Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,352 --> 00:00:30,471
� Can
2
00:00:30,632 --> 00:00:34,629
� Anybody
3
00:00:34,791 --> 00:00:38,625
� Find me
4
00:00:38,792 --> 00:00:45,421
� Somebody to love?
5
00:00:52,911 --> 00:00:55,269
� Each morning I get up, I die a little
6
00:00:55,431 --> 00:00:59,067
� Can barely stand on my feet
� Take a look
7
00:00:59,231 --> 00:01:01,742
� Take a look in the mirror and cry
� In the mirror
8
00:01:01,910 --> 00:01:04,783
� And cry
Lord, what you're doing to me?
9
00:01:04,951 --> 00:01:08,347
� I have spent all my years
In believing you
10
00:01:08,510 --> 00:01:12,146
� But I just can't get no relief, Lord
11
00:01:12,311 --> 00:01:13,664
� Somebody
� Somebody
12
00:01:13,830 --> 00:01:15,261
� Ooh, somebody
� Somebody
13
00:01:15,431 --> 00:01:18,979
� Can anybody find me
14
00:01:19,150 --> 00:01:22,219
� Somebody to love?
15
00:01:27,510 --> 00:01:29,027
� I work hard
� He works hard
16
00:01:29,190 --> 00:01:30,500
� Every day of my life
17
00:01:30,670 --> 00:01:33,662
� I work till I ache my bones... �
18
00:01:33,829 --> 00:01:35,948
Morning! Cup of tea?
19
00:01:36,109 --> 00:01:38,020
Sorry,
20
00:01:38,189 --> 00:01:41,378
The power and the water needs paying.
I'm leaving some money towards it here.
21
00:01:42,389 --> 00:01:44,224
You going somewhere, hon?
22
00:01:44,389 --> 00:01:47,905
I'm leaving you, Doug.
23
00:01:49,549 --> 00:01:52,060
Well, that's it? I don't understand.
24
00:01:53,789 --> 00:01:56,104
Is it something I've done?
Oh, come on, Doug.
25
00:01:56,268 --> 00:01:58,180
You're still in your parents' house.
26
00:01:58,349 --> 00:02:00,740
Your job is going nowhere.
27
00:02:00,909 --> 00:02:04,141
You have a degree
and you work in a road gang.
28
00:02:04,308 --> 00:02:05,618
You can't just leave.
29
00:02:05,788 --> 00:02:07,383
I love you.
30
00:02:07,548 --> 00:02:09,426
Doug, please.
31
00:02:10,468 --> 00:02:11,746
I promise to change.
32
00:02:14,028 --> 00:02:16,179
Nothing has changed in two years.
33
00:02:16,348 --> 00:02:18,466
Except me.
34
00:02:18,628 --> 00:02:23,903
� Got nobody left to believe! �
35
00:02:49,786 --> 00:02:51,140
Hey, Flash.
36
00:02:51,307 --> 00:02:53,021
Mate, you sure
this is the right place?
37
00:02:53,186 --> 00:02:54,781
Yeah, it's the right place, Gurn.
38
00:02:56,386 --> 00:02:58,220
Oh, no!
Oh!
39
00:02:58,387 --> 00:03:00,024
Shit!
40
00:03:01,066 --> 00:03:01,983
Oh, no!
41
00:03:02,146 --> 00:03:05,258
Whoo-hoo!
42
00:03:06,266 --> 00:03:07,740
You're joking.
43
00:03:11,906 --> 00:03:14,221
Mr. Watson?
44
00:03:14,385 --> 00:03:16,340
Someone to see you.
He says he's a friend.
45
00:03:18,066 --> 00:03:19,299
Flash!
46
00:03:19,465 --> 00:03:20,776
Hey!
47
00:03:20,946 --> 00:03:23,785
Come in. God,
I haven't seen you since, um...
48
00:03:23,946 --> 00:03:25,496
I don't know.
49
00:03:25,665 --> 00:03:27,018
How's Susan?
50
00:03:27,185 --> 00:03:28,660
She left me.
51
00:03:30,505 --> 00:03:32,536
Ouch, eh?
52
00:03:32,705 --> 00:03:34,343
It's a bummer, man.
53
00:03:34,505 --> 00:03:35,815
Yeah.
54
00:03:35,984 --> 00:03:37,295
Let's face it.
55
00:03:37,465 --> 00:03:39,659
She always was higher-octane
than your engine was designed for.
56
00:03:39,824 --> 00:03:41,178
You know?
57
00:03:41,345 --> 00:03:43,900
I mean, no, it's a stinker, but, um...
maybe it's for the best.
58
00:03:44,064 --> 00:03:45,375
For the best?
Yeah.
59
00:03:45,545 --> 00:03:47,936
I love her.
I thought we were a couple.
60
00:03:48,104 --> 00:03:49,534
Well, no. I know.
61
00:03:49,704 --> 00:03:52,183
It's like a kick in the gonads
when that happens.
62
00:03:52,344 --> 00:03:54,583
Or so I hear.
It's my heart, Craig.
63
00:03:54,744 --> 00:03:56,579
It's not my gonads.
64
00:03:56,744 --> 00:03:58,501
What am I gonna do?
65
00:03:59,544 --> 00:04:00,942
You want my advice?
66
00:04:01,104 --> 00:04:02,981
Yeah.
Yep?
67
00:04:03,144 --> 00:04:05,415
Well, you've got to get on with your life.
I guess so.
68
00:04:05,584 --> 00:04:07,538
Yeah. Oh, there's the spirit.
Onwards and outwards.
69
00:04:07,704 --> 00:04:10,336
Hey, and you give us a ring sometime.
We're gonna grab a beer, OK?
70
00:04:10,504 --> 00:04:12,021
Yeah, That'd be...
71
00:04:13,063 --> 00:04:14,493
Be good.
72
00:04:14,663 --> 00:04:16,301
Can we talk about this?
73
00:04:17,663 --> 00:04:19,258
Us?
74
00:04:20,783 --> 00:04:22,137
I love you.
75
00:04:23,863 --> 00:04:25,620
I love you. Love you.
76
00:04:26,622 --> 00:04:29,855
� Yes, It's a hard life
77
00:04:30,023 --> 00:04:32,021
� Two lovers together
78
00:04:32,183 --> 00:04:34,498
� To love and live forever
79
00:04:34,662 --> 00:04:36,737
� In each other's hearts
80
00:04:37,743 --> 00:04:40,418
� It's a long, hard fight
81
00:04:40,582 --> 00:04:42,701
� To learn to care for each other
82
00:04:42,862 --> 00:04:47,973
� To trust in one another
right from the start
83
00:04:48,142 --> 00:04:50,501
� When you're in love... �
84
00:04:53,702 --> 00:04:55,177
Hey, shut up!
85
00:04:56,462 --> 00:04:59,858
Shut up, you... dog!
86
00:05:01,101 --> 00:05:02,979
Oh! Just...
87
00:05:03,141 --> 00:05:04,856
Get out, man! Go!
88
00:05:11,861 --> 00:05:13,738
What are you doing up there?
89
00:05:15,701 --> 00:05:17,732
You hurt?
90
00:05:27,301 --> 00:05:28,338
Oh!
91
00:05:35,300 --> 00:05:37,419
What the...? No!
92
00:05:37,580 --> 00:05:39,971
Not inside the house! Go on!
93
00:05:40,140 --> 00:05:42,499
Mongrel! Get that duck out of here!
94
00:05:44,900 --> 00:05:46,537
Come back!
95
00:05:49,940 --> 00:05:51,097
Get out! This is my house!
96
00:05:51,260 --> 00:05:53,017
Ha! Got ya!
97
00:06:00,019 --> 00:06:02,378
Right, you! Go on! Get out.
98
00:06:02,539 --> 00:06:03,969
Yes.
99
00:06:04,139 --> 00:06:05,657
Good riddance.
100
00:06:08,139 --> 00:06:10,377
Bloody duck.
101
00:06:24,938 --> 00:06:27,012
You can't
keep him here, mate.
102
00:06:27,178 --> 00:06:29,777
I'm sure there's health and safety
rules about this sort of thing.
103
00:06:29,938 --> 00:06:33,095
What am I supposed to do? Can't keep
him at home. He'll just trash the place.
104
00:06:33,258 --> 00:06:35,573
Why don't you take him to a vet?
- Nah.
105
00:06:35,738 --> 00:06:37,572
Vets are a bloody rip-off.
106
00:06:45,017 --> 00:06:46,328
Well, it's, um...
107
00:06:46,498 --> 00:06:47,808
It's munted, right?
108
00:06:47,977 --> 00:06:50,849
Maybe we should just... you know,
just put it out of its misery.
109
00:06:51,017 --> 00:06:55,047
We just close up the box
and we roll over it with the, um...
110
00:06:56,377 --> 00:06:58,014
Oh!
Eh?
111
00:06:58,177 --> 00:07:00,732
Eh? Come on. It'll be painless.
112
00:07:00,897 --> 00:07:04,927
Dude, it doesn't sound painless.
Well, we can have it for lunch.
113
00:07:07,017 --> 00:07:10,894
Yeah, you put mud all around it and
you put it in a hole in the ground.
114
00:07:11,056 --> 00:07:14,049
Build a fire over it. Leave it for an hour.
We're not eating it.
115
00:07:14,217 --> 00:07:17,373
It's just a bird.
They're filthy animals.
116
00:07:17,536 --> 00:07:20,408
Maybe you should take it to the zoo.
117
00:07:20,576 --> 00:07:22,935
Zoos take animals, don't they?
118
00:07:27,176 --> 00:07:29,207
Come on, little one.
119
00:07:29,375 --> 00:07:30,686
That's it.
120
00:07:30,856 --> 00:07:32,887
Gonna see some children now.
121
00:07:33,056 --> 00:07:34,486
That's it. Shh!
122
00:07:34,655 --> 00:07:37,134
We'll put you in this cage, OK?
123
00:07:37,295 --> 00:07:38,693
That's it. Take it easy.
124
00:07:38,855 --> 00:07:40,165
Good girl.
125
00:07:41,816 --> 00:07:43,967
Oh! Bollocks!
126
00:07:44,135 --> 00:07:45,729
Sorry.
127
00:07:45,895 --> 00:07:47,686
Sorry. I'm...
128
00:07:47,855 --> 00:07:50,170
I'm just looking for the, uh...
the bird expert...
129
00:07:50,335 --> 00:07:51,689
...keeper person.
130
00:07:51,855 --> 00:07:53,493
Well, you've found her.
131
00:07:53,655 --> 00:07:55,085
What can I do for you?
132
00:07:55,255 --> 00:07:56,893
Ah, it's this duck.
I think it's injured.
133
00:07:57,055 --> 00:07:58,693
Well, he needs a vet, then,
doesn't it?
134
00:07:58,855 --> 00:08:00,645
Well, the thing is,
it's not really my duck.
135
00:08:00,814 --> 00:08:04,451
Look, we're not a refuge
for broken birds. I'm sorry.
136
00:08:04,615 --> 00:08:07,334
Come on! Here we go.
137
00:08:07,495 --> 00:08:09,689
I thought you might have, like,
a bird hospital or something.
138
00:08:09,854 --> 00:08:12,606
Yeah, right next to
the bird fire station.
139
00:08:12,774 --> 00:08:14,052
Yep.
140
00:08:14,214 --> 00:08:15,809
I'm kind of busy. So...
141
00:08:15,974 --> 00:08:17,284
Right.
142
00:08:17,454 --> 00:08:19,289
OK. Here we go, little one.
143
00:08:20,654 --> 00:08:22,084
So it'll fit here somewhere?
No.
144
00:08:22,254 --> 00:08:23,849
No?
It won't fit anywhere.
145
00:08:25,094 --> 00:08:27,452
Must be somewhere I can take a duck.
It's not a duck.
146
00:08:27,614 --> 00:08:29,131
I'm pretty sure it is.
147
00:08:29,293 --> 00:08:31,368
Oh, so you're the bird expert now,
are you?
148
00:08:31,533 --> 00:08:32,887
Well, no. It's just...
149
00:08:33,054 --> 00:08:35,609
I mean, that's a duck. Isn't it?
150
00:08:35,773 --> 00:08:40,043
The traditional method of feeding
zoo animals from a feed pan...
151
00:08:40,213 --> 00:08:41,523
It's a shelduck.
152
00:08:41,693 --> 00:08:44,369
...does little to stimulate
complex feeding behaviours.
153
00:08:44,533 --> 00:08:47,011
Oh, well, great. See? There you go.
I wouldn't have known that.
154
00:08:47,173 --> 00:08:50,569
So it's better off here,
isn't it, really?
155
00:08:50,732 --> 00:08:52,807
No, Look, um...
156
00:08:54,692 --> 00:08:57,171
Give you the name of someone
who might be able to help you.
157
00:08:57,332 --> 00:09:00,968
Now, some of the food
that we feed the animals
158
00:09:01,133 --> 00:09:03,087
you might not think of as food.
159
00:09:08,492 --> 00:09:09,802
It's the Easter bunny.
160
00:09:11,292 --> 00:09:12,602
Oh, Jesus. Here.
161
00:09:12,772 --> 00:09:14,967
Look him up. Give him a call.
162
00:09:15,132 --> 00:09:17,643
Who wants to see a more pork, hey?
163
00:09:17,812 --> 00:09:19,242
Oh, isn't he gorgeous?
164
00:09:19,411 --> 00:09:20,448
Putangitangi,
165
00:09:20,611 --> 00:09:24,008
the paradise shelduck,
166
00:09:24,172 --> 00:09:25,646
is endemic to New Zealand.
167
00:09:25,811 --> 00:09:27,482
It can be found
nowhere else in the world.
168
00:09:27,652 --> 00:09:30,644
When discovered by Captain Cook,
he called it the painted duck,
169
00:09:30,811 --> 00:09:32,481
an inadequate description, I feel.
170
00:09:34,531 --> 00:09:35,841
You know a lot about ducks.
171
00:09:36,011 --> 00:09:37,681
Thank you, Ginger.
172
00:09:37,851 --> 00:09:41,083
Actually, they have more in common
with swans and geese
173
00:09:41,250 --> 00:09:42,604
than they do with ducks.
174
00:09:42,771 --> 00:09:47,369
I'm a, uh, vet by trade
but a twitcher by volition.
175
00:09:47,530 --> 00:09:48,360
A twitcher?
176
00:09:48,531 --> 00:09:49,721
Birdwatcher.
Oh.
177
00:09:49,890 --> 00:09:51,365
I've always loved birds.
178
00:09:51,531 --> 00:09:53,485
They do something that we...
179
00:09:53,650 --> 00:09:54,961
...humans can't do.
180
00:09:55,130 --> 00:09:57,642
They... fly unaided.
181
00:09:57,810 --> 00:10:01,687
Rather magical animals,
as far as I'm concerned.
182
00:10:06,130 --> 00:10:07,920
Well, let's have a look.
183
00:10:09,130 --> 00:10:11,007
Yes, he has been shot.
184
00:10:11,170 --> 00:10:14,643
No sign of a female friend
when you found him?
185
00:10:14,810 --> 00:10:16,480
No.
186
00:10:16,649 --> 00:10:18,439
Many people believe
that they mate for life,
187
00:10:18,609 --> 00:10:21,558
so that if they lose a mate,
then that's it.
188
00:10:21,729 --> 00:10:23,367
He's on his own.
189
00:10:27,329 --> 00:10:29,644
Your friend's flying days are over.
He can't fend for himself.
190
00:10:29,809 --> 00:10:32,878
So I think the most humane thing
to do would be to put him down.
191
00:10:33,049 --> 00:10:34,960
Oh...
192
00:10:35,128 --> 00:10:36,646
Or...
193
00:10:36,808 --> 00:10:40,040
...I could bind his wing and we could
try to find him a foster home.
194
00:10:40,208 --> 00:10:41,562
Well, that sounds good.
195
00:10:41,728 --> 00:10:43,683
Someone will need to
look after him in the meantime.
196
00:10:46,128 --> 00:10:47,646
Right.
197
00:10:47,808 --> 00:10:50,877
So, how long?
Couple of days, maybe a week.
198
00:10:53,208 --> 00:10:54,759
Hmm?
199
00:10:58,248 --> 00:11:00,247
Yeah. Alright.
200
00:11:00,408 --> 00:11:02,122
I'll do it. I can do that.
201
00:11:02,288 --> 00:11:03,882
Right, what...
What does he eat?
202
00:11:04,047 --> 00:11:06,603
Well, shelducks usually
graze on seeds and grasses
203
00:11:06,768 --> 00:11:08,919
with the odd worm thrown in.
204
00:11:09,087 --> 00:11:10,877
However, tinned peas will be fine.
205
00:11:11,047 --> 00:11:13,799
Tinned peas?
Mm-hm.
206
00:11:16,087 --> 00:11:17,682
Alright.
Mum, look!
207
00:11:17,847 --> 00:11:19,517
He's strange.
208
00:11:26,407 --> 00:11:27,881
Sorry.
209
00:11:50,166 --> 00:11:51,803
I like your duck.
Thank you.
210
00:11:52,966 --> 00:11:54,636
Have you had him long?
211
00:11:54,805 --> 00:11:57,044
No, I'm just looking after it
for a while.
212
00:12:00,166 --> 00:12:01,563
That was the duck.
213
00:12:01,726 --> 00:12:02,916
Right.
214
00:12:03,085 --> 00:12:05,684
Yeah.
