Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,560 --> 00:00:51,560
♪ And when I first came to town ♪
2
00:00:54,240 --> 00:01:00,720
♪ They bought me drinks a'plenty ♪
3
00:01:02,560 --> 00:01:09,000
♪ Now they've changed their tune ♪
4
00:01:10,680 --> 00:01:17,520
♪ Hand me the bottles empty ♪
5
00:01:21,040 --> 00:01:27,400
♪ And if I was where I would be… ♪
6
00:01:32,640 --> 00:01:35,800
All of you, gather round!
I have things to say!
7
00:01:36,880 --> 00:01:39,440
Get out here in the yard, all of you!
8
00:02:04,400 --> 00:02:07,600
Last night, men of poor judgment
9
00:02:09,080 --> 00:02:12,160
elected to leave open
the gates to this yard
10
00:02:12,240 --> 00:02:15,800
to allow men of poor character
to get inside.
11
00:02:16,920 --> 00:02:18,680
These men of poor character
12
00:02:18,760 --> 00:02:21,880
call themselves
the Irish Republican Brotherhood.
13
00:02:23,120 --> 00:02:24,840
But, as you can see,
14
00:02:25,360 --> 00:02:27,240
they're no brothers of ours.
15
00:02:29,280 --> 00:02:31,800
Now, some of you will know
16
00:02:32,400 --> 00:02:34,760
who unlocked the gates and left them open.
17
00:02:36,240 --> 00:02:39,120
Yesterday, men of my own religion,
18
00:02:39,200 --> 00:02:41,520
some Catholic men and women,
19
00:02:41,600 --> 00:02:43,920
tried to disrupt the funeral of a man
20
00:02:44,000 --> 00:02:47,120
to whom we owe a debt of gratitude.
21
00:02:47,880 --> 00:02:52,120
These Fenians will use
any excuse to divide us,
22
00:02:52,200 --> 00:02:55,720
to separate the one from the other,
the green from the orange.
23
00:02:58,280 --> 00:03:00,800
I used due force to remove them,
24
00:03:00,880 --> 00:03:02,400
nothing more.
25
00:03:12,040 --> 00:03:15,360
A chain is only as strong
as its weakest link,
26
00:03:15,440 --> 00:03:19,240
and we have some weak links among us.
27
00:03:21,800 --> 00:03:25,720
Someone knows someone
28
00:03:25,800 --> 00:03:27,840
who knows someone
29
00:03:28,360 --> 00:03:30,760
who knows someone
30
00:03:31,280 --> 00:03:34,080
who… knows someone.
31
00:03:34,800 --> 00:03:36,600
And that someone
32
00:03:37,400 --> 00:03:38,960
we must identify.
33
00:03:47,280 --> 00:03:50,320
The walls to the lavatory over there
34
00:03:50,400 --> 00:03:55,080
that were built by the late Sir Benjamin
for us, for our comfort and dignity,
35
00:03:56,280 --> 00:03:57,840
they are white walls.
36
00:03:59,280 --> 00:04:03,160
The remains of our barrels… is black ash.
37
00:04:05,440 --> 00:04:09,640
Any of yous who know
who left open the gates
38
00:04:09,720 --> 00:04:13,800
will write the names of those men,
in black ash,
39
00:04:14,320 --> 00:04:17,440
on the white walls of the shithouse.
40
00:04:18,680 --> 00:04:21,880
You will do this behind a locked door
41
00:04:21,960 --> 00:04:25,000
so you can do God's work anonymously.
42
00:04:27,080 --> 00:04:29,400
The culprits whose names are written
43
00:04:30,280 --> 00:04:32,520
will be dealt with according to God's law.
44
00:04:35,520 --> 00:04:39,960
Until the culprits' names
appear on the walls of the lavatory,
45
00:04:40,800 --> 00:04:43,240
there will be quarter-day shifts.
46
00:04:43,760 --> 00:04:46,800
Due to the shortage of barrels.
47
00:04:46,880 --> 00:04:50,600
And your pay will reflect
the three-quarter cut.
48
00:04:55,000 --> 00:04:57,760
I can see that I've made myself clear.
49
00:04:59,280 --> 00:05:02,000
Use the chains that I dragged up here
50
00:05:02,760 --> 00:05:05,160
to secure the back gates to the cooperage.
51
00:05:40,360 --> 00:05:41,240
Sorry.
52
00:05:42,120 --> 00:05:43,440
Before we begin,
53
00:05:43,520 --> 00:05:47,760
let me offer my sincerest condolences
to you all for your grievous loss.
54
00:05:47,840 --> 00:05:52,120
But now Sir Benjamin has been interred
and accepted into heaven,
55
00:05:52,200 --> 00:05:54,120
it is time to settle his affairs.
56
00:06:02,240 --> 00:06:05,760
First, let me inform you that,
along with the brewery estate,
57
00:06:05,840 --> 00:06:08,440
there is, in Sir Benjamin's
personal accounts,
58
00:06:09,120 --> 00:06:10,840
a total in accrued savings
59
00:06:11,440 --> 00:06:14,840
of £1,100,000.
60
00:06:18,400 --> 00:06:20,960
This, along with
the entirety of his estate,
61
00:06:21,040 --> 00:06:24,040
buildings, industries, ships, locomotives,
62
00:06:24,120 --> 00:06:25,840
goods yards, houses and land
63
00:06:25,920 --> 00:06:29,520
will be distributed among you all
gathered here today.
64
00:06:32,040 --> 00:06:33,600
For further clarity,
65
00:06:33,680 --> 00:06:35,920
all reference to land and estates
66
00:06:36,000 --> 00:06:38,520
in this last will and testament
that I am about to read
67
00:06:38,600 --> 00:06:41,680
will consist of the following
residences and tracts.
68
00:06:41,760 --> 00:06:45,640
The Ashford estate in Connacht,
the Doon estate, the Cong estate,
69
00:06:45,720 --> 00:06:48,120
substantial land holdings in Connemara,
70
00:06:48,200 --> 00:06:49,800
large parts of County Kerry,
71
00:06:49,880 --> 00:06:51,280
the Rosshill estate,
72
00:06:51,360 --> 00:06:53,000
the parish of Kilcrohane.
73
00:06:53,080 --> 00:06:56,520
I know I've been pissed for four years,
but I thought it's just Ashford and Doon.
74
00:06:56,600 --> 00:06:57,440
Shh.
75
00:06:57,520 --> 00:07:00,120
…estate of Iveagh House
at St. Stephen's Green,
76
00:07:00,200 --> 00:07:02,400
St. Anne's estate at Dublin Bay,
77
00:07:02,480 --> 00:07:04,880
and, of course,
the brewery of St. James's Gate,
78
00:07:04,960 --> 00:07:09,080
leased to the Guinness family
for an annual fee of £45
79
00:07:09,160 --> 00:07:11,480
for 9,000 years,
80
00:07:12,040 --> 00:07:16,320
along with the perpetual right to take
and to keep water, fish and eels
81
00:07:16,400 --> 00:07:20,440
from the River Liffey,
and to use it as a gateway to the world.
82
00:07:20,520 --> 00:07:22,000
Understood. Get on with it.
83
00:07:22,080 --> 00:07:23,320
Shh…
84
00:07:29,120 --> 00:07:31,000
Now, to the division.
85
00:07:31,080 --> 00:07:34,560
Before the land estates,
the will deals first with the brewery.
86
00:07:34,640 --> 00:07:36,280
This is his testament.
