All language subtitles for Greek S02E22 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,071 --> 00:00:01,072 Previously on Greek: 2 00:00:01,072 --> 00:00:02,703 You got a new roommate! 3 00:00:02,703 --> 00:00:05,636 Just a matter of time before you get your man-hump on. 4 00:00:05,636 --> 00:00:07,308 I was, uh, on a date with Sheila. 5 00:00:07,308 --> 00:00:10,181 - Sheila the landlady? - She's my girl now. 6 00:00:10,181 --> 00:00:12,283 - Kha'y. - - Welcome to the Amphora Society. 7 00:00:12,283 --> 00:00:14,515 - I'm sorry for the douche move. - Which one? 8 00:00:14,515 --> 00:00:18,589 I knew you wanted her first and I made my move anyway. 9 00:00:18,589 --> 00:00:20,591 You guys, I just saw the Iki float and it's really good. 10 00:00:20,591 --> 00:00:23,054 Heath, the beer? Genius. 11 00:00:28,459 --> 00:00:31,031 - You're leaving. - It's one month. 12 00:00:31,031 --> 00:00:33,804 - I love you. - I love you. 13 00:00:33,804 --> 00:00:36,167 Why can't you find someone else who's perfect for you? 14 00:00:36,167 --> 00:00:38,109 Because no other girl in the world compares to you. 15 00:00:38,109 --> 00:00:39,110 What does that tell you? 16 00:00:39,110 --> 00:00:41,142 That we can't be friends. 17 00:00:41,142 --> 00:00:42,443 See you around, Case. 18 00:00:42,443 --> 00:00:44,145 I never expected to miss him so much. 19 00:00:44,145 --> 00:00:46,317 Well, Max will be back in less than a week. 20 00:00:46,317 --> 00:00:49,380 I'm not talking about Max. 21 00:00:50,721 --> 00:00:54,685 The End of the World... War... Famine... 22 00:00:54,685 --> 00:00:56,627 Pestilence... and Death. 23 00:00:56,627 --> 00:01:02,062 In D rer's Four Horsemen we see helpless villagers trampled, 24 00:01:02,062 --> 00:01:06,237 carnage as the Apocalypse ravages the earth. 25 00:01:06,237 --> 00:01:08,068 We could call ourselves "Jordy." 26 00:01:08,068 --> 00:01:11,071 No no, your name should come first! We can be "Rusdan." 27 00:01:11,071 --> 00:01:13,204 No, you're first. We're calling ourselves "Jordy." 28 00:01:13,204 --> 00:01:16,147 Bosch's Garden of Earthly Delights. 29 00:01:16,147 --> 00:01:18,078 Notice the right-hand panel. 30 00:01:18,078 --> 00:01:21,081 Can anyone tell me why a sow dressed as a nun 31 00:01:21,081 --> 00:01:22,553 is flogging that man? 32 00:01:22,553 --> 00:01:25,256 Can anyone tell me why this class is worth three units? 33 00:01:25,256 --> 00:01:26,817 Every first grader knows 34 00:01:26,817 --> 00:01:30,090 that the pig is whipping that guy because of lustfulness. 35 00:01:31,792 --> 00:01:33,424 You just snorted in my ear. 36 00:01:33,424 --> 00:01:36,727 It's your fault. If your futon wasn't stuffed with rocks... 37 00:01:36,727 --> 00:01:40,331 Or, maybe if you slept in your own bed once in a while... 38 00:01:40,331 --> 00:01:42,403 You know I can't do that, 'cause then I'd want Grant to join me. 39 00:01:42,403 --> 00:01:44,405 And we'll stop here for today. 40 00:01:44,405 --> 00:01:47,478 Oh, not again. 41 00:01:47,478 --> 00:01:49,340 Leda and the Swan? 42 00:01:49,340 --> 00:01:52,143 - No, that's Sheila topless. - Oh. 43 00:01:52,143 --> 00:01:54,145 She's been giving me the full-court press lately. 44 00:01:54,145 --> 00:01:55,716 Why do you think she gave us free Cinemax? 45 00:01:55,716 --> 00:01:58,189 She's trying to... you know, 46 00:01:58,189 --> 00:02:01,492 arouse my primal instincts through subliminal programming. 47 00:02:01,492 --> 00:02:04,155 Yeah, Lusty Co-eds 4 is real subliminal. 48 00:02:04,155 --> 00:02:06,257 What are you looking at, perfect couple? 49 00:02:06,257 --> 00:02:09,560 - Whatever, we're not perfect. - Yeah. Just perfect together. 50 00:02:09,560 --> 00:02:11,802 Have a great weekend, everyone. 51 00:02:11,802 --> 00:02:16,337 Unless... the world comes to an end. 52 00:02:20,511 --> 00:02:23,414 OK, I'll see you at 4:00. I'll be there. 53 00:02:23,414 --> 00:02:24,615 What was that all about? 54 00:02:24,615 --> 00:02:27,778 Some special, last-minute Panhellenic/IFC thing. 55 00:02:27,778 --> 00:02:29,920 But "Special and last-minute" sounds ominous, huh? 56 00:02:29,920 --> 00:02:31,582 They're probably just picking the theme 57 00:02:31,582 --> 00:02:35,186 for next year's fall formal or something. 58 00:02:35,186 --> 00:02:36,727 I wouldn't worry about it. 59 00:02:36,727 --> 00:02:37,858 OK, good. 60 00:02:39,490 --> 00:02:41,932 So what would be a good theme for the fall formal!? 61 00:02:41,932 --> 00:02:43,564 What's the name of the game? 62 00:02:43,564 --> 00:02:45,196 Thumper! 63 00:02:46,237 --> 00:02:47,838 OK, you know, we can go. 64 00:02:47,838 --> 00:02:50,501 I feel kind of Betsy-ish getting a drink at lunchtime anyway. 65 00:02:50,501 --> 00:02:53,674 It's fine, Ash. I don't need to leave a bar because of Cappie, 66 00:02:53,674 --> 00:02:55,246 who plays drinking games at noon. 67 00:02:55,246 --> 00:02:57,348 My amazing boyfriend is back tomorrow. 68 00:02:57,348 --> 00:02:58,479 I'll have another Bloody Mary. 69 00:02:58,479 --> 00:02:59,910 - You got it. - Uh... 70 00:02:59,910 --> 00:03:02,583 I'm just drinking it. I'm not playing a game with it. 71 00:03:02,583 --> 00:03:06,517 Are you sure? 'Cause with all the "missing Cappie" thing 72 00:03:06,517 --> 00:03:07,858 and the "Max coming back" thing... 73 00:03:07,858 --> 00:03:10,291 Doesn't matter. There's is no Cappie and me. 74 00:03:10,291 --> 00:03:12,563 Even if I wanted there to be. Which I don't. 75 00:03:12,563 --> 00:03:17,528 You know, I've just been lonely. I haven't been myself... 76 00:03:17,528 --> 00:03:20,971 I crashed a date with Rusty and Jordan for God's sake! 77 00:03:20,971 --> 00:03:22,803 As soon as Max gets back, 78 00:03:22,803 --> 00:03:24,905 everything will go back to normal. 79 00:03:24,905 --> 00:03:29,380 Max is amazing and perfect. And Cappie... 80 00:03:32,212 --> 00:03:33,984 Whatever. 81 00:03:33,984 --> 00:03:37,948 Max is a great guy. He's cute, he's smart and romantic... 82 00:03:37,948 --> 00:03:40,321 But what about all that weirdness before he left. 83 00:03:40,321 --> 00:03:42,893 Giving up Caltech for you without telling you? 84 00:03:42,893 --> 00:03:43,924 Max? 85 00:03:43,924 --> 00:03:45,956 Yeah, Max was the one who gave up Caltech. 86 00:03:45,956 --> 00:03:47,858 Maybe you should stop at one Bloody Mary. 87 00:03:47,858 --> 00:03:49,229 You're here! 88 00:03:50,861 --> 00:03:54,004 ♪ You're not that easy to forget ♪ 89 00:03:54,004 --> 00:03:55,566 You're early. 90 00:03:55,566 --> 00:03:58,839 I know, I got an earlier flight. 91 00:03:58,839 --> 00:04:00,841 Had to switch planes in Amsterdam. 92 00:04:00,841 --> 00:04:04,445 - I got you this. - Mm-hm. 93 00:04:04,445 --> 00:04:07,778 And... Runway Diva Extraordinaire! 