All language subtitles for Mork and Mindy S02E19 Mork Learns to See.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:05,770 Nanu, nanu! 2 00:01:34,195 --> 00:01:36,235 Okay, Mork, I'm ready to go. 3 00:01:38,365 --> 00:01:39,965 Mork? 4 00:01:41,235 --> 00:01:42,534 Mork. 5 00:01:44,605 --> 00:01:46,805 Shut the box. 6 00:01:46,974 --> 00:01:48,407 What are you doing in there? 7 00:01:49,243 --> 00:01:50,487 I was just sitting in here 8 00:01:50,511 --> 00:01:52,589 because it reminds me of the house I used to have on Ork. 9 00:01:52,613 --> 00:01:53,656 I had a condominium. 10 00:01:53,680 --> 00:01:56,059 And this is a lot bigger, actually. 11 00:01:56,083 --> 00:01:57,961 We were gonna go hiking, remember? 12 00:01:57,985 --> 00:01:59,496 Oh, Mindy, I'm not in the mood. 13 00:01:59,520 --> 00:02:01,631 I'm thinking, my planet's so far away. 14 00:02:01,655 --> 00:02:04,468 I can't even... Oh, it's out there. 15 00:02:04,492 --> 00:02:06,236 It sounds like you're homesick. 16 00:02:06,260 --> 00:02:08,572 Oh, it's worse. I'm Orksick. Oh. 17 00:02:08,596 --> 00:02:11,908 Orson promised me a vacation, then he said I couldn't go. 18 00:02:11,932 --> 00:02:14,010 He said there was a story about the eggs being grounded 19 00:02:14,034 --> 00:02:15,300 because of cracks. 20 00:02:17,404 --> 00:02:18,582 Oh, Mindy. 21 00:02:18,606 --> 00:02:20,317 Mindy, no. Oh, it's not fair! 22 00:02:20,341 --> 00:02:22,619 Oh! Aw, Mork. I'm... 23 00:02:22,643 --> 00:02:25,322 I'm sure Orson will give you another vacation real soon. 24 00:02:25,346 --> 00:02:27,824 Ha! A lot you know. 25 00:02:27,848 --> 00:02:29,426 I'll never be able to skip through 26 00:02:29,450 --> 00:02:33,730 the fields of aluminum again picking little Tupperware buds. 27 00:02:33,754 --> 00:02:35,832 And look up at those 18 moons. 28 00:02:35,856 --> 00:02:37,634 Ork has 18 moons? Oh, yes. 29 00:02:37,658 --> 00:02:40,970 That's why all of our coyotes have laryngitis. 30 00:02:40,994 --> 00:02:43,306 It's real strange. You'll see them at night going: 31 00:02:47,000 --> 00:02:49,646 Oh, you are depressed, aren't you? 32 00:02:49,670 --> 00:02:52,616 Well, I'll fix that. Here, raise your left arm. 33 00:02:52,640 --> 00:02:54,551 Now, raise your right arm. 34 00:02:56,477 --> 00:02:59,244 That was wildly creative, Mindy, but it hardly lightens the load. 35 00:03:00,881 --> 00:03:02,425 Oh, come on, Mork. 36 00:03:02,449 --> 00:03:04,894 Life can be beautiful anywhere if you just give it the chance. 37 00:03:04,918 --> 00:03:08,665 Mindy, stop looking at the world through WASP-colored glasses. 38 00:03:08,689 --> 00:03:11,901 Don't you understand? I got a right to sing the blues. 39 00:03:11,925 --> 00:03:13,470 Five, six, seven... 40 00:03:16,063 --> 00:03:19,309 ♪ Oh, I wander Throughout the universe ♪ 41 00:03:19,333 --> 00:03:21,144 ♪ It just seems To make it worse ♪ 42 00:03:21,168 --> 00:03:22,779 ♪ I can't get it Off my mind ♪ 43 00:03:22,803 --> 00:03:25,248 ♪ I ain't had a close encounter Of any kind ♪ 44 00:03:26,973 --> 00:03:28,818 ♪ Oh, nanus is good news ♪ 45 00:03:28,842 --> 00:03:30,987 ♪ That's why I'm singin' These Orkan blues ♪ 46 00:03:33,547 --> 00:03:36,387 Probably an agent with a recording contract. 47 00:03:37,851 --> 00:03:40,230 Oh, hello, Mr. Bickley. Sorry about the noise. 48 00:03:40,254 --> 00:03:42,865 Noise? You mean the music? 49 00:03:42,889 --> 00:03:46,169 I danced all the way upstairs 50 00:03:46,193 --> 00:03:48,871 just filled with joy at being in the same building 51 00:03:48,895 --> 00:03:51,140 with musical Mork and perky little Mindy 52 00:03:51,164 --> 00:03:52,909 with the tweakable nose. 53 00:03:52,933 --> 00:03:53,976 Got your nose. 54 00:03:54,000 --> 00:03:55,367 ♪ La-la-la ♪ 55 00:03:57,204 --> 00:03:58,848 I have been truly blessed. 56 00:03:58,872 --> 00:04:00,138 Ta-ta. 57 00:04:00,841 --> 00:04:02,185 What's that? 58 00:04:02,209 --> 00:04:04,887 Did you say I forgot something, mayhaps? 