All language subtitles for House.of.Guinness.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,560 --> 00:00:51,560 ♪ And when I first came to town ♪ 2 00:00:54,240 --> 00:01:00,720 ♪ They bought me drinks a'plenty ♪ 3 00:01:02,560 --> 00:01:09,000 ♪ Now they've changed their tune ♪ 4 00:01:10,680 --> 00:01:17,520 ♪ Hand me the bottles empty ♪ 5 00:01:21,040 --> 00:01:27,400 ♪ And if I was where I would be… ♪ 6 00:01:32,640 --> 00:01:35,800 All of you, gather round! I have things to say! 7 00:01:36,880 --> 00:01:39,440 Get out here in the yard, all of you! 8 00:02:04,400 --> 00:02:07,600 Last night, men of poor judgment 9 00:02:09,080 --> 00:02:12,160 elected to leave open the gates to this yard 10 00:02:12,240 --> 00:02:15,800 to allow men of poor character to get inside. 11 00:02:16,920 --> 00:02:18,680 These men of poor character 12 00:02:18,760 --> 00:02:21,880 call themselves the Irish Republican Brotherhood. 13 00:02:23,120 --> 00:02:24,840 But, as you can see, 14 00:02:25,360 --> 00:02:27,240 they're no brothers of ours. 15 00:02:29,280 --> 00:02:31,800 Now, some of you will know 16 00:02:32,400 --> 00:02:34,760 who unlocked the gates and left them open. 17 00:02:36,240 --> 00:02:39,120 Yesterday, men of my own religion, 18 00:02:39,200 --> 00:02:41,520 some Catholic men and women, 19 00:02:41,600 --> 00:02:43,920 tried to disrupt the funeral of a man 20 00:02:44,000 --> 00:02:47,120 to whom we owe a debt of gratitude. 21 00:02:47,880 --> 00:02:52,120 These Fenians will use any excuse to divide us, 22 00:02:52,200 --> 00:02:55,720 to separate the one from the other, the green from the orange. 23 00:02:58,280 --> 00:03:00,800 I used due force to remove them, 24 00:03:00,880 --> 00:03:02,400 nothing more. 25 00:03:12,040 --> 00:03:15,360 A chain is only as strong as its weakest link, 26 00:03:15,440 --> 00:03:19,240 and we have some weak links among us. 27 00:03:21,800 --> 00:03:25,720 Someone knows someone 28 00:03:25,800 --> 00:03:27,840 who knows someone 29 00:03:28,360 --> 00:03:30,760 who knows someone 30 00:03:31,280 --> 00:03:34,080 who… knows someone. 31 00:03:34,800 --> 00:03:36,600 And that someone 32 00:03:37,400 --> 00:03:38,960 we must identify. 33 00:03:47,280 --> 00:03:50,320 The walls to the lavatory over there 34 00:03:50,400 --> 00:03:55,080 that were built by the late Sir Benjamin for us, for our comfort and dignity, 35 00:03:56,280 --> 00:03:57,840 they are white walls. 36 00:03:59,280 --> 00:04:03,160 The remains of our barrels… is black ash. 37 00:04:05,440 --> 00:04:09,640 Any of yous who know who left open the gates 38 00:04:09,720 --> 00:04:13,800 will write the names of those men, in black ash, 39 00:04:14,320 --> 00:04:17,440 on the white walls of the shithouse. 40 00:04:18,680 --> 00:04:21,880 You will do this behind a locked door 41 00:04:21,960 --> 00:04:25,000 so you can do God's work anonymously. 42 00:04:27,080 --> 00:04:29,400 The culprits whose names are written 43 00:04:30,280 --> 00:04:32,520 will be dealt with according to God's law. 44 00:04:35,520 --> 00:04:39,960 Until the culprits' names appear on the walls of the lavatory, 45 00:04:40,800 --> 00:04:43,240 there will be quarter-day shifts. 46 00:04:43,760 --> 00:04:46,800 Due to the shortage of barrels. 47 00:04:46,880 --> 00:04:50,600 And your pay will reflect the three-quarter cut. 48 00:04:55,000 --> 00:04:57,760 I can see that I've made myself clear. 49 00:04:59,280 --> 00:05:02,000 Use the chains that I dragged up here 50 00:05:02,760 --> 00:05:05,160 to secure the back gates to the cooperage. 51 00:05:40,360 --> 00:05:41,240 Sorry. 52 00:05:42,120 --> 00:05:43,440 Before we begin, 53 00:05:43,520 --> 00:05:47,760 let me offer my sincerest condolences to you all for your grievous loss. 54 00:05:47,840 --> 00:05:52,120 But now Sir Benjamin has been interred and accepted into heaven, 55 00:05:52,200 --> 00:05:54,120 it is time to settle his affairs. 56 00:06:02,240 --> 00:06:05,760 First, let me inform you that, along with the brewery estate, 57 00:06:05,840 --> 00:06:08,440 there is, in Sir Benjamin's personal accounts, 58 00:06:09,120 --> 00:06:10,840 a total in accrued savings 59 00:06:11,440 --> 00:06:14,840 of £1,100,000. 60 00:06:18,400 --> 00:06:20,960 This, along with the entirety of his estate, 61 00:06:21,040 --> 00:06:24,040 buildings, industries, ships, locomotives, 62 00:06:24,120 --> 00:06:25,840 goods yards, houses and land 63 00:06:25,920 --> 00:06:29,520 will be distributed among you all gathered here today. 64 00:06:32,040 --> 00:06:33,600 For further clarity, 65 00:06:33,680 --> 00:06:35,920 all reference to land and estates 66 00:06:36,000 --> 00:06:38,520 in this last will and testament that I am about to read 67 00:06:38,600 --> 00:06:41,680 will consist of the following residences and tracts. 68 00:06:41,760 --> 00:06:45,640 The Ashford estate in Connacht, the Doon estate, the Cong estate, 69 00:06:45,720 --> 00:06:48,120 substantial land holdings in Connemara, 70 00:06:48,200 --> 00:06:49,800 large parts of County Kerry, 71 00:06:49,880 --> 00:06:51,280 the Rosshill estate, 72 00:06:51,360 --> 00:06:53,000 the parish of Kilcrohane. 73 00:06:53,080 --> 00:06:56,520 I know I've been pissed for four years, but I thought it's just Ashford and Doon. 74 00:06:56,600 --> 00:06:57,440 Shh. 75 00:06:57,520 --> 00:07:00,120 …estate of Iveagh House at St. Stephen's Green, 76 00:07:00,200 --> 00:07:02,400 St. Anne's estate at Dublin Bay, 77 00:07:02,480 --> 00:07:04,880 and, of course, the brewery of St. James's Gate, 78 00:07:04,960 --> 00:07:09,080 leased to the Guinness family for an annual fee of £45 79 00:07:09,160 --> 00:07:11,480 for 9,000 years, 80 00:07:12,040 --> 00:07:16,320 along with the perpetual right to take and to keep water, fish and eels 81 00:07:16,400 --> 00:07:20,440 from the River Liffey, and to use it as a gateway to the world. 82 00:07:20,520 --> 00:07:22,000 Understood. Get on with it. 83 00:07:22,080 --> 00:07:23,320 Shh… 84 00:07:29,120 --> 00:07:31,000 Now, to the division. 85 00:07:31,080 --> 00:07:34,560 Before the land estates, the will deals first with the brewery. 