All language subtitles for Mork & Mindy S4E01 (Limited Engagement)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:04,120
Ooh.
2
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
to go, Mark.
3
00:01:39,760 --> 00:01:43,280
Keep your fingers crossed for me, or
whatever you Orkins do for luck.
4
00:01:44,760 --> 00:01:46,600
Oh, look at all the flowers.
5
00:01:46,920 --> 00:01:48,320
Mark, the room looks beautiful.
6
00:01:48,860 --> 00:01:50,580
I know, man, and not a single mint fly
in the bunch.
7
00:01:52,640 --> 00:01:53,640
Oh, Mark.
8
00:02:01,720 --> 00:02:02,960
Titter, titter, blush, blush, blush.
9
00:02:07,430 --> 00:02:10,910
This is so sweet of you to do this for
me. But I think you're a little
10
00:02:10,910 --> 00:02:13,530
premature. I'm not even going to know
about the newscaster job until this
11
00:02:13,530 --> 00:02:14,730
afternoon. But thanks.
12
00:02:15,070 --> 00:02:16,950
Oh, Mark,
13
00:02:17,790 --> 00:02:19,070
down boy, down boy.
14
00:02:19,830 --> 00:02:24,030
Go ahead, tell her. No, I can't. Oh,
tell her, tell her.
15
00:02:24,290 --> 00:02:26,950
Oh, come on, tell her. Oh, I'm cramping
up emotionally.
16
00:02:28,090 --> 00:02:29,090
Mark,
17
00:02:30,050 --> 00:02:33,470
I'm going to have to wait for the
dramatic conclusion. Oh, wait, just tell
18
00:02:33,610 --> 00:02:34,610
Tell her it's okay.
19
00:02:41,740 --> 00:02:42,980
My three hearts in your two hands.
20
00:03:11,470 --> 00:03:12,470
Don't forget to put it in the oven.
21
00:03:12,810 --> 00:03:19,710
All that love for a hunk of
22
00:03:19,710 --> 00:03:20,710
meat.
23
00:03:22,090 --> 00:03:23,910
I blew my big moment.
24
00:03:24,510 --> 00:03:25,510
I was there.
25
00:04:03,180 --> 00:04:04,840
posed to her. What did she say?
26
00:04:05,080 --> 00:04:06,120
Put the roast in the oven.
27
00:04:07,460 --> 00:04:09,260
So that's where it goes.
28
00:04:10,740 --> 00:04:13,520
Look, you can join me on my crusade.
29
00:04:13,940 --> 00:04:18,860
I'm going to take golf from the rich and
give it to the poor.
30
00:04:20,100 --> 00:04:25,040
We'll play in the streets with real
hazards, like gang violence and movies.
31
00:04:26,860 --> 00:04:30,520
You've got to help me, please. I mean,
you know everything. I mean, you even
32
00:04:30,520 --> 00:04:31,980
know the color of Ronald Reagan's real
hair.
33
00:04:33,260 --> 00:04:35,380
Please. How do I propose to Mindy?
34
00:04:36,220 --> 00:04:37,560
Ditch the skirt, Mark.
35
00:04:38,320 --> 00:04:39,360
Dexter, I love Mindy.
36
00:04:39,640 --> 00:04:43,340
Isn't marriage the ultimate commitment,
the eternal bond, and besides a wicked
37
00:04:43,340 --> 00:04:44,340
tax break?
38
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
Yeah.
39
00:04:45,880 --> 00:04:48,620
It's a blessing. It's barbaric. It's
fulfilling.
40
00:04:48,860 --> 00:04:50,940
It's a candy man. It's a Bethany. Oh,
stop.
41
00:04:52,680 --> 00:04:53,800
You're both right.
42
00:04:55,140 --> 00:04:59,140
Dexter, please, please, pull out your
putter and drive me out of the sand trap
43
00:04:59,140 --> 00:05:00,460
of life under the fair way of love.
44
00:05:01,660 --> 00:05:02,660
Mark.
