All language subtitles for Mom.2024.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,667 --> 00:03:24,917 - Okay. - Wait up, we gotta mark this. 4 00:03:25,000 --> 00:03:27,084 Hey, I'm-- I'm exhausted. 5 00:03:27,167 --> 00:03:28,959 Hey, just give me a sec, hey. 6 00:03:30,084 --> 00:03:30,917 Okay. 7 00:03:32,667 --> 00:03:36,084 This is all yours, slugger. 8 00:03:41,459 --> 00:03:42,792 You did it, babe. 9 00:03:46,625 --> 00:03:48,125 Is somebody here? 10 00:03:48,375 --> 00:03:49,792 Uh, your sister was here earlier. 11 00:03:49,875 --> 00:03:52,000 She probably just left the door unlocked. 12 00:03:52,084 --> 00:03:53,917 Oh my God, everything hurts. 13 00:03:59,459 --> 00:04:01,334 Oh my God, it stinks in here. 14 00:04:01,417 --> 00:04:02,542 Just a little musty. 15 00:04:04,000 --> 00:04:05,125 MEREDITH: Oof! 16 00:04:07,417 --> 00:04:10,292 I can't believe all that came out of me. 17 00:04:13,167 --> 00:04:15,000 It was like a pipe exploded between your legs. 18 00:04:15,542 --> 00:04:16,375 Gross. 19 00:04:17,292 --> 00:04:18,750 But then look what came after. 20 00:04:19,042 --> 00:04:20,375 Come here. Oh. 21 00:04:52,375 --> 00:04:53,917 JARED: (SPEAKS INDISTINCTLY) 22 00:04:56,584 --> 00:04:57,584 Yeah. 23 00:04:59,167 --> 00:05:00,209 Yeah. 24 00:05:02,334 --> 00:05:03,250 Hmm. 25 00:05:03,584 --> 00:05:05,167 Shh, you're so cute. 26 00:05:05,250 --> 00:05:09,125 ♪ The itsy-bitsy spider went up the waterspout ♪ 27 00:05:09,209 --> 00:05:09,750 ♪ Down-- ♪ 28 00:05:10,959 --> 00:05:13,625 ♪ Came the rain and washed the spider out ♪ 29 00:05:13,709 --> 00:05:17,459 ♪ The itsy-bitsy spider went up the waterspout ♪ 30 00:05:17,542 --> 00:05:19,167 SHUSHES 31 00:05:19,250 --> 00:05:21,459 ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 32 00:05:21,542 --> 00:05:22,125 Hi. 33 00:05:22,334 --> 00:05:23,792 Okay, put him down. 34 00:05:24,084 --> 00:05:25,334 Put him down, I got you somethin'. 35 00:05:26,500 --> 00:05:27,542 Okay. 36 00:05:27,959 --> 00:05:28,792 Hey. 37 00:05:29,125 --> 00:05:29,917 All right. Whoops. 38 00:05:30,000 --> 00:05:30,750 Hey. 39 00:05:30,834 --> 00:05:31,875 There. No, no, no, no. 40 00:05:31,959 --> 00:05:32,667 SHUSHES 41 00:05:33,834 --> 00:05:35,084 - There. - (SIGHS) 42 00:05:36,625 --> 00:05:39,917 Um, just like-- yeah. 43 00:05:40,667 --> 00:05:41,500 Yeah. 44 00:05:42,084 --> 00:05:43,709 SHUSHES 45 00:05:44,125 --> 00:05:47,334 There. Ain't that better? 46 00:05:49,875 --> 00:05:53,459 Um, it's a push present. 47 00:05:53,959 --> 00:05:56,375 I was told that's a thing guys do. 48 00:05:58,292 --> 00:05:59,334 Thank you. 49 00:06:00,584 --> 00:06:02,625 I think I'm actually touchin' the water. 50 00:06:03,084 --> 00:06:04,000 JARED: What? 51 00:06:04,292 --> 00:06:07,000 I think I'm actually touchin' the water! 52 00:06:08,709 --> 00:06:09,959 What did you do to me? 53 00:06:11,125 --> 00:06:12,417 You can do origami with these things. 54 00:06:12,500 --> 00:06:14,000 Just stop worrying. 55 00:06:14,084 --> 00:06:15,042 It's normal. 56 00:06:16,834 --> 00:06:19,625 How'd you feel if your dick stretched past your knees? 57 00:06:19,709 --> 00:06:22,042 I mean, I'd like it. That was a bad example. 58 00:06:22,125 --> 00:06:24,250 The internet moms say you'll shrink back to normal 59 00:06:24,334 --> 00:06:26,584 in like another week or so. 60 00:06:27,375 --> 00:06:28,959 What do the internet moms know 61 00:06:29,042 --> 00:06:30,709 about my fucking destroyed vagina? 62 00:06:30,792 --> 00:06:33,167 Hey, hey, hey, hey, we talked about swearing. 63 00:06:33,459 --> 00:06:35,917 No, I just don't get why you're readin' stuff online. 64 00:06:36,417 --> 00:06:38,000 Because I wanna learn. 65 00:06:38,584 --> 00:06:41,375 And, uh, these women are hilarious, 66 00:06:41,459 --> 00:06:44,334 but they're also like a-- a supportive community. 67 00:06:44,417 --> 00:06:46,792 Yeah, community. More like a judgy fucking coven. 68 00:06:49,792 --> 00:06:51,500 We like his name, right? 69 00:06:53,042 --> 00:06:55,709 MEREDITH: Uh, I think. Don't you? 70 00:06:56,709 --> 00:06:58,250 He's such an Alex. 71 00:06:58,792 --> 00:07:00,042 Lil' slugger. 72 00:07:00,334 --> 00:07:01,792 What does that even mean? 73 00:07:01,875 --> 00:07:04,625 He can't be an Alex. He didn't even do anything yet. 74 00:07:07,750 --> 00:07:09,292 MEREDITH: You can't just decide to change his name 75 00:07:09,375 --> 00:07:10,459 like a month later. 76 00:07:18,334 --> 00:07:20,042 I don't wanna go back to work. 77 00:07:22,292 --> 00:07:24,000 Are you gonna be okay without me? 78 00:07:25,417 --> 00:07:26,250 Yeah. 79 00:07:26,875 --> 00:07:28,167 Of course I'll be okay. 80 00:07:28,792 --> 00:07:30,167 I know it's a lot. 81 00:07:30,875 --> 00:07:34,584 Taking care of him in the house and get dinner ready. 82 00:07:35,542 --> 00:07:36,459 Dinner? 83 00:07:36,875 --> 00:07:38,167 You love cooking. 84 00:07:39,084 --> 00:07:41,334 It doesn't have to be every night, 85 00:07:41,417 --> 00:07:44,542 but we need to get into some sort of routine. 86 00:07:45,125 --> 00:07:46,917 Didn't need a routine before. 87 00:07:47,000 --> 00:07:48,667 We weren't a family before. 88 00:07:50,834 --> 00:07:52,375 You know what I miss? 89 00:07:53,250 --> 00:07:54,459 - Mm-hmm. - Your roast. 90 00:07:54,709 --> 00:07:57,250 Oh, I thought you miss this. 91 00:08:25,792 --> 00:08:27,709 Oh yeah, we're good, you and I, huh? 92 00:08:28,459 --> 00:08:29,292 Yeah. 93 00:08:33,292 --> 00:08:36,417 Okay. Okay. Hmm. 94 00:08:41,959 --> 00:08:43,750 Ooh, I didn't know this was a bump. 95 00:08:45,667 --> 00:08:46,875 SHUSHES 96 00:08:53,834 --> 00:08:55,167 What the fuck? 97 00:09:32,584 --> 00:09:34,167 Tell me what brought you here. 98 00:09:59,834 --> 00:10:02,209 Oof, stinky. 99 00:10:02,292 --> 00:10:03,209 Ooh! 100 00:10:03,459 --> 00:10:05,292 SHUSHES 101 00:10:06,292 --> 00:10:07,125 Oh. 102 00:10:10,417 --> 00:10:11,500 No, no, no, no, no! 103 00:10:11,584 --> 00:10:12,667 Oh! 104 00:10:12,750 --> 00:10:14,792 Oh my God, you have the worst timing. 105 00:10:15,292 --> 00:10:16,292 Oh! 106 00:10:17,250 --> 00:10:19,084 Oh my God, you're a hose. 107 00:10:20,042 --> 00:10:21,750 You're my dearest hose. 108 00:10:23,750 --> 00:10:25,042 Hey. 109 00:11:10,917 --> 00:11:12,542 Let me see that smile. 110 00:11:12,625 --> 00:11:14,125 Let me see that smile. 111 00:11:14,375 --> 00:11:15,500 Yeah. 112 00:11:15,750 --> 00:11:17,917 Oh yeah. 113 00:11:23,667 --> 00:11:25,459 Oh, stinky. 114 00:11:28,625 --> 00:11:30,959 Okay, yeah. 115 00:11:31,042 --> 00:11:32,209 Oh, of course, yeah. 116 00:11:33,000 --> 00:11:35,084 I think I finally got it off the chair. 117 00:11:36,459 --> 00:11:37,834 Ugh, man, this reeks. 118 00:11:39,792 --> 00:11:41,125 What are you-- what are you doing? 