All language subtitles for Mork and Mindy S01E13 Mork and the Immigrant.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,573 --> 00:00:09,591 Nanu-nanu. 2 00:00:19,570 --> 00:00:20,850 Shazbot. 3 00:01:26,703 --> 00:01:29,487 Welcome, friends, to the temple of suds. 4 00:01:29,523 --> 00:01:31,501 If you're ready now, throw down your forks 5 00:01:31,525 --> 00:01:33,636 and come forward and have your soul cleansed 6 00:01:33,660 --> 00:01:35,427 in the Joy to come. 7 00:01:35,462 --> 00:01:37,307 I've got some good news and some bad news. 8 00:01:37,331 --> 00:01:38,697 First, the bad news. 9 00:01:38,732 --> 00:01:40,765 This sucker's hot. 10 00:01:40,801 --> 00:01:42,334 But now the good news. 11 00:01:42,369 --> 00:01:44,214 Tonight we'll be having a jacuzzi. 12 00:01:44,238 --> 00:01:46,221 Yea, yow... 13 00:01:46,256 --> 00:01:48,390 Yea, yea. 14 00:01:48,425 --> 00:01:50,492 Every single time. 15 00:01:50,527 --> 00:01:51,593 Oh, man. 16 00:01:52,963 --> 00:01:56,098 Mindy, why are you mad at your coat? 17 00:01:56,133 --> 00:01:57,799 Because my watch stopped. 18 00:01:57,834 --> 00:01:59,746 Ah, and you suspect your coat? No. 19 00:01:59,770 --> 00:02:02,404 My watch stopped and I got a ticket. 20 00:02:02,439 --> 00:02:03,783 Oh, on Ork when our watch stopped 21 00:02:03,807 --> 00:02:05,084 we only get a warning 22 00:02:05,108 --> 00:02:07,186 and they take away Mickey's hands. 23 00:02:07,210 --> 00:02:09,661 See, I was parked in this no-parking-after-6:00 zone 24 00:02:09,697 --> 00:02:11,274 with my jeep and I got back late 25 00:02:11,298 --> 00:02:12,664 because of this stupid watch. 26 00:02:12,700 --> 00:02:13,715 I got a $15 ticket. 27 00:02:13,750 --> 00:02:15,528 Oh, that doesn't sound fair. It's not. 28 00:02:15,552 --> 00:02:16,630 Then don't pay the ticket. 29 00:02:16,654 --> 00:02:19,031 We're with ya. Right on, mama. 30 00:02:19,055 --> 00:02:21,534 I've got to, it's the law. 31 00:02:21,558 --> 00:02:23,057 Who made that law? 32 00:02:23,093 --> 00:02:25,538 I don't know, the town council or something. 33 00:02:25,562 --> 00:02:26,895 Who said they could do it? 34 00:02:26,930 --> 00:02:29,280 The people that voted them into office. 35 00:02:29,315 --> 00:02:30,382 What people? 36 00:02:30,417 --> 00:02:32,450 You know, the people of Boulder... 37 00:02:32,486 --> 00:02:34,652 Dad, Grandma, me, you know. 38 00:02:34,688 --> 00:02:37,639 Boy, that's stupid, you voted to give yourself a ticket. 39 00:02:37,675 --> 00:02:41,042 Yeah, I guess indirectly I did, didn't I? 40 00:02:41,078 --> 00:02:44,062 See, in a democracy, everybody votes 41 00:02:44,097 --> 00:02:45,329 and then the majority wins. 42 00:02:45,365 --> 00:02:48,132 Oh, I vote we adopt Dolly Parton. 43 00:02:49,319 --> 00:02:52,120 Do I win? 44 00:02:52,156 --> 00:02:54,906 No, with two people, you can't have a winner. 45 00:02:54,941 --> 00:02:57,208 Oh, sounds like democracy will never replace 46 00:02:57,244 --> 00:02:58,610 bobbing for French fries. 47 00:03:01,198 --> 00:03:02,513 Look, Mork, 48 00:03:02,549 --> 00:03:04,076 I'm not an authority on these things. 49 00:03:04,100 --> 00:03:05,978 If you have questions, you really should go out 50 00:03:06,002 --> 00:03:07,797 and ask other people and get other opinions. 51 00:03:07,821 --> 00:03:09,866 May I ask you just one more question? Sure. 52 00:03:09,890 --> 00:03:11,290 Why didn't I win with one vote? 53 00:03:11,325 --> 00:03:13,858 Well, that's because you need at least three people to vote. 54 00:03:13,894 --> 00:03:16,122 That way you've always got somebody to break the tie. 55 00:03:16,146 --> 00:03:17,595 What if someone votes twice? 56 00:03:17,631 --> 00:03:20,264 No, in a democracy you can only vote once. 57 00:03:20,300 --> 00:03:21,633 What a primitive system. 58 00:03:21,668 --> 00:03:23,613 On Ork, we have a much more sophisticated way. 59 00:03:23,637 --> 00:03:25,648 If somebody wants to be President, we just say, 60 00:03:25,672 --> 00:03:26,872 "Sure, go ahead, it's cool." 61 00:03:36,416 --> 00:03:37,649 Grandma! Pops! 62 00:03:37,684 --> 00:03:38,783 Still no luck, eh? 63 00:03:38,819 --> 00:03:39,985 No. 64 00:03:40,020 --> 00:03:42,604 Mindy, I finished my observations 65 00:03:42,639 --> 00:03:44,522 of the migration of the North American wino, 66 00:03:44,558 --> 00:03:46,824 which was easy because he didn't move very far. 67 00:03:46,860 --> 00:03:48,126 I can take you home now. 68 00:03:48,161 --> 00:03:49,272 Oh, Mork, I can't. 69 00:03:49,296 --> 00:03:50,840 Susan Taylor invited me by her shop. 70 00:03:50,864 --> 00:03:52,575 She's gonna have a makeup demonstration. 71 00:03:52,599 --> 00:03:54,510 And she wants me to be the model. 