45
00:05:04,520 --> 00:05:05,520
to propose.
46
00:05:06,540 --> 00:05:07,540
B,
47
00:05:08,860 --> 00:05:11,020
the old -fashioned way.
48
00:05:12,120 --> 00:05:15,720
You charge into our life on a fiery
white stallion.
49
00:05:16,860 --> 00:05:20,300
Toss the tomato on the back of the
saddle and ride off into the sunset.
50
00:05:21,500 --> 00:05:23,220
I guess the old -fashioned way is always
best.
51
00:05:23,640 --> 00:05:24,900
Except when you're having a heart
transplant.
52
00:05:27,380 --> 00:05:30,040
Well, then you're stuck with C.
53
00:05:36,780 --> 00:05:38,740
I don't mean to pry, but what's C?
54
00:05:39,440 --> 00:05:40,500
Hmm? C?
55
00:05:41,020 --> 00:05:42,340
Oh, C.
56
00:05:43,940 --> 00:05:49,620
Well, look, I must say that it's a
boring choice, but it worked for Prince
57
00:05:49,620 --> 00:05:52,160
Charles. And I look a lot less like
Howdy Doody than he does.
58
00:05:56,140 --> 00:06:00,400
This may shock and even nauseate you.
59
00:06:00,720 --> 00:06:01,599
It's all right.
60
00:06:01,600 --> 00:06:03,280
I subscribe to the National Enquirer.
61
00:06:14,920 --> 00:06:20,760
Handsomest man, or the brightest, or the
wealthiest man in the world.
62
00:06:21,840 --> 00:06:23,440
But I've got his phone number.
63
00:06:32,100 --> 00:06:33,100
Okay.
64
00:06:33,960 --> 00:06:36,420
Okay. Is he coming yet? Hold on.
65
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
Okay.
66
00:06:40,160 --> 00:06:41,160
Mark?
67
00:06:58,430 --> 00:07:00,150
26 ,802 hours. Well,
68
00:07:00,890 --> 00:07:02,190
I didn't get the newscaster job.
69
00:07:02,730 --> 00:07:03,730
But am I bitter?
70
00:07:03,930 --> 00:07:04,930
No.
71
00:07:04,990 --> 00:07:08,370
Mr. Sternhagen said it had nothing to do
with my being a woman. It's just that
72
00:07:08,370 --> 00:07:10,670
he needed a short stop for the station's
softball team.
73
00:07:11,090 --> 00:07:12,090
Oh,
74
00:07:16,670 --> 00:07:17,970
I've got to get my mind off this.
75
00:07:18,470 --> 00:07:19,830
Lionel, let's go do something fun.
76
00:07:20,150 --> 00:07:21,150
Want to play tennis?
77
00:07:21,370 --> 00:07:23,990
Or we'll do anything you want to do. Oh,
I'd love to play Space Invaders. Then
78
00:07:23,990 --> 00:07:25,570
we can go for some pizza and maybe get
married.
79
00:07:25,790 --> 00:07:27,970
No, we had Italian food last night.
80
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
the greatest attention span.
81
00:07:35,860 --> 00:07:36,860
Eeny, meeny, miny, moe.
82
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
You die.
83
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Min,
84
00:07:45,400 --> 00:07:51,300
you know, I've traveled all around the
galaxy and I never thought I'd fall for
85
00:07:51,300 --> 00:07:52,300
an earthling.
86
00:07:53,020 --> 00:07:58,460
And, you know, I don't think I know a
nicer or kinder being than you.
87
00:08:00,080 --> 00:08:01,100
I love you very much.
88
00:08:02,540 --> 00:08:06,040
Will you marry me?
89
00:08:09,420 --> 00:08:10,420
Men.
90
00:08:12,240 --> 00:08:13,680
Don't check out without the baggage.
Men.
91
00:08:15,280 --> 00:08:16,280
Men.
92
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
Little pooter.
93
00:08:18,720 --> 00:08:19,720
Men.