119 00:11:41,584 --> 00:11:42,625 Use this. 120 00:11:43,834 --> 00:11:45,375 You need to support him. 121 00:11:45,459 --> 00:11:48,417 Oh yeah. Okay. 122 00:11:48,500 --> 00:11:49,459 Good night. 123 00:12:02,250 --> 00:12:02,917 Oh, hey. 124 00:12:03,000 --> 00:12:03,834 SHUSHES 125 00:12:04,750 --> 00:12:05,584 Oh. 126 00:12:14,792 --> 00:12:17,209 There you go. All clean. 127 00:12:18,042 --> 00:12:19,750 See? You don't need to cry. 128 00:12:21,000 --> 00:12:21,834 Hmm? 129 00:12:56,167 --> 00:12:58,167 absolutely driving me bonkers. 130 00:12:58,250 --> 00:12:59,709 My boss's whole family's comin' to town 131 00:12:59,792 --> 00:13:01,917 and I have to go this restaurant that's good with kids. 132 00:13:02,000 --> 00:13:02,959 They're bringin' their kids! 133 00:13:03,042 --> 00:13:05,334 I mean, what am I supposed to do with this? 134 00:13:07,667 --> 00:13:10,875 M? Hello? Are you listening? 135 00:13:11,792 --> 00:13:12,917 I miss Mom. 136 00:13:14,750 --> 00:13:17,709 Yeah. She'd be babysitting the fuck out of Alex right now. 137 00:13:18,625 --> 00:13:20,459 Yeah, that would be really nice. 138 00:13:21,375 --> 00:13:23,334 She would have been really proud of you. 139 00:13:23,417 --> 00:13:24,625 All nesting and shit. 140 00:13:26,042 --> 00:13:27,250 I wanna see his face. 141 00:13:28,084 --> 00:13:29,500 Come over then. 142 00:13:29,584 --> 00:13:31,042 well, I can't today. 143 00:13:31,375 --> 00:13:32,709 Tomorrow then. 144 00:13:33,000 --> 00:13:35,667 I'll try. How is he? 145 00:13:36,250 --> 00:13:39,042 He's fine. He's starting to look like Grandpa. 146 00:13:39,292 --> 00:13:41,292 Well, let's hope he grows out of it. 147 00:13:41,959 --> 00:13:43,750 Hey, what's that crap around your neck? 148 00:13:44,292 --> 00:13:45,459 Shut up. It's not crap. 149 00:13:45,542 --> 00:13:48,709 It's my present for rippin' myself in two. 150 00:13:49,250 --> 00:13:50,959 That calls for diamonds. 151 00:13:51,209 --> 00:13:52,667 Come on, it's nice. 152 00:13:53,000 --> 00:13:54,584 At least it's not a fucking horseshoe. 153 00:13:57,584 --> 00:13:58,417 Fuck! 154 00:13:59,542 --> 00:14:00,417 What-- what happened? 155 00:14:03,292 --> 00:14:04,584 M? 156 00:14:09,834 --> 00:14:11,042 Meredith! 157 00:14:17,966 --> 00:14:19,966 Fuck, Fuck. 158 00:14:26,084 --> 00:14:27,042 Hello? 159 00:14:30,084 --> 00:14:32,042 M? I'm home. 160 00:14:40,084 --> 00:14:42,042 Hey, hey. 161 00:14:47,250 --> 00:14:48,334 I lost it. 162 00:14:49,667 --> 00:14:50,584 What? 163 00:14:52,375 --> 00:14:55,459 My mind. My temper. I-- 164 00:14:58,125 --> 00:15:00,375 I smashed the smoke detector. 165 00:15:13,250 --> 00:15:14,334 Is he hungry? 166 00:15:14,750 --> 00:15:16,084 No, I fed him. 167 00:15:16,917 --> 00:15:17,750 When? 168 00:15:19,334 --> 00:15:20,125 I don't know. 169 00:15:20,209 --> 00:15:22,084 Breakfast, lunch. He's-- he's full. 170 00:15:24,250 --> 00:15:26,125 Okay, well, maybe, uh, 171 00:15:26,209 --> 00:15:28,084 maybe he just needs to be changed. 172 00:15:28,667 --> 00:15:29,667 I need a break. 173 00:15:29,750 --> 00:15:32,334 When you get home, just give me a minute. 174 00:15:33,667 --> 00:15:34,625 I'm just saying I don't think 175 00:15:34,709 --> 00:15:36,959 he should be sitting there in a dirty diaper. 176 00:15:37,042 --> 00:15:38,542 Well, then why don't you go change him? 177 00:15:38,625 --> 00:15:40,459 Okay, yeah, I will. 178 00:15:40,542 --> 00:15:42,834 I'm happy to. 179 00:15:42,917 --> 00:15:45,625 SHUSHES 180 00:15:50,250 --> 00:15:52,584 Hey, yeah, let's get you comfortable. 181 00:15:52,667 --> 00:15:55,125 ...nice clean clothes. 182 00:15:55,375 --> 00:15:55,917 Yeah. 183 00:15:56,000 --> 00:15:56,875 SHUSHES 184 00:16:03,834 --> 00:16:05,959 Do you have any help? Parents? 185 00:16:07,084 --> 00:16:08,625 Uh, mine are dead. 186 00:16:09,375 --> 00:16:12,917 Mine are, uh, um, we're not close. 187 00:16:14,250 --> 00:16:15,375 I'm sorry. 188 00:16:18,959 --> 00:16:20,709 What do you see when you look at Alex? 189 00:16:24,875 --> 00:16:25,834 Um... 190 00:16:27,917 --> 00:16:31,292 Mm, what do I see? I... 191 00:16:31,375 --> 00:16:32,209 Hey. 192 00:16:33,459 --> 00:16:35,875 I don't know what I see. 193 00:16:35,959 --> 00:16:38,584 Um, I see a helpless baby. 194 00:16:39,209 --> 00:16:41,167 Well, do you see accomplishment? 195 00:16:41,250 --> 00:16:45,250 Uh, a burden? The present? The future? 196 00:17:04,917 --> 00:17:06,042 Hey. 197 00:17:06,125 --> 00:17:06,709 SHUSHES 198 00:17:06,792 --> 00:17:07,917 Come here, baby. 199 00:17:08,625 --> 00:17:09,792 Oh gosh. 200 00:17:12,542 --> 00:17:13,375 Okay. 201 00:17:17,417 --> 00:17:18,250 Oh. 202 00:17:18,334 --> 00:17:19,834 SHUSHES 203 00:17:19,917 --> 00:17:20,750 Oh. 204 00:17:23,875 --> 00:17:26,417 SHUSHES 205 00:17:34,459 --> 00:17:35,500 SHUSHES 206 00:18:47,125 --> 00:18:48,584 There it is. 207 00:19:21,042 --> 00:19:22,375 Alex? 208 00:19:26,542 --> 00:19:27,917 Mommy. 209 00:19:30,625 --> 00:19:32,250 Alex? 210 00:19:48,709 --> 00:19:49,917 SHUSHES 211 00:20:00,459 --> 00:20:01,709 M? 212 00:20:01,792 --> 00:20:02,875 Yeah. 213 00:20:04,542 --> 00:20:05,667 What are you doing? 214 00:20:06,334 --> 00:20:07,417 When did you leave? 215 00:20:09,459 --> 00:20:10,709 I don't know. 216 00:20:12,000 --> 00:20:13,417 You were screaming. 217 00:20:14,459 --> 00:20:15,750 Was I? 218 00:20:18,500 --> 00:20:20,000 I think he's hungry. 219 00:20:20,709 --> 00:20:21,750 Oh no. 220 00:20:54,750 --> 00:20:58,292 I saw him as a young boy. 221 00:21:00,334 --> 00:21:04,000 I had a vision of him as a young boy 222 00:21:04,084 --> 00:21:05,334 the other day. 223 00:21:06,250 --> 00:21:07,709 And he spoke. 224 00:21:09,584 --> 00:21:11,459 It felt real. 225 00:21:15,750 --> 00:21:17,250 Well, that's really good that you see past 226 00:21:17,334 --> 00:21:19,292 this exhausting stage. 227 00:21:19,584 --> 00:21:23,542 It means that you see a future in your dreams. 228 00:21:27,334 --> 00:21:30,250 That's not how it feels. 229 00:21:31,792 --> 00:21:36,417 I'm going to, um, give you something to take. 230 00:21:39,042 --> 00:21:43,334 It'll help you feel a little bit more like yourself. 231 00:21:43,417 --> 00:21:47,875 (♪) 232 00:21:58,750 --> 00:22:00,334 I don't get it. 233 00:22:00,417 --> 00:22:02,000 It's so easy for you. 234 00:22:04,375 --> 00:22:05,875 You didn't even want this. 235 00:22:08,334 --> 00:22:12,584 Neither did you, but when it happened, 236 00:22:13,459 --> 00:22:15,459 we wanted what was best, right? 237 00:22:18,709 --> 00:22:20,000 Now he's here. 238 00:22:21,625 --> 00:22:23,625 And I'm a dad, thanks to you. 239 00:22:25,334 --> 00:22:27,500 And you're a mom, thanks to me. 240 00:22:57,584 --> 00:22:59,250 Call me if you need anything. 241 00:22:59,334 --> 00:23:00,250 Mm-hmm. 242 00:23:02,417 --> 00:23:04,167 Just you and me, buddy. 