42:51,972 --> 00:42:53,073 Just attach... 780 00:42:53,574 --> 00:42:56,944 a copy of your ID in the verification section. 781 00:42:57,778 --> 00:43:00,347 Then we'll guide you through the process. 782 00:43:02,916 --> 00:43:03,784 Wait. 783 00:43:04,618 --> 00:43:05,686 You're Ha So Min, aren't you? 784 00:43:08,288 --> 00:43:09,156 Well... 785 00:43:09,756 --> 00:43:11,358 I don't know what you're talking about. 786 00:43:12,426 --> 00:43:15,329 I'm calling from the Korea Artists' Welfare Center. 787 00:43:15,329 --> 00:43:16,363 Where are you? 788 00:43:17,197 --> 00:43:18,632 What are you doing there? 789 00:43:18,966 --> 00:43:20,734 No, that's not it. 790 00:43:26,139 --> 00:43:28,842 You psycho bitch, just send it when I say so. 791 00:43:57,571 --> 00:43:59,273 (Scanning ID) 792 00:43:59,273 --> 00:44:00,607 (Remote verification screen) 793 00:44:00,607 --> 00:44:01,909 (ID verification is complete.) 794 00:44:01,909 --> 00:44:02,809 (Loan application has been submitted.) 795 00:44:03,977 --> 00:44:05,979 This works with only the copy, 796 00:44:05,979 --> 00:44:07,481 no hacking app, no password needed. 797 00:44:10,083 --> 00:44:13,754 Not a single online bank or major financial firm in Korea... 798 00:44:14,354 --> 00:44:16,790 has a proper system... 799 00:44:16,790 --> 00:44:18,425 to tell real IDs from copies. 800 00:44:18,725 --> 00:44:20,794 This is how you do it, idiots! 801 00:44:21,128 --> 00:44:24,565 Look for loopholes in the system. 802 00:44:24,965 --> 00:44:26,900 She's already earned $36,000. 803 00:44:30,704 --> 00:44:31,939 Move up. 804 00:44:32,206 --> 00:44:33,607 Keep going straight up. 805 00:44:34,341 --> 00:44:37,578 That way, you'll be working in a flexible environment... 806 00:44:38,245 --> 00:44:41,014 even ordering takeout, just like your seniors. 807 00:44:41,582 --> 00:44:42,416 Isn't that right? 808 00:44:44,751 --> 00:44:47,154 In that sense, let's give a round of applause... 809 00:44:47,521 --> 00:44:48,288 to today's MVP. 810 00:45:08,008 --> 00:45:09,209 What's your name? 811 00:45:10,611 --> 00:45:11,812 It's Wei Chang Yu. 812 00:45:12,045 --> 00:45:12,913 Wei Chang Yu. 813 00:45:15,749 --> 00:45:16,850 He's calling for you. 814 00:45:58,959 --> 00:46:01,128 That's not how you treat a VIP. 815 00:46:10,204 --> 00:46:13,507 It must've been rough coming all the way here. 816 00:46:16,710 --> 00:46:18,445 Nice to meet you, I'm Ma Seok Gu. 817 00:46:20,681 --> 00:46:22,850 That mom you're looking for? 818 00:46:22,850 --> 00:46:25,652 She's right there with you. Look around. 819 00:46:39,333 --> 00:46:40,467 Son of a bitch. 820 00:47:12,766 --> 00:47:15,102 (No Mercy) 821 00:47:15,435 --> 00:47:18,372 Prove you're not a double agent yourself. 822 00:47:18,372 --> 00:47:20,574 That's where I'll begin trusting you. 823 00:47:21,141 --> 00:47:24,011 We have to act before Chairman Kim. 824 00:47:24,311 --> 00:47:26,613 I’m talking about a project... 825 00:47:26,613 --> 00:47:28,248 that CEO Ma would find irresistible. 826 00:47:28,749 --> 00:47:31,552 The boss needs someone watching his back. 827 00:47:31,852 --> 00:47:33,654 Otherwise, they crumble under any pressure. 828 00:47:33,654 --> 00:47:34,988 I'll be your support. 829 00:47:34,988 --> 00:47:36,723 This is Kim Mi Yang. 830 00:47:38,625 --> 00:47:39,493 Who? 831 00:47:39,793 --> 00:47:41,795 Some horribly unlucky lady. 832 00:47:41,795 --> 00:47:43,997 I killed her myself. 833 00:47:43,997 --> 00:47:45,699 Isn't it a bit strange? 834 00:47:45,699 --> 00:47:47,634 The day she joined the call center, 835 00:47:47,634 --> 00:47:49,303 Mr. Kim disappeared too. 836 00:47:49,603 --> 00:47:50,571 Tell me straight. 837 00:47:50,871 --> 00:47:52,105 Who sent you? 838 00:47:53,264 --> 00:47:55,264 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 54996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.