94
00:08:21,840 --> 00:08:22,840
Hello, everybody.
95
00:08:30,860 --> 00:08:33,500
Grams, all I did was ask her to marry
me, and boom, she's got the personality
96
00:08:33,500 --> 00:08:34,500
lint.
97
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
Marry?
98
00:08:38,100 --> 00:08:38,859
Yes, sir.
99
00:08:38,860 --> 00:08:42,059
Marry my daughter? Oh, yes. Thank you
for your blessing.
100
00:08:42,500 --> 00:08:44,620
Blessing? I'll give you a blessing.
101
00:08:44,860 --> 00:08:46,940
You wouldn't have a house standing
behind a woman wearing glasses, would
102
00:08:48,940 --> 00:08:54,240
Married. You know, I think that we three
should have a talk right now. Okay.
103
00:08:54,600 --> 00:08:56,340
I don't think we should neglect Mindy
like this.
104
00:09:04,240 --> 00:09:05,460
because basically we're a unit, right?
105
00:09:05,980 --> 00:09:08,260
Okay. Since we're almost family, I can
make one exception.
106
00:09:16,320 --> 00:09:23,280
Now, honey, let me see if I can... I can
say this
107
00:09:23,280 --> 00:09:25,900
tactfully. Mork is an alien.
108
00:09:26,440 --> 00:09:28,600
He's an extraterrestrial being.
109
00:09:29,460 --> 00:09:31,140
A UFO with legs.
110
00:09:34,700 --> 00:09:39,520
Calm down, Fredzo. You don't mind having
that alien sit on your television so
111
00:09:39,520 --> 00:09:41,960
you can bring in 20 extra channels.
112
00:09:45,420 --> 00:09:48,460
A television antenna is one thing. A son
-in -law is another.
113
00:09:48,980 --> 00:09:51,000
Don't talk to me about a son -in -law.
114
00:09:52,160 --> 00:09:53,420
Come on, you two.
115
00:09:54,000 --> 00:09:57,560
All right. Technically, we all know Mork
isn't exactly human.
116
00:09:57,880 --> 00:10:00,820
But he has a lot more humanity in him
than anyone I've ever met.
117
00:10:03,120 --> 00:10:04,460
He's charming. He's sensitive.
118
00:10:05,520 --> 00:10:06,800
And I love him.
119
00:10:07,600 --> 00:10:10,720
Mindy, you loved Oliver, too, but you
got over him.
120
00:10:11,140 --> 00:10:13,000
Oliver was a goldfish.
121
00:10:13,440 --> 00:10:15,020
He went belly up.
122
00:10:15,480 --> 00:10:17,460
Will you talk some sense into him,
please?
123
00:10:17,880 --> 00:10:21,080
Oh, Mindy, dear, we all love Mort.
124
00:10:21,380 --> 00:10:28,020
Yes, and we don't mind if he still likes
to chase cars or sit on his face.
125
00:10:30,060 --> 00:10:32,500
mustn't let love spoil your judgment.
126
00:10:33,020 --> 00:10:38,800
Mindy, any mixed marriage is rough. Yes,
but I'm afraid this one is impossible.
127
00:10:39,440 --> 00:10:41,860
Mindy, look at the facts. Mork can never
support you.
128
00:10:42,180 --> 00:10:45,180
So I'll be the breadwinner. I want a
career.
129
00:10:45,500 --> 00:10:48,040
And what happens to your career if he's
transferred to another planet?
130
00:10:48,560 --> 00:10:49,560
I'll commute.
131
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
Mindy, think.
132
00:10:52,920 --> 00:10:55,780
Mork is an orcan, and he's aging
backwards.
133
00:10:56,640 --> 00:10:58,660
You'll be on Medicare, he'll be on
Pavlo.
134
00:11:00,540 --> 00:11:04,200
Dear, you will never be able to have a
normal life.
135
00:11:04,560 --> 00:11:06,780
And what about having a family?