243 00:23:11,750 --> 00:23:13,250 There you go. 244 00:23:14,334 --> 00:23:16,125 See? You don't need to cry. 245 00:23:17,084 --> 00:23:18,917 Meredith. 246 00:23:32,167 --> 00:23:33,417 There you go. 247 00:23:51,875 --> 00:23:52,959 Hey, hey. 248 00:23:53,042 --> 00:23:55,042 Look! Look, what I got you. 249 00:23:56,959 --> 00:23:58,167 Hey. 250 00:23:59,334 --> 00:24:00,500 Oh fuck, come on. 251 00:24:23,042 --> 00:24:24,334 Hello? 252 00:24:35,042 --> 00:24:36,334 Oh my God. 253 00:24:39,042 --> 00:24:40,334 Oh no. 254 00:24:40,417 --> 00:24:42,500 Oh. Alex? 255 00:24:44,625 --> 00:24:49,834 (♪) 256 00:24:55,917 --> 00:24:57,167 Oh fuck. 257 00:25:09,750 --> 00:25:10,750 Jesus. 258 00:25:10,834 --> 00:25:12,500 You scared the shit out of me! 259 00:25:13,084 --> 00:25:13,917 Oh my God. 260 00:25:14,000 --> 00:25:15,250 I didn't mean to. 261 00:25:15,334 --> 00:25:16,375 Oh, it's okay. 262 00:25:17,500 --> 00:25:18,625 What are you doin' here? 263 00:25:18,709 --> 00:25:19,542 Okay. 264 00:25:20,209 --> 00:25:21,584 I missed my nephew. 265 00:25:22,125 --> 00:25:23,917 Why didn't you ring the doorbell? 266 00:25:24,000 --> 00:25:25,542 I did. 267 00:25:25,625 --> 00:25:28,459 You didn't answer, and I got sick of waiting. 268 00:25:28,542 --> 00:25:29,917 I was just in the basement. 269 00:25:30,917 --> 00:25:32,584 I found a bottle in the fridge. 270 00:25:33,500 --> 00:25:34,917 He was hungry. 271 00:25:35,000 --> 00:25:35,834 Yes, you are. 272 00:25:42,625 --> 00:25:44,292 I was just getting a swing. 273 00:25:51,375 --> 00:25:53,334 Why don't you come over more often? 274 00:25:55,084 --> 00:25:57,209 You're a pro. You don't need me. 275 00:25:57,292 --> 00:25:58,125 No. 276 00:26:05,750 --> 00:26:06,834 You want a little help with this? 277 00:26:06,917 --> 00:26:08,375 It's only been three years. 278 00:26:08,459 --> 00:26:10,042 Uh, I don't know where everything goes. 279 00:26:10,125 --> 00:26:11,584 Well, I'm taking this. I need a printer. 280 00:26:11,667 --> 00:26:14,375 Just there's so much space that I feel like nothing fits. 281 00:26:14,459 --> 00:26:16,417 Oh, you're complaining about too much space? 282 00:26:16,500 --> 00:26:17,209 You're a teacher. 283 00:26:17,292 --> 00:26:18,750 I'm not complaining. 284 00:26:18,834 --> 00:26:21,042 Oh, you loved these. 285 00:26:21,917 --> 00:26:23,375 Double-under queen! 286 00:26:23,459 --> 00:26:25,625 You shouldn't have stopped. You're obsessed. 287 00:26:26,584 --> 00:26:28,042 Not anymore. 288 00:27:04,417 --> 00:27:05,625 Wake up. 289 00:27:08,917 --> 00:27:09,750 Mom. 290 00:27:10,750 --> 00:27:13,834 Wake up. She's here. 291 00:27:19,792 --> 00:27:22,292 Oh my God! No! 292 00:27:25,584 --> 00:27:27,417 Go away! 293 00:27:28,042 --> 00:27:29,334 - Hey. Hey, hey! - Go away! 294 00:27:29,417 --> 00:27:32,417 Hey, it's okay. It's okay. It's me. It's me there. 295 00:27:32,500 --> 00:27:33,334 It's okay. 296 00:27:37,292 --> 00:27:40,084 Okay. It's okay. 297 00:28:50,375 --> 00:28:52,167 He just did the cutest thing. 298 00:28:52,250 --> 00:28:54,875 He farted and burped at the same time. 299 00:28:54,959 --> 00:28:57,667 His face was like, “Oh, what the fuck just happened?” 300 00:28:58,834 --> 00:28:59,709 Great. 301 00:29:00,792 --> 00:29:02,750 Look at what Betty gave us. 302 00:29:03,500 --> 00:29:05,792 You-- you put it on his thingy when you change his diaper, 303 00:29:05,875 --> 00:29:07,875 so he doesn't pee all up in the air. 304 00:29:08,917 --> 00:29:10,500 No more hosin' us down! 305 00:29:10,917 --> 00:29:12,709 Gonna keep you contained, slugger. 306 00:29:15,459 --> 00:29:17,417 No more hosin' us down. 307 00:29:33,834 --> 00:29:35,500 Hey, you sure I should go? 308 00:29:36,209 --> 00:29:37,292 Yeah. Why? 309 00:29:39,209 --> 00:29:40,292 No, it's all good. 310 00:29:40,375 --> 00:29:44,125 Um, I thought maybe you could clean up a bit 311 00:29:44,209 --> 00:29:45,209 while I'm at work. 312 00:29:45,959 --> 00:29:47,667 I'm not on vacation, Jared. 313 00:29:48,542 --> 00:29:51,000 No, I just mean when he's napping or something. 314 00:29:51,292 --> 00:29:52,375 Oh, that I shouldn't take a break 315 00:29:52,459 --> 00:29:54,542 so you can come home to a perfect house. 316 00:29:54,625 --> 00:29:55,459 Okay. 317 00:29:55,792 --> 00:29:57,167 Will you just stop putting words in my mouth? 318 00:29:57,250 --> 00:29:59,334 I haven't complained about you not cleaning. 319 00:29:59,417 --> 00:30:01,334 I haven't said anything about wanting a perfect house. 320 00:30:01,417 --> 00:30:03,750 Clearly perfect is not the bar we're setting. 321 00:30:03,834 --> 00:30:04,459 Uh-huh. 322 00:30:04,542 --> 00:30:05,667 And I'm fine with that. 323 00:30:05,750 --> 00:30:06,875 I don't know. 324 00:30:08,750 --> 00:30:09,917 Okay, what-- what are you doing? 325 00:30:10,000 --> 00:30:11,084 Hmm, here. 326 00:30:11,167 --> 00:30:12,334 Nice and tidy for Prince Jared. 327 00:30:12,417 --> 00:30:13,584 S-- stop it. 328 00:30:13,667 --> 00:30:15,292 Stop what? I'm cleaning. What? 329 00:30:15,375 --> 00:30:16,834 Just-- you're being childish. 330 00:30:16,917 --> 00:30:18,000 Huh? 331 00:30:18,084 --> 00:30:20,334 I-- I haven't asked for or-- or wanted a housewife. 332 00:30:20,417 --> 00:30:21,459 I just want some help. 333 00:30:21,542 --> 00:30:22,834 You need help? 334 00:30:23,292 --> 00:30:23,959 Oh! 335 00:30:24,042 --> 00:30:25,459 Yeah, M, just like I help you. 336 00:30:28,000 --> 00:30:30,292 - Fuckin' go away! - Go! 337 00:30:30,375 --> 00:30:31,375 Hey, enough! 338 00:30:31,459 --> 00:30:33,250 Oh, I'm so sorry. Oh my-- 339 00:30:33,709 --> 00:30:34,834 Fine, fine. It's fine. 340 00:30:34,917 --> 00:30:36,084 Hey. Hey. 341 00:30:39,500 --> 00:30:41,042 What is wrong with you? 342 00:30:41,709 --> 00:30:43,042 What is wrong with you? 343 00:30:45,709 --> 00:30:47,334 Do you wanna hurt Alex? 344 00:30:53,917 --> 00:30:54,750 No. 345 00:30:56,167 --> 00:30:57,417 I love him. 346 00:30:58,292 --> 00:30:59,584 I know you do. 347 00:31:04,084 --> 00:31:05,500 Do you feel depressed? 348 00:31:10,917 --> 00:31:12,792 More like I should be replaced. 349 00:31:13,709 --> 00:31:15,709 Like he deserves someone better. 350 00:31:16,417 --> 00:31:17,959 This is so fucked up. 351 00:31:19,125 --> 00:31:21,375 Do you wanna-- do you not wanna be a mom anymore? 352 00:31:21,834 --> 00:31:23,709 That's not at all what I said. 353 00:31:23,792 --> 00:31:25,750 Tell me about the kitchen incident. 354 00:31:27,625 --> 00:31:30,500 She-- she's erratic. Seeing things. 355 00:31:30,584 --> 00:31:32,667 Yelling. Violent. 356 00:31:34,042 --> 00:31:36,959 I'm obviously 357 00:31:37,042 --> 00:31:39,500 twistin' things in my head. 358 00:31:40,584 --> 00:31:42,167 What makes you say that? 359 00:31:43,625 --> 00:31:46,209 I keep seein' our neighbors. 360 00:31:46,959 --> 00:31:48,834 They won't leave me alone. 