94 00:04:07,778 --> 00:04:09,450 You're the best! 95 00:04:30,741 --> 00:04:32,543 Hey, Cap. 96 00:04:32,543 --> 00:04:35,976 Ooh, look at the chandeliers. And all these old books. 97 00:04:35,976 --> 00:04:38,909 I'm kind of intimidated by all the fanciness! 98 00:04:38,909 --> 00:04:40,581 So, do you have some ideas? 99 00:04:40,581 --> 00:04:43,954 Uh, how about relativity? 100 00:04:43,954 --> 00:04:46,987 I know it's more of a theory than an idea, but... 101 00:04:46,987 --> 00:04:48,359 All right, let's get started. 102 00:04:48,359 --> 00:04:51,992 Yay! OK, all right... So this is what I'm thinking: 103 00:04:51,992 --> 00:04:54,495 You know how P. Diddy has an All-White Ball in the Hamptons? 104 00:04:54,495 --> 00:04:58,969 We could do a similar thing here and have an All-Blue Ball? 105 00:05:00,771 --> 00:05:01,972 I can't top that. 106 00:05:03,033 --> 00:05:07,007 You two aren't here to pitch social events. 107 00:05:07,007 --> 00:05:08,539 The I-Kaps say that last week 108 00:05:08,539 --> 00:05:10,541 during the homecoming float contest, 109 00:05:10,541 --> 00:05:13,013 members of Zeta Beta and Kappa Tau 110 00:05:13,013 --> 00:05:15,746 were involved in rigging their float... 111 00:05:15,746 --> 00:05:17,548 ...to eject beer. 112 00:05:17,548 --> 00:05:20,050 That's what this is about? Frannie's stupid float? 113 00:05:21,352 --> 00:05:24,054 And by stupid, I mean really neat. 114 00:05:24,054 --> 00:05:27,027 Yes. The float gag was extremely disturbing 115 00:05:27,027 --> 00:05:28,929 to members of the campus and community. 116 00:05:28,929 --> 00:05:30,901 In short, someone is gonna have to pay. 117 00:05:30,901 --> 00:05:32,903 I saw you with beer, Ash. 118 00:05:32,903 --> 00:05:34,635 It was homecoming. Everyone had beer. 119 00:05:34,635 --> 00:05:36,837 Please, everyone knows you hate my house. 120 00:05:36,837 --> 00:05:38,839 I like the English Tudor style. 121 00:05:38,839 --> 00:05:40,040 Me too. 122 00:05:40,040 --> 00:05:43,944 As the judicial committees for Panhellenic and IFC, 123 00:05:43,944 --> 00:05:46,877 it is our responsibility to police our own. 124 00:05:46,877 --> 00:05:50,381 Someone must be held accountable for rigging the I-Kap's float. 125 00:05:50,381 --> 00:05:51,722 Steve. 126 00:05:53,984 --> 00:05:54,985 Steve? 127 00:05:54,985 --> 00:05:57,458 Right, sorry. 128 00:05:57,458 --> 00:06:03,093 Forty percent of us on IFC voted that your prank was totally rad, 129 00:06:03,093 --> 00:06:08,569 but 60 percent thought it was uncool. 130 00:06:08,569 --> 00:06:11,371 So, Cap, we're gonna have to suspend 131 00:06:11,371 --> 00:06:14,805 Kappa Tau's social calendar for two weeks. 132 00:06:14,805 --> 00:06:15,806 Two weeks!? 133 00:06:15,806 --> 00:06:17,608 Starting Sunday. 134 00:06:19,510 --> 00:06:24,114 That means we have this weekend to throw a last-minute rager. Awesome. 135 00:06:24,114 --> 00:06:27,818 The Kappa Taus accept our punishment. 136 00:06:27,818 --> 00:06:30,160 - Good for us. Dobler's? - Dobler's. 137 00:06:30,160 --> 00:06:31,862 Dobler's. 138 00:06:31,862 --> 00:06:35,125 Uh, not so fast, Ashleigh. 139 00:06:35,125 --> 00:06:38,799 At Panhellenic, we hold our girls to a higher standard. 140 00:06:38,799 --> 00:06:42,973 Your individual punishment as the perpetrator of the prank: 141 00:06:42,973 --> 00:06:45,035 We'd have to notify the University, 142 00:06:45,035 --> 00:06:48,809 and you could be suspended... even expelled. 143 00:06:48,809 --> 00:06:49,980 Oh my God! From what? 144 00:06:49,980 --> 00:06:52,112 From... the university. 145 00:06:52,112 --> 00:06:54,114 Oh, my God! 146 00:06:59,890 --> 00:07:01,592 Dr. Stephanopoulus had me focus on 147 00:07:01,592 --> 00:07:03,894 improving molecular packing for higher mobility, 148 00:07:03,894 --> 00:07:06,597 which was incredible! 149 00:07:06,597 --> 00:07:08,899 And I've already put the feelers out for a few side projects 150 00:07:08,899 --> 00:07:10,801 to get involved with on campus. 151 00:07:12,663 --> 00:07:14,064 But I missed you. 152 00:07:17,708 --> 00:07:19,109 How were things around here? 153 00:07:20,140 --> 00:07:21,942 They were weird. 154 00:07:23,544 --> 00:07:27,447 I'm just glad you're here and we can get back to normal. 155 00:07:27,447 --> 00:07:31,952 I think in the time you were gone... I, uh, really caught up. 156 00:07:31,952 --> 00:07:34,555 You're feeling better about us? 157 00:07:34,555 --> 00:07:39,189 In fact, I can't figure out what I was waiting for before. 158 00:07:39,189 --> 00:07:40,991 Good. 159 00:07:44,735 --> 00:07:46,667 Good. 160 00:07:46,667 --> 00:07:49,670 'Cause I just picked out the costumes for our Star Wars wedding. 161 00:07:52,042 --> 00:07:55,876 - I'm just... - I know. Kidding. 162 00:07:55,876 --> 00:07:58,679 I look awesome in Princess Leia buns. 163 00:08:05,886 --> 00:08:09,890 So thanks to the Iki float's unsavory discharge, 164 00:08:09,890 --> 00:08:13,924 our IFC brethren suspended our social calendar for two weeks, 165 00:08:13,924 --> 00:08:15,566 starting Sunday. 166 00:08:16,567 --> 00:08:17,998 This is my fault. 167 00:08:17,998 --> 00:08:21,171 Hey, I helped rig Marc Anthony before J. Lo tipped over. 168 00:08:21,171 --> 00:08:22,673 It's Mark Antony. 169 00:08:22,673 --> 00:08:24,905 I know, it's pronounced different in Spanish. 170 00:08:24,905 --> 00:08:26,937 Regardless, it was worth it. 171 00:08:26,937 --> 00:08:29,239 It's two weeks, guys. Come on, we can survive it. 172 00:08:29,239 --> 00:08:32,042 We just have to throw such a big party this weekend 173 00:08:32,042 --> 00:08:33,914 that it'll take us two whole weeks to recover! 174 00:08:36,787 --> 00:08:38,649 Now, we need word to spread fast, 175 00:08:38,649 --> 00:08:40,821 which means we need a killer theme 176 00:08:40,821 --> 00:08:42,222 to pack this place like never before, 177 00:08:42,222 --> 00:08:43,724 and we only have a few days. 178 00:08:43,724 --> 00:08:45,626 - How 'bout beer? - Too obvious. 179 00:08:45,626 --> 00:08:47,998 - No, girls! - No girls? 180 00:08:47,998 --> 00:08:51,101 No, comma. Girls, exclamation point. 181 00:08:51,101 --> 00:08:52,162 Girls are the theme. 182 00:08:53,564 --> 00:08:55,105 How 'bout the end of the world? 183 00:08:55,105 --> 00:08:57,167 Armageddon! Pestilence! 184 00:08:57,167 --> 00:09:00,210 Guys being flogged by pigs dressed as nuns. 185 00:09:00,210 --> 00:09:02,973 We talked about the end of the world in Art History today. 186 00:09:02,973 --> 00:09:05,916 - That's it! - Art History, baby! 187 00:09:06,977 --> 00:09:10,951 Or... the theme could be The End of the World. 