215
00:12:10,405 --> 00:12:11,955
Well, see you later.
'Bye.
216
00:12:14,525 --> 00:12:17,801
It shouldn't take too long.
I should have it all ready to... go!
217
00:12:17,964 --> 00:12:20,684
My God!
Christ on a bike.
218
00:12:21,924 --> 00:12:23,923
I really didn't think
he'd stoop to this.
219
00:12:24,084 --> 00:12:26,683
This is nuts!
220
00:12:28,804 --> 00:12:30,115
Is this...
221
00:12:31,884 --> 00:12:33,237
Ew.
222
00:12:33,404 --> 00:12:34,955
Fine!
223
00:12:35,124 --> 00:12:37,559
If he wants to trash my stuff...
224
00:12:37,724 --> 00:12:39,482
...I'll bloody show him.
225
00:12:45,923 --> 00:12:48,643
Is it true that penguins
mate once a year?
226
00:12:48,803 --> 00:12:50,398
Yeah.
227
00:12:52,763 --> 00:12:54,117
Lucky bastards.
228
00:12:56,043 --> 00:12:58,642
I don't know
what you're laughing at.
229
00:12:58,803 --> 00:13:00,922
When was the last time
you got lucky?
230
00:13:01,083 --> 00:13:04,075
Actually, I'm very happy
being a penguin.
231
00:13:04,243 --> 00:13:06,078
You're not a penguin, Holly.
232
00:13:06,243 --> 00:13:09,759
You're a bloody penguin nun.
Yeah.
233
00:13:12,163 --> 00:13:14,117
Shit!
234
00:13:16,123 --> 00:13:17,597
This is all your fault.
235
00:13:34,722 --> 00:13:36,120
Susan?
236
00:13:36,282 --> 00:13:39,034
Hey, Flash. I guess you're not
coming back to work today, huh?
237
00:13:41,442 --> 00:13:42,795
No.
238
00:13:42,961 --> 00:13:45,080
It all sort of got out of hand.
You know, just...
239
00:13:45,241 --> 00:13:47,273
Just trying to
get rid of the duck. So...
240
00:13:47,442 --> 00:13:49,713
I'm just gonna see you tomorrow.
241
00:13:49,881 --> 00:13:52,830
You'll see me tonight, mate.
It's quiz night.
242
00:13:53,001 --> 00:13:55,840
Oh. Yeah.
243
00:13:56,001 --> 00:13:58,359
Of course. Yep.
244
00:13:59,761 --> 00:14:01,071
I'll see you then.
245
00:14:01,241 --> 00:14:02,999
Oh, oh. Hey. Hey,
and bring the duck.
246
00:14:03,161 --> 00:14:04,995
He can't be any worse
than the other two, right?
247
00:14:05,160 --> 00:14:06,558
Sure.
248
00:14:16,640 --> 00:14:19,075
Sure, make yourself at home.
249
00:14:24,720 --> 00:14:26,150
What did that guy
with the duck want?
250
00:14:26,320 --> 00:14:28,351
He found it, wanted to know
what to do with it.
251
00:14:28,519 --> 00:14:29,830
He was quite cute.
252
00:14:30,000 --> 00:14:31,474
Well, he could walk and talk.
253
00:14:31,639 --> 00:14:32,950
Like I said, cute.
254
00:14:33,119 --> 00:14:36,472
This pond still isn't
draining properly.
255
00:14:37,559 --> 00:14:39,274
It needs rooting out, I think.
256
00:14:40,879 --> 00:14:43,554
You should probably...
give it a good seeing-to.
257
00:14:45,959 --> 00:14:47,793
Get... Just get in there
and give it a poking.
258
00:14:47,959 --> 00:14:49,793
I know what you're doing,
and I'm... I'm not...
259
00:14:49,959 --> 00:14:51,597
This isn't.,, I'm not amused.
260
00:14:51,759 --> 00:14:54,150
Really not amused.
261
00:14:57,159 --> 00:15:00,435
- Does it like beer?
- No. No.
262
00:15:00,598 --> 00:15:02,149
No!
Come on!
263
00:15:02,319 --> 00:15:03,672
Focus, you lot.
264
00:15:03,838 --> 00:15:06,110
- It's time to get serious.
- OK!
265
00:15:06,278 --> 00:15:09,271
The category is
'All Creatures Great and Small'.
266
00:15:09,438 --> 00:15:12,747
A group of bees is called... what?
267
00:15:12,918 --> 00:15:15,189
A shoal. A shoal of bees.
268
00:15:15,358 --> 00:15:17,673
No. Don't be stupid.
It's a hive.
269
00:15:17,837 --> 00:15:20,349
Oh, no, no. A hive is where they live.
It's a, um...
270
00:15:20,518 --> 00:15:23,073
It's a swarm. Isn't it, Doug?
271
00:15:23,237 --> 00:15:24,668
Doug.
272
00:15:24,837 --> 00:15:26,869
A swarm. A swarm of bees.
273
00:15:27,038 --> 00:15:28,435
Bees. Yeah, yeah, a swarm.
274
00:15:28,598 --> 00:15:30,432
If you guys are wrong,
you're shouting the next round.
275
00:15:30,597 --> 00:15:32,716
Not gonna happen, dickjam.
Who you calling dickjam, numbnuts?
276
00:15:32,877 --> 00:15:34,352
Want me to numb your nuts, eh?
Hey!
277
00:15:34,517 --> 00:15:36,755
You don't see the Professors arguing!
Well, they don't have to.
278
00:15:36,917 --> 00:15:41,067
They've got two PhDs, a bloody
astronomer and a sports journalist.
279
00:15:41,236 --> 00:15:42,066
Unbeatable.
280
00:15:42,237 --> 00:15:44,672
I am an animal from Greek mythology,
281
00:15:44,836 --> 00:15:47,469
the harbinger of death.
282
00:15:47,637 --> 00:15:51,546
I take the form of dogs,
dolphins and birds.
283
00:15:54,076 --> 00:15:55,866
Psychopomp.
A cycle pump?
284
00:15:56,036 --> 00:15:58,352
That's not a word.
I read it in a Stephen King book.
285
00:15:58,516 --> 00:15:59,914
These birds pecked a dude to death.
286
00:16:00,076 --> 00:16:02,751
Yeah, that makes sense,
'cause birds are evil bastards.
287
00:16:02,916 --> 00:16:05,865
How does Susan feel about
having a flying rat in the house?
288
00:16:06,036 --> 00:16:07,467
Doug!
289
00:16:07,635 --> 00:16:08,946
Are you OK, mate?
290
00:16:10,635 --> 00:16:12,110
Susan left me.
291
00:16:14,995 --> 00:16:16,470
Oh.
292
00:16:17,556 --> 00:16:19,510
I'm sorry. I'm just not...
I'm not up for this.
293
00:16:19,675 --> 00:16:20,986
You're better without me.
294
00:16:21,156 --> 00:16:23,427
And don't forget your dinner.
295
00:16:27,835 --> 00:16:29,233
Cheers, man.
296
00:16:29,395 --> 00:16:30,989
Look after yourself, eh?
297
00:16:31,155 --> 00:16:32,465
I'll call you tomorrow.
298
00:16:32,635 --> 00:16:34,633
'All Creatures Great and Small'.
299
00:16:34,795 --> 00:16:38,431
The raptor family consists
of what type of bird?
300
00:16:40,595 --> 00:16:42,549
Dr. Dre.
What?!
301
00:16:42,714 --> 00:16:44,025
Dr. Dre the raptor.
302
00:16:44,195 --> 00:16:48,192
"A psychopomp
is the guide of lost souls,
303
00:16:48,354 --> 00:16:51,991
"a mediator between the conscious
and the unconscious realms,
304
00:16:52,154 --> 00:16:53,464
"life and death.
305
00:16:53,634 --> 00:16:55,993
"Their role is not to
judge the deceased
306
00:16:56,154 --> 00:16:58,993
"but to provide a safe passage
to the next life."
307
00:16:59,154 --> 00:17:02,944
Well, at least I know
you're not judging me.
308
00:17:04,554 --> 00:17:07,109
What was she like? Your mate?
309
00:17:08,314 --> 00:17:11,787
Maybe you shouldn't answer that.
310
00:17:11,953 --> 00:17:13,711
I had a bath with Susan once.
311
00:17:13,873 --> 00:17:16,472
We lit some candles,
312
00:17:16,633 --> 00:17:19,702
opened a bottle of wine,
put on some music.
313
00:17:19,873 --> 00:17:22,788
It was quite fancy.
314
00:17:22,953 --> 00:17:24,428
Little bit cramped, though.
315
00:17:24,593 --> 00:17:26,951
The tap kept sticking into my back.
She had to move.
316
00:17:27,113 --> 00:17:29,504
Leaned a bit too close to the...
the candle.
317
00:17:31,673 --> 00:17:33,190
Her hair caught fire.
318
00:17:33,352 --> 00:17:35,624
Lucky we were in the bath.
319
00:17:37,312 --> 00:17:39,311
Oh!
320
00:17:40,992 --> 00:17:42,466
Steady on!
321
00:17:43,512 --> 00:17:44,986
Hey, Donald. Look.
322
00:17:45,152 --> 00:17:48,581
I've got to tell you, this is...
kind of a one-man deal.
323
00:17:48,752 --> 00:17:50,751
Don't look so pleased with yourself.
324
00:17:50,912 --> 00:17:52,911
This is not gonna be
a regular thing.
325
00:17:55,952 --> 00:17:57,983
Great. Now I'm talking to a duck.
326
00:17:58,151 --> 00:18:00,182
In a bath.
327
00:18:00,351 --> 00:18:02,229
Whoa!
328
00:18:02,391 --> 00:18:04,707
That is not a worm, OK?
329
00:18:12,271 --> 00:18:13,789
Forget it! You're not coming in.
330
00:18:19,911 --> 00:18:23,384
If you don't shut up,
I'll put you outside for the dog's dinner.
331
00:18:34,710 --> 00:18:36,982
Arggh!
332
00:18:37,150 --> 00:18:41,103
- Yeah, let's go!
- Come on, guys!
333
00:18:44,270 --> 00:18:47,699
He's down like a clown!
334
00:18:49,509 --> 00:18:50,863
This ain't fair.
335
00:18:51,030 --> 00:18:53,585
You guys are, like, genetically
designed to be better at cricket.
336
00:18:53,749 --> 00:18:55,420
"You guys"?
337
00:18:55,590 --> 00:18:56,943
Alright.
338
00:18:57,109 --> 00:18:59,425
What do you call
an Indian flying a plane?
339
00:19:01,229 --> 00:19:04,462
You call him a pilot,
you pack of racists.
340
00:19:04,629 --> 00:19:08,298
I can't believe I work with you people.
Ah, I'm not a racist.
341
00:19:09,428 --> 00:19:10,706
Come on, guys.
342
00:19:10,868 --> 00:19:13,424
Dude! You look terrible.
343
00:19:13,589 --> 00:19:15,379
Oh, I didn't get any sleep
last night, did I?
344
00:19:15,548 --> 00:19:17,143
Stupid duck kept trying
to get into my bedroom.
345
00:19:17,309 --> 00:19:19,143
I should never
have had a bath with it.
346
00:19:20,708 --> 00:19:22,619
A bath?
347
00:19:22,788 --> 00:19:24,306
Yeah, well, he...
348
00:19:24,468 --> 00:19:26,106
It doesn't matter, Look.
349
00:19:26,268 --> 00:19:27,786
What are you...?
You're not working.
350
00:19:27,948 --> 00:19:29,466
Well, you weren't here.
351
00:19:29,628 --> 00:19:31,627
Oh, alright. Fair enough.
352
00:19:35,347 --> 00:19:37,980
- Hello?
- Good news.
353
00:19:38,148 --> 00:19:41,784
I've found someone to take your duck.
Great. Yeah, that is good news.
354
00:19:41,947 --> 00:19:45,016
It's called Puddleduck Farm.
Everything's taken care of.
355
00:19:45,187 --> 00:19:47,666
You can pop in any time.
They're expecting you.
356
00:19:47,827 --> 00:19:49,421
Where is it?
'Bye.
357
00:19:49,588 --> 00:19:51,062
Hello?
358
00:19:53,787 --> 00:19:56,223
So, Mr. Crappy.
There'll be lots of birds there.
359
00:19:56,387 --> 00:19:58,177
Birds of a feather.
360
00:19:58,347 --> 00:19:59,745
You can flock together.
361
00:19:59,907 --> 00:20:02,146
Be able to do all your duck stuff.
362
00:20:02,307 --> 00:20:05,102
Might even meet a nice lady duck.
363
00:20:05,267 --> 00:20:06,664
You never know.
364
00:20:06,827 --> 00:20:09,579
Best of all, you'll be able to poo
anywhere you like.
365
00:20:09,747 --> 00:20:11,100
Yes.
366
00:20:11,266 --> 00:20:12,577
I thought you'd like that.
367
00:20:14,787 --> 00:20:16,424
Bit of music, eh?
368
00:20:17,426 --> 00:20:19,545
� I want to break free
369
00:20:21,546 --> 00:20:24,385
� I want to break free... �
370
00:20:25,666 --> 00:20:28,778
� I want to break free from your lies
371
00:20:28,946 --> 00:20:30,496
� You're so self-satisfied
372
00:20:30,665 --> 00:20:32,817
� I don't need you... �
Well, look at that.
373
00:20:32,986 --> 00:20:34,700
The duck likes Queen.
374
00:20:34,865 --> 00:20:37,104
� I've got to break free
375
00:20:39,185 --> 00:20:41,096
� God knows
376
00:20:41,265 --> 00:20:44,017
� God knows, I want to break... �
377
00:20:47,385 --> 00:20:48,334
Hello!
378
00:20:48,505 --> 00:20:50,941
You must be Doug.
379
00:20:51,105 --> 00:20:54,457
You can call me Aunty Jessamine.
Everyone does.
380
00:20:54,625 --> 00:20:55,935
Hi.
381
00:20:56,104 --> 00:20:59,381
We're very excited to have a new
addition to our happy little commune!
382
00:20:59,545 --> 00:21:00,855
Aren't we, everyone?
383
00:21:01,024 --> 00:21:04,453
That's good.
Oh, aren't they adorable?
384
00:21:04,624 --> 00:21:06,655
They've all got their own hat!
385
00:21:06,824 --> 00:21:10,897
And I've got a lovely one all
picked out for your little ducky.
386
00:21:13,584 --> 00:21:17,253
Gareth, stop doing that to Darcy!
I've told you before, he doesn't like it!
387
00:21:17,424 --> 00:21:20,264
Sometimes the boys can get a little...
388
00:21:20,424 --> 00:21:22,302
...frisky with each other.
389
00:21:27,663 --> 00:21:30,219
Oh.
390
00:21:30,384 --> 00:21:32,174
Right.
391
00:21:32,343 --> 00:21:33,817
Uh...
392
00:21:48,463 --> 00:21:51,739
Oh... Bugger!
393
00:21:59,462 --> 00:22:01,656
I must be mad.
394
00:22:01,822 --> 00:22:03,373
Whoa! Watch out!
395
00:22:03,542 --> 00:22:05,179
You moron duck!
396
00:22:05,342 --> 00:22:06,892
Crazy. Whoa!
397
00:22:07,062 --> 00:22:08,732
Nearly had us in the ditch.
398
00:22:10,621 --> 00:22:13,778
Let's have this stupid hat off
for a start.
399
00:22:13,942 --> 00:22:15,252
Come on.
400
00:22:15,421 --> 00:22:16,732
You stay there.
401
00:22:16,902 --> 00:22:18,572
That's your side, alright?
402
00:22:23,741 --> 00:22:25,936
Now, just... Look,
put your seatbelt on, for a start.
403
00:22:26,101 --> 00:22:28,252
Just stay...
Don't look at me like that.
404
00:22:28,421 --> 00:22:30,299
Right, every species
has to be belted in,
405
00:23:07,859 --> 00:23:09,934
Holly?
Yep?
406
00:23:11,219 --> 00:23:13,054
Look. Um...
407
00:23:13,220 --> 00:23:15,535
Doug.
Doug. Um...
408
00:23:15,699 --> 00:23:19,096
Your little friend is a wild animal.
We're not a bird sanctuary.
409
00:23:19,259 --> 00:23:21,093
I know. I just want some advice.
410
00:23:21,259 --> 00:23:24,416
My advice is let him go.
Let him fend for himself.
411
00:23:24,579 --> 00:23:26,337
Well, what if he can't?
412
00:23:26,499 --> 00:23:29,895
Happens all the time.
It's called life.
413
00:23:30,058 --> 00:23:31,369
Well...
414
00:23:31,539 --> 00:23:33,056
He's staying with me.
415
00:23:34,459 --> 00:23:36,697
So you're keeping him?
416
00:23:36,859 --> 00:23:38,256
Yeah, I think I will.
417
00:23:38,419 --> 00:23:40,296
Although there's just
a couple of issues.
418
00:23:40,459 --> 00:23:41,692
Oh, yeah?
Yeah.
419
00:23:41,858 --> 00:23:45,210
It keeps getting into the bed with me, which...
I know it's a bit weird, but...
420
00:23:45,378 --> 00:23:47,377
I mean, he's a duck. So...
421
00:23:47,538 --> 00:23:49,013
Have you tried closing the door?
422
00:23:49,178 --> 00:23:52,050
I've done that, but he's very loud.
You can hear him on the other side.
423
00:23:52,218 --> 00:23:54,534
I can't get much sleep.