87
00:07:37,960 --> 00:07:41,200
"I, Sir Benjamin Lee Guinness,
hereby give, devise, and bequeath
88
00:07:41,280 --> 00:07:43,480
all my said brewery concerns
89
00:07:43,560 --> 00:07:44,920
to my eldest son,
90
00:07:45,000 --> 00:07:47,680
Arthur Edward Guinness,
91
00:07:48,360 --> 00:07:52,000
and to Edward Cecil Guinness,
92
00:07:52,560 --> 00:07:54,440
jointly and equally."
93
00:07:54,960 --> 00:07:58,240
"And I direct that said premises
so left and bequeathed to them
94
00:07:58,320 --> 00:08:01,240
shall belong to and be held
by them and them alone."
95
00:08:02,400 --> 00:08:06,360
"And I, Sir Benjamin Lee Guinness,
earnestly hope that my said sons…"
96
00:08:06,440 --> 00:08:07,560
Said sons only.
97
00:08:07,640 --> 00:08:10,120
"…shall continue to carry on
the said brewery business,
98
00:08:10,200 --> 00:08:13,800
carried on in the same place
by their ancestors for so many years."
99
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
"However,
100
00:08:16,640 --> 00:08:20,280
in case either of those two sons
shall unfortunately decline to take to
101
00:08:20,360 --> 00:08:22,200
or to carry on the said business,
102
00:08:22,280 --> 00:08:26,240
I will and direct that the said
brewery concerns in their entirety
103
00:08:26,320 --> 00:08:30,120
will be given to the brother who remains
and does wish to continue."
104
00:08:30,200 --> 00:08:33,880
"The brewery shall not be divided
or broken up or given to others,
105
00:08:33,960 --> 00:08:37,280
and I direct that if any
of the said two sons,
106
00:08:37,360 --> 00:08:38,600
Edward or Arthur,
107
00:08:38,680 --> 00:08:41,680
do decide to decline or retire
from said brewing business,
108
00:08:42,360 --> 00:08:44,240
then that brother shall
109
00:08:45,560 --> 00:08:47,480
forfeit everything."
110
00:08:53,120 --> 00:08:54,440
"In other words,
111
00:08:55,200 --> 00:08:58,440
all divisions and bequests,
including land and property,
112
00:08:58,520 --> 00:09:00,200
shall be removed from any brother
113
00:09:00,280 --> 00:09:03,680
who chooses to leave
the business of brewing."
114
00:09:07,640 --> 00:09:10,360
"As to my daughter, Anne,
since she is legally married
115
00:09:10,440 --> 00:09:13,480
and in the care of an honorable gentleman,
Reverend William Plunket,
116
00:09:13,560 --> 00:09:16,640
I have no expectation that she might
want to exercise any influence on
117
00:09:16,720 --> 00:09:19,640
or expect any partnership in
any part of the brewing business."
118
00:09:19,720 --> 00:09:23,440
"And, since she is the ward
of her husband, neither do I expect
119
00:09:23,520 --> 00:09:28,000
that she will be in want of residences
or land either here or in England."
120
00:09:28,760 --> 00:09:30,360
"She will, of course, have access
121
00:09:30,440 --> 00:09:32,880
to all of the above-mentioned
estates and parishes
122
00:09:32,960 --> 00:09:35,360
at the discretion
of her eldest brother, Arthur."
123
00:09:37,760 --> 00:09:38,920
Of course.
124
00:09:39,000 --> 00:09:39,880
"Now,
125
00:09:41,400 --> 00:09:43,520
to my son Benjamin."
126
00:09:44,240 --> 00:09:46,440
"Having sought advice from God
and from professionals in London,
127
00:09:48,600 --> 00:09:50,720
I feel it wise not to burden Benjamin
128
00:09:50,800 --> 00:09:53,480
with the temptations
that come with fortune."
129
00:09:53,560 --> 00:09:54,440
♪ Gone is the day ♪
130
00:09:54,520 --> 00:09:57,920
"I instead bequeath to him a controlled
income from a monthly bursary,
131
00:09:58,000 --> 00:09:59,800
and the level of that monthly income…"
132
00:09:59,880 --> 00:10:02,640
♪ Gone is the day, gone is the night ♪
133
00:10:02,720 --> 00:10:04,600
♪ Gone is the day ♪
134
00:10:07,160 --> 00:10:08,520
Fuck!
135
00:10:08,600 --> 00:10:10,200
Fuck!
136
00:10:10,280 --> 00:10:11,120
Fuck.
137
00:10:11,200 --> 00:10:14,640
"To my cousin, Henry Grattan,
I will and direct that all bequests
138
00:10:14,720 --> 00:10:18,040
towards his missionary work
be at the discretion of my eldest son,
139
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
Arthur Edward Guinness."
140
00:10:19,880 --> 00:10:22,720
♪ Gone is the day, gone is the night ♪
141
00:10:22,800 --> 00:10:24,400
♪ Gone is the day ♪
142
00:10:24,480 --> 00:10:27,960
♪ It's gone, it's gone, it's gone
It's gone, it's gone, it's gone ♪
143
00:10:28,040 --> 00:10:31,520
♪ It's gone, it's gone… ♪
144
00:10:33,440 --> 00:10:36,040
Ben, are you all right?
145
00:10:36,120 --> 00:10:37,400
I'm naked,
146
00:10:38,640 --> 00:10:39,560
alone,
147
00:10:40,680 --> 00:10:42,040
stolen from,
148
00:10:42,640 --> 00:10:43,960
and shot through the heart.
149
00:10:45,280 --> 00:10:47,040
What have you got to remedy that?
150
00:11:07,000 --> 00:11:08,960
We've got
the good stuff in the back.
151
00:11:09,480 --> 00:11:10,520
Come on.
152
00:11:16,440 --> 00:11:17,520
Also,
153
00:11:18,840 --> 00:11:20,520
Bonnie Champion wants to see you.
154
00:11:24,800 --> 00:11:25,960
It's all right.
155
00:11:26,040 --> 00:11:29,960
Mr. Champion is tranquil with the state
of your gambling account.
156
00:11:30,040 --> 00:11:32,040
He just wants to have a conversation
157
00:11:32,800 --> 00:11:34,160
about one of your brothers.
158
00:11:45,160 --> 00:11:46,560
Come on, Ben, me boy.
159
00:12:55,040 --> 00:12:56,160
Where are they?
160
00:12:56,760 --> 00:12:58,520
Arthur is busy, but he's late back.
161
00:12:58,600 --> 00:13:01,280
Benjamin, of course, I have no idea.
162
00:13:03,560 --> 00:13:06,080
But where am I, in all this?
163
00:13:06,160 --> 00:13:08,480
Well, it seems you are married.
164
00:13:08,560 --> 00:13:09,520
And so…
165
00:13:09,600 --> 00:13:12,120
Do you not see
the miracle of it, Eddie?
166
00:13:12,640 --> 00:13:16,200
Our father has managed to bequeath
millions in money and land
167
00:13:16,280 --> 00:13:18,600
and yet make all of us unhappy.
168
00:13:18,680 --> 00:13:21,640
Well, at least in that,
he was even-handed.
169
00:13:24,640 --> 00:13:27,880
-Do you think he knew about me?
-Knew what about you?
170
00:13:28,400 --> 00:13:32,240
You know, that I am capable of things.
171
00:13:32,840 --> 00:13:36,240
That I am not this lady
ministering and swishing.