86 00:07:34,640 --> 00:07:36,280 This is his testament. 87 00:07:37,960 --> 00:07:41,200 "I, Sir Benjamin Lee Guinness, hereby give, devise, and bequeath 88 00:07:41,280 --> 00:07:43,480 all my said brewery concerns 89 00:07:43,560 --> 00:07:44,920 to my eldest son, 90 00:07:45,000 --> 00:07:47,680 Arthur Edward Guinness, 91 00:07:48,360 --> 00:07:52,000 and to Edward Cecil Guinness, 92 00:07:52,560 --> 00:07:54,440 jointly and equally." 93 00:07:54,960 --> 00:07:58,240 "And I direct that said premises so left and bequeathed to them 94 00:07:58,320 --> 00:08:01,240 shall belong to and be held by them and them alone." 95 00:08:02,400 --> 00:08:06,360 "And I, Sir Benjamin Lee Guinness, earnestly hope that my said sons…" 96 00:08:06,440 --> 00:08:07,560 Said sons only. 97 00:08:07,640 --> 00:08:10,120 "…shall continue to carry on the said brewery business, 98 00:08:10,200 --> 00:08:13,800 carried on in the same place by their ancestors for so many years." 99 00:08:13,880 --> 00:08:14,880 "However, 100 00:08:16,640 --> 00:08:20,280 in case either of those two sons shall unfortunately decline to take to 101 00:08:20,360 --> 00:08:22,200 or to carry on the said business, 102 00:08:22,280 --> 00:08:26,240 I will and direct that the said brewery concerns in their entirety 103 00:08:26,320 --> 00:08:30,120 will be given to the brother who remains and does wish to continue." 104 00:08:30,200 --> 00:08:33,880 "The brewery shall not be divided or broken up or given to others, 105 00:08:33,960 --> 00:08:37,280 and I direct that if any of the said two sons, 106 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 Edward or Arthur, 107 00:08:38,680 --> 00:08:41,680 do decide to decline or retire from said brewing business, 108 00:08:42,360 --> 00:08:44,240 then that brother shall 109 00:08:45,560 --> 00:08:47,480 forfeit everything." 110 00:08:53,120 --> 00:08:54,440 "In other words, 111 00:08:55,200 --> 00:08:58,440 all divisions and bequests, including land and property, 112 00:08:58,520 --> 00:09:00,200 shall be removed from any brother 113 00:09:00,280 --> 00:09:03,680 who chooses to leave the business of brewing." 114 00:09:07,640 --> 00:09:10,360 "As to my daughter, Anne, since she is legally married 115 00:09:10,440 --> 00:09:13,480 and in the care of an honorable gentleman, Reverend William Plunket, 116 00:09:13,560 --> 00:09:16,640 I have no expectation that she might want to exercise any influence on 117 00:09:16,720 --> 00:09:19,640 or expect any partnership in any part of the brewing business." 118 00:09:19,720 --> 00:09:23,440 "And, since she is the ward of her husband, neither do I expect 119 00:09:23,520 --> 00:09:28,000 that she will be in want of residences or land either here or in England." 120 00:09:28,760 --> 00:09:30,360 "She will, of course, have access 121 00:09:30,440 --> 00:09:32,880 to all of the above-mentioned estates and parishes 122 00:09:32,960 --> 00:09:35,360 at the discretion of her eldest brother, Arthur." 123 00:09:37,760 --> 00:09:38,920 Of course. 124 00:09:39,000 --> 00:09:39,880 "Now, 125 00:09:41,400 --> 00:09:43,520 to my son Benjamin." 126 00:09:44,240 --> 00:09:46,440 "Having sought advice from God and from professionals in London, 127 00:09:48,600 --> 00:09:50,720 I feel it wise not to burden Benjamin 128 00:09:50,800 --> 00:09:53,480 with the temptations that come with fortune." 129 00:09:53,560 --> 00:09:54,440 ♪ Gone is the day ♪ 130 00:09:54,520 --> 00:09:57,920 "I instead bequeath to him a controlled income from a monthly bursary, 131 00:09:58,000 --> 00:09:59,800 and the level of that monthly income…" 132 00:09:59,880 --> 00:10:02,640 ♪ Gone is the day, gone is the night ♪ 133 00:10:02,720 --> 00:10:04,600 ♪ Gone is the day ♪ 134 00:10:07,160 --> 00:10:08,520 Fuck! 135 00:10:08,600 --> 00:10:10,200 Fuck! 136 00:10:10,280 --> 00:10:11,120 Fuck. 137 00:10:11,200 --> 00:10:14,640 "To my cousin, Henry Grattan, I will and direct that all bequests 138 00:10:14,720 --> 00:10:18,040 towards his missionary work be at the discretion of my eldest son, 139 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 Arthur Edward Guinness." 140 00:10:19,880 --> 00:10:22,720 ♪ Gone is the day, gone is the night ♪ 141 00:10:22,800 --> 00:10:24,400 ♪ Gone is the day ♪ 142 00:10:24,480 --> 00:10:27,960 ♪ It's gone, it's gone, it's gone It's gone, it's gone, it's gone ♪ 143 00:10:28,040 --> 00:10:31,520 ♪ It's gone, it's gone… ♪ 144 00:10:33,440 --> 00:10:36,040 Ben, are you all right? 145 00:10:36,120 --> 00:10:37,400 I'm naked, 146 00:10:38,640 --> 00:10:39,560 alone, 147 00:10:40,680 --> 00:10:42,040 stolen from, 148 00:10:42,640 --> 00:10:43,960 and shot through the heart. 149 00:10:45,280 --> 00:10:47,040 What have you got to remedy that? 150 00:11:07,000 --> 00:11:08,960 We've got the good stuff in the back. 151 00:11:09,480 --> 00:11:10,520 Come on. 152 00:11:16,440 --> 00:11:17,520 Also, 153 00:11:18,840 --> 00:11:20,520 Bonnie Champion wants to see you. 154 00:11:24,800 --> 00:11:25,960 It's all right. 155 00:11:26,040 --> 00:11:29,960 Mr. Champion is tranquil with the state of your gambling account. 156 00:11:30,040 --> 00:11:32,040 He just wants to have a conversation 157 00:11:32,800 --> 00:11:34,160 about one of your brothers. 158 00:11:45,160 --> 00:11:46,560 Come on, Ben, me boy. 159 00:12:55,040 --> 00:12:56,160 Where are they? 160 00:12:56,760 --> 00:12:58,520 Arthur is busy, but he's late back. 161 00:12:58,600 --> 00:13:01,280 Benjamin, of course, I have no idea. 162 00:13:03,560 --> 00:13:06,080 But where am I, in all this? 163 00:13:06,160 --> 00:13:08,480 Well, it seems you are married. 164 00:13:08,560 --> 00:13:09,520 And so… 165 00:13:09,600 --> 00:13:12,120 Do you not see the miracle of it, Eddie? 166 00:13:12,640 --> 00:13:16,200 Our father has managed to bequeath millions in money and land 167 00:13:16,280 --> 00:13:18,600 and yet make all of us unhappy. 168 00:13:18,680 --> 00:13:21,640 Well, at least in that, he was even-handed. 169 00:13:24,640 --> 00:13:27,880 -Do you think he knew about me? -Knew what about you? 170 00:13:28,400 --> 00:13:32,240 You know, that I am capable of things. 