424
00:23:55,857 --> 00:23:58,009
OK. I can give you a few pointers.
425
00:23:58,178 --> 00:24:00,449
But we'll probably have to see
the duck's environment.
426
00:24:00,618 --> 00:24:02,889
My house?
Yes.
427
00:24:03,057 --> 00:24:04,968
Don't we, Holly?
428
00:24:05,137 --> 00:24:06,535
OK.
429
00:24:06,697 --> 00:24:08,051
Um... OK, yeah.
430
00:24:08,217 --> 00:24:11,373
I could give it... a quick look
and suggest some changes.
431
00:24:11,537 --> 00:24:13,449
Changes?!
432
00:24:13,617 --> 00:24:15,768
Look, do you want to get
a good night's sleep or not?
433
00:24:15,937 --> 00:24:17,335
Yep.
434
00:24:17,497 --> 00:24:19,091
OK.
435
00:24:25,777 --> 00:24:27,294
Are you stealing that duck?
436
00:24:27,457 --> 00:24:28,810
What? No.
437
00:24:28,976 --> 00:24:31,487
What are you doing with it, then?
None of your business.
438
00:24:31,656 --> 00:24:33,131
It is if you're stealing it.
439
00:24:33,296 --> 00:24:35,295
Well, I'm not stealing it, alright?
It's my duck.
440
00:24:35,456 --> 00:24:36,930
What's its name, then?
441
00:24:37,096 --> 00:24:38,407
Excuse me?
442
00:24:38,576 --> 00:24:40,650
Well, if it's your duck,
you must know its name.
443
00:24:45,056 --> 00:24:46,606
Pierre.
444
00:24:46,776 --> 00:24:49,812
Pierre? What kind of a name
is that for a pet? That's stupid.
445
00:24:49,975 --> 00:24:52,574
You're stupid! Alright?
It's not a pet.
446
00:24:52,735 --> 00:24:55,171
Then it's not yours.
Yes, it is!
447
00:24:55,336 --> 00:24:56,766
Liar! You're a duck thief.
448
00:24:56,935 --> 00:24:58,725
Everyone! He's stealing!
Shh!
449
00:24:58,895 --> 00:25:00,970
I'm calling the police on you.
Not stealing.
450
00:25:01,135 --> 00:25:03,013
Keep your noise down, alright?
I'm not a thief.
451
00:25:05,655 --> 00:25:07,971
Don't call the cops.
You'll get into trouble.
452
00:25:08,135 --> 00:25:09,805
Here!
Hey, give it back!
453
00:25:09,975 --> 00:25:12,214
No! It's a toy anyway.
Is not!
454
00:25:12,375 --> 00:25:14,494
Look, it's my duck,
and I'm taking him home. OK?
455
00:25:14,655 --> 00:25:17,014
And you, mind your own beeswax.
Little brat!
456
00:25:22,854 --> 00:25:24,372
Good day.
457
00:25:41,774 --> 00:25:43,324
Maybe I am stuck.
458
00:25:48,374 --> 00:25:50,765
Hello?
Hey, Craig. It's Doug.
459
00:25:50,933 --> 00:25:52,844
I need your help with something.
Um...
460
00:25:53,013 --> 00:25:54,848
Sure. What's up?
461
00:25:55,013 --> 00:25:57,568
I'm gonna sell the house. Yeah.
462
00:25:57,733 --> 00:26:01,086
It's time for me to move on.
Oh, good for you, Flash.
463
00:26:01,253 --> 00:26:02,563
Thank you.
464
00:26:02,733 --> 00:26:05,408
So I need a few pointers.
You know, how to sell it.
465
00:26:05,572 --> 00:26:08,084
Where to invest.
You couldn't be in safer hands, mate.
466
00:26:08,253 --> 00:26:09,683
Don't worry.
I'll take care of everything.
467
00:26:09,853 --> 00:26:10,923
Cheers.
468
00:26:11,092 --> 00:26:13,243
It's the least I could do, mate.
I'll be in touch.
469
00:26:13,412 --> 00:26:15,203
Alright, man. See you.
470
00:26:21,652 --> 00:26:22,929
Oh, crap!
471
00:26:23,092 --> 00:26:24,729
You've got a call on line one.
472
00:26:26,252 --> 00:26:27,682
Uh, tell them I'm busy.
473
00:26:27,852 --> 00:26:29,610
It's the bank, Craig!
474
00:26:29,772 --> 00:26:31,562
Then, uh...
475
00:26:31,731 --> 00:26:33,522
I'm in Wellington.
Big deal in the offing.
476
00:26:33,692 --> 00:26:35,002
Seriously!
477
00:26:35,172 --> 00:26:37,487
I'm on the verge
of a major development deal.
478
00:26:40,212 --> 00:26:43,007
Bankruptcy is what you're on
the bloody verge of, Craig.
479
00:26:43,171 --> 00:26:45,967
Everyone who calls
is looking to get paid, and so am I.
480
00:26:46,131 --> 00:26:47,605
Hey, come on.
481
00:26:48,611 --> 00:26:49,922
Amanda.
482
00:26:50,091 --> 00:26:52,209
There's more to this job
than money. Mmm?
483
00:26:53,411 --> 00:26:56,010
If there's no money by tomorrow,
you're on your own.
484
00:26:56,171 --> 00:26:57,721
Hey!
485
00:27:02,611 --> 00:27:04,445
Now, he's just through here.
486
00:27:04,610 --> 00:27:05,920
There he is.
487
00:27:06,090 --> 00:27:08,089
Oh!
488
00:27:08,250 --> 00:27:10,041
Hey. Got a couple of visitors.
489
00:27:10,211 --> 00:27:12,526
- Lovely house.
- Yeah.
490
00:27:13,610 --> 00:27:14,963
Oh!
491
00:27:15,130 --> 00:27:17,806
Bit of a... bit of a Queen fan, I see.
492
00:27:17,970 --> 00:27:19,924
- Yeah, I guess so.
- Yeah.
493
00:27:20,090 --> 00:27:22,722
Get it from the old man.
He was quite the fanatic.
494
00:27:22,890 --> 00:27:24,200
Was he?
495
00:27:24,370 --> 00:27:25,604
Got all the albums.
Lovely.
496
00:27:25,770 --> 00:27:27,407
Where are your parents now?
497
00:27:27,570 --> 00:27:28,880
That's them there.
498
00:27:29,050 --> 00:27:30,884
You're actually touching Dad.
499
00:27:31,049 --> 00:27:32,447
It's alright.
500
00:27:32,609 --> 00:27:33,963
He'd probably like it.
501
00:27:34,129 --> 00:27:36,368
Oh, I didn't...
Uh... Well, he's, uh...
502
00:27:36,529 --> 00:27:37,882
He's looking... He's looking good.
503
00:27:38,049 --> 00:27:39,927
He's looking healthy.
504
00:27:40,089 --> 00:27:42,568
Does he get out much?
Um, no.
505
00:27:42,729 --> 00:27:44,804
I kind of keep him in this little area.
Right.
506
00:27:44,969 --> 00:27:47,841
There's a stray dog. So...
Mm-hm.
507
00:27:48,009 --> 00:27:50,761
I've got a little towel up there
with a view.
508
00:27:50,928 --> 00:27:52,806
You'd be surprised how many
times he walks into that.
509
00:27:52,968 --> 00:27:55,567
Right.
510
00:27:55,728 --> 00:27:58,044
"It's a towel!"
But he can't understand me.
511
00:27:58,209 --> 00:28:01,004
He'll probably need
somewhere to swim, though, so...
512
00:28:01,168 --> 00:28:04,117
Yeah. I've got to get him
out of my bath. Yep, uh...
513
00:28:04,288 --> 00:28:06,439
Sorry, your bath?
Mmm.
514
00:28:06,608 --> 00:28:09,120
Thought you were...
trying to get him out of your bed.
515
00:28:09,288 --> 00:28:11,045
Bed, not bath!
516
00:28:11,208 --> 00:28:13,282
I don't share the bath with him.
That would be weird.
517
00:28:13,448 --> 00:28:15,283
No.
I wouldn't have a bath with a duck.
518
00:28:15,448 --> 00:28:16,758
What's wrong with the guy?
Yeah.
519
00:28:16,928 --> 00:28:19,439
Oh. No. Just in the bed there.
So... Mmm.
520
00:28:19,607 --> 00:28:20,678
Yeah.
521
00:28:20,848 --> 00:28:22,638
Um...
522
00:28:22,808 --> 00:28:24,325
Actually...
523
00:28:29,687 --> 00:28:32,165
Are you OK?
Yeah. Just hang on a second.
524
00:28:32,327 --> 00:28:33,320
OK.
525
00:28:34,807 --> 00:28:36,358
Do you need, um...
Whoa!
526
00:28:36,527 --> 00:28:38,438
That's not mine.
Sure.
527
00:28:38,607 --> 00:28:40,157
So...
528
00:28:40,327 --> 00:28:42,326
Paddling pool.
Oh. Oh, of course.
529
00:28:42,487 --> 00:28:44,037
Had it since I was a kid.
Oh.
530
00:28:44,206 --> 00:28:47,243
- Hey, it's a good start.
- Do you have a girlfriend?
531
00:28:47,407 --> 00:28:50,246
Um...
532
00:28:50,407 --> 00:28:52,361
No. Not really.
533
00:28:52,526 --> 00:28:54,361
Sort of in between, I guess.
534
00:28:54,526 --> 00:28:55,355
Yeah.
535
00:28:55,526 --> 00:28:56,957
Pierre.
536
00:28:57,126 --> 00:28:58,721
Look.
Pierre?
537
00:28:58,886 --> 00:29:00,196
Yeah, it's... it's...
538
00:29:00,366 --> 00:29:02,124
Oh, yeah, no. It's a good name.
539
00:29:02,286 --> 00:29:05,518
It suits him, doesn't it?
Yeah, it does. Yeah. Yeah.
540
00:29:05,685 --> 00:29:07,160
I think so.
541
00:29:11,526 --> 00:29:13,284
Come on. You'll like it.
542
00:29:13,446 --> 00:29:15,444
I know. Look.
543
00:29:15,606 --> 00:29:18,445
If we're gonna make this work,
you have to trust me, OK?
544
00:29:18,606 --> 00:29:20,363
Come on, have a go.
545
00:29:21,365 --> 00:29:23,123
Yes. In the pool.
546
00:29:24,965 --> 00:29:26,396
You can do it!
547
00:29:26,565 --> 00:29:28,202
Come on, mate. Here we go.
548
00:29:30,925 --> 00:29:33,403
Wow. Look at that, eh?
549
00:29:40,724 --> 00:29:42,602
- Just the basics there, OK?
- Right.
550
00:29:42,764 --> 00:29:44,239
Clean water, good diet.
551
00:29:44,405 --> 00:29:48,161
The more he sees this as his home,
the more respect he'll give it, so...
552
00:29:48,324 --> 00:29:51,316
So no more crapping on the floor?
Well, no.
553
00:29:51,484 --> 00:29:53,275
He's a duck, so...
Yeah.
554
00:29:54,964 --> 00:29:56,318
Well, thank you.
Thank you.
555
00:29:56,484 --> 00:29:57,313
OK.
'Bye.
556
00:29:57,484 --> 00:29:59,002
Cool. See ya.
Cheers. See ya.
557
00:30:01,564 --> 00:30:02,874
Doug's quite nice, isn't he?
558
00:30:03,043 --> 00:30:05,238
God, you're unbelievable!
What?!
559
00:30:05,404 --> 00:30:06,757
Do you never, ever stop?
560
00:30:06,923 --> 00:30:08,354
He's single.
561
00:30:08,524 --> 00:30:09,877
And he's got his own home.
562
00:30:10,043 --> 00:30:12,195
You're insatiable.
And he's got a nice bottom.
563
00:30:12,364 --> 00:30:14,034
He's got a nice bottom, has he?
564
00:30:16,283 --> 00:30:18,554
Rise and shine, Auckland.
Life's calling.
565
00:30:18,723 --> 00:30:20,995
Just gone 7:00.
You're listening to AKFM.
566
00:30:21,163 --> 00:30:22,757
Come on, let's kick-start the day
567
00:30:22,923 --> 00:30:24,954
with a track for all you
hopeless romantics out there.
568
00:30:25,122 --> 00:30:28,355
Queen, 'Crazy Little Thing Called Love'.
569
00:30:29,723 --> 00:30:32,234
� This thing called love
570
00:30:32,403 --> 00:30:35,472
� I just can't handle It
571
00:30:35,643 --> 00:30:37,958
� This thing called love
572
00:30:38,122 --> 00:30:40,842
� I must get round to It
573
00:30:41,002 --> 00:30:42,312
� I ain't ready
574
00:30:42,482 --> 00:30:45,235
� Crazy little thing called love
575
00:30:47,442 --> 00:30:48,795
� This thing
� This thing
576
00:30:48,962 --> 00:30:50,272
� Called love
� Called love
577
00:30:50,441 --> 00:30:52,112
� It cries
� Like a baby
578
00:30:52,282 --> 00:30:54,039
� In a cradle all night
It swings
579
00:30:54,202 --> 00:30:56,200
� Woo-ooh
� It jives, yeah
580
00:30:56,362 --> 00:30:58,600
� It shakes all over like a jellyfish
581
00:30:58,761 --> 00:31:00,072
� I kinda like It
582
00:31:00,242 --> 00:31:03,278
� That crazy little thing called love... �
583
00:31:11,721 --> 00:31:15,030
Hey, try kicking it!
Try not flooding it.
584
00:31:15,201 --> 00:31:16,795
Bloody piece of junk.
585
00:31:16,960 --> 00:31:19,276
Why doesn't Ray scrap the thing
and get a new one?
586
00:31:19,441 --> 00:31:23,318
Oh, you're joking, right?
He's tighter than a fish's bum!
587
00:31:31,080 --> 00:31:32,391
The bugger bit me!
588
00:31:32,560 --> 00:31:34,034
Ah!
589
00:31:34,200 --> 00:31:36,516
Never start it in gear!
That clutch is dodgy.
590
00:31:38,280 --> 00:31:40,279
So Doug's keeping the duck?
591
00:31:41,280 --> 00:31:45,353
Um... am I the only one
that thinks that this is a bit, um...
592
00:31:47,120 --> 00:31:48,430
Well, you know, um...
593
00:31:48,600 --> 00:31:49,637
...unnatural?
594
00:31:49,800 --> 00:31:51,590
Unnatural?
595
00:31:51,759 --> 00:31:56,073
Well, his girlfriend leaves him
and he replaces her... with a duck.
596
00:31:56,239 --> 00:31:58,434
What is it with you and birds?
OK.
597
00:31:58,599 --> 00:32:01,755
What about all the derogatory words
we use to talk about birds? Hmm?
598
00:32:01,919 --> 00:32:03,230
What?
599
00:32:03,399 --> 00:32:06,194
'Bird-brained', huh?
'Feather-brained'. 'Flighty'.
600
00:32:06,359 --> 00:32:08,991
We call people 'chickens' and um...
601
00:32:09,158 --> 00:32:10,873
Turkeys!
Yeah, and 'cocks', man.
602
00:32:11,039 --> 00:32:13,550
We call someone 'an egg'.
Or an egg burger!
603
00:32:13,718 --> 00:32:15,476
Come on.
See! They're foul.
604
00:32:16,478 --> 00:32:19,350
Now, I'm going to work
and you're staying here, OK?
605
00:32:19,518 --> 00:32:21,156
You understand?
606
00:32:21,318 --> 00:32:23,470
You stay.
607
00:32:26,598 --> 00:32:29,590
No. You're not coming, OK?
608
00:32:29,758 --> 00:32:31,790
You're staying.
You're remaining behind.
609
00:32:31,957 --> 00:32:33,628
Stay.
610
00:32:33,798 --> 00:32:35,108
Good,
611
00:32:35,278 --> 00:32:36,632
Stay!
612
00:32:36,798 --> 00:32:38,108
Stay.
613
00:32:38,278 --> 00:32:40,309
Look... Stay!
614
00:32:45,118 --> 00:32:46,712
Sure this is the right address?
615
00:32:46,877 --> 00:32:49,149
This is it. Blocked drain, it says.
616
00:32:49,317 --> 00:32:51,152
Alright.
617
00:32:57,037 --> 00:32:58,914
Doug! Hi.
618
00:32:59,076 --> 00:33:00,551
Hi.
Hi.
619
00:33:00,717 --> 00:33:03,557
Um... is there a problem with Pierre?
620
00:33:03,717 --> 00:33:05,355
No, no, he's fine.
OK.
621
00:33:05,517 --> 00:33:07,591
I've actually got a work order
to fix a drain here,
622
00:33:07,756 --> 00:33:09,788
Oh. So you're from...
Yep.
623
00:33:09,957 --> 00:33:12,512
City maintenance, subcontractors.
624
00:33:12,676 --> 00:33:14,795
Great.
625
00:33:14,956 --> 00:33:16,671
Me and the crew.
626
00:33:16,836 --> 00:33:20,909
Lovely. OK, well I'll just pop this in the office
and I'll show you the way.
627
00:33:24,395 --> 00:33:26,831
You know what they say-
when you fall off a horse
628
00:33:26,996 --> 00:33:30,305
the best thing to do is get
right back on again, eh?
629
00:33:30,476 --> 00:33:32,747
I was just talking to her about Pierre.
Uh-huh.
630
00:33:32,915 --> 00:33:33,745
There's no...
Uh-huh.