188 00:09:13,954 --> 00:09:16,256 Tomorrow night. Ten o'clock. Kappa Tau. 189 00:09:16,256 --> 00:09:18,058 Prepare for the Apocalypse. 190 00:09:18,058 --> 00:09:20,030 - And Heath, print some fliers. - On it. 191 00:09:26,767 --> 00:09:28,298 What's going on? what are you doing? 192 00:09:28,298 --> 00:09:30,070 You suck anyway. 193 00:09:30,070 --> 00:09:31,942 Oh man, it's a video from Sheila. 194 00:09:31,942 --> 00:09:34,304 Oh no, it's cool. See, she's making me a sundae. 195 00:09:34,304 --> 00:09:36,246 See, she's putting chocolate on two scoops of... 196 00:09:36,246 --> 00:09:37,948 Breasts, breasts... 197 00:09:37,948 --> 00:09:39,309 I think she's looking for the banana split, Dale. 198 00:09:39,309 --> 00:09:40,981 This is what I'm talking about. 199 00:09:40,981 --> 00:09:43,583 She is the Energizer seduction bunny. 200 00:09:43,583 --> 00:09:45,015 I really need Brian and Sanjay right now. 201 00:09:45,015 --> 00:09:48,188 Yeah, why can't your purity pledge brothers help you out? 202 00:09:48,188 --> 00:09:51,061 They took a trip to Fire Island together. 203 00:09:51,061 --> 00:09:52,062 Fire Island? 204 00:09:52,062 --> 00:09:53,593 Smart guys too with this economy. 205 00:09:53,593 --> 00:09:55,025 They booked a single queen to save money. 206 00:09:55,025 --> 00:09:57,798 - Huh. - Speaking of single queens, 207 00:09:57,798 --> 00:09:59,830 what are you gonna do about Grant? 208 00:09:59,830 --> 00:10:03,303 Uh, no clue. But whatever I do I can't have sex with him. 209 00:10:03,303 --> 00:10:04,775 Because you'll go to Hell? 210 00:10:05,976 --> 00:10:07,738 Because we're in the same fraternity. 211 00:10:07,738 --> 00:10:09,339 Having sex with your brother is like... 212 00:10:09,339 --> 00:10:11,942 Having sex with your brother? 213 00:10:11,942 --> 00:10:14,715 Yeah, I'm sure that's probably how they'll look at it. 214 00:10:14,715 --> 00:10:16,386 There's other problems too, you know? 215 00:10:16,386 --> 00:10:19,690 What if we break up and we're still sharing the same room? 216 00:10:20,791 --> 00:10:23,293 Wait, I got it. I got it. 217 00:10:23,293 --> 00:10:25,225 We make an agreement... No, scratch that. 218 00:10:25,225 --> 00:10:27,257 More than an agreement. A pledge! 219 00:10:27,257 --> 00:10:29,760 A pledge to not have sex with our tempters. 220 00:10:29,760 --> 00:10:31,231 And help each other out with that. 221 00:10:32,833 --> 00:10:34,334 You could be the first gay purity pledge. 222 00:10:34,334 --> 00:10:36,707 Oh yeah. Sure I will. 223 00:10:36,707 --> 00:10:37,938 I'm telling you, man. 224 00:10:37,938 --> 00:10:40,370 I'm gonna teach you the ways of The Pledge. 225 00:10:40,370 --> 00:10:43,343 The power of prayer, avoiding back rubs, 226 00:10:43,343 --> 00:10:44,815 saying 'no' like you mean it, 227 00:10:44,815 --> 00:10:46,346 all of which is gonna help you out with Grant. 228 00:10:46,346 --> 00:10:48,178 And you'll help me with Sheila. 229 00:10:48,178 --> 00:10:49,820 Until Brian and Sanjay get back. 230 00:10:52,322 --> 00:10:54,925 - OK, I guess I'm in. - All right... 231 00:10:56,827 --> 00:10:57,828 Give me your hand. 232 00:10:59,029 --> 00:11:02,262 "God, I promise that until I am joined in marriage, 233 00:11:02,262 --> 00:11:04,394 I'll have no other intimate partner but you... 234 00:11:06,066 --> 00:11:07,768 ...God." 235 00:11:09,339 --> 00:11:12,072 - voilà. - Yeah, that's not creepy. 236 00:11:12,072 --> 00:11:14,174 As God is our witness, we will not have sex! 237 00:11:14,174 --> 00:11:15,375 Uh, with Grant. 238 00:11:20,080 --> 00:11:22,883 I should just resign now and get it over with! 239 00:11:22,883 --> 00:11:24,985 What was I thinking, pulling a stupid prank like that? 240 00:11:24,985 --> 00:11:26,757 It's so not-presidential. 241 00:11:26,757 --> 00:11:28,318 Someone should throw a shoe at me! 242 00:11:28,318 --> 00:11:29,890 This is all Frannie's doing. 243 00:11:29,890 --> 00:11:31,922 She's the one stirring the whole thing up. 244 00:11:31,922 --> 00:11:33,263 Why can't she just leave us alone? 245 00:11:33,263 --> 00:11:35,325 Ash, calm down. This is a crisis, yes, 246 00:11:35,325 --> 00:11:37,097 but it's manageable. 247 00:11:37,097 --> 00:11:39,329 Manageable if you were president, maybe! 248 00:11:39,329 --> 00:11:41,972 But I'm in way over my head. 249 00:11:41,972 --> 00:11:43,874 If I don't get expelled the girls will just impeach me 250 00:11:43,874 --> 00:11:46,106 for my nonexistent leadership skills. 251 00:11:46,106 --> 00:11:47,778 Why did you let me take this job? 252 00:11:48,708 --> 00:11:49,709 Case? 253 00:11:52,312 --> 00:11:53,844 Oh my God! 254 00:11:55,916 --> 00:11:57,988 I'm watching the professor like a hawk. 255 00:11:57,988 --> 00:12:00,320 By reading clues embedded in the human face, 256 00:12:00,320 --> 00:12:04,254 I can learn my grade moments before he hands back my paper. 257 00:12:04,254 --> 00:12:08,098 Kappa Tau's having this End of the World party this weekend. 258 00:12:08,098 --> 00:12:09,800 It's gonna be bigger than Vesuvius. 259 00:12:09,800 --> 00:12:11,932 What? Is it gonna rain blood or something? 260 00:12:11,932 --> 00:12:15,305 See, he scratched his nose when he looked at me. I aced this. 261 00:12:15,305 --> 00:12:17,067 No, there's a high pollen count today. 262 00:12:17,067 --> 00:12:18,869 Professor Clancy is allergic. 263 00:12:18,869 --> 00:12:20,470 Yeah. Allergic to giving me Bs. 264 00:12:21,872 --> 00:12:24,975 Crushed it. It's an A. Wait... yeah. 265 00:12:31,982 --> 00:12:34,855 That's sloppy grading. He forgot a line in your B. 266 00:12:34,855 --> 00:12:37,327 Because it's not a B. It's a D. 267 00:12:39,029 --> 00:12:41,491 I can't even repeat what your face is saying right now. 268 00:12:49,099 --> 00:12:51,501 I can't believe I just fell into a manhole. 269 00:12:51,501 --> 00:12:53,874 I just said "manhole." 270 00:12:53,874 --> 00:12:56,877 Why wasn't there a sign or a cone or something? 271 00:12:56,877 --> 00:12:58,008 We should sue. 272 00:13:03,383 --> 00:13:05,015 Well, the cones should be brighter. 273 00:13:05,015 --> 00:13:06,556 I'm fine. 274 00:13:06,556 --> 00:13:09,559 Now I have a funny story to tell everyone at the house. 275 00:13:09,559 --> 00:13:13,123 I fell into a manhole! It's not like I could've died. 276 00:13:13,123 --> 00:13:14,394 Well, you could've. 277 00:13:14,394 --> 00:13:16,226 - Really? - Yeah. 278 00:13:16,226 --> 00:13:17,567 Dying's easier than you think. 279 00:13:17,567 --> 00:13:19,269 you could die slipping in the shower, 280 00:13:19,269 --> 00:13:21,071 backing your car out of the garage. 281 00:13:21,071 --> 00:13:23,003 Heck, if you'd hit the ladder on your way down, 282 00:13:23,003 --> 00:13:26,006 you could've severed your sacral nerves and died instantly. 