59 00:04:04,911 --> 00:04:07,924 Now, what could it be? Ah, yes. 60 00:04:07,948 --> 00:04:09,292 I would like both of you to come down 61 00:04:09,316 --> 00:04:11,794 to my apartment this evening to meet my son. 62 00:04:11,818 --> 00:04:12,829 Your son? 63 00:04:12,853 --> 00:04:14,531 I didn't know you had a son. 64 00:04:14,555 --> 00:04:15,987 Yes, I've done it all... 65 00:04:18,425 --> 00:04:19,802 at least once. 66 00:04:19,826 --> 00:04:22,171 Tom is a wonderful boy, and he's about your age. 67 00:04:22,195 --> 00:04:23,707 And I'm sure you'll have a lot in common. 68 00:04:23,731 --> 00:04:24,907 Seven-thirty? 69 00:04:24,931 --> 00:04:26,643 Sure. We'd love to meet him. 70 00:04:26,667 --> 00:04:28,311 I just knew you loved kids. 71 00:04:28,335 --> 00:04:29,479 Here's your nose back. 72 00:04:29,503 --> 00:04:31,002 ♪ La-la-la ♪ 73 00:04:32,939 --> 00:04:34,183 Do you believe it? 74 00:04:34,207 --> 00:04:36,919 See? Bickley actually does have a nice side. 75 00:04:36,943 --> 00:04:38,288 I knew that if we waited long enough 76 00:04:38,312 --> 00:04:40,156 that eventually it would have to surface. 77 00:04:40,180 --> 00:04:42,525 But won't that be interesting to meet his son? 78 00:04:42,549 --> 00:04:45,862 I can't go, Mindy. I... I have a date with self-pity. 79 00:04:45,886 --> 00:04:46,996 Oh. 80 00:04:47,020 --> 00:04:48,732 Come on, Mork. 81 00:04:48,756 --> 00:04:50,066 Look, a lot... A lot of times, 82 00:04:50,090 --> 00:04:51,834 a good way to get your mind off of your troubles 83 00:04:51,858 --> 00:04:53,470 is to do something nice for somebody else. 84 00:04:53,494 --> 00:04:54,671 Like what? 85 00:04:54,695 --> 00:04:56,239 Tonight we'll go down to Bickley's, 86 00:04:56,263 --> 00:04:57,741 and you'll be nice to his son. 87 00:04:57,765 --> 00:04:59,342 And in the meantime you can take me hiking 88 00:04:59,366 --> 00:05:00,943 like you promised. 89 00:05:00,967 --> 00:05:03,246 All right. I... I don't want to ruin your day. 90 00:05:03,270 --> 00:05:05,582 I'll take you hiking but I don't want to leave the apartment. 91 00:05:05,606 --> 00:05:07,350 So you... You just walk in place. Walk in place. 92 00:05:07,374 --> 00:05:09,286 Here we go. Here we go. You walk in place. 93 00:05:09,310 --> 00:05:11,410 Here comes a quaking aspen. Oh, no! 94 00:05:12,579 --> 00:05:14,257 Mork... Oh, keep walking. Keep walking. 95 00:05:14,281 --> 00:05:15,458 A tap-dancing sequoia. 96 00:05:17,217 --> 00:05:18,361 Here comes a little bunny. 97 00:05:18,385 --> 00:05:20,062 Oh, no, a truck. Pfft! 98 00:05:27,528 --> 00:05:29,227 Come in. It's open. 99 00:05:31,765 --> 00:05:33,242 Hello? 100 00:05:33,266 --> 00:05:34,344 Oh, hi. 101 00:05:34,368 --> 00:05:35,345 Hi. 102 00:05:35,369 --> 00:05:36,813 Why are you sitting in the dark? 103 00:05:36,837 --> 00:05:40,205 I'm sorry. The switch, it's on the wall by the door. 104 00:05:43,477 --> 00:05:44,987 I was just reading. 105 00:05:45,011 --> 00:05:47,089 Oh, gee, you shouldn't read in the dark. You'll go bl... 106 00:05:47,113 --> 00:05:48,580 Bl... Uh... 107 00:05:50,651 --> 00:05:54,163 I've been Bl... Bl... Bl... For quite some time, now. 108 00:05:54,187 --> 00:05:55,832 You know, I cannot wait 109 00:05:55,856 --> 00:05:58,790 until they come out with a Braille edition of Playboy. 110 00:06:00,828 --> 00:06:04,774 Oh, well, I'm Mindy McConnell, and this is my friend Mork. 111 00:06:04,798 --> 00:06:06,443 Oh, I'm... I'm Tom Bickley. 112 00:06:06,467 --> 00:06:07,644 Hi. Hi. 113 00:06:07,668 --> 00:06:08,812 This is my friend Dinah. 114 00:06:08,836 --> 00:06:09,846 Yeah. Hi. 115 00:06:09,870 --> 00:06:11,848 Your father didn't tell us that... 116 00:06:11,872 --> 00:06:14,384 I mean, uh, your father didn't... 117 00:06:14,408 --> 00:06:16,185 He didn't say that I was blind? 