171 00:13:32,840 --> 00:13:36,240 That I am not this lady ministering and swishing. 172 00:13:36,320 --> 00:13:39,920 -And looking down from great heights. -Father would never have dreamed… 173 00:13:40,000 --> 00:13:43,200 He has tied you to Arthur and has tied me to my husband 174 00:13:43,280 --> 00:13:45,000 because I have no alternative. 175 00:13:45,080 --> 00:13:47,920 You had no alternative anyway. 176 00:13:48,000 --> 00:13:50,880 And your search… for an alternative 177 00:13:50,960 --> 00:13:53,200 was, to say the least, reckless. 178 00:13:53,760 --> 00:13:56,200 Unsuitable is the kindest word I can use for it. 179 00:13:58,440 --> 00:14:00,960 You mean the man who caught me when I fell. 180 00:14:01,040 --> 00:14:03,280 I fell, and he caught me and laid me down. 181 00:14:03,360 --> 00:14:05,560 -I don't need details. -None of it was planned. 182 00:14:05,640 --> 00:14:07,600 We should talk about the practicalities. 183 00:14:07,680 --> 00:14:10,200 Nothing is practical. 184 00:14:12,520 --> 00:14:16,160 I didn't know you had arrived, madam. Is there anything you need? 185 00:14:16,240 --> 00:14:18,280 Privacy… above all else. 186 00:14:18,360 --> 00:14:20,240 And discretion, thank you. 187 00:14:38,080 --> 00:14:39,080 Lately, 188 00:14:40,240 --> 00:14:43,280 since getting married, but not, I think, because of it, 189 00:14:43,360 --> 00:14:45,960 I have been feeling out of control with myself. 190 00:14:46,560 --> 00:14:48,040 My mind, I mean. 191 00:14:48,120 --> 00:14:49,720 And also my body. 192 00:14:50,520 --> 00:14:53,200 Have you noticed anything in the way that I move? 193 00:14:53,280 --> 00:14:55,760 -The way I walk? -Have you seen Dr. Ray? 194 00:14:55,840 --> 00:14:58,560 I wish to God I had a sister. 195 00:14:58,640 --> 00:15:00,480 My mind is pretty full at the moment 196 00:15:00,560 --> 00:15:02,960 with things that need practical consideration. 197 00:15:03,040 --> 00:15:04,840 I have seen Dr. Ray, 198 00:15:04,920 --> 00:15:06,160 and I told him that, 199 00:15:06,240 --> 00:15:09,640 when we are out on the estate and my husband is shooting pheasants, 200 00:15:09,720 --> 00:15:13,480 I have a strong desire to tear the heads off the pheasants with my teeth. 201 00:15:18,640 --> 00:15:21,440 Shoots can be pretty… tedious. 202 00:15:22,240 --> 00:15:23,840 To tear off my clothes. 203 00:15:24,960 --> 00:15:25,800 Annie… 204 00:15:25,880 --> 00:15:29,840 And also, I am short of breath by the fifth stair on the grand entrance, 205 00:15:29,920 --> 00:15:31,320 and it used to be the 20th. 206 00:15:32,760 --> 00:15:35,960 Dr. Ray took some blood. He's carrying out tests. 207 00:15:36,560 --> 00:15:39,320 And I cannot leave Dublin because I am a cat. 208 00:15:40,800 --> 00:15:41,720 A cat? 209 00:15:42,240 --> 00:15:43,240 Yes. 210 00:15:44,200 --> 00:15:46,400 Who longs to be on the rooftops. 211 00:15:48,600 --> 00:15:50,080 What a day this is, Eddie. 212 00:15:52,920 --> 00:15:55,080 When we all find out what's what. 213 00:15:58,080 --> 00:16:01,040 So you said something about practicalities. 214 00:16:10,400 --> 00:16:11,680 Judgment Day. 215 00:16:14,560 --> 00:16:17,200 Well, if this is Judgment Day, 216 00:16:17,280 --> 00:16:20,600 there's a few around here that are facing the gates of hell. 217 00:16:20,680 --> 00:16:21,760 Yes. 218 00:16:21,840 --> 00:16:23,600 Especially Bonnie Champion. 219 00:16:27,200 --> 00:16:28,880 You said he wanted to see me? 220 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 Look, Bonnie. 221 00:16:48,800 --> 00:16:51,520 I know I owe you money I can't repay, but 222 00:16:52,640 --> 00:16:55,680 if this little bit of theater is meant to scare me… 223 00:16:57,920 --> 00:16:59,560 …I'm not afraid. 224 00:17:00,800 --> 00:17:04,120 If you're gonna kill me, give me a weapon, and let's make a fight of it. 225 00:17:10,320 --> 00:17:12,440 What's got into the boy today? 226 00:17:13,960 --> 00:17:15,600 He says it's Judgment Day. 227 00:17:16,800 --> 00:17:17,840 Hmm… 228 00:17:21,760 --> 00:17:23,480 Bring us out a bottle of whiskey. 229 00:17:25,360 --> 00:17:26,560 Two glasses. 230 00:17:37,440 --> 00:17:38,640 Last night, 231 00:17:40,200 --> 00:17:41,560 before the storm, 232 00:17:42,600 --> 00:17:45,520 I had some fine-looking Fenian woman come to me… 233 00:17:48,400 --> 00:17:50,440 asking after secrets, 234 00:17:50,520 --> 00:17:54,520 expensive secrets involving your brother Arthur. 235 00:18:41,240 --> 00:18:42,440 So how was it? 236 00:18:44,440 --> 00:18:47,200 I am… confined. 237 00:18:48,600 --> 00:18:50,920 -What does that mean? -Fuck. 238 00:18:52,440 --> 00:18:53,440 Arthur. 239 00:18:54,760 --> 00:18:56,760 I would have nothing if I go. 240 00:19:00,720 --> 00:19:01,920 I am obliged. 241 00:19:03,640 --> 00:19:06,360 Utterly without alternative other than to have nothing. 242 00:19:07,480 --> 00:19:09,840 Obliged? What… what are you talking about? 243 00:19:09,920 --> 00:19:12,840 -I must stay and run the business. -In Dublin? 244 00:19:14,080 --> 00:19:15,480 Well, where else? 245 00:19:16,080 --> 00:19:19,320 -You said you'd sell to your brother. -My father knew that's what I'd do. 246 00:19:19,400 --> 00:19:20,800 -So he prevented me. -How can he? 247 00:19:20,880 --> 00:19:23,360 You know fucking nothing about how any of these things work. 248 00:19:23,440 --> 00:19:25,480 -I am a lawyer. -I mean families. 249 00:19:26,200 --> 00:19:27,200 My family. 250 00:19:29,920 --> 00:19:31,200 Secrets. 251 00:19:32,200 --> 00:19:34,320 Ways of discovering secrets. 252 00:19:34,400 --> 00:19:39,280 Ice-cold houses in the middle of nowhere filled with locked fucking boxes. 253 00:19:45,800 --> 00:19:47,800 Should we go somewhere for a drink? 254 00:19:48,960 --> 00:19:50,080 And be seen? 255 00:20:07,440 --> 00:20:11,000 I've been left places all across the South and in Dublin Bay. 256 00:20:12,680 --> 00:20:14,440 You mean stay here? 257 00:20:14,520 --> 00:20:15,840 Wouldn't be so bad. 258 00:20:16,440 --> 00:20:17,840 A view of the bay. 259 00:20:18,960 --> 00:20:20,200 A house. 