72 00:03:54,534 --> 00:03:56,151 Oh, like the ones in Playboy. 73 00:03:56,186 --> 00:03:58,103 Hi, my name is Candy. 74 00:03:58,138 --> 00:04:00,138 My hobbies are body surfing and neutron physics 75 00:04:00,174 --> 00:04:02,874 and I hope to one day know the entire Los Angeles Rams. 76 00:04:08,098 --> 00:04:09,297 Not exactly. 77 00:04:09,333 --> 00:04:10,876 She's only working from the chin up. 78 00:04:10,900 --> 00:04:13,045 Oh. Anyway, I'm gonna get a new face. 79 00:04:13,069 --> 00:04:14,569 A new face. 80 00:04:14,604 --> 00:04:16,382 Well, can I have your old one? 81 00:04:17,541 --> 00:04:19,052 Listen, I'll see you at home later. 82 00:04:19,076 --> 00:04:20,653 Ciao. Bye, everybody. 83 00:04:20,677 --> 00:04:22,327 One... two... 84 00:04:22,362 --> 00:04:24,682 We can play democracy. Come on, everybody's doing it. 85 00:04:24,714 --> 00:04:27,481 Do the vote! 86 00:04:27,517 --> 00:04:29,679 We've got three of us. We can vote on something. 87 00:04:29,703 --> 00:04:31,502 But we have nothing to vote on. 88 00:04:31,538 --> 00:04:33,083 Well, we can vote to adjourn then. 89 00:04:33,107 --> 00:04:35,107 All in favor, say "ear." 90 00:04:35,142 --> 00:04:36,558 That's "aye." 91 00:04:36,593 --> 00:04:38,204 Oh. Well, that's two. That's a majority. 92 00:04:38,228 --> 00:04:40,828 We win. Let's pack it in. 93 00:04:40,863 --> 00:04:42,481 I don't want to play. 94 00:04:42,516 --> 00:04:44,160 Oh, come on, we'll let you vote first. 95 00:04:44,184 --> 00:04:46,624 We have enough to break your majority. 96 00:04:46,653 --> 00:04:48,803 Republican. 97 00:04:49,957 --> 00:04:52,040 Want to have some fun? 98 00:04:52,076 --> 00:04:54,959 You can file these classical albums. 99 00:04:54,994 --> 00:04:57,245 I'll be in back if you need me. 100 00:04:58,632 --> 00:05:01,682 Well, let's see, albums would be under "A." 101 00:05:01,718 --> 00:05:06,020 That was easy, but not fun. 102 00:05:06,056 --> 00:05:07,839 No, no, no, no, no, no, you don't understand. 103 00:05:07,875 --> 00:05:09,541 We don't fix cellos here, we sell 'em. 104 00:05:09,576 --> 00:05:10,642 This is a music store. 105 00:05:10,677 --> 00:05:12,794 Da, you keep cello. 106 00:05:12,829 --> 00:05:14,474 Look, I know where you can get it fixed. 107 00:05:14,498 --> 00:05:15,597 What's wrong with it? 108 00:05:15,632 --> 00:05:17,899 Nothing. That's why I think you could handle job. 109 00:05:17,934 --> 00:05:20,168 Well, look, if you change your mind, 110 00:05:20,203 --> 00:05:21,881 here's the address of the repair shop... 111 00:05:21,905 --> 00:05:22,971 and good luck. 112 00:05:23,006 --> 00:05:25,657 Oh, very much, thank you. 113 00:05:25,692 --> 00:05:26,692 You're welcome. 114 00:05:31,014 --> 00:05:32,330 Nanu-nanu. 115 00:05:32,365 --> 00:05:34,816 Oh, you speak English! 116 00:05:34,852 --> 00:05:37,285 You speak lousy. 117 00:05:37,320 --> 00:05:40,221 Is because I'm not from here around. 118 00:05:40,257 --> 00:05:41,706 I am from very far away. 119 00:05:41,742 --> 00:05:42,742 I am alien. 120 00:05:42,776 --> 00:05:46,010 Leapin' lizards, so am I! 121 00:05:46,045 --> 00:05:47,612 Mork from Ork. Nanu-nanu. 122 00:05:47,647 --> 00:05:49,130 Sergei from Slavisgrad. 123 00:05:49,165 --> 00:05:51,683 Slavisgrad. Is that near Alpha Centuri? 124 00:05:51,718 --> 00:05:53,301 No. 125 00:05:53,337 --> 00:05:55,136 Ork, is that near Minsk? 126 00:05:55,171 --> 00:05:58,206 No, you got me by the shorts there. 127 00:05:58,241 --> 00:06:00,241 Unless that's the one with eight moons. 128 00:06:01,344 --> 00:06:02,455 Well, where are you living now? 129 00:06:02,479 --> 00:06:04,062 I do not yet find place to live. 130 00:06:04,098 --> 00:06:05,397 That's why I leave cello here. 131 00:06:05,432 --> 00:06:06,831 Sleeping in park is okay for me, 132 00:06:06,866 --> 00:06:08,594 but not for cello. I know what it's like. 133 00:06:08,618 --> 00:06:11,103 It was pretty hard for me when I blew into town, too. 134 00:06:11,138 --> 00:06:13,383 Do you have to make reports of what you observe here? 135 00:06:13,407 --> 00:06:17,158 Spy? No, I am magician and student. 136 00:06:17,193 --> 00:06:18,693 I play in the sympathy. 137 00:06:18,729 --> 00:06:21,713 But I don't get first paycheck for couple weeks. 138 00:06:21,748 --> 00:06:23,130 Oh, you're lucky. 139 00:06:23,166 --> 00:06:26,067 I have to report back to this fat dude named Orson. 140 00:06:26,102 --> 00:06:27,447 He's the one that made me come here. 141 00:06:27,471 --> 00:06:30,155 Oh, no one make Sergei Krushnev come here. 142 00:06:30,190 --> 00:06:32,374 I wanted to be part of this democracy, ja. 143 00:06:32,409 --> 00:06:33,992 You know about democracy? 