Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,071 --> 00:00:01,072
Previously on Greek:
2
00:00:01,072 --> 00:00:02,703
You got a new roommate!
3
00:00:02,703 --> 00:00:05,636
Just a matter of time
before you get your man-hump on.
4
00:00:05,636 --> 00:00:07,308
I was, uh,
on a date with Sheila.
5
00:00:07,308 --> 00:00:10,181
- Sheila the landlady?
- She's my girl now.
6
00:00:10,181 --> 00:00:12,283
- Kha'y.
- - Welcome to the Amphora Society.
7
00:00:12,283 --> 00:00:14,515
- I'm sorry for the douche move.
- Which one?
8
00:00:14,515 --> 00:00:18,589
I knew you wanted her first
and I made my move anyway.
9
00:00:18,589 --> 00:00:20,591
You guys, I just saw the Iki
float and it's really good.
10
00:00:20,591 --> 00:00:23,054
Heath, the beer? Genius.
11
00:00:28,459 --> 00:00:31,031
- You're leaving.
- It's one month.
12
00:00:31,031 --> 00:00:33,804
- I love you.
- I love you.
13
00:00:33,804 --> 00:00:36,167
Why can't you find someone else
who's perfect for you?
14
00:00:36,167 --> 00:00:38,109
Because no other girl
in the world compares to you.
15
00:00:38,109 --> 00:00:39,110
What does that tell you?
16
00:00:39,110 --> 00:00:41,142
That we can't be friends.
17
00:00:41,142 --> 00:00:42,443
See you around, Case.
18
00:00:42,443 --> 00:00:44,145
I never expected
to miss him so much.
19
00:00:44,145 --> 00:00:46,317
Well, Max will be back
in less than a week.
20
00:00:46,317 --> 00:00:49,380
I'm not talking about Max.
21
00:00:50,721 --> 00:00:54,685
The End of the World...
War... Famine...
22
00:00:54,685 --> 00:00:56,627
Pestilence... and Death.
23
00:00:56,627 --> 00:01:02,062
In D rer's Four Horsemen we see
helpless villagers trampled,
24
00:01:02,062 --> 00:01:06,237
carnage as the Apocalypse
ravages the earth.
25
00:01:06,237 --> 00:01:08,068
We could call ourselves "Jordy."
26
00:01:08,068 --> 00:01:11,071
No no, your name should come
first! We can be "Rusdan."
27
00:01:11,071 --> 00:01:13,204
No, you're first. We're calling
ourselves "Jordy."
28
00:01:13,204 --> 00:01:16,147
Bosch's Garden
of Earthly Delights.
29
00:01:16,147 --> 00:01:18,078
Notice the right-hand panel.
30
00:01:18,078 --> 00:01:21,081
Can anyone tell me
why a sow dressed as a nun
31
00:01:21,081 --> 00:01:22,553
is flogging that man?
32
00:01:22,553 --> 00:01:25,256
Can anyone tell me why this
class is worth three units?
33
00:01:25,256 --> 00:01:26,817
Every first grader knows
34
00:01:26,817 --> 00:01:30,090
that the pig is whipping
that guy because of lustfulness.
35
00:01:31,792 --> 00:01:33,424
You just snorted in my ear.
36
00:01:33,424 --> 00:01:36,727
It's your fault. If your futon
wasn't stuffed with rocks...
37
00:01:36,727 --> 00:01:40,331
Or, maybe if you slept in
your own bed once in a while...
38
00:01:40,331 --> 00:01:42,403
You know I can't do that, 'cause
then I'd want Grant to join me.
39
00:01:42,403 --> 00:01:44,405
And we'll stop here
for today.
40
00:01:44,405 --> 00:01:47,478
Oh, not again.
41
00:01:47,478 --> 00:01:49,340
Leda and the Swan?
42
00:01:49,340 --> 00:01:52,143
- No, that's Sheila topless.
- Oh.
43
00:01:52,143 --> 00:01:54,145
She's been giving me
the full-court press lately.
44
00:01:54,145 --> 00:01:55,716
Why do you think she
gave us free Cinemax?
45
00:01:55,716 --> 00:01:58,189
She's trying to... you know,
46
00:01:58,189 --> 00:02:01,492
arouse my primal instincts
through subliminal programming.
47
00:02:01,492 --> 00:02:04,155
Yeah, Lusty Co-eds 4
is real subliminal.
48
00:02:04,155 --> 00:02:06,257
What are you looking at,
perfect couple?
49
00:02:06,257 --> 00:02:09,560
- Whatever, we're not perfect.
- Yeah. Just perfect together.
50
00:02:09,560 --> 00:02:11,802
Have a great weekend,
everyone.
51
00:02:11,802 --> 00:02:16,337
Unless...
the world comes to an end.
52
00:02:20,511 --> 00:02:23,414
OK, I'll see you at 4:00.
I'll be there.
53
00:02:23,414 --> 00:02:24,615
What was that all about?
54
00:02:24,615 --> 00:02:27,778
Some special, last-minute
Panhellenic/IFC thing.