631
00:33:33,915 --> 00:33:37,825
Cuh-utel She could
clean my cage any time.
632
00:33:37,995 --> 00:33:41,152
And you could empty the truck any time.
633
00:33:41,315 --> 00:33:43,226
Like now, Brent.
634
00:33:44,235 --> 00:33:46,146
It's this way.
635
00:33:50,355 --> 00:33:51,905
Hi, Doug.
Hi.
636
00:33:53,955 --> 00:33:55,265
Are those your mates?
637
00:33:55,435 --> 00:33:57,826
Yeah. That's my work gang.
638
00:33:57,994 --> 00:33:59,469
Cool.
639
00:33:59,635 --> 00:34:01,425
Might just go and
supervise them for a bit.
640
00:34:01,594 --> 00:34:03,593
Supervise them?
641
00:34:03,754 --> 00:34:06,594
Yeah. She's a bit man-happy.
642
00:34:41,792 --> 00:34:44,184
Doug's gonna come in, and um...
643
00:34:44,353 --> 00:34:45,947
...Gurneesh is just cleaning up,
Yeah.
644
00:34:46,112 --> 00:34:48,307
I kind of run the guys.
645
00:34:48,473 --> 00:34:49,947
Yep. Cool.
646
00:35:13,591 --> 00:35:17,020
You know, it might be
the first thing Brent's got right.
647
00:35:17,191 --> 00:35:18,906
She is kinda cute.
648
00:35:20,392 --> 00:35:22,423
Forget it.
649
00:35:22,591 --> 00:35:24,381
I don't think she's got any interest in me.
650
00:35:24,551 --> 00:35:27,708
Ow! What was that for?
651
00:35:27,871 --> 00:35:29,945
Oi. Where you going?
652
00:35:30,111 --> 00:35:33,027
Hey. Where do you think
you're going?
653
00:35:33,191 --> 00:35:34,501
Shhh.
Alright, Doug?
654
00:35:34,671 --> 00:35:36,670
Hi.
Hi.
655
00:35:38,310 --> 00:35:39,621
Just walking Pierre.
656
00:35:39,791 --> 00:35:41,188
Great.
657
00:35:41,351 --> 00:35:42,945
He seems to like your area.
Does he?
658
00:35:44,190 --> 00:35:46,581
So...
659
00:35:46,750 --> 00:35:48,061
Drain's almost done.
660
00:35:48,231 --> 00:35:50,108
Oh, good. Great.
661
00:35:50,270 --> 00:35:52,749
It's finished, you'll be...
all fully drained and...
662
00:35:54,510 --> 00:35:56,267
Lovely.
663
00:35:58,910 --> 00:36:01,662
Can I, uh...
help you with anything else?
664
00:36:01,829 --> 00:36:04,822
Yeah, I wanted to say thank you
for helping with Pierre.
665
00:36:04,990 --> 00:36:07,184
Oh, no. Not a problem.
666
00:36:07,349 --> 00:36:08,867
It's what I do.
667
00:36:09,029 --> 00:36:11,060
I wanted to show my thanks and...
668
00:36:11,229 --> 00:36:13,348
...maybe...
669
00:36:13,509 --> 00:36:15,464
...take you out for... for dinner?
670
00:36:15,629 --> 00:36:17,823
Oh... uh...
671
00:36:17,989 --> 00:36:21,463
Or we could just,
uh, get a coffee or...
672
00:36:21,629 --> 00:36:23,299
Well, yeah. That's, um...
673
00:36:23,469 --> 00:36:24,822
That's really sweet of you.
674
00:36:24,989 --> 00:36:26,539
Go for a walk...
675
00:36:26,709 --> 00:36:28,663
Busy!
That's alright. That's cool.
676
00:36:28,828 --> 00:36:30,303
Hi, Doug.
Hi.
677
00:36:32,469 --> 00:36:35,658
Holly... I am not gonna be able
to come over for dinner tonight.
678
00:36:35,828 --> 00:36:39,017
I'm sorry. I had to
take the late cleaning shift.
679
00:36:39,188 --> 00:36:40,706
OK.
680
00:36:40,868 --> 00:36:42,222
Um, why doesn't Doug go
681
00:36:42,388 --> 00:36:44,178
instead of me?
682
00:36:44,348 --> 00:36:46,138
Sorry, what?
What?
683
00:36:46,308 --> 00:36:48,787
Yeah. You guys both look like
you could use the company.
684
00:36:48,948 --> 00:36:50,860
Well, um...
685
00:36:51,028 --> 00:36:53,386
Happy little penguin, are we?
686
00:36:59,667 --> 00:37:01,262
Actually, it'd be really nice.
687
00:37:01,428 --> 00:37:03,579
If you're still up for it.
688
00:37:03,747 --> 00:37:05,941
Yeah. Sure.
Yeah, great.
689
00:37:06,108 --> 00:37:07,778
Good. Worked out well.
690
00:37:07,947 --> 00:37:10,666
Lovely. Well...
See you, then.
691
00:37:10,827 --> 00:37:12,541
See you then... then.
Lovely.
692
00:37:12,707 --> 00:37:14,018
OK.
'Bye.
693
00:37:14,187 --> 00:37:15,737
'Bye.
See you, Doug.
694
00:37:20,066 --> 00:37:21,704
Get you next time!
695
00:37:28,626 --> 00:37:29,543
Susan?
696
00:37:29,706 --> 00:37:31,421
Craig!
697
00:37:31,586 --> 00:37:34,578
Hey.
Oh. Long time no see.
698
00:37:34,746 --> 00:37:36,581
Yeah, yeah. It has been a while.
699
00:37:36,746 --> 00:37:39,181
Zara, um, this is Craig.
Zara, hello,
700
00:37:39,346 --> 00:37:41,465
Yeah, I caught up with Doug.
701
00:37:41,626 --> 00:37:43,504
I'm so sorry to hear about you guys.
702
00:37:43,666 --> 00:37:46,025
Yeah, well, it's been
on the cards for a while now.
703
00:37:46,186 --> 00:37:50,259
Well, if you ask me, he was a fool
to let you slip through his fingers.
704
00:37:52,186 --> 00:37:53,496
I'm off.
705
00:37:53,665 --> 00:37:55,455
He's cute.
706
00:37:55,625 --> 00:37:57,340
I heard that. Thank you.
707
00:37:57,505 --> 00:37:58,815
Sorry.
708
00:37:58,985 --> 00:38:01,705
Mind if I join you?
Ah, please. Help yourself.
709
00:38:01,865 --> 00:38:04,104
Well...
710
00:38:04,265 --> 00:38:05,259
Cheers.
711
00:38:16,145 --> 00:38:17,782
Well, this is it.
712
00:38:19,744 --> 00:38:22,180
Let's go.
713
00:38:22,344 --> 00:38:23,938
OK. Now, no crapping
on the carpet, alright?
714
00:38:37,864 --> 00:38:39,938
Mum! It's the loser duck guy.
715
00:38:41,063 --> 00:38:43,215
Hi, Doug.
Hi.
716
00:38:43,383 --> 00:38:45,338
I see you've already met my son, Taylor.
717
00:38:45,503 --> 00:38:47,414
Your son.
718
00:38:47,583 --> 00:38:49,822
He lost my communicator.
719
00:38:49,983 --> 00:38:52,255
Uh...
You did?
720
00:38:52,423 --> 00:38:54,214
Well... it was a misunderstanding.
He's mean.
721
00:38:54,383 --> 00:38:57,015
Well, no. I'm sure
he didn't do it on purpose.
722
00:38:57,183 --> 00:38:59,017
Course not.
No, I'm gonna get you a new one.
723
00:38:59,183 --> 00:39:00,657
Whatever!
724
00:39:03,742 --> 00:39:05,217
Come in. Come in.
725
00:39:06,982 --> 00:39:08,500
Oh, hello.
726
00:39:11,222 --> 00:39:13,734
That's Artie.
He's Taylor's friend.
727
00:39:13,903 --> 00:39:16,381
Oh, OK,
Practically lives here.
728
00:39:16,543 --> 00:39:18,541
He's a bit different,
but he's a good kid.
729
00:39:18,702 --> 00:39:22,011
Shall I put that in the fridge?
Yes. Please.
730
00:39:22,182 --> 00:39:23,580
It's chardonnay.
Ooh!
731
00:39:23,742 --> 00:39:25,140
Favorite.
732
00:39:25,302 --> 00:39:27,661
So, what are you building?
Is it a rock?
733
00:39:27,822 --> 00:39:29,973
It's not a rock,
it's actually an asteroid.
734
00:39:30,141 --> 00:39:31,452
It's NT7.
735
00:39:31,622 --> 00:39:33,576
NT7.
736
00:39:33,741 --> 00:39:36,581
You wouldn't understand.
I wouldn't?
737
00:39:36,741 --> 00:39:40,334
It's an asteroid that's gonna
destroy the Earth in 2019.
738
00:39:40,501 --> 00:39:42,653
It'll be the end of the world.
739
00:39:42,822 --> 00:39:45,137
Really? Wow!
740
00:39:45,301 --> 00:39:47,692
There's nothing we can do to stop it.
741
00:39:50,501 --> 00:39:52,413
OK, then.
742
00:39:56,621 --> 00:39:58,379
You're joking.
743
00:40:04,860 --> 00:40:06,214
Ugh!
744
00:40:06,380 --> 00:40:07,974
You're an idiot!
745
00:40:09,940 --> 00:40:11,491
Hello, Brenda.
746
00:40:11,660 --> 00:40:12,773
Hello, Brent.
747
00:40:12,940 --> 00:40:14,818
You look like you could do with a drink.
748
00:40:14,980 --> 00:40:16,651
Care to join me?
749
00:40:21,460 --> 00:40:23,010
OK.
750
00:40:26,740 --> 00:40:28,498
You can pet him. He won't bite.
751
00:40:28,660 --> 00:40:31,335
Just, yeah, feel how soft
he is under there, look.
752
00:40:31,499 --> 00:40:34,175
He's like a duck.
It is a duck, isn't it?
753
00:40:34,339 --> 00:40:36,533
OK, you lot.
754
00:40:37,539 --> 00:40:38,697
Dinner's ready.
755
00:40:38,859 --> 00:40:42,572
There you go.
756
00:40:45,299 --> 00:40:46,609
I've got a joke.
757
00:40:46,779 --> 00:40:48,089
Oh?
Oh, yeah?
758
00:40:48,258 --> 00:40:50,694
What do you call a guy
with a spade in his head?
759
00:40:50,859 --> 00:40:51,929
Dunno.
760
00:40:52,098 --> 00:40:54,053
Doug!
761
00:40:54,219 --> 00:40:55,813
Very good.
762
00:40:55,978 --> 00:40:57,693
Haven't actually heard that one before.
763
00:40:57,858 --> 00:40:59,932
Really?
No.
764
00:41:00,099 --> 00:41:03,451
Taylor... before it gets cold.
765
00:41:16,498 --> 00:41:18,933
Mmm. That was great. Thank you.
766
00:41:21,137 --> 00:41:22,447
Taylor...
767
00:41:22,617 --> 00:41:24,976
Really into your
space stuff, aren't ya?
768
00:41:31,017 --> 00:41:33,889
He gets it from me, I'm afraid.
769
00:41:34,057 --> 00:41:35,455
I love space.
770
00:41:35,617 --> 00:41:38,369
And movies about landing
on the moon and stuff.
771
00:41:38,536 --> 00:41:40,011
Really?
772
00:41:40,177 --> 00:41:43,169
I think there's something
kind of sexy about space.
773
00:41:43,336 --> 00:41:45,772
When I was a kid I...
774
00:41:45,937 --> 00:41:48,328
...had this romantic dream that
775
00:41:48,496 --> 00:41:52,132
one day a spaceman
would come down in his rocket
776
00:41:52,297 --> 00:41:54,328
and whisk me off to the moon.
777
00:41:54,496 --> 00:41:56,286
The moon!
Yeah.
778
00:41:56,456 --> 00:42:00,289
So what about the, uh, lack of gravity
and no air? That didn't put you off?
779
00:42:00,456 --> 00:42:02,967
No. I don't know.
780
00:42:03,135 --> 00:42:05,047
Having lived in Lewisham...
781
00:42:05,216 --> 00:42:08,689
...same place all my life, I just wanted
to get as far away from there as I could.
782
00:42:08,856 --> 00:42:10,646
You know, there were
no flights to the moon
783
00:42:10,815 --> 00:42:13,010
and I heard that New Zealand
was the next best thing.
784
00:42:13,176 --> 00:42:17,610
So... here I am.
785
00:42:17,775 --> 00:42:20,407
Suppose it's nearly as far.
No!
786
00:42:20,575 --> 00:42:22,410
Yes.
787
00:42:22,575 --> 00:42:25,764
So do you ever think about
going back to the UK or...
788
00:42:25,935 --> 00:42:28,610
Not really. Kinda settled here.
789
00:42:28,775 --> 00:42:32,051
Taylor's a Kiwi, like his Dad is...
790
00:42:33,575 --> 00:42:34,885
...was...
791
00:42:36,535 --> 00:42:38,205
Oh, I've never left New Zealand.
792
00:42:38,375 --> 00:42:39,685
Oh, really?
Yeah.
793
00:42:39,854 --> 00:42:43,523
Wow. You must be the first
Kiwi I've met who hasn't travelled.
794
00:42:43,694 --> 00:42:47,090
I'm just... not a fan of flying.
795
00:42:47,254 --> 00:42:48,729
Sure.
796
00:42:52,894 --> 00:42:58,453
But... Doug, he was just so content
for things to stay the same and...
797
00:42:58,614 --> 00:43:01,333
...after a while that just gets a bit...
798
00:43:01,494 --> 00:43:03,645
Boring!
799
00:43:03,814 --> 00:43:04,687
Yes!
800
00:43:04,853 --> 00:43:07,649
Well, here's to you, then.
Mmm, Me.
801
00:43:07,813 --> 00:43:10,052
Ah, no, no. You've got to
make eye contact. Come on.
802
00:43:11,053 --> 00:43:13,204
Otherwise it's seven years bad sex.
803
00:43:14,213 --> 00:43:17,282
Well, we can't have
that now, can we?
804
00:43:19,973 --> 00:43:24,123
Taylor seems a bit down about this
whole end-of-the-world asteroid thing.
805
00:43:24,293 --> 00:43:26,728
Yeah, well.
806
00:43:26,892 --> 00:43:30,201
He lost his dad when
he was six and, um...
807
00:43:31,533 --> 00:43:32,843
...the counselor said that...
808
00:43:33,012 --> 00:43:36,441
...the NT7 obsession was
his way of dealing with...
809
00:43:36,612 --> 00:43:38,523
...his grief, really.
810
00:43:39,652 --> 00:43:42,764
You know, if his dad can die,
then why can't the rest of us?
811
00:43:42,932 --> 00:43:45,291
I'm sorry.
It's OK.
812
00:43:45,452 --> 00:43:47,330
We'd separated a couple of years before
813
00:43:47,492 --> 00:43:51,762
and I think he'd decided that, you know,
'happy families' wasn't really his thing.
814
00:43:53,372 --> 00:43:55,490
Oh, God, I'm so sorry.
815
00:43:55,652 --> 00:44:00,643
You didn't come here to
listen to my tragic sob stories.
816
00:44:00,812 --> 00:44:02,242
It's not tragic.
817
00:44:02,411 --> 00:44:04,245
Little bit.
818
00:44:05,531 --> 00:44:07,769
Besides, I know what you mean.
819
00:44:07,931 --> 00:44:09,601
Breaking up sucks.
820
00:44:09,771 --> 00:44:11,365
Oh, yeah?
821
00:44:12,370 --> 00:44:16,488
Susan left me 'cause my, uh...
my life was too small.
822
00:44:16,651 --> 00:44:20,003
Yeah, she said I was stuck,
needed to change.
823
00:44:20,170 --> 00:44:22,201
And do you?
824
00:44:22,370 --> 00:44:24,402
Well, I thought my life was fine.
825
00:44:24,571 --> 00:44:26,689
I've got a good job. Great mates.
826
00:44:26,851 --> 00:44:28,161
Hmm.
827
00:44:28,330 --> 00:44:32,403
I loved her,
thought she was the one.
828
00:44:32,570 --> 00:44:36,239
But I guess there was something that
just wasn't working and I didn't see it.
829
00:44:36,410 --> 00:44:38,845
Well, it's her loss.
830
00:44:40,929 --> 00:44:43,245
You think?
Yeah.
831
00:44:44,370 --> 00:44:46,444
Thank you.
832
00:44:50,730 --> 00:44:52,367
I should get this duck home.
833
00:44:52,530 --> 00:44:54,004
It's a bit late.
Yeah.
834
00:44:54,169 --> 00:44:56,680
I should clear this mess up anyway.
835
00:45:05,648 --> 00:45:07,243
Hey!
836
00:45:07,409 --> 00:45:10,565
You're quite fond of him, aren't you?
Yeah, he is sort of growing on me.
837
00:45:10,729 --> 00:45:12,967
I think it's nice to have
someone who relies on you.
838
00:45:14,129 --> 00:45:16,127
At least Taylor doesn't crap on the floor.
839
00:45:16,289 --> 00:45:18,363
No. Not anymore.
840
00:45:18,528 --> 00:45:21,597
Mum, Artie's had a bad dream.
841
00:45:21,768 --> 00:45:24,204
Can you come and sit with us?
842
00:45:24,368 --> 00:45:25,678
Taylor...