172
00:13:36,320 --> 00:13:39,920
-And looking down from great heights.
-Father would never have dreamed…
173
00:13:40,000 --> 00:13:43,200
He has tied you to Arthur
and has tied me to my husband
174
00:13:43,280 --> 00:13:45,000
because I have no alternative.
175
00:13:45,080 --> 00:13:47,920
You had no alternative anyway.
176
00:13:48,000 --> 00:13:50,880
And your search… for an alternative
177
00:13:50,960 --> 00:13:53,200
was, to say the least, reckless.
178
00:13:53,760 --> 00:13:56,200
Unsuitable is the kindest word
I can use for it.
179
00:13:58,440 --> 00:14:00,960
You mean the man
who caught me when I fell.
180
00:14:01,040 --> 00:14:03,280
I fell, and he caught me and laid me down.
181
00:14:03,360 --> 00:14:05,560
-I don't need details.
-None of it was planned.
182
00:14:05,640 --> 00:14:07,600
We should talk about the practicalities.
183
00:14:07,680 --> 00:14:10,200
Nothing is practical.
184
00:14:12,520 --> 00:14:16,160
I didn't know you had arrived, madam.
Is there anything you need?
185
00:14:16,240 --> 00:14:18,280
Privacy… above all else.
186
00:14:18,360 --> 00:14:20,240
And discretion, thank you.
187
00:14:38,080 --> 00:14:39,080
Lately,
188
00:14:40,240 --> 00:14:43,280
since getting married,
but not, I think, because of it,
189
00:14:43,360 --> 00:14:45,960
I have been feeling
out of control with myself.
190
00:14:46,560 --> 00:14:48,040
My mind, I mean.
191
00:14:48,120 --> 00:14:49,720
And also my body.
192
00:14:50,520 --> 00:14:53,200
Have you noticed anything
in the way that I move?
193
00:14:53,280 --> 00:14:55,760
-The way I walk?
-Have you seen Dr. Ray?
194
00:14:55,840 --> 00:14:58,560
I wish to God I had a sister.
195
00:14:58,640 --> 00:15:00,480
My mind is pretty full
at the moment
196
00:15:00,560 --> 00:15:02,960
with things that need
practical consideration.
197
00:15:03,040 --> 00:15:04,840
I have seen Dr. Ray,
198
00:15:04,920 --> 00:15:06,160
and I told him that,
199
00:15:06,240 --> 00:15:09,640
when we are out on the estate
and my husband is shooting pheasants,
200
00:15:09,720 --> 00:15:13,480
I have a strong desire to tear the heads
off the pheasants with my teeth.
201
00:15:18,640 --> 00:15:21,440
Shoots can be pretty… tedious.
202
00:15:22,240 --> 00:15:23,840
To tear off my clothes.
203
00:15:24,960 --> 00:15:25,800
Annie…
204
00:15:25,880 --> 00:15:29,840
And also, I am short of breath
by the fifth stair on the grand entrance,
205
00:15:29,920 --> 00:15:31,320
and it used to be the 20th.
206
00:15:32,760 --> 00:15:35,960
Dr. Ray took some blood.
He's carrying out tests.
207
00:15:36,560 --> 00:15:39,320
And I cannot leave Dublin
because I am a cat.
208
00:15:40,800 --> 00:15:41,720
A cat?
209
00:15:42,240 --> 00:15:43,240
Yes.
210
00:15:44,200 --> 00:15:46,400
Who longs to be on the rooftops.
211
00:15:48,600 --> 00:15:50,080
What a day this is, Eddie.
212
00:15:52,920 --> 00:15:55,080
When we all find out what's what.
213
00:15:58,080 --> 00:16:01,040
So you said something
about practicalities.
214
00:16:10,400 --> 00:16:11,680
Judgment Day.
215
00:16:14,560 --> 00:16:17,200
Well, if this is Judgment Day,
216
00:16:17,280 --> 00:16:20,600
there's a few around here
that are facing the gates of hell.
217
00:16:20,680 --> 00:16:21,760
Yes.
218
00:16:21,840 --> 00:16:23,600
Especially Bonnie Champion.
219
00:16:27,200 --> 00:16:28,880
You said he wanted to see me?
220
00:16:46,760 --> 00:16:47,760
Look, Bonnie.
221
00:16:48,800 --> 00:16:51,520
I know I owe you money I can't repay, but
222
00:16:52,640 --> 00:16:55,680
if this little bit of theater
is meant to scare me…
223
00:16:57,920 --> 00:16:59,560
…I'm not afraid.
224
00:17:00,800 --> 00:17:04,120
If you're gonna kill me, give me a weapon,
and let's make a fight of it.
225
00:17:10,320 --> 00:17:12,440
What's got into the boy today?
226
00:17:13,960 --> 00:17:15,600
He says it's Judgment Day.
227
00:17:16,800 --> 00:17:17,840
Hmm…
228
00:17:21,760 --> 00:17:23,480
Bring us out a bottle of whiskey.
229
00:17:25,360 --> 00:17:26,560
Two glasses.
230
00:17:37,440 --> 00:17:38,640
Last night,
231
00:17:40,200 --> 00:17:41,560
before the storm,
232
00:17:42,600 --> 00:17:45,520
I had some fine-looking Fenian woman
come to me…
233
00:17:48,400 --> 00:17:50,440
asking after secrets,
234
00:17:50,520 --> 00:17:54,520
expensive secrets
involving your brother Arthur.
235
00:18:41,240 --> 00:18:42,440
So how was it?
236
00:18:44,440 --> 00:18:47,200
I am… confined.
237
00:18:48,600 --> 00:18:50,920
-What does that mean?
-Fuck.
238
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
Arthur.
239
00:18:54,760 --> 00:18:56,760
I would have nothing if I go.
240
00:19:00,720 --> 00:19:01,920
I am obliged.
241
00:19:03,640 --> 00:19:06,360
Utterly without alternative
other than to have nothing.
242
00:19:07,480 --> 00:19:09,840
Obliged? What… what are you talking about?
243
00:19:09,920 --> 00:19:12,840
-I must stay and run the business.
-In Dublin?
244
00:19:14,080 --> 00:19:15,480
Well, where else?
245
00:19:16,080 --> 00:19:19,320
-You said you'd sell to your brother.
-My father knew that's what I'd do.
246
00:19:19,400 --> 00:19:20,800
-So he prevented me.
-How can he?
247
00:19:20,880 --> 00:19:23,360
You know fucking nothing about
how any of these things work.
248
00:19:23,440 --> 00:19:25,480
-I am a lawyer.
-I mean families.
249
00:19:26,200 --> 00:19:27,200
My family.
250
00:19:29,920 --> 00:19:31,200
Secrets.
251
00:19:32,200 --> 00:19:34,320
Ways of discovering secrets.
252
00:19:34,400 --> 00:19:39,280
Ice-cold houses in the middle of nowhere
filled with locked fucking boxes.
253
00:19:45,800 --> 00:19:47,800
Should we go somewhere for a drink?
254
00:19:48,960 --> 00:19:50,080
And be seen?
255
00:20:07,440 --> 00:20:11,000
I've been left places
all across the South and in Dublin Bay.
256
00:20:12,680 --> 00:20:14,440
You mean stay here?
257
00:20:14,520 --> 00:20:15,840
Wouldn't be so bad.
258
00:20:16,440 --> 00:20:17,840
A view of the bay.