55
00:02:27,778 --> 00:02:29,920
But "Special and last-minute"
sounds ominous, huh?
56
00:02:29,920 --> 00:02:31,582
They're probably
just picking the theme
57
00:02:31,582 --> 00:02:35,186
for next year's fall
formal or something.
58
00:02:35,186 --> 00:02:36,727
I wouldn't worry about it.
59
00:02:36,727 --> 00:02:37,858
OK, good.
60
00:02:39,490 --> 00:02:41,932
So what would be a good theme
for the fall formal!?
61
00:02:41,932 --> 00:02:43,564
What's the name
of the game?
62
00:02:43,564 --> 00:02:45,196
Thumper!
63
00:02:46,237 --> 00:02:47,838
OK, you know, we can go.
64
00:02:47,838 --> 00:02:50,501
I feel kind of Betsy-ish getting
a drink at lunchtime anyway.
65
00:02:50,501 --> 00:02:53,674
It's fine, Ash. I don't need to
leave a bar because of Cappie,
66
00:02:53,674 --> 00:02:55,246
who plays drinking games
at noon.
67
00:02:55,246 --> 00:02:57,348
My amazing boyfriend
is back tomorrow.
68
00:02:57,348 --> 00:02:58,479
I'll have another Bloody Mary.
69
00:02:58,479 --> 00:02:59,910
- You got it.
- Uh...
70
00:02:59,910 --> 00:03:02,583
I'm just drinking it.
I'm not playing a game with it.
71
00:03:02,583 --> 00:03:06,517
Are you sure? 'Cause with all
the "missing Cappie" thing
72
00:03:06,517 --> 00:03:07,858
and the "Max coming back"
thing...
73
00:03:07,858 --> 00:03:10,291
Doesn't matter.
There's is no Cappie and me.
74
00:03:10,291 --> 00:03:12,563
Even if I wanted
there to be. Which I don't.
75
00:03:12,563 --> 00:03:17,528
You know, I've just been lonely.
I haven't been myself...
76
00:03:17,528 --> 00:03:20,971
I crashed a date with Rusty
and Jordan for God's sake!
77
00:03:20,971 --> 00:03:22,803
As soon as Max gets back,
78
00:03:22,803 --> 00:03:24,905
everything will go back
to normal.
79
00:03:24,905 --> 00:03:29,380
Max is amazing and
perfect. And Cappie...
80
00:03:32,212 --> 00:03:33,984
Whatever.
81
00:03:33,984 --> 00:03:37,948
Max is a great guy. He's cute,
he's smart and romantic...
82
00:03:37,948 --> 00:03:40,321
But what about all that
weirdness before he left.
83
00:03:40,321 --> 00:03:42,893
Giving up Caltech for you
without telling you?
84
00:03:42,893 --> 00:03:43,924
Max?
85
00:03:43,924 --> 00:03:45,956
Yeah, Max was the one
who gave up Caltech.
86
00:03:45,956 --> 00:03:47,858
Maybe you should
stop at one Bloody Mary.
87
00:03:47,858 --> 00:03:49,229
You're here!
88
00:03:50,861 --> 00:03:54,004
♪ You're not that easy
to forget ♪
89
00:03:54,004 --> 00:03:55,566
You're early.
90
00:03:55,566 --> 00:03:58,839
I know, I got an earlier flight.
91
00:03:58,839 --> 00:04:00,841
Had to switch planes
in Amsterdam.
92
00:04:00,841 --> 00:04:04,445
- I got you this.
- Mm-hm.
93
00:04:04,445 --> 00:04:07,778
And...
Runway Diva Extraordinaire!
94
00:04:07,778 --> 00:04:09,450
You're the best!
95
00:04:30,741 --> 00:04:32,543
Hey, Cap.
96
00:04:32,543 --> 00:04:35,976
Ooh, look at the chandeliers.
And all these old books.
97
00:04:35,976 --> 00:04:38,909
I'm kind of intimidated
by all the fanciness!
98
00:04:38,909 --> 00:04:40,581
So, do you
have some ideas?
99
00:04:40,581 --> 00:04:43,954
Uh, how about relativity?
100
00:04:43,954 --> 00:04:46,987
I know it's more of a
theory than an idea, but...
101
00:04:46,987 --> 00:04:48,359
All right, let's get started.
102
00:04:48,359 --> 00:04:51,992
Yay! OK, all right...
So this is what I'm thinking:
103
00:04:51,992 --> 00:04:54,495
You know how P. Diddy has an
All-White Ball in the Hamptons?
104
00:04:54,495 --> 00:04:58,969
We could do a similar thing here
and have an All-Blue Ball?
105
00:05:00,771 --> 00:05:01,972
I can't top that.
106
00:05:03,033 --> 00:05:07,007
You two aren't here
to pitch social events.
