All language subtitles for Love.Birds.2011.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,352 --> 00:00:30,471 � Can 2 00:00:30,632 --> 00:00:34,629 � Anybody 3 00:00:34,791 --> 00:00:38,625 � Find me 4 00:00:38,792 --> 00:00:45,421 � Somebody to love? 5 00:00:52,911 --> 00:00:55,269 � Each morning I get up, I die a little 6 00:00:55,431 --> 00:00:59,067 � Can barely stand on my feet � Take a look 7 00:00:59,231 --> 00:01:01,742 � Take a look in the mirror and cry � In the mirror 8 00:01:01,910 --> 00:01:04,783 � And cry Lord, what you're doing to me? 9 00:01:04,951 --> 00:01:08,347 � I have spent all my years In believing you 10 00:01:08,510 --> 00:01:12,146 � But I just can't get no relief, Lord 11 00:01:12,311 --> 00:01:13,664 � Somebody � Somebody 12 00:01:13,830 --> 00:01:15,261 � Ooh, somebody � Somebody 13 00:01:15,431 --> 00:01:18,979 � Can anybody find me 14 00:01:19,150 --> 00:01:22,219 � Somebody to love? 15 00:01:27,510 --> 00:01:29,027 � I work hard � He works hard 16 00:01:29,190 --> 00:01:30,500 � Every day of my life 17 00:01:30,670 --> 00:01:33,662 � I work till I ache my bones... � 18 00:01:33,829 --> 00:01:35,948 Morning! Cup of tea? 19 00:01:36,109 --> 00:01:38,020 Sorry, 20 00:01:38,189 --> 00:01:41,378 The power and the water needs paying. I'm leaving some money towards it here. 21 00:01:42,389 --> 00:01:44,224 You going somewhere, hon? 22 00:01:44,389 --> 00:01:47,905 I'm leaving you, Doug. 23 00:01:49,549 --> 00:01:52,060 Well, that's it? I don't understand. 24 00:01:53,789 --> 00:01:56,104 Is it something I've done? Oh, come on, Doug. 25 00:01:56,268 --> 00:01:58,180 You're still in your parents' house. 26 00:01:58,349 --> 00:02:00,740 Your job is going nowhere. 27 00:02:00,909 --> 00:02:04,141 You have a degree and you work in a road gang. 28 00:02:04,308 --> 00:02:05,618 You can't just leave. 29 00:02:05,788 --> 00:02:07,383 I love you. 30 00:02:07,548 --> 00:02:09,426 Doug, please. 31 00:02:10,468 --> 00:02:11,746 I promise to change. 32 00:02:14,028 --> 00:02:16,179 Nothing has changed in two years. 33 00:02:16,348 --> 00:02:18,466 Except me. 34 00:02:18,628 --> 00:02:23,903 � Got nobody left to believe! � 35 00:02:49,786 --> 00:02:51,140 Hey, Flash. 36 00:02:51,307 --> 00:02:53,021 Mate, you sure this is the right place? 37 00:02:53,186 --> 00:02:54,781 Yeah, it's the right place, Gurn. 38 00:02:56,386 --> 00:02:58,220 Oh, no! Oh! 39 00:02:58,387 --> 00:03:00,024 Shit! 40 00:03:01,066 --> 00:03:01,983 Oh, no! 41 00:03:02,146 --> 00:03:05,258 Whoo-hoo! 42 00:03:06,266 --> 00:03:07,740 You're joking. 43 00:03:11,906 --> 00:03:14,221 Mr. Watson? 44 00:03:14,385 --> 00:03:16,340 Someone to see you. He says he's a friend. 45 00:03:18,066 --> 00:03:19,299 Flash! 46 00:03:19,465 --> 00:03:20,776 Hey! 47 00:03:20,946 --> 00:03:23,785 Come in. God, I haven't seen you since, um... 48 00:03:23,946 --> 00:03:25,496 I don't know. 49 00:03:25,665 --> 00:03:27,018 How's Susan? 50 00:03:27,185 --> 00:03:28,660 She left me. 51 00:03:30,505 --> 00:03:32,536 Ouch, eh? 52 00:03:32,705 --> 00:03:34,343 It's a bummer, man. 53 00:03:34,505 --> 00:03:35,815 Yeah. 54 00:03:35,984 --> 00:03:37,295 Let's face it. 55 00:03:37,465 --> 00:03:39,659 She always was higher-octane than your engine was designed for. 56 00:03:39,824 --> 00:03:41,178 You know? 57 00:03:41,345 --> 00:03:43,900 I mean, no, it's a stinker, but, um... maybe it's for the best. 58 00:03:44,064 --> 00:03:45,375 For the best? Yeah. 59 00:03:45,545 --> 00:03:47,936 I love her. I thought we were a couple. 60 00:03:48,104 --> 00:03:49,534 Well, no. I know. 61 00:03:49,704 --> 00:03:52,183 It's like a kick in the gonads when that happens. 62 00:03:52,344 --> 00:03:54,583 Or so I hear. It's my heart, Craig. 63 00:03:54,744 --> 00:03:56,579 It's not my gonads. 64 00:03:56,744 --> 00:03:58,501 What am I gonna do? 65 00:03:59,544 --> 00:04:00,942 You want my advice? 66 00:04:01,104 --> 00:04:02,981 Yeah. Yep? 67 00:04:03,144 --> 00:04:05,415 Well, you've got to get on with your life. I guess so. 68 00:04:05,584 --> 00:04:07,538 Yeah. Oh, there's the spirit. Onwards and outwards. 69 00:04:07,704 --> 00:04:10,336 Hey, and you give us a ring sometime. We're gonna grab a beer, OK? 70 00:04:10,504 --> 00:04:12,021 Yeah, That'd be... 71 00:04:13,063 --> 00:04:14,493 Be good. 72 00:04:14,663 --> 00:04:16,301 Can we talk about this? 73 00:04:17,663 --> 00:04:19,258 Us? 74 00:04:20,783 --> 00:04:22,137 I love you. 75 00:04:23,863 --> 00:04:25,620 I love you. Love you. 76 00:04:26,622 --> 00:04:29,855 � Yes, It's a hard life 77 00:04:30,023 --> 00:04:32,021 � Two lovers together 78 00:04:32,183 --> 00:04:34,498 � To love and live forever 79 00:04:34,662 --> 00:04:36,737 � In each other's hearts 80 00:04:37,743 --> 00:04:40,418 � It's a long, hard fight 81 00:04:40,582 --> 00:04:42,701 � To learn to care for each other 82 00:04:42,862 --> 00:04:47,973 � To trust in one another right from the start 83 00:04:48,142 --> 00:04:50,501 � When you're in love... � 84 00:04:53,702 --> 00:04:55,177 Hey, shut up! 85 00:04:56,462 --> 00:04:59,858 Shut up, you... dog! 86 00:05:01,101 --> 00:05:02,979 Oh! Just... 87 00:05:03,141 --> 00:05:04,856 Get out, man! Go! 88 00:05:11,861 --> 00:05:13,738 What are you doing up there? 89 00:05:15,701 --> 00:05:17,732 You hurt? 90 00:05:27,301 --> 00:05:28,338 Oh! 91 00:05:35,300 --> 00:05:37,419 What the...? No! 92 00:05:37,580 --> 00:05:39,971 Not inside the house! Go on! 93 00:05:40,140 --> 00:05:42,499 Mongrel! Get that duck out of here! 94 00:05:44,900 --> 00:05:46,537 Come back! 95 00:05:49,940 --> 00:05:51,097 Get out! This is my house! 96 00:05:51,260 --> 00:05:53,017 Ha! Got ya! 97 00:06:00,019 --> 00:06:02,378 Right, you! Go on! Get out. 98 00:06:02,539 --> 00:06:03,969 Yes. 99 00:06:04,139 --> 00:06:05,657 Good riddance. 100 00:06:08,139 --> 00:06:10,377 Bloody duck. 101 00:06:24,938 --> 00:06:27,012 You can't keep him here, mate. 102 00:06:27,178 --> 00:06:29,777 I'm sure there's health and safety rules about this sort of thing. 103 00:06:29,938 --> 00:06:33,095 What am I supposed to do? Can't keep him at home. He'll just trash the place. 104 00:06:33,258 --> 00:06:35,573 Why don't you take him to a vet? - Nah. 105 00:06:35,738 --> 00:06:37,572 Vets are a bloody rip-off. 106 00:06:45,017 --> 00:06:46,328 Well, it's, um... 107 00:06:46,498 --> 00:06:47,808 It's munted, right? 108 00:06:47,977 --> 00:06:50,849 Maybe we should just... you know, just put it out of its misery. 109 00:06:51,017 --> 00:06:55,047 We just close up the box and we roll over it with the, um... 110 00:06:56,377 --> 00:06:58,014 Oh! Eh? 111 00:06:58,177 --> 00:07:00,732 Eh? Come on. It'll be painless. 112 00:07:00,897 --> 00:07:04,927 Dude, it doesn't sound painless. Well, we can have it for lunch. 113 00:07:07,017 --> 00:07:10,894 Yeah, you put mud all around it and you put it in a hole in the ground. 114 00:07:11,056 --> 00:07:14,049 Build a fire over it. Leave it for an hour. We're not eating it. 115 00:07:14,217 --> 00:07:17,373 It's just a bird. They're filthy animals. 116 00:07:17,536 --> 00:07:20,408 Maybe you should take it to the zoo. 117 00:07:20,576 --> 00:07:22,935 Zoos take animals, don't they? 118 00:07:27,176 --> 00:07:29,207 Come on, little one. 119 00:07:29,375 --> 00:07:30,686 That's it. 120 00:07:30,856 --> 00:07:32,887 Gonna see some children now. 121 00:07:33,056 --> 00:07:34,486 That's it. Shh! 122 00:07:34,655 --> 00:07:37,134 We'll put you in this cage, OK? 123 00:07:37,295 --> 00:07:38,693 That's it. Take it easy. 124 00:07:38,855 --> 00:07:40,165 Good girl. 125 00:07:41,816 --> 00:07:43,967 Oh! Bollocks! 126 00:07:44,135 --> 00:07:45,729 Sorry. 127 00:07:45,895 --> 00:07:47,686 Sorry. I'm... 128 00:07:47,855 --> 00:07:50,170 I'm just looking for the, uh... the bird expert... 129 00:07:50,335 --> 00:07:51,689 ...keeper person. 130 00:07:51,855 --> 00:07:53,493 Well, you've found her. 131 00:07:53,655 --> 00:07:55,085 What can I do for you? 132 00:07:55,255 --> 00:07:56,893 Ah, it's this duck. I think it's injured. 133 00:07:57,055 --> 00:07:58,693 Well, he needs a vet, then, doesn't it? 134 00:07:58,855 --> 00:08:00,645 Well, the thing is, it's not really my duck. 135 00:08:00,814 --> 00:08:04,451 Look, we're not a refuge for broken birds. I'm sorry. 136 00:08:04,615 --> 00:08:07,334 Come on! Here we go. 137 00:08:07,495 --> 00:08:09,689 I thought you might have, like, a bird hospital or something. 138 00:08:09,854 --> 00:08:12,606 Yeah, right next to the bird fire station. 139 00:08:12,774 --> 00:08:14,052 Yep. 140 00:08:14,214 --> 00:08:15,809 I'm kind of busy. So... 141 00:08:15,974 --> 00:08:17,284 Right. 142 00:08:17,454 --> 00:08:19,289 OK. Here we go, little one. 143 00:08:20,654 --> 00:08:22,084 So it'll fit here somewhere? No. 144 00:08:22,254 --> 00:08:23,849 No? It won't fit anywhere. 145 00:08:25,094 --> 00:08:27,452 Must be somewhere I can take a duck. It's not a duck. 146 00:08:27,614 --> 00:08:29,131 I'm pretty sure it is. 147 00:08:29,293 --> 00:08:31,368 Oh, so you're the bird expert now, are you? 148 00:08:31,533 --> 00:08:32,887 Well, no. It's just... 149 00:08:33,054 --> 00:08:35,609 I mean, that's a duck. Isn't it? 150 00:08:35,773 --> 00:08:40,043 The traditional method of feeding zoo animals from a feed pan... 151 00:08:40,213 --> 00:08:41,523 It's a shelduck. 152 00:08:41,693 --> 00:08:44,369 ...does little to stimulate complex feeding behaviours. 153 00:08:44,533 --> 00:08:47,011 Oh, well, great. See? There you go. I wouldn't have known that. 154 00:08:47,173 --> 00:08:50,569 So it's better off here, isn't it, really? 155 00:08:50,732 --> 00:08:52,807 No, Look, um... 156 00:08:54,692 --> 00:08:57,171 Give you the name of someone who might be able to help you. 157 00:08:57,332 --> 00:09:00,968 Now, some of the food that we feed the animals 158 00:09:01,133 --> 00:09:03,087 you might not think of as food. 159 00:09:08,492 --> 00:09:09,802 It's the Easter bunny. 160 00:09:11,292 --> 00:09:12,602 Oh, Jesus. Here. 161 00:09:12,772 --> 00:09:14,967 Look him up. Give him a call. 162 00:09:15,132 --> 00:09:17,643 Who wants to see a more pork, hey? 163 00:09:17,812 --> 00:09:19,242 Oh, isn't he gorgeous? 164 00:09:19,411 --> 00:09:20,448 Putangitangi, 165 00:09:20,611 --> 00:09:24,008 the paradise shelduck, 166 00:09:24,172 --> 00:09:25,646 is endemic to New Zealand. 167 00:09:25,811 --> 00:09:27,482 It can be found nowhere else in the world. 168 00:09:27,652 --> 00:09:30,644 When discovered by Captain Cook, he called it the painted duck, 169 00:09:30,811 --> 00:09:32,481 an inadequate description, I feel. 170 00:09:34,531 --> 00:09:35,841 You know a lot about ducks. 171 00:09:36,011 --> 00:09:37,681 Thank you, Ginger. 172 00:09:37,851 --> 00:09:41,083 Actually, they have more in common with swans and geese 173 00:09:41,250 --> 00:09:42,604 than they do with ducks. 174 00:09:42,771 --> 00:09:47,369 I'm a, uh, vet by trade but a twitcher by volition. 175 00:09:47,530 --> 00:09:48,360 A twitcher? 176 00:09:48,531 --> 00:09:49,721 Birdwatcher. Oh. 177 00:09:49,890 --> 00:09:51,365 I've always loved birds. 178 00:09:51,531 --> 00:09:53,485 They do something that we... 179 00:09:53,650 --> 00:09:54,961 ...humans can't do. 180 00:09:55,130 --> 00:09:57,642 They... fly unaided. 181 00:09:57,810 --> 00:10:01,687 Rather magical animals, as far as I'm concerned. 182 00:10:06,130 --> 00:10:07,920 Well, let's have a look. 183 00:10:09,130 --> 00:10:11,007 Yes, he has been shot. 184 00:10:11,170 --> 00:10:14,643 No sign of a female friend when you found him? 185 00:10:14,810 --> 00:10:16,480 No. 186 00:10:16,649 --> 00:10:18,439 Many people believe that they mate for life, 187 00:10:18,609 --> 00:10:21,558 so that if they lose a mate, then that's it. 188 00:10:21,729 --> 00:10:23,367 He's on his own. 189 00:10:27,329 --> 00:10:29,644 Your friend's flying days are over. He can't fend for himself. 190 00:10:29,809 --> 00:10:32,878 So I think the most humane thing to do would be to put him down. 191 00:10:33,049 --> 00:10:34,960 Oh... 192 00:10:35,128 --> 00:10:36,646 Or... 193 00:10:36,808 --> 00:10:40,040 ...I could bind his wing and we could try to find him a foster home. 194 00:10:40,208 --> 00:10:41,562 Well, that sounds good. 195 00:10:41,728 --> 00:10:43,683 Someone will need to look after him in the meantime. 196 00:10:46,128 --> 00:10:47,646 Right. 197 00:10:47,808 --> 00:10:50,877 So, how long? Couple of days, maybe a week. 198 00:10:53,208 --> 00:10:54,759 Hmm? 199 00:10:58,248 --> 00:11:00,247 Yeah. Alright. 200 00:11:00,408 --> 00:11:02,122 I'll do it. I can do that. 201 00:11:02,288 --> 00:11:03,882 Right, what... What does he eat? 202 00:11:04,047 --> 00:11:06,603 Well, shelducks usually graze on seeds and grasses 203 00:11:06,768 --> 00:11:08,919 with the odd worm thrown in. 204 00:11:09,087 --> 00:11:10,877 However, tinned peas will be fine. 205 00:11:11,047 --> 00:11:13,799 Tinned peas? Mm-hm. 206 00:11:16,087 --> 00:11:17,682 Alright. Mum, look! 207 00:11:17,847 --> 00:11:19,517 He's strange. 208 00:11:26,407 --> 00:11:27,881 Sorry. 209 00:11:50,166 --> 00:11:51,803 I like your duck. Thank you. 210 00:11:52,966 --> 00:11:54,636 Have you had him long? 211 00:11:54,805 --> 00:11:57,044 No, I'm just looking after it for a while. 