283 00:13:31,041 --> 00:13:32,582 Life is weird. 284 00:13:32,582 --> 00:13:34,284 Death is weird. 285 00:13:34,284 --> 00:13:38,488 Know what else is weird? I gave up my trust fund. 286 00:13:38,488 --> 00:13:40,450 That's not weird. That's just stupid. 287 00:13:41,952 --> 00:13:46,957 Probably. But you know what? 288 00:13:46,957 --> 00:13:49,229 Yes, it's freaking terrifying. 289 00:13:49,229 --> 00:13:53,964 But I also feel oddly liberated. I can't explain it. 290 00:13:53,964 --> 00:13:56,436 No, I get it. 291 00:13:56,436 --> 00:13:58,608 You got rid of something you thought you needed, 292 00:13:58,608 --> 00:14:02,112 but that also held you down. I know how you feel. 293 00:14:02,112 --> 00:14:04,144 Liberating but terrifying sounds right. 294 00:14:04,144 --> 00:14:06,376 Hey, know what else is liberating but terrifying? 295 00:14:06,376 --> 00:14:08,048 Mortality! Am I right? 296 00:14:08,048 --> 00:14:10,550 Sounds good to me. Mortality contemplated. 297 00:14:10,550 --> 00:14:12,582 Assignment completed. 298 00:14:12,582 --> 00:14:16,026 Kha'y. Totally agree. Please get us out of here. 299 00:14:16,026 --> 00:14:18,128 Hey, now that you're an impoverished degenerate, 300 00:14:18,128 --> 00:14:20,991 here's a flier for the KT party this weekend. 301 00:14:26,066 --> 00:14:27,637 Thanks. 302 00:14:27,637 --> 00:14:31,972 So Jordan picked you over a star football player? 303 00:14:31,972 --> 00:14:33,043 Pretty much. 304 00:14:33,043 --> 00:14:35,505 That's awesome! 305 00:14:35,505 --> 00:14:39,349 I feel like we should do that thing with our fists right now. 306 00:14:39,349 --> 00:14:42,112 - A fist bump? - Yeah! That's it, the... 307 00:14:45,055 --> 00:14:48,989 I got a D in O-Chem today. My first D ever. 308 00:14:50,260 --> 00:14:52,993 Oh... 309 00:14:52,993 --> 00:14:54,594 I hate to say it, pal, but 310 00:14:54,594 --> 00:14:58,028 O-Chem is what separates the scientists from the technicians. 311 00:14:58,028 --> 00:14:59,429 I've been juggling a lot lately. 312 00:14:59,429 --> 00:15:02,202 My honors classes, Kappa Tau, and now Jordan. 313 00:15:02,202 --> 00:15:05,035 You can't have everything in life. 314 00:15:05,035 --> 00:15:06,306 Sometimes you have to choose. 315 00:15:06,306 --> 00:15:09,009 Like you chose Casey over Caltech. 316 00:15:09,009 --> 00:15:11,181 I don't regret it for one second. 317 00:15:11,181 --> 00:15:13,413 I'm not sure I'm ready to make that choice. 318 00:15:13,413 --> 00:15:17,047 Well, check with your advisor. Maybe he can help you. 319 00:15:17,047 --> 00:15:18,448 My advisor hates me. 320 00:15:19,249 --> 00:15:20,250 Oh. 321 00:15:24,394 --> 00:15:26,997 I've never known anyone who almost died before. 322 00:15:26,997 --> 00:15:28,098 Except my grandmother. 323 00:15:28,098 --> 00:15:30,100 - But she actually did die. - Rebecca! 324 00:15:30,100 --> 00:15:33,003 Can we stop talking about it, and focus on the task at hand? 325 00:15:33,003 --> 00:15:34,604 You really think a muffin is all we need? 326 00:15:34,604 --> 00:15:37,207 Trust me. When I was the Iki mole I roomed with her. 327 00:15:37,207 --> 00:15:39,169 The more ingredients, the more confused she gets. 328 00:15:39,169 --> 00:15:41,111 The more confused she gets, the more she talks. 329 00:15:41,111 --> 00:15:43,113 We need some dirt on Iki to blackmail Frannie. 330 00:15:43,113 --> 00:15:44,344 She's our way in. 331 00:15:44,344 --> 00:15:46,946 Hi Casey, hi Ashleigh, hi Rebecca! 332 00:15:46,946 --> 00:15:48,178 Hi muffin! 333 00:15:48,178 --> 00:15:51,351 It is a muffin. And it's for you. 334 00:15:51,351 --> 00:15:53,183 Yay! 335 00:15:57,287 --> 00:16:01,561 Mmm, moist. It has chocolate chips. 336 00:16:01,561 --> 00:16:05,265 So Beth, we need to talk to you about the I-Kap house. 337 00:16:05,265 --> 00:16:10,300 Can you think of anything weird, or possibly bad, going on there? 338 00:16:10,300 --> 00:16:15,045 Ooh, I think that was an almond! Or maybe a pecan? 339 00:16:15,045 --> 00:16:19,309 I don't know. they need to clean the living room curtains... 340 00:16:19,309 --> 00:16:21,681 That's not weird or bad, Beth. Think. 341 00:16:21,681 --> 00:16:25,115 And enjoy some more of your tasty muffin. 342 00:16:25,585 --> 00:16:28,218 Mmm, walnuts. 343 00:16:28,218 --> 00:16:31,161 Well, Valerie's boyfriend stays over every night. 344 00:16:31,161 --> 00:16:33,123 They even take showers together! 345 00:16:33,123 --> 00:16:35,125 We can work with that. Anything else? 346 00:16:35,125 --> 00:16:39,229 A lot of the girls don't show up for meetings. 347 00:16:39,229 --> 00:16:43,233 And oh! There are an awful lot of plants in the house... 348 00:16:43,233 --> 00:16:45,035 And you just lost me. 349 00:16:45,035 --> 00:16:48,408 The plants are all in Joan's bathroom. And they smell funny. 350 00:16:48,408 --> 00:16:53,743 Joan says they're special plants that make people feel good. 351 00:16:56,246 --> 00:16:58,248 - Can you taste the zucchini? - Mmm. 352 00:17:06,056 --> 00:17:09,299 It smells like Hugo Boss and brimstone in here. 353 00:17:09,299 --> 00:17:11,401 Well, Grant's not here, so... 354 00:17:11,401 --> 00:17:14,534 We're gonna have to wait so you can practice what I taught you. 355 00:17:14,534 --> 00:17:17,167 Cal, you're back. Where you been? 356 00:17:17,167 --> 00:17:20,640 Uh, I was just... hanging out with Dale. 357 00:17:20,640 --> 00:17:22,772 Good to meet you. 358 00:17:22,772 --> 00:17:25,715 While you were gone, I hid your DVDs. 359 00:17:25,715 --> 00:17:27,177 Some of the guys were trying to get into them, 360 00:17:27,177 --> 00:17:28,818 you know you'd never see them again. 361 00:17:28,818 --> 00:17:30,650 Thanks, man. 362 00:17:30,650 --> 00:17:33,823 I was thinking about going to the gym. You wanna come with? 363 00:17:33,823 --> 00:17:37,527 Just say no like you mean it. 364 00:17:37,527 --> 00:17:42,192 Um... You know, actually, I think I would like to go. 365 00:17:42,192 --> 00:17:45,235 But... But... 366 00:17:45,235 --> 00:17:49,739 But baby, won't we late for Showgirls? 367 00:17:51,241 --> 00:17:53,343 I know how much you hate being late. 368 00:17:53,343 --> 00:17:54,504 What? 369 00:17:54,504 --> 00:17:56,075 Are you guys...? 370 00:17:56,075 --> 00:18:00,680 Oh yeah. Cal's really shy but we're in love. 371 00:18:03,153 --> 00:18:05,185 We're gay together. 372 00:18:06,416 --> 00:18:09,319 OK, wow... I didn't know you had a boyfriend. 373 00:18:09,319 --> 00:18:10,420 That's awesome. 374 00:18:11,261 --> 00:18:12,692 Oh, it's fabulous. 