136
00:11:07,120 --> 00:11:13,320
The chances are you can't. Oh, Mindy, we
don't like to see you cheated out of
137
00:11:13,320 --> 00:11:15,600
having something as precious as
children.
138
00:11:16,500 --> 00:11:19,340
Honey, it's your decision.
139
00:11:19,740 --> 00:11:21,440
And we just want you to be realistic.
140
00:11:22,760 --> 00:11:25,220
And sometimes that's the hardest thing
in the world.
141
00:11:27,180 --> 00:11:29,940
You know, I always thought my life would
be like a Doris Day movie.
142
00:11:30,380 --> 00:11:31,380
Not Barbarella.
143
00:11:33,740 --> 00:11:36,680
How do I weigh what I feel against what
I know is logical?
144
00:11:38,120 --> 00:11:40,760
Honey, I think you know exactly what has
to be done.
145
00:11:42,180 --> 00:11:44,740
You folks talk a little louder. I can't
hear a word you're saying.
146
00:11:48,280 --> 00:11:51,740
This is going to be a lot harder than it
was to flush Oliver down the toilet.
147
00:12:06,890 --> 00:12:08,990
She said yes. Oh, hunker, hunker,
hunker, hunker.
148
00:12:09,930 --> 00:12:12,270
Me, me, me, me. Oh, yes, me, me, me.
Look.
149
00:12:19,470 --> 00:12:21,190
It's a beautiful ring.
150
00:12:21,790 --> 00:12:23,810
Look at the jewels. They're sparkling.
151
00:12:24,110 --> 00:12:24,609
Uh -huh.
152
00:12:24,610 --> 00:12:26,110
They're glittering. Mm -hmm.
153
00:12:26,910 --> 00:12:27,910
They're moving.
154
00:12:29,150 --> 00:12:30,490
Those are little eyes. He's blinking.
155
00:12:30,850 --> 00:12:32,470
Him? It's a lie? Yep.
156
00:12:32,990 --> 00:12:34,210
Don't do that. It's a whiplash.
157
00:12:35,790 --> 00:12:37,850
See, the nice thing... about is if you
drop it, he'll follow you home.
158
00:12:39,710 --> 00:12:43,190
Very nice ring, but I can't accept it.
You don't want the engagement ring, Min?
159
00:12:43,850 --> 00:12:45,170
Oh, Mark. Min?
160
00:12:45,790 --> 00:12:46,990
It's not the ring.
161
00:12:54,970 --> 00:13:00,670
Seymour, sometimes in life, no matter
how much you dream or you wish for
162
00:13:00,670 --> 00:13:01,850
something, it just can't be.
163
00:13:03,330 --> 00:13:05,510
I guess what I'm really trying to say
is...
164
00:13:05,900 --> 00:13:07,100
I can't marry you.
165
00:13:08,200 --> 00:13:10,640
Sure, Min. It's a joke, right? Like the
volunteer army?
166
00:13:19,780 --> 00:13:20,780
Rejection.
167
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
Okay.
168
00:13:23,600 --> 00:13:25,720
You don't want to be Mrs. Mork?
169
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
Min, Min, Min.
170
00:13:29,540 --> 00:13:33,500
But, Min, you give me one reason why we
can't get married.
171
00:13:33,820 --> 00:13:35,600
Bicker and learn to play canasta for the
rest of our lives.
172
00:13:38,720 --> 00:13:40,160
I can't lie to you.
173
00:13:40,460 --> 00:13:42,640
And it really hurts me to have to say
this.
174
00:13:44,840 --> 00:13:46,220
But it's because you're an alien.
175
00:13:47,420 --> 00:13:48,420
And?
176
00:13:48,840 --> 00:13:51,140
And... And that's it.
177
00:13:51,820 --> 00:13:54,720
Don't you see? We're from two completely
different worlds.
178
00:13:55,100 --> 00:13:59,080
Well, men have never affected like Grace
Kelly and Prince Rainier. I mean, or
179
00:13:59,080 --> 00:14:01,360
Pocahontas and John Smith or Mickey
Rooney and pick a number.