118 00:06:16,209 --> 00:06:18,555 No. Thank you. 119 00:06:18,579 --> 00:06:19,756 Well, you know, 120 00:06:19,780 --> 00:06:21,946 Dad's not the kind of fellow that likes to brag. 121 00:06:24,317 --> 00:06:26,463 Mindy, what does "blind" mean? 122 00:06:26,487 --> 00:06:28,130 It means that he can't see. 123 00:06:28,154 --> 00:06:29,194 Oh. 124 00:06:35,262 --> 00:06:36,961 I... I was just testing. 125 00:06:38,799 --> 00:06:39,942 You'll have to excuse Mork. 126 00:06:39,966 --> 00:06:42,412 He's never seen a blind person before. 127 00:06:42,436 --> 00:06:43,968 Neither have I. 128 00:06:46,172 --> 00:06:47,316 What's the dog for? 129 00:06:47,340 --> 00:06:49,853 She's special. She really is. 130 00:06:49,877 --> 00:06:52,422 She... She leads me around and she helps me find my shoes. 131 00:06:52,446 --> 00:06:54,123 Most of the time, though, she just keeps me 132 00:06:54,147 --> 00:06:55,792 from making a fool out of myself. 133 00:06:55,816 --> 00:06:56,993 That's what I have Mindy for. 134 00:06:59,119 --> 00:07:01,097 So is your father here? 135 00:07:01,121 --> 00:07:02,799 Mindy, show some sensitivity. 136 00:07:02,823 --> 00:07:04,188 How would he know? 137 00:07:06,192 --> 00:07:08,571 No, no. Dad called and said he'd be a little late, 138 00:07:08,595 --> 00:07:10,473 but that his best friends, Mork and Mindy, 139 00:07:10,497 --> 00:07:11,608 would keep me company. 140 00:07:11,632 --> 00:07:13,698 Does "best" mean "only"? Ar! 141 00:07:14,334 --> 00:07:15,334 Um... 142 00:07:17,304 --> 00:07:18,882 So how'd you get into the apartment? 143 00:07:18,906 --> 00:07:20,617 Oh, Dad left a key for me. 144 00:07:20,641 --> 00:07:22,985 Hidden in the lock. 145 00:07:23,009 --> 00:07:25,588 He's going to meet me later at the Purple Grotto Club. 146 00:07:25,612 --> 00:07:26,723 I'm performing there. 147 00:07:26,747 --> 00:07:28,458 Oh, you're a performer. 148 00:07:28,482 --> 00:07:31,728 That's wonderful. Does the dog do tricks? 149 00:07:32,886 --> 00:07:35,264 No. No, I'm... I'm a singer. 150 00:07:35,288 --> 00:07:38,768 I... I sing about the thing that I can see with my other senses. 151 00:07:38,792 --> 00:07:41,203 I mean, like, the sound of a squeaky porch swing 152 00:07:41,227 --> 00:07:43,039 or the friends I left back home. 153 00:07:43,063 --> 00:07:44,441 Oh, back home. 154 00:07:44,465 --> 00:07:47,076 Anguish. Renewed sorrow. 155 00:07:47,100 --> 00:07:48,411 Mork, remember what I said? 156 00:07:48,435 --> 00:07:51,213 Oh. You said I'm gonna do nice things for people. 157 00:07:51,237 --> 00:07:53,082 Well, Tom, can I read you the newspaper 158 00:07:53,106 --> 00:07:54,506 or tell you if you're dressed funny? 159 00:07:56,577 --> 00:07:59,155 I could do some mime if you'd... Oh. 160 00:07:59,179 --> 00:08:01,825 Uh, Mork's been trying to do nice things for people 161 00:08:01,849 --> 00:08:03,159 to cheer himself up. 162 00:08:03,183 --> 00:08:05,862 You see, he, um... He's been kind of homesick lately. 163 00:08:05,886 --> 00:08:08,865 Well, I... I get that way too, sometimes when I'm on the road. 164 00:08:08,889 --> 00:08:09,866 Yeah. 165 00:08:09,890 --> 00:08:10,934 Hey, it's after 8:00. 166 00:08:10,958 --> 00:08:12,168 I've got to get to work. Oh. 167 00:08:12,192 --> 00:08:13,803 Oh, how did you know what time it was? 168 00:08:13,827 --> 00:08:16,138 Oh, this is a special watch you can feel. 169 00:08:16,162 --> 00:08:19,275 See? When Mickey's left hand is pointing to the 8, 170 00:08:19,299 --> 00:08:21,845 and his cane is pointing to 3. 171 00:08:21,869 --> 00:08:23,980 Hey, listen, why don't you guys come along? 172 00:08:24,004 --> 00:08:27,249 I'm sure you could sit with Dad and see my act. 173 00:08:27,273 --> 00:08:28,852 Oh. Dinah, get your leash. 174 00:08:28,876 --> 00:08:30,687 Well, that sounds like fun, doesn't it, Mork? 175 00:08:30,711 --> 00:08:34,156 Yes, ma'am, it does. Mm-hm. Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 176 00:08:34,180 --> 00:08:36,693 Bring it back. Come on. Come on. 177 00:08:36,717 --> 00:08:38,127 Oh, isn't she wonderful? 178 00:08:38,151 --> 00:08:40,429 - That's a good girl. - She's just terrific. 179 00:08:40,453 --> 00:08:41,931 Good girl. That's no big deal, Mindy. 180 00:08:41,955 --> 00:08:44,701 I can do that and I don't shed. 181 00:08:44,725 --> 00:08:47,169 Mork, be nice? Oh, be nice. Yes. 182 00:08:47,193 --> 00:08:49,839 Well, um, c... Can I help you put that on? 183 00:08:49,863 --> 00:08:51,808 Oh, yes, please. Oh, gladly. Okay. 184 00:08:51,832 --> 00:08:52,832 Here we go. 185 00:09:00,240 --> 00:09:02,785 Ladies and gentlemen, 186 00:09:02,809 --> 00:09:05,321 the Purple Grotto is proud to present 187 00:09:05,345 --> 00:09:06,856 a very special entertainer: 188 00:09:06,880 --> 00:09:08,391 Mr. Tom Bickley. 189 00:09:19,259 --> 00:09:21,638 Good evening, everybody. 190 00:09:21,662 --> 00:09:24,128 I got a lot of great songs to sing for you tonight. 191 00:09:29,169 --> 00:09:30,835 Fooled you. 192 00:09:34,307 --> 00:09:38,955 ♪ Believe in yourself ♪ 193 00:09:38,979 --> 00:09:41,457 ♪ If you believe in yourself ♪ 194 00:09:41,481 --> 00:09:43,960 ♪ Yeah ♪ 195 00:09:43,984 --> 00:09:45,962 Yeah. 196 00:09:45,986 --> 00:09:47,764 Whoo! Ha-ha-ha! 197 00:09:47,788 --> 00:09:49,398 Thank you very much. 198 00:09:49,422 --> 00:09:51,500 Thank you very much, ladies and gentlemen. 199 00:09:51,524 --> 00:09:54,336 I really did have an incredible time being with you tonight, 200 00:09:54,360 --> 00:09:55,605 but do me a favor, would you? 201 00:09:55,629 --> 00:09:57,774 When you leave, drive carefully. 202 00:09:57,798 --> 00:09:59,297 I always try to. 203 00:10:04,137 --> 00:10:05,582 Wasn't he great? 204 00:10:05,606 --> 00:10:07,966 And do you believe he writes all his own songs? 205 00:10:09,142 --> 00:10:10,653 Tom, you were wonderful. 206 00:10:10,677 --> 00:10:12,555 Thank you, Mindy. 207 00:10:12,579 --> 00:10:15,213 I enjoyed you too, even though I'm into heavy mope. 208 00:10:16,817 --> 00:10:19,261 I guess my dad's late. 209 00:10:19,285 --> 00:10:21,430 Yeah, I wonder what happened to him. 210 00:10:21,454 --> 00:10:23,199 Well, he's got a lot of stuff to do. 211 00:10:23,223 --> 00:10:25,768 I... I'm sure he'll get here by the second show. 212 00:10:25,792 --> 00:10:27,369 You know, we've got so much to talk about, 213 00:10:27,393 --> 00:10:29,806 and tomorrow, we might even get in a round of golf. 214 00:10:29,830 --> 00:10:31,007 I didn't know you could play... 215 00:10:31,031 --> 00:10:33,442 Yeah, I can play golf. 216 00:10:33,466 --> 00:10:35,244 I'm really into sports, actually. 217 00:10:35,268 --> 00:10:38,781 I water-ski and try to jog a few miles every day. 218 00:10:38,805 --> 00:10:40,216 And I love to skydive. 219 00:10:40,240 --> 00:10:41,751 You jump out of planes? 220 00:10:41,775 --> 00:10:45,110 I bet the hard part is to keep your dog from screaming, huh? 221 00:10:47,748 --> 00:10:48,925 Excuse me, folks. 222 00:10:48,949 --> 00:10:50,760 Tom, the operator took this message for you 223 00:10:50,784 --> 00:10:51,828 while you were on stage. 224 00:10:51,852 --> 00:10:53,696 Okay? Oh, thank you, Marty. Thank you. 225 00:10:53,720 --> 00:10:54,998 Mork, would you read this for me? 226 00:10:55,022 --> 00:10:56,387 Oh, sure. 227 00:10:59,059 --> 00:11:00,191 All done. 228 00:11:01,361 --> 00:11:02,560 I'll read it. 229 00:11:04,330 --> 00:11:06,208 Oh, it's from your dad. He says... 230 00:11:06,232 --> 00:11:08,477 Oh, he says he can't be here. He was called out of town, 231 00:11:08,501 --> 00:11:09,946 and he'll see you on your next visit. 232 00:11:09,970 --> 00:11:11,580 Oh, that's too bad. 233 00:11:11,604 --> 00:11:15,918 Yeah, well, that's my dad. Always on the go. 234 00:11:15,942 --> 00:11:17,787 When was the last time you two got together? 235 00:11:17,811 --> 00:11:19,388 Twelve years ago. 236 00:11:19,412 --> 00:11:21,423 Twelve years? 