375 00:18:29,579 --> 00:18:30,610 What happened to you? 376 00:18:30,610 --> 00:18:32,612 I fell. 377 00:18:32,612 --> 00:18:36,486 I wasn't talking to you. I was talking to De Niro here. 378 00:18:36,486 --> 00:18:37,847 Is that vomit on the rug? 379 00:18:40,250 --> 00:18:43,893 Uh, Brenda spilled soup. What are you doing here? 380 00:18:49,128 --> 00:18:53,503 A little birdie told us about Joan's magical plants. 381 00:18:53,503 --> 00:18:55,765 So, if you know what's good for you, 382 00:18:55,765 --> 00:19:01,811 you'll tell Panhellenic to back... off... of us. 383 00:19:03,313 --> 00:19:04,814 Or else. 384 00:19:06,846 --> 00:19:09,679 Um, OK? 385 00:19:11,581 --> 00:19:14,484 Next time you want to threaten someone, 386 00:19:14,484 --> 00:19:16,886 asking them if it's OK kinda 387 00:19:16,886 --> 00:19:19,189 undermines the whole intimidation vibe. 388 00:19:19,189 --> 00:19:23,933 And I'm not backing down because of some half-baked threat 389 00:19:23,933 --> 00:19:26,196 I know you'll never follow through on. 390 00:19:26,196 --> 00:19:27,667 But I will. 391 00:19:27,667 --> 00:19:30,840 Then I guess we'll just have to see what happens at the meeting. 392 00:19:35,405 --> 00:19:40,250 So, I was reading up on your work in Silicon wafers. 393 00:19:40,250 --> 00:19:42,512 It's amazing stuff. 394 00:19:42,512 --> 00:19:44,914 Do you really think brown-nosing is going to work on me? 395 00:19:44,914 --> 00:19:48,388 Is it that frat? Is the coursework too hard? 396 00:19:48,388 --> 00:19:50,420 No, it's not that, sir. 397 00:19:50,420 --> 00:19:53,393 I don't get paid by the hour, Cartwright. Speak. 398 00:19:53,393 --> 00:19:58,928 I guess I've been focusing a lot of time on... 399 00:19:58,928 --> 00:20:01,371 my Art History... project. 400 00:20:01,371 --> 00:20:02,902 Art History? 401 00:20:02,902 --> 00:20:05,975 Why would you choose a liberal arts class as an elective? 402 00:20:05,975 --> 00:20:07,537 I thought it'd be easy. 403 00:20:07,537 --> 00:20:09,709 Those classes seem easy, because they're stupid. 404 00:20:09,709 --> 00:20:12,211 I tried to have that whole side of campus razed, 405 00:20:12,211 --> 00:20:15,214 but apparently hippies need classrooms, too. 406 00:20:15,214 --> 00:20:16,616 Stupid hippies. 407 00:20:18,217 --> 00:20:21,491 This tie-dyed guy in the quad recommended Art History. 408 00:20:21,491 --> 00:20:23,923 Son of a bitch. They're shameless. 409 00:20:23,923 --> 00:20:28,398 My mistake was not coming to you for help choosing my elective. 410 00:20:32,001 --> 00:20:35,234 Fine. We'll see what we can do to 411 00:20:35,234 --> 00:20:39,008 get your O-Chem grades back up. Starting this weekend. 412 00:20:44,814 --> 00:20:46,816 You sure you're OK? 413 00:20:46,816 --> 00:20:50,920 I'm fine. It's just a stupid manhole. 414 00:20:52,422 --> 00:20:53,883 What? 415 00:20:53,883 --> 00:20:55,254 Just... 416 00:20:55,254 --> 00:20:56,986 Manhole. 417 00:20:56,986 --> 00:21:01,761 Sorry. I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 418 00:21:01,761 --> 00:21:04,934 Hey, uh, you big bag o' douche! 419 00:21:04,934 --> 00:21:07,036 Max. Welcome back. 420 00:21:07,036 --> 00:21:09,038 - Flier? - Mm. 421 00:21:13,943 --> 00:21:16,576 What's with him? He didn't even make fun of me. 422 00:21:16,576 --> 00:21:20,450 Oh, Cappie always has a one-track mind when he's planning a big party. 423 00:21:20,450 --> 00:21:24,013 "End of the World party?" Can we go? 424 00:21:24,013 --> 00:21:26,516 You want to go? To a Kappa Tau party? 425 00:21:26,516 --> 00:21:28,918 Few things are more thrilling to a scientist 426 00:21:28,918 --> 00:21:30,820 than contemplating the end of the world. 427 00:21:30,820 --> 00:21:33,993 Really? I thought it was the human genome or something. 428 00:21:33,993 --> 00:21:36,496 If it were the end of the world right now, 429 00:21:36,496 --> 00:21:39,028 I know I'd want to spend it with you. 430 00:21:45,775 --> 00:21:48,938 - I have to pee! - Uh, OK. 431 00:21:48,938 --> 00:21:51,581 - Sorry, I just, I have to... - Yeah. 432 00:21:56,486 --> 00:21:57,817 Whoa, whoa! 433 00:21:59,619 --> 00:22:01,351 Steady there! 434 00:22:20,039 --> 00:22:22,912 Sheila, you're trying to seduce me. 435 00:22:28,378 --> 00:22:32,051 No, I'm just...I'm just really not... not ready right now... 436 00:22:32,051 --> 00:22:34,524 No, like, I mean it. 437 00:22:34,524 --> 00:22:36,526 - OK... - No, no no... 438 00:22:36,526 --> 00:22:38,688 No, no... Sheila, Sheila... Hold on. 439 00:22:38,688 --> 00:22:42,862 I... I took this purity pledge, um, a long time ago 440 00:22:42,862 --> 00:22:45,034 and it's very important to me, that's why I wear this... 441 00:22:45,034 --> 00:22:48,998 - OK. - I really... Oh my God. 442 00:22:56,005 --> 00:22:57,907 - Whoa. - Hey, Calvin! 443 00:22:57,907 --> 00:23:00,610 Sheila, stop. Dale is my boyfriend. 444 00:23:02,652 --> 00:23:04,854 Can you excuse us for one second? 445 00:23:09,018 --> 00:23:13,122 I don't want to scare her off. I just want to slow her down. 446 00:23:13,122 --> 00:23:14,664 Well, what am I supposed to do? 447 00:23:14,664 --> 00:23:15,925 Stop acting like a weirdo... 448 00:23:15,925 --> 00:23:19,899 and come sit on the sofa with us. 449 00:23:19,899 --> 00:23:22,401 Sorry about that, Sheila. Calvin was joking around. 450 00:23:22,401 --> 00:23:24,634 You know him. He came over to watch TV with us. 451 00:23:24,634 --> 00:23:27,106 Oh. Great. 452 00:23:29,178 --> 00:23:33,182 - So... - OK. We can watch TV. 453 00:23:39,018 --> 00:23:41,551 Come on, Case... 454 00:23:43,923 --> 00:23:49,829 Uh-oh. No Casey? Bold choice. 455 00:23:49,829 --> 00:23:51,631 I'm sure she'll be here any minute. 456 00:23:51,631 --> 00:23:53,733 Yeah, you don't look so sure. 457 00:23:57,006 --> 00:23:59,769 What? Don't think I'll out Iki's little hemp farm on my own? 458 00:23:59,769 --> 00:24:03,442 I know you can't. I lived with you for three years, Ash. 459 00:24:03,442 --> 00:24:06,015 Being passed out in Clay Aiken's bed is more threatening than you are. 460 00:24:06,015 --> 00:24:08,117 I still can't figure out how those girls 461 00:24:08,117 --> 00:24:11,050 ever thought you'd make a better president than me. 462 00:24:11,050 --> 00:24:12,552 Because they wanted change. 463 00:24:12,552 --> 00:24:13,953 Well, they're going to get it. 464 00:24:13,953 --> 00:24:16,025 Their president on a fast-track to expulsion. 465 00:24:16,025 --> 00:24:18,027 And what do you get, Frannie? 466 00:24:18,027 --> 00:24:21,060 A third-rate frat house with a drug-dealing landlady 467 00:24:21,060 --> 00:24:22,191 and wall-to-wall barf. 468 00:24:22,191 --> 00:24:23,833 You know, I don't get you. 469 00:24:23,833 --> 00:24:26,195 You helped ZBZ become the number one house on campus. 