180
00:14:04,040 --> 00:14:07,220
I mean, come on. I'm not going to give
up. No way. Like Luke, I'm stuck on you.
181
00:14:07,380 --> 00:14:11,120
Oh, come on. Deep down inside, you know
there's probably a barrier that
182
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
shouldn't be crossed.
183
00:14:12,320 --> 00:14:14,800
You said you love me. You know, love me.
184
00:14:15,500 --> 00:14:18,520
You know, L -O -V -E.
185
00:14:19,860 --> 00:14:25,140
I said that and I meant it, but I'm
sorry. My mind is made up. Oh, but Min,
186
00:14:25,140 --> 00:14:27,520
mean, you took more time to make up your
mind about your bathroom wallpaper.
187
00:14:28,220 --> 00:14:29,800
I think I need more of you than that,
don't I?
188
00:14:30,620 --> 00:14:31,620
You do.
189
00:14:34,220 --> 00:14:37,560
We'll just take some time, you know? I
mean, just 24 hours.
190
00:14:38,140 --> 00:14:40,480
Please, please, please, oh, please, oh,
please.
191
00:14:42,860 --> 00:14:43,860
All right.
192
00:14:44,420 --> 00:14:45,420
Tell you what, tell you what.
193
00:14:45,860 --> 00:14:47,720
It's 11 .59 now.
194
00:14:48,280 --> 00:14:50,460
Tell you what, just because I like what
you stand for, even when you're sitting,
195
00:14:50,640 --> 00:14:53,040
I'll give you the extra minute. We'll
make it midnight tomorrow night.
196
00:14:54,100 --> 00:14:56,100
Okay, but I can't promise anything.
197
00:14:56,960 --> 00:15:01,120
All right. All right, good night. Good
night. And remember, you changed your
198
00:15:01,120 --> 00:15:02,120
mind about the wallpaper.
199
00:16:08,010 --> 00:16:09,010
We never had one.
200
00:16:11,390 --> 00:16:12,770
Well, then I guess we're overdue.
201
00:16:14,970 --> 00:16:18,270
See, I have this really important
decision that I have to make in about
202
00:16:18,270 --> 00:16:19,270
hours.
203
00:16:19,510 --> 00:16:24,790
Now, logically, I know what the answer
should be, but emotionally, I feel
204
00:16:24,790 --> 00:16:25,790
exactly the opposite.
205
00:16:27,670 --> 00:16:29,170
You've been around for a while.
206
00:16:29,370 --> 00:16:30,610
What do you usually do?
207
00:16:31,170 --> 00:16:32,850
Think with your head or with your heart?
208
00:16:33,690 --> 00:16:36,810
Mindy, a lot of people think of me as...
209
00:16:37,180 --> 00:16:42,200
Just old Jake the cameraman that I care
about nothing except staying in focus
210
00:16:42,200 --> 00:16:43,700
and going home early.
211
00:16:46,440 --> 00:16:50,360
They think I don't care about anybody
else's problems because nobody cares
212
00:16:50,360 --> 00:16:52,300
mine. Well, you know something?
213
00:16:52,660 --> 00:16:53,660
They're right.
214
00:16:57,060 --> 00:16:58,760
Never did like old Jake.
215
00:17:07,819 --> 00:17:09,040
you off your feet. Oh, my God.
216
00:17:09,260 --> 00:17:10,380
Yeah, I mean, get ready for it. Here we
go.
217
00:17:10,740 --> 00:17:12,400
Whoa! Big lunch, men.
218
00:17:13,540 --> 00:17:14,619
This is ridiculous.
219
00:17:15,339 --> 00:17:17,520
No, it's not. It's romantic. We're going
to ride off into the sunset.
220
00:17:17,940 --> 00:17:19,720
The sunset four hours ago.
221
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
I guess we better haul it then.
222
00:17:44,010 --> 00:17:45,090
A date like that with an Earth man.