144 00:06:34,027 --> 00:06:35,838 Oh, ya, I study this, mm-hmm. 145 00:06:35,862 --> 00:06:37,478 Mindy and I are forming a democracy. 146 00:06:37,513 --> 00:06:39,331 Leaping lizards. No faking? 147 00:06:39,366 --> 00:06:40,499 Yes. 148 00:06:40,534 --> 00:06:42,078 And you could be a third so we can vote 149 00:06:42,102 --> 00:06:43,213 and I can ask you questions. 150 00:06:43,237 --> 00:06:44,477 You can come and live with us. 151 00:06:44,505 --> 00:06:46,248 Oh, I don't want trouble on you. 152 00:06:46,272 --> 00:06:48,039 Oh, no trouble, no trouble. 153 00:06:48,075 --> 00:06:50,141 Mindy'll be happy when she finds out about this. 154 00:06:50,177 --> 00:06:51,743 Who is this Mindy? 155 00:06:51,778 --> 00:06:53,127 Oh, she's the girl I live with. 156 00:06:53,162 --> 00:06:54,246 Are you married? 157 00:06:54,281 --> 00:06:56,141 No, but don't bother about it. Neither is she. 158 00:06:56,165 --> 00:06:57,582 Oh. 159 00:07:07,344 --> 00:07:08,743 Well, what do you think? 160 00:07:08,778 --> 00:07:09,944 Holy Moley. 161 00:07:09,979 --> 00:07:12,980 Such beautiful apartment. 162 00:07:13,016 --> 00:07:15,817 You must have big bucks, huh, Mork? 163 00:07:15,852 --> 00:07:18,886 Bet you are American rock star, huh? 164 00:07:18,922 --> 00:07:22,640 Hey, do you, do you have many pairs of Levis? Ja? 165 00:07:22,676 --> 00:07:25,560 Listen, do you, do you know the Beach Boys? 166 00:07:25,595 --> 00:07:27,595 How 'bout Chuck Berry? 167 00:07:27,631 --> 00:07:29,631 Hey... ♪ Long distance information ♪ 168 00:07:29,666 --> 00:07:31,983 ♪ Give me Memphis, Tennessee ♪ Hey! 169 00:07:32,970 --> 00:07:35,536 Oh. Who's your friend? 170 00:07:35,572 --> 00:07:37,839 Mindy McConnell, meet Sergei Krushnev. 171 00:07:37,874 --> 00:07:39,757 Mindy, Sergei, Mind, Serg, 172 00:07:39,793 --> 00:07:43,228 Mi, Se, Mm, Ss. 173 00:07:43,263 --> 00:07:44,729 Nanu-nanu. 174 00:07:44,764 --> 00:07:47,966 Oh, I see you've spent some time with Mork here. 175 00:07:48,001 --> 00:07:50,301 Oh, yes, he show me so many things 176 00:07:50,337 --> 00:07:52,603 about your customs, you know? 177 00:07:55,742 --> 00:07:57,091 Sergei, 178 00:07:57,127 --> 00:07:58,410 Sergei, lighten up. 179 00:08:00,547 --> 00:08:01,746 So, what do you think? 180 00:08:01,781 --> 00:08:03,582 How do you like my new face? 181 00:08:03,617 --> 00:08:04,794 Oh, boy, what great country. 182 00:08:04,818 --> 00:08:07,768 You don't like face, you get new one. Ha. 183 00:08:07,804 --> 00:08:10,421 Same face, new paint job. 184 00:08:10,456 --> 00:08:12,841 Yeah, I knew it'd knock your socks off. 185 00:08:14,210 --> 00:08:15,510 So, what do you do? 186 00:08:15,545 --> 00:08:17,506 Oh, I am student and cello player, mm-hmm. 187 00:08:17,530 --> 00:08:18,546 Oh. 188 00:08:18,582 --> 00:08:20,259 Sergei's going to be part of our democracy. 189 00:08:20,283 --> 00:08:21,349 Oh, that's great. 190 00:08:21,384 --> 00:08:23,485 Listen, you're going to love living in this country. 191 00:08:23,520 --> 00:08:25,131 No, I mean our democracy. 192 00:08:25,155 --> 00:08:27,233 Sergei's gonna be our third, so we can vote. 193 00:08:27,257 --> 00:08:28,367 He's gonna live with us. 194 00:08:28,391 --> 00:08:30,158 Ja. 195 00:08:33,330 --> 00:08:34,796 Can I talk to you for a moment? 196 00:08:34,831 --> 00:08:35,813 I think we should vote on that. 197 00:08:35,848 --> 00:08:38,032 I vote no, what do you think, Sergei? 198 00:08:39,486 --> 00:08:40,785 I'm with you, Mork. 199 00:08:40,820 --> 00:08:43,471 Two to one, you lose. 200 00:08:43,507 --> 00:08:45,317 I want to talk to you. 201 00:08:45,341 --> 00:08:47,892 We just voted on that. 202 00:08:47,928 --> 00:08:49,305 Now... 203 00:08:49,329 --> 00:08:50,929 Oh, that's a different story. 204 00:08:50,964 --> 00:08:52,764 Please to excuse me, 205 00:08:52,799 --> 00:08:55,066 where may I find laboratory please for me? 206 00:08:55,101 --> 00:08:57,686 Oh. You mean the restroom. 207 00:08:57,721 --> 00:08:59,137 It's right through there. 208 00:09:01,274 --> 00:09:02,974 Oh, a bed! 209 00:09:03,009 --> 00:09:05,443 I never saw a restroom where you could really rest. 210 00:09:05,478 --> 00:09:07,812 Boy, this America, really out of state. 211 00:09:09,416 --> 00:09:10,798 What have you done? 212 00:09:10,833 --> 00:09:12,228 I got us a third for democracy. 213 00:09:12,252 --> 00:09:14,502 You just can't invite anyone to come live here. 214 00:09:14,537 --> 00:09:15,581 I know that. We'll vote on it. 215 00:09:15,605 --> 00:09:17,005 Oh, no, we won't. 216 00:09:17,040 --> 00:09:18,756 I pay the rent and I say he can't stay. 217 00:09:18,792 --> 00:09:21,272 Oh, I see. The one with the money controls the votes. 