470 00:24:26,195 --> 00:24:28,137 So I'll just do the same thing with the I-Kaps. 471 00:24:28,137 --> 00:24:31,541 No matter what you do, no matter what happens to ZBZ, 472 00:24:31,541 --> 00:24:35,004 Iota Kappa Iota will always remain an embarrassment and you know it. 473 00:24:35,004 --> 00:24:36,906 And the minute you graduate, it's going to implode 474 00:24:36,906 --> 00:24:39,509 and leave a steaming, icky-scented hole in the ground. 475 00:24:39,509 --> 00:24:41,511 And that's what you'll be remembered for. 476 00:24:41,511 --> 00:24:42,882 If you're remembered at all. 477 00:24:57,927 --> 00:25:01,000 After a lot of internal discussion, Ash, 478 00:25:01,000 --> 00:25:05,034 I'm sorry to say, but we believe you sabotaged the I-Kaps' float. 479 00:25:05,034 --> 00:25:08,237 And I'll be referring your punishment to the Board of... 480 00:25:08,237 --> 00:25:09,979 Wait! 481 00:25:13,082 --> 00:25:14,614 I want to drop the complaint. 482 00:25:16,115 --> 00:25:17,286 Why? 483 00:25:17,286 --> 00:25:21,821 Um, because I lied. 484 00:25:21,821 --> 00:25:23,593 I have no idea who sabotaged my float. 485 00:25:23,593 --> 00:25:26,926 I just accused the ZBZs to mess with them. 486 00:25:26,926 --> 00:25:30,900 I made the I-Kap witnesses back me up. 487 00:25:30,900 --> 00:25:33,833 You're aware you've wasted all of our time? 488 00:25:33,833 --> 00:25:37,767 And that you could have gotten Ashleigh expelled for no reason? 489 00:25:37,767 --> 00:25:40,940 What can I say? I'm just that bitchy. 490 00:25:43,913 --> 00:25:48,217 Fine. I'm dismissing this case for lack of evidence. 491 00:25:53,282 --> 00:25:55,755 I can't believe I'm missing the party tonight. 492 00:25:57,987 --> 00:25:59,989 Who's this? 493 00:25:59,989 --> 00:26:02,261 Hi. I was just seeing Rusty off. 494 00:26:02,261 --> 00:26:05,134 Happy research. Or whatever. 495 00:26:06,736 --> 00:26:09,268 What a lovely tie-dyed vest. 496 00:26:10,099 --> 00:26:12,341 Thanks. 497 00:26:12,341 --> 00:26:13,873 OK, bye! 498 00:26:13,873 --> 00:26:17,206 Bye! Have a good time at the party. 499 00:26:20,950 --> 00:26:23,052 Ready for an all-nighter, champ? 500 00:26:23,052 --> 00:26:24,213 Yeah, sure. 501 00:26:33,022 --> 00:26:35,925 Case, you so missed it! 502 00:26:35,925 --> 00:26:38,968 You missed me putting a stake in Count Francula's heart, 503 00:26:38,968 --> 00:26:40,670 put her in her place once and for all. 504 00:26:40,670 --> 00:26:42,932 She won't mess with us again. 505 00:26:42,932 --> 00:26:45,374 Oh my god! The meeting! 506 00:26:45,374 --> 00:26:47,176 Yeah. Wait, where were you? 507 00:26:47,176 --> 00:26:51,040 I'm so sorry. I've just been... 508 00:26:51,040 --> 00:26:55,144 having doubts about Max. And the manhole... 509 00:26:55,144 --> 00:26:56,746 Seriously? 510 00:26:56,746 --> 00:27:01,290 I know it's crazy. I should be happy with Max. 511 00:27:01,290 --> 00:27:02,992 So I made a list of pros and cons. 512 00:27:02,992 --> 00:27:06,996 A list of pros and cons? Really? Can I see it? 513 00:27:15,364 --> 00:27:17,336 Seriously, what's wrong with you? 514 00:27:17,336 --> 00:27:19,368 I almost got expelled! The house could've gone bankrupt! 515 00:27:19,368 --> 00:27:20,369 Where were you? 516 00:27:21,741 --> 00:27:22,912 Making lists. 517 00:27:22,912 --> 00:27:25,845 You used to be this focused, driven person. 518 00:27:25,845 --> 00:27:29,048 When did you become this girl? Someone who sits around pining? 519 00:27:29,048 --> 00:27:32,121 Making lists? Second-guessing your choices? 520 00:27:32,121 --> 00:27:35,825 - Paging Dr. Grey. - Ash... 521 00:27:35,825 --> 00:27:37,927 No, wait, you're more like Joey Potter. 522 00:27:37,927 --> 00:27:38,928 Whoa, OK, I get the point... 523 00:27:38,928 --> 00:27:41,060 No, you're worse. You're the F-word. 524 00:27:41,060 --> 00:27:42,061 Don't say it! 525 00:27:42,061 --> 00:27:44,263 - Felicity. - You bitch! 526 00:27:44,263 --> 00:27:48,998 See? There! That is Casey Cartwright. Toughen up! 527 00:27:55,044 --> 00:27:59,108 I'm sorry, Ash. I'm sorry I let you down. 528 00:27:59,108 --> 00:28:01,150 That's all right. 529 00:28:03,282 --> 00:28:05,154 You're human. 530 00:28:07,416 --> 00:28:09,158 And I'm in love with Cappie. 531 00:28:12,091 --> 00:28:14,293 That's been your problem all along. 532 00:28:14,293 --> 00:28:17,827 You've been bouncing around in these different love triangles 533 00:28:17,827 --> 00:28:19,999 failing to see the obvious. 534 00:28:19,999 --> 00:28:21,771 Which is... ? 535 00:28:21,771 --> 00:28:23,973 What's the common point in these love triangles? 536 00:28:25,234 --> 00:28:27,236 Cappie. 537 00:28:27,236 --> 00:28:29,939 Time to stop bouncing around, Felicity. 538 00:28:30,940 --> 00:28:33,382 - I have to go tell him. - Yeah. 539 00:28:37,817 --> 00:28:39,248 ♪ You can move as you make ♪ 540 00:28:39,248 --> 00:28:41,020 ♪ From the cradle to the gave ♪ 541 00:28:41,020 --> 00:28:43,853 ♪ Doesn't matter what they say ♪ 542 00:28:43,853 --> 00:28:45,054 Hey, Case. 543 00:28:45,054 --> 00:28:49,058 - Hey. Um, is Cappie around? - Mm-hm. 544 00:28:50,499 --> 00:28:53,202 ♪ Quick, quick, quick, come fix me up ♪ 545 00:28:53,202 --> 00:28:56,035 ♪ I need to make my move ♪ 546 00:29:01,040 --> 00:29:02,341 You've been avoiding me. 547 00:29:08,477 --> 00:29:10,019 What are you doing? 548 00:29:10,019 --> 00:29:12,952 Just wait. Something happened. 549 00:29:12,952 --> 00:29:17,526 I almost died. Because of that manhole. 550 00:29:19,158 --> 00:29:22,131 I know, it's a funny word. 551 00:29:22,131 --> 00:29:25,034 But almost dying made me realize I could die anytime, 552 00:29:25,034 --> 00:29:28,137 I could slip in the shower, and... 553 00:29:28,137 --> 00:29:31,240 I've... been waiting, all this time... 554 00:29:31,240 --> 00:29:34,303 ...to feel the way with Max that I've always felt with you. 555 00:29:34,303 --> 00:29:39,108 And if it's the end of the world, I want to be with you. 556 00:29:42,051 --> 00:29:44,183 Casey... 557 00:29:47,056 --> 00:29:48,918 Max is a great guy. 558 00:29:48,918 --> 00:29:51,060 I know. That's what makes this so hard. 559 00:29:51,060 --> 00:29:52,892 - I don't want to hurt him... - Then don't. 560 00:29:52,892 --> 00:29:55,825 Don't ruin it with Max because of some fleeting thought. 561 00:29:55,825 --> 00:29:57,226 This isn't some fleeting thought. 562 00:29:57,226 --> 00:30:00,369 This is what I really feel. 563 00:30:00,369 --> 00:30:02,001 I finally have some clarity. 564 00:30:02,001 --> 00:30:03,532 You think it's clarity but it's not. 565 00:30:03,532 --> 00:30:06,535 It's a post-traumatic stress reaction. And it'll wear off. 566 00:30:06,535 --> 00:30:09,008 And you'll regret coming to see me tonight. 