361 00:31:48,917 --> 00:31:50,334 They're just gardening. 362 00:31:50,417 --> 00:31:51,250 Like always. 363 00:31:51,625 --> 00:31:54,000 I, uh, it's not the first time I see them. 364 00:31:54,084 --> 00:31:55,167 Of course you fuckin' see them. 365 00:31:55,250 --> 00:31:57,000 They're the neighbors. They live next door. 366 00:31:57,084 --> 00:31:58,167 They're our friends. 367 00:31:58,250 --> 00:32:01,250 I get that this is fucked up, Jared. 368 00:32:01,334 --> 00:32:03,667 I-- I'm here, aren't I? 369 00:32:03,750 --> 00:32:05,209 I'm-- I'm here. 370 00:32:05,292 --> 00:32:06,959 And it's good that you're here. 371 00:32:07,875 --> 00:32:09,084 It's good. 372 00:32:11,625 --> 00:32:16,000 I feel like I've woken up in someone else's life. 373 00:32:16,542 --> 00:32:17,875 You did. 374 00:32:18,459 --> 00:32:19,375 A mother's life. 375 00:32:22,250 --> 00:32:24,709 But everything feels off. 376 00:32:25,084 --> 00:32:25,917 SHUSHES 377 00:32:26,000 --> 00:32:27,209 No, no, no, no, no, no. 378 00:32:27,875 --> 00:32:28,709 SHUSHES 379 00:32:29,042 --> 00:32:32,334 There's so much pressure to instantly connect. 380 00:32:33,250 --> 00:32:35,709 But every relationship takes time to grow. 381 00:32:36,542 --> 00:32:38,084 Even with our own children. 382 00:32:39,125 --> 00:32:41,375 It's better that you accept that you need to try 383 00:32:41,459 --> 00:32:43,917 than to be ashamed that you need to try. 384 00:32:44,000 --> 00:32:45,875 SHUSHES 385 00:33:03,709 --> 00:33:06,167 (MUFFLED SPEECH) 386 00:33:08,417 --> 00:33:11,125 Jeff was up in his face over $30. 387 00:33:11,542 --> 00:33:12,959 Suddenly it's like all our expenses 388 00:33:13,042 --> 00:33:14,500 are being scrutinized. 389 00:33:15,334 --> 00:33:16,500 I mean, you should have seen Claire 390 00:33:16,584 --> 00:33:18,250 trying to hide the new coffee machine. 391 00:33:18,334 --> 00:33:20,000 I was pissing my pants. 392 00:33:22,000 --> 00:33:22,917 Jeff? 393 00:33:23,000 --> 00:33:23,834 Yeah. 394 00:33:24,292 --> 00:33:25,250 Oh, I told you, 395 00:33:25,334 --> 00:33:27,542 he's the new guy tightening everyone's belt. 396 00:33:28,834 --> 00:33:30,000 Why all of a sudden? 397 00:33:30,084 --> 00:33:31,834 Are you guys losing money? 398 00:33:31,917 --> 00:33:34,250 Yeah, the money they're spending on Jeff. 399 00:33:35,500 --> 00:33:37,042 Oh, he smiled! 400 00:33:37,125 --> 00:33:37,959 Oh. 401 00:33:38,542 --> 00:33:40,125 It's just gas. He's too young to smile. 402 00:33:40,209 --> 00:33:42,667 Uh, no, no, I'm telling you, he liked my story, he smiled! 403 00:33:43,875 --> 00:33:45,417 I'm glad he smiled for you. 404 00:33:47,542 --> 00:33:49,209 I'm sure it's just gas. 405 00:33:50,209 --> 00:33:51,042 Hey. 406 00:33:53,167 --> 00:33:54,625 Work sounds fun. 407 00:33:55,667 --> 00:33:57,042 You should take him out. 408 00:33:57,292 --> 00:33:58,334 You both need air. 409 00:33:58,875 --> 00:34:00,584 We're fine. We like bein' home. 410 00:34:05,084 --> 00:34:06,459 What does that feel like? 411 00:34:07,459 --> 00:34:08,084 SHUSHES 412 00:34:08,167 --> 00:34:09,542 Like it sounds. 413 00:34:11,625 --> 00:34:14,334 Oh, well, uh, I did the last feed. 414 00:34:14,959 --> 00:34:16,334 Don't you wanna try? 415 00:34:16,417 --> 00:34:18,542 You don't think I don't try all day? 416 00:34:19,584 --> 00:34:20,709 You can do it. 417 00:34:20,792 --> 00:34:22,375 It's supposed to be the most natural thing there is. 418 00:34:22,459 --> 00:34:24,209 Well, maybe it doesn't come naturally to me. 419 00:34:24,292 --> 00:34:26,250 You could be so good at this if you tried. 420 00:34:29,792 --> 00:34:30,750 Quiet! 421 00:34:35,417 --> 00:34:38,417 Fuck me. Holy shit. 422 00:34:38,500 --> 00:34:39,584 I'm sorry. 423 00:34:59,750 --> 00:35:01,917 Oh, just-- oh. 424 00:35:02,250 --> 00:35:04,500 SHUSHES 425 00:35:07,625 --> 00:35:08,750 I love you. 426 00:35:09,167 --> 00:35:11,000 SHUSHES 427 00:35:39,042 --> 00:35:41,209 SHUSHES 428 00:35:43,084 --> 00:35:44,292 Come on. 429 00:35:46,750 --> 00:35:48,292 What is wrong with you? 430 00:35:49,042 --> 00:35:50,459 Hmm? Hmm? 431 00:36:18,542 --> 00:36:20,209 Am I a bad mother? 432 00:36:21,917 --> 00:36:23,584 This is not normal. 433 00:36:26,125 --> 00:36:28,209 She doesn't take him when he cries. 434 00:36:28,292 --> 00:36:30,250 She-- she barely talks to him. 435 00:36:32,209 --> 00:36:34,500 Why do you think he cries with you, Meredith? 436 00:36:42,625 --> 00:36:44,375 Because I'm not good at it. 437 00:36:46,750 --> 00:36:48,459 Because he's scared. 438 00:36:51,042 --> 00:36:52,625 I'm scared. 439 00:36:52,709 --> 00:36:54,125 I mean, we're scared. 440 00:36:55,000 --> 00:36:56,875 Face what scares you. 441 00:36:57,167 --> 00:36:58,917 It takes its power away. 442 00:37:00,125 --> 00:37:03,125 Remember as a child when you stared hard enough 443 00:37:03,209 --> 00:37:04,542 at the monsters in your room, 444 00:37:04,625 --> 00:37:06,875 you'd realize they were just shadows? 445 00:37:07,709 --> 00:37:12,709 Um, pile of clothes in a heap, or your toys. 446 00:37:14,292 --> 00:37:15,792 Just stare at it. 447 00:37:15,875 --> 00:37:17,000 Count to ten. 448 00:37:18,500 --> 00:37:19,917 The monsters aren't real. 449 00:37:22,959 --> 00:37:24,584 There's nothin' to be scared of. 450 00:37:24,959 --> 00:37:28,250 Okay, there's the owl. 451 00:37:29,084 --> 00:37:31,209 Okay, that's the elephant. 452 00:37:33,667 --> 00:37:36,625 That's the elephant mommy, okay? 453 00:37:36,917 --> 00:37:39,167 SHUSHES 454 00:37:39,750 --> 00:37:41,417 And that's Daddy. 455 00:37:42,209 --> 00:37:43,042 Hi. 456 00:37:47,375 --> 00:37:49,084 And there's the owl. 457 00:37:50,125 --> 00:37:52,042 SHUSHES 458 00:37:52,125 --> 00:37:53,917 Go to sleep. 459 00:37:55,000 --> 00:37:57,334 Go to sleep. Sleep. 460 00:39:02,167 --> 00:39:04,375 SHUSHES 461 00:39:06,250 --> 00:39:09,875 Hey, this is your hallway. 462 00:39:09,959 --> 00:39:12,000 Look, this is your hallway. 463 00:39:12,084 --> 00:39:14,375 Okay. It's okay, baby. 464 00:39:14,709 --> 00:39:18,000 Hey, this is your hallway. 465 00:39:18,375 --> 00:39:20,375 Look, this is your hallway. 466 00:39:20,459 --> 00:39:21,375 Okay. 467 00:39:21,792 --> 00:39:23,709 SHUSHES 468 00:39:26,167 --> 00:39:27,834 Don't be afraid. 469 00:39:29,375 --> 00:39:30,625 Not of me. 470 00:39:31,500 --> 00:39:33,084 Oh, oof! 471 00:39:33,459 --> 00:39:34,709 You need a bath. 472 00:39:37,709 --> 00:39:39,250 Hey, baby, hey. 473 00:40:14,084 --> 00:40:16,000 SHUSHES 474 00:40:17,709 --> 00:40:18,792 Hey. 475 00:40:20,000 --> 00:40:21,125 You like this. 476 00:40:42,459 --> 00:40:43,875 I love you. 477 00:40:54,625 --> 00:40:55,792 Mommy? 478 00:40:59,917 --> 00:41:01,167 Mommy. 479 00:41:05,500 --> 00:41:06,500 Mommy. 480 00:41:26,584 --> 00:41:28,084 She is calling you. 481 00:41:29,459 --> 00:41:30,625 Who? 482 00:41:38,542 --> 00:41:40,250 Oh my God, no, please. 