223
00:17:45,510 --> 00:17:46,510
You're right there.
224
00:17:47,490 --> 00:17:50,590
Mark, it's almost midnight. I think we
should sit down and talk.
225
00:17:51,310 --> 00:17:52,670
There's still enough time for the grand
finale.
226
00:17:53,410 --> 00:17:54,930
Mark, you don't need a finale.
227
00:17:55,370 --> 00:17:59,930
Oh, I sure do. Put that tape in the tape
recorder down there, please.
228
00:18:01,570 --> 00:18:03,210
This one, Mark, last -ditch effort?
229
00:18:03,450 --> 00:18:04,450
That's it.
230
00:18:05,270 --> 00:18:08,990
Mark, you've given me flowers and
perfume and horses. What's left?
231
00:18:29,100 --> 00:18:31,060
I got my hope.
232
00:18:31,380 --> 00:18:35,380
I got the time and the place. And I've
got rhythm.
233
00:18:35,620 --> 00:18:37,860
All I need now is a girl to go with.
234
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Hey.
235
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
Boy,
236
00:18:50,220 --> 00:18:52,040
they really screwed this game up when
they added the ball, man.
237
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
Oh, no.
238
00:19:02,700 --> 00:19:05,540
I'm in love with you. Seriously, where
are you from?
239
00:19:06,320 --> 00:19:08,540
Yes, I'm in love.
240
00:19:09,720 --> 00:19:15,320
What do I do to make you mine? You know
it. Tell me now.
241
00:19:15,800 --> 00:19:21,900
Is it so? Don't let me be the one you
know.
242
00:19:22,760 --> 00:19:25,320
Because I want to.
243
00:19:57,580 --> 00:19:58,580
Did I close out of town?
244
00:20:00,660 --> 00:20:01,660
Oh, Mark.
245
00:20:03,580 --> 00:20:08,140
Before I met you, the biggest choice I
had to make in my life was whether to
246
00:20:08,140 --> 00:20:09,960
have my hair permed or fix the cat.
247
00:20:10,780 --> 00:20:13,160
This is the hardest decision I've ever
had to make.
248
00:20:13,480 --> 00:20:15,200
Well, maybe the decision's been made for
you, Min.
249
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
I mean, think about it.
250
00:20:16,780 --> 00:20:20,760
I crossed five galaxies and came to this
little tiny planet, and of all those
251
00:20:20,760 --> 00:20:23,340
people in the world, you found me and we
fell in love.
252
00:20:23,780 --> 00:20:25,080
Coincidence? I say nay.
253
00:20:27,530 --> 00:20:33,730
some infinite intelligence in this
cosmos as we peer out and realize that
254
00:20:33,730 --> 00:20:36,430
were meant to be married in all mankind.
255
00:20:39,450 --> 00:20:41,330
I wish I could believe that.
256
00:20:43,790 --> 00:20:45,790
I wish you could believe that too, Mint.
257
00:20:48,210 --> 00:20:50,390
I'll send by Exeter to pick up my
clothes.
258
00:20:51,790 --> 00:20:53,750
Why? You don't have to go.
259
00:20:54,130 --> 00:20:55,390
I don't want you to go.
260
00:20:56,030 --> 00:20:57,850
Well, you could go, but the lease is in
your name.
261
00:20:58,230 --> 00:20:59,230
Well,
262
00:20:59,930 --> 00:21:02,910
just because we can't be married doesn't
mean we have to end our relationship.
263
00:21:03,450 --> 00:21:05,850
I mean, why can't we just go on being
the way we are?
264
00:21:07,150 --> 00:21:08,150
I love you.
265
00:21:08,750 --> 00:21:11,570
I couldn't stay here knowing that you'll
never be mine.
266
00:21:13,130 --> 00:21:14,930
But it doesn't have to be like that.
267
00:21:15,970 --> 00:21:17,550
Well, if it were the other way around,
could you stay?
268
00:21:29,100 --> 00:21:32,200
You know how easily you run down, so
don't skip breakfast.