107
00:05:07,007 --> 00:05:08,539
The I-Kaps say that last week
108
00:05:08,539 --> 00:05:10,541
during the homecoming
float contest,
109
00:05:10,541 --> 00:05:13,013
members of Zeta Beta
and Kappa Tau
110
00:05:13,013 --> 00:05:15,746
were involved in rigging
their float...
111
00:05:15,746 --> 00:05:17,548
...to eject beer.
112
00:05:17,548 --> 00:05:20,050
That's what this is about?
Frannie's stupid float?
113
00:05:21,352 --> 00:05:24,054
And by stupid,
I mean really neat.
114
00:05:24,054 --> 00:05:27,027
Yes. The float gag
was extremely disturbing
115
00:05:27,027 --> 00:05:28,929
to members of the
campus and community.
116
00:05:28,929 --> 00:05:30,901
In short, someone is
gonna have to pay.
117
00:05:30,901 --> 00:05:32,903
I saw you with beer, Ash.
118
00:05:32,903 --> 00:05:34,635
It was homecoming.
Everyone had beer.
119
00:05:34,635 --> 00:05:36,837
Please, everyone knows
you hate my house.
120
00:05:36,837 --> 00:05:38,839
I like the English Tudor style.
121
00:05:38,839 --> 00:05:40,040
Me too.
122
00:05:40,040 --> 00:05:43,944
As the judicial committees for
Panhellenic and IFC,
123
00:05:43,944 --> 00:05:46,877
it is our responsibility
to police our own.
124
00:05:46,877 --> 00:05:50,381
Someone must be held accountable
for rigging the I-Kap's float.
125
00:05:50,381 --> 00:05:51,722
Steve.
126
00:05:53,984 --> 00:05:54,985
Steve?
127
00:05:54,985 --> 00:05:57,458
Right, sorry.
128
00:05:57,458 --> 00:06:03,093
Forty percent of us on IFC voted
that your prank was totally rad,
129
00:06:03,093 --> 00:06:08,569
but 60 percent
thought it was uncool.
130
00:06:08,569 --> 00:06:11,371
So, Cap,
we're gonna have to suspend
131
00:06:11,371 --> 00:06:14,805
Kappa Tau's social
calendar for two weeks.
132
00:06:14,805 --> 00:06:15,806
Two weeks!?
133
00:06:15,806 --> 00:06:17,608
Starting Sunday.
134
00:06:19,510 --> 00:06:24,114
That means we have this weekend
to throw a last-minute rager.
Awesome.
135
00:06:24,114 --> 00:06:27,818
The Kappa Taus
accept our punishment.
136
00:06:27,818 --> 00:06:30,160
- Good for us. Dobler's?
- Dobler's.
137
00:06:30,160 --> 00:06:31,862
Dobler's.
138
00:06:31,862 --> 00:06:35,125
Uh, not so fast, Ashleigh.
139
00:06:35,125 --> 00:06:38,799
At Panhellenic, we hold our
girls to a higher standard.
140
00:06:38,799 --> 00:06:42,973
Your individual punishment as
the perpetrator of the prank:
141
00:06:42,973 --> 00:06:45,035
We'd have to notify
the University,
142
00:06:45,035 --> 00:06:48,809
and you could be
suspended... even expelled.
143
00:06:48,809 --> 00:06:49,980
Oh my God! From what?
144
00:06:49,980 --> 00:06:52,112
From... the university.
145
00:06:52,112 --> 00:06:54,114
Oh, my God!
146
00:06:59,890 --> 00:07:01,592
Dr. Stephanopoulus
had me focus on
147
00:07:01,592 --> 00:07:03,894
improving molecular packing
for higher mobility,
148
00:07:03,894 --> 00:07:06,597
which was incredible!
149
00:07:06,597 --> 00:07:08,899
And I've already put the feelers
out for a few side projects
150
00:07:08,899 --> 00:07:10,801
to get involved with on campus.
151
00:07:12,663 --> 00:07:14,064
But I missed you.
152
00:07:17,708 --> 00:07:19,109
How were things around here?
153
00:07:20,140 --> 00:07:21,942
They were weird.
154
00:07:23,544 --> 00:07:27,447
I'm just glad you're here
and we can get back to normal.
155
00:07:27,447 --> 00:07:31,952
I think in the time you were
gone... I, uh, really caught up.
156
00:07:31,952 --> 00:07:34,555
You're feeling better about us?
157
00:07:34,555 --> 00:07:39,189
In fact, I can't figure out
what I was waiting for before.
158
00:07:39,189 --> 00:07:40,991
Good.
159
00:07:44,735 --> 00:07:46,667
Good.
160
00:07:46,667 --> 00:07:49,670
'Cause I just picked out the
costumes for our Star Wars
wedding.
161
00:07:52,042 --> 00:07:55,876
- I'm just...
- I know. Kidding.
162
00:07:55,876 --> 00:07:58,679
I look awesome in
Princess Leia buns.
163
00:08:05,886 --> 00:08:09,890
So thanks to the Iki float's
unsavory discharge,
164
00:08:09,890 --> 00:08:13,924
our IFC brethren suspended our
social calendar for two weeks,
165
00:08:13,924 --> 00:08:15,566
starting Sunday.