843
00:45:25,848 --> 00:45:27,158
It's alright. I'd better go anyway.
844
00:45:27,328 --> 00:45:28,639
Thanks for dinner.
OK.
845
00:45:28,808 --> 00:45:30,478
Mr. Gordon...
Yes, Taylor?
846
00:45:30,648 --> 00:45:33,597
I already had a Dad.
I don't want another one.
847
00:45:34,807 --> 00:45:36,445
Taylor...
848
00:45:36,607 --> 00:45:38,125
It's OK.
No, it's not.
849
00:45:38,287 --> 00:45:39,598
It's alright.
850
00:45:39,767 --> 00:45:41,078
Taylor...
851
00:45:41,248 --> 00:45:42,842
I'm so sorry. I...
852
00:45:43,007 --> 00:45:46,120
Holly, it's fine. I'll, uh... see ya.
853
00:45:46,288 --> 00:45:47,598
OK.
854
00:45:59,927 --> 00:46:01,324
Morning, sunshine.
855
00:46:01,487 --> 00:46:03,201
Morning.
856
00:46:04,647 --> 00:46:06,524
Do you wanna grab
some breakfast somewhere?
857
00:46:06,687 --> 00:46:09,285
Ah, no can do. Busy morning,
deals to close, you know.
858
00:46:09,447 --> 00:46:11,084
Right.
859
00:46:11,247 --> 00:46:13,966
So shall we, uh,
just catch up later then?
860
00:46:14,126 --> 00:46:15,917
Why?
861
00:46:17,606 --> 00:46:20,718
Oh... this was just
a bit of fun... wasn't it?
862
00:46:20,886 --> 00:46:23,955
Oh! Yeah. Of course!
863
00:46:24,125 --> 00:46:25,436
I mean, it was great fun.
864
00:46:27,086 --> 00:46:30,155
So, have a shower,
grab what you want from the kitchen
865
00:46:30,326 --> 00:46:32,040
and let yourself out, eh?
866
00:46:32,205 --> 00:46:34,597
Oh, you'll be pleased to know...
867
00:46:34,766 --> 00:46:36,840
Doug's actually moving on.
868
00:46:37,005 --> 00:46:39,997
He's even talking about selling
his old house. Isn't life a hoot?
869
00:46:41,325 --> 00:46:43,640
Welcome to
the wonderful world of singledom.
870
00:46:48,205 --> 00:46:49,603
Is that kerosene?
871
00:46:49,765 --> 00:46:51,403
Drastic measures are required.
872
00:46:51,565 --> 00:46:54,514
Tight-arse Ray won't buy
a new mower till this one's had it.
873
00:46:54,685 --> 00:46:57,797
Now, I've put sugar in the gas tank.
It's had no oil in it for months.
874
00:46:57,964 --> 00:46:59,274
The beast won't die.
875
00:47:00,925 --> 00:47:02,355
You're in a good mood!
876
00:47:02,524 --> 00:47:04,042
Nobody likes a whistler, Doug.
877
00:47:04,204 --> 00:47:06,115
How can you say that?
878
00:47:06,284 --> 00:47:08,675
Whistling is a pure expression
of personal happiness.
879
00:47:09,884 --> 00:47:12,078
Somebody's getting some!
880
00:47:12,244 --> 00:47:15,159
Whoo-hoo!
Bomp-chicka-wow-wow, Dougie!
881
00:47:15,324 --> 00:47:17,956
Leave it out!
No-one's getting anything.
882
00:47:18,123 --> 00:47:20,078
So, when are you seeing her again?
883
00:47:20,244 --> 00:47:22,438
It's funny you should ask that, actually.
884
00:47:22,603 --> 00:47:25,956
Oh, yeah, yeah, yeah!
885
00:47:27,403 --> 00:47:28,921
Why?
886
00:47:31,963 --> 00:47:33,721
Hey, mister. What's up?
887
00:47:37,883 --> 00:47:39,194
Sweetheart?
888
00:47:39,363 --> 00:47:40,957
You're seeing him again,
aren't you?
889
00:47:41,123 --> 00:47:42,433
It's the duck man, isn't it?
890
00:47:42,602 --> 00:47:45,671
His name's Doug,
and it's just a drink, OK?
891
00:47:45,842 --> 00:47:48,081
Well, I don't like him
and I don't want you to go.
892
00:47:48,242 --> 00:47:50,437
Hey, Taylor. That's not fair.
893
00:47:50,603 --> 00:47:52,601
Is it fair that I don't have my dad?
894
00:47:53,603 --> 00:47:55,153
Taylor...
895
00:47:56,882 --> 00:47:58,793
Taylor...
896
00:48:01,762 --> 00:48:03,073
Taylor. Come on, let me in.
897
00:48:03,242 --> 00:48:06,758
Taylor... sweetheart...
898
00:48:08,521 --> 00:48:11,241
Taylor, this isn't easy
for me either, you know?
899
00:48:18,521 --> 00:48:19,952
You know, when your dad left,
900
00:48:20,122 --> 00:48:24,960
the one thing that gave me comfort
above everything else...
901
00:48:25,121 --> 00:48:26,551
...was you.
902
00:48:32,241 --> 00:48:35,190
You have always been
and you always will be
903
00:48:35,361 --> 00:48:37,555
the most important person in my life.
904
00:48:44,280 --> 00:48:45,590
Doug's a good guy, yeah?
905
00:48:45,760 --> 00:48:48,316
Why don't you give him a chance, eh?
906
00:48:50,040 --> 00:48:51,514
For me.
907
00:48:53,720 --> 00:48:55,391
I love you so much.
908
00:48:59,240 --> 00:49:00,998
OK, Jenny's here, darling.
909
00:49:01,160 --> 00:49:04,349
I'm gonna go.
I'll see you later, OK?
910
00:49:14,319 --> 00:49:19,671
5,200 runs,
with an average of 33.34,
911
00:49:19,839 --> 00:49:23,508
and took 383 wickets with an average...
912
00:49:23,679 --> 00:49:25,349
Ian Botham. It's Ian Botham!
913
00:49:25,519 --> 00:49:27,189
Yeah. You sure?
Yeah, man.
914
00:49:28,198 --> 00:49:29,673
More than I know.
915
00:49:31,519 --> 00:49:33,637
This has been a sanctuary, Flashy.
916
00:49:33,799 --> 00:49:35,873
A closed club, a boys' club...
917
00:49:36,038 --> 00:49:37,796
Yeah, um... No.
918
00:49:37,958 --> 00:49:39,793
Well, I thought we had
an unspoken rule.
919
00:49:42,518 --> 00:49:47,749
I, um, asked Brenda along,
as I heard you were seeing each other.
920
00:49:47,918 --> 00:49:50,987
Brenda.
Hi.
921
00:49:52,758 --> 00:49:55,269
What type of transport
did Steve McQueen use
922
00:49:55,437 --> 00:49:57,349
in the film 'The Great Escape'?
923
00:49:57,517 --> 00:50:01,154
What type of transport
did Steve McQueen use
924
00:50:01,317 --> 00:50:03,272
in the film 'The Great Escape'?
925
00:50:04,917 --> 00:50:06,916
OK, listen up, everyone!
926
00:50:07,077 --> 00:50:11,107
First question - what is the London
Orbital motorway better known as?
927
00:50:11,277 --> 00:50:13,952
M25. It's M25.
Yes.
928
00:50:16,076 --> 00:50:18,992
Complete the following TV series title.
929
00:50:19,157 --> 00:50:20,827
'Police Camera...'
930
00:50:20,996 --> 00:50:23,312
Is it 'Action'?
Yes.
931
00:50:23,477 --> 00:50:26,666
In which month
is Hogmanay celebrated?
932
00:50:26,837 --> 00:50:29,108
December.
No, I know. It's December.
933
00:50:29,276 --> 00:50:31,034
It's December. Yes.
934
00:50:36,196 --> 00:50:38,228
Now... Ooh, it's another one
for the Professors.
935
00:50:38,396 --> 00:50:41,748
What type of music would you
associate with Maria Callas?
936
00:50:52,715 --> 00:50:55,468
Whoa, ladies and gentlemen.
Pretty exciting here.
937
00:50:55,636 --> 00:50:57,907
Men at Work and the Professors
neck and neck on 56
938
00:50:58,075 --> 00:50:59,549
as we come into the last round.
939
00:51:00,955 --> 00:51:03,630
So for the last question of
the Science and Nature round,
940
00:51:03,795 --> 00:51:05,707
and therefore
the last question of the night...
941
00:51:05,875 --> 00:51:09,271
What is the world's fastest bird?
942
00:51:09,435 --> 00:51:13,672
What is
the world's fastest bird?
943
00:51:15,354 --> 00:51:16,829
You write it down.
944
00:51:22,794 --> 00:51:25,469
And the winner is...
945
00:51:28,274 --> 00:51:32,184
Men at Work win!
946
00:51:40,114 --> 00:51:46,022
I call this trick
the balanced pillars of justice. Ah!
947
00:51:46,193 --> 00:51:47,951
Alright. Yeah, now what?
948
00:51:48,113 --> 00:51:49,827
That's a good question!
949
00:51:49,993 --> 00:51:51,828
Now what?
Oh, bugger.
950
00:51:51,993 --> 00:51:54,668
Want to help me out?
951
00:51:54,833 --> 00:51:56,307
Come on, please help me out.
952
00:51:58,153 --> 00:51:59,464
Come on. Come on.
953
00:51:59,632 --> 00:52:02,068
See you later. We're gonna
go have a girlie chat over here.
954
00:52:02,233 --> 00:52:03,227
Oh, OK.
955
00:52:06,273 --> 00:52:07,583
She's great.
956
00:52:07,753 --> 00:52:09,587
Yeah, she's not bad.
957
00:52:12,472 --> 00:52:13,706
Guys...
958
00:52:13,873 --> 00:52:15,183
Come on, guys, help me out.
959
00:52:15,352 --> 00:52:17,503
Look, it's spilling.
No.
960
00:52:17,672 --> 00:52:18,982
I can't help you.
961
00:52:22,752 --> 00:52:23,582
Oh, no.
962
00:52:23,752 --> 00:52:25,663
I can't!
Yeah, you can.
963
00:52:27,752 --> 00:52:31,782
Come on. It's Queen!
Oh, really? I'm not a dancer.
964
00:52:32,792 --> 00:52:35,227
� I'm floating around...
965
00:52:35,391 --> 00:52:37,226
Trust me.
966
00:52:37,392 --> 00:52:38,866
� So don't stop me... �
967
00:52:39,031 --> 00:52:41,303
Feeling it.
� ...now... �
968
00:52:41,471 --> 00:52:44,147
Guys... Guys.
Oh come on, seriously.
969
00:52:44,311 --> 00:52:47,226
� 'Cause I'm having a good time,
having a good time
970
00:52:47,391 --> 00:52:49,706
� I'm a shooting star
leaping through the sky
971
00:52:49,871 --> 00:52:54,348
� Like a tiger defying the laws of gravity
972
00:52:54,511 --> 00:52:58,104
� I'm a racing car passing by
like Lady Godiva... �
973
00:52:58,271 --> 00:52:59,100
Come on!
974
00:52:59,270 --> 00:53:00,908
� I'm gonna go, go, go
975
00:53:01,070 --> 00:53:03,626
� There's no stopping me
976
00:53:03,791 --> 00:53:06,466
� I'm buming through the sky, yeah
977
00:53:06,630 --> 00:53:10,627
� 200 degrees, that's why
they call me Mr. Fahrenheit
978
00:53:10,790 --> 00:53:13,268
� I'm travelling at the speed of light
979
00:53:13,430 --> 00:53:16,662
� I wanna make
a supersonic man out of you
980
00:53:16,830 --> 00:53:19,024
� Don't stop me now
981
00:53:19,189 --> 00:53:20,784
� I'm having such a good time
982
00:53:20,950 --> 00:53:22,828
� I'm having a ball
983
00:53:22,990 --> 00:53:25,064
� Don't stop me now
984
00:53:25,229 --> 00:53:28,582
� If you wanna have a good time
just give me a call
985
00:53:28,750 --> 00:53:31,622
� Don't stop me now
� 'Cause I'm having a good time
986
00:53:31,789 --> 00:53:34,584
� Don't stop me now
� Yes, I'm having a good time
987
00:53:34,749 --> 00:53:38,867
� I don't wanna stop at all
988
00:53:39,029 --> 00:53:41,508
� I'm a rocket ship
on my way to Mars
989
00:53:41,669 --> 00:53:43,022
� On a collision course...
990
00:53:43,188 --> 00:53:45,143
So, why are we here again?
991
00:53:46,149 --> 00:53:48,300
Oh, it's an old haunt of mine...
992
00:53:48,468 --> 00:53:50,784
� Like an atom bomb about to
993
00:53:50,949 --> 00:53:54,739
� Oh, oh, oh, oh, oh explode
994
00:53:54,909 --> 00:53:57,901
� I'm buming through the sky, yeah
995
00:53:58,068 --> 00:53:59,138
� 200 degrees... �
996
00:53:59,308 --> 00:54:00,138
This place is dead.
997
00:54:00,308 --> 00:54:02,340
� ...Mr. Fahrenheit
998
00:54:02,508 --> 00:54:04,746
� I'm travelling at the speed of light
999
00:54:04,908 --> 00:54:07,266
� I wanna make
a supersonic woman of you... �
1000
00:54:07,428 --> 00:54:09,786
Oi, Pierre.
1001
00:54:09,947 --> 00:54:12,580
Shhh. Wait here, alright.
The kid's asleep.
1002
00:54:16,427 --> 00:54:18,546
Shhh.
1003
00:54:18,707 --> 00:54:21,579
What was that? It wasn't me.
I know.
1004
00:54:24,387 --> 00:54:26,538
Oh, you've got two doors.
Yes.
1005
00:54:32,667 --> 00:54:35,506
Doug. Doug.
1006
00:54:35,667 --> 00:54:36,977
What?
1007
00:54:37,147 --> 00:54:38,457
Asteroid.
1008
00:54:38,626 --> 00:54:40,581
He's got the asteroid.
1009
00:54:42,147 --> 00:54:43,140
Yes!
1010
00:55:03,746 --> 00:55:05,657
Shhhh.
1011
00:55:11,226 --> 00:55:13,060
There's a lot of space stuff in there.
1012
00:55:13,225 --> 00:55:14,536
Oh, yeah!
1013
00:55:14,706 --> 00:55:16,780
And cricket. He likes cricket.
1014
00:55:16,945 --> 00:55:18,420
Yeah.
1015
00:55:20,105 --> 00:55:22,377
It was good tonight.
Yeah, Great.
1016
00:55:22,545 --> 00:55:24,499
You kicked arse in that quiz.
1017
00:55:24,665 --> 00:55:26,500
I did, didn't I? Yeah.
1018
00:55:26,665 --> 00:55:28,980
Thanks for seeing me home.
1019
00:55:29,144 --> 00:55:30,619
It's OK.
1020
00:55:50,184 --> 00:55:51,494
Goodnight, Mr. Gordon.
1021
00:55:51,664 --> 00:55:53,182
Oh. Of course.
1022
00:55:53,344 --> 00:55:54,819
I don't live here.
1023
00:55:54,984 --> 00:55:56,414
No, I live here.
1024
00:55:56,584 --> 00:55:58,658
I'd love to stay, but I've gotta go.
Shhh.
1025
00:55:58,824 --> 00:56:00,341
Because I've...
I've got another house.
1026
00:56:01,343 --> 00:56:03,375
Shhh!
1027
00:56:03,544 --> 00:56:05,421
That way.
1028
00:56:05,584 --> 00:56:08,095
See ya. 'Bye.
1029
00:56:14,903 --> 00:56:17,262
I've got your bag!
1030
00:56:18,983 --> 00:56:20,293
My bag's here.
1031
00:56:20,463 --> 00:56:21,500
OK.
1032
00:56:24,263 --> 00:56:25,933
Here we go, Pierre.
1033
00:56:27,502 --> 00:56:29,097
Sorry about that, buddy. Just...
1034
00:56:49,901 --> 00:56:51,179
Oh?
1035
00:56:55,341 --> 00:56:56,652
Shit.
1036
00:57:00,381 --> 00:57:03,810
Yeah, yeah.
Hold... hold your horses.
1037
00:57:10,461 --> 00:57:11,935
Hey.
1038
00:57:22,300 --> 00:57:24,494
That view's overrated anyway.
1039
00:57:26,940 --> 00:57:28,415
Yeah.
1040
00:57:30,140 --> 00:57:32,739
So here's the guest quarters.
1041
00:57:35,780 --> 00:57:37,090
Wow.
1042
00:57:37,260 --> 00:57:39,379
It's my old room.
So don't touch anything.
1043
00:57:39,540 --> 00:57:40,850
It's perfect.
1044
00:57:41,019 --> 00:57:42,494
Don't touch the aircraft.
1045
00:57:43,620 --> 00:57:46,569
So, now there's someone
you should meet.
1046
00:57:52,659 --> 00:57:55,017
OK, this I wouldn't have expected.
1047
00:57:56,899 --> 00:57:58,853
You know, you didn't
think about getting a cat?
1048
00:57:59,019 --> 00:58:00,329
A dog?
1049
00:58:00,499 --> 00:58:03,010
No, too mainstream.
1050
00:58:06,098 --> 00:58:07,452
His name's Pierre.
1051
00:58:07,619 --> 00:58:09,213
Hello, Pierre.