483 00:41:40,875 --> 00:41:42,500 Please leave us alone. 484 00:41:53,084 --> 00:41:53,917 1, 485 00:41:55,292 --> 00:41:56,125 2... 486 00:41:59,959 --> 00:42:00,959 4, 487 00:42:02,375 --> 00:42:03,459 5... 488 00:43:09,834 --> 00:43:10,500 And that's the owl. 489 00:43:10,584 --> 00:43:12,959 No, no, no. No, no! 490 00:43:13,042 --> 00:43:14,750 That's the elephant. 491 00:43:14,834 --> 00:43:16,167 Oh God! 492 00:43:16,250 --> 00:43:17,792 That's the monkey. 493 00:43:18,042 --> 00:43:19,584 What did you do? 494 00:43:19,667 --> 00:43:21,875 That's the elephant. 495 00:43:23,667 --> 00:43:25,625 And that's the owl. 496 00:44:42,959 --> 00:44:44,209 Everyone's here. 497 00:45:09,334 --> 00:45:13,834 Um, so, uh, we, um, 498 00:45:15,334 --> 00:45:19,375 we know that, uh, nothing will ever take this pain away. 499 00:45:19,834 --> 00:45:23,042 And, well, that you probably wanna die. 500 00:45:24,250 --> 00:45:26,834 But you'll see one day you'll turn around 501 00:45:26,917 --> 00:45:29,875 and realize that... (MUFFLED SPEECH) 502 00:45:30,750 --> 00:45:32,375 (MUFFLED SPEECH) 503 00:45:37,084 --> 00:45:39,084 (MUFFLED SPEECH) 504 00:45:40,542 --> 00:45:42,375 I should've prepared more things. 505 00:45:45,667 --> 00:45:47,084 Maybe tidied up a bit. 506 00:45:48,334 --> 00:45:49,584 Come over more. 507 00:45:52,042 --> 00:45:54,459 Maybe take him off your hands like Mom would have. 508 00:45:59,917 --> 00:46:01,292 Why is it so big? 509 00:46:01,375 --> 00:46:02,875 Does it matter, Betty. 510 00:46:03,834 --> 00:46:05,875 She said he needed space to grow. 511 00:46:09,792 --> 00:46:13,250 She was unwell, and I let it simmer. 512 00:46:14,667 --> 00:46:16,584 Accidents can happen to anyone. 513 00:46:22,709 --> 00:46:23,917 You need help. 514 00:46:25,500 --> 00:46:26,709 You broke. 515 00:46:28,834 --> 00:46:30,625 But you're not a monster. 516 00:46:36,334 --> 00:46:38,000 When are they coming? 517 00:46:38,334 --> 00:46:39,500 In a half hour. 518 00:46:39,834 --> 00:46:41,542 You want me to stay? 519 00:46:44,042 --> 00:46:44,959 No. 520 00:46:45,042 --> 00:46:47,167 I'm gonna pack her favorite sweater. 521 00:46:51,250 --> 00:46:53,709 I'll go see her tonight. She might need me. 522 00:46:55,584 --> 00:46:56,417 No. 523 00:46:56,792 --> 00:46:57,625 Let's just-- 524 00:46:59,750 --> 00:47:01,792 She's gonna need to be able to trust at least one of us 525 00:47:01,875 --> 00:47:02,709 after that. 526 00:47:51,875 --> 00:47:53,125 Not real. 527 00:47:54,292 --> 00:47:55,750 Just stare. 528 00:47:56,625 --> 00:48:00,500 1, 2, 3... 529 00:48:00,584 --> 00:48:01,500 Mommy? 530 00:48:05,625 --> 00:48:06,459 Alex? 531 00:48:16,792 --> 00:48:18,125 Are you real? 532 00:48:20,709 --> 00:48:21,667 Oh my... 533 00:48:26,084 --> 00:48:27,292 You're real. 534 00:49:05,084 --> 00:49:08,042 They're-- they're here to take you to the hospital. 535 00:49:14,250 --> 00:49:16,334 I can't leave him. 536 00:49:16,417 --> 00:49:17,792 You need help. 537 00:49:18,375 --> 00:49:20,417 They just-- they just wanna take care of you. 538 00:49:20,500 --> 00:49:22,209 Take care of me? What-- 539 00:49:23,000 --> 00:49:24,459 For how long? 540 00:49:24,750 --> 00:49:25,834 A few months. 541 00:49:26,750 --> 00:49:28,000 A few months! 542 00:49:28,084 --> 00:49:29,959 Don't you understand what you did? 543 00:49:32,542 --> 00:49:34,292 A few months in a hospital is the best 544 00:49:34,375 --> 00:49:35,792 of many terrible options. 545 00:49:36,209 --> 00:49:37,667 Think of our son. 546 00:49:38,500 --> 00:49:39,917 You couldn't be with our real child, 547 00:49:40,000 --> 00:49:42,542 but you want us to be here for the ghost in your head? 548 00:49:44,834 --> 00:49:46,459 We're a family. 549 00:49:46,542 --> 00:49:47,709 I can't do this anymore! 550 00:49:47,792 --> 00:49:49,375 Then you go! Why do I have to go? 551 00:49:49,459 --> 00:49:50,667 I'm staying! 552 00:49:50,750 --> 00:49:52,917 No! What is wrong with you? 553 00:49:53,000 --> 00:49:55,792 Get off of me! Just-- I said-- 554 00:49:56,917 --> 00:49:58,209 Okay. Okay. 555 00:49:58,292 --> 00:49:59,375 Get off! 556 00:50:17,875 --> 00:50:19,459 Are you gonna stay with her? 557 00:50:24,209 --> 00:50:25,459 Jared? 558 00:50:27,542 --> 00:50:31,167 I don't know, but I can't be in that house. 559 00:50:32,209 --> 00:50:33,709 Does she know that? 560 00:50:35,375 --> 00:50:38,250 Yes, I think she understands that. 561 00:50:40,209 --> 00:50:42,125 She has to be checked on. 562 00:50:42,375 --> 00:50:44,959 The aftercare plan needs to be followed. 563 00:50:45,542 --> 00:50:46,584 I know. 564 00:51:17,292 --> 00:51:19,875 I'm so sorry. It wasn't better. 565 00:52:01,625 --> 00:52:02,750 Jared? 566 00:52:17,959 --> 00:52:19,042 Katherine? 567 00:52:31,167 --> 00:52:32,334 Alex? 568 00:54:03,292 --> 00:54:04,209 One, 569 00:54:05,792 --> 00:54:06,917 Two, 570 00:54:07,417 --> 00:54:08,459 Four, 571 00:54:08,542 --> 00:54:09,375 Three, 572 00:54:10,459 --> 00:54:11,375 Five, 573 00:54:12,292 --> 00:54:13,125 Seven, 574 00:54:13,500 --> 00:54:14,334 Six, 575 00:54:15,125 --> 00:54:15,959 Eight, 576 00:54:17,709 --> 00:54:18,542 Nine, 577 00:54:20,042 --> 00:54:21,000 Ten. 578 00:54:30,292 --> 00:54:32,334 What did you do? 579 00:54:32,750 --> 00:54:36,209 No, no. Oh God! 580 00:54:38,917 --> 00:54:40,459 What is wrong with you? 581 00:54:48,667 --> 00:54:49,834 Mommy. 582 00:54:49,917 --> 00:54:51,709 It's not funny anymore. 583 00:54:52,792 --> 00:54:54,542 Meredith. 584 00:55:01,167 --> 00:55:02,834 She is calling you. 585 00:55:04,084 --> 00:55:06,459 She is calling you. 586 00:55:08,042 --> 00:55:10,750 (MUFFLED SPEECH) 587 00:55:13,292 --> 00:55:14,375 Wake up! 588 00:55:42,500 --> 00:55:44,500 You've reached Katherine. I'll call you right back. 589 00:55:45,500 --> 00:55:47,250 Hey, it's me. You were right. 590 00:55:47,334 --> 00:55:49,000 It's a lot bein' home. 591 00:55:49,625 --> 00:55:50,959 God, the pills are making me crazy, 592 00:55:51,042 --> 00:55:52,417 giving me nightmares. 593 00:55:53,167 --> 00:55:54,417 Come over. 594 00:55:54,917 --> 00:55:56,167 I miss you. 595 00:55:56,250 --> 00:55:58,000 Oh, I'm ramblin'. I'm ramblin'. 596 00:55:58,084 --> 00:55:59,834 Okay? Anyway, bye. 597 00:56:00,250 --> 00:56:01,792 Oh my fucking God. 598 00:56:02,250 --> 00:56:03,542 It's so hot. 599 00:56:08,750 --> 00:56:09,667 Oh God. 600 00:56:19,459 --> 00:56:20,292 Oh fuck. 601 00:56:21,959 --> 00:56:23,209 Oh God. 602 00:56:57,459 --> 00:56:58,542 Mom. 603 00:57:01,584 --> 00:57:02,875 Oh my God. 604 00:57:10,250 --> 00:57:11,459 Mom? 605 00:57:13,167 --> 00:57:14,000 Alex. 606 00:57:15,750 --> 00:57:17,500 I've missed you so much. 607 00:57:23,542 --> 00:57:25,500 Please don't leave again. 