269
00:21:34,900 --> 00:21:36,820
And don't forget to take your fem iron.
270
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
You don't want me to go, do you?
271
00:22:02,340 --> 00:22:03,400
Read mine, too.
272
00:22:03,760 --> 00:22:05,900
No. I can read your face.
273
00:22:07,020 --> 00:22:13,780
If I married you, I'd be giving up any
chance I might have to have a normal
274
00:22:13,780 --> 00:22:14,780
life.
275
00:22:16,660 --> 00:22:19,820
But if I lost you...
276
00:22:19,820 --> 00:22:26,680
Will
277
00:22:26,680 --> 00:22:29,180
you marry me?
278
00:22:35,370 --> 00:22:36,670
This is so sudden, I'll need some time.
279
00:22:49,430 --> 00:22:51,790
More calling, Orson. Come in, Orson.
280
00:22:52,570 --> 00:22:53,830
More calling, Orson.
281
00:22:54,250 --> 00:22:55,590
Come in, Orson.
282
00:22:58,010 --> 00:22:59,170
More calling, Orson.
283
00:22:59,490 --> 00:23:01,890
Come in, you barrel of the bulgeness.
More.
284
00:23:02,750 --> 00:23:05,210
Do you always have to report when I'm
eating?
285
00:23:05,530 --> 00:23:08,010
Well, sir, I can wait till you stop, but
the Earth's sun does have a limited
286
00:23:08,010 --> 00:23:09,010
lifespan.
287
00:23:09,090 --> 00:23:12,870
After that comment, you'd better have an
interesting report.
288
00:23:13,250 --> 00:23:17,310
Well, sir, you're going to decorate me
for this one. You see, Mindy and I have
289
00:23:17,310 --> 00:23:20,890
signed up for a full lifetime term in
the most noble of all institutions,
290
00:23:21,310 --> 00:23:22,690
marriage. What?
291
00:23:23,590 --> 00:23:27,170
Sir, do I detect a note of jealousy or
are you just coughing on a bone?
292
00:23:27,450 --> 00:23:31,810
Mark, no organ has entered into a
marriage since our dark ages.
293
00:23:32,440 --> 00:23:35,460
You've broken one of our most
fundamental Orkin laws.
294
00:23:35,940 --> 00:23:37,400
Correct the matter at once.
295
00:23:37,860 --> 00:23:42,160
All right, sir. I'll correct the
problem. I quit. I abdicate my post for
296
00:23:42,160 --> 00:23:43,119
woman I love.
297
00:23:43,120 --> 00:23:44,960
Mork, you can't abdicate.
298
00:23:45,400 --> 00:23:48,680
I'm giving you an order. Carry it out or
else.
299
00:23:48,880 --> 00:23:49,759
Oh, yeah?
300
00:23:49,760 --> 00:23:51,820
I'm marrying Mindy and you just try and
stop me.
301
00:23:56,320 --> 00:23:57,400
That's a nice try there, sir.
302
00:23:57,820 --> 00:24:01,040
Don't you understand, though? On Earth,
when a man and a woman love each
303
00:24:01,040 --> 00:24:02,040
other... Silence!
304
00:24:02,280 --> 00:24:03,620
The matter is closed.
305
00:24:04,240 --> 00:24:05,760
Until next week, Mork.
306
00:24:06,180 --> 00:24:07,180
Nanu.
307
00:24:08,780 --> 00:24:09,780
Yeah, all right.
308
00:24:10,700 --> 00:24:12,260
The old silent treatment, eh?
309
00:24:12,760 --> 00:24:16,900
I am staying right on this spot until
you let me marry Mindy.
310
00:24:17,740 --> 00:24:18,740
I have patience.
311
00:24:19,180 --> 00:24:20,180
I can wait.
312
00:24:20,500 --> 00:24:22,900
I once sat through an entire Bobby
Vinton concert.
313
00:24:26,570 --> 00:24:27,570
Thank you.
22763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.