1052
00:58:09,379 --> 00:58:11,136
Pierre, this is Craig.
1053
00:58:11,298 --> 00:58:13,253
He's gonna be
staying with us for a while.
1054
00:58:13,418 --> 00:58:15,569
Not too long, hopefully.
1055
00:58:19,018 --> 00:58:20,613
Here you go.
Thank you.
1056
00:58:24,738 --> 00:58:26,528
So...
1057
00:58:26,698 --> 00:58:28,293
So what?
1058
00:58:28,458 --> 00:58:30,893
I knew it! You fancy him!
1059
00:58:31,057 --> 00:58:34,366
Well, no, actually.
'Fancy' is a strong word...
1060
00:58:35,377 --> 00:58:36,731
But, yeah, he's nice.
1061
00:58:36,898 --> 00:58:38,208
One small problem, though.
1062
00:58:38,377 --> 00:58:40,212
Oh, let me guess...
1063
00:58:40,378 --> 00:58:41,775
Taylor doesn't like him?
1064
00:58:41,938 --> 00:58:43,095
Hmm.
1065
00:58:43,258 --> 00:58:46,534
It's a big surprise. He doesn't like any
guy who shows an interest in you.
1066
00:58:46,697 --> 00:58:51,371
I mean, seriously, Holly, it's time
you put yourself first, you know?
1067
00:58:51,537 --> 00:58:55,086
If Doug turns out to be a solid guy,
then Taylor will work it out.
1068
00:58:57,057 --> 00:58:58,127
Yeah.
1069
00:59:04,456 --> 00:59:06,094
Douglas!
1070
00:59:06,256 --> 00:59:07,851
Susan!
1071
00:59:08,016 --> 00:59:09,326
How are you?
1072
00:59:09,496 --> 00:59:11,254
Yeah, good.
1073
00:59:11,416 --> 00:59:12,726
Getting there.
1074
00:59:12,896 --> 00:59:15,649
You look great.
Is that a new shirt?
1075
00:59:15,816 --> 00:59:17,727
Not really.
1076
00:59:17,896 --> 00:59:19,206
Oh...
1077
00:59:19,376 --> 00:59:21,046
Well, there's definitely
something different about you.
1078
00:59:21,215 --> 00:59:23,891
Well, I'm living with a duck now.
1079
00:59:25,856 --> 00:59:29,088
Oh, I do miss
that quirky sense of humor.
1080
00:59:30,695 --> 00:59:34,408
In fact, I've been quite surprised
how much I've missed you, Doug.
1081
00:59:34,575 --> 00:59:37,612
I'd love a chance to talk about this.
1082
00:59:37,775 --> 00:59:41,892
Maybe over a drink or a bite to eat
or something...
1083
00:59:44,375 --> 00:59:48,088
Unless, of course,
you're seeing someone else.
1084
00:59:48,255 --> 00:59:50,286
Actually...
1085
00:59:50,455 --> 00:59:52,454
I-I am...
1086
00:59:52,615 --> 00:59:54,809
I am kind of seeing...
seeing someone.
1087
00:59:54,974 --> 00:59:56,612
Oh...
1088
00:59:56,774 --> 00:59:58,806
Oh, doesn't mean
we can't still be friends.
1089
00:59:58,975 --> 01:00:00,285
Friends?
Yeah.
1090
01:00:00,454 --> 01:00:03,173
Of course. I mean,
that would be... nice.
1091
01:00:03,334 --> 01:00:05,452
I better be going.
1092
01:00:05,614 --> 01:00:07,284
Give me a call sometime.
1093
01:00:07,454 --> 01:00:09,092
Yeah, sure.
1094
01:00:09,254 --> 01:00:11,448
Oh. Thank you.
1095
01:00:11,613 --> 01:00:13,645
Take care!
1096
01:00:13,814 --> 01:00:15,408
See ya.
1097
01:00:15,573 --> 01:00:16,687
Ugh.
1098
01:00:16,854 --> 01:00:18,207
"Take care."
1099
01:00:18,374 --> 01:00:19,848
What a dick.
1100
01:00:20,853 --> 01:00:23,092
Come on, Doug. How long
have we gotta wait for this kid?
1101
01:00:23,253 --> 01:00:24,923
I wanna get a good park.
Here he is,
1102
01:00:25,093 --> 01:00:27,288
You love cricket, remember?
1103
01:00:27,453 --> 01:00:29,211
Hi, Taylor.
Say hi.
1104
01:00:29,373 --> 01:00:31,884
- Hi.
- Hope you're hungry.
1105
01:00:32,053 --> 01:00:33,451
We've got heaps of snacks.
1106
01:00:33,613 --> 01:00:34,923
Hello.
Hello.
1107
01:00:35,093 --> 01:00:37,769
You must be the gorgeous Holly
Flash won't shut up about.
1108
01:00:37,933 --> 01:00:39,243
Oh.
1109
01:00:39,413 --> 01:00:42,208
Holly, this is my friend, Craig,
He's staying with me for a while.
1110
01:00:42,373 --> 01:00:43,726
Hi, Craig.
Hello.
1111
01:00:43,892 --> 01:00:45,203
So, look, don't worry at all, OK?
1112
01:00:45,373 --> 01:00:47,043
We're gonna get him
straight home after the game.
1113
01:00:47,213 --> 01:00:50,128
We're all very responsible. And...
1114
01:00:50,292 --> 01:00:52,564
Oh, nice one, Doug.
1115
01:00:54,612 --> 01:00:56,130
Relax, Doug. I trust you.
1116
01:00:56,292 --> 01:00:59,481
It's very lovely of you
to arrange all this. So thanks.
1117
01:00:59,652 --> 01:01:01,246
Alright, come on, let's go.
1118
01:01:01,412 --> 01:01:04,044
Perhaps I should come with you, eh?
Oh... no girls.
1119
01:01:04,212 --> 01:01:05,522
Oh.
Yeah, Mum, no girls.
1120
01:01:07,972 --> 01:01:10,091
Fair enough.
1121
01:01:10,252 --> 01:01:11,562
You're bringing the duck?
1122
01:01:11,731 --> 01:01:13,162
Are you kidding?
Of course he's bringing Pierre.
1123
01:01:13,331 --> 01:01:14,762
Come on, let's go.
1124
01:01:14,932 --> 01:01:16,766
Alright.
OK.
1125
01:01:16,931 --> 01:01:18,482
See you soon.
Yeah.
1126
01:01:18,652 --> 01:01:20,650
You boys take good care of him.
Let's party!
1127
01:01:20,811 --> 01:01:22,449
Whoo-hoo!
1128
01:01:39,531 --> 01:01:41,802
Come on! What do you call that?!
1129
01:01:47,210 --> 01:01:49,689
See? Up that way.
1130
01:01:51,330 --> 01:01:53,841
So... Holly?
1131
01:01:54,010 --> 01:01:56,041
The bird expert?
1132
01:01:56,210 --> 01:01:57,880
The extremely cute bird expert.
1133
01:01:58,049 --> 01:02:00,561
She's just helping him with Pierre.
1134
01:02:00,730 --> 01:02:02,040
Yes.
Is that all?
1135
01:02:02,210 --> 01:02:04,000
That all she's helping you with?
1136
01:02:04,169 --> 01:02:06,004
Yes, that's all.
1137
01:02:06,170 --> 01:02:09,960
Camera 3, just give me
a sweep of the crowd. Good.
1138
01:02:10,130 --> 01:02:11,887
Uh, Brian, stop.
1139
01:02:12,049 --> 01:02:13,360
Go back.
1140
01:02:13,529 --> 01:02:15,123
There.
1141
01:02:19,009 --> 01:02:21,128
Tell me you can see that.
1142
01:02:21,289 --> 01:02:23,528
So, you like cricket, then, kid?
1143
01:02:23,689 --> 01:02:24,518
It's OK.
1144
01:02:24,688 --> 01:02:26,163
Just OK?
1145
01:02:26,329 --> 01:02:28,688
So, um... well, what do you like?
1146
01:02:28,849 --> 01:02:29,678
Space.
1147
01:02:29,848 --> 01:02:31,803
Space? Cool.
1148
01:02:31,969 --> 01:02:33,366
Do you know about NT7?
1149
01:02:33,529 --> 01:02:35,406
NT7? Um...
1150
01:02:35,569 --> 01:02:37,206
That's a lubricant, eh?
1151
01:02:37,369 --> 01:02:38,679
Like WD-40.
1152
01:02:38,848 --> 01:02:41,206
No, it's an asteroid.
Oh, OK.
1153
01:02:41,368 --> 01:02:45,922
NT7 circles the sun every 837 days,
and travels in a tilted orbit
1154
01:02:46,088 --> 01:02:48,763
from the distance of Mars
to just within the Earth's orbit.
1155
01:02:48,927 --> 01:02:54,322
On the 1st of February, 2019, it will hit Earth,
causing a global climatic disaster
1156
01:02:54,488 --> 01:02:58,485
that will threaten the future
of civilization as we know it.
1157
01:02:58,647 --> 01:02:59,957
Wow.
1158
01:03:00,127 --> 01:03:01,525
OK, that's, um...
1159
01:03:01,687 --> 01:03:04,559
...pretty heavy sh...
stuff there, fella.
1160
01:03:07,247 --> 01:03:08,318
Howzat!
1161
01:03:25,526 --> 01:03:28,037
Boys! Heh-heh. Good game, eh?
1162
01:03:29,686 --> 01:03:31,161
Yeah.
1163
01:03:32,286 --> 01:03:34,197
Oh, man, that kid
Taylor's pretty full-on.
1164
01:03:34,366 --> 01:03:35,764
Whoo.
1165
01:03:35,926 --> 01:03:38,198
He's got some issues there,
I reckon.
1166
01:03:41,965 --> 01:03:44,160
Although he's wrong about NT7.
1167
01:03:44,326 --> 01:03:46,325
It's gonna miss us by a country mile.
1168
01:03:46,486 --> 01:03:47,796
What do you mean?
1169
01:03:47,965 --> 01:03:50,476
Oh, I read a while back
on 'Sky and Telescope',
1170
01:03:50,645 --> 01:03:52,677
apparently, its course has
changed somewhat.
1171
01:03:52,846 --> 01:03:56,602
Still, don't wanna spoil
a kid's fantasy, eh?
1172
01:04:06,084 --> 01:04:08,520
Great delivery,
and what a HUGE breakthrough.
1173
01:04:09,924 --> 01:04:10,754
Brian, cue.
1174
01:04:10,925 --> 01:04:12,802
Yes, he never
looked settled at the crease
1175
01:04:12,965 --> 01:04:14,679
and now he's thrown his
wicket away without scoring.
1176
01:04:17,604 --> 01:04:18,914
Oh, what the hell's that?
1177
01:04:19,084 --> 01:04:20,722
I believe it's called a 'duck', Allan.
1178
01:04:20,884 --> 01:04:23,724
Oh, who'd bring a duck to a cricket
match? Can't be a real duck.
1179
01:04:25,364 --> 01:04:28,433
Actually, I think It's what
they call a 'shelduck', Allan.
1180
01:04:28,604 --> 01:04:31,040
Oh, it's a shelduck, Is it?
Yeah, it Is.
1181
01:04:31,204 --> 01:04:32,994
But they're more commonly known
as 'parries' over here.
1182
01:04:41,123 --> 01:04:44,279
He had a really good time.
That's OK.
1183
01:04:44,444 --> 01:04:45,797
He's a good kid.
1184
01:04:45,963 --> 01:04:48,279
He is. He is. He's good.
1185
01:04:48,443 --> 01:04:50,474
That's good.
Yeah.
1186
01:04:50,643 --> 01:04:52,193
All good.
1187
01:04:52,363 --> 01:04:54,679
Thanks. 'Bye.
1188
01:04:58,282 --> 01:04:59,757
Mum, what are you doing?
1189
01:04:59,923 --> 01:05:01,233
Uh...
1190
01:05:01,402 --> 01:05:04,198
Just... you know, just saying
goodnight to... to Doug.
1191
01:05:04,363 --> 01:05:05,673
So, goodnight.
1192
01:05:05,842 --> 01:05:08,714
And I was just saying...
goodnight and...
1193
01:05:08,882 --> 01:05:10,357
Goodnight, Taylor.
1194
01:05:12,562 --> 01:05:14,080
Oh, I almost forgot.
1195
01:05:14,242 --> 01:05:16,994
What are you guys doing tomorrow?
Nothing planned.
1196
01:05:17,162 --> 01:05:18,637
Great.
I wanna show Taylor something.
1197
01:05:18,802 --> 01:05:21,237
OK. Sounds very mysterious.
1198
01:05:21,402 --> 01:05:24,078
It's a little bit... not too mysterious.
OK.
1199
01:05:24,242 --> 01:05:26,273
So, can I pick you up at 10:00?
1200
01:05:26,442 --> 01:05:28,516
Lovely.
Alright? Cool.
1201
01:05:28,682 --> 01:05:29,915
Doug?
1202
01:05:31,321 --> 01:05:33,593
Mum, haven't you said
goodbye enough?!
1203
01:05:33,762 --> 01:05:34,591
'Bye.
1204
01:05:34,761 --> 01:05:36,639
Yep, I'm coming.
Should be in bed.
1205
01:05:40,921 --> 01:05:42,231
Hi, you're with Doug.
1206
01:05:42,401 --> 01:05:44,520
Doug. It's Susan.
1207
01:05:45,841 --> 01:05:47,151
Oh...
1208
01:05:47,321 --> 01:05:49,997
Uh... this is kind of hard for me.
1209
01:05:50,161 --> 01:05:53,273
But, um...
but after seeing you today,
1210
01:05:53,441 --> 01:05:55,319
I haven't been able
to stop thinking about you.
1211
01:05:55,481 --> 01:05:57,271
Uh-huh.
1212
01:05:57,440 --> 01:06:00,356
I was confused when I left you, Doug.
1213
01:06:00,521 --> 01:06:05,239
But, um... but now that I've had time
to clear my head, things are different.
1214
01:06:05,400 --> 01:06:06,918
And, um...
1215
01:06:07,080 --> 01:06:08,718
Well, I know that you've started
seeing someone else,
1216
01:06:08,880 --> 01:06:12,670
but we had two years together, Doug,
and that means something.
1217
01:06:12,840 --> 01:06:16,509
I don't think that I could forgive
myself if we just threw it all away
1218
01:06:16,680 --> 01:06:19,312
without, well,
at least talking about it.
1219
01:06:21,360 --> 01:06:22,834
Doug?
Yeah.
1220
01:06:22,999 --> 01:06:24,397
Suppose it can't hurt.
1221
01:06:24,559 --> 01:06:27,235
Great. Are you free Monday night?
1222
01:06:27,400 --> 01:06:28,830
Monday's good, yep.
1223
01:06:28,999 --> 01:06:31,270
OK. I'll see you then.
1224
01:06:40,959 --> 01:06:45,633
NT7, while initially thought
to be a high-level threat,
1225
01:06:45,798 --> 01:06:48,234
has long since been downgraded.
1226
01:06:48,399 --> 01:06:52,035
You see, the science
of observing the universe
1227
01:06:52,198 --> 01:06:56,151
is the art of looking
not just once or twice,
1228
01:06:56,319 --> 01:06:59,158
but many, many times.
1229
01:06:59,318 --> 01:07:03,272
By watching the orbit
and trajectory of NT7,
1230
01:07:03,438 --> 01:07:07,107
the astronomers have observed
that it will miss Earth
1231
01:07:07,277 --> 01:07:11,755
by several tens of millions of kilometers.
1232
01:07:17,037 --> 01:07:19,189
So, we're not all gonna die?
1233
01:07:19,358 --> 01:07:20,668
I guess not.
1234
01:07:20,837 --> 01:07:23,469
Not from being hit by NT7
we're not, anyway.
1235
01:07:23,637 --> 01:07:24,948
But I was sure...
1236
01:07:25,117 --> 01:07:27,596
Ah, that's the thing about
the universe, my young friend.
1237
01:07:27,757 --> 01:07:30,826
What is true today
is not necessarily true tomorrow.
1238
01:07:30,997 --> 01:07:33,072
The universe must change.
1239
01:07:33,237 --> 01:07:34,754
That's its nature.
1240
01:07:34,917 --> 01:07:36,150
Tag!
1241
01:07:36,316 --> 01:07:38,194
Tag! Tag!
1242
01:07:39,477 --> 01:07:41,234
Tag! I got you.
1243
01:07:42,997 --> 01:07:43,826
Tag!
1244
01:07:43,996 --> 01:07:45,786
Thank you.
1245
01:07:47,116 --> 01:07:49,147
That meant so much to Taylor.
1246
01:07:50,796 --> 01:07:53,833
It's good
to see him looking so happy.
1247
01:07:55,116 --> 01:07:56,787
That's OK.
1248
01:07:59,355 --> 01:08:01,146
You're a good man, Doug Gordon.
1249
01:08:03,356 --> 01:08:05,387
Um...
1250
01:08:05,556 --> 01:08:07,554
Holly...
1251
01:08:07,716 --> 01:08:09,190
Doug!
1252
01:08:10,435 --> 01:08:12,106
Pierre's gone!
1253
01:08:12,276 --> 01:08:14,711
What?
When did you last see him, love?
1254
01:08:14,875 --> 01:08:17,234
Only a few minutes ago.
He was right there.
1255
01:08:17,395 --> 01:08:19,590
I saw this dog.
1256
01:08:19,755 --> 01:08:21,469
Alright.