166
00:08:16,567 --> 00:08:17,998
This is my fault.
167
00:08:17,998 --> 00:08:21,171
Hey, I helped rig Marc Anthony
before J. Lo tipped over.
168
00:08:21,171 --> 00:08:22,673
It's Mark Antony.
169
00:08:22,673 --> 00:08:24,905
I know, it's pronounced
different in Spanish.
170
00:08:24,905 --> 00:08:26,937
Regardless, it was worth it.
171
00:08:26,937 --> 00:08:29,239
It's two weeks, guys.
Come on, we can survive it.
172
00:08:29,239 --> 00:08:32,042
We just have to throw
such a big party this weekend
173
00:08:32,042 --> 00:08:33,914
that it'll take us
two whole weeks to recover!
174
00:08:36,787 --> 00:08:38,649
Now, we need word
to spread fast,
175
00:08:38,649 --> 00:08:40,821
which means we need
a killer theme
176
00:08:40,821 --> 00:08:42,222
to pack this place like
never before,
177
00:08:42,222 --> 00:08:43,724
and we only have a few days.
178
00:08:43,724 --> 00:08:45,626
- How 'bout beer?
- Too obvious.
179
00:08:45,626 --> 00:08:47,998
- No, girls!
- No girls?
180
00:08:47,998 --> 00:08:51,101
No, comma.
Girls, exclamation point.
181
00:08:51,101 --> 00:08:52,162
Girls are the theme.
182
00:08:53,564 --> 00:08:55,105
How 'bout
the end of the world?
183
00:08:55,105 --> 00:08:57,167
Armageddon! Pestilence!
184
00:08:57,167 --> 00:09:00,210
Guys being flogged by pigs
dressed as nuns.
185
00:09:00,210 --> 00:09:02,973
We talked about the end of
the world in Art History today.
186
00:09:02,973 --> 00:09:05,916
- That's it!
- Art History, baby!
187
00:09:06,977 --> 00:09:10,951
Or... the theme could be
The End of the World.
188
00:09:13,954 --> 00:09:16,256
Tomorrow night. Ten o'clock.
Kappa Tau.
189
00:09:16,256 --> 00:09:18,058
Prepare for the Apocalypse.
190
00:09:18,058 --> 00:09:20,030
- And Heath, print some fliers.
- On it.
191
00:09:26,767 --> 00:09:28,298
What's going on?
what are you doing?
192
00:09:28,298 --> 00:09:30,070
You suck anyway.
193
00:09:30,070 --> 00:09:31,942
Oh man, it's a video
from Sheila.
194
00:09:31,942 --> 00:09:34,304
Oh no, it's cool.
See, she's making me a sundae.
195
00:09:34,304 --> 00:09:36,246
See, she's putting chocolate
on two scoops of...
196
00:09:36,246 --> 00:09:37,948
Breasts, breasts...
197
00:09:37,948 --> 00:09:39,309
I think she's looking for
the banana split, Dale.
198
00:09:39,309 --> 00:09:40,981
This is what
I'm talking about.
199
00:09:40,981 --> 00:09:43,583
She is the
Energizer seduction bunny.
200
00:09:43,583 --> 00:09:45,015
I really need Brian
and Sanjay right now.
201
00:09:45,015 --> 00:09:48,188
Yeah, why can't your purity
pledge brothers help you out?
202
00:09:48,188 --> 00:09:51,061
They took a trip
to Fire Island together.
203
00:09:51,061 --> 00:09:52,062
Fire Island?
204
00:09:52,062 --> 00:09:53,593
Smart guys too with this
economy.
205
00:09:53,593 --> 00:09:55,025
They booked a single queen
to save money.
206
00:09:55,025 --> 00:09:57,798
- Huh.
- Speaking of single queens,
207
00:09:57,798 --> 00:09:59,830
what are you gonna
do about Grant?
208
00:09:59,830 --> 00:10:03,303
Uh, no clue. But whatever I do
I can't have sex with him.
209
00:10:03,303 --> 00:10:04,775
Because you'll go to Hell?
210
00:10:05,976 --> 00:10:07,738
Because we're in
the same fraternity.
211
00:10:07,738 --> 00:10:09,339
Having sex with
your brother is like...
212
00:10:09,339 --> 00:10:11,942
Having sex with your brother?
213
00:10:11,942 --> 00:10:14,715
Yeah, I'm sure that's probably
how they'll look at it.
214
00:10:14,715 --> 00:10:16,386
There's other problems too,
you know?
215
00:10:16,386 --> 00:10:19,690
What if we break up and we're
still sharing the same room?
216
00:10:20,791 --> 00:10:23,293
Wait, I got it.
I got it.
217
00:10:23,293 --> 00:10:25,225
We make an agreement...
No, scratch that.
218
00:10:25,225 --> 00:10:27,257
More than an agreement.
A pledge!
219
00:10:27,257 --> 00:10:29,760
A pledge to not have sex
with our tempters.