212 00:12:00,166 --> 00:12:01,563 That was the duck. 213 00:12:01,726 --> 00:12:02,916 Right. 214 00:12:03,085 --> 00:12:05,684 Yeah. 215 00:12:10,405 --> 00:12:11,955 Well, see you later. 'Bye. 216 00:12:14,525 --> 00:12:17,801 It shouldn't take too long. I should have it all ready to... go! 217 00:12:17,964 --> 00:12:20,684 My God! Christ on a bike. 218 00:12:21,924 --> 00:12:23,923 I really didn't think he'd stoop to this. 219 00:12:24,084 --> 00:12:26,683 This is nuts! 220 00:12:28,804 --> 00:12:30,115 Is this... 221 00:12:31,884 --> 00:12:33,237 Ew. 222 00:12:33,404 --> 00:12:34,955 Fine! 223 00:12:35,124 --> 00:12:37,559 If he wants to trash my stuff... 224 00:12:37,724 --> 00:12:39,482 ...I'll bloody show him. 225 00:12:45,923 --> 00:12:48,643 Is it true that penguins mate once a year? 226 00:12:48,803 --> 00:12:50,398 Yeah. 227 00:12:52,763 --> 00:12:54,117 Lucky bastards. 228 00:12:56,043 --> 00:12:58,642 I don't know what you're laughing at. 229 00:12:58,803 --> 00:13:00,922 When was the last time you got lucky? 230 00:13:01,083 --> 00:13:04,075 Actually, I'm very happy being a penguin. 231 00:13:04,243 --> 00:13:06,078 You're not a penguin, Holly. 232 00:13:06,243 --> 00:13:09,759 You're a bloody penguin nun. Yeah. 233 00:13:12,163 --> 00:13:14,117 Shit! 234 00:13:16,123 --> 00:13:17,597 This is all your fault. 235 00:13:34,722 --> 00:13:36,120 Susan? 236 00:13:36,282 --> 00:13:39,034 Hey, Flash. I guess you're not coming back to work today, huh? 237 00:13:41,442 --> 00:13:42,795 No. 238 00:13:42,961 --> 00:13:45,080 It all sort of got out of hand. You know, just... 239 00:13:45,241 --> 00:13:47,273 Just trying to get rid of the duck. So... 240 00:13:47,442 --> 00:13:49,713 I'm just gonna see you tomorrow. 241 00:13:49,881 --> 00:13:52,830 You'll see me tonight, mate. It's quiz night. 242 00:13:53,001 --> 00:13:55,840 Oh. Yeah. 243 00:13:56,001 --> 00:13:58,359 Of course. Yep. 244 00:13:59,761 --> 00:14:01,071 I'll see you then. 245 00:14:01,241 --> 00:14:02,999 Oh, oh. Hey. Hey, and bring the duck. 246 00:14:03,161 --> 00:14:04,995 He can't be any worse than the other two, right? 247 00:14:05,160 --> 00:14:06,558 Sure. 248 00:14:16,640 --> 00:14:19,075 Sure, make yourself at home. 249 00:14:24,720 --> 00:14:26,150 What did that guy with the duck want? 250 00:14:26,320 --> 00:14:28,351 He found it, wanted to know what to do with it. 251 00:14:28,519 --> 00:14:29,830 He was quite cute. 252 00:14:30,000 --> 00:14:31,474 Well, he could walk and talk. 253 00:14:31,639 --> 00:14:32,950 Like I said, cute. 254 00:14:33,119 --> 00:14:36,472 This pond still isn't draining properly. 255 00:14:37,559 --> 00:14:39,274 It needs rooting out, I think. 256 00:14:40,879 --> 00:14:43,554 You should probably... give it a good seeing-to. 257 00:14:45,959 --> 00:14:47,793 Get... Just get in there and give it a poking. 258 00:14:47,959 --> 00:14:49,793 I know what you're doing, and I'm... I'm not... 259 00:14:49,959 --> 00:14:51,597 This isn't.,, I'm not amused. 260 00:14:51,759 --> 00:14:54,150 Really not amused. 261 00:14:57,159 --> 00:15:00,435 - Does it like beer? - No. No. 262 00:15:00,598 --> 00:15:02,149 No! Come on! 263 00:15:02,319 --> 00:15:03,672 Focus, you lot. 264 00:15:03,838 --> 00:15:06,110 - It's time to get serious. - OK! 265 00:15:06,278 --> 00:15:09,271 The category is 'All Creatures Great and Small'. 266 00:15:09,438 --> 00:15:12,747 A group of bees is called... what? 267 00:15:12,918 --> 00:15:15,189 A shoal. A shoal of bees. 268 00:15:15,358 --> 00:15:17,673 No. Don't be stupid. It's a hive. 269 00:15:17,837 --> 00:15:20,349 Oh, no, no. A hive is where they live. It's a, um... 270 00:15:20,518 --> 00:15:23,073 It's a swarm. Isn't it, Doug? 271 00:15:23,237 --> 00:15:24,668 Doug. 272 00:15:24,837 --> 00:15:26,869 A swarm. A swarm of bees. 273 00:15:27,038 --> 00:15:28,435 Bees. Yeah, yeah, a swarm. 274 00:15:28,598 --> 00:15:30,432 If you guys are wrong, you're shouting the next round. 275 00:15:30,597 --> 00:15:32,716 Not gonna happen, dickjam. Who you calling dickjam, numbnuts? 276 00:15:32,877 --> 00:15:34,352 Want me to numb your nuts, eh? Hey! 277 00:15:34,517 --> 00:15:36,755 You don't see the Professors arguing! Well, they don't have to. 278 00:15:36,917 --> 00:15:41,067 They've got two PhDs, a bloody astronomer and a sports journalist. 279 00:15:41,236 --> 00:15:42,066 Unbeatable. 280 00:15:42,237 --> 00:15:44,672 I am an animal from Greek mythology, 281 00:15:44,836 --> 00:15:47,469 the harbinger of death. 282 00:15:47,637 --> 00:15:51,546 I take the form of dogs, dolphins and birds. 283 00:15:54,076 --> 00:15:55,866 Psychopomp. A cycle pump? 284 00:15:56,036 --> 00:15:58,352 That's not a word. I read it in a Stephen King book. 285 00:15:58,516 --> 00:15:59,914 These birds pecked a dude to death. 286 00:16:00,076 --> 00:16:02,751 Yeah, that makes sense, 'cause birds are evil bastards. 287 00:16:02,916 --> 00:16:05,865 How does Susan feel about having a flying rat in the house? 288 00:16:06,036 --> 00:16:07,467 Doug! 289 00:16:07,635 --> 00:16:08,946 Are you OK, mate? 290 00:16:10,635 --> 00:16:12,110 Susan left me. 291 00:16:14,995 --> 00:16:16,470 Oh. 292 00:16:17,556 --> 00:16:19,510 I'm sorry. I'm just not... I'm not up for this. 293 00:16:19,675 --> 00:16:20,986 You're better without me. 294 00:16:21,156 --> 00:16:23,427 And don't forget your dinner. 295 00:16:27,835 --> 00:16:29,233 Cheers, man. 296 00:16:29,395 --> 00:16:30,989 Look after yourself, eh? 297 00:16:31,155 --> 00:16:32,465 I'll call you tomorrow. 298 00:16:32,635 --> 00:16:34,633 'All Creatures Great and Small'. 299 00:16:34,795 --> 00:16:38,431 The raptor family consists of what type of bird? 300 00:16:40,595 --> 00:16:42,549 Dr. Dre. What?! 301 00:16:42,714 --> 00:16:44,025 Dr. Dre the raptor. 302 00:16:44,195 --> 00:16:48,192 "A psychopomp is the guide of lost souls, 303 00:16:48,354 --> 00:16:51,991 "a mediator between the conscious and the unconscious realms, 304 00:16:52,154 --> 00:16:53,464 "life and death. 305 00:16:53,634 --> 00:16:55,993 "Their role is not to judge the deceased 306 00:16:56,154 --> 00:16:58,993 "but to provide a safe passage to the next life." 307 00:16:59,154 --> 00:17:02,944 Well, at least I know you're not judging me. 308 00:17:04,554 --> 00:17:07,109 What was she like? Your mate? 309 00:17:08,314 --> 00:17:11,787 Maybe you shouldn't answer that. 310 00:17:11,953 --> 00:17:13,711 I had a bath with Susan once. 311 00:17:13,873 --> 00:17:16,472 We lit some candles, 312 00:17:16,633 --> 00:17:19,702 opened a bottle of wine, put on some music. 313 00:17:19,873 --> 00:17:22,788 It was quite fancy. 314 00:17:22,953 --> 00:17:24,428 Little bit cramped, though. 315 00:17:24,593 --> 00:17:26,951 The tap kept sticking into my back. She had to move. 316 00:17:27,113 --> 00:17:29,504 Leaned a bit too close to the... the candle. 317 00:17:31,673 --> 00:17:33,190 Her hair caught fire. 318 00:17:33,352 --> 00:17:35,624 Lucky we were in the bath. 319 00:17:37,312 --> 00:17:39,311 Oh! 320 00:17:40,992 --> 00:17:42,466 Steady on! 321 00:17:43,512 --> 00:17:44,986 Hey, Donald. Look. 322 00:17:45,152 --> 00:17:48,581 I've got to tell you, this is... kind of a one-man deal. 323 00:17:48,752 --> 00:17:50,751 Don't look so pleased with yourself. 324 00:17:50,912 --> 00:17:52,911 This is not gonna be a regular thing. 325 00:17:55,952 --> 00:17:57,983 Great. Now I'm talking to a duck. 326 00:17:58,151 --> 00:18:00,182 In a bath. 327 00:18:00,351 --> 00:18:02,229 Whoa! 328 00:18:02,391 --> 00:18:04,707 That is not a worm, OK? 329 00:18:12,271 --> 00:18:13,789 Forget it! You're not coming in. 330 00:18:19,911 --> 00:18:23,384 If you don't shut up, I'll put you outside for the dog's dinner. 331 00:18:34,710 --> 00:18:36,982 Arggh! 332 00:18:37,150 --> 00:18:41,103 - Yeah, let's go! - Come on, guys! 333 00:18:44,270 --> 00:18:47,699 He's down like a clown! 334 00:18:49,509 --> 00:18:50,863 This ain't fair. 335 00:18:51,030 --> 00:18:53,585 You guys are, like, genetically designed to be better at cricket. 336 00:18:53,749 --> 00:18:55,420 "You guys"? 337 00:18:55,590 --> 00:18:56,943 Alright. 338 00:18:57,109 --> 00:18:59,425 What do you call an Indian flying a plane? 339 00:19:01,229 --> 00:19:04,462 You call him a pilot, you pack of racists. 340 00:19:04,629 --> 00:19:08,298 I can't believe I work with you people. Ah, I'm not a racist. 341 00:19:09,428 --> 00:19:10,706 Come on, guys. 342 00:19:10,868 --> 00:19:13,424 Dude! You look terrible. 343 00:19:13,589 --> 00:19:15,379 Oh, I didn't get any sleep last night, did I? 344 00:19:15,548 --> 00:19:17,143 Stupid duck kept trying to get into my bedroom. 345 00:19:17,309 --> 00:19:19,143 I should never have had a bath with it. 346 00:19:20,708 --> 00:19:22,619 A bath? 347 00:19:22,788 --> 00:19:24,306 Yeah, well, he... 348 00:19:24,468 --> 00:19:26,106 It doesn't matter, Look. 349 00:19:26,268 --> 00:19:27,786 What are you...? You're not working. 350 00:19:27,948 --> 00:19:29,466 Well, you weren't here. 351 00:19:29,628 --> 00:19:31,627 Oh, alright. Fair enough. 352 00:19:35,347 --> 00:19:37,980 - Hello? - Good news. 353 00:19:38,148 --> 00:19:41,784 I've found someone to take your duck. Great. Yeah, that is good news. 354 00:19:41,947 --> 00:19:45,016 It's called Puddleduck Farm. Everything's taken care of. 355 00:19:45,187 --> 00:19:47,666 You can pop in any time. They're expecting you. 356 00:19:47,827 --> 00:19:49,421 Where is it? 'Bye. 357 00:19:49,588 --> 00:19:51,062 Hello? 358 00:19:53,787 --> 00:19:56,223 So, Mr. Crappy. There'll be lots of birds there. 359 00:19:56,387 --> 00:19:58,177 Birds of a feather. 360 00:19:58,347 --> 00:19:59,745 You can flock together. 361 00:19:59,907 --> 00:20:02,146 Be able to do all your duck stuff. 362 00:20:02,307 --> 00:20:05,102 Might even meet a nice lady duck. 363 00:20:05,267 --> 00:20:06,664 You never know. 364 00:20:06,827 --> 00:20:09,579 Best of all, you'll be able to poo anywhere you like. 365 00:20:09,747 --> 00:20:11,100 Yes. 366 00:20:11,266 --> 00:20:12,577 I thought you'd like that. 367 00:20:14,787 --> 00:20:16,424 Bit of music, eh? 368 00:20:17,426 --> 00:20:19,545 � I want to break free 369 00:20:21,546 --> 00:20:24,385 � I want to break free... � 370 00:20:25,666 --> 00:20:28,778 � I want to break free from your lies 371 00:20:28,946 --> 00:20:30,496 � You're so self-satisfied 372 00:20:30,665 --> 00:20:32,817 � I don't need you... � Well, look at that. 373 00:20:32,986 --> 00:20:34,700 The duck likes Queen. 374 00:20:34,865 --> 00:20:37,104 � I've got to break free 375 00:20:39,185 --> 00:20:41,096 � God knows 376 00:20:41,265 --> 00:20:44,017 � God knows, I want to break... � 377 00:20:47,385 --> 00:20:48,334 Hello! 378 00:20:48,505 --> 00:20:50,941 You must be Doug. 379 00:20:51,105 --> 00:20:54,457 You can call me Aunty Jessamine. Everyone does. 380 00:20:54,625 --> 00:20:55,935 Hi. 381 00:20:56,104 --> 00:20:59,381 We're very excited to have a new addition to our happy little commune! 382 00:20:59,545 --> 00:21:00,855 Aren't we, everyone? 383 00:21:01,024 --> 00:21:04,453 That's good. Oh, aren't they adorable? 384 00:21:04,624 --> 00:21:06,655 They've all got their own hat! 385 00:21:06,824 --> 00:21:10,897 And I've got a lovely one all picked out for your little ducky. 386 00:21:13,584 --> 00:21:17,253 Gareth, stop doing that to Darcy! I've told you before, he doesn't like it! 387 00:21:17,424 --> 00:21:20,264 Sometimes the boys can get a little... 388 00:21:20,424 --> 00:21:22,302 ...frisky with each other. 389 00:21:27,663 --> 00:21:30,219 Oh. 390 00:21:30,384 --> 00:21:32,174 Right. 391 00:21:32,343 --> 00:21:33,817 Uh... 392 00:21:48,463 --> 00:21:51,739 Oh... Bugger! 393 00:21:59,462 --> 00:22:01,656 I must be mad. 394 00:22:01,822 --> 00:22:03,373 Whoa! Watch out! 395 00:22:03,542 --> 00:22:05,179 You moron duck! 396 00:22:05,342 --> 00:22:06,892 Crazy. Whoa! 397 00:22:07,062 --> 00:22:08,732 Nearly had us in the ditch. 398 00:22:10,621 --> 00:22:13,778 Let's have this stupid hat off for a start. 399 00:22:13,942 --> 00:22:15,252 Come on. 400 00:22:15,421 --> 00:22:16,732 You stay there. 401 00:22:16,902 --> 00:22:18,572 That's your side, alright? 402 00:22:23,741 --> 00:22:25,936 Now, just... Look, put your seatbelt on, for a start. 403 00:22:26,101 --> 00:22:28,252 Just stay... Don't look at me like that. 404 00:22:28,421 --> 00:22:30,299 Right, every species has to be belted in, 405 00:23:07,859 --> 00:23:09,934 Holly? Yep? 406 00:23:11,219 --> 00:23:13,054 Look. Um... 407 00:23:13,220 --> 00:23:15,535 Doug. Doug. Um... 408 00:23:15,699 --> 00:23:19,096 Your little friend is a wild animal. We're not a bird sanctuary. 409 00:23:19,259 --> 00:23:21,093 I know. I just want some advice. 410 00:23:21,259 --> 00:23:24,416 My advice is let him go. Let him fend for himself. 411 00:23:24,579 --> 00:23:26,337 Well, what if he can't? 412 00:23:26,499 --> 00:23:29,895 Happens all the time. It's called life. 413 00:23:30,058 --> 00:23:31,369 Well... 414 00:23:31,539 --> 00:23:33,056 He's staying with me. 415 00:23:34,459 --> 00:23:36,697 So you're keeping him? 416 00:23:36,859 --> 00:23:38,256 Yeah, I think I will. 417 00:23:38,419 --> 00:23:40,296 Although there's just a couple of issues. 