259
00:20:18,960 --> 00:20:20,200
A house.
260
00:20:20,280 --> 00:20:22,080
Every morning, there's another report
261
00:20:22,160 --> 00:20:24,200
of another outbreak of cholera
in the South.
262
00:20:24,280 --> 00:20:26,400
The most important thing
is your precious health?
263
00:20:26,480 --> 00:20:29,080
-What is more precious?
-Love, Michael.
264
00:20:34,160 --> 00:20:37,320
-The air in here is making me sick.
-Michael, please wait.
265
00:20:38,080 --> 00:20:39,280
Michael.
266
00:20:41,480 --> 00:20:43,440
Arthur, you will never escape
from your name.
267
00:21:30,120 --> 00:21:31,760
Does he look drunk?
268
00:21:31,840 --> 00:21:33,720
Drunks rarely look drunk.
269
00:21:36,560 --> 00:21:37,720
Fuck.
270
00:21:44,160 --> 00:21:46,200
You and Arthur must be generous with him.
271
00:21:47,240 --> 00:21:49,280
Where the fuck is Arthur?
272
00:21:49,360 --> 00:21:51,800
Well, perhaps he's boarded
a ship for America.
273
00:21:52,400 --> 00:21:55,400
I imagine if he emigrated,
you would feel unburdened.
274
00:21:55,480 --> 00:21:57,640
"Bear ye one another's burdens
275
00:21:57,720 --> 00:22:00,400
and fulfil the will of Christ."
276
00:22:01,760 --> 00:22:04,680
Galatians chapter 6, verse 2.
277
00:22:06,080 --> 00:22:08,440
In my darkness, since the will was read,
278
00:22:09,000 --> 00:22:11,280
I have resorted to the Bible, Annie.
279
00:22:12,760 --> 00:22:16,440
But then, head bowed,
a different kind of revelation came.
280
00:22:18,720 --> 00:22:20,160
A practical solution.
281
00:22:20,240 --> 00:22:24,880
And it involves you, Annie.
I have a very important task for you.
282
00:22:24,960 --> 00:22:28,680
What important task
could a mere sister possibly do?
283
00:22:31,360 --> 00:22:33,480
Now that we are running the company,
284
00:22:34,760 --> 00:22:37,560
Arthur and I
will both need suitable wives.
285
00:22:37,640 --> 00:22:40,560
You have connections
in all the branches of the family.
286
00:22:40,640 --> 00:22:43,720
You know so many people,
including on the banking side.
287
00:22:43,800 --> 00:22:46,280
And you want me to decide who is suitable?
288
00:22:46,360 --> 00:22:47,760
Aunt Agnes will help you.
289
00:22:47,840 --> 00:22:50,280
And "suitable" for you
290
00:22:50,360 --> 00:22:53,640
would be a level-headed cousin
who would help run the business.
291
00:22:53,720 --> 00:22:54,960
And for Arthur,
292
00:22:55,600 --> 00:22:58,840
an impoverished but titled countess
who will abhor trade
293
00:22:58,920 --> 00:23:00,880
and keep him away from the business.
294
00:23:00,960 --> 00:23:04,880
Edward, as well as the idea of me
finding you both a wife being absurd,
295
00:23:05,400 --> 00:23:08,680
there is the added complication to it
regarding Arthur.
296
00:23:09,880 --> 00:23:12,000
I wonder if you are aware of it.
297
00:23:12,520 --> 00:23:13,560
The complication.
298
00:23:18,680 --> 00:23:20,640
Which, of course, I am aware of.
299
00:23:23,400 --> 00:23:27,160
Makes it all the more urgent
that you find him a wife.
300
00:23:27,240 --> 00:23:29,920
A wife who is also
aware of the complication
301
00:23:30,440 --> 00:23:33,920
and who understands
that certain sacrifices must be made
302
00:23:34,000 --> 00:23:35,520
in pursuit of reputation.
303
00:23:36,360 --> 00:23:37,920
Am I making myself clear?
304
00:23:39,920 --> 00:23:43,280
On this, your first day of power,
and so soon, Edward,
305
00:23:44,040 --> 00:23:46,720
I'm afraid you are
making yourself very clear.
306
00:23:51,240 --> 00:23:52,120
Benjamin.
307
00:23:57,480 --> 00:23:59,720
Fuck.
308
00:23:59,800 --> 00:24:02,840
We thought
a few sober words of reflection first.
309
00:24:06,760 --> 00:24:09,320
Dear, responsible,
310
00:24:09,400 --> 00:24:11,400
sensible Eddie…
311
00:24:13,520 --> 00:24:16,080
…I'm afraid it's too late
for sober reflection.
312
00:24:18,640 --> 00:24:24,440
I have been at the pub
with some very disreputable people,
313
00:24:25,320 --> 00:24:28,160
who told me… to tell you…
314
00:24:30,560 --> 00:24:32,720
…now that the new regime is in place,
315
00:24:33,240 --> 00:24:34,960
the House of Guinness
316
00:24:35,040 --> 00:24:37,680
is about to come crashing down
317
00:24:37,760 --> 00:24:40,200
around your ears.
318
00:24:47,920 --> 00:24:50,040
Unless someone pays someone…
319
00:24:50,640 --> 00:24:53,200
…a rather large sum of money.
320
00:24:54,680 --> 00:24:56,600
What are you talking about, Benjamin?
321
00:25:00,720 --> 00:25:02,120
Where is Arthur?
322
00:25:34,600 --> 00:25:36,040
You see, boys…
323
00:25:44,520 --> 00:25:48,400
I've seen your three names up there
on the shithouse wall in black and white.
324
00:25:48,480 --> 00:25:51,240
Just some old Prods with grievances.
They wrote our names there.
325
00:26:09,280 --> 00:26:13,800
So, I have found
the weak links in our chain.
326
00:26:14,400 --> 00:26:15,960
But, in all honesty,
327
00:26:16,040 --> 00:26:19,560
you fucking bits of meat
are not my real concern.
328
00:26:20,720 --> 00:26:23,240
Any one of yous, tell me who it was
329
00:26:23,320 --> 00:26:27,160
who directed you to leave the back gate
of the cooperage unlocked.
330
00:26:28,240 --> 00:26:30,400
We don't know. We have no idea.
331
00:26:37,200 --> 00:26:38,960
Jesus!
332
00:26:45,440 --> 00:26:46,840
No!
333
00:26:48,080 --> 00:26:50,000
Please, no.
334
00:27:02,240 --> 00:27:03,400
Give me a name.
335
00:27:03,480 --> 00:27:05,440
Sweet Mary, Mother of God…
336
00:27:05,520 --> 00:27:07,600
I don't know.
337
00:27:29,360 --> 00:27:30,920
Use your mouth wisely
338
00:27:31,600 --> 00:27:33,120
or lose the use of it.
339
00:27:33,200 --> 00:27:36,760
I didn't open the gates, but I know
the name of the man who did.
340
00:27:51,440 --> 00:27:52,680
Give me the name.
341
00:28:18,520 --> 00:28:22,160
We built the fire to send
smoke signals to the Guinness family.
342
00:28:22,240 --> 00:28:24,960
The fire in the brewery
will send sparks across Ireland
343
00:28:25,040 --> 00:28:26,840
that will ignite a rising.
344
00:28:27,520 --> 00:28:31,840
The unionist Guinnesses will know
something is brewing.
345
00:28:32,360 --> 00:28:34,400
-They'll not know what's hit them.