608 00:57:28,209 --> 00:57:30,709 I won't. I love you. 609 00:58:00,375 --> 00:58:01,750 How you holdin' up? 610 00:58:01,834 --> 00:58:02,750 You seem good. 611 00:58:02,834 --> 00:58:03,792 I am. 612 00:58:03,875 --> 00:58:04,917 You should come over. 613 00:58:05,459 --> 00:58:07,834 I redid his bedroom. 614 00:58:07,917 --> 00:58:09,375 I cleaned up. 615 00:58:09,459 --> 00:58:12,375 It's never been like this here before. 616 00:58:12,459 --> 00:58:14,250 Good, good. I'm happy to hear that. 617 00:58:14,334 --> 00:58:15,792 You deserve to feel good. 618 00:58:15,875 --> 00:58:17,167 Come for dinner this weekend. 619 00:58:17,250 --> 00:58:18,125 Um-- 620 00:58:18,209 --> 00:58:19,334 Katherine's comin'. Betty-- 621 00:58:19,417 --> 00:58:22,042 Uh, I'm still not ready. I can't be there. 622 00:58:22,125 --> 00:58:23,459 It's just a dinner. 623 00:58:23,542 --> 00:58:24,334 Yay! 624 00:58:24,417 --> 00:58:25,167 Just a normal dinner. 625 00:58:25,250 --> 00:58:26,167 How am I supposed to-- 626 00:58:28,542 --> 00:58:29,292 Oh my God. 627 00:58:31,875 --> 00:58:33,209 I don't know. 628 00:58:33,875 --> 00:58:35,667 Come on. We have to start somewhere. 629 00:58:36,292 --> 00:58:38,417 Please, just-- just a dinner. 630 00:58:39,625 --> 00:58:41,959 I love you right up to the moon. 631 00:58:43,084 --> 00:58:44,250 And back. 632 00:58:44,917 --> 00:58:46,709 Hey, slugger, get over here. 633 00:58:52,042 --> 00:58:55,750 ♪ Happy birthday to you ♪ 634 00:58:56,334 --> 00:59:00,667 ♪ Happy birthday, dear Alex ♪ 635 00:59:01,375 --> 00:59:05,125 ♪ Happy birthday to you ♪ 636 00:59:07,834 --> 00:59:10,084 Okay. Just a dinner. 637 00:59:20,459 --> 00:59:22,709 Can you please bring me the wine glasses? 638 00:59:22,792 --> 00:59:26,667 (MUFFLED SPEECH) 639 00:59:29,834 --> 00:59:31,834 Can you please bring me the wine glasses? 640 00:59:51,959 --> 00:59:53,042 Okay. 641 00:59:57,167 --> 00:59:58,250 Okay. 642 01:00:01,167 --> 01:00:01,750 Hey. 643 01:00:01,834 --> 01:00:02,709 What? 644 01:00:02,792 --> 01:00:04,834 It's gonna be okay. Hmm? 645 01:00:04,917 --> 01:00:06,959 Yeah. Okay. 646 01:00:27,875 --> 01:00:30,542 Alex. Alex. 647 01:00:36,792 --> 01:00:38,084 Oh, God! 648 01:00:38,167 --> 01:00:40,167 The fucking squirrels destroyed it all. 649 01:00:40,250 --> 01:00:41,542 Driving me mental. 650 01:00:41,625 --> 01:00:44,084 (MUFFLED CONVERSATION) 651 01:00:47,667 --> 01:00:50,000 I spent 200 bucks on tomatoes and peppers. 652 01:00:50,084 --> 01:00:51,750 You know how many I ate? Not one. 653 01:00:52,334 --> 01:00:53,875 They ate everything. And wasteful, too. 654 01:00:53,959 --> 01:00:55,834 They take a bite, drag it off. 655 01:00:55,917 --> 01:00:58,084 You should get that, um, mesh stuff. 656 01:00:58,167 --> 01:00:59,417 The chicken wire stuff. 657 01:00:59,500 --> 01:01:01,209 Oh, I hate the way that stuff looks. 658 01:01:01,292 --> 01:01:01,834 Mm. 659 01:01:01,917 --> 01:01:03,459 It's like vegetable jail. 660 01:01:04,834 --> 01:01:05,625 How you feeling? 661 01:01:05,709 --> 01:01:06,709 She's fine. 662 01:01:07,917 --> 01:01:09,459 You don't need to answer for me. 663 01:01:09,542 --> 01:01:12,042 Well, look, how well you're doing now, huh? 664 01:01:12,125 --> 01:01:16,084 I'm just saying it was, uh, it's good for you. 665 01:01:19,584 --> 01:01:21,542 Hope everyone's hungry. 666 01:01:21,625 --> 01:01:22,709 Hmm. 667 01:01:29,667 --> 01:01:31,667 Her roast is fucking delicious. 668 01:01:34,459 --> 01:01:38,042 Mm, friendly. Not friends. 669 01:01:38,959 --> 01:01:39,875 They're friends. 670 01:01:42,167 --> 01:01:43,250 Done. 671 01:01:45,709 --> 01:01:47,417 Hope you all like it pink. 672 01:01:48,834 --> 01:01:49,709 Looks perfect. 673 01:01:49,792 --> 01:01:51,209 Wow, M, you really outdid yourself! 674 01:01:51,292 --> 01:01:52,250 Beautiful. 675 01:01:52,792 --> 01:01:55,250 So, what were we all talkin' about? 676 01:01:57,584 --> 01:01:59,375 Work. Chit chat. 677 01:01:59,459 --> 01:02:01,334 Mm, boring stuff. 678 01:02:01,875 --> 01:02:04,167 Oh, I can handle borin' stuff. 679 01:02:04,917 --> 01:02:07,000 Well, I-- I can't even remember the topic. 680 01:02:07,084 --> 01:02:10,375 Your, um, your beautiful roast just wiped my thoughts clean. 681 01:02:13,584 --> 01:02:15,792 Okay, well, we don't all need to tiptoe. 682 01:02:16,084 --> 01:02:18,084 Tiptoe? We never tip toe around you. 683 01:02:18,167 --> 01:02:20,500 Well, you certainly love to tiptoe around my windows. 684 01:02:20,584 --> 01:02:21,709 Hey, hey. 685 01:02:25,375 --> 01:02:26,459 How's Sam? 686 01:02:28,292 --> 01:02:29,250 Good. 687 01:02:29,334 --> 01:02:32,459 Uh, we got him all packed up for summer camp. 688 01:02:33,834 --> 01:02:36,000 Well, Walmart was having a sale on ponchos, 689 01:02:36,084 --> 01:02:38,667 so I went out and bought five. 690 01:02:38,750 --> 01:02:41,334 Uh, but then had to return them because I remembered 691 01:02:41,417 --> 01:02:43,500 that the camp wanted a full rain get-up, 692 01:02:43,584 --> 01:02:44,750 pants and all. 693 01:02:45,417 --> 01:02:47,875 Um, I mean, sounds exhaustin', your life. 694 01:02:48,625 --> 01:02:50,750 Buyin' things, returnin' things. 695 01:02:52,417 --> 01:02:56,209 And in traffic, it's like a whole day. 696 01:02:56,292 --> 01:02:58,209 Sam hit two home-runs at the last game. 697 01:02:58,292 --> 01:03:00,167 We still lost, but he's getting so good. 698 01:03:00,250 --> 01:03:02,625 Well, Alex was thinkin' of tryin' out next season. 699 01:03:02,709 --> 01:03:03,542 Hmm? 700 01:03:07,875 --> 01:03:10,584 Um, what did you just say? 701 01:03:11,750 --> 01:03:14,000 I was thinkin' of givin' him your old bat. 702 01:03:14,250 --> 01:03:15,084 Hmm? 703 01:03:15,667 --> 01:03:17,542 He-- he can't try out for the team, Meredith. 704 01:03:17,625 --> 01:03:19,459 Take it easy. She just got out. 705 01:03:19,542 --> 01:03:21,584 Got out? I wasn't in jail, Jared. 706 01:03:21,667 --> 01:03:24,042 I mean, you would know if you'd visited, but... 707 01:03:25,459 --> 01:03:26,417 I couldn't. 708 01:03:28,209 --> 01:03:29,167 All I see is him. 709 01:03:29,917 --> 01:03:31,334 He's right here. 710 01:03:35,209 --> 01:03:36,500 Please, M, don't. 711 01:03:36,959 --> 01:03:38,875 Finish up, Alex. it's past your bedtime. 712 01:03:41,167 --> 01:03:43,250 JARED: He's not-- just-- 713 01:03:43,792 --> 01:03:46,125 Meredith, you're fine. 714 01:03:46,209 --> 01:03:47,917 You're okay, but he's not here. 715 01:03:52,125 --> 01:03:53,709 M, he's not here. 716 01:03:53,792 --> 01:03:55,834 He's not-- he isn't here. 717 01:03:57,167 --> 01:03:58,125 You're okay. 718 01:04:00,125 --> 01:04:01,459 He's not here? 719 01:04:08,417 --> 01:04:10,084 He's not here. 720 01:04:10,167 --> 01:04:12,584 Yes, I am! 721 01:04:18,834 --> 01:04:20,375 We should take her back to the hospital. 722 01:04:20,459 --> 01:04:23,000 That'll kill her. She just needs to sleep. 