418 00:23:40,459 --> 00:23:41,692 Oh, yeah? Yeah. 419 00:23:41,858 --> 00:23:45,210 It keeps getting into the bed with me, which... I know it's a bit weird, but... 420 00:23:45,378 --> 00:23:47,377 I mean, he's a duck. So... 421 00:23:47,538 --> 00:23:49,013 Have you tried closing the door? 422 00:23:49,178 --> 00:23:52,050 I've done that, but he's very loud. You can hear him on the other side. 423 00:23:52,218 --> 00:23:54,534 I can't get much sleep. 424 00:23:55,857 --> 00:23:58,009 OK. I can give you a few pointers. 425 00:23:58,178 --> 00:24:00,449 But we'll probably have to see the duck's environment. 426 00:24:00,618 --> 00:24:02,889 My house? Yes. 427 00:24:03,057 --> 00:24:04,968 Don't we, Holly? 428 00:24:05,137 --> 00:24:06,535 OK. 429 00:24:06,697 --> 00:24:08,051 Um... OK, yeah. 430 00:24:08,217 --> 00:24:11,373 I could give it... a quick look and suggest some changes. 431 00:24:11,537 --> 00:24:13,449 Changes?! 432 00:24:13,617 --> 00:24:15,768 Look, do you want to get a good night's sleep or not? 433 00:24:15,937 --> 00:24:17,335 Yep. 434 00:24:17,497 --> 00:24:19,091 OK. 435 00:24:25,777 --> 00:24:27,294 Are you stealing that duck? 436 00:24:27,457 --> 00:24:28,810 What? No. 437 00:24:28,976 --> 00:24:31,487 What are you doing with it, then? None of your business. 438 00:24:31,656 --> 00:24:33,131 It is if you're stealing it. 439 00:24:33,296 --> 00:24:35,295 Well, I'm not stealing it, alright? It's my duck. 440 00:24:35,456 --> 00:24:36,930 What's its name, then? 441 00:24:37,096 --> 00:24:38,407 Excuse me? 442 00:24:38,576 --> 00:24:40,650 Well, if it's your duck, you must know its name. 443 00:24:45,056 --> 00:24:46,606 Pierre. 444 00:24:46,776 --> 00:24:49,812 Pierre? What kind of a name is that for a pet? That's stupid. 445 00:24:49,975 --> 00:24:52,574 You're stupid! Alright? It's not a pet. 446 00:24:52,735 --> 00:24:55,171 Then it's not yours. Yes, it is! 447 00:24:55,336 --> 00:24:56,766 Liar! You're a duck thief. 448 00:24:56,935 --> 00:24:58,725 Everyone! He's stealing! Shh! 449 00:24:58,895 --> 00:25:00,970 I'm calling the police on you. Not stealing. 450 00:25:01,135 --> 00:25:03,013 Keep your noise down, alright? I'm not a thief. 451 00:25:05,655 --> 00:25:07,971 Don't call the cops. You'll get into trouble. 452 00:25:08,135 --> 00:25:09,805 Here! Hey, give it back! 453 00:25:09,975 --> 00:25:12,214 No! It's a toy anyway. Is not! 454 00:25:12,375 --> 00:25:14,494 Look, it's my duck, and I'm taking him home. OK? 455 00:25:14,655 --> 00:25:17,014 And you, mind your own beeswax. Little brat! 456 00:25:22,854 --> 00:25:24,372 Good day. 457 00:25:41,774 --> 00:25:43,324 Maybe I am stuck. 458 00:25:48,374 --> 00:25:50,765 Hello? Hey, Craig. It's Doug. 459 00:25:50,933 --> 00:25:52,844 I need your help with something. Um... 460 00:25:53,013 --> 00:25:54,848 Sure. What's up? 461 00:25:55,013 --> 00:25:57,568 I'm gonna sell the house. Yeah. 462 00:25:57,733 --> 00:26:01,086 It's time for me to move on. Oh, good for you, Flash. 463 00:26:01,253 --> 00:26:02,563 Thank you. 464 00:26:02,733 --> 00:26:05,408 So I need a few pointers. You know, how to sell it. 465 00:26:05,572 --> 00:26:08,084 Where to invest. You couldn't be in safer hands, mate. 466 00:26:08,253 --> 00:26:09,683 Don't worry. I'll take care of everything. 467 00:26:09,853 --> 00:26:10,923 Cheers. 468 00:26:11,092 --> 00:26:13,243 It's the least I could do, mate. I'll be in touch. 469 00:26:13,412 --> 00:26:15,203 Alright, man. See you. 470 00:26:21,652 --> 00:26:22,929 Oh, crap! 471 00:26:23,092 --> 00:26:24,729 You've got a call on line one. 472 00:26:26,252 --> 00:26:27,682 Uh, tell them I'm busy. 473 00:26:27,852 --> 00:26:29,610 It's the bank, Craig! 474 00:26:29,772 --> 00:26:31,562 Then, uh... 475 00:26:31,731 --> 00:26:33,522 I'm in Wellington. Big deal in the offing. 476 00:26:33,692 --> 00:26:35,002 Seriously! 477 00:26:35,172 --> 00:26:37,487 I'm on the verge of a major development deal. 478 00:26:40,212 --> 00:26:43,007 Bankruptcy is what you're on the bloody verge of, Craig. 479 00:26:43,171 --> 00:26:45,967 Everyone who calls is looking to get paid, and so am I. 480 00:26:46,131 --> 00:26:47,605 Hey, come on. 481 00:26:48,611 --> 00:26:49,922 Amanda. 482 00:26:50,091 --> 00:26:52,209 There's more to this job than money. Mmm? 483 00:26:53,411 --> 00:26:56,010 If there's no money by tomorrow, you're on your own. 484 00:26:56,171 --> 00:26:57,721 Hey! 485 00:27:02,611 --> 00:27:04,445 Now, he's just through here. 486 00:27:04,610 --> 00:27:05,920 There he is. 487 00:27:06,090 --> 00:27:08,089 Oh! 488 00:27:08,250 --> 00:27:10,041 Hey. Got a couple of visitors. 489 00:27:10,211 --> 00:27:12,526 - Lovely house. - Yeah. 490 00:27:13,610 --> 00:27:14,963 Oh! 491 00:27:15,130 --> 00:27:17,806 Bit of a... bit of a Queen fan, I see. 492 00:27:17,970 --> 00:27:19,924 - Yeah, I guess so. - Yeah. 493 00:27:20,090 --> 00:27:22,722 Get it from the old man. He was quite the fanatic. 494 00:27:22,890 --> 00:27:24,200 Was he? 495 00:27:24,370 --> 00:27:25,604 Got all the albums. Lovely. 496 00:27:25,770 --> 00:27:27,407 Where are your parents now? 497 00:27:27,570 --> 00:27:28,880 That's them there. 498 00:27:29,050 --> 00:27:30,884 You're actually touching Dad. 499 00:27:31,049 --> 00:27:32,447 It's alright. 500 00:27:32,609 --> 00:27:33,963 He'd probably like it. 501 00:27:34,129 --> 00:27:36,368 Oh, I didn't... Uh... Well, he's, uh... 502 00:27:36,529 --> 00:27:37,882 He's looking... He's looking good. 503 00:27:38,049 --> 00:27:39,927 He's looking healthy. 504 00:27:40,089 --> 00:27:42,568 Does he get out much? Um, no. 505 00:27:42,729 --> 00:27:44,804 I kind of keep him in this little area. Right. 506 00:27:44,969 --> 00:27:47,841 There's a stray dog. So... Mm-hm. 507 00:27:48,009 --> 00:27:50,761 I've got a little towel up there with a view. 508 00:27:50,928 --> 00:27:52,806 You'd be surprised how many times he walks into that. 509 00:27:52,968 --> 00:27:55,567 Right. 510 00:27:55,728 --> 00:27:58,044 "It's a towel!" But he can't understand me. 511 00:27:58,209 --> 00:28:01,004 He'll probably need somewhere to swim, though, so... 512 00:28:01,168 --> 00:28:04,117 Yeah. I've got to get him out of my bath. Yep, uh... 513 00:28:04,288 --> 00:28:06,439 Sorry, your bath? Mmm. 514 00:28:06,608 --> 00:28:09,120 Thought you were... trying to get him out of your bed. 515 00:28:09,288 --> 00:28:11,045 Bed, not bath! 516 00:28:11,208 --> 00:28:13,282 I don't share the bath with him. That would be weird. 517 00:28:13,448 --> 00:28:15,283 No. I wouldn't have a bath with a duck. 518 00:28:15,448 --> 00:28:16,758 What's wrong with the guy? Yeah. 519 00:28:16,928 --> 00:28:19,439 Oh. No. Just in the bed there. So... Mmm. 520 00:28:19,607 --> 00:28:20,678 Yeah. 521 00:28:20,848 --> 00:28:22,638 Um... 522 00:28:22,808 --> 00:28:24,325 Actually... 523 00:28:29,687 --> 00:28:32,165 Are you OK? Yeah. Just hang on a second. 524 00:28:32,327 --> 00:28:33,320 OK. 525 00:28:34,807 --> 00:28:36,358 Do you need, um... Whoa! 526 00:28:36,527 --> 00:28:38,438 That's not mine. Sure. 527 00:28:38,607 --> 00:28:40,157 So... 528 00:28:40,327 --> 00:28:42,326 Paddling pool. Oh. Oh, of course. 529 00:28:42,487 --> 00:28:44,037 Had it since I was a kid. Oh. 530 00:28:44,206 --> 00:28:47,243 - Hey, it's a good start. - Do you have a girlfriend? 531 00:28:47,407 --> 00:28:50,246 Um... 532 00:28:50,407 --> 00:28:52,361 No. Not really. 533 00:28:52,526 --> 00:28:54,361 Sort of in between, I guess. 534 00:28:54,526 --> 00:28:55,355 Yeah. 535 00:28:55,526 --> 00:28:56,957 Pierre. 536 00:28:57,126 --> 00:28:58,721 Look. Pierre? 537 00:28:58,886 --> 00:29:00,196 Yeah, it's... it's... 538 00:29:00,366 --> 00:29:02,124 Oh, yeah, no. It's a good name. 539 00:29:02,286 --> 00:29:05,518 It suits him, doesn't it? Yeah, it does. Yeah. Yeah. 540 00:29:05,685 --> 00:29:07,160 I think so. 541 00:29:11,526 --> 00:29:13,284 Come on. You'll like it. 542 00:29:13,446 --> 00:29:15,444 I know. Look. 543 00:29:15,606 --> 00:29:18,445 If we're gonna make this work, you have to trust me, OK? 544 00:29:18,606 --> 00:29:20,363 Come on, have a go. 545 00:29:21,365 --> 00:29:23,123 Yes. In the pool. 546 00:29:24,965 --> 00:29:26,396 You can do it! 547 00:29:26,565 --> 00:29:28,202 Come on, mate. Here we go. 548 00:29:30,925 --> 00:29:33,403 Wow. Look at that, eh? 549 00:29:40,724 --> 00:29:42,602 - Just the basics there, OK? - Right. 550 00:29:42,764 --> 00:29:44,239 Clean water, good diet. 551 00:29:44,405 --> 00:29:48,161 The more he sees this as his home, the more respect he'll give it, so... 552 00:29:48,324 --> 00:29:51,316 So no more crapping on the floor? Well, no. 553 00:29:51,484 --> 00:29:53,275 He's a duck, so... Yeah. 554 00:29:54,964 --> 00:29:56,318 Well, thank you. Thank you. 555 00:29:56,484 --> 00:29:57,313 OK. 'Bye. 556 00:29:57,484 --> 00:29:59,002 Cool. See ya. Cheers. See ya. 557 00:30:01,564 --> 00:30:02,874 Doug's quite nice, isn't he? 558 00:30:03,043 --> 00:30:05,238 God, you're unbelievable! What?! 559 00:30:05,404 --> 00:30:06,757 Do you never, ever stop? 560 00:30:06,923 --> 00:30:08,354 He's single. 561 00:30:08,524 --> 00:30:09,877 And he's got his own home. 562 00:30:10,043 --> 00:30:12,195 You're insatiable. And he's got a nice bottom. 563 00:30:12,364 --> 00:30:14,034 He's got a nice bottom, has he? 564 00:30:16,283 --> 00:30:18,554 Rise and shine, Auckland. Life's calling. 565 00:30:18,723 --> 00:30:20,995 Just gone 7:00. You're listening to AKFM. 566 00:30:21,163 --> 00:30:22,757 Come on, let's kick-start the day 567 00:30:22,923 --> 00:30:24,954 with a track for all you hopeless romantics out there. 568 00:30:25,122 --> 00:30:28,355 Queen, 'Crazy Little Thing Called Love'. 569 00:30:29,723 --> 00:30:32,234 � This thing called love 570 00:30:32,403 --> 00:30:35,472 � I just can't handle It 571 00:30:35,643 --> 00:30:37,958 � This thing called love 572 00:30:38,122 --> 00:30:40,842 � I must get round to It 573 00:30:41,002 --> 00:30:42,312 � I ain't ready 574 00:30:42,482 --> 00:30:45,235 � Crazy little thing called love 575 00:30:47,442 --> 00:30:48,795 � This thing � This thing 576 00:30:48,962 --> 00:30:50,272 � Called love � Called love 577 00:30:50,441 --> 00:30:52,112 � It cries � Like a baby 578 00:30:52,282 --> 00:30:54,039 � In a cradle all night It swings 579 00:30:54,202 --> 00:30:56,200 � Woo-ooh � It jives, yeah 580 00:30:56,362 --> 00:30:58,600 � It shakes all over like a jellyfish 581 00:30:58,761 --> 00:31:00,072 � I kinda like It 582 00:31:00,242 --> 00:31:03,278 � That crazy little thing called love... � 583 00:31:11,721 --> 00:31:15,030 Hey, try kicking it! Try not flooding it. 584 00:31:15,201 --> 00:31:16,795 Bloody piece of junk. 585 00:31:16,960 --> 00:31:19,276 Why doesn't Ray scrap the thing and get a new one? 586 00:31:19,441 --> 00:31:23,318 Oh, you're joking, right? He's tighter than a fish's bum! 587 00:31:31,080 --> 00:31:32,391 The bugger bit me! 588 00:31:32,560 --> 00:31:34,034 Ah! 589 00:31:34,200 --> 00:31:36,516 Never start it in gear! That clutch is dodgy. 590 00:31:38,280 --> 00:31:40,279 So Doug's keeping the duck? 591 00:31:41,280 --> 00:31:45,353 Um... am I the only one that thinks that this is a bit, um... 592 00:31:47,120 --> 00:31:48,430 Well, you know, um... 593 00:31:48,600 --> 00:31:49,637 ...unnatural? 594 00:31:49,800 --> 00:31:51,590 Unnatural? 595 00:31:51,759 --> 00:31:56,073 Well, his girlfriend leaves him and he replaces her... with a duck. 596 00:31:56,239 --> 00:31:58,434 What is it with you and birds? OK. 597 00:31:58,599 --> 00:32:01,755 What about all the derogatory words we use to talk about birds? Hmm? 598 00:32:01,919 --> 00:32:03,230 What? 599 00:32:03,399 --> 00:32:06,194 'Bird-brained', huh? 'Feather-brained'. 'Flighty'. 600 00:32:06,359 --> 00:32:08,991 We call people 'chickens' and um... 601 00:32:09,158 --> 00:32:10,873 Turkeys! Yeah, and 'cocks', man. 602 00:32:11,039 --> 00:32:13,550 We call someone 'an egg'. Or an egg burger! 603 00:32:13,718 --> 00:32:15,476 Come on. See! They're foul. 604 00:32:16,478 --> 00:32:19,350 Now, I'm going to work and you're staying here, OK? 605 00:32:19,518 --> 00:32:21,156 You understand? 606 00:32:21,318 --> 00:32:23,470 You stay. 607 00:32:26,598 --> 00:32:29,590 No. You're not coming, OK? 608 00:32:29,758 --> 00:32:31,790 You're staying. You're remaining behind. 609 00:32:31,957 --> 00:32:33,628 Stay. 610 00:32:33,798 --> 00:32:35,108 Good, 611 00:32:35,278 --> 00:32:36,632 Stay! 612 00:32:36,798 --> 00:32:38,108 Stay. 613 00:32:38,278 --> 00:32:40,309 Look... Stay! 614 00:32:45,118 --> 00:32:46,712 Sure this is the right address? 615 00:32:46,877 --> 00:32:49,149 This is it. Blocked drain, it says. 616 00:32:49,317 --> 00:32:51,152 Alright. 617 00:32:57,037 --> 00:32:58,914 Doug! Hi. 618 00:32:59,076 --> 00:33:00,551 Hi. Hi. 619 00:33:00,717 --> 00:33:03,557 Um... is there a problem with Pierre? 620 00:33:03,717 --> 00:33:05,355 No, no, he's fine. OK. 621 00:33:05,517 --> 00:33:07,591 I've actually got a work order to fix a drain here, 622 00:33:07,756 --> 00:33:09,788 Oh. So you're from... Yep. 623 00:33:09,957 --> 00:33:12,512 City maintenance, subcontractors. 624 00:33:12,676 --> 00:33:14,795 Great. 