260 00:20:20,280 --> 00:20:22,080 Every morning, there's another report 261 00:20:22,160 --> 00:20:24,200 of another outbreak of cholera in the South. 262 00:20:24,280 --> 00:20:26,400 The most important thing is your precious health? 263 00:20:26,480 --> 00:20:29,080 -What is more precious? -Love, Michael. 264 00:20:34,160 --> 00:20:37,320 -The air in here is making me sick. -Michael, please wait. 265 00:20:38,080 --> 00:20:39,280 Michael. 266 00:20:41,480 --> 00:20:43,440 Arthur, you will never escape from your name. 267 00:21:30,120 --> 00:21:31,760 Does he look drunk? 268 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 Drunks rarely look drunk. 269 00:21:36,560 --> 00:21:37,720 Fuck. 270 00:21:44,160 --> 00:21:46,200 You and Arthur must be generous with him. 271 00:21:47,240 --> 00:21:49,280 Where the fuck is Arthur? 272 00:21:49,360 --> 00:21:51,800 Well, perhaps he's boarded a ship for America. 273 00:21:52,400 --> 00:21:55,400 I imagine if he emigrated, you would feel unburdened. 274 00:21:55,480 --> 00:21:57,640 "Bear ye one another's burdens 275 00:21:57,720 --> 00:22:00,400 and fulfil the will of Christ." 276 00:22:01,760 --> 00:22:04,680 Galatians chapter 6, verse 2. 277 00:22:06,080 --> 00:22:08,440 In my darkness, since the will was read, 278 00:22:09,000 --> 00:22:11,280 I have resorted to the Bible, Annie. 279 00:22:12,760 --> 00:22:16,440 But then, head bowed, a different kind of revelation came. 280 00:22:18,720 --> 00:22:20,160 A practical solution. 281 00:22:20,240 --> 00:22:24,880 And it involves you, Annie. I have a very important task for you. 282 00:22:24,960 --> 00:22:28,680 What important task could a mere sister possibly do? 283 00:22:31,360 --> 00:22:33,480 Now that we are running the company, 284 00:22:34,760 --> 00:22:37,560 Arthur and I will both need suitable wives. 285 00:22:37,640 --> 00:22:40,560 You have connections in all the branches of the family. 286 00:22:40,640 --> 00:22:43,720 You know so many people, including on the banking side. 287 00:22:43,800 --> 00:22:46,280 And you want me to decide who is suitable? 288 00:22:46,360 --> 00:22:47,760 Aunt Agnes will help you. 289 00:22:47,840 --> 00:22:50,280 And "suitable" for you 290 00:22:50,360 --> 00:22:53,640 would be a level-headed cousin who would help run the business. 291 00:22:53,720 --> 00:22:54,960 And for Arthur, 292 00:22:55,600 --> 00:22:58,840 an impoverished but titled countess who will abhor trade 293 00:22:58,920 --> 00:23:00,880 and keep him away from the business. 294 00:23:00,960 --> 00:23:04,880 Edward, as well as the idea of me finding you both a wife being absurd, 295 00:23:05,400 --> 00:23:08,680 there is the added complication to it regarding Arthur. 296 00:23:09,880 --> 00:23:12,000 I wonder if you are aware of it. 297 00:23:12,520 --> 00:23:13,560 The complication. 298 00:23:18,680 --> 00:23:20,640 Which, of course, I am aware of. 299 00:23:23,400 --> 00:23:27,160 Makes it all the more urgent that you find him a wife. 300 00:23:27,240 --> 00:23:29,920 A wife who is also aware of the complication 301 00:23:30,440 --> 00:23:33,920 and who understands that certain sacrifices must be made 302 00:23:34,000 --> 00:23:35,520 in pursuit of reputation. 303 00:23:36,360 --> 00:23:37,920 Am I making myself clear? 304 00:23:39,920 --> 00:23:43,280 On this, your first day of power, and so soon, Edward, 305 00:23:44,040 --> 00:23:46,720 I'm afraid you are making yourself very clear. 306 00:23:51,240 --> 00:23:52,120 Benjamin. 307 00:23:57,480 --> 00:23:59,720 Fuck. 308 00:23:59,800 --> 00:24:02,840 We thought a few sober words of reflection first. 309 00:24:06,760 --> 00:24:09,320 Dear, responsible, 310 00:24:09,400 --> 00:24:11,400 sensible Eddie… 311 00:24:13,520 --> 00:24:16,080 …I'm afraid it's too late for sober reflection. 312 00:24:18,640 --> 00:24:24,440 I have been at the pub with some very disreputable people, 313 00:24:25,320 --> 00:24:28,160 who told me… to tell you… 314 00:24:30,560 --> 00:24:32,720 …now that the new regime is in place, 315 00:24:33,240 --> 00:24:34,960 the House of Guinness 316 00:24:35,040 --> 00:24:37,680 is about to come crashing down 317 00:24:37,760 --> 00:24:40,200 around your ears. 318 00:24:47,920 --> 00:24:50,040 Unless someone pays someone… 319 00:24:50,640 --> 00:24:53,200 …a rather large sum of money. 320 00:24:54,680 --> 00:24:56,600 What are you talking about, Benjamin? 321 00:25:00,720 --> 00:25:02,120 Where is Arthur? 322 00:25:34,600 --> 00:25:36,040 You see, boys… 323 00:25:44,520 --> 00:25:48,400 I've seen your three names up there on the shithouse wall in black and white. 324 00:25:48,480 --> 00:25:51,240 Just some old Prods with grievances. They wrote our names there. 325 00:26:09,280 --> 00:26:13,800 So, I have found the weak links in our chain. 326 00:26:14,400 --> 00:26:15,960 But, in all honesty, 327 00:26:16,040 --> 00:26:19,560 you fucking bits of meat are not my real concern. 328 00:26:20,720 --> 00:26:23,240 Any one of yous, tell me who it was 329 00:26:23,320 --> 00:26:27,160 who directed you to leave the back gate of the cooperage unlocked. 330 00:26:28,240 --> 00:26:30,400 We don't know. We have no idea. 331 00:26:37,200 --> 00:26:38,960 Jesus! 332 00:26:45,440 --> 00:26:46,840 No! 333 00:26:48,080 --> 00:26:50,000 Please, no. 334 00:27:02,240 --> 00:27:03,400 Give me a name. 335 00:27:03,480 --> 00:27:05,440 Sweet Mary, Mother of God… 336 00:27:05,520 --> 00:27:07,600 I don't know. 337 00:27:29,360 --> 00:27:30,920 Use your mouth wisely 338 00:27:31,600 --> 00:27:33,120 or lose the use of it. 339 00:27:33,200 --> 00:27:36,760 I didn't open the gates, but I know the name of the man who did. 340 00:27:51,440 --> 00:27:52,680 Give me the name. 341 00:28:18,520 --> 00:28:22,160 We built the fire to send smoke signals to the Guinness family. 342 00:28:22,240 --> 00:28:24,960 The fire in the brewery will send sparks across Ireland 343 00:28:25,040 --> 00:28:26,840 that will ignite a rising. 344 00:28:27,520 --> 00:28:31,840 The unionist Guinnesses will know something is brewing. 345 00:28:32,360 --> 00:28:34,400 -They'll not know what's hit them. -Sláinte. 