220
00:10:29,760 --> 00:10:31,231
And help each other
out with that.
221
00:10:32,833 --> 00:10:34,334
You could be the
first gay purity pledge.
222
00:10:34,334 --> 00:10:36,707
Oh yeah.
Sure I will.
223
00:10:36,707 --> 00:10:37,938
I'm telling you, man.
224
00:10:37,938 --> 00:10:40,370
I'm gonna teach you the ways
of The Pledge.
225
00:10:40,370 --> 00:10:43,343
The power of prayer,
avoiding back rubs,
226
00:10:43,343 --> 00:10:44,815
saying 'no' like you mean it,
227
00:10:44,815 --> 00:10:46,346
all of which is gonna
help you out with Grant.
228
00:10:46,346 --> 00:10:48,178
And you'll help me
with Sheila.
229
00:10:48,178 --> 00:10:49,820
Until Brian
and Sanjay get back.
230
00:10:52,322 --> 00:10:54,925
- OK, I guess I'm in.
- All right...
231
00:10:56,827 --> 00:10:57,828
Give me your hand.
232
00:10:59,029 --> 00:11:02,262
"God, I promise that until I am
joined in marriage,
233
00:11:02,262 --> 00:11:04,394
I'll have no other intimate
partner but you...
234
00:11:06,066 --> 00:11:07,768
...God."
235
00:11:09,339 --> 00:11:12,072
- voilà.
- Yeah, that's not creepy.
236
00:11:12,072 --> 00:11:14,174
As God is our witness,
we will not have sex!
237
00:11:14,174 --> 00:11:15,375
Uh, with Grant.
238
00:11:20,080 --> 00:11:22,883
I should just resign now
and get it over with!
239
00:11:22,883 --> 00:11:24,985
What was I thinking, pulling
a stupid prank like that?
240
00:11:24,985 --> 00:11:26,757
It's so not-presidential.
241
00:11:26,757 --> 00:11:28,318
Someone should
throw a shoe at me!
242
00:11:28,318 --> 00:11:29,890
This is all Frannie's doing.
243
00:11:29,890 --> 00:11:31,922
She's the one stirring
the whole thing up.
244
00:11:31,922 --> 00:11:33,263
Why can't she just
leave us alone?
245
00:11:33,263 --> 00:11:35,325
Ash, calm down.
This is a crisis, yes,
246
00:11:35,325 --> 00:11:37,097
but it's manageable.
247
00:11:37,097 --> 00:11:39,329
Manageable if you were
president, maybe!
248
00:11:39,329 --> 00:11:41,972
But I'm in way over my head.
249
00:11:41,972 --> 00:11:43,874
If I don't get expelled the
girls will just impeach me
250
00:11:43,874 --> 00:11:46,106
for my nonexistent
leadership skills.
251
00:11:46,106 --> 00:11:47,778
Why did you let me
take this job?
252
00:11:48,708 --> 00:11:49,709
Case?
253
00:11:52,312 --> 00:11:53,844
Oh my God!
254
00:11:55,916 --> 00:11:57,988
I'm watching the professor
like a hawk.
255
00:11:57,988 --> 00:12:00,320
By reading clues embedded
in the human face,
256
00:12:00,320 --> 00:12:04,254
I can learn my grade moments
before he hands back my paper.
257
00:12:04,254 --> 00:12:08,098
Kappa Tau's having this End
of the World party this weekend.
258
00:12:08,098 --> 00:12:09,800
It's gonna be bigger
than Vesuvius.
259
00:12:09,800 --> 00:12:11,932
What? Is it gonna
rain blood or something?
260
00:12:11,932 --> 00:12:15,305
See, he scratched his nose when
he looked at me. I aced this.
261
00:12:15,305 --> 00:12:17,067
No, there's a high pollen
count today.
262
00:12:17,067 --> 00:12:18,869
Professor Clancy is allergic.
263
00:12:18,869 --> 00:12:20,470
Yeah. Allergic to giving me Bs.
264
00:12:21,872 --> 00:12:24,975
Crushed it. It's an A.
Wait... yeah.
265
00:12:31,982 --> 00:12:34,855
That's sloppy grading.
He forgot a line in your B.
266
00:12:34,855 --> 00:12:37,327
Because it's not a B.
It's a D.
267
00:12:39,029 --> 00:12:41,491
I can't even repeat what your
face is saying right now.
268
00:12:49,099 --> 00:12:51,501
I can't believe I just
fell into a manhole.
269
00:12:51,501 --> 00:12:53,874
I just said "manhole."
270
00:12:53,874 --> 00:12:56,877
Why wasn't there a sign
or a cone or something?
271
00:12:56,877 --> 00:12:58,008
We should sue.
272
00:13:03,383 --> 00:13:05,015
Well, the cones
should be brighter.
273
00:13:05,015 --> 00:13:06,556
I'm fine.
274
00:13:06,556 --> 00:13:09,559
Now I have a funny story to tell
everyone at the house.