625 00:33:14,956 --> 00:33:16,671 Me and the crew. 626 00:33:16,836 --> 00:33:20,909 Lovely. OK, well I'll just pop this in the office and I'll show you the way. 627 00:33:24,395 --> 00:33:26,831 You know what they say- when you fall off a horse 628 00:33:26,996 --> 00:33:30,305 the best thing to do is get right back on again, eh? 629 00:33:30,476 --> 00:33:32,747 I was just talking to her about Pierre. Uh-huh. 630 00:33:32,915 --> 00:33:33,745 There's no... Uh-huh. 631 00:33:33,915 --> 00:33:37,825 Cuh-utel She could clean my cage any time. 632 00:33:37,995 --> 00:33:41,152 And you could empty the truck any time. 633 00:33:41,315 --> 00:33:43,226 Like now, Brent. 634 00:33:44,235 --> 00:33:46,146 It's this way. 635 00:33:50,355 --> 00:33:51,905 Hi, Doug. Hi. 636 00:33:53,955 --> 00:33:55,265 Are those your mates? 637 00:33:55,435 --> 00:33:57,826 Yeah. That's my work gang. 638 00:33:57,994 --> 00:33:59,469 Cool. 639 00:33:59,635 --> 00:34:01,425 Might just go and supervise them for a bit. 640 00:34:01,594 --> 00:34:03,593 Supervise them? 641 00:34:03,754 --> 00:34:06,594 Yeah. She's a bit man-happy. 642 00:34:41,792 --> 00:34:44,184 Doug's gonna come in, and um... 643 00:34:44,353 --> 00:34:45,947 ...Gurneesh is just cleaning up, Yeah. 644 00:34:46,112 --> 00:34:48,307 I kind of run the guys. 645 00:34:48,473 --> 00:34:49,947 Yep. Cool. 646 00:35:13,591 --> 00:35:17,020 You know, it might be the first thing Brent's got right. 647 00:35:17,191 --> 00:35:18,906 She is kinda cute. 648 00:35:20,392 --> 00:35:22,423 Forget it. 649 00:35:22,591 --> 00:35:24,381 I don't think she's got any interest in me. 650 00:35:24,551 --> 00:35:27,708 Ow! What was that for? 651 00:35:27,871 --> 00:35:29,945 Oi. Where you going? 652 00:35:30,111 --> 00:35:33,027 Hey. Where do you think you're going? 653 00:35:33,191 --> 00:35:34,501 Shhh. Alright, Doug? 654 00:35:34,671 --> 00:35:36,670 Hi. Hi. 655 00:35:38,310 --> 00:35:39,621 Just walking Pierre. 656 00:35:39,791 --> 00:35:41,188 Great. 657 00:35:41,351 --> 00:35:42,945 He seems to like your area. Does he? 658 00:35:44,190 --> 00:35:46,581 So... 659 00:35:46,750 --> 00:35:48,061 Drain's almost done. 660 00:35:48,231 --> 00:35:50,108 Oh, good. Great. 661 00:35:50,270 --> 00:35:52,749 It's finished, you'll be... all fully drained and... 662 00:35:54,510 --> 00:35:56,267 Lovely. 663 00:35:58,910 --> 00:36:01,662 Can I, uh... help you with anything else? 664 00:36:01,829 --> 00:36:04,822 Yeah, I wanted to say thank you for helping with Pierre. 665 00:36:04,990 --> 00:36:07,184 Oh, no. Not a problem. 666 00:36:07,349 --> 00:36:08,867 It's what I do. 667 00:36:09,029 --> 00:36:11,060 I wanted to show my thanks and... 668 00:36:11,229 --> 00:36:13,348 ...maybe... 669 00:36:13,509 --> 00:36:15,464 ...take you out for... for dinner? 670 00:36:15,629 --> 00:36:17,823 Oh... uh... 671 00:36:17,989 --> 00:36:21,463 Or we could just, uh, get a coffee or... 672 00:36:21,629 --> 00:36:23,299 Well, yeah. That's, um... 673 00:36:23,469 --> 00:36:24,822 That's really sweet of you. 674 00:36:24,989 --> 00:36:26,539 Go for a walk... 675 00:36:26,709 --> 00:36:28,663 Busy! That's alright. That's cool. 676 00:36:28,828 --> 00:36:30,303 Hi, Doug. Hi. 677 00:36:32,469 --> 00:36:35,658 Holly... I am not gonna be able to come over for dinner tonight. 678 00:36:35,828 --> 00:36:39,017 I'm sorry. I had to take the late cleaning shift. 679 00:36:39,188 --> 00:36:40,706 OK. 680 00:36:40,868 --> 00:36:42,222 Um, why doesn't Doug go 681 00:36:42,388 --> 00:36:44,178 instead of me? 682 00:36:44,348 --> 00:36:46,138 Sorry, what? What? 683 00:36:46,308 --> 00:36:48,787 Yeah. You guys both look like you could use the company. 684 00:36:48,948 --> 00:36:50,860 Well, um... 685 00:36:51,028 --> 00:36:53,386 Happy little penguin, are we? 686 00:36:59,667 --> 00:37:01,262 Actually, it'd be really nice. 687 00:37:01,428 --> 00:37:03,579 If you're still up for it. 688 00:37:03,747 --> 00:37:05,941 Yeah. Sure. Yeah, great. 689 00:37:06,108 --> 00:37:07,778 Good. Worked out well. 690 00:37:07,947 --> 00:37:10,666 Lovely. Well... See you, then. 691 00:37:10,827 --> 00:37:12,541 See you then... then. Lovely. 692 00:37:12,707 --> 00:37:14,018 OK. 'Bye. 693 00:37:14,187 --> 00:37:15,737 'Bye. See you, Doug. 694 00:37:20,066 --> 00:37:21,704 Get you next time! 695 00:37:28,626 --> 00:37:29,543 Susan? 696 00:37:29,706 --> 00:37:31,421 Craig! 697 00:37:31,586 --> 00:37:34,578 Hey. Oh. Long time no see. 698 00:37:34,746 --> 00:37:36,581 Yeah, yeah. It has been a while. 699 00:37:36,746 --> 00:37:39,181 Zara, um, this is Craig. Zara, hello, 700 00:37:39,346 --> 00:37:41,465 Yeah, I caught up with Doug. 701 00:37:41,626 --> 00:37:43,504 I'm so sorry to hear about you guys. 702 00:37:43,666 --> 00:37:46,025 Yeah, well, it's been on the cards for a while now. 703 00:37:46,186 --> 00:37:50,259 Well, if you ask me, he was a fool to let you slip through his fingers. 704 00:37:52,186 --> 00:37:53,496 I'm off. 705 00:37:53,665 --> 00:37:55,455 He's cute. 706 00:37:55,625 --> 00:37:57,340 I heard that. Thank you. 707 00:37:57,505 --> 00:37:58,815 Sorry. 708 00:37:58,985 --> 00:38:01,705 Mind if I join you? Ah, please. Help yourself. 709 00:38:01,865 --> 00:38:04,104 Well... 710 00:38:04,265 --> 00:38:05,259 Cheers. 711 00:38:16,145 --> 00:38:17,782 Well, this is it. 712 00:38:19,744 --> 00:38:22,180 Let's go. 713 00:38:22,344 --> 00:38:23,938 OK. Now, no crapping on the carpet, alright? 714 00:38:37,864 --> 00:38:39,938 Mum! It's the loser duck guy. 715 00:38:41,063 --> 00:38:43,215 Hi, Doug. Hi. 716 00:38:43,383 --> 00:38:45,338 I see you've already met my son, Taylor. 717 00:38:45,503 --> 00:38:47,414 Your son. 718 00:38:47,583 --> 00:38:49,822 He lost my communicator. 719 00:38:49,983 --> 00:38:52,255 Uh... You did? 720 00:38:52,423 --> 00:38:54,214 Well... it was a misunderstanding. He's mean. 721 00:38:54,383 --> 00:38:57,015 Well, no. I'm sure he didn't do it on purpose. 722 00:38:57,183 --> 00:38:59,017 Course not. No, I'm gonna get you a new one. 723 00:38:59,183 --> 00:39:00,657 Whatever! 724 00:39:03,742 --> 00:39:05,217 Come in. Come in. 725 00:39:06,982 --> 00:39:08,500 Oh, hello. 726 00:39:11,222 --> 00:39:13,734 That's Artie. He's Taylor's friend. 727 00:39:13,903 --> 00:39:16,381 Oh, OK, Practically lives here. 728 00:39:16,543 --> 00:39:18,541 He's a bit different, but he's a good kid. 729 00:39:18,702 --> 00:39:22,011 Shall I put that in the fridge? Yes. Please. 730 00:39:22,182 --> 00:39:23,580 It's chardonnay. Ooh! 731 00:39:23,742 --> 00:39:25,140 Favorite. 732 00:39:25,302 --> 00:39:27,661 So, what are you building? Is it a rock? 733 00:39:27,822 --> 00:39:29,973 It's not a rock, it's actually an asteroid. 734 00:39:30,141 --> 00:39:31,452 It's NT7. 735 00:39:31,622 --> 00:39:33,576 NT7. 736 00:39:33,741 --> 00:39:36,581 You wouldn't understand. I wouldn't? 737 00:39:36,741 --> 00:39:40,334 It's an asteroid that's gonna destroy the Earth in 2019. 738 00:39:40,501 --> 00:39:42,653 It'll be the end of the world. 739 00:39:42,822 --> 00:39:45,137 Really? Wow! 740 00:39:45,301 --> 00:39:47,692 There's nothing we can do to stop it. 741 00:39:50,501 --> 00:39:52,413 OK, then. 742 00:39:56,621 --> 00:39:58,379 You're joking. 743 00:40:04,860 --> 00:40:06,214 Ugh! 744 00:40:06,380 --> 00:40:07,974 You're an idiot! 745 00:40:09,940 --> 00:40:11,491 Hello, Brenda. 746 00:40:11,660 --> 00:40:12,773 Hello, Brent. 747 00:40:12,940 --> 00:40:14,818 You look like you could do with a drink. 748 00:40:14,980 --> 00:40:16,651 Care to join me? 749 00:40:21,460 --> 00:40:23,010 OK. 750 00:40:26,740 --> 00:40:28,498 You can pet him. He won't bite. 751 00:40:28,660 --> 00:40:31,335 Just, yeah, feel how soft he is under there, look. 752 00:40:31,499 --> 00:40:34,175 He's like a duck. It is a duck, isn't it? 753 00:40:34,339 --> 00:40:36,533 OK, you lot. 754 00:40:37,539 --> 00:40:38,697 Dinner's ready. 755 00:40:38,859 --> 00:40:42,572 There you go. 756 00:40:45,299 --> 00:40:46,609 I've got a joke. 757 00:40:46,779 --> 00:40:48,089 Oh? Oh, yeah? 758 00:40:48,258 --> 00:40:50,694 What do you call a guy with a spade in his head? 759 00:40:50,859 --> 00:40:51,929 Dunno. 760 00:40:52,098 --> 00:40:54,053 Doug! 761 00:40:54,219 --> 00:40:55,813 Very good. 762 00:40:55,978 --> 00:40:57,693 Haven't actually heard that one before. 763 00:40:57,858 --> 00:40:59,932 Really? No. 764 00:41:00,099 --> 00:41:03,451 Taylor... before it gets cold. 765 00:41:16,498 --> 00:41:18,933 Mmm. That was great. Thank you. 766 00:41:21,137 --> 00:41:22,447 Taylor... 767 00:41:22,617 --> 00:41:24,976 Really into your space stuff, aren't ya? 768 00:41:31,017 --> 00:41:33,889 He gets it from me, I'm afraid. 769 00:41:34,057 --> 00:41:35,455 I love space. 770 00:41:35,617 --> 00:41:38,369 And movies about landing on the moon and stuff. 771 00:41:38,536 --> 00:41:40,011 Really? 772 00:41:40,177 --> 00:41:43,169 I think there's something kind of sexy about space. 773 00:41:43,336 --> 00:41:45,772 When I was a kid I... 774 00:41:45,937 --> 00:41:48,328 ...had this romantic dream that 775 00:41:48,496 --> 00:41:52,132 one day a spaceman would come down in his rocket 776 00:41:52,297 --> 00:41:54,328 and whisk me off to the moon. 777 00:41:54,496 --> 00:41:56,286 The moon! Yeah. 778 00:41:56,456 --> 00:42:00,289 So what about the, uh, lack of gravity and no air? That didn't put you off? 779 00:42:00,456 --> 00:42:02,967 No. I don't know. 780 00:42:03,135 --> 00:42:05,047 Having lived in Lewisham... 781 00:42:05,216 --> 00:42:08,689 ...same place all my life, I just wanted to get as far away from there as I could. 782 00:42:08,856 --> 00:42:10,646 You know, there were no flights to the moon 783 00:42:10,815 --> 00:42:13,010 and I heard that New Zealand was the next best thing. 784 00:42:13,176 --> 00:42:17,610 So... here I am. 785 00:42:17,775 --> 00:42:20,407 Suppose it's nearly as far. No! 786 00:42:20,575 --> 00:42:22,410 Yes. 787 00:42:22,575 --> 00:42:25,764 So do you ever think about going back to the UK or... 788 00:42:25,935 --> 00:42:28,610 Not really. Kinda settled here. 789 00:42:28,775 --> 00:42:32,051 Taylor's a Kiwi, like his Dad is... 790 00:42:33,575 --> 00:42:34,885 ...was... 791 00:42:36,535 --> 00:42:38,205 Oh, I've never left New Zealand. 792 00:42:38,375 --> 00:42:39,685 Oh, really? Yeah. 793 00:42:39,854 --> 00:42:43,523 Wow. You must be the first Kiwi I've met who hasn't travelled. 794 00:42:43,694 --> 00:42:47,090 I'm just... not a fan of flying. 795 00:42:47,254 --> 00:42:48,729 Sure. 796 00:42:52,894 --> 00:42:58,453 But... Doug, he was just so content for things to stay the same and... 797 00:42:58,614 --> 00:43:01,333 ...after a while that just gets a bit... 798 00:43:01,494 --> 00:43:03,645 Boring! 799 00:43:03,814 --> 00:43:04,687 Yes! 800 00:43:04,853 --> 00:43:07,649 Well, here's to you, then. Mmm, Me. 801 00:43:07,813 --> 00:43:10,052 Ah, no, no. You've got to make eye contact. Come on. 802 00:43:11,053 --> 00:43:13,204 Otherwise it's seven years bad sex. 803 00:43:14,213 --> 00:43:17,282 Well, we can't have that now, can we? 804 00:43:19,973 --> 00:43:24,123 Taylor seems a bit down about this whole end-of-the-world asteroid thing. 805 00:43:24,293 --> 00:43:26,728 Yeah, well. 806 00:43:26,892 --> 00:43:30,201 He lost his dad when he was six and, um... 807 00:43:31,533 --> 00:43:32,843 ...the counselor said that... 808 00:43:33,012 --> 00:43:36,441 ...the NT7 obsession was his way of dealing with... 809 00:43:36,612 --> 00:43:38,523 ...his grief, really. 810 00:43:39,652 --> 00:43:42,764 You know, if his dad can die, then why can't the rest of us? 811 00:43:42,932 --> 00:43:45,291 I'm sorry. It's OK. 812 00:43:45,452 --> 00:43:47,330 We'd separated a couple of years before 813 00:43:47,492 --> 00:43:51,762 and I think he'd decided that, you know, 'happy families' wasn't really his thing. 814 00:43:53,372 --> 00:43:55,490 Oh, God, I'm so sorry. 815 00:43:55,652 --> 00:44:00,643 You didn't come here to listen to my tragic sob stories. 816 00:44:00,812 --> 00:44:02,242 It's not tragic. 817 00:44:02,411 --> 00:44:04,245 Little bit. 818 00:44:05,531 --> 00:44:07,769 Besides, I know what you mean. 819 00:44:07,931 --> 00:44:09,601 Breaking up sucks. 820 00:44:09,771 --> 00:44:11,365 Oh, yeah? 821 00:44:12,370 --> 00:44:16,488 Susan left me 'cause my, uh... my life was too small. 822 00:44:16,651 --> 00:44:20,003 Yeah, she said I was stuck, needed to change. 823 00:44:20,170 --> 00:44:22,201 And do you? 824 00:44:22,370 --> 00:44:24,402 Well, I thought my life was fine. 825 00:44:24,571 --> 00:44:26,689 I've got a good job. Great mates. 826 00:44:26,851 --> 00:44:28,161 Hmm. 827 00:44:28,330 --> 00:44:32,403 I loved her, thought she was the one. 828 00:44:32,570 --> 00:44:36,239 But I guess there was something that just wasn't working and I didn't see it. 829 00:44:36,410 --> 00:44:38,845 Well, it's her loss. 830 00:44:40,929 --> 00:44:43,245 You think? Yeah. 831 00:44:44,370 --> 00:44:46,444 Thank you. 832 00:44:50,730 --> 00:44:52,367 I should get this duck home. 833 00:44:52,530 --> 00:44:54,004 It's a bit late. Yeah. 834 00:44:54,169 --> 00:44:56,680 I should clear this mess up anyway. 