218 00:09:27,350 --> 00:09:28,683 That's not it. 219 00:09:28,718 --> 00:09:29,934 Mindy, you don't understand. 220 00:09:29,969 --> 00:09:31,881 You see, Sergei's sleeping outside on a bench 221 00:09:31,905 --> 00:09:34,322 and he's got a violin with a gland condition. 222 00:09:34,357 --> 00:09:38,075 Well, Mork, you can't just go and... Mindy, 223 00:09:38,111 --> 00:09:39,905 I don't think our democracy's working too well. 224 00:09:39,929 --> 00:09:41,507 Let's have a dictatorship instead, okay? 225 00:09:41,531 --> 00:09:43,425 I'll be the tyrant and you'll be the peon. 226 00:09:43,449 --> 00:09:44,610 Huh? Huh? Can I be the tyrant? 227 00:09:44,634 --> 00:09:46,634 Huh? Can I be the tyrant? Come on, now. 228 00:09:50,239 --> 00:09:51,956 Yeah, this is wonderful country. 229 00:09:51,991 --> 00:09:55,393 In Russia, I have to sleep with 11 brothers, 230 00:09:55,429 --> 00:09:56,828 but tonight, three in one bed. 231 00:09:56,863 --> 00:09:58,012 Is too much, I tell you. 232 00:10:27,694 --> 00:10:29,661 What are you doing down here in your pajamas? 233 00:10:29,696 --> 00:10:31,006 Well, I slept in the guest room 234 00:10:31,030 --> 00:10:32,575 so Sergei could have the penthouse. 235 00:10:32,599 --> 00:10:34,733 Can I talk to you for a minute about Sergei? 236 00:10:34,768 --> 00:10:36,579 ♪ You asked for it, you got it ♪ 237 00:10:36,603 --> 00:10:38,403 ♪ I'm listening. ♪ 238 00:10:39,906 --> 00:10:41,106 Look, Mork. 239 00:10:41,141 --> 00:10:43,474 Sergei seems like a nice guy, but you just... 240 00:10:43,510 --> 00:10:45,944 you just can't go inviting your friends to live here. 241 00:10:45,979 --> 00:10:47,856 Well, you told me to go out and ask people questions. 242 00:10:47,880 --> 00:10:50,465 Not questions like, "Do you want to come home and live with me?" 243 00:10:50,500 --> 00:10:51,511 Oh, I get it. 244 00:10:51,535 --> 00:10:52,583 You feel left out. 245 00:10:52,618 --> 00:10:54,163 Well, you can ask one of your friends home. 246 00:10:54,187 --> 00:10:56,232 Then there'll be four of us. But then it wouldn't work. 247 00:10:56,256 --> 00:10:57,966 I guess democracy only works with odd numbers. 248 00:10:57,990 --> 00:11:00,191 That's not the point. 249 00:11:00,226 --> 00:11:01,626 He's a stranger. 250 00:11:01,661 --> 00:11:03,322 But I was a stranger and you brought me home. 251 00:11:03,346 --> 00:11:05,730 Yeah, you're even stranger now. 252 00:11:05,765 --> 00:11:07,298 Anyway, 253 00:11:07,333 --> 00:11:09,328 that was a special case. You really needed help. 254 00:11:09,352 --> 00:11:10,835 Well, Sergei needs our help. 255 00:11:10,870 --> 00:11:12,047 You're right. Yes, he does. 256 00:11:12,071 --> 00:11:13,982 And you can help him find an apartment. 257 00:11:14,006 --> 00:11:15,339 Show him around Boulder. 258 00:11:15,374 --> 00:11:16,741 Make him feel like he belongs. 259 00:11:16,776 --> 00:11:18,688 Oh, be sort of an extraterrestrial welcome wagon. 260 00:11:18,712 --> 00:11:20,812 Yeah. 261 00:11:20,847 --> 00:11:22,759 I'll take some money out of my savings account 262 00:11:22,783 --> 00:11:24,949 and lend it to Sergei until he gets on his feet 263 00:11:24,984 --> 00:11:26,846 and then he can pay me back whenever he can. 264 00:11:26,870 --> 00:11:28,881 Oh, you know something, Mindy? You're a real wurble. 265 00:11:28,905 --> 00:11:30,404 Thanks... 266 00:11:30,439 --> 00:11:31,939 I think. 267 00:11:31,975 --> 00:11:33,307 Anyway, if you have any problems, 268 00:11:33,342 --> 00:11:34,942 you can reach me at the store. Okay? 269 00:11:34,978 --> 00:11:36,677 Kay-o. There won't be any problem. 270 00:11:36,713 --> 00:11:38,212 We're like two fish out of water. 271 00:11:38,247 --> 00:11:40,648 Yes, you are. I'll see you later. 272 00:11:45,204 --> 00:11:48,640 Come and get it 'fore I slop it to the hogs! 273 00:11:50,727 --> 00:11:53,611 ♪ Rocky Mountain High ♪ 274 00:11:53,646 --> 00:11:55,746 ♪ Cincinnati ♪ 275 00:11:55,782 --> 00:11:58,817 Oh, is time for vittles, ha-ha. 276 00:11:59,953 --> 00:12:01,286 Howdy, partner. 277 00:12:01,321 --> 00:12:02,787 You like cowboy movies, too? 278 00:12:02,823 --> 00:12:03,966 Oh, yes. 279 00:12:03,990 --> 00:12:06,424 Where I come from we love all American movies. 280 00:12:06,459 --> 00:12:08,193 Have seen Citizen Kane, 281 00:12:08,228 --> 00:12:09,594 When the Wind is Leaving, 282 00:12:09,629 --> 00:12:12,764 In Front of on the Water, 283 00:12:12,799 --> 00:12:16,717 uh, but, but my favorite is this Lonesome Ranger. 284 00:12:16,753 --> 00:12:19,704 I would give anything to meet Mr. Ranger. 285 00:12:19,739 --> 00:12:21,872 Ah, look, Kemo sabe, 286 00:12:21,908 --> 00:12:24,275 something strange, buckboard on its back. 287 00:12:24,311 --> 00:12:25,677 Ay, Tonto, you're right. 