346 00:28:35,480 --> 00:28:36,800 Let's drink to that. 347 00:28:40,720 --> 00:28:42,160 Get everybody out! 348 00:28:57,080 --> 00:28:59,760 How does it feel, Mr. Cochrane, 349 00:29:00,760 --> 00:29:03,000 to be the one putting out the flames? 350 00:29:21,400 --> 00:29:25,000 I spoke to my colleagues at the brewery and asked them for information, 351 00:29:25,080 --> 00:29:26,480 which they gave gladly. 352 00:29:28,120 --> 00:29:30,480 I then spoke to the men who you prevailed upon 353 00:29:30,560 --> 00:29:32,280 to risk their lives for you. 354 00:29:37,080 --> 00:29:38,880 And how are their lives? 355 00:29:39,440 --> 00:29:40,480 Mm. 356 00:29:44,960 --> 00:29:46,040 They live. 357 00:29:47,400 --> 00:29:49,400 Not part of the family anymore. 358 00:29:50,400 --> 00:29:54,040 And perhaps they'll have trouble chewing their food from now on. 359 00:29:55,080 --> 00:29:59,280 But they can speak well enough to warn others not to do business with Fenians. 360 00:29:59,360 --> 00:30:03,160 Now, I came here for a conversation, but not with you. 361 00:30:05,360 --> 00:30:08,600 I understand you're not exactly the supreme intellect 362 00:30:08,680 --> 00:30:10,440 in your organization. 363 00:30:11,080 --> 00:30:14,240 I want you to give this to your sister, Ellen. 364 00:30:15,200 --> 00:30:19,160 I believe she is the architect of your republican castles in the clouds. 365 00:30:19,240 --> 00:30:23,280 If it's my sister you want, why didn't you hand the letter to her yourself? 366 00:30:25,720 --> 00:30:29,800 Oh, I had an associate go see your sister at the house where she dwells. 367 00:30:30,520 --> 00:30:34,160 My associate will be giving her a very forthright message, 368 00:30:34,240 --> 00:30:35,440 even as we speak. 369 00:30:36,000 --> 00:30:37,800 What the fuck are you talking about? 370 00:30:37,880 --> 00:30:40,240 I'll tell you what I'm talking about. 371 00:30:40,320 --> 00:30:43,720 I fight fire with fire. 372 00:30:44,240 --> 00:30:48,600 Now, you run along with that letter to your sister at 54 Donegal Street. 373 00:30:49,600 --> 00:30:53,320 The letter will explain to her why her house has, 374 00:30:53,400 --> 00:30:56,960 as of… one minute ago, 375 00:30:57,680 --> 00:30:59,320 just been set on fire. 376 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 And I hope to God my boys checked if she wasn't upstairs 377 00:31:07,080 --> 00:31:09,200 before they put that bottle through her letter box. 378 00:31:09,280 --> 00:31:12,000 She lives in a boarding house! 379 00:31:12,640 --> 00:31:15,000 There's a family down the stairs! 380 00:31:17,000 --> 00:31:20,240 Well, then you'd better run along and make sure they're all alright, 381 00:31:20,320 --> 00:31:22,040 hadn't you, Mr. Cochrane? 382 00:31:33,560 --> 00:31:34,440 Look out, please! 383 00:31:34,520 --> 00:31:35,560 Move! 384 00:31:35,640 --> 00:31:37,080 Watch where you're going! 385 00:31:37,840 --> 00:31:39,000 Eejit! 386 00:31:40,720 --> 00:31:42,640 Ah, Jesus! 387 00:32:07,360 --> 00:32:08,760 Bastards. 388 00:32:27,480 --> 00:32:30,280 Ellen, it's your brother. 389 00:32:32,200 --> 00:32:33,160 Tell him to go away. 390 00:32:34,640 --> 00:32:36,760 Go away, you bonehead. 391 00:32:38,040 --> 00:32:39,560 Oh God… Ellen. 392 00:32:40,280 --> 00:32:41,120 Ellen. 393 00:32:43,760 --> 00:32:44,880 What is it? 394 00:32:50,680 --> 00:32:52,320 I have a message for you. 395 00:32:52,400 --> 00:32:56,240 -From who? -Mr. Rafferty, the Almighty. 396 00:32:57,280 --> 00:32:58,360 What does it say? 397 00:32:58,880 --> 00:33:00,640 It's not addressed to you. Go away. 398 00:33:00,720 --> 00:33:02,600 Ellen. Ellen! 399 00:33:03,840 --> 00:33:06,800 He threatened to burn this house down. Tell me what it says. 400 00:33:06,880 --> 00:33:08,920 You struck the first fucking match. 401 00:33:09,560 --> 00:33:11,320 Now the fires will spread. 402 00:33:15,000 --> 00:33:16,200 I'll read it to you. 403 00:33:21,920 --> 00:33:23,240 "Dear Miss Cochrane, 404 00:33:24,680 --> 00:33:26,720 I understand you've been making inquiries 405 00:33:27,280 --> 00:33:30,640 regarding certain personal matters about members of a particular family." 406 00:33:31,920 --> 00:33:34,800 -Writes like he's hopping over hot coals. -Go on. 407 00:33:35,720 --> 00:33:37,000 "I would like to remind you 408 00:33:37,080 --> 00:33:39,760 that family business is the business of no one else." 409 00:33:40,320 --> 00:33:41,800 "To pry is to spy." 410 00:33:42,440 --> 00:33:44,520 "To spy is a low form of combat." 411 00:33:46,320 --> 00:33:48,520 "I would ask that you desist in your inquiries, 412 00:33:48,600 --> 00:33:51,280 and I'll remind you of the words of the great Benjamin Franklin." 413 00:33:52,320 --> 00:33:53,320 What words? 414 00:33:55,560 --> 00:33:57,520 "In order for three people to keep a secret, 415 00:33:57,600 --> 00:33:59,120 two of them must be dead." 416 00:34:01,680 --> 00:34:03,200 "Yours in deadly earnest, 417 00:34:04,160 --> 00:34:05,680 SL Rafferty, Esquire." 418 00:34:09,040 --> 00:34:11,280 Did Benjamin Franklin really say that? 419 00:34:13,560 --> 00:34:15,120 How the fuck would I know? 420 00:34:19,440 --> 00:34:21,560 Nah. No, you're burning evidence! 421 00:34:21,640 --> 00:34:23,600 We go to the police, do we, bonehead? 422 00:34:24,200 --> 00:34:26,080 Tell the Dublin police to investigate 423 00:34:26,160 --> 00:34:28,760 and apply the law evenly to the Guinness family? 424 00:34:30,360 --> 00:34:33,000 It's gonna be okay. I'm writing a letter of me own. 425 00:34:39,320 --> 00:34:40,320 A letter? 426 00:34:42,680 --> 00:34:43,680 To who? 427 00:34:44,200 --> 00:34:46,120 You leave this to me, right? 428 00:34:46,840 --> 00:34:48,720 Don't go striking any more matches. 429 00:34:48,800 --> 00:34:50,240 I'm sorry, Ellen, 430 00:34:51,320 --> 00:34:52,760 that I lit the fire. I… 431 00:34:54,720 --> 00:34:58,040 I just… have hot blood. 432 00:34:59,760 --> 00:35:01,440 Come here, you bonehead. 433 00:35:07,360 --> 00:35:10,240 This new era… these new Guinnesses, 434 00:35:10,840 --> 00:35:13,680 it's opportunity and terrible danger in equal measure. 