835 00:45:05,648 --> 00:45:07,243 Hey! 836 00:45:07,409 --> 00:45:10,565 You're quite fond of him, aren't you? Yeah, he is sort of growing on me. 837 00:45:10,729 --> 00:45:12,967 I think it's nice to have someone who relies on you. 838 00:45:14,129 --> 00:45:16,127 At least Taylor doesn't crap on the floor. 839 00:45:16,289 --> 00:45:18,363 No. Not anymore. 840 00:45:18,528 --> 00:45:21,597 Mum, Artie's had a bad dream. 841 00:45:21,768 --> 00:45:24,204 Can you come and sit with us? 842 00:45:24,368 --> 00:45:25,678 Taylor... 843 00:45:25,848 --> 00:45:27,158 It's alright. I'd better go anyway. 844 00:45:27,328 --> 00:45:28,639 Thanks for dinner. OK. 845 00:45:28,808 --> 00:45:30,478 Mr. Gordon... Yes, Taylor? 846 00:45:30,648 --> 00:45:33,597 I already had a Dad. I don't want another one. 847 00:45:34,807 --> 00:45:36,445 Taylor... 848 00:45:36,607 --> 00:45:38,125 It's OK. No, it's not. 849 00:45:38,287 --> 00:45:39,598 It's alright. 850 00:45:39,767 --> 00:45:41,078 Taylor... 851 00:45:41,248 --> 00:45:42,842 I'm so sorry. I... 852 00:45:43,007 --> 00:45:46,120 Holly, it's fine. I'll, uh... see ya. 853 00:45:46,288 --> 00:45:47,598 OK. 854 00:45:59,927 --> 00:46:01,324 Morning, sunshine. 855 00:46:01,487 --> 00:46:03,201 Morning. 856 00:46:04,647 --> 00:46:06,524 Do you wanna grab some breakfast somewhere? 857 00:46:06,687 --> 00:46:09,285 Ah, no can do. Busy morning, deals to close, you know. 858 00:46:09,447 --> 00:46:11,084 Right. 859 00:46:11,247 --> 00:46:13,966 So shall we, uh, just catch up later then? 860 00:46:14,126 --> 00:46:15,917 Why? 861 00:46:17,606 --> 00:46:20,718 Oh... this was just a bit of fun... wasn't it? 862 00:46:20,886 --> 00:46:23,955 Oh! Yeah. Of course! 863 00:46:24,125 --> 00:46:25,436 I mean, it was great fun. 864 00:46:27,086 --> 00:46:30,155 So, have a shower, grab what you want from the kitchen 865 00:46:30,326 --> 00:46:32,040 and let yourself out, eh? 866 00:46:32,205 --> 00:46:34,597 Oh, you'll be pleased to know... 867 00:46:34,766 --> 00:46:36,840 Doug's actually moving on. 868 00:46:37,005 --> 00:46:39,997 He's even talking about selling his old house. Isn't life a hoot? 869 00:46:41,325 --> 00:46:43,640 Welcome to the wonderful world of singledom. 870 00:46:48,205 --> 00:46:49,603 Is that kerosene? 871 00:46:49,765 --> 00:46:51,403 Drastic measures are required. 872 00:46:51,565 --> 00:46:54,514 Tight-arse Ray won't buy a new mower till this one's had it. 873 00:46:54,685 --> 00:46:57,797 Now, I've put sugar in the gas tank. It's had no oil in it for months. 874 00:46:57,964 --> 00:46:59,274 The beast won't die. 875 00:47:00,925 --> 00:47:02,355 You're in a good mood! 876 00:47:02,524 --> 00:47:04,042 Nobody likes a whistler, Doug. 877 00:47:04,204 --> 00:47:06,115 How can you say that? 878 00:47:06,284 --> 00:47:08,675 Whistling is a pure expression of personal happiness. 879 00:47:09,884 --> 00:47:12,078 Somebody's getting some! 880 00:47:12,244 --> 00:47:15,159 Whoo-hoo! Bomp-chicka-wow-wow, Dougie! 881 00:47:15,324 --> 00:47:17,956 Leave it out! No-one's getting anything. 882 00:47:18,123 --> 00:47:20,078 So, when are you seeing her again? 883 00:47:20,244 --> 00:47:22,438 It's funny you should ask that, actually. 884 00:47:22,603 --> 00:47:25,956 Oh, yeah, yeah, yeah! 885 00:47:27,403 --> 00:47:28,921 Why? 886 00:47:31,963 --> 00:47:33,721 Hey, mister. What's up? 887 00:47:37,883 --> 00:47:39,194 Sweetheart? 888 00:47:39,363 --> 00:47:40,957 You're seeing him again, aren't you? 889 00:47:41,123 --> 00:47:42,433 It's the duck man, isn't it? 890 00:47:42,602 --> 00:47:45,671 His name's Doug, and it's just a drink, OK? 891 00:47:45,842 --> 00:47:48,081 Well, I don't like him and I don't want you to go. 892 00:47:48,242 --> 00:47:50,437 Hey, Taylor. That's not fair. 893 00:47:50,603 --> 00:47:52,601 Is it fair that I don't have my dad? 894 00:47:53,603 --> 00:47:55,153 Taylor... 895 00:47:56,882 --> 00:47:58,793 Taylor... 896 00:48:01,762 --> 00:48:03,073 Taylor. Come on, let me in. 897 00:48:03,242 --> 00:48:06,758 Taylor... sweetheart... 898 00:48:08,521 --> 00:48:11,241 Taylor, this isn't easy for me either, you know? 899 00:48:18,521 --> 00:48:19,952 You know, when your dad left, 900 00:48:20,122 --> 00:48:24,960 the one thing that gave me comfort above everything else... 901 00:48:25,121 --> 00:48:26,551 ...was you. 902 00:48:32,241 --> 00:48:35,190 You have always been and you always will be 903 00:48:35,361 --> 00:48:37,555 the most important person in my life. 904 00:48:44,280 --> 00:48:45,590 Doug's a good guy, yeah? 905 00:48:45,760 --> 00:48:48,316 Why don't you give him a chance, eh? 906 00:48:50,040 --> 00:48:51,514 For me. 907 00:48:53,720 --> 00:48:55,391 I love you so much. 908 00:48:59,240 --> 00:49:00,998 OK, Jenny's here, darling. 909 00:49:01,160 --> 00:49:04,349 I'm gonna go. I'll see you later, OK? 910 00:49:14,319 --> 00:49:19,671 5,200 runs, with an average of 33.34, 911 00:49:19,839 --> 00:49:23,508 and took 383 wickets with an average... 912 00:49:23,679 --> 00:49:25,349 Ian Botham. It's Ian Botham! 913 00:49:25,519 --> 00:49:27,189 Yeah. You sure? Yeah, man. 914 00:49:28,198 --> 00:49:29,673 More than I know. 915 00:49:31,519 --> 00:49:33,637 This has been a sanctuary, Flashy. 916 00:49:33,799 --> 00:49:35,873 A closed club, a boys' club... 917 00:49:36,038 --> 00:49:37,796 Yeah, um... No. 918 00:49:37,958 --> 00:49:39,793 Well, I thought we had an unspoken rule. 919 00:49:42,518 --> 00:49:47,749 I, um, asked Brenda along, as I heard you were seeing each other. 920 00:49:47,918 --> 00:49:50,987 Brenda. Hi. 921 00:49:52,758 --> 00:49:55,269 What type of transport did Steve McQueen use 922 00:49:55,437 --> 00:49:57,349 in the film 'The Great Escape'? 923 00:49:57,517 --> 00:50:01,154 What type of transport did Steve McQueen use 924 00:50:01,317 --> 00:50:03,272 in the film 'The Great Escape'? 925 00:50:04,917 --> 00:50:06,916 OK, listen up, everyone! 926 00:50:07,077 --> 00:50:11,107 First question - what is the London Orbital motorway better known as? 927 00:50:11,277 --> 00:50:13,952 M25. It's M25. Yes. 928 00:50:16,076 --> 00:50:18,992 Complete the following TV series title. 929 00:50:19,157 --> 00:50:20,827 'Police Camera...' 930 00:50:20,996 --> 00:50:23,312 Is it 'Action'? Yes. 931 00:50:23,477 --> 00:50:26,666 In which month is Hogmanay celebrated? 932 00:50:26,837 --> 00:50:29,108 December. No, I know. It's December. 933 00:50:29,276 --> 00:50:31,034 It's December. Yes. 934 00:50:36,196 --> 00:50:38,228 Now... Ooh, it's another one for the Professors. 935 00:50:38,396 --> 00:50:41,748 What type of music would you associate with Maria Callas? 936 00:50:52,715 --> 00:50:55,468 Whoa, ladies and gentlemen. Pretty exciting here. 937 00:50:55,636 --> 00:50:57,907 Men at Work and the Professors neck and neck on 56 938 00:50:58,075 --> 00:50:59,549 as we come into the last round. 939 00:51:00,955 --> 00:51:03,630 So for the last question of the Science and Nature round, 940 00:51:03,795 --> 00:51:05,707 and therefore the last question of the night... 941 00:51:05,875 --> 00:51:09,271 What is the world's fastest bird? 942 00:51:09,435 --> 00:51:13,672 What is the world's fastest bird? 943 00:51:15,354 --> 00:51:16,829 You write it down. 944 00:51:22,794 --> 00:51:25,469 And the winner is... 945 00:51:28,274 --> 00:51:32,184 Men at Work win! 946 00:51:40,114 --> 00:51:46,022 I call this trick the balanced pillars of justice. Ah! 947 00:51:46,193 --> 00:51:47,951 Alright. Yeah, now what? 948 00:51:48,113 --> 00:51:49,827 That's a good question! 949 00:51:49,993 --> 00:51:51,828 Now what? Oh, bugger. 950 00:51:51,993 --> 00:51:54,668 Want to help me out? 951 00:51:54,833 --> 00:51:56,307 Come on, please help me out. 952 00:51:58,153 --> 00:51:59,464 Come on. Come on. 953 00:51:59,632 --> 00:52:02,068 See you later. We're gonna go have a girlie chat over here. 954 00:52:02,233 --> 00:52:03,227 Oh, OK. 955 00:52:06,273 --> 00:52:07,583 She's great. 956 00:52:07,753 --> 00:52:09,587 Yeah, she's not bad. 957 00:52:12,472 --> 00:52:13,706 Guys... 958 00:52:13,873 --> 00:52:15,183 Come on, guys, help me out. 959 00:52:15,352 --> 00:52:17,503 Look, it's spilling. No. 960 00:52:17,672 --> 00:52:18,982 I can't help you. 961 00:52:22,752 --> 00:52:23,582 Oh, no. 962 00:52:23,752 --> 00:52:25,663 I can't! Yeah, you can. 963 00:52:27,752 --> 00:52:31,782 Come on. It's Queen! Oh, really? I'm not a dancer. 964 00:52:32,792 --> 00:52:35,227 � I'm floating around... 965 00:52:35,391 --> 00:52:37,226 Trust me. 966 00:52:37,392 --> 00:52:38,866 � So don't stop me... � 967 00:52:39,031 --> 00:52:41,303 Feeling it. � ...now... � 968 00:52:41,471 --> 00:52:44,147 Guys... Guys. Oh come on, seriously. 969 00:52:44,311 --> 00:52:47,226 � 'Cause I'm having a good time, having a good time 970 00:52:47,391 --> 00:52:49,706 � I'm a shooting star leaping through the sky 971 00:52:49,871 --> 00:52:54,348 � Like a tiger defying the laws of gravity 972 00:52:54,511 --> 00:52:58,104 � I'm a racing car passing by like Lady Godiva... � 973 00:52:58,271 --> 00:52:59,100 Come on! 974 00:52:59,270 --> 00:53:00,908 � I'm gonna go, go, go 975 00:53:01,070 --> 00:53:03,626 � There's no stopping me 976 00:53:03,791 --> 00:53:06,466 � I'm buming through the sky, yeah 977 00:53:06,630 --> 00:53:10,627 � 200 degrees, that's why they call me Mr. Fahrenheit 978 00:53:10,790 --> 00:53:13,268 � I'm travelling at the speed of light 979 00:53:13,430 --> 00:53:16,662 � I wanna make a supersonic man out of you 980 00:53:16,830 --> 00:53:19,024 � Don't stop me now 981 00:53:19,189 --> 00:53:20,784 � I'm having such a good time 982 00:53:20,950 --> 00:53:22,828 � I'm having a ball 983 00:53:22,990 --> 00:53:25,064 � Don't stop me now 984 00:53:25,229 --> 00:53:28,582 � If you wanna have a good time just give me a call 985 00:53:28,750 --> 00:53:31,622 � Don't stop me now � 'Cause I'm having a good time 986 00:53:31,789 --> 00:53:34,584 � Don't stop me now � Yes, I'm having a good time 987 00:53:34,749 --> 00:53:38,867 � I don't wanna stop at all 988 00:53:39,029 --> 00:53:41,508 � I'm a rocket ship on my way to Mars 989 00:53:41,669 --> 00:53:43,022 � On a collision course... 990 00:53:43,188 --> 00:53:45,143 So, why are we here again? 991 00:53:46,149 --> 00:53:48,300 Oh, it's an old haunt of mine... 992 00:53:48,468 --> 00:53:50,784 � Like an atom bomb about to 993 00:53:50,949 --> 00:53:54,739 � Oh, oh, oh, oh, oh explode 994 00:53:54,909 --> 00:53:57,901 � I'm buming through the sky, yeah 995 00:53:58,068 --> 00:53:59,138 � 200 degrees... � 996 00:53:59,308 --> 00:54:00,138 This place is dead. 997 00:54:00,308 --> 00:54:02,340 � ...Mr. Fahrenheit 998 00:54:02,508 --> 00:54:04,746 � I'm travelling at the speed of light 999 00:54:04,908 --> 00:54:07,266 � I wanna make a supersonic woman of you... � 1000 00:54:07,428 --> 00:54:09,786 Oi, Pierre. 1001 00:54:09,947 --> 00:54:12,580 Shhh. Wait here, alright. The kid's asleep. 1002 00:54:16,427 --> 00:54:18,546 Shhh. 1003 00:54:18,707 --> 00:54:21,579 What was that? It wasn't me. I know. 1004 00:54:24,387 --> 00:54:26,538 Oh, you've got two doors. Yes. 1005 00:54:32,667 --> 00:54:35,506 Doug. Doug. 1006 00:54:35,667 --> 00:54:36,977 What? 1007 00:54:37,147 --> 00:54:38,457 Asteroid. 1008 00:54:38,626 --> 00:54:40,581 He's got the asteroid. 1009 00:54:42,147 --> 00:54:43,140 Yes! 1010 00:55:03,746 --> 00:55:05,657 Shhhh. 1011 00:55:11,226 --> 00:55:13,060 There's a lot of space stuff in there. 1012 00:55:13,225 --> 00:55:14,536 Oh, yeah! 1013 00:55:14,706 --> 00:55:16,780 And cricket. He likes cricket. 1014 00:55:16,945 --> 00:55:18,420 Yeah. 1015 00:55:20,105 --> 00:55:22,377 It was good tonight. Yeah, Great. 1016 00:55:22,545 --> 00:55:24,499 You kicked arse in that quiz. 1017 00:55:24,665 --> 00:55:26,500 I did, didn't I? Yeah. 1018 00:55:26,665 --> 00:55:28,980 Thanks for seeing me home. 1019 00:55:29,144 --> 00:55:30,619 It's OK. 1020 00:55:50,184 --> 00:55:51,494 Goodnight, Mr. Gordon. 1021 00:55:51,664 --> 00:55:53,182 Oh. Of course. 1022 00:55:53,344 --> 00:55:54,819 I don't live here. 1023 00:55:54,984 --> 00:55:56,414 No, I live here. 1024 00:55:56,584 --> 00:55:58,658 I'd love to stay, but I've gotta go. Shhh. 1025 00:55:58,824 --> 00:56:00,341 Because I've... I've got another house. 1026 00:56:01,343 --> 00:56:03,375 Shhh! 1027 00:56:03,544 --> 00:56:05,421 That way. 1028 00:56:05,584 --> 00:56:08,095 See ya. 'Bye. 1029 00:56:14,903 --> 00:56:17,262 I've got your bag! 1030 00:56:18,983 --> 00:56:20,293 My bag's here. 1031 00:56:20,463 --> 00:56:21,500 OK. 1032 00:56:24,263 --> 00:56:25,933 Here we go, Pierre. 1033 00:56:27,502 --> 00:56:29,097 Sorry about that, buddy. Just... 1034 00:56:49,901 --> 00:56:51,179 Oh? 1035 00:56:55,341 --> 00:56:56,652 Shit. 1036 00:57:00,381 --> 00:57:03,810 Yeah, yeah. Hold... hold your horses. 1037 00:57:10,461 --> 00:57:11,935 Hey. 1038 00:57:22,300 --> 00:57:24,494 That view's overrated anyway. 1039 00:57:26,940 --> 00:57:28,415 Yeah. 1040 00:57:30,140 --> 00:57:32,739 So here's the guest quarters. 1041 00:57:35,780 --> 00:57:37,090 Wow. 1042 00:57:37,260 --> 00:57:39,379 It's my old room. So don't touch anything. 1043 00:57:39,540 --> 00:57:40,850 It's perfect. 1044 00:57:41,019 --> 00:57:42,494 Don't touch the aircraft. 