288 00:12:25,712 --> 00:12:27,445 500 people tied up with dental floss. 289 00:12:27,480 --> 00:12:29,358 Help me, Masked Man. 290 00:12:29,382 --> 00:12:30,959 Help me, Lone Ranger. 291 00:12:30,983 --> 00:12:33,384 Where'd you get that ugly Injun? 292 00:12:33,419 --> 00:12:34,831 Why did they not gag that meshugena? 293 00:12:34,855 --> 00:12:37,271 Behind you! Varmints. Look! 294 00:12:37,307 --> 00:12:39,418 I don't have to show you no stinkin' varmints! 295 00:12:45,482 --> 00:12:47,782 Well, that shows them, Tonto. Onward. 296 00:12:47,817 --> 00:12:49,662 Who was that masked man? 297 00:12:49,686 --> 00:12:52,286 He stole my teeth. 298 00:12:52,322 --> 00:12:54,289 I need them for the bullets. 299 00:12:54,324 --> 00:12:56,090 Hi-ho, Silver! 300 00:13:00,263 --> 00:13:02,797 Whoa. Whoa. 301 00:13:02,832 --> 00:13:04,065 Whoa, Big Fella. 302 00:13:04,100 --> 00:13:06,067 Whoa, Big Fella, there. 303 00:13:06,102 --> 00:13:07,502 Sorry about that, Big Fella. 304 00:13:09,038 --> 00:13:10,655 You should be TV star. 305 00:13:10,690 --> 00:13:13,190 Oh, no, too much pressure and you have to get up too early. 306 00:13:15,111 --> 00:13:19,647 Oh, everything going so wonderful for me. 307 00:13:19,683 --> 00:13:21,927 I have new friend, place to live... 308 00:13:21,951 --> 00:13:24,001 Uh, Sergei, I have to talk to you about that. 309 00:13:24,036 --> 00:13:26,131 You see, Mindy says we only have room enough for two 310 00:13:26,155 --> 00:13:27,967 and we have to find you a place of your own. 311 00:13:27,991 --> 00:13:30,107 My own? 312 00:13:30,142 --> 00:13:32,160 You mean I can live alone if I want to? 313 00:13:32,195 --> 00:13:33,644 Sure, why not? 314 00:13:33,679 --> 00:13:36,247 Well, where I come from, no one lives alone. 315 00:13:36,282 --> 00:13:40,051 Sharing a room with 60 people is solitary confinement. 316 00:13:40,086 --> 00:13:42,120 Must be a long line for the shower. 317 00:13:42,155 --> 00:13:43,399 Shower. 318 00:13:43,423 --> 00:13:45,623 Oh, so many things to learn. 319 00:13:45,658 --> 00:13:47,991 So many new experiences for me... 320 00:13:48,027 --> 00:13:51,261 disco dancing, dirt bikes, 321 00:13:51,297 --> 00:13:54,398 uh, burritos, registering as an alien... 322 00:13:54,433 --> 00:13:56,885 You have to register as an alien? 323 00:13:56,920 --> 00:13:59,169 Oh, all aliens must do so by January. 324 00:13:59,205 --> 00:14:01,488 I didn't know there were that many of us. 325 00:14:01,524 --> 00:14:04,208 Oh, is thousands, maybe millions. 326 00:14:04,243 --> 00:14:06,227 Whew, then it's no big deal being an alien. 327 00:14:06,262 --> 00:14:09,480 Is big deal if you don't register. 328 00:14:09,515 --> 00:14:10,760 It is the law, you must. 329 00:14:10,784 --> 00:14:12,344 Wonder why Mindy didn't tell me that. 330 00:14:12,368 --> 00:14:13,634 Is she alien? 331 00:14:13,669 --> 00:14:14,669 No, Caucasian. 332 00:14:17,056 --> 00:14:19,201 Well, then she wouldn't know. 333 00:14:19,225 --> 00:14:22,376 It is big law, you must do this. 334 00:14:22,411 --> 00:14:24,323 Do you think they'll kick me off the planet? 335 00:14:24,347 --> 00:14:27,064 Oh, I don't know if they would go that far. 336 00:14:27,099 --> 00:14:29,233 But they could arrest you. 337 00:14:29,268 --> 00:14:31,228 I'm not supposed to get in trouble. 338 00:14:31,254 --> 00:14:34,355 Orson'll be really T.O.'d. 339 00:14:34,390 --> 00:14:36,819 I saw two men get picked up 340 00:14:36,843 --> 00:14:38,520 by the immigration authorities. 341 00:14:38,544 --> 00:14:41,245 They were aliens without proper identification. 342 00:14:41,281 --> 00:14:42,741 Where do I get proper identification? 343 00:14:42,765 --> 00:14:44,348 Immigration Bureau. 344 00:14:44,383 --> 00:14:45,494 Well, I better go to the... 345 00:14:45,518 --> 00:14:47,819 Immigration Bureau. 346 00:14:47,854 --> 00:14:49,187 I'll leave Mindy a note. 347 00:14:49,222 --> 00:14:50,888 Do you know where it is? 348 00:14:50,923 --> 00:14:52,206 No, I haven't written it yet. 349 00:15:13,463 --> 00:15:15,174 Are these people all aliens? 350 00:15:15,198 --> 00:15:17,331 Well, they must be... They're here. 351 00:15:17,366 --> 00:15:20,184 Excuse me, are you from Romny Five? 352 00:15:20,220 --> 00:15:21,852 Ah. 353 00:15:21,888 --> 00:15:23,754 No second nose... I guess not. 354 00:15:23,790 --> 00:15:25,773 Next. 355 00:15:25,808 --> 00:15:27,825 I'm here to register. I'm an alien. 356 00:15:28,895 --> 00:15:31,528 Fill this out and bring it back to me. 357 00:15:31,564 --> 00:15:33,464 No sweat. Nanu-nanu. 358 00:15:36,136 --> 00:15:37,501 Sergei, psst. 359 00:15:37,537 --> 00:15:40,149 It didn't even phase him when I told him I was an alien. 