-Sláinte.
346
00:28:35,480 --> 00:28:36,800
Let's drink to that.
347
00:28:40,720 --> 00:28:42,160
Get everybody out!
348
00:28:57,080 --> 00:28:59,760
How does it feel, Mr. Cochrane,
349
00:29:00,760 --> 00:29:03,000
to be the one putting out the flames?
350
00:29:21,400 --> 00:29:25,000
I spoke to my colleagues at the brewery
and asked them for information,
351
00:29:25,080 --> 00:29:26,480
which they gave gladly.
352
00:29:28,120 --> 00:29:30,480
I then spoke to the men
who you prevailed upon
353
00:29:30,560 --> 00:29:32,280
to risk their lives for you.
354
00:29:37,080 --> 00:29:38,880
And how are their lives?
355
00:29:39,440 --> 00:29:40,480
Mm.
356
00:29:44,960 --> 00:29:46,040
They live.
357
00:29:47,400 --> 00:29:49,400
Not part of the family anymore.
358
00:29:50,400 --> 00:29:54,040
And perhaps they'll have trouble
chewing their food from now on.
359
00:29:55,080 --> 00:29:59,280
But they can speak well enough to warn
others not to do business with Fenians.
360
00:29:59,360 --> 00:30:03,160
Now, I came here for a conversation,
but not with you.
361
00:30:05,360 --> 00:30:08,600
I understand you're not exactly
the supreme intellect
362
00:30:08,680 --> 00:30:10,440
in your organization.
363
00:30:11,080 --> 00:30:14,240
I want you to give this
to your sister, Ellen.
364
00:30:15,200 --> 00:30:19,160
I believe she is the architect
of your republican castles in the clouds.
365
00:30:19,240 --> 00:30:23,280
If it's my sister you want, why didn't you
hand the letter to her yourself?
366
00:30:25,720 --> 00:30:29,800
Oh, I had an associate go see your sister
at the house where she dwells.
367
00:30:30,520 --> 00:30:34,160
My associate will be giving her
a very forthright message,
368
00:30:34,240 --> 00:30:35,440
even as we speak.
369
00:30:36,000 --> 00:30:37,800
What the fuck are you talking about?
370
00:30:37,880 --> 00:30:40,240
I'll tell you what I'm talking about.
371
00:30:40,320 --> 00:30:43,720
I fight fire with fire.
372
00:30:44,240 --> 00:30:48,600
Now, you run along with that letter
to your sister at 54 Donegal Street.
373
00:30:49,600 --> 00:30:53,320
The letter will explain to her
why her house has,
374
00:30:53,400 --> 00:30:56,960
as of… one minute ago,
375
00:30:57,680 --> 00:30:59,320
just been set on fire.
376
00:31:04,200 --> 00:31:07,000
And I hope to God
my boys checked if she wasn't upstairs
377
00:31:07,080 --> 00:31:09,200
before they put that bottle
through her letter box.
378
00:31:09,280 --> 00:31:12,000
She lives in a boarding house!
379
00:31:12,640 --> 00:31:15,000
There's a family down the stairs!
380
00:31:17,000 --> 00:31:20,240
Well, then you'd better run along
and make sure they're all alright,
381
00:31:20,320 --> 00:31:22,040
hadn't you, Mr. Cochrane?
382
00:31:33,560 --> 00:31:34,440
Look out, please!
383
00:31:34,520 --> 00:31:35,560
Move!
384
00:31:35,640 --> 00:31:37,080
Watch where you're going!
385
00:31:37,840 --> 00:31:39,000
Eejit!
386
00:31:40,720 --> 00:31:42,640
Ah, Jesus!
387
00:32:07,360 --> 00:32:08,760
Bastards.
388
00:32:27,480 --> 00:32:30,280
Ellen, it's your brother.
389
00:32:32,200 --> 00:32:33,160
Tell him to go away.
390
00:32:34,640 --> 00:32:36,760
Go away, you bonehead.
391
00:32:38,040 --> 00:32:39,560
Oh God… Ellen.
392
00:32:40,280 --> 00:32:41,120
Ellen.
393
00:32:43,760 --> 00:32:44,880
What is it?
394
00:32:50,680 --> 00:32:52,320
I have a message for you.
395
00:32:52,400 --> 00:32:56,240
-From who?
-Mr. Rafferty, the Almighty.
396
00:32:57,280 --> 00:32:58,360
What does it say?
397
00:32:58,880 --> 00:33:00,640
It's not addressed to you. Go away.
398
00:33:00,720 --> 00:33:02,600
Ellen. Ellen!
399
00:33:03,840 --> 00:33:06,800
He threatened to burn this house down.
Tell me what it says.
400
00:33:06,880 --> 00:33:08,920
You struck the first fucking match.
401
00:33:09,560 --> 00:33:11,320
Now the fires will spread.
402
00:33:15,000 --> 00:33:16,200
I'll read it to you.
403
00:33:21,920 --> 00:33:23,240
"Dear Miss Cochrane,
404
00:33:24,680 --> 00:33:26,720
I understand you've been making inquiries
405
00:33:27,280 --> 00:33:30,640
regarding certain personal matters
about members of a particular family."
406
00:33:31,920 --> 00:33:34,800
-Writes like he's hopping over hot coals.
-Go on.
407
00:33:35,720 --> 00:33:37,000
"I would like to remind you
408
00:33:37,080 --> 00:33:39,760
that family business
is the business of no one else."
409
00:33:40,320 --> 00:33:41,800
"To pry is to spy."
410
00:33:42,440 --> 00:33:44,520
"To spy is a low form of combat."
411
00:33:46,320 --> 00:33:48,520
"I would ask
that you desist in your inquiries,
412
00:33:48,600 --> 00:33:51,280
and I'll remind you of the words
of the great Benjamin Franklin."
413
00:33:52,320 --> 00:33:53,320
What words?
414
00:33:55,560 --> 00:33:57,520
"In order for three people
to keep a secret,
415
00:33:57,600 --> 00:33:59,120
two of them must be dead."
416
00:34:01,680 --> 00:34:03,200
"Yours in deadly earnest,
417
00:34:04,160 --> 00:34:05,680
SL Rafferty, Esquire."
418
00:34:09,040 --> 00:34:11,280
Did Benjamin Franklin really say that?
419
00:34:13,560 --> 00:34:15,120
How the fuck would I know?
420
00:34:19,440 --> 00:34:21,560
Nah. No, you're burning evidence!
421
00:34:21,640 --> 00:34:23,600
We go to the police, do we, bonehead?
422
00:34:24,200 --> 00:34:26,080
Tell the Dublin police to investigate
423
00:34:26,160 --> 00:34:28,760
and apply the law evenly
to the Guinness family?
424
00:34:30,360 --> 00:34:33,000
It's gonna be okay.
I'm writing a letter of me own.
425
00:34:39,320 --> 00:34:40,320
A letter?
426
00:34:42,680 --> 00:34:43,680
To who?
427
00:34:44,200 --> 00:34:46,120
You leave this to me, right?
428
00:34:46,840 --> 00:34:48,720
Don't go striking any more matches.
429
00:34:48,800 --> 00:34:50,240
I'm sorry, Ellen,
430
00:34:51,320 --> 00:34:52,760
that I lit the fire. I…
431
00:34:54,720 --> 00:34:58,040
I just… have hot blood.
432
00:34:59,760 --> 00:35:01,440
Come here, you bonehead.