1045 00:57:43,620 --> 00:57:46,569 So, now there's someone you should meet. 1046 00:57:52,659 --> 00:57:55,017 OK, this I wouldn't have expected. 1047 00:57:56,899 --> 00:57:58,853 You know, you didn't think about getting a cat? 1048 00:57:59,019 --> 00:58:00,329 A dog? 1049 00:58:00,499 --> 00:58:03,010 No, too mainstream. 1050 00:58:06,098 --> 00:58:07,452 His name's Pierre. 1051 00:58:07,619 --> 00:58:09,213 Hello, Pierre. 1052 00:58:09,379 --> 00:58:11,136 Pierre, this is Craig. 1053 00:58:11,298 --> 00:58:13,253 He's gonna be staying with us for a while. 1054 00:58:13,418 --> 00:58:15,569 Not too long, hopefully. 1055 00:58:19,018 --> 00:58:20,613 Here you go. Thank you. 1056 00:58:24,738 --> 00:58:26,528 So... 1057 00:58:26,698 --> 00:58:28,293 So what? 1058 00:58:28,458 --> 00:58:30,893 I knew it! You fancy him! 1059 00:58:31,057 --> 00:58:34,366 Well, no, actually. 'Fancy' is a strong word... 1060 00:58:35,377 --> 00:58:36,731 But, yeah, he's nice. 1061 00:58:36,898 --> 00:58:38,208 One small problem, though. 1062 00:58:38,377 --> 00:58:40,212 Oh, let me guess... 1063 00:58:40,378 --> 00:58:41,775 Taylor doesn't like him? 1064 00:58:41,938 --> 00:58:43,095 Hmm. 1065 00:58:43,258 --> 00:58:46,534 It's a big surprise. He doesn't like any guy who shows an interest in you. 1066 00:58:46,697 --> 00:58:51,371 I mean, seriously, Holly, it's time you put yourself first, you know? 1067 00:58:51,537 --> 00:58:55,086 If Doug turns out to be a solid guy, then Taylor will work it out. 1068 00:58:57,057 --> 00:58:58,127 Yeah. 1069 00:59:04,456 --> 00:59:06,094 Douglas! 1070 00:59:06,256 --> 00:59:07,851 Susan! 1071 00:59:08,016 --> 00:59:09,326 How are you? 1072 00:59:09,496 --> 00:59:11,254 Yeah, good. 1073 00:59:11,416 --> 00:59:12,726 Getting there. 1074 00:59:12,896 --> 00:59:15,649 You look great. Is that a new shirt? 1075 00:59:15,816 --> 00:59:17,727 Not really. 1076 00:59:17,896 --> 00:59:19,206 Oh... 1077 00:59:19,376 --> 00:59:21,046 Well, there's definitely something different about you. 1078 00:59:21,215 --> 00:59:23,891 Well, I'm living with a duck now. 1079 00:59:25,856 --> 00:59:29,088 Oh, I do miss that quirky sense of humor. 1080 00:59:30,695 --> 00:59:34,408 In fact, I've been quite surprised how much I've missed you, Doug. 1081 00:59:34,575 --> 00:59:37,612 I'd love a chance to talk about this. 1082 00:59:37,775 --> 00:59:41,892 Maybe over a drink or a bite to eat or something... 1083 00:59:44,375 --> 00:59:48,088 Unless, of course, you're seeing someone else. 1084 00:59:48,255 --> 00:59:50,286 Actually... 1085 00:59:50,455 --> 00:59:52,454 I-I am... 1086 00:59:52,615 --> 00:59:54,809 I am kind of seeing... seeing someone. 1087 00:59:54,974 --> 00:59:56,612 Oh... 1088 00:59:56,774 --> 00:59:58,806 Oh, doesn't mean we can't still be friends. 1089 00:59:58,975 --> 01:00:00,285 Friends? Yeah. 1090 01:00:00,454 --> 01:00:03,173 Of course. I mean, that would be... nice. 1091 01:00:03,334 --> 01:00:05,452 I better be going. 1092 01:00:05,614 --> 01:00:07,284 Give me a call sometime. 1093 01:00:07,454 --> 01:00:09,092 Yeah, sure. 1094 01:00:09,254 --> 01:00:11,448 Oh. Thank you. 1095 01:00:11,613 --> 01:00:13,645 Take care! 1096 01:00:13,814 --> 01:00:15,408 See ya. 1097 01:00:15,573 --> 01:00:16,687 Ugh. 1098 01:00:16,854 --> 01:00:18,207 "Take care." 1099 01:00:18,374 --> 01:00:19,848 What a dick. 1100 01:00:20,853 --> 01:00:23,092 Come on, Doug. How long have we gotta wait for this kid? 1101 01:00:23,253 --> 01:00:24,923 I wanna get a good park. Here he is, 1102 01:00:25,093 --> 01:00:27,288 You love cricket, remember? 1103 01:00:27,453 --> 01:00:29,211 Hi, Taylor. Say hi. 1104 01:00:29,373 --> 01:00:31,884 - Hi. - Hope you're hungry. 1105 01:00:32,053 --> 01:00:33,451 We've got heaps of snacks. 1106 01:00:33,613 --> 01:00:34,923 Hello. Hello. 1107 01:00:35,093 --> 01:00:37,769 You must be the gorgeous Holly Flash won't shut up about. 1108 01:00:37,933 --> 01:00:39,243 Oh. 1109 01:00:39,413 --> 01:00:42,208 Holly, this is my friend, Craig, He's staying with me for a while. 1110 01:00:42,373 --> 01:00:43,726 Hi, Craig. Hello. 1111 01:00:43,892 --> 01:00:45,203 So, look, don't worry at all, OK? 1112 01:00:45,373 --> 01:00:47,043 We're gonna get him straight home after the game. 1113 01:00:47,213 --> 01:00:50,128 We're all very responsible. And... 1114 01:00:50,292 --> 01:00:52,564 Oh, nice one, Doug. 1115 01:00:54,612 --> 01:00:56,130 Relax, Doug. I trust you. 1116 01:00:56,292 --> 01:00:59,481 It's very lovely of you to arrange all this. So thanks. 1117 01:00:59,652 --> 01:01:01,246 Alright, come on, let's go. 1118 01:01:01,412 --> 01:01:04,044 Perhaps I should come with you, eh? Oh... no girls. 1119 01:01:04,212 --> 01:01:05,522 Oh. Yeah, Mum, no girls. 1120 01:01:07,972 --> 01:01:10,091 Fair enough. 1121 01:01:10,252 --> 01:01:11,562 You're bringing the duck? 1122 01:01:11,731 --> 01:01:13,162 Are you kidding? Of course he's bringing Pierre. 1123 01:01:13,331 --> 01:01:14,762 Come on, let's go. 1124 01:01:14,932 --> 01:01:16,766 Alright. OK. 1125 01:01:16,931 --> 01:01:18,482 See you soon. Yeah. 1126 01:01:18,652 --> 01:01:20,650 You boys take good care of him. Let's party! 1127 01:01:20,811 --> 01:01:22,449 Whoo-hoo! 1128 01:01:39,531 --> 01:01:41,802 Come on! What do you call that?! 1129 01:01:47,210 --> 01:01:49,689 See? Up that way. 1130 01:01:51,330 --> 01:01:53,841 So... Holly? 1131 01:01:54,010 --> 01:01:56,041 The bird expert? 1132 01:01:56,210 --> 01:01:57,880 The extremely cute bird expert. 1133 01:01:58,049 --> 01:02:00,561 She's just helping him with Pierre. 1134 01:02:00,730 --> 01:02:02,040 Yes. Is that all? 1135 01:02:02,210 --> 01:02:04,000 That all she's helping you with? 1136 01:02:04,169 --> 01:02:06,004 Yes, that's all. 1137 01:02:06,170 --> 01:02:09,960 Camera 3, just give me a sweep of the crowd. Good. 1138 01:02:10,130 --> 01:02:11,887 Uh, Brian, stop. 1139 01:02:12,049 --> 01:02:13,360 Go back. 1140 01:02:13,529 --> 01:02:15,123 There. 1141 01:02:19,009 --> 01:02:21,128 Tell me you can see that. 1142 01:02:21,289 --> 01:02:23,528 So, you like cricket, then, kid? 1143 01:02:23,689 --> 01:02:24,518 It's OK. 1144 01:02:24,688 --> 01:02:26,163 Just OK? 1145 01:02:26,329 --> 01:02:28,688 So, um... well, what do you like? 1146 01:02:28,849 --> 01:02:29,678 Space. 1147 01:02:29,848 --> 01:02:31,803 Space? Cool. 1148 01:02:31,969 --> 01:02:33,366 Do you know about NT7? 1149 01:02:33,529 --> 01:02:35,406 NT7? Um... 1150 01:02:35,569 --> 01:02:37,206 That's a lubricant, eh? 1151 01:02:37,369 --> 01:02:38,679 Like WD-40. 1152 01:02:38,848 --> 01:02:41,206 No, it's an asteroid. Oh, OK. 1153 01:02:41,368 --> 01:02:45,922 NT7 circles the sun every 837 days, and travels in a tilted orbit 1154 01:02:46,088 --> 01:02:48,763 from the distance of Mars to just within the Earth's orbit. 1155 01:02:48,927 --> 01:02:54,322 On the 1st of February, 2019, it will hit Earth, causing a global climatic disaster 1156 01:02:54,488 --> 01:02:58,485 that will threaten the future of civilization as we know it. 1157 01:02:58,647 --> 01:02:59,957 Wow. 1158 01:03:00,127 --> 01:03:01,525 OK, that's, um... 1159 01:03:01,687 --> 01:03:04,559 ...pretty heavy sh... stuff there, fella. 1160 01:03:07,247 --> 01:03:08,318 Howzat! 1161 01:03:25,526 --> 01:03:28,037 Boys! Heh-heh. Good game, eh? 1162 01:03:29,686 --> 01:03:31,161 Yeah. 1163 01:03:32,286 --> 01:03:34,197 Oh, man, that kid Taylor's pretty full-on. 1164 01:03:34,366 --> 01:03:35,764 Whoo. 1165 01:03:35,926 --> 01:03:38,198 He's got some issues there, I reckon. 1166 01:03:41,965 --> 01:03:44,160 Although he's wrong about NT7. 1167 01:03:44,326 --> 01:03:46,325 It's gonna miss us by a country mile. 1168 01:03:46,486 --> 01:03:47,796 What do you mean? 1169 01:03:47,965 --> 01:03:50,476 Oh, I read a while back on 'Sky and Telescope', 1170 01:03:50,645 --> 01:03:52,677 apparently, its course has changed somewhat. 1171 01:03:52,846 --> 01:03:56,602 Still, don't wanna spoil a kid's fantasy, eh? 1172 01:04:06,084 --> 01:04:08,520 Great delivery, and what a HUGE breakthrough. 1173 01:04:09,924 --> 01:04:10,754 Brian, cue. 1174 01:04:10,925 --> 01:04:12,802 Yes, he never looked settled at the crease 1175 01:04:12,965 --> 01:04:14,679 and now he's thrown his wicket away without scoring. 1176 01:04:17,604 --> 01:04:18,914 Oh, what the hell's that? 1177 01:04:19,084 --> 01:04:20,722 I believe it's called a 'duck', Allan. 1178 01:04:20,884 --> 01:04:23,724 Oh, who'd bring a duck to a cricket match? Can't be a real duck. 1179 01:04:25,364 --> 01:04:28,433 Actually, I think It's what they call a 'shelduck', Allan. 1180 01:04:28,604 --> 01:04:31,040 Oh, it's a shelduck, Is it? Yeah, it Is. 1181 01:04:31,204 --> 01:04:32,994 But they're more commonly known as 'parries' over here. 1182 01:04:41,123 --> 01:04:44,279 He had a really good time. That's OK. 1183 01:04:44,444 --> 01:04:45,797 He's a good kid. 1184 01:04:45,963 --> 01:04:48,279 He is. He is. He's good. 1185 01:04:48,443 --> 01:04:50,474 That's good. Yeah. 1186 01:04:50,643 --> 01:04:52,193 All good. 1187 01:04:52,363 --> 01:04:54,679 Thanks. 'Bye. 1188 01:04:58,282 --> 01:04:59,757 Mum, what are you doing? 1189 01:04:59,923 --> 01:05:01,233 Uh... 1190 01:05:01,402 --> 01:05:04,198 Just... you know, just saying goodnight to... to Doug. 1191 01:05:04,363 --> 01:05:05,673 So, goodnight. 1192 01:05:05,842 --> 01:05:08,714 And I was just saying... goodnight and... 1193 01:05:08,882 --> 01:05:10,357 Goodnight, Taylor. 1194 01:05:12,562 --> 01:05:14,080 Oh, I almost forgot. 1195 01:05:14,242 --> 01:05:16,994 What are you guys doing tomorrow? Nothing planned. 1196 01:05:17,162 --> 01:05:18,637 Great. I wanna show Taylor something. 1197 01:05:18,802 --> 01:05:21,237 OK. Sounds very mysterious. 1198 01:05:21,402 --> 01:05:24,078 It's a little bit... not too mysterious. OK. 1199 01:05:24,242 --> 01:05:26,273 So, can I pick you up at 10:00? 1200 01:05:26,442 --> 01:05:28,516 Lovely. Alright? Cool. 1201 01:05:28,682 --> 01:05:29,915 Doug? 1202 01:05:31,321 --> 01:05:33,593 Mum, haven't you said goodbye enough?! 1203 01:05:33,762 --> 01:05:34,591 'Bye. 1204 01:05:34,761 --> 01:05:36,639 Yep, I'm coming. Should be in bed. 1205 01:05:40,921 --> 01:05:42,231 Hi, you're with Doug. 1206 01:05:42,401 --> 01:05:44,520 Doug. It's Susan. 1207 01:05:45,841 --> 01:05:47,151 Oh... 1208 01:05:47,321 --> 01:05:49,997 Uh... this is kind of hard for me. 1209 01:05:50,161 --> 01:05:53,273 But, um... but after seeing you today, 1210 01:05:53,441 --> 01:05:55,319 I haven't been able to stop thinking about you. 1211 01:05:55,481 --> 01:05:57,271 Uh-huh. 1212 01:05:57,440 --> 01:06:00,356 I was confused when I left you, Doug. 1213 01:06:00,521 --> 01:06:05,239 But, um... but now that I've had time to clear my head, things are different. 1214 01:06:05,400 --> 01:06:06,918 And, um... 1215 01:06:07,080 --> 01:06:08,718 Well, I know that you've started seeing someone else, 1216 01:06:08,880 --> 01:06:12,670 but we had two years together, Doug, and that means something. 1217 01:06:12,840 --> 01:06:16,509 I don't think that I could forgive myself if we just threw it all away 1218 01:06:16,680 --> 01:06:19,312 without, well, at least talking about it. 1219 01:06:21,360 --> 01:06:22,834 Doug? Yeah. 1220 01:06:22,999 --> 01:06:24,397 Suppose it can't hurt. 1221 01:06:24,559 --> 01:06:27,235 Great. Are you free Monday night? 1222 01:06:27,400 --> 01:06:28,830 Monday's good, yep. 1223 01:06:28,999 --> 01:06:31,270 OK. I'll see you then. 1224 01:06:40,959 --> 01:06:45,633 NT7, while initially thought to be a high-level threat, 1225 01:06:45,798 --> 01:06:48,234 has long since been downgraded. 1226 01:06:48,399 --> 01:06:52,035 You see, the science of observing the universe 1227 01:06:52,198 --> 01:06:56,151 is the art of looking not just once or twice, 1228 01:06:56,319 --> 01:06:59,158 but many, many times. 1229 01:06:59,318 --> 01:07:03,272 By watching the orbit and trajectory of NT7, 1230 01:07:03,438 --> 01:07:07,107 the astronomers have observed that it will miss Earth 1231 01:07:07,277 --> 01:07:11,755 by several tens of millions of kilometers. 1232 01:07:17,037 --> 01:07:19,189 So, we're not all gonna die? 1233 01:07:19,358 --> 01:07:20,668 I guess not. 1234 01:07:20,837 --> 01:07:23,469 Not from being hit by NT7 we're not, anyway. 1235 01:07:23,637 --> 01:07:24,948 But I was sure... 1236 01:07:25,117 --> 01:07:27,596 Ah, that's the thing about the universe, my young friend. 1237 01:07:27,757 --> 01:07:30,826 What is true today is not necessarily true tomorrow. 1238 01:07:30,997 --> 01:07:33,072 The universe must change. 1239 01:07:33,237 --> 01:07:34,754 That's its nature. 1240 01:07:34,917 --> 01:07:36,150 Tag! 1241 01:07:36,316 --> 01:07:38,194 Tag! Tag! 1242 01:07:39,477 --> 01:07:41,234 Tag! I got you. 1243 01:07:42,997 --> 01:07:43,826 Tag! 1244 01:07:43,996 --> 01:07:45,786 Thank you. 1245 01:07:47,116 --> 01:07:49,147 That meant so much to Taylor. 1246 01:07:50,796 --> 01:07:53,833 It's good to see him looking so happy. 1247 01:07:55,116 --> 01:07:56,787 That's OK. 1248 01:07:59,355 --> 01:08:01,146 You're a good man, Doug Gordon. 1249 01:08:03,356 --> 01:08:05,387 Um... 1250 01:08:05,556 --> 01:08:07,554 Holly... 