435 00:35:14,240 --> 00:35:16,560 And if we don't cool our blood, they will spill it. 436 00:35:19,080 --> 00:35:20,120 Go on. 437 00:35:58,640 --> 00:35:59,960 They're here. Get out. 438 00:36:08,840 --> 00:36:10,200 Fuck! 439 00:36:10,280 --> 00:36:12,160 -Eejit! -I'm sorry, sir. 440 00:36:13,680 --> 00:36:16,000 -Just leave it. Move. -Yes, sir. 441 00:36:30,200 --> 00:36:31,800 Smart old bugger. 442 00:36:32,320 --> 00:36:34,880 Let's see how quickly they fuck it all up. 443 00:36:36,640 --> 00:36:37,640 Sirs. 444 00:36:39,640 --> 00:36:41,200 The map you requested. 445 00:36:41,720 --> 00:36:44,640 The gentleman at Fred Sutton and Company who drew it up 446 00:36:45,280 --> 00:36:48,280 left word that he's happy to talk to you and arrange access 447 00:36:48,360 --> 00:36:50,200 to any of the marked properties 448 00:36:50,280 --> 00:36:51,920 whenever you see fit. 449 00:36:52,920 --> 00:36:54,080 This rug has moved. 450 00:37:04,320 --> 00:37:06,720 This has just been spilled. It's still wet. 451 00:37:06,800 --> 00:37:08,560 The idiot boy, the clerk. 452 00:37:08,640 --> 00:37:11,400 The clerk spilt the ink and then put the rug over it? 453 00:37:11,480 --> 00:37:13,600 The clerk spilt the ink. 454 00:37:13,680 --> 00:37:15,240 But you put the rug over it. 455 00:37:15,320 --> 00:37:17,840 Thus ruining the underside of the rug as well. 456 00:37:17,920 --> 00:37:19,840 -It's just a rug. -No, it's not a rug. 457 00:37:19,920 --> 00:37:21,640 Arthur, it's… it's a principle. 458 00:37:22,200 --> 00:37:25,680 I notice things, details, and I value honesty. 459 00:37:27,160 --> 00:37:28,680 I will get it cleaned up, sir. 460 00:37:28,760 --> 00:37:30,040 And you will learn. 461 00:37:30,120 --> 00:37:32,320 Things are changing here. 462 00:37:33,360 --> 00:37:36,160 You don't want to cover things up, Mr. Guinness, no? 463 00:37:43,640 --> 00:37:48,000 When we are finished, clean the rug, then I'll give you ten minutes of my time 464 00:37:48,080 --> 00:37:50,640 to explain some new ideas to you. 465 00:37:51,520 --> 00:37:54,200 Mistakes will no longer be covered over. 466 00:37:55,440 --> 00:37:56,280 Yes, sir. 467 00:38:08,040 --> 00:38:11,480 Dear God, Edward, power electrifies you. 468 00:38:12,680 --> 00:38:15,560 We must begin work on all of these places we didn't know we had. 469 00:38:15,640 --> 00:38:17,600 -I'd suggest-- -Weekend at each, perhaps? 470 00:38:17,680 --> 00:38:19,600 -Weekend? -Invite friends. 471 00:38:19,680 --> 00:38:23,040 What friends? Arthur, do you see me with any friends? 472 00:38:23,120 --> 00:38:23,960 Actually, no. 473 00:38:24,480 --> 00:38:27,080 For five years, I've been running the brewery. 474 00:38:27,160 --> 00:38:30,360 The brewing process, Arthur, cannot be allowed to stop. 475 00:38:30,440 --> 00:38:32,880 It is like breathing in and breathing out. 476 00:38:32,960 --> 00:38:34,920 If you stop, you die. 477 00:38:35,000 --> 00:38:37,120 No weekends, Arthur. 478 00:38:37,920 --> 00:38:41,800 -So we never visit any of our properties? -Our families will mostly be in residence. 479 00:38:41,880 --> 00:38:42,880 What families? 480 00:38:42,960 --> 00:38:46,880 The ones we will start very soon, as is the custom for men in our position. 481 00:38:46,960 --> 00:38:50,160 It's… it's like there's… a narcotic in you, suddenly. 482 00:38:50,240 --> 00:38:52,840 Our wives, perhaps children, all their staff, 483 00:38:52,920 --> 00:38:56,280 horses, dogs… you know, all the things that… that families have. 484 00:38:56,360 --> 00:38:58,600 Now, I suggest we ask Anne to visit the properties 485 00:38:58,680 --> 00:39:00,600 and to make an inventory of what we have. 486 00:39:00,680 --> 00:39:02,560 She really seems eager to do something. 487 00:39:02,640 --> 00:39:05,040 Why do you talk about wives and families in that way? 488 00:39:05,120 --> 00:39:06,120 So it's agreed. 489 00:39:06,200 --> 00:39:09,880 We ask Anne to visit the properties, starting with the castle in Galway. 490 00:39:09,960 --> 00:39:13,280 And with that settled, you and I together, we two gods, 491 00:39:13,800 --> 00:39:15,400 we study… 492 00:39:15,480 --> 00:39:18,200 an altogether more important map. 493 00:39:20,120 --> 00:39:22,800 Come, brother, and look at the future. 494 00:39:23,800 --> 00:39:25,800 I have decided upon a strategy. 495 00:39:25,880 --> 00:39:27,000 Without consulting me? 496 00:39:27,080 --> 00:39:30,600 Yes, many things need to be settled and dealt with, which reminds me, 497 00:39:30,680 --> 00:39:34,040 we have a meeting… in one hour, at the brewery with Mr. Rafferty. 498 00:39:34,120 --> 00:39:35,320 Mr. Rafferty? What about? 499 00:39:35,400 --> 00:39:38,720 He has received anonymous letters containing… accusations. 500 00:39:38,800 --> 00:39:40,480 -What accusations? -Local and domestic. 501 00:39:40,560 --> 00:39:41,960 Things that can be dealt with. 502 00:39:42,040 --> 00:39:45,080 Now, let me tell you how I intend to conquer America. 503 00:39:46,280 --> 00:39:48,160 Phase one, New York. 504 00:40:10,680 --> 00:40:12,800 -Agnes. -Oh, Anne. 505 00:40:13,400 --> 00:40:15,280 Oh, Anne. 506 00:40:18,120 --> 00:40:19,240 Look at you. 507 00:40:28,520 --> 00:40:31,080 It was so daring of your father 508 00:40:31,160 --> 00:40:34,360 to give the business to the two sons equally 509 00:40:34,960 --> 00:40:38,640 and to hold them to their responsibilities. 510 00:40:39,240 --> 00:40:42,360 So compassionate of him to leave Benjamin with nothing. 511 00:40:43,120 --> 00:40:44,120 And you… 512 00:40:44,760 --> 00:40:47,080 with your marriage to keep you warm. 513 00:40:50,000 --> 00:40:51,920 You said you wanted to see me. 514 00:40:54,880 --> 00:40:58,320 Your brother Edward asked me to give you this. 515 00:41:02,840 --> 00:41:06,880 Those are potential wives for Edward that I have identified. 