237 00:11:21,447 --> 00:11:23,492 And he has the nerve to stand you up? 238 00:11:23,516 --> 00:11:25,094 You know, no big deal. 239 00:11:25,118 --> 00:11:28,131 I mean, what's a few lows with all these highs? 240 00:11:28,155 --> 00:11:31,134 Boy, I wish I could feel like that. 241 00:11:31,158 --> 00:11:33,536 Something's pulling at me, and I can't seem to shake it. 242 00:11:33,560 --> 00:11:35,938 You know, you really can do anything you want to do. 243 00:11:35,962 --> 00:11:37,774 I mean, remember the old saying: 244 00:11:37,798 --> 00:11:40,631 "When life hands you lemons, hey, make lemonade." 245 00:11:42,903 --> 00:11:44,513 I wish I could spend the day with you one day 246 00:11:44,537 --> 00:11:46,849 so you can teach me to enjoy the life the way you do. 247 00:11:46,873 --> 00:11:48,785 I'm not sure. How can I do that? 248 00:11:48,809 --> 00:11:51,220 Hey, don't ask me. You're the blind guy. 249 00:12:01,088 --> 00:12:03,499 Listen, are you really sure you want to do this? 250 00:12:03,523 --> 00:12:05,156 I want to see life the way you do. 251 00:12:07,194 --> 00:12:08,237 Ready. 252 00:12:08,261 --> 00:12:10,261 Okay. Let's go. 253 00:12:13,166 --> 00:12:16,779 ♪ Did you ever hear the ocean ♪ 254 00:12:16,803 --> 00:12:20,449 ♪ As it rushes to the shore? ♪ 255 00:12:20,473 --> 00:12:23,986 ♪ Did you ever Really understand ♪ 256 00:12:24,010 --> 00:12:27,656 ♪ What your senses Were meant for? ♪ 257 00:12:27,680 --> 00:12:31,360 ♪ Did you ever smell That green, green grass ♪ 258 00:12:31,384 --> 00:12:35,064 ♪ When the rain Begins to pour? ♪ 259 00:12:35,088 --> 00:12:38,634 ♪ If you haven't done These special things ♪ 260 00:12:38,658 --> 00:12:41,270 ♪ You don't know What life is for ♪ 261 00:12:41,294 --> 00:12:43,895 ♪ So get high on life ♪ 262 00:12:46,099 --> 00:12:48,778 ♪ The best is yet to come ♪ 263 00:12:48,802 --> 00:12:50,634 ♪ Get high on life ♪ 264 00:12:53,206 --> 00:12:55,985 ♪ You better let Your senses run ♪ 265 00:12:56,009 --> 00:12:58,542 ♪ Get a high on life ♪ 266 00:13:00,546 --> 00:13:03,059 ♪ You know the rest Is up to you ♪ 267 00:13:03,083 --> 00:13:05,383 ♪ You know, get high on life ♪ 268 00:13:07,854 --> 00:13:12,969 ♪ And let your sense Come through ♪ 269 00:13:12,993 --> 00:13:16,372 ♪ Love your senses ♪ 270 00:13:16,396 --> 00:13:19,341 ♪ Get a high on life ♪ 271 00:13:19,365 --> 00:13:21,377 ♪ Everybody knows ♪ 272 00:13:21,401 --> 00:13:26,783 ♪ Everybody knows They can get high on life ♪ 273 00:13:26,807 --> 00:13:29,385 Oh, yippee-yo-yi kai-oh, oy-vey. 274 00:13:30,877 --> 00:13:32,989 Boy, I didn't know horseback riding could be such fun. 275 00:13:33,013 --> 00:13:35,958 Ho! I rode that sucker. Whew! 276 00:13:35,982 --> 00:13:38,928 Yeah, you were the hit of the supermarket, all right. 277 00:13:38,952 --> 00:13:40,196 Too bad we ran out of quarters. 278 00:13:40,220 --> 00:13:45,456 Well, my frown is down, my funk is sunk, 279 00:13:47,093 --> 00:13:48,404 Well, I'm glad you had a good day. 280 00:13:48,428 --> 00:13:50,673 A good day? It was spectabulous. Are you kidding? 281 00:13:50,697 --> 00:13:52,041 You taught me how to smell a sunset. 282 00:13:52,065 --> 00:13:55,544 There are the greens. 283 00:13:55,568 --> 00:13:58,447 Can we do that again tomorrow? And tomorrow we'll bring Mindy. 284 00:13:58,471 --> 00:14:00,082 By the way, she wasn't there today. 285 00:14:00,106 --> 00:14:01,489 Ar-ar! 286 00:14:04,043 --> 00:14:05,588 I'm afraid not, Mork. 287 00:14:05,612 --> 00:14:08,024 I'm gonna leave town tonight after the show. 288 00:14:08,048 --> 00:14:12,261 After Mindy's class, we could, um, 289 00:14:12,285 --> 00:14:15,064 drive you to the airport and say goodbye. 290 00:14:15,088 --> 00:14:17,149 Did I say something wrong? 291 00:14:17,173 --> 00:14:18,534 We could wave goodbye, drive you to the airport and say goodbye. 