It's OK.
1257
01:08:23,475 --> 01:08:25,145
Pierre!
1258
01:08:25,315 --> 01:08:26,625
What if the dog ate him?
1259
01:08:26,795 --> 01:08:28,270
Of course
the dog didn't eat him.
1260
01:08:28,435 --> 01:08:30,269
Pierre!
1261
01:08:31,274 --> 01:08:32,104
Pierre!
1262
01:08:32,275 --> 01:08:33,912
Have you seen a duck?
1263
01:08:34,074 --> 01:08:35,549
Pierre!
1264
01:08:36,554 --> 01:08:38,465
Pierre!
Pierre!
1265
01:08:38,634 --> 01:08:40,185
Pierre!
1266
01:08:42,234 --> 01:08:44,385
Pierre!
1267
01:08:44,554 --> 01:08:46,432
Pierre!
1268
01:08:59,873 --> 01:09:01,905
Any sign?
1269
01:09:03,034 --> 01:09:04,824
He's probably fine.
1270
01:09:04,993 --> 01:09:07,428
Maybe he just... took off, Doug.
1271
01:09:07,593 --> 01:09:09,188
Well, he can't fly, Brent.
1272
01:09:09,353 --> 01:09:12,073
This is where he belongs, Doug.
1273
01:09:13,113 --> 01:09:17,744
I mean, you know, we may just
have to face the fact that he's gone.
1274
01:09:17,913 --> 01:09:19,824
No, I'm not.
1275
01:09:19,992 --> 01:09:22,187
I'm sorry.
Listen, Doug...
1276
01:09:30,912 --> 01:09:32,386
Ugh.
1277
01:09:37,192 --> 01:09:39,703
Mate, in you get.
Come on.
1278
01:09:47,231 --> 01:09:50,824
Pierre!
1279
01:09:55,232 --> 01:09:57,623
I'm sorry if I upset you.
1280
01:10:00,791 --> 01:10:01,784
Pierre!
1281
01:10:01,951 --> 01:10:04,190
Doug, something probably scared him.
1282
01:10:04,351 --> 01:10:06,350
Maybe that dog you saw.
1283
01:10:09,831 --> 01:10:12,626
Doug, he's probably in hiding, you know.
Yeah.
1284
01:10:12,790 --> 01:10:14,745
He may not come out
for hours, days even.
1285
01:10:14,911 --> 01:10:16,745
Well, look, do you expect me
just to leave him?
1286
01:10:16,910 --> 01:10:18,461
No.
I can't.
1287
01:10:18,631 --> 01:10:22,027
No, I know. I know. Doug, I don't.
1288
01:10:22,190 --> 01:10:25,379
I know you're not the type
who just bails on his mates.
1289
01:10:25,550 --> 01:10:27,549
We'll find Pierre, OK?
1290
01:10:29,830 --> 01:10:33,586
Look, we're all so fond of him.
I mean, especially me.
1291
01:10:34,629 --> 01:10:37,108
He brought us together, didn't he?
1292
01:10:39,390 --> 01:10:40,788
Eh?
1293
01:10:42,229 --> 01:10:44,424
I'm having dinner with Susan.
1294
01:10:46,470 --> 01:10:49,539
Oh.
I think she wants to get back together.
1295
01:10:50,949 --> 01:10:52,827
Oh... Oh.
1296
01:10:52,989 --> 01:10:55,140
Oh.
1297
01:10:55,309 --> 01:10:57,220
OK.
1298
01:11:00,229 --> 01:11:01,539
OK.
1299
01:11:01,709 --> 01:11:04,308
I... I tried to tell you.
1300
01:11:04,469 --> 01:11:06,107
Yeah.
1301
01:11:06,269 --> 01:11:07,907
Well, you have now.
1302
01:11:08,069 --> 01:11:10,701
So your conscience is clear,
isn't it?
1303
01:11:20,388 --> 01:11:21,863
Shit!
1304
01:11:24,988 --> 01:11:27,107
How much longer
is he gonna be out there?
1305
01:11:27,268 --> 01:11:28,906
Can't just leave him here.
1306
01:11:30,348 --> 01:11:32,182
Here he comes.
1307
01:11:42,187 --> 01:11:44,186
Well, there's no sign of him.
1308
01:11:49,787 --> 01:11:51,097
Poor Doug.
1309
01:12:08,786 --> 01:12:10,785
Oh, come on, snap out of it!
1310
01:12:10,946 --> 01:12:12,300
You got what you wanted.
1311
01:12:12,466 --> 01:12:15,065
Now you've got a chance
to make it up with Susan.
1312
01:12:15,226 --> 01:12:17,858
Don't let a stupid duck get you down.
1313
01:12:34,265 --> 01:12:35,575
Of course.
1314
01:12:50,824 --> 01:12:54,614
� There's no chance for us
1315
01:12:56,224 --> 01:13:00,942
� It's all decided for us
1316
01:13:02,704 --> 01:13:04,298
� This world has
1317
01:13:04,464 --> 01:13:09,499
� Only one sweet moment
1318
01:13:09,663 --> 01:13:13,420
� Set aside for us
1319
01:13:16,503 --> 01:13:23,133
� Who wants to live forever?
1320
01:13:23,304 --> 01:13:29,976
� Who wants to live forever? �
1321
01:13:32,263 --> 01:13:33,092
Pierre!
1322
01:13:33,263 --> 01:13:35,458
Pierre!
1323
01:13:35,623 --> 01:13:37,697
Pierre!
1324
01:13:37,862 --> 01:13:39,894
It's you.
1325
01:13:40,063 --> 01:13:43,295
� Who dares to love forever? �
1326
01:13:43,463 --> 01:13:46,499
It's you. You OK, little buddy?
1327
01:13:48,542 --> 01:13:51,731
� Oh-ooh-oh!
1328
01:13:51,902 --> 01:13:55,331
� When love must die! �
1329
01:14:01,861 --> 01:14:04,581
Is he gonna be OK?
Yes.
1330
01:14:04,741 --> 01:14:07,614
I may have to reassess
my original diagnosis.
1331
01:14:07,782 --> 01:14:10,577
This bird is very capable of flying again.
1332
01:14:10,741 --> 01:14:12,411
Really?
Mm.
1333
01:14:12,581 --> 01:14:16,175
Far as I can tell, there's only one thing
standing in his way, and that's you.
1334
01:14:16,342 --> 01:14:17,936
Me?
He's bonded with you.
1335
01:14:18,101 --> 01:14:21,814
And you don't fly,
so he doesn't need to fly.
1336
01:14:23,021 --> 01:14:24,331
So, what are you saying?
1337
01:14:24,501 --> 01:14:27,778
In order for Pierre to fly,
I have to fly?
1338
01:14:27,941 --> 01:14:29,578
Ready for take-off, First Officer?
1339
01:14:29,741 --> 01:14:31,378
So, Doug...
1340
01:14:31,541 --> 01:14:33,539
...you go up in the balloon...
1341
01:14:33,701 --> 01:14:37,730
...Pierre sees you fly,
Pierre is inspired to fly.
1342
01:14:39,100 --> 01:14:41,459
Yeah, I...
I should've said this earlier.
1343
01:14:41,620 --> 01:14:42,974
But...
Mm?
1344
01:14:43,140 --> 01:14:45,455
I don't fly.
Good.
1345
01:14:45,620 --> 01:14:50,131
I thought I was gonna be OK, but now
that I'm here, it's just... it's got worse.
1346
01:14:50,300 --> 01:14:53,969
We'll have to teach you both to fly, then.
I can't. I can't fly.
1347
01:14:57,820 --> 01:14:59,173
You OK, buddy?
1348
01:14:59,339 --> 01:15:00,693
I know.
1349
01:15:00,860 --> 01:15:03,699
You sure about this?
Needs to get back his desire to fly.
1350
01:15:03,860 --> 01:15:06,492
Trust me, I'm a vet.
1351
01:15:06,659 --> 01:15:08,329
Oh. See, he's remembering.
1352
01:15:08,499 --> 01:15:11,568
He's remembering.
1353
01:15:16,419 --> 01:15:18,538
It's working!
1354
01:15:18,699 --> 01:15:20,129
That's good, Pierre.
1355
01:15:20,299 --> 01:15:22,330
This isn't right, Doug.
1356
01:15:22,498 --> 01:15:23,852
OK, that's enough!
1357
01:15:24,019 --> 01:15:25,329
What?!
1358
01:15:25,498 --> 01:15:27,890
You can stop now!
We could go higher?
1359
01:15:28,058 --> 01:15:29,653
No, bring him back!
1360
01:15:35,419 --> 01:15:37,373
Haven't seen him flap like that in ages.
1361
01:15:37,538 --> 01:15:41,174
I think it's cruel, actually-
you've given him a taste of something
1362
01:15:41,338 --> 01:15:42,975
that he's never gonna be able to have.
1363
01:15:43,138 --> 01:15:45,169
Honey, chillax.
No, I'm not gonna 'chillax'.
1364
01:15:46,218 --> 01:15:49,090
You've shown him something
and then you've just taken it away.
1365
01:15:53,298 --> 01:15:55,252
You can't give up, Doug.
1366
01:15:55,417 --> 01:15:57,896
Not if you want him to fly.
1367
01:16:03,137 --> 01:16:05,649
No. I'm sorry.
1368
01:16:07,057 --> 01:16:09,056
Been through enough.
1369
01:16:33,496 --> 01:16:35,134
Hey.
1370
01:16:35,296 --> 01:16:37,087
Going out, mate?
1371
01:16:37,255 --> 01:16:39,013
Yeah. Having dinner with Susan.
1372
01:16:41,575 --> 01:16:44,852
Look, Pierre's still a bit scratchy,
so I'm just gonna take him with me.
1373
01:16:45,016 --> 01:16:46,490
See ya, mate.
1374
01:16:52,175 --> 01:16:53,486
Mum?
1375
01:16:53,655 --> 01:16:54,966
Mm?
1376
01:16:55,135 --> 01:16:57,613
Is Doug still your friend?
1377
01:16:58,695 --> 01:17:00,170
Um...
1378
01:17:01,335 --> 01:17:03,246
I'm not sure.
1379
01:17:04,254 --> 01:17:06,253
Is it because of me?
1380
01:17:07,254 --> 01:17:09,570
No, of course not.
1381
01:17:10,935 --> 01:17:13,413
I'm always gonna be friends with Artie.
1382
01:17:14,934 --> 01:17:17,489
I know you will, sweetheart.
1383
01:17:20,334 --> 01:17:22,769
I miss Dad.
1384
01:17:23,974 --> 01:17:25,449
I know.
1385
01:17:25,614 --> 01:17:27,765
But I sort of like Doug too.
1386
01:17:27,934 --> 01:17:29,484
Is that OK?
1387
01:17:29,654 --> 01:17:31,292
Yeah.
1388
01:17:32,693 --> 01:17:34,648
Goodnight, darling.
1389
01:17:35,654 --> 01:17:37,685
Sleep well, yeah?
1390
01:17:44,973 --> 01:17:46,284
Goodnight, love.
1391
01:17:46,453 --> 01:17:47,928
Goodnight.
1392
01:17:59,692 --> 01:18:02,368
Why does it feel like
I'm cheating on someone?
1393
01:18:04,372 --> 01:18:07,168
Holly's great,
but I love Susan, right?
1394
01:18:08,972 --> 01:18:10,490
Pierre, I'm talking to you.
1395
01:18:10,652 --> 01:18:13,809
I need your opinion.
I'm gonna have dinner.
1396
01:18:13,972 --> 01:18:15,849
It's with Susan.
1397
01:18:16,852 --> 01:18:19,287
Well, wish me luck.
1398
01:18:19,452 --> 01:18:21,647
Thank you.
1399
01:18:34,051 --> 01:18:35,722
Hi.
Hi. Sorry I'm late.
1400
01:18:35,892 --> 01:18:38,731
Parking here's like...
Whoa, you look great.
1401
01:18:41,371 --> 01:18:42,846
So do you, Doug.
1402
01:18:44,891 --> 01:18:46,366
OK.
1403
01:18:51,770 --> 01:18:53,485
Well...
1404
01:18:53,651 --> 01:18:55,605
...here's to the new you.
1405
01:18:55,770 --> 01:18:57,682
- Alright.
- But I love you.
1406
01:18:57,851 --> 01:19:01,400
...the finance
company was today jailed for fraud
1407
01:19:01,571 --> 01:19:02,924
after it was discovered...
1408
01:19:03,090 --> 01:19:05,646
How could you do this to me?!
No...
1409
01:19:18,769 --> 01:19:21,718
Hi, this is Doug
talking to you. Leave a message...
1410
01:19:24,209 --> 01:19:25,847
Oh, man!
1411
01:19:26,009 --> 01:19:28,685
I always knew you had it in you, Doug.
1412
01:19:28,849 --> 01:19:31,841
Just needed a little nudge
in the right direction.
1413
01:19:32,009 --> 01:19:34,804
Yeah. Suppose so.
1414
01:19:34,969 --> 01:19:37,961
Once the house is sold,
we can look for an apartment.
1415
01:19:38,129 --> 01:19:40,127
Maybe on the waterfront.
The waterfront?
1416
01:19:40,289 --> 01:19:43,041
And once we've furnished
and decorated,
1417
01:19:43,209 --> 01:19:46,158
you could get rid of that awful ute,
maybe get a beemer.
1418
01:19:46,329 --> 01:19:48,840
I don't think
I'll be driving a beemer.
1419
01:19:49,008 --> 01:19:51,203
Oh, come on, Doug.
1420
01:19:51,369 --> 01:19:52,722
Sweetheart...
1421
01:19:52,888 --> 01:19:55,040
...you do want this change,
don't you?
1422
01:19:55,208 --> 01:20:00,768
Well, yeah, but, I mean,
I have changed... a little bit.
1423
01:20:00,928 --> 01:20:04,237
Oh, I hope you don't mind,
but I ordered an entree for you.
1424
01:20:04,408 --> 01:20:05,718
Oh.
1425
01:20:05,888 --> 01:20:07,242
Mmm.
1426
01:20:08,288 --> 01:20:09,762
Enjoy your duck.
1427
01:20:12,368 --> 01:20:13,678
Wow.
Oh.
1428
01:20:13,847 --> 01:20:15,365
This smells divine.
1429
01:20:18,327 --> 01:20:19,638
Mmm.
1430
01:20:19,808 --> 01:20:21,358
It tastes even better.
1431
01:20:23,607 --> 01:20:26,959
Susan, I'm sorry.
I can't do this.
1432
01:20:27,127 --> 01:20:29,005
What? Why?
1433
01:20:29,167 --> 01:20:30,685
We just want different things.
1434
01:20:30,847 --> 01:20:32,517
You want the best,
and you should have that.
1435
01:20:32,686 --> 01:20:34,521
But, you know, my life's fine,
I'm happy with it.
1436
01:20:34,687 --> 01:20:37,636
- I just like my life the way it is.
- I'm looking for Doug Gordon!
1437
01:20:37,807 --> 01:20:40,843
And thanks to someone,
I think I know that now.
1438
01:20:41,006 --> 01:20:42,764
Doug! Stop, stop, stop, OK?
1439
01:20:42,926 --> 01:20:45,198
You can't do this. It's all wrong.
1440
01:20:45,367 --> 01:20:47,398
OK? I, um...
Craig, what are you doing here?
1441
01:20:47,566 --> 01:20:49,804
You're making a big, big mistake.
1442
01:20:49,966 --> 01:20:52,685
It's fine, honestly.
No, no, no, I slept with her!
1443
01:20:59,486 --> 01:21:01,080
OK! Whoo!
1444
01:21:01,245 --> 01:21:02,556
Who heard that?
1445
01:21:02,726 --> 01:21:05,324
Did anyone not hear?
Just carry on.
1446
01:21:05,485 --> 01:21:06,916
Man, that's...
1447
01:21:07,086 --> 01:21:08,963
...certainly newsworthy.
1448
01:21:09,126 --> 01:21:12,882
But I've already made
my mind up, alright?
1449
01:21:13,045 --> 01:21:16,082
The person I wanna be with...
1450
01:21:17,685 --> 01:21:18,514
Pierre!
1451
01:21:18,685 --> 01:21:20,475
Who the hell is Pierre?
1452
01:21:20,645 --> 01:21:21,956
I've gotta go.
1453
01:21:22,124 --> 01:21:24,243
Can you take care of the bill?
Yeah, yeah.
1454
01:21:24,404 --> 01:21:25,234
Douglas!
1455
01:21:25,405 --> 01:21:26,879
DOUG!
1456
01:21:32,084 --> 01:21:33,559
Hey!
1457
01:21:36,084 --> 01:21:37,559
Hey!
1458
01:21:49,804 --> 01:21:51,803
Um... I'm a little bit short right now.
1459
01:21:57,724 --> 01:21:59,514
Pierre! Come back!
1460
01:22:04,603 --> 01:22:05,881
Oh!
1461
01:22:06,043 --> 01:22:08,478
Oh, shit.
1462
01:22:08,643 --> 01:22:10,762
Pierre!
1463
01:22:12,123 --> 01:22:14,722
I've got you, buddy.
1464
01:22:14,883 --> 01:22:17,034
Arggh!
1465
01:22:19,563 --> 01:22:21,474
Pierre!
1466
01:22:21,642 --> 01:22:23,237
I've got you!