1251 01:08:07,716 --> 01:08:09,190 Doug! 1252 01:08:10,435 --> 01:08:12,106 Pierre's gone! 1253 01:08:12,276 --> 01:08:14,711 What? When did you last see him, love? 1254 01:08:14,875 --> 01:08:17,234 Only a few minutes ago. He was right there. 1255 01:08:17,395 --> 01:08:19,590 I saw this dog. 1256 01:08:19,755 --> 01:08:21,469 Alright. It's OK. 1257 01:08:23,475 --> 01:08:25,145 Pierre! 1258 01:08:25,315 --> 01:08:26,625 What if the dog ate him? 1259 01:08:26,795 --> 01:08:28,270 Of course the dog didn't eat him. 1260 01:08:28,435 --> 01:08:30,269 Pierre! 1261 01:08:31,274 --> 01:08:32,104 Pierre! 1262 01:08:32,275 --> 01:08:33,912 Have you seen a duck? 1263 01:08:34,074 --> 01:08:35,549 Pierre! 1264 01:08:36,554 --> 01:08:38,465 Pierre! Pierre! 1265 01:08:38,634 --> 01:08:40,185 Pierre! 1266 01:08:42,234 --> 01:08:44,385 Pierre! 1267 01:08:44,554 --> 01:08:46,432 Pierre! 1268 01:08:59,873 --> 01:09:01,905 Any sign? 1269 01:09:03,034 --> 01:09:04,824 He's probably fine. 1270 01:09:04,993 --> 01:09:07,428 Maybe he just... took off, Doug. 1271 01:09:07,593 --> 01:09:09,188 Well, he can't fly, Brent. 1272 01:09:09,353 --> 01:09:12,073 This is where he belongs, Doug. 1273 01:09:13,113 --> 01:09:17,744 I mean, you know, we may just have to face the fact that he's gone. 1274 01:09:17,913 --> 01:09:19,824 No, I'm not. 1275 01:09:19,992 --> 01:09:22,187 I'm sorry. Listen, Doug... 1276 01:09:30,912 --> 01:09:32,386 Ugh. 1277 01:09:37,192 --> 01:09:39,703 Mate, in you get. Come on. 1278 01:09:47,231 --> 01:09:50,824 Pierre! 1279 01:09:55,232 --> 01:09:57,623 I'm sorry if I upset you. 1280 01:10:00,791 --> 01:10:01,784 Pierre! 1281 01:10:01,951 --> 01:10:04,190 Doug, something probably scared him. 1282 01:10:04,351 --> 01:10:06,350 Maybe that dog you saw. 1283 01:10:09,831 --> 01:10:12,626 Doug, he's probably in hiding, you know. Yeah. 1284 01:10:12,790 --> 01:10:14,745 He may not come out for hours, days even. 1285 01:10:14,911 --> 01:10:16,745 Well, look, do you expect me just to leave him? 1286 01:10:16,910 --> 01:10:18,461 No. I can't. 1287 01:10:18,631 --> 01:10:22,027 No, I know. I know. Doug, I don't. 1288 01:10:22,190 --> 01:10:25,379 I know you're not the type who just bails on his mates. 1289 01:10:25,550 --> 01:10:27,549 We'll find Pierre, OK? 1290 01:10:29,830 --> 01:10:33,586 Look, we're all so fond of him. I mean, especially me. 1291 01:10:34,629 --> 01:10:37,108 He brought us together, didn't he? 1292 01:10:39,390 --> 01:10:40,788 Eh? 1293 01:10:42,229 --> 01:10:44,424 I'm having dinner with Susan. 1294 01:10:46,470 --> 01:10:49,539 Oh. I think she wants to get back together. 1295 01:10:50,949 --> 01:10:52,827 Oh... Oh. 1296 01:10:52,989 --> 01:10:55,140 Oh. 1297 01:10:55,309 --> 01:10:57,220 OK. 1298 01:11:00,229 --> 01:11:01,539 OK. 1299 01:11:01,709 --> 01:11:04,308 I... I tried to tell you. 1300 01:11:04,469 --> 01:11:06,107 Yeah. 1301 01:11:06,269 --> 01:11:07,907 Well, you have now. 1302 01:11:08,069 --> 01:11:10,701 So your conscience is clear, isn't it? 1303 01:11:20,388 --> 01:11:21,863 Shit! 1304 01:11:24,988 --> 01:11:27,107 How much longer is he gonna be out there? 1305 01:11:27,268 --> 01:11:28,906 Can't just leave him here. 1306 01:11:30,348 --> 01:11:32,182 Here he comes. 1307 01:11:42,187 --> 01:11:44,186 Well, there's no sign of him. 1308 01:11:49,787 --> 01:11:51,097 Poor Doug. 1309 01:12:08,786 --> 01:12:10,785 Oh, come on, snap out of it! 1310 01:12:10,946 --> 01:12:12,300 You got what you wanted. 1311 01:12:12,466 --> 01:12:15,065 Now you've got a chance to make it up with Susan. 1312 01:12:15,226 --> 01:12:17,858 Don't let a stupid duck get you down. 1313 01:12:34,265 --> 01:12:35,575 Of course. 1314 01:12:50,824 --> 01:12:54,614 � There's no chance for us 1315 01:12:56,224 --> 01:13:00,942 � It's all decided for us 1316 01:13:02,704 --> 01:13:04,298 � This world has 1317 01:13:04,464 --> 01:13:09,499 � Only one sweet moment 1318 01:13:09,663 --> 01:13:13,420 � Set aside for us 1319 01:13:16,503 --> 01:13:23,133 � Who wants to live forever? 1320 01:13:23,304 --> 01:13:29,976 � Who wants to live forever? � 1321 01:13:32,263 --> 01:13:33,092 Pierre! 1322 01:13:33,263 --> 01:13:35,458 Pierre! 1323 01:13:35,623 --> 01:13:37,697 Pierre! 1324 01:13:37,862 --> 01:13:39,894 It's you. 1325 01:13:40,063 --> 01:13:43,295 � Who dares to love forever? � 1326 01:13:43,463 --> 01:13:46,499 It's you. You OK, little buddy? 1327 01:13:48,542 --> 01:13:51,731 � Oh-ooh-oh! 1328 01:13:51,902 --> 01:13:55,331 � When love must die! � 1329 01:14:01,861 --> 01:14:04,581 Is he gonna be OK? Yes. 1330 01:14:04,741 --> 01:14:07,614 I may have to reassess my original diagnosis. 1331 01:14:07,782 --> 01:14:10,577 This bird is very capable of flying again. 1332 01:14:10,741 --> 01:14:12,411 Really? Mm. 1333 01:14:12,581 --> 01:14:16,175 Far as I can tell, there's only one thing standing in his way, and that's you. 1334 01:14:16,342 --> 01:14:17,936 Me? He's bonded with you. 1335 01:14:18,101 --> 01:14:21,814 And you don't fly, so he doesn't need to fly. 1336 01:14:23,021 --> 01:14:24,331 So, what are you saying? 1337 01:14:24,501 --> 01:14:27,778 In order for Pierre to fly, I have to fly? 1338 01:14:27,941 --> 01:14:29,578 Ready for take-off, First Officer? 1339 01:14:29,741 --> 01:14:31,378 So, Doug... 1340 01:14:31,541 --> 01:14:33,539 ...you go up in the balloon... 1341 01:14:33,701 --> 01:14:37,730 ...Pierre sees you fly, Pierre is inspired to fly. 1342 01:14:39,100 --> 01:14:41,459 Yeah, I... I should've said this earlier. 1343 01:14:41,620 --> 01:14:42,974 But... Mm? 1344 01:14:43,140 --> 01:14:45,455 I don't fly. Good. 1345 01:14:45,620 --> 01:14:50,131 I thought I was gonna be OK, but now that I'm here, it's just... it's got worse. 1346 01:14:50,300 --> 01:14:53,969 We'll have to teach you both to fly, then. I can't. I can't fly. 1347 01:14:57,820 --> 01:14:59,173 You OK, buddy? 1348 01:14:59,339 --> 01:15:00,693 I know. 1349 01:15:00,860 --> 01:15:03,699 You sure about this? Needs to get back his desire to fly. 1350 01:15:03,860 --> 01:15:06,492 Trust me, I'm a vet. 1351 01:15:06,659 --> 01:15:08,329 Oh. See, he's remembering. 1352 01:15:08,499 --> 01:15:11,568 He's remembering. 1353 01:15:16,419 --> 01:15:18,538 It's working! 1354 01:15:18,699 --> 01:15:20,129 That's good, Pierre. 1355 01:15:20,299 --> 01:15:22,330 This isn't right, Doug. 1356 01:15:22,498 --> 01:15:23,852 OK, that's enough! 1357 01:15:24,019 --> 01:15:25,329 What?! 1358 01:15:25,498 --> 01:15:27,890 You can stop now! We could go higher? 1359 01:15:28,058 --> 01:15:29,653 No, bring him back! 1360 01:15:35,419 --> 01:15:37,373 Haven't seen him flap like that in ages. 1361 01:15:37,538 --> 01:15:41,174 I think it's cruel, actually- you've given him a taste of something 1362 01:15:41,338 --> 01:15:42,975 that he's never gonna be able to have. 1363 01:15:43,138 --> 01:15:45,169 Honey, chillax. No, I'm not gonna 'chillax'. 1364 01:15:46,218 --> 01:15:49,090 You've shown him something and then you've just taken it away. 1365 01:15:53,298 --> 01:15:55,252 You can't give up, Doug. 1366 01:15:55,417 --> 01:15:57,896 Not if you want him to fly. 1367 01:16:03,137 --> 01:16:05,649 No. I'm sorry. 1368 01:16:07,057 --> 01:16:09,056 Been through enough. 1369 01:16:33,496 --> 01:16:35,134 Hey. 1370 01:16:35,296 --> 01:16:37,087 Going out, mate? 1371 01:16:37,255 --> 01:16:39,013 Yeah. Having dinner with Susan. 1372 01:16:41,575 --> 01:16:44,852 Look, Pierre's still a bit scratchy, so I'm just gonna take him with me. 1373 01:16:45,016 --> 01:16:46,490 See ya, mate. 1374 01:16:52,175 --> 01:16:53,486 Mum? 1375 01:16:53,655 --> 01:16:54,966 Mm? 1376 01:16:55,135 --> 01:16:57,613 Is Doug still your friend? 1377 01:16:58,695 --> 01:17:00,170 Um... 1378 01:17:01,335 --> 01:17:03,246 I'm not sure. 1379 01:17:04,254 --> 01:17:06,253 Is it because of me? 1380 01:17:07,254 --> 01:17:09,570 No, of course not. 1381 01:17:10,935 --> 01:17:13,413 I'm always gonna be friends with Artie. 1382 01:17:14,934 --> 01:17:17,489 I know you will, sweetheart. 1383 01:17:20,334 --> 01:17:22,769 I miss Dad. 1384 01:17:23,974 --> 01:17:25,449 I know. 1385 01:17:25,614 --> 01:17:27,765 But I sort of like Doug too. 1386 01:17:27,934 --> 01:17:29,484 Is that OK? 1387 01:17:29,654 --> 01:17:31,292 Yeah. 1388 01:17:32,693 --> 01:17:34,648 Goodnight, darling. 1389 01:17:35,654 --> 01:17:37,685 Sleep well, yeah? 1390 01:17:44,973 --> 01:17:46,284 Goodnight, love. 1391 01:17:46,453 --> 01:17:47,928 Goodnight. 1392 01:17:59,692 --> 01:18:02,368 Why does it feel like I'm cheating on someone? 1393 01:18:04,372 --> 01:18:07,168 Holly's great, but I love Susan, right? 1394 01:18:08,972 --> 01:18:10,490 Pierre, I'm talking to you. 1395 01:18:10,652 --> 01:18:13,809 I need your opinion. I'm gonna have dinner. 1396 01:18:13,972 --> 01:18:15,849 It's with Susan. 1397 01:18:16,852 --> 01:18:19,287 Well, wish me luck. 1398 01:18:19,452 --> 01:18:21,647 Thank you. 1399 01:18:34,051 --> 01:18:35,722 Hi. Hi. Sorry I'm late. 1400 01:18:35,892 --> 01:18:38,731 Parking here's like... Whoa, you look great. 1401 01:18:41,371 --> 01:18:42,846 So do you, Doug. 1402 01:18:44,891 --> 01:18:46,366 OK. 1403 01:18:51,770 --> 01:18:53,485 Well... 1404 01:18:53,651 --> 01:18:55,605 ...here's to the new you. 1405 01:18:55,770 --> 01:18:57,682 - Alright. - But I love you. 1406 01:18:57,851 --> 01:19:01,400 ...the finance company was today jailed for fraud 1407 01:19:01,571 --> 01:19:02,924 after it was discovered... 1408 01:19:03,090 --> 01:19:05,646 How could you do this to me?! No... 1409 01:19:18,769 --> 01:19:21,718 Hi, this is Doug talking to you. Leave a message... 1410 01:19:24,209 --> 01:19:25,847 Oh, man! 1411 01:19:26,009 --> 01:19:28,685 I always knew you had it in you, Doug. 1412 01:19:28,849 --> 01:19:31,841 Just needed a little nudge in the right direction. 1413 01:19:32,009 --> 01:19:34,804 Yeah. Suppose so. 1414 01:19:34,969 --> 01:19:37,961 Once the house is sold, we can look for an apartment. 1415 01:19:38,129 --> 01:19:40,127 Maybe on the waterfront. The waterfront? 1416 01:19:40,289 --> 01:19:43,041 And once we've furnished and decorated, 1417 01:19:43,209 --> 01:19:46,158 you could get rid of that awful ute, maybe get a beemer. 1418 01:19:46,329 --> 01:19:48,840 I don't think I'll be driving a beemer. 1419 01:19:49,008 --> 01:19:51,203 Oh, come on, Doug. 1420 01:19:51,369 --> 01:19:52,722 Sweetheart... 1421 01:19:52,888 --> 01:19:55,040 ...you do want this change, don't you? 1422 01:19:55,208 --> 01:20:00,768 Well, yeah, but, I mean, I have changed... a little bit. 1423 01:20:00,928 --> 01:20:04,237 Oh, I hope you don't mind, but I ordered an entree for you. 1424 01:20:04,408 --> 01:20:05,718 Oh. 1425 01:20:05,888 --> 01:20:07,242 Mmm. 1426 01:20:08,288 --> 01:20:09,762 Enjoy your duck. 1427 01:20:12,368 --> 01:20:13,678 Wow. Oh. 1428 01:20:13,847 --> 01:20:15,365 This smells divine. 1429 01:20:18,327 --> 01:20:19,638 Mmm. 1430 01:20:19,808 --> 01:20:21,358 It tastes even better. 1431 01:20:23,607 --> 01:20:26,959 Susan, I'm sorry. I can't do this. 1432 01:20:27,127 --> 01:20:29,005 What? Why? 1433 01:20:29,167 --> 01:20:30,685 We just want different things. 1434 01:20:30,847 --> 01:20:32,517 You want the best, and you should have that. 1435 01:20:32,686 --> 01:20:34,521 But, you know, my life's fine, I'm happy with it. 1436 01:20:34,687 --> 01:20:37,636 - I just like my life the way it is. - I'm looking for Doug Gordon! 1437 01:20:37,807 --> 01:20:40,843 And thanks to someone, I think I know that now. 1438 01:20:41,006 --> 01:20:42,764 Doug! Stop, stop, stop, OK? 1439 01:20:42,926 --> 01:20:45,198 You can't do this. It's all wrong. 1440 01:20:45,367 --> 01:20:47,398 OK? I, um... Craig, what are you doing here? 1441 01:20:47,566 --> 01:20:49,804 You're making a big, big mistake. 1442 01:20:49,966 --> 01:20:52,685 It's fine, honestly. No, no, no, I slept with her! 1443 01:20:59,486 --> 01:21:01,080 OK! Whoo! 1444 01:21:01,245 --> 01:21:02,556 Who heard that? 1445 01:21:02,726 --> 01:21:05,324 Did anyone not hear? Just carry on. 1446 01:21:05,485 --> 01:21:06,916 Man, that's... 1447 01:21:07,086 --> 01:21:08,963 ...certainly newsworthy. 1448 01:21:09,126 --> 01:21:12,882 But I've already made my mind up, alright? 1449 01:21:13,045 --> 01:21:16,082 The person I wanna be with... 1450 01:21:17,685 --> 01:21:18,514 Pierre! 1451 01:21:18,685 --> 01:21:20,475 Who the hell is Pierre? 1452 01:21:20,645 --> 01:21:21,956 I've gotta go. 1453 01:21:22,124 --> 01:21:24,243 Can you take care of the bill? Yeah, yeah. 1454 01:21:24,404 --> 01:21:25,234 Douglas! 1455 01:21:25,405 --> 01:21:26,879 DOUG! 1456 01:21:32,084 --> 01:21:33,559 Hey! 1457 01:21:36,084 --> 01:21:37,559 Hey! 1458 01:21:49,804 --> 01:21:51,803 Um... I'm a little bit short right now. 1459 01:21:57,724 --> 01:21:59,514 Pierre! Come back! 1460 01:22:04,603 --> 01:22:05,881 Oh! 1461 01:22:06,043 --> 01:22:08,478 Oh, shit. 1462 01:22:08,643 --> 01:22:10,762 Pierre! 1463 01:22:12,123 --> 01:22:14,722 I've got you, buddy. 1464 01:22:14,883 --> 01:22:17,034 Arggh! 1465 01:22:19,563 --> 01:22:21,474 Pierre! 