360 00:15:40,173 --> 00:15:42,523 Oh, he sees hundreds of aliens every week. 361 00:15:42,558 --> 00:15:44,708 Wait'll Orson hears about this. 362 00:15:44,744 --> 00:15:46,877 Whoa, check this out. 363 00:15:46,912 --> 00:15:49,046 The ten most popular people. 364 00:15:49,082 --> 00:15:50,814 Real nimnulls. 365 00:15:50,850 --> 00:15:52,149 Those are criminals! 366 00:15:52,184 --> 00:15:55,736 Criminals, nimnulls, they don't look too swift to me. 367 00:15:55,772 --> 00:15:59,006 Whoa, this pen's on a leash. 368 00:15:59,041 --> 00:16:01,642 What's wrong? Did you write a bad check? 369 00:16:06,365 --> 00:16:08,916 Let's see, name: Mork. 370 00:16:08,952 --> 00:16:10,818 Easy. One down. 371 00:16:10,854 --> 00:16:12,687 Place of residence: Ork. 372 00:16:12,722 --> 00:16:14,121 Two down. 373 00:16:14,156 --> 00:16:17,925 Education: P.S. one million six. 374 00:16:17,961 --> 00:16:21,362 Graduation date: Betty Lou Zombax. 375 00:16:27,670 --> 00:16:31,622 Residence: Mindy's house. 376 00:16:33,259 --> 00:16:35,760 And, let's see, occupation: 377 00:16:35,795 --> 00:16:37,795 observing your primitive planet 378 00:16:37,831 --> 00:16:40,147 and reporting back its customs to Orson. 379 00:16:41,517 --> 00:16:42,783 Oh! Hey... 380 00:16:42,819 --> 00:16:44,864 I can't answer this one. What should I do? 381 00:16:44,888 --> 00:16:47,437 Oh, take these to that nice clerk over there. 382 00:16:47,473 --> 00:16:48,873 Kay-o. 383 00:16:52,845 --> 00:16:54,823 Now what do you want? 384 00:16:54,847 --> 00:16:56,425 Oh, he told me to take it to the nice clerk, 385 00:16:56,449 --> 00:16:57,877 but since she's busy, I'll talk to you. 386 00:16:57,901 --> 00:16:59,483 If I can't answer this question, 387 00:16:59,518 --> 00:17:01,352 do I fail the exam? 388 00:17:01,387 --> 00:17:03,482 This is an informational form. 389 00:17:03,506 --> 00:17:05,706 Even you couldn't fail it. 390 00:17:05,741 --> 00:17:07,058 Whew! 391 00:17:07,093 --> 00:17:09,321 Well, which question is it? That one. 392 00:17:09,345 --> 00:17:11,406 "Have you had a recent vaccination?" 393 00:17:11,430 --> 00:17:12,992 No, but I'd like to go to Miami Beach 394 00:17:13,016 --> 00:17:16,167 and stay at the Fontainebleau. 395 00:17:16,202 --> 00:17:18,535 No. Vaccination. 396 00:17:18,570 --> 00:17:20,671 Like when they stick you with a needle. 397 00:17:20,706 --> 00:17:24,374 Oh, I get the point. 398 00:17:24,410 --> 00:17:26,327 Where did you come from? 399 00:17:26,362 --> 00:17:27,862 Over there. 400 00:17:27,897 --> 00:17:29,975 Okay, let's start from the beginning. 401 00:17:29,999 --> 00:17:31,465 Where's your passport? 402 00:17:31,500 --> 00:17:32,666 I give up, where? 403 00:17:32,702 --> 00:17:35,836 Don't you have a passport? 404 00:17:35,872 --> 00:17:37,655 No. What's a passport? 405 00:17:37,690 --> 00:17:40,658 Don't you have any identification? 406 00:17:40,693 --> 00:17:42,660 Well, I have a mole right here. 407 00:17:42,695 --> 00:17:44,373 How's that identification? 408 00:17:44,397 --> 00:17:46,475 I don't think anyone else has one right here. 409 00:17:46,499 --> 00:17:48,810 This is ridiculous. I can show you the one on my right hip. 410 00:17:48,834 --> 00:17:50,513 No, that won't be necessary! 411 00:17:50,537 --> 00:17:53,404 Now... now, let me get this straight. 412 00:17:53,440 --> 00:17:55,384 You don't have a green card. 413 00:17:55,408 --> 00:17:56,707 Right. 414 00:17:56,743 --> 00:17:57,986 No passport. Ditto. 415 00:17:58,010 --> 00:18:00,861 No visa. Right on. 416 00:18:00,897 --> 00:18:02,295 No birth certificate? 417 00:18:02,331 --> 00:18:05,132 Not even a note from home. 418 00:18:05,167 --> 00:18:08,653 Legally you don't exist. 419 00:18:08,688 --> 00:18:10,265 Oh, you exaggerate. Therefore, I am. 420 00:18:10,289 --> 00:18:12,617 Would you send the guard in here? 421 00:18:12,641 --> 00:18:16,476 You know, there are penalties for being an illegal alien. 422 00:18:16,512 --> 00:18:17,828 Hey, I resent that! 423 00:18:17,864 --> 00:18:19,675 Even though my father was an eye dropper, 424 00:18:19,699 --> 00:18:21,065 he married Mom. 425 00:18:21,100 --> 00:18:22,433 He had to. 426 00:18:22,468 --> 00:18:25,730 Bob, I think we'd better hang on to this guy 427 00:18:25,754 --> 00:18:28,083 and ask him a few questions. 428 00:18:28,107 --> 00:18:30,324 Hi, Mork. Let's go home. 429 00:18:30,359 --> 00:18:32,271 Miss, miss, I'm sorry, 430 00:18:32,295 --> 00:18:34,745 but I'm afraid we're going to have to detain your friend. 431 00:18:34,780 --> 00:18:37,398 I got your note. What is going on? 432 00:18:37,433 --> 00:18:38,710 I have to register as an alien. 