516 00:41:07,480 --> 00:41:11,840 He favors a cousin or a second cousin because he wants a woman he can trust 517 00:41:11,920 --> 00:41:15,080 and who already knows how mad we all are. 518 00:41:15,680 --> 00:41:18,520 So then perhaps Edward himself should go out 519 00:41:18,600 --> 00:41:21,680 and find a woman he can trust who knows how mad we all are. 520 00:41:21,760 --> 00:41:24,600 Edward is going to be far, far too busy 521 00:41:24,680 --> 00:41:29,120 doing the work of two men to do that, so, I rather thought 522 00:41:29,200 --> 00:41:31,240 you and I could do it for him. 523 00:41:33,840 --> 00:41:35,120 It'll be fun. 524 00:41:35,800 --> 00:41:38,000 I already spoke to Edward 525 00:41:39,160 --> 00:41:40,440 and told him no. 526 00:41:41,600 --> 00:41:42,800 No? 527 00:41:47,400 --> 00:41:48,560 Goodness. 528 00:42:00,480 --> 00:42:04,400 Anne, perhaps you're not aware of the change that took place 529 00:42:04,480 --> 00:42:06,240 when the will was read out. 530 00:42:06,800 --> 00:42:10,160 Arthur and Edward now own the brewery. 531 00:42:10,240 --> 00:42:12,800 They are also now joint heads of the family. 532 00:42:13,280 --> 00:42:15,640 Meaning I do as they tell me to do. 533 00:42:15,720 --> 00:42:16,880 They will need help. 534 00:42:17,400 --> 00:42:19,000 Men are easily fooled. 535 00:42:19,080 --> 00:42:21,560 Rich men attract clever women. 536 00:42:21,640 --> 00:42:23,160 Clever is a good thing. 537 00:42:24,000 --> 00:42:28,320 Remember, whoever Edward marries will become one of us. 538 00:42:28,400 --> 00:42:30,560 We will have to live with the choice. 539 00:42:30,640 --> 00:42:31,840 I have plans. 540 00:42:34,120 --> 00:42:35,040 Mm. 541 00:42:44,680 --> 00:42:47,640 What absurd times we live in. 542 00:42:48,440 --> 00:42:50,040 Women with plans. 543 00:42:52,080 --> 00:42:53,160 And also, 544 00:42:54,040 --> 00:42:55,640 I know how it feels 545 00:42:55,720 --> 00:43:00,200 to accept and endure… a marriage that was arranged for you 546 00:43:00,280 --> 00:43:04,120 by people who thought it was for the good of both parties. 547 00:43:05,600 --> 00:43:06,920 Oh, Anne. 548 00:43:10,280 --> 00:43:14,280 You are a wave crashing against a rock, 549 00:43:15,120 --> 00:43:19,560 but the rock is made of gold bands and diamond engagement rings. 550 00:43:21,400 --> 00:43:24,880 I was also a wave crashing against my fate once, 551 00:43:25,960 --> 00:43:30,800 and eventually the roaring storm settled down into a glass 552 00:43:31,440 --> 00:43:33,440 and became a glass of gin. 553 00:43:35,360 --> 00:43:36,680 Untroubled. 554 00:43:37,840 --> 00:43:39,680 Cooled by ice. 555 00:43:42,280 --> 00:43:43,720 Forgetful. 556 00:43:47,920 --> 00:43:49,480 Let's we two pick out someone 557 00:43:49,560 --> 00:43:52,640 who will tolerate your brother's infuriating certainty. 558 00:43:52,720 --> 00:43:54,200 We can drink lots of gin 559 00:43:54,280 --> 00:43:57,200 and say rude things about our country cousins. 560 00:43:57,720 --> 00:43:59,200 And what about Arthur? 561 00:44:00,720 --> 00:44:03,160 You are planning to find a wife for him too. 562 00:44:03,680 --> 00:44:04,520 Of course. 563 00:44:05,440 --> 00:44:07,320 But this will be more difficult. 564 00:44:08,000 --> 00:44:10,040 More… strategic. 565 00:44:10,720 --> 00:44:12,000 More dangerous. 566 00:44:15,560 --> 00:44:20,160 A list of women who are pretty, privileged, and penniless. 567 00:44:20,240 --> 00:44:23,000 We need someone who comes to Arthur for the money 568 00:44:23,080 --> 00:44:25,000 rather than the companionship. 569 00:44:25,080 --> 00:44:26,320 Sees it as a job. 570 00:44:29,600 --> 00:44:31,160 What do you say, Anne? 571 00:44:31,240 --> 00:44:32,760 Let's do this together. 572 00:44:32,840 --> 00:44:37,040 Let's raise a toast to the matchmakers. 573 00:44:53,640 --> 00:44:54,560 Good. 574 00:45:02,960 --> 00:45:04,440 Arthur, this way. 575 00:45:08,200 --> 00:45:11,560 -Why are we not meeting him in his office? -I am planning a formal introduction. 576 00:45:11,640 --> 00:45:14,520 I will introduce you to all of the staff on Monday morning. 577 00:45:14,600 --> 00:45:16,560 Don't worry, there'll be tea and cakes. 578 00:45:17,640 --> 00:45:19,160 But tonight's business 579 00:45:19,800 --> 00:45:22,440 will be conducted away from prying eyes. 580 00:45:35,960 --> 00:45:37,920 -Good to see you, sir. -Good evening to you. 581 00:45:40,000 --> 00:45:40,880 Leave us. 582 00:45:42,640 --> 00:45:44,640 I haven't seen you for a while, Mr. Guinness, sir. 583 00:45:44,720 --> 00:45:46,440 You don't look any older. 584 00:45:46,520 --> 00:45:49,200 I live a clean life and drink lots of the black stuff, 585 00:45:49,280 --> 00:45:50,600 which keeps me young. 586 00:45:50,680 --> 00:45:53,680 My brother tells me there have been some anonymous accusations. 587 00:45:56,000 --> 00:46:00,320 The death of your father and establishment of the new order at the Guinness Brewery 588 00:46:01,000 --> 00:46:04,880 has served to… poke a stick in a hornet's nest. 589 00:46:04,960 --> 00:46:07,120 There was a fire at the cooperage, Arthur. 590 00:46:07,640 --> 00:46:10,000 A way of testing the resolve of the new order. 591 00:46:10,080 --> 00:46:11,080 What hornets? 592 00:46:17,200 --> 00:46:18,600 Two, in particular. 593 00:46:19,280 --> 00:46:23,240 The first has come from the Fenians, sent anonymously today. 594 00:46:24,360 --> 00:46:27,600 A suggestion that they have proof 595 00:46:28,480 --> 00:46:30,680 or witnesses who will testify 596 00:46:31,280 --> 00:46:34,400 that you have been having carnal relations with other men. 597 00:46:51,480 --> 00:46:52,760 Fuck! 598 00:47:03,000 --> 00:47:04,880 What proof could they possibly have? 599 00:47:05,560 --> 00:47:08,320 Huh? And who would testify against us? 600 00:47:08,400 --> 00:47:13,480 The other approach has come from a gentleman called Bonnie Champion, 601 00:47:15,320 --> 00:47:18,640 regarding things that happened before you went away to London, 602 00:47:19,240 --> 00:47:22,720 and since, on two occasions after you returned. 603 00:47:24,000 --> 00:47:25,120 As you know, 604 00:47:25,200 --> 00:47:28,200 Bonnie Champion runs certain houses and… 605 00:47:28,280 --> 00:47:29,800 Yes. I know. 606 00:47:29,880 --> 00:47:32,200 I used to go there a long time ago, before I… 607 00:47:33,320 --> 00:47:35,760 Before what, Arthur? 