1466 01:22:21,642 --> 01:22:23,237 I've got you! 1467 01:22:23,403 --> 01:22:24,953 � 'Cause all I wanna do is 1468 01:22:25,122 --> 01:22:26,192 � Bicycle � Yeah! 1469 01:22:26,362 --> 01:22:27,433 � Bicycle � Yeah! 1470 01:22:27,603 --> 01:22:28,552 � Bicycle 1471 01:22:28,722 --> 01:22:30,436 � I want to ride my 1472 01:22:30,602 --> 01:22:32,994 � Bicycle, bicycle � Come on! 1473 01:22:33,162 --> 01:22:34,111 � Bicycle 1474 01:22:34,282 --> 01:22:37,077 � I want to ride my bicycle 1475 01:22:37,242 --> 01:22:39,513 � I want to ride my bike 1476 01:22:39,682 --> 01:22:42,160 � I want to ride my bicycle 1477 01:22:42,322 --> 01:22:45,795 � I want to ride It where I like. � 1478 01:22:53,841 --> 01:22:55,359 Who is it? 1479 01:22:58,441 --> 01:23:00,036 Doug. 1480 01:23:00,201 --> 01:23:01,991 Isn't Doug coming in? 1481 01:23:02,161 --> 01:23:05,198 No. Can you go back in... in your room, please? 1482 01:23:11,241 --> 01:23:12,878 Goodbye, Doug. 1483 01:23:13,041 --> 01:23:15,836 No, I need to talk to you. We're past talking. 1484 01:23:16,000 --> 01:23:17,550 Please. 1485 01:23:17,720 --> 01:23:20,232 Look, I made a mistake. 1486 01:23:20,401 --> 01:23:22,759 You certainly did. 1487 01:23:22,920 --> 01:23:25,312 No, you don't understand. What?! 1488 01:23:25,480 --> 01:23:27,478 What don't I understand, huh? 1489 01:23:31,520 --> 01:23:34,829 I can take the hits, yeah. 1490 01:23:35,000 --> 01:23:38,069 But Taylor can't, OK? 1491 01:23:38,240 --> 01:23:41,833 Well, I just... I just wanna make it right, please. 1492 01:23:42,000 --> 01:23:43,517 NO! 1493 01:23:46,279 --> 01:23:48,551 I thought you were decent. 1494 01:23:48,719 --> 01:23:53,590 But you're just... some bloke who's too scared to fly with a duck that can't. 1495 01:24:07,838 --> 01:24:10,154 Mum? 1496 01:24:10,319 --> 01:24:12,994 Yeah, love? Are you OK? 1497 01:24:13,158 --> 01:24:14,796 � Step on my toes 1498 01:24:14,958 --> 01:24:16,913 � Riddle my road 1499 01:24:17,078 --> 01:24:19,917 � Now I can't find my own way back 1500 01:24:20,078 --> 01:24:22,393 � Leave me to lie with you chasing my eyes 1501 01:24:22,558 --> 01:24:25,835 � So I fall for you one last time 1502 01:24:25,998 --> 01:24:29,230 � How do you know if a pocket of gold 1503 01:24:29,398 --> 01:24:32,467 � Will ever be enough to say I do? 1504 01:24:33,478 --> 01:24:37,431 � No, no, it's too late for lovers 1505 01:24:37,597 --> 01:24:38,907 � Save me 1506 01:24:39,077 --> 01:24:40,912 � Why won't you save me? 1507 01:24:41,077 --> 01:24:44,113 � When I gave you my whole world 1508 01:24:44,277 --> 01:24:46,789 � To leave this holy roller track 1509 01:24:46,957 --> 01:24:49,796 � If I only knew the day that I lose 1510 01:24:49,956 --> 01:24:51,747 � Would be up to you 1511 01:24:53,277 --> 01:24:56,870 � Because you know you said forever 1512 01:24:57,036 --> 01:25:00,989 � Still I am passing through... � 1513 01:25:02,196 --> 01:25:03,834 A bloody mess, eh, Pierre? 1514 01:25:05,476 --> 01:25:08,228 Makes you wonder what it's all about. 1515 01:25:10,916 --> 01:25:12,915 It's like Freddie Mercury says. 1516 01:25:13,076 --> 01:25:16,909 To be without love is like being locked in a prison cell. 1517 01:25:19,156 --> 01:25:21,274 Guess that makes us cell mates. 1518 01:25:29,835 --> 01:25:31,146 Good morning, Auckland! 1519 01:25:31,316 --> 01:25:33,270 Looks like another beautiful day In the big city today. 1520 01:25:33,435 --> 01:25:35,105 We call It an everyday day here, don't we? 1521 01:25:35,275 --> 01:25:37,066 The forecast mainly fine. Cloudy some areas. 1522 01:25:37,235 --> 01:25:39,189 A little bit of late rain expected. Tonight Southern Motorway... 1523 01:25:39,355 --> 01:25:40,906 Ugh! 1524 01:25:41,075 --> 01:25:43,226 Start or die - make a decision! You want this? 1525 01:25:43,395 --> 01:25:44,705 Hitting it with a hammer? 1526 01:25:44,875 --> 01:25:48,064 Fine, you come start it. Over this! No. 1527 01:25:48,235 --> 01:25:50,474 Sick of being on lawnmower detail. I showed you... 1528 01:25:50,635 --> 01:25:52,392 Come on, mate. Cheer up. 1529 01:25:52,555 --> 01:25:54,432 I know. 1530 01:25:55,634 --> 01:25:58,026 Just feel sick about how I treated Holly, man. 1531 01:25:59,354 --> 01:26:01,144 She's really hurt. 1532 01:26:02,954 --> 01:26:04,908 Shouldn't have mucked her around, eh? 1533 01:26:05,074 --> 01:26:07,105 So Doug Gordon's not perfect. 1534 01:26:07,274 --> 01:26:08,824 Big deal. 1535 01:26:08,994 --> 01:26:09,823 Look... 1536 01:26:09,993 --> 01:26:11,304 ...give her some time. 1537 01:26:11,474 --> 01:26:15,110 Try talking to her. You never know. She might just come round, man. 1538 01:26:15,273 --> 01:26:18,069 Oh, she's made it quite clear that ship has sailed. 1539 01:26:21,834 --> 01:26:25,744 I thought I told you dipsticks. Never start it in gear! 1540 01:26:26,793 --> 01:26:29,031 Shit! Look out, Pierre! 1541 01:26:30,953 --> 01:26:33,072 Whoa, Pierre! 1542 01:26:33,233 --> 01:26:35,144 Go! Go, Pierre! 1543 01:26:36,353 --> 01:26:39,662 Fly, Pierre! Fly! 1544 01:26:41,513 --> 01:26:42,943 Fly! Fly! 1545 01:26:50,152 --> 01:26:52,064 Where is he? There! 1546 01:26:52,232 --> 01:26:54,470 Look at him go! 1547 01:26:54,632 --> 01:26:56,870 Whoo! Whoo! 1548 01:26:58,592 --> 01:27:00,229 That's high enough! 1549 01:27:02,152 --> 01:27:03,987 Hey! 1550 01:27:04,152 --> 01:27:05,626 Pierre! 1551 01:27:15,671 --> 01:27:16,982 Pierre. 1552 01:28:05,390 --> 01:28:07,748 What about internet dating? Would you do that? 1553 01:28:07,909 --> 01:28:09,941 - Would you try something like that? - No. 1554 01:28:10,109 --> 01:28:13,625 Well, there's that speed dating thing. Sounds awful. 1555 01:28:13,789 --> 01:28:16,629 Actually, there's this guy, and he's a friend of my cousin's. 1556 01:28:16,789 --> 01:28:18,219 And when they came... Brenda? 1557 01:28:18,388 --> 01:28:20,704 I can't talk about it here. 1558 01:28:20,869 --> 01:28:22,223 Sorry. OK? 1559 01:28:22,389 --> 01:28:23,939 Hey, kids, who wants a... Ooh. 1560 01:28:24,109 --> 01:28:27,178 - Who wants a juice? Do you? Yeah? - I do. 1561 01:28:27,349 --> 01:28:29,620 Do you? Very good. There you are. 1562 01:28:29,788 --> 01:28:32,299 Wow. Lots of tigers. 1563 01:28:32,468 --> 01:28:34,904 Why is there a moon man at the zoo? 1564 01:28:35,068 --> 01:28:37,863 Oh, you've got a very beautiful imagination, Artie. 1565 01:28:38,028 --> 01:28:40,147 No, Mum. Look! 1566 01:28:48,267 --> 01:28:49,621 � Flash 1567 01:28:49,788 --> 01:28:51,578 � A-ah 1568 01:28:51,747 --> 01:28:53,658 � Savior of the universe 1569 01:28:58,987 --> 01:29:00,341 � Flash 1570 01:29:00,507 --> 01:29:02,385 � A-ah 1571 01:29:02,547 --> 01:29:04,665 � He'll save every one of us... � 1572 01:29:05,667 --> 01:29:08,102 Seemingly, there Is no reason 1573 01:29:08,267 --> 01:29:10,703 for these extraordinary Intergalactical upsets. 1574 01:29:10,867 --> 01:29:12,177 What's happening, Flash? 1575 01:29:12,347 --> 01:29:16,617 Only Doctor Hans Zarkov, formerly at NASA, has provided any explanation. 1576 01:29:16,787 --> 01:29:18,097 � Flash 1577 01:29:18,266 --> 01:29:19,303 � A-ah... � 1578 01:29:19,466 --> 01:29:21,061 I wanna take you to the moon. 1579 01:29:21,227 --> 01:29:22,897 � He's a miracle... 1580 01:29:23,066 --> 01:29:25,818 We can't hear you, moon man! 1581 01:29:25,986 --> 01:29:27,417 I wanna take you to the moon. 1582 01:29:27,586 --> 01:29:30,535 He wants to go to Mumbai. No, the moon. 1583 01:29:32,186 --> 01:29:33,976 Go home, Doug. 1584 01:29:35,785 --> 01:29:37,860 This isn't the place, OK? 1585 01:29:38,026 --> 01:29:40,145 I wanna take you to the moon. 1586 01:29:40,306 --> 01:29:41,616 He wants to go soon! 1587 01:29:41,785 --> 01:29:43,980 The moon! 1588 01:29:44,146 --> 01:29:45,936 This June. 1589 01:29:46,105 --> 01:29:47,623 I don't wanna go to Mumbai. 1590 01:29:47,785 --> 01:29:50,580 I don't wanna go anywhere with you, OK? 1591 01:29:52,985 --> 01:29:55,584 I wanna take you to the moon! 1592 01:30:08,825 --> 01:30:11,140 You can't take me to the moon, Doug. 1593 01:30:11,304 --> 01:30:13,903 Why not? He's got the suit. 1594 01:30:14,064 --> 01:30:16,215 Yeah, hear him out. He's gone to all this effort. 1595 01:30:16,384 --> 01:30:18,219 You can't turn down a trip to the moon. 1596 01:30:18,384 --> 01:30:23,015 Yes, she can. He dumped her and then hooked up with his skanky ex-girlfriend. 1597 01:30:26,224 --> 01:30:28,222 OK, I'm a spineless jerk. 1598 01:30:29,584 --> 01:30:31,178 And you were right. 1599 01:30:31,343 --> 01:30:33,615 I'm just a man with a duck. 1600 01:30:33,784 --> 01:30:35,782 But Pierre's gone. Alright? 1601 01:30:35,943 --> 01:30:37,778 He flew. 1602 01:30:37,943 --> 01:30:39,942 If he can fly... 1603 01:30:42,503 --> 01:30:44,774 I'm falling in love with you, Holly. 1604 01:30:44,943 --> 01:30:46,778 Aw... 1605 01:30:46,943 --> 01:30:49,061 It's so romantic. 1606 01:30:49,223 --> 01:30:51,581 Oh, give him another go. 1607 01:30:51,743 --> 01:30:53,861 My husband would never get dressed up for me. 1608 01:30:54,022 --> 01:30:57,211 I'm lucky if Bruce puts on trousers. 1609 01:31:10,462 --> 01:31:13,257 You think you can just turn up here... 1610 01:31:13,422 --> 01:31:16,218 ...say you love me and everything will be OK? 1611 01:31:17,702 --> 01:31:19,776 Holly, I... 1612 01:31:22,221 --> 01:31:24,296 That was for embarrassing me. 1613 01:31:29,382 --> 01:31:30,856 Oh... 1614 01:31:45,140 --> 01:31:47,652 And that's for embarrassing me. 1615 01:31:47,821 --> 01:31:49,819 Sorry. 1616 01:32:01,740 --> 01:32:04,536 I can't really take you to the moon. It's OK. 1617 01:32:06,740 --> 01:32:09,372 But I can get you close. 1618 01:32:09,540 --> 01:32:11,014 Look. 1619 01:32:27,859 --> 01:32:30,654 But you don't even like flying. 1620 01:32:30,819 --> 01:32:33,735 Well, depends on my copilot. 1621 01:32:33,899 --> 01:32:36,848 You're a bit of a dick, do you know that? 1622 01:32:37,019 --> 01:32:39,738 Yeah. Little bit. 1623 01:32:40,739 --> 01:32:45,413 � Here we are, born to be kings 1624 01:32:45,579 --> 01:32:50,417 � We're the princes of the universe 1625 01:32:52,059 --> 01:32:54,614 � Here we belong 1626 01:32:54,778 --> 01:32:56,853 � Fighting to survive 1627 01:32:57,018 --> 01:33:01,933 � In a world with the darkest powers 1628 01:33:05,417 --> 01:33:06,892 � Hey! � 1629 01:33:22,977 --> 01:33:25,171 � And here we are 1630 01:33:25,337 --> 01:33:28,733 � We're the princes of the universe 1631 01:33:28,897 --> 01:33:31,496 � Here we belong 1632 01:33:31,657 --> 01:33:33,776 � Fighting for survival 1633 01:33:33,937 --> 01:33:38,491 � We've come to be the rulers of you all 1634 01:33:38,656 --> 01:33:45,646 � Oh-oh-oh! 1635 01:33:48,776 --> 01:33:50,851 � I am immortal 1636 01:33:51,016 --> 01:33:54,172 � I have inside me blood of kings � Yeah, yeah! 1637 01:33:54,336 --> 01:33:56,455 � I have no rival 1638 01:33:56,616 --> 01:33:59,531 � No man can be my equal 1639 01:33:59,696 --> 01:34:04,326 � Take me to the future of you all 1640 01:34:05,616 --> 01:34:08,171 � Born to be kings 1641 01:34:08,335 --> 01:34:11,087 � Princes of the universe 1642 01:34:11,255 --> 01:34:14,171 � Fighting and free 1643 01:34:14,335 --> 01:34:16,770 � Got your world in my hand 1644 01:34:16,935 --> 01:34:19,687 � I'm here for your love and I'll make my stand 1645 01:34:19,855 --> 01:34:25,130 � We were born to be princes of the universe 1646 01:34:25,295 --> 01:34:28,047 � No man could understand 1647 01:34:28,214 --> 01:34:31,206 � My power is in my own hands 1648 01:34:31,374 --> 01:34:33,690 � Ooh, ooh, ooh, ooh 1649 01:34:33,854 --> 01:34:35,448 � People talk about you 1650 01:34:35,615 --> 01:34:37,252 � People say you've had your day 1651 01:34:37,414 --> 01:34:39,686 � I'm a man that will go far 1652 01:34:39,854 --> 01:34:42,573 � Fly the moon and reach for the stars 1653 01:34:42,734 --> 01:34:45,245 � With my sword and head held high 1654 01:34:45,414 --> 01:34:46,812 � Got to pass the test 1655 01:34:46,974 --> 01:34:49,889 � First time 1656 01:34:50,053 --> 01:34:52,686 � Yeah 1657 01:34:52,854 --> 01:34:56,250 � I know that people talk about me I hear it every day 1658 01:34:56,413 --> 01:35:01,207 � But I can prove them wrong 'cause I'm right first time 1659 01:35:02,973 --> 01:35:05,168 � Yeah, yeah! 1660 01:35:06,893 --> 01:35:09,404 � Alright, let's go, let's go! 1661 01:35:09,573 --> 01:35:10,884 � Ha-ha! � 1662 01:35:13,253 --> 01:35:15,010 � Yeah 1663 01:35:15,173 --> 01:35:17,171 � Watch this man fly 1664 01:35:17,333 --> 01:35:18,643 � Whoo! 1665 01:35:19,773 --> 01:35:22,722 � Bring on the girls! 1666 01:35:22,893 --> 01:35:24,891 � C'mon, c'mon, c'mon! 1667 01:35:25,053 --> 01:35:27,324 � Here we are � Here we are 1668 01:35:27,492 --> 01:35:29,523 � Born to be kings 1669 01:35:29,692 --> 01:35:34,650 � We're the princes of the universe 1670 01:35:36,532 --> 01:35:38,847 � Here we belong 1671 01:35:39,011 --> 01:35:41,884 � Born to be kings 1672 01:35:42,052 --> 01:35:44,804 � Princes of the universe 1673 01:35:44,972 --> 01:35:47,604 � Fighting and free 1674 01:35:47,771 --> 01:35:50,162 � Got your world in my hand 1675 01:35:50,331 --> 01:35:53,520 � I'm here for your love and I'll make my stand 1676 01:35:53,691 --> 01:35:58,802 � We were born to be princes of the universe 1677 01:35:58,971 --> 01:36:02,007 � Universe, universe, universe, universe. � 116683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.