433 00:18:38,734 --> 00:18:40,034 Oh, no... You don't understand. 434 00:18:40,069 --> 00:18:41,247 No, no, you don't understand. 435 00:18:41,271 --> 00:18:42,770 I could be in big trouble. 436 00:18:42,805 --> 00:18:44,105 I know. 437 00:18:44,140 --> 00:18:46,907 Uh, now, what seems to be the problem here? 438 00:18:46,942 --> 00:18:49,727 He's an alien; he doesn't have any identification. 439 00:18:49,762 --> 00:18:52,246 We've got to ask him a few questions. 440 00:18:52,281 --> 00:18:53,915 Well, he's not an alien. 441 00:18:53,950 --> 00:18:55,916 Um, can I suggest a question? 442 00:18:55,951 --> 00:18:56,884 Please. 443 00:18:56,919 --> 00:18:59,403 Ask him where he's from. 444 00:18:59,438 --> 00:19:00,454 Oh, from the planet Ork. 445 00:19:00,490 --> 00:19:02,000 You see, it's in the photosphere 446 00:19:02,024 --> 00:19:03,535 of the galaxy Mellow Catorius, 447 00:19:03,559 --> 00:19:04,891 near the black hole Leon. 448 00:19:04,927 --> 00:19:08,812 Oh... I see. 449 00:19:08,848 --> 00:19:10,548 And, uh, how did you get here? 450 00:19:10,583 --> 00:19:11,916 Boat? Plane? 451 00:19:11,951 --> 00:19:15,069 Flying egg. 452 00:19:15,104 --> 00:19:19,090 I see. I always go by flying bacon myself. 453 00:19:19,125 --> 00:19:22,609 Oh, the express... The Sizzler. 454 00:19:25,097 --> 00:19:26,963 Now tell him how you drink. 455 00:19:26,999 --> 00:19:29,178 Oh, don't be a clone. You know that. Well... 456 00:19:29,202 --> 00:19:31,802 With my finger. Pfft! Eeh! 457 00:19:31,837 --> 00:19:33,821 Okay. 458 00:19:33,856 --> 00:19:36,790 Guard, would you please escort this gentleman out 459 00:19:36,826 --> 00:19:38,459 to his, uh, flying egg? 460 00:19:38,494 --> 00:19:42,696 Uh, would you put that desk back where it was? 461 00:19:42,732 --> 00:19:44,231 No moisture. 462 00:19:50,473 --> 00:19:52,923 Oh, this America is country on move. 463 00:19:52,959 --> 00:19:54,436 I tell you. 464 00:19:54,460 --> 00:19:55,492 We're going. 465 00:19:55,528 --> 00:19:56,972 Mindy, all these people are aliens. 466 00:19:56,996 --> 00:19:58,963 I know. Let's go. Sergei, we're leaving! 467 00:19:58,998 --> 00:20:00,698 Hello! 468 00:20:00,733 --> 00:20:01,899 Hello. 469 00:20:01,935 --> 00:20:03,333 Nanu-nanu. 470 00:20:12,361 --> 00:20:14,761 I don't get it. What? 471 00:20:14,797 --> 00:20:16,558 Why did Sergei call himself an alien 472 00:20:16,582 --> 00:20:18,360 if he'd never even been to the moon? 473 00:20:18,384 --> 00:20:21,451 We call people who come here from other countries "aliens." 474 00:20:21,487 --> 00:20:22,631 Oh, that's strange. 475 00:20:22,655 --> 00:20:24,399 Everyone on Ork calls himself an Orkan. 476 00:20:24,423 --> 00:20:26,702 You humans subdivide yourself into different species... 477 00:20:26,726 --> 00:20:28,826 Russians, Americans, 478 00:20:28,861 --> 00:20:31,040 Protestants, Jews, game show hosts. 479 00:20:32,932 --> 00:20:35,099 We do. I'm afraid that we haven't learned 480 00:20:35,134 --> 00:20:36,901 to live together very well yet. 481 00:20:36,936 --> 00:20:40,137 Another thing I feel strange about is democracy. 482 00:20:40,173 --> 00:20:41,173 Why? 483 00:20:41,206 --> 00:20:42,851 Well, after Sergei got his apartment, 484 00:20:42,875 --> 00:20:44,586 he went out to get a driver's license, 485 00:20:44,610 --> 00:20:46,521 and because he was an alien, it took all day. 486 00:20:46,545 --> 00:20:48,812 Oh, I think you're getting democracy 487 00:20:48,848 --> 00:20:50,681 mixed up with bureaucracy. 488 00:20:50,716 --> 00:20:53,984 Oh, semantic confusion or rented lips. 489 00:20:55,421 --> 00:20:58,222 You see, democracy is the "one man, one vote" system, 490 00:20:58,257 --> 00:21:01,658 and bureaucracy is the most difficult way to get anything done. 491 00:21:01,694 --> 00:21:03,572 Why do you have such an inefficient system? 492 00:21:03,596 --> 00:21:05,228 Well, we've been working hard at it. 493 00:21:05,264 --> 00:21:07,665 Actually, we've been trying to streamline things, 494 00:21:07,700 --> 00:21:09,099 but that could take years. 495 00:21:09,134 --> 00:21:10,367 Why? 496 00:21:10,403 --> 00:21:11,735 Bureaucracy. 497 00:21:15,274 --> 00:21:16,607 Hi! Hey-hey! 498 00:21:16,642 --> 00:21:17,719 What's happening, Mork? 499 00:21:17,743 --> 00:21:19,876 Nanu-nanu. Nanu-nanu. 500 00:21:19,912 --> 00:21:21,945 You look awfully chipper. 501 00:21:21,980 --> 00:21:24,615 Oh, yes, I am happy because of this great democracy. 502 00:21:24,650 --> 00:21:26,784 Have place to live, have driver's license. 503 00:21:26,819 --> 00:21:28,113 Didn't it take you all day to get it? 504 00:21:28,137 --> 00:21:30,048 Oh, yes, that's what's so great about it. 505 00:21:30,072 --> 00:21:32,589 Because where I come from, it would take six months. 