608 00:47:38,800 --> 00:47:39,840 Before 609 00:47:41,560 --> 00:47:42,560 I… 610 00:47:44,800 --> 00:47:46,080 met someone… 611 00:47:47,760 --> 00:47:49,040 in London 612 00:47:50,200 --> 00:47:52,320 who brought me peace. 613 00:47:57,440 --> 00:47:59,480 Except, of course, today, 614 00:48:00,520 --> 00:48:02,080 that peace was shattered… 615 00:48:05,480 --> 00:48:06,920 beside a water lily. 616 00:48:09,280 --> 00:48:11,920 Today, brother, we must speak plainly 617 00:48:12,000 --> 00:48:13,800 and get these matters resolved. 618 00:48:14,480 --> 00:48:16,240 A month and a half ago, 619 00:48:16,320 --> 00:48:19,640 the Dublin assizes sentenced a man convicted of these crimes 620 00:48:20,160 --> 00:48:23,080 to 20 years' hard labor in the Maryborough Gaol. 621 00:48:23,920 --> 00:48:27,800 No consideration for family or fortune. No exceptions. 622 00:48:28,400 --> 00:48:30,320 And the Fenians would use you as proof 623 00:48:30,400 --> 00:48:32,720 of a degenerate English Protestant ruling class. 624 00:48:32,800 --> 00:48:36,680 -No one has any right to tell me what-- -Arthur, we need to be practical. 625 00:48:36,760 --> 00:48:40,080 And live in the world that exists, not the one we wish existed. 626 00:48:40,160 --> 00:48:42,080 If this were to be revealed… 627 00:48:43,200 --> 00:48:45,600 …the Guinness Brewery would be finished. 628 00:48:47,960 --> 00:48:51,920 -Okay, so this is about money. -No, this is about family, Arthur. 629 00:48:52,000 --> 00:48:54,640 All the things the family has achieved. 630 00:48:54,720 --> 00:48:57,600 The Fenian woman who sent the letter started all of this. 631 00:48:57,680 --> 00:49:01,840 If it wasn't for her, then Bonnie Champion would never have had the opportunity. 632 00:49:01,920 --> 00:49:03,160 Then what do they want? 633 00:49:03,240 --> 00:49:07,400 Bonnie Champion wants £5,000 in return for his silence. 634 00:49:09,440 --> 00:49:11,680 And what about the noble, righteous Fenians? 635 00:49:11,760 --> 00:49:13,520 If you'd finished reading the letter, 636 00:49:13,600 --> 00:49:16,080 you would have seen they want a guarantee 637 00:49:16,160 --> 00:49:18,520 that when you take father's seat at Parliament… 638 00:49:18,600 --> 00:49:21,080 If, Edward. If I take his seat. 639 00:49:23,520 --> 00:49:27,320 …that you would begin to see the future of Ireland from a more 640 00:49:29,120 --> 00:49:31,160 balanced point of view. 641 00:49:31,240 --> 00:49:32,520 Fuck you! 642 00:49:35,800 --> 00:49:37,320 And fuck them! 643 00:49:37,400 --> 00:49:40,600 -No, to fucking hell with them! -We need cool heads. 644 00:49:42,320 --> 00:49:44,200 Oh, let them come. 645 00:49:46,440 --> 00:49:47,760 Let them try. 646 00:49:50,200 --> 00:49:52,000 Let them see what I am. 647 00:50:04,720 --> 00:50:07,480 I will get you the £5,000 in cash to give to Bonnie Champion. 648 00:50:07,560 --> 00:50:11,200 And as for the Fenians, I will… work on him. 649 00:50:11,280 --> 00:50:13,280 The election isn't for six months, so there is time. 650 00:50:14,200 --> 00:50:15,320 This woman, 651 00:50:15,920 --> 00:50:16,840 who is she anyway? 652 00:50:16,920 --> 00:50:18,800 Ellen Cochrane. 653 00:50:18,880 --> 00:50:22,320 She is a cut above the others, I think. 654 00:50:24,880 --> 00:50:28,360 Perhaps it would be more efficient if I should deal with her directly myself. 655 00:50:29,640 --> 00:50:31,480 Make the arrangement, Mr. Rafferty. 656 00:50:32,000 --> 00:50:36,200 A rendezvous with the Fenian woman somewhere that'll impress her. 657 00:50:36,280 --> 00:50:37,560 Yes, Mr. Guinness. 658 00:50:38,080 --> 00:50:39,480 Oh, and by the way, 659 00:50:40,760 --> 00:50:41,880 if you ever… 660 00:50:42,400 --> 00:50:45,040 ever lay one hand on my poor sister again, 661 00:50:45,120 --> 00:50:48,880 I will use every bit of my power and influence in this city 662 00:50:48,960 --> 00:50:50,520 to have you thrown in jail 663 00:50:50,600 --> 00:50:52,440 on some charge I will concoct 664 00:50:52,520 --> 00:50:55,360 that'll see you serve out the rest of your life 665 00:50:55,440 --> 00:50:57,000 on the treadmill. 666 00:50:58,800 --> 00:51:00,200 Do I make myself clear? 667 00:51:02,120 --> 00:51:04,160 Very clear, Mr. Guinness. 668 00:52:07,800 --> 00:52:11,120 ♪ Once there was a rich man His name it was Diviizium ♪ 669 00:52:11,200 --> 00:52:14,520 ♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪ 670 00:52:14,600 --> 00:52:18,000 ♪ He held high dinners For the swanks of Jerusalem ♪ 671 00:52:18,080 --> 00:52:21,120 ♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪ 672 00:52:21,200 --> 00:52:25,120 ♪ And there was a poor man The work he wasn't ableium ♪ 673 00:52:25,200 --> 00:52:28,280 ♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪ 674 00:52:28,360 --> 00:52:31,920 ♪ He begged for the crumbs From the rich man’s a tableium ♪ 675 00:52:32,000 --> 00:52:35,120 ♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪ 676 00:52:35,720 --> 00:52:37,120 ♪ Hi rogerum ♪ 677 00:52:37,200 --> 00:52:39,120 ♪ Hi rogerum ♪ 678 00:52:39,200 --> 00:52:42,400 ♪ Skida marink a doodle um Skida marink a doodle um ♪ 679 00:52:42,480 --> 00:52:45,800 ♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪ 680 00:52:48,480 --> 00:52:51,840 ♪ Well, now me song is ending The truth I have to tellium ♪ 681 00:52:51,920 --> 00:52:55,320 ♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪ 682 00:52:55,400 --> 00:52:59,120 ♪ And if you don’t believe me You can all go to Hellium ♪ 683 00:52:59,200 --> 00:53:02,520 ♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪ 684 00:53:02,600 --> 00:53:06,600 ♪ The moral of the story is The rich are fucking cuntiums ♪ 685 00:53:06,680 --> 00:53:09,720 ♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪ 686 00:53:09,800 --> 00:53:14,120 ♪ But we're on our way to heaven 'Cause we're all stony brokium ♪ 687 00:53:14,200 --> 00:53:17,400 ♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪ 688 00:53:17,480 --> 00:53:20,800 ♪ Hi rogerum, hi rogerum ♪ 689 00:53:20,880 --> 00:53:24,200 ♪ Glory hallelujah hi rogerum ♪ 52468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.