723 01:04:23,542 --> 01:04:24,917 She misses you. 724 01:04:35,542 --> 01:04:37,417 You know, I'm gonna call you tomorrow, okay? 725 01:04:39,125 --> 01:04:40,250 I'll walk you. 726 01:04:43,292 --> 01:04:44,125 I'm tellin' her. 727 01:04:44,209 --> 01:04:46,000 Don't. Just wait. 728 01:05:01,334 --> 01:05:03,000 I'm not getting promoted. 729 01:05:04,334 --> 01:05:05,417 I'm sorry. 730 01:05:07,292 --> 01:05:08,125 I just-- 731 01:05:09,875 --> 01:05:12,625 I can't afford both this house and my place much longer. 732 01:05:14,584 --> 01:05:16,792 Then get rid of the apartment. 733 01:05:17,250 --> 01:05:18,875 I'm not moving back, M. 734 01:05:38,292 --> 01:05:40,084 You just left me? 735 01:05:41,000 --> 01:05:42,917 What I feel doesn't matter, Meredith. 736 01:05:45,625 --> 01:05:49,959 I can't move back in with you even if I do love you. 737 01:05:51,959 --> 01:05:53,209 We're family. 738 01:05:54,042 --> 01:05:54,875 This is home. 739 01:05:56,292 --> 01:05:57,250 I gotta go. 740 01:05:57,334 --> 01:05:58,375 Okay, no, please. 741 01:05:58,459 --> 01:05:59,542 I'm sorry. 742 01:06:01,875 --> 01:06:03,417 Please just stay tonight. 743 01:06:05,750 --> 01:06:07,709 Just until I fall asleep, please. 744 01:06:09,750 --> 01:06:10,584 Fine. 745 01:06:11,750 --> 01:06:12,584 Just tonight. 746 01:06:14,459 --> 01:06:16,459 And I mean it, just until you fall asleep. 747 01:07:35,209 --> 01:07:36,042 Mommy? 748 01:07:42,209 --> 01:07:43,584 Are you mad at me? 749 01:07:46,875 --> 01:07:48,000 Come here. 750 01:07:54,000 --> 01:07:55,584 Does Dad hate us? 751 01:07:57,292 --> 01:07:58,125 No. 752 01:08:00,042 --> 01:08:01,417 He hates himself. 753 01:08:02,167 --> 01:08:05,917 But when he looks in the mirror, he sees us. 754 01:08:09,209 --> 01:08:11,334 This isn't his home anymore. 755 01:08:30,792 --> 01:08:33,500 For the tooth fairy to grant my wish. 756 01:08:33,584 --> 01:08:34,959 I want Dad to die. 757 01:08:38,000 --> 01:08:39,834 Don't say that. 758 01:08:40,875 --> 01:08:43,584 Don't say that, the three of us are family. 759 01:08:47,375 --> 01:08:50,625 Yes. The three of us. 760 01:09:36,417 --> 01:09:37,834 Oh, what the-- 761 01:09:41,209 --> 01:09:42,459 What's this, M? 762 01:09:50,125 --> 01:09:51,500 It's his first tooth. 763 01:09:53,709 --> 01:09:54,625 Enough. 764 01:09:54,709 --> 01:09:56,042 What is wrong with you? 765 01:09:56,125 --> 01:09:58,334 Me? You need help. Oh my God. 766 01:09:58,417 --> 01:09:59,917 Alex is upset! 767 01:10:00,000 --> 01:10:00,792 You're fucking crazy. 768 01:10:01,000 --> 01:10:02,584 You upset him! 769 01:10:05,042 --> 01:10:06,167 What the fuck? 770 01:10:06,542 --> 01:10:07,875 You see? 771 01:10:24,292 --> 01:10:26,000 I just want you to get better. 772 01:10:26,542 --> 01:10:27,709 I'm great. 773 01:10:30,667 --> 01:10:32,875 I can't help you if you don't let me. 774 01:11:09,125 --> 01:11:10,334 She's here. 775 01:11:15,084 --> 01:11:17,084 Oh, please! Oh, please, let him go! 776 01:11:34,542 --> 01:11:36,209 Look, we're worried about you. 777 01:11:38,209 --> 01:11:39,459 I heard what happened. 778 01:11:40,500 --> 01:11:43,209 Maybe it's time to get back on the pill. 779 01:11:43,292 --> 01:11:45,084 Uh, I don't know. 780 01:11:45,459 --> 01:11:47,750 They were making me crazy. 781 01:11:48,250 --> 01:11:49,417 Okay. 782 01:11:50,417 --> 01:11:52,084 What happened with your tooth? 783 01:11:54,167 --> 01:11:54,917 The tooth? 784 01:11:55,000 --> 01:11:55,875 Yeah. 785 01:11:56,834 --> 01:11:58,500 Jared told you about that? 786 01:11:59,209 --> 01:12:00,625 I 787 01:12:01,417 --> 01:12:05,125 Um, well, I had a rotten tooth and it was hurtin' me. 788 01:12:05,209 --> 01:12:07,459 I can't believe he called you. 789 01:12:07,750 --> 01:12:08,750 Meredith, that's-- that's... 790 01:12:08,834 --> 01:12:10,417 I don't want them to come back! 791 01:12:10,500 --> 01:12:12,667 It's not what people do when they have a rotten tooth. 792 01:12:12,750 --> 01:12:14,625 We're gonna need to check you more often. 793 01:12:15,084 --> 01:12:16,125 No, you don't. 794 01:12:16,209 --> 01:12:16,917 That's not how this works. 795 01:12:17,000 --> 01:12:18,250 Now, you wanna come around more? 796 01:12:18,334 --> 01:12:20,042 - Meredith. - Fuck this. 797 01:12:20,125 --> 01:12:22,959 Alex, it's okay. Nobody's coming back. 798 01:12:23,042 --> 01:12:24,667 It's just you and me, buddy. 799 01:12:37,334 --> 01:12:40,209 I wonder where Alex is. 800 01:12:42,709 --> 01:12:43,542 Gotcha! 801 01:12:44,792 --> 01:12:45,625 Oh. 802 01:12:52,500 --> 01:12:53,750 Oh fuck! 803 01:12:53,834 --> 01:12:55,084 Mommy! 804 01:12:56,292 --> 01:12:57,542 Alex! 805 01:13:07,625 --> 01:13:08,709 Alex? 806 01:13:12,875 --> 01:13:13,875 Alex! 807 01:13:14,334 --> 01:13:16,209 Alex, come out! You're scaring me! 808 01:13:24,709 --> 01:13:26,417 I want it to be just us. 809 01:13:26,750 --> 01:13:29,000 It is. It will be. 810 01:13:29,250 --> 01:13:31,084 Is Dad coming home? 811 01:13:32,000 --> 01:13:34,834 Hey, it's his choice. 812 01:13:35,334 --> 01:13:37,000 I want to choose. 813 01:13:37,084 --> 01:13:39,209 Kids don't get to choose. 814 01:13:40,584 --> 01:13:42,417 They just hope to hell that they're born 815 01:13:42,500 --> 01:13:43,834 in the right home and-- 816 01:13:45,625 --> 01:13:46,917 If they're not-- 817 01:13:49,667 --> 01:13:51,125 They're not. 818 01:13:52,417 --> 01:13:53,917 But moms can choose. 819 01:13:59,500 --> 01:14:01,542 We can be a family, just you and me. 820 01:14:08,000 --> 01:14:10,334 I can't believe you made all of these. 821 01:14:12,292 --> 01:14:13,917 I'm so proud of you. 822 01:14:16,750 --> 01:14:17,875 What's this? 823 01:14:20,084 --> 01:14:21,292 Is that me? 824 01:14:24,209 --> 01:14:25,375 Is that you? 825 01:14:26,167 --> 01:14:27,000 No. 826 01:14:30,792 --> 01:14:31,625 That's me. 827 01:14:32,834 --> 01:14:34,292 I'm the dragon. 828 01:14:35,167 --> 01:14:37,375 And who's the dragon eating? 829 01:14:40,042 --> 01:14:41,792 That's also Mommy. 830 01:14:52,792 --> 01:14:54,459 Am I a bad mother? 831 01:15:02,542 --> 01:15:05,209 Do you remember when you started feeling this way? 832 01:15:08,125 --> 01:15:09,584 Think, Meredith. 833 01:15:10,750 --> 01:15:12,209 Can you see it? 834 01:15:14,042 --> 01:15:15,500 What are you doing? 835 01:15:18,667 --> 01:15:20,584 What? I'm changin' his diaper. 836 01:15:20,667 --> 01:15:22,542 You can't just leave him there. 837 01:15:24,209 --> 01:15:25,375 Wake up. 838 01:15:27,250 --> 01:15:28,875 Will you be okay without me, 839 01:15:29,959 --> 01:15:31,625 taking care of him, and the house, 840 01:15:31,709 --> 01:15:33,125 and get dinner ready? 841 01:15:33,959 --> 01:15:34,875 Dinner? 842 01:15:38,334 --> 01:15:39,584 You're broken. 843 01:15:40,167 --> 01:15:41,667 You're not a monster. 