1467
01:22:23,403 --> 01:22:24,953
� 'Cause all I wanna do is
1468
01:22:25,122 --> 01:22:26,192
� Bicycle
� Yeah!
1469
01:22:26,362 --> 01:22:27,433
� Bicycle
� Yeah!
1470
01:22:27,603 --> 01:22:28,552
� Bicycle
1471
01:22:28,722 --> 01:22:30,436
� I want to ride my
1472
01:22:30,602 --> 01:22:32,994
� Bicycle, bicycle
� Come on!
1473
01:22:33,162 --> 01:22:34,111
� Bicycle
1474
01:22:34,282 --> 01:22:37,077
� I want to ride my bicycle
1475
01:22:37,242 --> 01:22:39,513
� I want to ride my bike
1476
01:22:39,682 --> 01:22:42,160
� I want to ride my bicycle
1477
01:22:42,322 --> 01:22:45,795
� I want to ride It where I like. �
1478
01:22:53,841 --> 01:22:55,359
Who is it?
1479
01:22:58,441 --> 01:23:00,036
Doug.
1480
01:23:00,201 --> 01:23:01,991
Isn't Doug coming in?
1481
01:23:02,161 --> 01:23:05,198
No. Can you go back in...
in your room, please?
1482
01:23:11,241 --> 01:23:12,878
Goodbye, Doug.
1483
01:23:13,041 --> 01:23:15,836
No, I need to talk to you.
We're past talking.
1484
01:23:16,000 --> 01:23:17,550
Please.
1485
01:23:17,720 --> 01:23:20,232
Look, I made a mistake.
1486
01:23:20,401 --> 01:23:22,759
You certainly did.
1487
01:23:22,920 --> 01:23:25,312
No, you don't understand.
What?!
1488
01:23:25,480 --> 01:23:27,478
What don't I understand, huh?
1489
01:23:31,520 --> 01:23:34,829
I can take the hits, yeah.
1490
01:23:35,000 --> 01:23:38,069
But Taylor can't, OK?
1491
01:23:38,240 --> 01:23:41,833
Well, I just... I just wanna
make it right, please.
1492
01:23:42,000 --> 01:23:43,517
NO!
1493
01:23:46,279 --> 01:23:48,551
I thought you were decent.
1494
01:23:48,719 --> 01:23:53,590
But you're just... some bloke who's
too scared to fly with a duck that can't.
1495
01:24:07,838 --> 01:24:10,154
Mum?
1496
01:24:10,319 --> 01:24:12,994
Yeah, love?
Are you OK?
1497
01:24:13,158 --> 01:24:14,796
� Step on my toes
1498
01:24:14,958 --> 01:24:16,913
� Riddle my road
1499
01:24:17,078 --> 01:24:19,917
� Now I can't find my own way back
1500
01:24:20,078 --> 01:24:22,393
� Leave me to lie
with you chasing my eyes
1501
01:24:22,558 --> 01:24:25,835
� So I fall for you one last time
1502
01:24:25,998 --> 01:24:29,230
� How do you know if a pocket of gold
1503
01:24:29,398 --> 01:24:32,467
� Will ever be enough to say I do?
1504
01:24:33,478 --> 01:24:37,431
� No, no, it's too late for lovers
1505
01:24:37,597 --> 01:24:38,907
� Save me
1506
01:24:39,077 --> 01:24:40,912
� Why won't you save me?
1507
01:24:41,077 --> 01:24:44,113
� When I gave you my whole world
1508
01:24:44,277 --> 01:24:46,789
� To leave this holy roller track
1509
01:24:46,957 --> 01:24:49,796
� If I only knew the day that I lose
1510
01:24:49,956 --> 01:24:51,747
� Would be up to you
1511
01:24:53,277 --> 01:24:56,870
� Because you know you said forever
1512
01:24:57,036 --> 01:25:00,989
� Still I am passing through... �
1513
01:25:02,196 --> 01:25:03,834
A bloody mess, eh, Pierre?
1514
01:25:05,476 --> 01:25:08,228
Makes you wonder what it's all about.
1515
01:25:10,916 --> 01:25:12,915
It's like Freddie Mercury says.
1516
01:25:13,076 --> 01:25:16,909
To be without love is like
being locked in a prison cell.
1517
01:25:19,156 --> 01:25:21,274
Guess that makes us cell mates.
1518
01:25:29,835 --> 01:25:31,146
Good morning, Auckland!
1519
01:25:31,316 --> 01:25:33,270
Looks like another beautiful day
In the big city today.
1520
01:25:33,435 --> 01:25:35,105
We call It an everyday day here,
don't we?
1521
01:25:35,275 --> 01:25:37,066
The forecast mainly fine.
Cloudy some areas.
1522
01:25:37,235 --> 01:25:39,189
A little bit of late rain expected.
Tonight Southern Motorway...
1523
01:25:39,355 --> 01:25:40,906
Ugh!
1524
01:25:41,075 --> 01:25:43,226
Start or die - make a decision!
You want this?
1525
01:25:43,395 --> 01:25:44,705
Hitting it with a hammer?
1526
01:25:44,875 --> 01:25:48,064
Fine, you come start it. Over this!
No.
1527
01:25:48,235 --> 01:25:50,474
Sick of being on lawnmower detail.
I showed you...
1528
01:25:50,635 --> 01:25:52,392
Come on, mate. Cheer up.
1529
01:25:52,555 --> 01:25:54,432
I know.
1530
01:25:55,634 --> 01:25:58,026
Just feel sick about
how I treated Holly, man.
1531
01:25:59,354 --> 01:26:01,144
She's really hurt.
1532
01:26:02,954 --> 01:26:04,908
Shouldn't have mucked her around, eh?
1533
01:26:05,074 --> 01:26:07,105
So Doug Gordon's not perfect.
1534
01:26:07,274 --> 01:26:08,824
Big deal.
1535
01:26:08,994 --> 01:26:09,823
Look...
1536
01:26:09,993 --> 01:26:11,304
...give her some time.
1537
01:26:11,474 --> 01:26:15,110
Try talking to her. You never know.
She might just come round, man.
1538
01:26:15,273 --> 01:26:18,069
Oh, she's made it quite clear
that ship has sailed.
1539
01:26:21,834 --> 01:26:25,744
I thought I told you dipsticks.
Never start it in gear!
1540
01:26:26,793 --> 01:26:29,031
Shit! Look out, Pierre!
1541
01:26:30,953 --> 01:26:33,072
Whoa, Pierre!
1542
01:26:33,233 --> 01:26:35,144
Go! Go, Pierre!
1543
01:26:36,353 --> 01:26:39,662
Fly, Pierre! Fly!
1544
01:26:41,513 --> 01:26:42,943
Fly! Fly!
1545
01:26:50,152 --> 01:26:52,064
Where is he? There!
1546
01:26:52,232 --> 01:26:54,470
Look at him go!
1547
01:26:54,632 --> 01:26:56,870
Whoo! Whoo!
1548
01:26:58,592 --> 01:27:00,229
That's high enough!
1549
01:27:02,152 --> 01:27:03,987
Hey!
1550
01:27:04,152 --> 01:27:05,626
Pierre!
1551
01:27:15,671 --> 01:27:16,982
Pierre.
1552
01:28:05,390 --> 01:28:07,748
What about internet dating?
Would you do that?
1553
01:28:07,909 --> 01:28:09,941
- Would you try something like that?
- No.
1554
01:28:10,109 --> 01:28:13,625
Well, there's that speed dating thing.
Sounds awful.
1555
01:28:13,789 --> 01:28:16,629
Actually, there's this guy,
and he's a friend of my cousin's.
1556
01:28:16,789 --> 01:28:18,219
And when they came...
Brenda?
1557
01:28:18,388 --> 01:28:20,704
I can't talk about it here.
1558
01:28:20,869 --> 01:28:22,223
Sorry. OK?
1559
01:28:22,389 --> 01:28:23,939
Hey, kids, who wants a... Ooh.
1560
01:28:24,109 --> 01:28:27,178
- Who wants a juice? Do you? Yeah?
- I do.
1561
01:28:27,349 --> 01:28:29,620
Do you? Very good.
There you are.
1562
01:28:29,788 --> 01:28:32,299
Wow. Lots of tigers.
1563
01:28:32,468 --> 01:28:34,904
Why is there a moon man at the zoo?
1564
01:28:35,068 --> 01:28:37,863
Oh, you've got
a very beautiful imagination, Artie.
1565
01:28:38,028 --> 01:28:40,147
No, Mum. Look!
1566
01:28:48,267 --> 01:28:49,621
� Flash
1567
01:28:49,788 --> 01:28:51,578
� A-ah
1568
01:28:51,747 --> 01:28:53,658
� Savior of the universe
1569
01:28:58,987 --> 01:29:00,341
� Flash
1570
01:29:00,507 --> 01:29:02,385
� A-ah
1571
01:29:02,547 --> 01:29:04,665
� He'll save every one of us... �
1572
01:29:05,667 --> 01:29:08,102
Seemingly, there Is no reason
1573
01:29:08,267 --> 01:29:10,703
for these extraordinary
Intergalactical upsets.
1574
01:29:10,867 --> 01:29:12,177
What's happening, Flash?
1575
01:29:12,347 --> 01:29:16,617
Only Doctor Hans Zarkov, formerly at
NASA, has provided any explanation.
1576
01:29:16,787 --> 01:29:18,097
� Flash
1577
01:29:18,266 --> 01:29:19,303
� A-ah... �
1578
01:29:19,466 --> 01:29:21,061
I wanna
take you to the moon.
1579
01:29:21,227 --> 01:29:22,897
� He's a miracle...
1580
01:29:23,066 --> 01:29:25,818
We can't hear you, moon man!
1581
01:29:25,986 --> 01:29:27,417
I wanna
take you to the moon.
1582
01:29:27,586 --> 01:29:30,535
He wants to go to Mumbai.
No, the moon.
1583
01:29:32,186 --> 01:29:33,976
Go home, Doug.
1584
01:29:35,785 --> 01:29:37,860
This isn't the place, OK?
1585
01:29:38,026 --> 01:29:40,145
I wanna
take you to the moon.
1586
01:29:40,306 --> 01:29:41,616
He wants to go soon!
1587
01:29:41,785 --> 01:29:43,980
The moon!
1588
01:29:44,146 --> 01:29:45,936
This June.
1589
01:29:46,105 --> 01:29:47,623
I don't wanna go to Mumbai.
1590
01:29:47,785 --> 01:29:50,580
I don't wanna go
anywhere with you, OK?
1591
01:29:52,985 --> 01:29:55,584
I wanna take you to the moon!
1592
01:30:08,825 --> 01:30:11,140
You can't take me to the moon, Doug.
1593
01:30:11,304 --> 01:30:13,903
Why not? He's got the suit.
1594
01:30:14,064 --> 01:30:16,215
Yeah, hear him out.
He's gone to all this effort.
1595
01:30:16,384 --> 01:30:18,219
You can't turn down
a trip to the moon.
1596
01:30:18,384 --> 01:30:23,015
Yes, she can. He dumped her and then
hooked up with his skanky ex-girlfriend.
1597
01:30:26,224 --> 01:30:28,222
OK, I'm a spineless jerk.
1598
01:30:29,584 --> 01:30:31,178
And you were right.
1599
01:30:31,343 --> 01:30:33,615
I'm just a man with a duck.
1600
01:30:33,784 --> 01:30:35,782
But Pierre's gone. Alright?
1601
01:30:35,943 --> 01:30:37,778
He flew.
1602
01:30:37,943 --> 01:30:39,942
If he can fly...
1603
01:30:42,503 --> 01:30:44,774
I'm falling in love with you, Holly.
1604
01:30:44,943 --> 01:30:46,778
Aw...
1605
01:30:46,943 --> 01:30:49,061
It's so romantic.
1606
01:30:49,223 --> 01:30:51,581
Oh, give him another go.
1607
01:30:51,743 --> 01:30:53,861
My husband would never
get dressed up for me.
1608
01:30:54,022 --> 01:30:57,211
I'm lucky
if Bruce puts on trousers.
1609
01:31:10,462 --> 01:31:13,257
You think you can just turn up here...
1610
01:31:13,422 --> 01:31:16,218
...say you love me
and everything will be OK?
1611
01:31:17,702 --> 01:31:19,776
Holly, I...
1612
01:31:22,221 --> 01:31:24,296
That was for embarrassing me.
1613
01:31:29,382 --> 01:31:30,856
Oh...
1614
01:31:45,140 --> 01:31:47,652
And that's for embarrassing me.
1615
01:31:47,821 --> 01:31:49,819
Sorry.
1616
01:32:01,740 --> 01:32:04,536
I can't really take you to the moon.
It's OK.
1617
01:32:06,740 --> 01:32:09,372
But I can get you close.
1618
01:32:09,540 --> 01:32:11,014
Look.
1619
01:32:27,859 --> 01:32:30,654
But you don't even like flying.
1620
01:32:30,819 --> 01:32:33,735
Well, depends on my copilot.
1621
01:32:33,899 --> 01:32:36,848
You're a bit of a dick,
do you know that?
1622
01:32:37,019 --> 01:32:39,738
Yeah. Little bit.
1623
01:32:40,739 --> 01:32:45,413
� Here we are, born to be kings
1624
01:32:45,579 --> 01:32:50,417
� We're the princes of the universe
1625
01:32:52,059 --> 01:32:54,614
� Here we belong
1626
01:32:54,778 --> 01:32:56,853
� Fighting to survive
1627
01:32:57,018 --> 01:33:01,933
� In a world with the darkest powers
1628
01:33:05,417 --> 01:33:06,892
� Hey! �
1629
01:33:22,977 --> 01:33:25,171
� And here we are
1630
01:33:25,337 --> 01:33:28,733
� We're the princes of the universe
1631
01:33:28,897 --> 01:33:31,496
� Here we belong
1632
01:33:31,657 --> 01:33:33,776
� Fighting for survival
1633
01:33:33,937 --> 01:33:38,491
� We've come to be the rulers of you all
1634
01:33:38,656 --> 01:33:45,646
� Oh-oh-oh!
1635
01:33:48,776 --> 01:33:50,851
� I am immortal
1636
01:33:51,016 --> 01:33:54,172
� I have inside me blood of kings
� Yeah, yeah!
1637
01:33:54,336 --> 01:33:56,455
� I have no rival
1638
01:33:56,616 --> 01:33:59,531
� No man can be my equal
1639
01:33:59,696 --> 01:34:04,326
� Take me to the future of you all
1640
01:34:05,616 --> 01:34:08,171
� Born to be kings
1641
01:34:08,335 --> 01:34:11,087
� Princes of the universe
1642
01:34:11,255 --> 01:34:14,171
� Fighting and free
1643
01:34:14,335 --> 01:34:16,770
� Got your world in my hand
1644
01:34:16,935 --> 01:34:19,687
� I'm here for your love
and I'll make my stand
1645
01:34:19,855 --> 01:34:25,130
� We were born to be
princes of the universe
1646
01:34:25,295 --> 01:34:28,047
� No man could understand
1647
01:34:28,214 --> 01:34:31,206
� My power is in my own hands
1648
01:34:31,374 --> 01:34:33,690
� Ooh, ooh, ooh, ooh
1649
01:34:33,854 --> 01:34:35,448
� People talk about you
1650
01:34:35,615 --> 01:34:37,252
� People say you've had your day
1651
01:34:37,414 --> 01:34:39,686
� I'm a man that will go far
1652
01:34:39,854 --> 01:34:42,573
� Fly the moon and reach for the stars
1653
01:34:42,734 --> 01:34:45,245
� With my sword and head held high
1654
01:34:45,414 --> 01:34:46,812
� Got to pass the test
1655
01:34:46,974 --> 01:34:49,889
� First time
1656
01:34:50,053 --> 01:34:52,686
� Yeah
1657
01:34:52,854 --> 01:34:56,250
� I know that people talk about me
I hear it every day
1658
01:34:56,413 --> 01:35:01,207
� But I can prove them wrong
'cause I'm right first time
1659
01:35:02,973 --> 01:35:05,168
� Yeah, yeah!
1660
01:35:06,893 --> 01:35:09,404
� Alright, let's go, let's go!
1661
01:35:09,573 --> 01:35:10,884
� Ha-ha! �
1662
01:35:13,253 --> 01:35:15,010
� Yeah
1663
01:35:15,173 --> 01:35:17,171
� Watch this man fly
1664
01:35:17,333 --> 01:35:18,643
� Whoo!
1665
01:35:19,773 --> 01:35:22,722
� Bring on the girls!
1666
01:35:22,893 --> 01:35:24,891
� C'mon, c'mon, c'mon!
1667
01:35:25,053 --> 01:35:27,324
� Here we are
� Here we are
1668
01:35:27,492 --> 01:35:29,523
� Born to be kings
1669
01:35:29,692 --> 01:35:34,650
� We're the princes of the universe
1670
01:35:36,532 --> 01:35:38,847
� Here we belong
1671
01:35:39,011 --> 01:35:41,884
� Born to be kings
1672
01:35:42,052 --> 01:35:44,804
� Princes of the universe
1673
01:35:44,972 --> 01:35:47,604
� Fighting and free
1674
01:35:47,771 --> 01:35:50,162
� Got your world in my hand
1675
01:35:50,331 --> 01:35:53,520
� I'm here for your love
and I'll make my stand
1676
01:35:53,691 --> 01:35:58,802
� We were born to be
princes of the universe
1677
01:35:58,971 --> 01:36:02,007
� Universe, universe,
universe, universe. �
116683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.