292 00:14:18,558 --> 00:14:20,438 But I think that would be kind of cruel. 293 00:14:23,863 --> 00:14:27,643 Twelen got time to say, "Hello." 294 00:14:27,667 --> 00:14:28,610 Who? 295 00:14:28,634 --> 00:14:30,780 My father. 296 00:14:30,804 --> 00:14:31,980 Mork, I can't take it anymore. 297 00:14:32,004 --> 00:14:34,116 I'm damn tired of being brushed off. 298 00:14:34,140 --> 00:14:36,569 I thought you said to me that it didn't bother you. 299 00:14:36,593 --> 00:14:39,121 I lied. 300 00:14:39,145 --> 00:14:41,023 It bothers the hell out of me. 301 00:14:41,047 --> 00:14:43,292 'm his son. Why is he avoiding me? 302 00:14:43,316 --> 00:14:47,151 I'd like to throw sot now, It bothers the hell out of me. 303 00:14:48,588 --> 00:14:51,200 I thought you were the happiest guy 304 00:14:51,224 --> 00:14:55,871 in the wif I had a father again. 305 00:14:55,895 --> 00:14:57,423 I guess having a son with a handicap 306 00:14:57,447 --> 00:15:03,579 e can face. In the wif I had a father again. 307 00:15:03,603 --> 00:15:06,104 I think maybe your father's the one 308 00:15:12,178 --> 00:15:14,056 I just don't understand it. 309 00:15:14,080 --> 00:15:16,491 How could he ignore his own son? 310 00:15:24,257 --> 00:15:26,401 Well, look who's here. 311 00:15:26,425 --> 00:15:27,625 Oh, it's Mr. Compassion. 312 00:15:30,262 --> 00:15:32,808 I thought you were out of town. 313 00:15:32,832 --> 00:15:34,710 Well, I fibbed a little. 314 00:15:34,734 --> 00:15:36,645 Actually, my dog Bickie and I 315 00:15:36,669 --> 00:15:38,780 were over at the Holiday Inn. 316 00:15:38,804 --> 00:15:41,133 Need any soap or towels? 317 00:15:41,157 --> 00:15:43,285 What were you doing over r? at the Holiday Inn. 318 00:15:43,309 --> 00:15:45,020 Reasons. Need any soap or towels? 319 00:15:45,044 --> 00:15:48,156 Say, have you seen my son, Tom? 320 00:15:48,180 --> 00:15:50,525 Of course we've seen him. 321 00:15:50,549 --> 00:15:52,828 Is he okay? How does he look? 322 00:15:52,852 --> 00:15:55,063 Has he grown any since he was 14? 323 00:15:55,087 --> 00:15:58,200 U keep Is he okay? Letting down your own son? 324 00:15:58,224 --> 00:16:04,473 I never let him down. I sent him to the best doctors. 325 00:16:04,497 --> 00:16:06,041 And there wasn't a Christmas that went by 326 00:16:06,065 --> 00:16:07,843 that I didn't send him a card. 327 00:16:07,867 --> 00:16:09,211 Yeah, but how could he read it? 328 00:16:09,235 --> 00:16:15,784 It's the thought that I dthat counts. im a card. 329 00:16:15,808 --> 00:16:19,271 I used to think so much of you, 330 00:16:19,295 --> 00:16:22,340 aking a vacation that I dthat counts. im a card. 331 00:16:22,364 --> 00:16:24,376 Sponsibilities. I used to think so much of you, 332 00:16:24,400 --> 00:16:26,929 Please, don't send me away. 333 00:16:26,953 --> 00:16:29,014 Don't send me away. I used to think so much of you, 334 00:16:29,038 --> 00:16:34,469 at before? Please, don't send me away. 335 00:16:34,493 --> 00:16:39,597 When I had to send him away to a special school. 336 00:16:41,935 --> 00:16:45,803 I couldn't afford the school, so I had to take a second job. 337 00:16:48,641 --> 00:16:50,441 I was never home. 338 00:16:51,811 --> 00:16:54,122 Pretty soon, neither was she. 339 00:16:54,146 --> 00:16:56,191 Love doesn't keep you together. 340 00:16:56,215 --> 00:17:01,364 I'd like to wring Neil Sedaka's neck. 341 00:17:01,388 --> 00:17:03,331 Bick, hiding doesn't help it. 342 00:17:03,355 --> 00:17:06,302 He was better off if I left him alone. 343 00:17:06,326 --> 00:17:07,803 He had to become independent. 344 00:17:07,827 --> 00:17:12,107 You don't know what it's like to have a child born blind. 345 00:17:12,131 --> 00:17:15,310 And what do you do, keep him inside so he'll be safe 346 00:17:15,334 --> 00:17:22,817 or f-freeze every time you hear a car horn? 347 00:17:22,841 --> 00:17:25,888 I had to makbably hates m. 348 00:17:25,912 --> 00:17:30,025 Oh, no. He doesn't hate you, Mr. Bickley. 