844 01:15:46,709 --> 01:15:48,459 I thought you miss this. 845 01:15:52,375 --> 01:15:53,875 Yeah, I miss that, too. 846 01:15:53,959 --> 01:15:56,042 Just a-- just a few more weeks, right? 847 01:15:58,459 --> 01:16:01,334 The doctor said, we'd be good to go by now. 848 01:16:02,542 --> 01:16:05,250 Yeah, but you're not ready, are you? 849 01:16:07,292 --> 01:16:09,375 Not, that's-- that's not what I mean. 850 01:16:10,500 --> 01:16:12,250 Don't do that thing where you retreat. 851 01:16:12,334 --> 01:16:13,834 Can you hear yourself? 852 01:16:15,125 --> 01:16:16,792 Can you hear yourself? 853 01:16:17,500 --> 01:16:19,167 You're not a monster. 854 01:16:21,917 --> 01:16:23,459 Am I a bad mother? 855 01:16:29,250 --> 01:16:30,542 I think it's, um... 856 01:16:32,834 --> 01:16:34,500 It's too early to tell. 857 01:16:36,834 --> 01:16:38,625 You knew and you did nothin'. 858 01:16:51,792 --> 01:16:53,584 You ever wanna hurt Jared? 859 01:16:54,417 --> 01:16:55,667 Or yourself? 860 01:16:56,334 --> 01:16:58,042 I don't want to. 861 01:17:01,500 --> 01:17:02,709 Meredith? 862 01:17:07,042 --> 01:17:11,917 When I was a kid, I had a hamster Delia... 863 01:17:13,500 --> 01:17:15,250 and she was pregnant. 864 01:17:16,084 --> 01:17:22,042 And I was so excited. It was amazin'. 865 01:17:22,125 --> 01:17:26,417 All these tiny little pink creatures. 866 01:17:26,917 --> 01:17:29,459 She had like seven of them. 867 01:17:29,917 --> 01:17:33,292 And even though my mom told me not to, 868 01:17:34,584 --> 01:17:41,209 I held one of the babies right after it was born. 869 01:17:42,834 --> 01:17:44,334 I held it. 870 01:17:44,417 --> 01:17:46,000 I nuzzled it. 871 01:17:46,584 --> 01:17:49,959 And then I put it back in its cage 872 01:17:50,042 --> 01:17:51,542 to be with its mother. 873 01:17:54,417 --> 01:17:59,834 And I watched in horror as Delia ate its head. 874 01:18:00,209 --> 01:18:04,417 She nodded its neck until it popped off. 875 01:18:05,417 --> 01:18:07,584 I made this sound like-- 876 01:18:08,917 --> 01:18:13,125 like when a cherry is pulled from its stem. 877 01:18:16,917 --> 01:18:19,375 And it was all because of me. 878 01:18:21,334 --> 01:18:22,959 I held her. 879 01:18:24,834 --> 01:18:26,042 I held it. 880 01:18:29,875 --> 01:18:32,375 I held the baby. 881 01:18:32,959 --> 01:18:36,875 Uh, my smell transferred 882 01:18:38,459 --> 01:18:41,459 and changed Delia's instinct. 883 01:18:42,000 --> 01:18:44,459 My smell confused her. 884 01:18:44,542 --> 01:18:48,209 She-- she was no longer hardwired to love. 885 01:18:48,584 --> 01:18:50,834 Does Alex's smell confuse you? 886 01:18:52,667 --> 01:18:54,875 All I smell is nothin'. 887 01:18:57,000 --> 01:18:58,334 Like damp. 888 01:19:00,334 --> 01:19:01,792 Like our house. 889 01:19:04,542 --> 01:19:07,750 It's like he's been dragged through its ducts. 890 01:19:11,917 --> 01:19:13,625 You're a great mom. 891 01:19:18,500 --> 01:19:20,167 You're the best kid. 892 01:19:34,167 --> 01:19:35,750 Think, Meredith. 893 01:19:41,584 --> 01:19:42,834 Can you feel it? 894 01:19:46,667 --> 01:19:47,875 See it. 895 01:19:50,000 --> 01:19:51,084 Do you see? 896 01:19:51,542 --> 01:19:52,542 Do you see? 897 01:19:52,959 --> 01:19:53,875 Do you see? 898 01:19:59,625 --> 01:20:00,459 Alex? 899 01:20:05,875 --> 01:20:06,750 Jesus! 900 01:20:08,667 --> 01:20:10,125 Why are you here? 901 01:20:13,875 --> 01:20:17,084 This-- this isn't okay, M. Look around you. 902 01:20:17,167 --> 01:20:19,250 We don't need your help. Alex and I are fine. 903 01:20:19,334 --> 01:20:21,417 Come on, Meredith. Alex is dead. 904 01:20:24,292 --> 01:20:25,792 Do you wanna see him? 905 01:20:28,459 --> 01:20:29,375 Of course. 906 01:20:29,875 --> 01:20:31,209 He's in bed. 907 01:20:34,459 --> 01:20:35,667 Meredith. 908 01:20:39,084 --> 01:20:40,292 He's hiding. 909 01:20:41,084 --> 01:20:42,459 He's scared of you. 910 01:20:43,500 --> 01:20:44,584 Alex? 911 01:20:53,500 --> 01:20:54,584 Alex? 912 01:21:02,792 --> 01:21:03,750 Alex? 913 01:21:04,959 --> 01:21:05,875 Mommy? 914 01:21:09,375 --> 01:21:10,584 Jared? 915 01:21:10,667 --> 01:21:13,667 Katherine, I'm, uh, I'm sorry to call so late. 916 01:21:27,792 --> 01:21:28,959 Mommy? 917 01:21:32,750 --> 01:21:33,959 Mommy. 918 01:21:56,667 --> 01:21:58,250 Meredith. 919 01:22:00,500 --> 01:22:02,667 Don't leave. 920 01:22:22,000 --> 01:22:23,209 I'm crying. 921 01:22:49,625 --> 01:22:51,250 I don't wanna do this. 922 01:23:05,667 --> 01:23:06,542 Meredith. 923 01:23:08,250 --> 01:23:09,834 I don't wanna do this. 924 01:23:09,917 --> 01:23:10,792 What are you doing? 925 01:23:10,875 --> 01:23:12,250 No, get off me! 926 01:23:12,709 --> 01:23:14,084 - Get up! - No! No! Jared, no! 927 01:23:14,167 --> 01:23:15,334 I'm taking you to the hospital! 928 01:23:16,959 --> 01:23:18,334 He's gonna drown! 929 01:23:19,209 --> 01:23:21,084 Oh, Alex! 930 01:23:22,334 --> 01:23:22,917 Oh! 931 01:23:23,000 --> 01:23:24,250 Come with me. 932 01:23:26,000 --> 01:23:28,209 Just stop makin' it so fucking hard! 933 01:23:28,542 --> 01:23:30,042 Don't leave me! 934 01:23:35,667 --> 01:23:36,959 Mommy! 935 01:23:40,125 --> 01:23:41,584 Don't touch my son. 936 01:23:42,125 --> 01:23:43,625 You don't have a son. 937 01:23:45,292 --> 01:23:47,000 You were never meant to be a mother. 938 01:24:11,834 --> 01:24:13,375 What have we done? 939 01:24:14,625 --> 01:24:15,667 We? 940 01:25:06,417 --> 01:25:07,250 There. 941 01:25:07,875 --> 01:25:09,042 Okay, in to bed. 942 01:25:13,917 --> 01:25:14,750 Goodnight. 943 01:25:19,584 --> 01:25:21,250 I have a present for you. 944 01:25:28,500 --> 01:25:30,167 You're the double-under queen. 945 01:25:36,375 --> 01:25:37,459 Thank you. 946 01:25:39,000 --> 01:25:41,042 But that's not me anymore. 947 01:25:42,000 --> 01:25:43,625 You're still you. 948 01:26:14,334 --> 01:26:15,667 There you go. 949 01:26:15,750 --> 01:26:17,875 See? You don't need to cry. 950 01:26:34,500 --> 01:26:35,334 1, 951 01:26:36,459 --> 01:26:37,292 2, 952 01:26:38,584 --> 01:26:39,417 3, 953 01:26:40,459 --> 01:26:41,292 4, 954 01:26:42,500 --> 01:26:43,334 5, 955 01:26:44,667 --> 01:26:45,500 6, 956 01:26:47,000 --> 01:26:47,834 7, 957 01:26:49,209 --> 01:26:50,125 8, 958 01:26:52,000 --> 01:26:52,834 9, 959 01:26:55,792 --> 01:26:56,625 10. 960 01:29:36,667 --> 01:29:37,500 Hey! 961 01:29:41,000 --> 01:29:41,834 Hey! 962 01:29:42,792 --> 01:29:45,084 - Okay. - Wait up, we gotta mark this. 963 01:29:45,167 --> 01:29:47,292 Hey, I'm-- I'm exhausted. 964 01:29:47,875 --> 01:29:49,542 Just give me a sec, hey. 965 01:29:50,334 --> 01:29:51,167 Okay. 966 01:29:52,875 --> 01:29:56,459 This is all yours, slugger. 967 01:30:01,667 --> 01:30:03,084 You did it, babe. 968 01:30:03,375 --> 01:30:04,292 Hey! 969 01:30:19,167 --> 01:30:20,709 Is somebody here? 55798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.