275
00:13:09,559 --> 00:13:13,123
I fell into a manhole!
It's not like I could've died.
276
00:13:13,123 --> 00:13:14,394
Well, you could've.
277
00:13:14,394 --> 00:13:16,226
- Really?
- Yeah.
278
00:13:16,226 --> 00:13:17,567
Dying's easier than you think.
279
00:13:17,567 --> 00:13:19,269
you could die
slipping in the shower,
280
00:13:19,269 --> 00:13:21,071
backing your car out of
the garage.
281
00:13:21,071 --> 00:13:23,003
Heck, if you'd hit the ladder
on your way down,
282
00:13:23,003 --> 00:13:26,006
you could've severed your sacral
nerves and died instantly.
283
00:13:31,041 --> 00:13:32,582
Life is weird.
284
00:13:32,582 --> 00:13:34,284
Death is weird.
285
00:13:34,284 --> 00:13:38,488
Know what else is weird?
I gave up my trust fund.
286
00:13:38,488 --> 00:13:40,450
That's not weird.
That's just stupid.
287
00:13:41,952 --> 00:13:46,957
Probably. But you know what?
288
00:13:46,957 --> 00:13:49,229
Yes, it's freaking terrifying.
289
00:13:49,229 --> 00:13:53,964
But I also feel oddly liberated.
I can't explain it.
290
00:13:53,964 --> 00:13:56,436
No, I get it.
291
00:13:56,436 --> 00:13:58,608
You got rid of something
you thought you needed,
292
00:13:58,608 --> 00:14:02,112
but that also held you down.
I know how you feel.
293
00:14:02,112 --> 00:14:04,144
Liberating but terrifying
sounds right.
294
00:14:04,144 --> 00:14:06,376
Hey, know what else is
liberating but terrifying?
295
00:14:06,376 --> 00:14:08,048
Mortality! Am I right?
296
00:14:08,048 --> 00:14:10,550
Sounds good to me.
Mortality contemplated.
297
00:14:10,550 --> 00:14:12,582
Assignment completed.
298
00:14:12,582 --> 00:14:16,026
Kha'y.
Totally agree.
Please get us out of here.
299
00:14:16,026 --> 00:14:18,128
Hey, now that you're an
impoverished degenerate,
300
00:14:18,128 --> 00:14:20,991
here's a flier for
the KT party this weekend.
301
00:14:26,066 --> 00:14:27,637
Thanks.
302
00:14:27,637 --> 00:14:31,972
So Jordan picked you
over a star football player?
303
00:14:31,972 --> 00:14:33,043
Pretty much.
304
00:14:33,043 --> 00:14:35,505
That's awesome!
305
00:14:35,505 --> 00:14:39,349
I feel like we should do that
thing with our fists right now.
306
00:14:39,349 --> 00:14:42,112
- A fist bump?
- Yeah! That's it, the...
307
00:14:45,055 --> 00:14:48,989
I got a D in O-Chem today.
My first D ever.
308
00:14:50,260 --> 00:14:52,993
Oh...
309
00:14:52,993 --> 00:14:54,594
I hate to say it, pal, but
310
00:14:54,594 --> 00:14:58,028
O-Chem is what separates the
scientists from the technicians.
311
00:14:58,028 --> 00:14:59,429
I've been juggling a lot lately.
312
00:14:59,429 --> 00:15:02,202
My honors classes,
Kappa Tau, and now Jordan.
313
00:15:02,202 --> 00:15:05,035
You can't have
everything in life.
314
00:15:05,035 --> 00:15:06,306
Sometimes you have
to choose.
315
00:15:06,306 --> 00:15:09,009
Like you chose Casey
over Caltech.
316
00:15:09,009 --> 00:15:11,181
I don't regret it
for one second.
317
00:15:11,181 --> 00:15:13,413
I'm not sure I'm ready
to make that choice.
318
00:15:13,413 --> 00:15:17,047
Well, check with your advisor.
Maybe he can help you.
319
00:15:17,047 --> 00:15:18,448
My advisor hates me.
320
00:15:19,249 --> 00:15:20,250
Oh.
321
00:15:24,394 --> 00:15:26,997
I've never known anyone
who almost died before.
322
00:15:26,997 --> 00:15:28,098
Except my grandmother.
323
00:15:28,098 --> 00:15:30,100
- But she actually did die.
- Rebecca!
324
00:15:30,100 --> 00:15:33,003
Can we stop talking about it,
and focus on the task at hand?
325
00:15:33,003 --> 00:15:34,604
You really think a muffin
is all we need?
326
00:15:34,604 --> 00:15:37,207
Trust me. When I was the Iki
mole I roomed with her.
327
00:15:37,207 --> 00:15:39,169
The more ingredients,
the more confused she gets.
328
00:15:39,169 --> 00:15:41,111
The more confused she gets,
the more she talks.
329
00:15:41,111 --> 00:15:43,113
We need some dirt on Iki
to blackmail Frannie.
330
00:15:43,113 --> 00:15:44,344
She's our way in.