433
00:35:07,360 --> 00:35:10,240
This new era… these new Guinnesses,
434
00:35:10,840 --> 00:35:13,680
it's opportunity and terrible danger
in equal measure.
435
00:35:14,240 --> 00:35:16,560
And if we don't cool our blood,
they will spill it.
436
00:35:19,080 --> 00:35:20,120
Go on.
437
00:35:58,640 --> 00:35:59,960
They're here. Get out.
438
00:36:08,840 --> 00:36:10,200
Fuck!
439
00:36:10,280 --> 00:36:12,160
-Eejit!
-I'm sorry, sir.
440
00:36:13,680 --> 00:36:16,000
-Just leave it. Move.
-Yes, sir.
441
00:36:30,200 --> 00:36:31,800
Smart old bugger.
442
00:36:32,320 --> 00:36:34,880
Let's see how quickly they fuck it all up.
443
00:36:36,640 --> 00:36:37,640
Sirs.
444
00:36:39,640 --> 00:36:41,200
The map you requested.
445
00:36:41,720 --> 00:36:44,640
The gentleman at Fred Sutton and Company
who drew it up
446
00:36:45,280 --> 00:36:48,280
left word that he's happy
to talk to you and arrange access
447
00:36:48,360 --> 00:36:50,200
to any of the marked properties
448
00:36:50,280 --> 00:36:51,920
whenever you see fit.
449
00:36:52,920 --> 00:36:54,080
This rug has moved.
450
00:37:04,320 --> 00:37:06,720
This has just been spilled.
It's still wet.
451
00:37:06,800 --> 00:37:08,560
The idiot boy, the clerk.
452
00:37:08,640 --> 00:37:11,400
The clerk spilt the ink
and then put the rug over it?
453
00:37:11,480 --> 00:37:13,600
The clerk spilt the ink.
454
00:37:13,680 --> 00:37:15,240
But you put the rug over it.
455
00:37:15,320 --> 00:37:17,840
Thus ruining the underside
of the rug as well.
456
00:37:17,920 --> 00:37:19,840
-It's just a rug.
-No, it's not a rug.
457
00:37:19,920 --> 00:37:21,640
Arthur, it's… it's a principle.
458
00:37:22,200 --> 00:37:25,680
I notice things, details,
and I value honesty.
459
00:37:27,160 --> 00:37:28,680
I will get it cleaned up, sir.
460
00:37:28,760 --> 00:37:30,040
And you will learn.
461
00:37:30,120 --> 00:37:32,320
Things are changing here.
462
00:37:33,360 --> 00:37:36,160
You don't want to cover things up,
Mr. Guinness, no?
463
00:37:43,640 --> 00:37:48,000
When we are finished, clean the rug,
then I'll give you ten minutes of my time
464
00:37:48,080 --> 00:37:50,640
to explain some new ideas to you.
465
00:37:51,520 --> 00:37:54,200
Mistakes will no longer be covered over.
466
00:37:55,440 --> 00:37:56,280
Yes, sir.
467
00:38:08,040 --> 00:38:11,480
Dear God, Edward,
power electrifies you.
468
00:38:12,680 --> 00:38:15,560
We must begin work on all of these places
we didn't know we had.
469
00:38:15,640 --> 00:38:17,600
-I'd suggest--
-Weekend at each, perhaps?
470
00:38:17,680 --> 00:38:19,600
-Weekend?
-Invite friends.
471
00:38:19,680 --> 00:38:23,040
What friends?
Arthur, do you see me with any friends?
472
00:38:23,120 --> 00:38:23,960
Actually, no.
473
00:38:24,480 --> 00:38:27,080
For five years,
I've been running the brewery.
474
00:38:27,160 --> 00:38:30,360
The brewing process, Arthur,
cannot be allowed to stop.
475
00:38:30,440 --> 00:38:32,880
It is like breathing in and breathing out.
476
00:38:32,960 --> 00:38:34,920
If you stop, you die.
477
00:38:35,000 --> 00:38:37,120
No weekends, Arthur.
478
00:38:37,920 --> 00:38:41,800
-So we never visit any of our properties?
-Our families will mostly be in residence.
479
00:38:41,880 --> 00:38:42,880
What families?
480
00:38:42,960 --> 00:38:46,880
The ones we will start very soon,
as is the custom for men in our position.
481
00:38:46,960 --> 00:38:50,160
It's… it's like there's…
a narcotic in you, suddenly.
482
00:38:50,240 --> 00:38:52,840
Our wives, perhaps children,
all their staff,
483
00:38:52,920 --> 00:38:56,280
horses, dogs… you know,
all the things that… that families have.
484
00:38:56,360 --> 00:38:58,600
Now, I suggest we ask Anne
to visit the properties
485
00:38:58,680 --> 00:39:00,600
and to make an inventory of what we have.
486
00:39:00,680 --> 00:39:02,560
She really seems eager to do something.
487
00:39:02,640 --> 00:39:05,040
Why do you talk about
wives and families in that way?
488
00:39:05,120 --> 00:39:06,120
So it's agreed.
489
00:39:06,200 --> 00:39:09,880
We ask Anne to visit the properties,
starting with the castle in Galway.
490
00:39:09,960 --> 00:39:13,280
And with that settled,
you and I together, we two gods,
491
00:39:13,800 --> 00:39:15,400
we study…
492
00:39:15,480 --> 00:39:18,200
an altogether more important map.
493
00:39:20,120 --> 00:39:22,800
Come, brother, and look at the future.
494
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
I have decided upon a strategy.
495
00:39:25,880 --> 00:39:27,000
Without consulting me?
496
00:39:27,080 --> 00:39:30,600
Yes, many things need to be settled
and dealt with, which reminds me,
497
00:39:30,680 --> 00:39:34,040
we have a meeting… in one hour,
at the brewery with Mr. Rafferty.
498
00:39:34,120 --> 00:39:35,320
Mr. Rafferty? What about?
499
00:39:35,400 --> 00:39:38,720
He has received anonymous letters
containing… accusations.
500
00:39:38,800 --> 00:39:40,480
-What accusations?
-Local and domestic.
501
00:39:40,560 --> 00:39:41,960
Things that can be dealt with.
502
00:39:42,040 --> 00:39:45,080
Now, let me tell you
how I intend to conquer America.
503
00:39:46,280 --> 00:39:48,160
Phase one, New York.
504
00:40:10,680 --> 00:40:12,800
-Agnes.
-Oh, Anne.
505
00:40:13,400 --> 00:40:15,280
Oh, Anne.
506
00:40:18,120 --> 00:40:19,240
Look at you.
507
00:40:28,520 --> 00:40:31,080
It was so daring of your father
508
00:40:31,160 --> 00:40:34,360
to give the business
to the two sons equally
509
00:40:34,960 --> 00:40:38,640
and to hold them
to their responsibilities.
510
00:40:39,240 --> 00:40:42,360
So compassionate of him
to leave Benjamin with nothing.
511
00:40:43,120 --> 00:40:44,120
And you…
512
00:40:44,760 --> 00:40:47,080
with your marriage to keep you warm.
513
00:40:50,000 --> 00:40:51,920
You said you wanted to see me.
514
00:40:54,880 --> 00:40:58,320
Your brother Edward asked me
to give you this.
515
00:41:02,840 --> 00:41:06,880
Those are potential wives for Edward
that I have identified.