567 00:30:09,008 --> 00:30:10,479 No, I won't. 568 00:30:10,479 --> 00:30:14,483 You'll remember that I am a childish, lazy, unreliable, 569 00:30:14,483 --> 00:30:18,087 unpredictable, unambitious frat guy who let you down before. 570 00:30:18,087 --> 00:30:19,849 And that's why we didn't work. 571 00:30:22,821 --> 00:30:25,454 You don't even want to try? 572 00:30:31,360 --> 00:30:34,033 The world isn't going to end tonight. OK? 573 00:30:38,507 --> 00:30:41,610 ♪ Doesn't matter what they say ♪ 574 00:30:41,610 --> 00:30:45,014 ♪ Doesn't matter what they say ♪♪ 575 00:30:48,317 --> 00:30:49,919 Um... 576 00:30:49,919 --> 00:30:52,221 I was at the house. They said you were already here. 577 00:31:02,461 --> 00:31:04,863 But, Max, I can explain. 578 00:31:04,863 --> 00:31:07,036 Um... we... 579 00:31:07,036 --> 00:31:09,098 I was hitting on your girlfriend. 580 00:31:09,098 --> 00:31:12,942 See, I'm not really over Casey, 581 00:31:12,942 --> 00:31:16,405 and I thought with you gone I might have a shot 582 00:31:16,405 --> 00:31:17,646 - getting her back. - Cappie... 583 00:31:17,646 --> 00:31:20,349 And of course, she shot me down. 584 00:31:20,349 --> 00:31:23,112 When will I learn, right? Argh. 585 00:31:23,112 --> 00:31:24,914 What the hell is wrong with you? 586 00:31:24,914 --> 00:31:27,586 Sorry man, I know it was a douche move, but... 587 00:31:27,586 --> 00:31:30,459 What can I say? I'm a douche. 588 00:31:48,007 --> 00:31:51,981 ♪ Well, I know somewhere ♪ 589 00:31:51,981 --> 00:31:55,644 ♪ Where we can hide ♪ 590 00:31:55,644 --> 00:31:57,246 Punch is ready! 591 00:32:01,690 --> 00:32:03,692 What are you guys doing here? 592 00:32:03,692 --> 00:32:05,394 I'm gonna go get us some drinks. 593 00:32:05,394 --> 00:32:08,057 Oh, no. 594 00:32:08,057 --> 00:32:10,329 Strength in numbers, man. I help you, you help me. 595 00:32:10,329 --> 00:32:13,602 No, no, no. I already watched you make out with Sheila for three hours. 596 00:32:13,602 --> 00:32:17,006 What do I do the next time she has one of her hormonal attacks? 597 00:32:17,006 --> 00:32:20,709 Menopause is right around the corner and then I'm screwed. 598 00:32:20,709 --> 00:32:22,941 C'mon, I solved your problem. 599 00:32:28,347 --> 00:32:29,979 Sure, Dale, why the hell not? 600 00:32:30,549 --> 00:32:31,550 OK. 601 00:32:32,521 --> 00:32:34,083 Great party, douchebag. 602 00:32:34,083 --> 00:32:36,025 Thanks, numb nuts. 603 00:32:36,025 --> 00:32:39,588 ♪ I've given up on everyone ♪ 604 00:32:39,588 --> 00:32:41,430 To a new world, gentlemen. 605 00:32:41,430 --> 00:32:43,062 Good riddance to the things we hated 606 00:32:43,062 --> 00:32:45,534 and may we not miss the things we loved. 607 00:32:45,534 --> 00:32:47,566 To a new world! 608 00:32:49,999 --> 00:32:52,071 You know, I think I'm gonna go. 609 00:32:52,071 --> 00:32:55,004 With all these guys rubbing up against us by accident? 610 00:32:55,004 --> 00:32:58,107 - This is great. - Uh, no. 611 00:32:58,107 --> 00:33:00,549 I just want to rub against my boyfriend. 612 00:33:02,151 --> 00:33:04,153 Oh my God, it's Rusty! 613 00:33:09,088 --> 00:33:11,390 God, I need a guy. 614 00:33:12,661 --> 00:33:14,323 You left? 615 00:33:14,323 --> 00:33:16,225 Aren't you going to get in trouble for leaving the lab? 616 00:33:16,225 --> 00:33:17,266 I'll figure that out. 617 00:33:17,266 --> 00:33:19,398 Rusty, what are you doing here? 618 00:33:19,398 --> 00:33:20,569 What are you doing here? 619 00:33:20,569 --> 00:33:22,431 You blew off Hastings? What about your grade? 620 00:33:22,431 --> 00:33:24,633 I have the rest of the semester to figure that out. 621 00:33:24,633 --> 00:33:28,006 If it is the end of the world, I want to be with Jordan. 622 00:33:28,006 --> 00:33:29,338 But it's not. 623 00:33:29,338 --> 00:33:31,780 Don't you read the scriptures I leave on your pillow? 624 00:33:31,780 --> 00:33:33,142 There's gonna be signs! 625 00:33:33,142 --> 00:33:34,443 Well I saw a sign. 626 00:33:34,443 --> 00:33:40,449 This. Right here. You, Jordan, all my friends... 627 00:33:40,449 --> 00:33:44,022 This is all I want and everything else can wait 'til tomorrow. 628 00:33:44,022 --> 00:33:45,594 If there is a tomorrow. 629 00:33:45,594 --> 00:33:48,357 Rusty, you're speaking in tongues right now. 630 00:33:52,331 --> 00:33:54,603 It's the Four Horsemen of the Apocalypse! 631 00:34:01,540 --> 00:34:04,273 Has he been hitting on you this whole time I've been gone? 632 00:34:06,175 --> 00:34:07,816 Did something happen? 633 00:34:07,816 --> 00:34:11,350 No, nothing happened between us. Not really. 634 00:34:11,350 --> 00:34:14,153 Who the hell does he think he is? It's like... 635 00:34:16,054 --> 00:34:17,826 You know what? No... 636 00:34:17,826 --> 00:34:21,190 That guy's charm is gonna wear thin one day. 637 00:34:21,190 --> 00:34:24,593 He can't just coast through life forever. 638 00:34:24,593 --> 00:34:28,737 He just believes in letting things figure themselves out. 639 00:34:28,737 --> 00:34:30,339 He calls it karmic synergy. 640 00:34:30,339 --> 00:34:31,800 He can call it whatever he wants. 641 00:34:31,800 --> 00:34:33,702 And it kind of works. 642 00:34:33,702 --> 00:34:37,646 He's not stupid enough to think he can do this for the rest of his life. 643 00:34:37,646 --> 00:34:39,848 He's just going to do this for as long as he can. 644 00:34:39,848 --> 00:34:45,114 Because he loves it. He loves all these guys. 645 00:34:45,114 --> 00:34:47,586 And he's a lot smarter than people know. 646 00:34:47,586 --> 00:34:50,119 Wait... Why are you defending him? 647 00:34:53,662 --> 00:34:55,664 Do you still have feelings for him? 648 00:34:55,664 --> 00:34:59,468 Nothing is going to happen between Cappie and me. 649 00:35:01,230 --> 00:35:05,274 OK. All right. 650 00:35:05,274 --> 00:35:09,738 But I don't think anything is going to happen between us either, Max. 651 00:35:12,281 --> 00:35:13,282 What? 652 00:35:15,184 --> 00:35:19,188 You said while I was away you had a chance to catch up. 653 00:35:19,188 --> 00:35:22,551 I felt that way when I said it. 654 00:35:22,551 --> 00:35:26,325 And... But now I'm not so sure. 655 00:35:26,325 --> 00:35:29,127 And I can't keep bouncing around like this. 656 00:35:29,127 --> 00:35:31,900 It's not fair to anyone. Least of all you. 657 00:35:35,764 --> 00:35:37,736 What happened? 658 00:35:41,210 --> 00:35:44,173 You're the perfect guy, Max. 659 00:35:44,173 --> 00:35:47,276 You're just not perfect for me. 660 00:36:01,830 --> 00:36:04,693 ♪ I've seen this all before ♪ 661 00:36:06,835 --> 00:36:09,438 Oh! Asteroid Collision! 662 00:36:11,940 --> 00:36:14,172 Casey! Did you talk to Cappie? 