331
00:15:44,344 --> 00:15:46,946
Hi Casey, hi Ashleigh,
hi Rebecca!
332
00:15:46,946 --> 00:15:48,178
Hi muffin!
333
00:15:48,178 --> 00:15:51,351
It is a muffin.
And it's for you.
334
00:15:51,351 --> 00:15:53,183
Yay!
335
00:15:57,287 --> 00:16:01,561
Mmm, moist.
It has chocolate chips.
336
00:16:01,561 --> 00:16:05,265
So Beth, we need to talk to
you about the I-Kap house.
337
00:16:05,265 --> 00:16:10,300
Can you think of anything weird,
or possibly bad, going on there?
338
00:16:10,300 --> 00:16:15,045
Ooh, I think that was an almond!
Or maybe a pecan?
339
00:16:15,045 --> 00:16:19,309
I don't know. they need to clean
the living room curtains...
340
00:16:19,309 --> 00:16:21,681
That's not weird
or bad, Beth. Think.
341
00:16:21,681 --> 00:16:25,115
And enjoy some more of
your tasty muffin.
342
00:16:25,585 --> 00:16:28,218
Mmm, walnuts.
343
00:16:28,218 --> 00:16:31,161
Well, Valerie's boyfriend
stays over every night.
344
00:16:31,161 --> 00:16:33,123
They even take
showers together!
345
00:16:33,123 --> 00:16:35,125
We can work with that.
Anything else?
346
00:16:35,125 --> 00:16:39,229
A lot of the girls
don't show up for meetings.
347
00:16:39,229 --> 00:16:43,233
And oh! There are an awful lot
of plants in the house...
348
00:16:43,233 --> 00:16:45,035
And you just lost me.
349
00:16:45,035 --> 00:16:48,408
The plants are all in Joan's
bathroom. And they smell funny.
350
00:16:48,408 --> 00:16:53,743
Joan says they're special plants
that make people feel good.
351
00:16:56,246 --> 00:16:58,248
- Can you taste the zucchini?
- Mmm.
352
00:17:06,056 --> 00:17:09,299
It smells like Hugo Boss
and brimstone in here.
353
00:17:09,299 --> 00:17:11,401
Well, Grant's not here, so...
354
00:17:11,401 --> 00:17:14,534
We're gonna have to wait so you
can practice what I taught you.
355
00:17:14,534 --> 00:17:17,167
Cal, you're back.
Where you been?
356
00:17:17,167 --> 00:17:20,640
Uh, I was just...
hanging out with Dale.
357
00:17:20,640 --> 00:17:22,772
Good to meet you.
358
00:17:22,772 --> 00:17:25,715
While you were gone,
I hid your DVDs.
359
00:17:25,715 --> 00:17:27,177
Some of the guys
were trying to get into them,
360
00:17:27,177 --> 00:17:28,818
you know you'd
never see them again.
361
00:17:28,818 --> 00:17:30,650
Thanks, man.
362
00:17:30,650 --> 00:17:33,823
I was thinking about going to
the gym. You wanna come with?
363
00:17:33,823 --> 00:17:37,527
Just say no
like you mean it.
364
00:17:37,527 --> 00:17:42,192
Um... You know, actually,
I think I would like to go.
365
00:17:42,192 --> 00:17:45,235
But... But...
366
00:17:45,235 --> 00:17:49,739
But baby, won't we
late for Showgirls?
367
00:17:51,241 --> 00:17:53,343
I know how much you
hate being late.
368
00:17:53,343 --> 00:17:54,504
What?
369
00:17:54,504 --> 00:17:56,075
Are you guys...?
370
00:17:56,075 --> 00:18:00,680
Oh yeah. Cal's really shy
but we're in love.
371
00:18:03,153 --> 00:18:05,185
We're gay together.
372
00:18:06,416 --> 00:18:09,319
OK, wow... I didn't know
you had a boyfriend.
373
00:18:09,319 --> 00:18:10,420
That's awesome.
374
00:18:11,261 --> 00:18:12,692
Oh, it's fabulous.
375
00:18:29,579 --> 00:18:30,610
What happened to you?
376
00:18:30,610 --> 00:18:32,612
I fell.
377
00:18:32,612 --> 00:18:36,486
I wasn't talking to you.
I was talking to De Niro here.
378
00:18:36,486 --> 00:18:37,847
Is that vomit on the rug?
379
00:18:40,250 --> 00:18:43,893
Uh, Brenda spilled soup.
What are you doing here?
380
00:18:49,128 --> 00:18:53,503
A little birdie told us
about Joan's magical plants.
381
00:18:53,503 --> 00:18:55,765
So, if you know
what's good for you,
382
00:18:55,765 --> 00:19:01,811
you'll tell Panhellenic
to back... off... of us.
383
00:19:03,313 --> 00:19:04,814
Or else.
384
00:19:06,846 --> 00:19:09,679
Um, OK?