516
00:41:07,480 --> 00:41:11,840
He favors a cousin or a second cousin
because he wants a woman he can trust
517
00:41:11,920 --> 00:41:15,080
and who already knows how mad we all are.
518
00:41:15,680 --> 00:41:18,520
So then perhaps
Edward himself should go out
519
00:41:18,600 --> 00:41:21,680
and find a woman he can trust
who knows how mad we all are.
520
00:41:21,760 --> 00:41:24,600
Edward is going to be far, far too busy
521
00:41:24,680 --> 00:41:29,120
doing the work of two men to do that,
so, I rather thought
522
00:41:29,200 --> 00:41:31,240
you and I could do it for him.
523
00:41:33,840 --> 00:41:35,120
It'll be fun.
524
00:41:35,800 --> 00:41:38,000
I already spoke to Edward
525
00:41:39,160 --> 00:41:40,440
and told him no.
526
00:41:41,600 --> 00:41:42,800
No?
527
00:41:47,400 --> 00:41:48,560
Goodness.
528
00:42:00,480 --> 00:42:04,400
Anne, perhaps you're not aware
of the change that took place
529
00:42:04,480 --> 00:42:06,240
when the will was read out.
530
00:42:06,800 --> 00:42:10,160
Arthur and Edward now own the brewery.
531
00:42:10,240 --> 00:42:12,800
They are also
now joint heads of the family.
532
00:42:13,280 --> 00:42:15,640
Meaning I do as they tell me to do.
533
00:42:15,720 --> 00:42:16,880
They will need help.
534
00:42:17,400 --> 00:42:19,000
Men are easily fooled.
535
00:42:19,080 --> 00:42:21,560
Rich men attract clever women.
536
00:42:21,640 --> 00:42:23,160
Clever is a good thing.
537
00:42:24,000 --> 00:42:28,320
Remember, whoever Edward marries
will become one of us.
538
00:42:28,400 --> 00:42:30,560
We will have to live with the choice.
539
00:42:30,640 --> 00:42:31,840
I have plans.
540
00:42:34,120 --> 00:42:35,040
Mm.
541
00:42:44,680 --> 00:42:47,640
What absurd times we live in.
542
00:42:48,440 --> 00:42:50,040
Women with plans.
543
00:42:52,080 --> 00:42:53,160
And also,
544
00:42:54,040 --> 00:42:55,640
I know how it feels
545
00:42:55,720 --> 00:43:00,200
to accept and endure…
a marriage that was arranged for you
546
00:43:00,280 --> 00:43:04,120
by people who thought
it was for the good of both parties.
547
00:43:05,600 --> 00:43:06,920
Oh, Anne.
548
00:43:10,280 --> 00:43:14,280
You are a wave crashing against a rock,
549
00:43:15,120 --> 00:43:19,560
but the rock is made of gold bands
and diamond engagement rings.
550
00:43:21,400 --> 00:43:24,880
I was also a wave
crashing against my fate once,
551
00:43:25,960 --> 00:43:30,800
and eventually the roaring storm
settled down into a glass
552
00:43:31,440 --> 00:43:33,440
and became a glass of gin.
553
00:43:35,360 --> 00:43:36,680
Untroubled.
554
00:43:37,840 --> 00:43:39,680
Cooled by ice.
555
00:43:42,280 --> 00:43:43,720
Forgetful.
556
00:43:47,920 --> 00:43:49,480
Let's we two pick out someone
557
00:43:49,560 --> 00:43:52,640
who will tolerate
your brother's infuriating certainty.
558
00:43:52,720 --> 00:43:54,200
We can drink lots of gin
559
00:43:54,280 --> 00:43:57,200
and say rude things
about our country cousins.
560
00:43:57,720 --> 00:43:59,200
And what about Arthur?
561
00:44:00,720 --> 00:44:03,160
You are planning
to find a wife for him too.
562
00:44:03,680 --> 00:44:04,520
Of course.
563
00:44:05,440 --> 00:44:07,320
But this will be more difficult.
564
00:44:08,000 --> 00:44:10,040
More… strategic.
565
00:44:10,720 --> 00:44:12,000
More dangerous.
566
00:44:15,560 --> 00:44:20,160
A list of women who are pretty,
privileged, and penniless.
567
00:44:20,240 --> 00:44:23,000
We need someone
who comes to Arthur for the money
568
00:44:23,080 --> 00:44:25,000
rather than the companionship.
569
00:44:25,080 --> 00:44:26,320
Sees it as a job.
570
00:44:29,600 --> 00:44:31,160
What do you say, Anne?
571
00:44:31,240 --> 00:44:32,760
Let's do this together.
572
00:44:32,840 --> 00:44:37,040
Let's raise a toast to the matchmakers.
573
00:44:53,640 --> 00:44:54,560
Good.
574
00:45:02,960 --> 00:45:04,440
Arthur, this way.
575
00:45:08,200 --> 00:45:11,560
-Why are we not meeting him in his office?
-I am planning a formal introduction.
576
00:45:11,640 --> 00:45:14,520
I will introduce you to all of the staff
on Monday morning.
577
00:45:14,600 --> 00:45:16,560
Don't worry, there'll be tea and cakes.
578
00:45:17,640 --> 00:45:19,160
But tonight's business
579
00:45:19,800 --> 00:45:22,440
will be conducted away from prying eyes.
580
00:45:35,960 --> 00:45:37,920
-Good to see you, sir.
-Good evening to you.
581
00:45:40,000 --> 00:45:40,880
Leave us.
582
00:45:42,640 --> 00:45:44,640
I haven't seen you for a while,
Mr. Guinness, sir.
583
00:45:44,720 --> 00:45:46,440
You don't look any older.
584
00:45:46,520 --> 00:45:49,200
I live a clean life
and drink lots of the black stuff,
585
00:45:49,280 --> 00:45:50,600
which keeps me young.
586
00:45:50,680 --> 00:45:53,680
My brother tells me there have been
some anonymous accusations.
587
00:45:56,000 --> 00:46:00,320
The death of your father and establishment
of the new order at the Guinness Brewery
588
00:46:01,000 --> 00:46:04,880
has served to… poke a stick
in a hornet's nest.
589
00:46:04,960 --> 00:46:07,120
There was a fire at the cooperage, Arthur.
590
00:46:07,640 --> 00:46:10,000
A way of testing
the resolve of the new order.
591
00:46:10,080 --> 00:46:11,080
What hornets?
592
00:46:17,200 --> 00:46:18,600
Two, in particular.
593
00:46:19,280 --> 00:46:23,240
The first has come from the Fenians,
sent anonymously today.
594
00:46:24,360 --> 00:46:27,600
A suggestion that they have proof
595
00:46:28,480 --> 00:46:30,680
or witnesses who will testify
596
00:46:31,280 --> 00:46:34,400
that you have been having
carnal relations with other men.
597
00:46:51,480 --> 00:46:52,760
Fuck!
598
00:47:03,000 --> 00:47:04,880
What proof could they possibly have?
599
00:47:05,560 --> 00:47:08,320
Huh? And who would testify against us?
600
00:47:08,400 --> 00:47:13,480
The other approach has come from
a gentleman called Bonnie Champion,
601
00:47:15,320 --> 00:47:18,640
regarding things that happened
before you went away to London,
602
00:47:19,240 --> 00:47:22,720
and since, on two occasions
after you returned.
603
00:47:24,000 --> 00:47:25,120
As you know,
604
00:47:25,200 --> 00:47:28,200
Bonnie Champion runs certain houses and…
605
00:47:28,280 --> 00:47:29,800
Yes. I know.