663 00:36:14,172 --> 00:36:19,208 Yeah, I... Yeah, I did. Uh... 664 00:36:19,208 --> 00:36:20,749 I broke up with Max. 665 00:36:20,749 --> 00:36:22,251 Wait... 666 00:36:22,251 --> 00:36:26,885 Cappie doesn't want to be with me, and who can blame him? 667 00:36:26,885 --> 00:36:29,958 But I can't be with Max knowing I really want to be with Cappie. 668 00:36:29,958 --> 00:36:34,593 So that leaves me with... me. 669 00:36:34,593 --> 00:36:37,526 And I'm... I'm taking me home. 670 00:36:37,526 --> 00:36:38,927 OK, I'll go with you. 671 00:36:38,927 --> 00:36:43,972 No no, you stay here, have fun. I could use some alone time. 672 00:36:44,873 --> 00:36:45,934 OK. You sure? 673 00:36:45,934 --> 00:36:48,707 Positive. 674 00:36:48,707 --> 00:36:50,479 Go, throw some asteroids. 675 00:36:57,716 --> 00:37:00,589 - Hey! - Hey. 676 00:37:00,589 --> 00:37:04,453 So, I was debating whether or not to even say anything 677 00:37:04,453 --> 00:37:06,725 I got the message the other day, but 678 00:37:06,725 --> 00:37:09,898 I wanted you to know that your boyfriend's cheating on you. 679 00:37:09,898 --> 00:37:10,899 With a woman. 680 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 Yeah, he's not my boyfriend. 681 00:37:23,342 --> 00:37:24,343 He's not? 682 00:37:30,419 --> 00:37:31,550 Oh! 683 00:37:36,685 --> 00:37:39,257 My precious! 684 00:37:39,257 --> 00:37:40,859 Hey Max! 685 00:37:42,961 --> 00:37:45,794 Is that Beaver's Molten Lava Madness? 686 00:37:45,794 --> 00:37:46,795 Oh, it sure is. 687 00:37:48,467 --> 00:37:49,898 Sorry, Rus, excuse me. 688 00:37:49,898 --> 00:37:51,900 You're just gonna run? Where's Casey? 689 00:37:51,900 --> 00:37:53,442 Rus, please. 690 00:37:53,442 --> 00:37:55,674 Sit down. I've never seen you drunk before. 691 00:37:55,674 --> 00:37:59,308 Well, you've never seen me dumped before. 692 00:37:59,308 --> 00:38:00,849 Dumped? 693 00:38:01,880 --> 00:38:04,883 Yep, pal. Casey gave me the, uh... 694 00:38:06,415 --> 00:38:09,918 She gave me the big... adios. 695 00:38:12,020 --> 00:38:15,864 Yep. Something clever... that Cappie would say. 696 00:38:15,864 --> 00:38:17,696 Forget about Cappie right now. 697 00:38:17,696 --> 00:38:22,000 Not so easy considering he's the reason we broke up. 698 00:38:22,000 --> 00:38:28,006 Casey says it wasn't 'cause of Cappie, but I know it was. 699 00:38:28,006 --> 00:38:29,007 How do you know? 700 00:38:31,009 --> 00:38:36,685 I saw them come out of a closet together. Then she dumped me. 701 00:38:39,017 --> 00:38:40,018 Yeah. 702 00:38:43,922 --> 00:38:48,026 I was wrong. Never pick the girl. 703 00:38:49,458 --> 00:38:51,530 Nope. They'll leave you every time. 704 00:38:53,031 --> 00:38:54,933 You can count on it. 705 00:39:27,065 --> 00:39:29,598 Oh. What are you doing here? 706 00:39:33,672 --> 00:39:36,775 I'm sure you heard what happened with Panhellenic. 707 00:39:36,775 --> 00:39:39,948 I heard that Ashleigh showed you what sisterhood means. 708 00:39:39,948 --> 00:39:41,410 Very forcefully. 709 00:39:41,410 --> 00:39:42,711 Please. 710 00:39:42,711 --> 00:39:45,754 Ash just give me a way out of that hot Iki mess. 711 00:39:45,754 --> 00:39:48,156 Did you just call I-Kap Iki? 712 00:39:48,156 --> 00:39:51,660 There is no more I-Kap. I'm disbanding the house. 713 00:39:51,660 --> 00:39:54,723 - Really? - Ashleigh was right. 714 00:39:54,723 --> 00:39:58,467 Iota Kappa is no ZBZ, and it never will be. 715 00:39:58,467 --> 00:40:03,502 Joan the pot dealer was just the tip of the iceberg: 716 00:40:03,502 --> 00:40:05,974 Half our pledges are total skanks 717 00:40:05,974 --> 00:40:09,738 and the other half just got skinny for rush and have already gained the weight back. 718 00:40:09,738 --> 00:40:13,181 This way I can disband that failed experiment in one fell swoop. 719 00:40:14,943 --> 00:40:16,785 So what are you doing here? 720 00:40:16,785 --> 00:40:18,687 I was thinking... 721 00:40:18,687 --> 00:40:21,950 maybe you can let back in some of the ex-ZBZs? 722 00:40:21,950 --> 00:40:27,796 A few of the ones who left might have been, um, coerced. 723 00:40:27,796 --> 00:40:30,428 And Beth is innocent by reason of stupidity. 724 00:40:30,428 --> 00:40:35,063 I'll have to run that one past new presidential Ashleigh. 725 00:40:36,004 --> 00:40:41,069 And I also came to say goodbye. I'm leaving. 726 00:40:41,670 --> 00:40:42,771 Leaving leaving? 727 00:40:43,712 --> 00:40:46,915 For real this time. 728 00:40:46,915 --> 00:40:51,780 Finish up my classes, graduate, and hit the road. 729 00:40:51,780 --> 00:40:57,025 This place is way too small-time for me. 730 00:40:57,956 --> 00:41:00,929 Well, you'll be missed. 731 00:41:05,764 --> 00:41:08,597 I know... right? 732 00:41:19,147 --> 00:41:24,953 Oh man, I've got the spins. Hi. 733 00:41:24,953 --> 00:41:26,484 Hey. 734 00:41:26,484 --> 00:41:28,817 So that guy over there just told me 735 00:41:28,817 --> 00:41:32,691 you knocked Frannie out with one roundhouse kick to the head, 736 00:41:32,691 --> 00:41:34,022 right in the middle of the meeting. 737 00:41:34,022 --> 00:41:37,896 Oh! I should not drink and brag at the same time. 738 00:41:37,896 --> 00:41:39,868 Well, I am proud of you. 739 00:41:44,502 --> 00:41:45,974 I'm proud of me too! 740 00:41:45,974 --> 00:41:49,277 I can't wait to see what this new Ashleigh is gonna do next. 741 00:41:52,010 --> 00:41:55,584 You're about to find out. Wait here for a minute. 742 00:42:07,095 --> 00:42:10,629 ♪ A moment of love, a dream, a laugh ♪ 743 00:42:10,629 --> 00:42:14,202 ♪ A kiss, a cry, our rights, our wrongs ♪ 744 00:42:14,202 --> 00:42:17,636 - ♪ Moment of ♪ - ♪ A dream, a laugh ♪ 745 00:42:17,636 --> 00:42:21,269 - A moment of ♪ - ♪ A dream, a laugh ♪ 746 00:42:21,269 --> 00:42:26,575 ♪ We made it ♪ 747 00:42:27,716 --> 00:42:30,018 So Casey broke up with Max. 748 00:42:33,622 --> 00:42:34,853 I see. 749 00:42:35,824 --> 00:42:37,325 Because of you. 750 00:42:40,929 --> 00:42:43,832 And she's gonna break up with the next guy because of you. 751 00:42:43,832 --> 00:42:46,194 And the guy after that. 752 00:42:46,194 --> 00:42:52,040 And she's gonna keep doing it, because for some odd reason, 753 00:42:52,040 --> 00:42:53,902 you're the one she's supposed to be with. 754 00:42:59,177 --> 00:43:02,250 OK, everybody! It's almost midnight! 755 00:43:02,250 --> 00:43:05,253 Let the countdown to the end of the world begin! 756 00:43:05,253 --> 00:43:09,117 Ten... nine... eight... 757 00:43:09,117 --> 00:43:11,359 It's the end of the world, Cappie. 758 00:43:11,359 --> 00:43:12,961 What are you gonna do? 759 00:43:12,961 --> 00:43:17,766 four... three... two... one... 57686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.