349 00:17:30,049 --> 00:17:32,094 He'd like to be with you very much. 350 00:17:32,118 --> 00:17:34,146 Yeah? 351 00:17:34,170 --> 00:17:36,631 E kid He'd like to be with you has rotten taste.uch. 352 00:17:36,655 --> 00:17:42,571 Listen, we were just gonna meet him at the club 353 00:17:42,595 --> 00:17:43,572 Goodbye? 354 00:17:43,596 --> 00:17:45,608 Yeah. Tom's leaving tonight. 355 00:17:45,632 --> 00:17:47,743 Well... 356 00:17:47,767 --> 00:17:51,702 no, I couldn't. 357 00:17:52,771 --> 00:17:54,650 I wouldn't know what to say after maybe Bickley's r. 358 00:17:54,674 --> 00:17:56,018 I mean, it's only been 12 years. 359 00:17:56,042 --> 00:17:58,754 What's there to talk about? 360 00:17:58,778 --> 00:18:02,658 Yeah, actually, he probably is better off without you. 361 00:18:02,682 --> 00:18:05,477 U're mean, you're ornery, you're self-involved. k about? 362 00:18:05,501 --> 00:18:07,696 What couo offer him? 363 00:18:07,720 --> 00:18:09,398 I'm his father. 364 00:18:09,422 --> 00:18:11,902 Yeah, you think he still remembers? 365 00:18:13,009 --> 00:18:14,570 I'll go with you. I'm his father. 366 00:18:14,594 --> 00:18:16,238 Hallelujah, you old skunk. 367 00:18:18,531 --> 00:18:22,411 May pigeons fly upside down 368 00:18:22,435 --> 00:18:25,114 I don't want Tom to know I'm in the room. 369 00:18:25,138 --> 00:18:26,815 I'm gonna be totally silent. 370 00:18:26,839 --> 00:18:28,383 Ither of you I don't want Tom to know lets on I'm there, 371 00:18:28,407 --> 00:18:29,685 I'm gonna walk right out. 372 00:18:29,709 --> 00:18:32,254 G? 373 00:18:32,278 --> 00:18:36,992 I want to see him. 374 00:19:02,875 --> 00:19:03,952 Mork and Mindy and... 375 00:19:03,976 --> 00:19:05,375 And Mindy and Mork. 376 00:19:06,713 --> 00:19:09,224 Well, I'm... I'm glad you both could make it. 377 00:19:09,248 --> 00:19:11,893 My bags are packed and I'm ready to go. 378 00:19:11,917 --> 00:19:14,830 Leaving on a jet plane, huh? 379 00:19:14,854 --> 00:19:16,165 I thought I'rt early 380 00:19:16,189 --> 00:19:18,467 and pick out a window seat. 381 00:19:18,491 --> 00:19:19,957 Ar-ar-ar-ar. 382 00:19:21,561 --> 00:19:23,305 Mork taught me that. 383 00:19:23,329 --> 00:19:25,863 And Tom taught me to give life a feel. 384 00:19:27,833 --> 00:19:29,411 Hey, I'm gonna miss you, you big palooka. 385 00:19:29,435 --> 00:19:31,947 I'm gonna miss you. I'm gonna miss both of you. 386 00:19:31,971 --> 00:19:35,184 I'm just sorry that I didn't get a chance to see my dad. 387 00:19:35,208 --> 00:19:36,352 Well, 388 00:19:36,376 --> 00:19:37,708 you haven't left town yet. 389 00:19:38,844 --> 00:19:40,678 The night's but a fetus. 390 00:19:42,915 --> 00:19:44,726 Come, let's sit and talk in a kind of mellow way. 391 00:19:44,750 --> 00:19:47,110 We'll share some energy and be one, you know? 392 00:19:49,389 --> 00:19:50,566 You know, Tom, 393 00:19:50,590 --> 00:19:52,868 I really don't know Mr. Bickley very well. 394 00:19:52,892 --> 00:19:55,372 What was he like as a father? 395 00:19:56,062 --> 00:19:57,942 Well... 396 00:20:00,366 --> 00:20:01,810 Dad... 397 00:20:01,834 --> 00:20:04,313 Dad was, uh, stubborn and cranky 398 00:20:04,337 --> 00:20:05,814 and grouchy and grumpy. 399 00:20:05,838 --> 00:20:07,771 Sounds like a law firm for dwarfs. 400 00:20:11,077 --> 00:20:13,822 I couldn't wait till he got home at night. 401 00:20:13,846 --> 00:20:16,124 He always seemed to have time to play with me. 402 00:20:16,148 --> 00:20:19,795 So you're saying that he was a good father. 403 00:20:19,819 --> 00:20:22,231 Yeah, he really was unbelievable. 404 00:20:22,255 --> 00:20:24,132 You know, he gave the best piggybacks in the world 405 00:20:24,156 --> 00:20:26,724 and didn't even seem to mind when I left gum in his ear. 406 00:20:28,661 --> 00:20:31,006 And I remember the time he bought me a baseball. 407 00:20:31,030 --> 00:20:33,509 Two hundred and thirty-six stitches on that thing. 