606
00:47:29,880 --> 00:47:32,200
I used to go there
a long time ago, before I…
607
00:47:33,320 --> 00:47:35,760
Before what, Arthur?
608
00:47:38,800 --> 00:47:39,840
Before
609
00:47:41,560 --> 00:47:42,560
I…
610
00:47:44,800 --> 00:47:46,080
met someone…
611
00:47:47,760 --> 00:47:49,040
in London
612
00:47:50,200 --> 00:47:52,320
who brought me peace.
613
00:47:57,440 --> 00:47:59,480
Except, of course, today,
614
00:48:00,520 --> 00:48:02,080
that peace was shattered…
615
00:48:05,480 --> 00:48:06,920
beside a water lily.
616
00:48:09,280 --> 00:48:11,920
Today, brother, we must speak plainly
617
00:48:12,000 --> 00:48:13,800
and get these matters resolved.
618
00:48:14,480 --> 00:48:16,240
A month and a half ago,
619
00:48:16,320 --> 00:48:19,640
the Dublin assizes sentenced
a man convicted of these crimes
620
00:48:20,160 --> 00:48:23,080
to 20 years' hard labor
in the Maryborough Gaol.
621
00:48:23,920 --> 00:48:27,800
No consideration for family or fortune.
No exceptions.
622
00:48:28,400 --> 00:48:30,320
And the Fenians would use you as proof
623
00:48:30,400 --> 00:48:32,720
of a degenerate
English Protestant ruling class.
624
00:48:32,800 --> 00:48:36,680
-No one has any right to tell me what--
-Arthur, we need to be practical.
625
00:48:36,760 --> 00:48:40,080
And live in the world that exists,
not the one we wish existed.
626
00:48:40,160 --> 00:48:42,080
If this were to be revealed…
627
00:48:43,200 --> 00:48:45,600
…the Guinness Brewery
would be finished.
628
00:48:47,960 --> 00:48:51,920
-Okay, so this is about money.
-No, this is about family, Arthur.
629
00:48:52,000 --> 00:48:54,640
All the things the family has achieved.
630
00:48:54,720 --> 00:48:57,600
The Fenian woman who sent the letter
started all of this.
631
00:48:57,680 --> 00:49:01,840
If it wasn't for her, then Bonnie Champion
would never have had the opportunity.
632
00:49:01,920 --> 00:49:03,160
Then what do they want?
633
00:49:03,240 --> 00:49:07,400
Bonnie Champion wants £5,000
in return for his silence.
634
00:49:09,440 --> 00:49:11,680
And what about the noble,
righteous Fenians?
635
00:49:11,760 --> 00:49:13,520
If you'd finished
reading the letter,
636
00:49:13,600 --> 00:49:16,080
you would have seen they want a guarantee
637
00:49:16,160 --> 00:49:18,520
that when you take
father's seat at Parliament…
638
00:49:18,600 --> 00:49:21,080
If, Edward. If I take his seat.
639
00:49:23,520 --> 00:49:27,320
…that you would begin to see
the future of Ireland from a more
640
00:49:29,120 --> 00:49:31,160
balanced point of view.
641
00:49:31,240 --> 00:49:32,520
Fuck you!
642
00:49:35,800 --> 00:49:37,320
And fuck them!
643
00:49:37,400 --> 00:49:40,600
-No, to fucking hell with them!
-We need cool heads.
644
00:49:42,320 --> 00:49:44,200
Oh, let them come.
645
00:49:46,440 --> 00:49:47,760
Let them try.
646
00:49:50,200 --> 00:49:52,000
Let them see what I am.
647
00:50:04,720 --> 00:50:07,480
I will get you the £5,000 in cash
to give to Bonnie Champion.
648
00:50:07,560 --> 00:50:11,200
And as for the Fenians,
I will… work on him.
649
00:50:11,280 --> 00:50:13,280
The election isn't for six months,
so there is time.
650
00:50:14,200 --> 00:50:15,320
This woman,
651
00:50:15,920 --> 00:50:16,840
who is she anyway?
652
00:50:16,920 --> 00:50:18,800
Ellen Cochrane.
653
00:50:18,880 --> 00:50:22,320
She is a cut above the others, I think.
654
00:50:24,880 --> 00:50:28,360
Perhaps it would be more efficient
if I should deal with her directly myself.
655
00:50:29,640 --> 00:50:31,480
Make the arrangement, Mr. Rafferty.
656
00:50:32,000 --> 00:50:36,200
A rendezvous with the Fenian woman
somewhere that'll impress her.
657
00:50:36,280 --> 00:50:37,560
Yes, Mr. Guinness.
658
00:50:38,080 --> 00:50:39,480
Oh, and by the way,
659
00:50:40,760 --> 00:50:41,880
if you ever…
660
00:50:42,400 --> 00:50:45,040
ever lay one hand on my poor sister again,
661
00:50:45,120 --> 00:50:48,880
I will use every bit of my power
and influence in this city
662
00:50:48,960 --> 00:50:50,520
to have you thrown in jail
663
00:50:50,600 --> 00:50:52,440
on some charge I will concoct
664
00:50:52,520 --> 00:50:55,360
that'll see you serve out
the rest of your life
665
00:50:55,440 --> 00:50:57,000
on the treadmill.
666
00:50:58,800 --> 00:51:00,200
Do I make myself clear?
667
00:51:02,120 --> 00:51:04,160
Very clear, Mr. Guinness.
668
00:52:07,800 --> 00:52:11,120
♪ Once there was a rich man
His name it was Diviizium ♪
669
00:52:11,200 --> 00:52:14,520
♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪
670
00:52:14,600 --> 00:52:18,000
♪ He held high dinners
For the swanks of Jerusalem ♪
671
00:52:18,080 --> 00:52:21,120
♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪
672
00:52:21,200 --> 00:52:25,120
♪ And there was a poor man
The work he wasn't ableium ♪
673
00:52:25,200 --> 00:52:28,280
♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪
674
00:52:28,360 --> 00:52:31,920
♪ He begged for the crumbs
From the rich man’s a tableium ♪
675
00:52:32,000 --> 00:52:35,120
♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪
676
00:52:35,720 --> 00:52:37,120
♪ Hi rogerum ♪
677
00:52:37,200 --> 00:52:39,120
♪ Hi rogerum ♪
678
00:52:39,200 --> 00:52:42,400
♪ Skida marink a doodle um
Skida marink a doodle um ♪
679
00:52:42,480 --> 00:52:45,800
♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪
680
00:52:48,480 --> 00:52:51,840
♪ Well, now me song is ending
The truth I have to tellium ♪
681
00:52:51,920 --> 00:52:55,320
♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪
682
00:52:55,400 --> 00:52:59,120
♪ And if you don’t believe me
You can all go to Hellium ♪
683
00:52:59,200 --> 00:53:02,520
♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪
684
00:53:02,600 --> 00:53:06,600
♪ The moral of the story is
The rich are fucking cuntiums ♪
685
00:53:06,680 --> 00:53:09,720
♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪
686
00:53:09,800 --> 00:53:14,120
♪ But we're on our way to heaven
'Cause we're all stony brokium ♪
687
00:53:14,200 --> 00:53:17,400
♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪
688
00:53:17,480 --> 00:53:20,800
♪ Hi rogerum, hi rogerum ♪
689
00:53:20,880 --> 00:53:24,200
♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪
52468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.