506 00:21:32,625 --> 00:21:33,752 Really? Oh, yes, 507 00:21:33,776 --> 00:21:35,420 and if I failed, they make me date 508 00:21:35,444 --> 00:21:38,845 female Russian shot-putter. Oh. 509 00:21:38,880 --> 00:21:40,898 Well, Mork and I are really happy 510 00:21:40,933 --> 00:21:43,367 you're adjusting to everything so well. 511 00:21:43,402 --> 00:21:44,668 Oh, very much thank you. 512 00:21:44,704 --> 00:21:46,515 I must leave now, but before I go, 513 00:21:46,539 --> 00:21:48,450 I-I want you to have something from me. 514 00:21:48,474 --> 00:21:49,874 This is some 515 00:21:49,909 --> 00:21:52,042 Russian caviar. Oh, thanks, Sergei. 516 00:21:52,077 --> 00:21:54,578 I'm really sorry you can't stay for dinner. 517 00:21:54,614 --> 00:21:57,543 Oh, no, I have to go back and check out my new dynamite pad. 518 00:21:58,968 --> 00:22:00,267 Dosvidanya, Tovarich. 519 00:22:00,302 --> 00:22:02,953 Hello. Bye. 520 00:22:08,844 --> 00:22:09,988 I don't understand it. 521 00:22:10,012 --> 00:22:12,057 Democracy didn't work with three people, 522 00:22:12,081 --> 00:22:13,725 it didn't work with two people, 523 00:22:13,749 --> 00:22:16,383 but it works for Sergei, and he lives all alone. 524 00:22:16,419 --> 00:22:19,069 Well, that's one of the good things about democracy. 525 00:22:19,104 --> 00:22:20,638 It protects the individual. 526 00:22:20,673 --> 00:22:23,073 And speaking of protection, I think next time 527 00:22:23,108 --> 00:22:25,743 you have any questions, you should ask me first. 528 00:22:25,778 --> 00:22:27,177 I know. I'm a real nimnull. 529 00:22:27,212 --> 00:22:29,930 You ask me to take a poll, and I brought home a Russian. 530 00:22:34,753 --> 00:22:36,420 Whew! 531 00:22:36,456 --> 00:22:39,123 That's caviar. Fish eggs. 532 00:22:39,158 --> 00:22:40,858 Oh. Return to mother ship! 533 00:22:40,893 --> 00:22:42,425 Yeah, back on home. 534 00:22:42,461 --> 00:22:45,362 Roe, roe, roe, roe, roe, roe. 535 00:22:45,397 --> 00:22:46,764 Oh, you like it? 536 00:22:46,799 --> 00:22:48,782 No way. 537 00:22:58,577 --> 00:23:01,411 Mork, calling Orson. Come in, Orson. 538 00:23:01,447 --> 00:23:04,414 Mork calling Orson. Come in, Orson. 539 00:23:08,420 --> 00:23:11,655 Mork calling Orson. Come in, comrade. Hey! 540 00:23:11,691 --> 00:23:13,218 That accent. 541 00:23:13,242 --> 00:23:14,574 It's Russian. 542 00:23:14,610 --> 00:23:16,204 Oh, I'm sorry, I'll slow it down. 543 00:23:16,228 --> 00:23:17,539 Mork 544 00:23:17,563 --> 00:23:18,979 calling Orson. 545 00:23:19,031 --> 00:23:20,764 Come in, comrade. 546 00:23:20,799 --> 00:23:22,365 Heyyy! 547 00:23:22,401 --> 00:23:25,085 Just the report, Mork. 548 00:23:25,120 --> 00:23:26,487 Sorry, Your Rotundity. 549 00:23:26,522 --> 00:23:28,901 What's happening inside your head? 550 00:23:28,925 --> 00:23:30,658 Is your brain flaky? 551 00:23:30,693 --> 00:23:32,025 Oh, no. 552 00:23:32,061 --> 00:23:34,662 This is what earthlings call snow. 553 00:23:34,697 --> 00:23:38,031 Uh, it's kind of like Martian lint bombs, only frozen. 554 00:23:38,067 --> 00:23:39,533 Are they dangerous? 555 00:23:39,569 --> 00:23:40,935 Oh, no. 556 00:23:40,970 --> 00:23:43,737 If you try and light their fuse, they turn to water. 557 00:23:43,773 --> 00:23:45,484 What else have you observed? 558 00:23:45,508 --> 00:23:47,975 Well, earthlings have a custom called "voting." 559 00:23:48,010 --> 00:23:50,560 It's so everyone can have a voice in democracy. 560 00:23:50,596 --> 00:23:51,995 And they all vote? 561 00:23:52,031 --> 00:23:53,430 No, only about half of them. 562 00:23:53,465 --> 00:23:55,699 The rest have political laryngitis. 563 00:23:55,734 --> 00:23:58,535 Maybe they just don't like their leaders. 564 00:23:58,571 --> 00:24:00,415 I think that's part of the problem. 565 00:24:00,439 --> 00:24:02,267 Too bad they don't have someone 566 00:24:02,291 --> 00:24:03,924 as well-rounded as you. 567 00:24:03,959 --> 00:24:06,087 Is that another fat joke, Mork? 568 00:24:06,111 --> 00:24:08,295 Oh, no, Your Obesity. 569 00:24:08,330 --> 00:24:11,431 I mean, we're lucky enough that we have someone like you 570 00:24:11,467 --> 00:24:13,166 that we can all stand behind. 571 00:24:13,202 --> 00:24:16,036 I mean, all of us, the entire planet. 572 00:24:16,071 --> 00:24:18,116 That was a cheap shot, Mork. 573 00:24:18,140 --> 00:24:19,974 Oh, rejection. Heavy thigh. 574 00:24:20,009 --> 00:24:22,242 I mean, sigh. 575 00:24:22,277 --> 00:24:24,378 See you next week, Your Acreage. 576 00:24:24,413 --> 00:24:26,746 Nanu-nanu. 40654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.