408 00:20:33,533 --> 00:20:35,877 And I remember swimming toward the sound of his voice 409 00:20:35,901 --> 00:20:37,879 my first time across the pool, 410 00:20:37,903 --> 00:20:41,149 And he said, "You can make it, Tom. 411 00:20:41,173 --> 00:20:43,385 You can make it, Tom." And I did. 412 00:20:43,409 --> 00:20:46,922 And then there was the last Christmas we spent at home. 413 00:20:46,946 --> 00:20:51,727 And Dad opened the picture that I drew of him with crayon, 414 00:20:51,751 --> 00:20:56,320 and he said, "It looks just like me, Tom." 415 00:20:59,692 --> 00:21:01,091 I wish I had a father like that. 416 00:21:02,528 --> 00:21:05,006 I didn't know Mr. Bickley had those kind of feelings. 417 00:21:05,030 --> 00:21:07,409 I wonder why people always hide the feelings 418 00:21:07,433 --> 00:21:08,966 that give them the most pleasure. 419 00:21:12,104 --> 00:21:15,417 You know, I've... I've got a song that I wrote. 420 00:21:15,441 --> 00:21:18,120 I think it's kind of special. I... I'd like to sing it. 421 00:21:18,144 --> 00:21:19,688 Oh, yeah, we'd like that. 422 00:21:19,712 --> 00:21:21,145 Yeah, I'd like it a lot. 423 00:21:26,519 --> 00:21:31,634 ♪ Beauty is in the eyes ♪ 424 00:21:31,658 --> 00:21:34,458 ♪ Of the beholder ♪ 425 00:21:35,895 --> 00:21:41,231 ♪ And that's what I want to do ♪ 426 00:21:43,403 --> 00:21:49,674 ♪ Hold you in my life forever ♪ 427 00:21:52,512 --> 00:21:56,914 ♪ And just keep on loving you ♪ 428 00:22:00,119 --> 00:22:05,055 ♪ Beauty's in the eyes Of the beholder ♪ 429 00:22:07,694 --> 00:22:13,609 ♪ So take a special look And see ♪ 430 00:22:13,633 --> 00:22:17,145 ♪ And ♪ 431 00:22:17,169 --> 00:22:20,015 ♪ Just possibly ♪ 432 00:22:20,039 --> 00:22:24,442 ♪ You will see the love And beauty ♪ 433 00:22:27,647 --> 00:22:30,548 ♪ That's in you and me ♪ 434 00:22:31,751 --> 00:22:33,517 ♪ Hey ♪ 435 00:22:37,357 --> 00:22:42,560 ♪ Look for the beauty ♪ 436 00:22:44,831 --> 00:22:48,599 ♪ Please ♪ 437 00:22:55,908 --> 00:22:57,107 That was for you, Dad. 438 00:22:59,078 --> 00:23:02,057 How...? How did you know I was here? 439 00:23:02,081 --> 00:23:05,249 You're still wearing that awful-smelling after-shave. 440 00:23:07,086 --> 00:23:09,754 I could find you when I was lost in a circus. 441 00:23:14,694 --> 00:23:15,694 It... 442 00:23:17,497 --> 00:23:19,140 doesn't take a lot 443 00:23:19,164 --> 00:23:21,331 to find you in an empty room. 444 00:23:39,385 --> 00:23:43,164 Mork calling Orson. Come in, Orson. 445 00:23:43,188 --> 00:23:44,900 Mork calling Orson. 446 00:23:44,924 --> 00:23:47,636 Come in, Orson. 447 00:23:47,660 --> 00:23:50,093 Mork calling Orson. Come in, Orson. 448 00:23:51,330 --> 00:23:53,475 What did you learn this week, Mork? 449 00:23:53,499 --> 00:23:56,545 Well, this week, sir, I learned to see by closing my eyes. 450 00:23:56,569 --> 00:23:59,314 Have you been smoking your socks again, Mork? 451 00:23:59,338 --> 00:24:01,483 Oh, no, sir. I met a man with no eyes 452 00:24:01,507 --> 00:24:03,585 who saw beauty everywhere. 453 00:24:03,609 --> 00:24:05,854 Are there many people on Earth without sight? 454 00:24:05,878 --> 00:24:07,623 Oh, quite a few, sir, 455 00:24:07,647 --> 00:24:10,426 and generally they're looked upon as being handicapped. 456 00:24:10,450 --> 00:24:12,828 Are people on Earth born with handicaps? 457 00:24:12,852 --> 00:24:14,863 Some are, but others create their own 458 00:24:14,887 --> 00:24:16,765 by giving up on themselves. 459 00:24:16,789 --> 00:24:19,501 You really have learned to see, haven't you, Mork? 460 00:24:19,525 --> 00:24:21,570 Oh, better than ever, sir. 461 00:24:21,594 --> 00:24:25,340 There's so much in life for us to sense and enjoy 462 00:24:25,364 --> 00:24:28,109 if we just wouldn't be so blind to it. 463 00:24:28,133 --> 00:24:29,900 Good night, sir. 34110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.