385
00:19:11,581 --> 00:19:14,484
Next time you want
to threaten someone,
386
00:19:14,484 --> 00:19:16,886
asking them
if it's OK kinda
387
00:19:16,886 --> 00:19:19,189
undermines the whole
intimidation vibe.
388
00:19:19,189 --> 00:19:23,933
And I'm not backing down because
of some half-baked threat
389
00:19:23,933 --> 00:19:26,196
I know you'll never
follow through on.
390
00:19:26,196 --> 00:19:27,667
But I will.
391
00:19:27,667 --> 00:19:30,840
Then I guess we'll just have to
see what happens at the meeting.
392
00:19:35,405 --> 00:19:40,250
So, I was reading up on your
work in Silicon wafers.
393
00:19:40,250 --> 00:19:42,512
It's amazing stuff.
394
00:19:42,512 --> 00:19:44,914
Do you really think brown-nosing
is going to work on me?
395
00:19:44,914 --> 00:19:48,388
Is it that frat?
Is the coursework too hard?
396
00:19:48,388 --> 00:19:50,420
No, it's not that, sir.
397
00:19:50,420 --> 00:19:53,393
I don't get paid by the hour,
Cartwright. Speak.
398
00:19:53,393 --> 00:19:58,928
I guess I've been focusing
a lot of time on...
399
00:19:58,928 --> 00:20:01,371
my Art History... project.
400
00:20:01,371 --> 00:20:02,902
Art History?
401
00:20:02,902 --> 00:20:05,975
Why would you choose a liberal
arts class as an elective?
402
00:20:05,975 --> 00:20:07,537
I thought it'd be easy.
403
00:20:07,537 --> 00:20:09,709
Those classes seem easy,
because they're stupid.
404
00:20:09,709 --> 00:20:12,211
I tried to have that whole
side of campus razed,
405
00:20:12,211 --> 00:20:15,214
but apparently hippies
need classrooms, too.
406
00:20:15,214 --> 00:20:16,616
Stupid hippies.
407
00:20:18,217 --> 00:20:21,491
This tie-dyed guy in the quad
recommended Art History.
408
00:20:21,491 --> 00:20:23,923
Son of a bitch.
They're shameless.
409
00:20:23,923 --> 00:20:28,398
My mistake was not coming to you
for help choosing my elective.
410
00:20:32,001 --> 00:20:35,234
Fine. We'll see
what we can do to
411
00:20:35,234 --> 00:20:39,008
get your O-Chem grades back up.
Starting this weekend.
412
00:20:44,814 --> 00:20:46,816
You sure you're OK?
413
00:20:46,816 --> 00:20:50,920
I'm fine.
It's just a stupid manhole.
414
00:20:52,422 --> 00:20:53,883
What?
415
00:20:53,883 --> 00:20:55,254
Just...
416
00:20:55,254 --> 00:20:56,986
Manhole.
417
00:20:56,986 --> 00:21:01,761
Sorry. I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
418
00:21:01,761 --> 00:21:04,934
Hey, uh,
you big bag o' douche!
419
00:21:04,934 --> 00:21:07,036
Max. Welcome back.
420
00:21:07,036 --> 00:21:09,038
- Flier?
- Mm.
421
00:21:13,943 --> 00:21:16,576
What's with him?
He didn't even make fun of me.
422
00:21:16,576 --> 00:21:20,450
Oh, Cappie always has a
one-track mind when he's
planning a big party.
423
00:21:20,450 --> 00:21:24,013
"End of the World party?"
Can we go?
424
00:21:24,013 --> 00:21:26,516
You want to go?
To a Kappa Tau party?
425
00:21:26,516 --> 00:21:28,918
Few things are more thrilling
to a scientist
426
00:21:28,918 --> 00:21:30,820
than contemplating
the end of the world.
427
00:21:30,820 --> 00:21:33,993
Really? I thought it was the
human genome or something.
428
00:21:33,993 --> 00:21:36,496
If it were the end of the
world right now,
429
00:21:36,496 --> 00:21:39,028
I know I'd want to
spend it with you.
430
00:21:45,775 --> 00:21:48,938
- I have to pee!
- Uh, OK.
431
00:21:48,938 --> 00:21:51,581
- Sorry, I just, I have to...
- Yeah.
432
00:21:56,486 --> 00:21:57,817
Whoa, whoa!
433
00:21:59,619 --> 00:22:01,351
Steady there!
434
00:22:20,039 --> 00:22:22,912
Sheila, you're trying
to seduce me.
435
00:22:28,378 --> 00:22:32,051
No, I'm just...I'm just really
not... not ready right now...
436
00:22:32,051 --> 00:22:34,524
No, like, I mean it.
437
00:22:34,524 --> 00:22:36,526
- OK...
- No, no no...
438
00:22:36,526 --> 00:22:38,688
No, no... Sheila,
Sheila... Hold on.
439
00:22:38,688 --> 00:22:42,862
I... I took this purity pledge,
um, a long time ago
440
00:22:42,862 --> 00:22:45,034
and it's very important to me,
that's why I wear this...
441
00:22:45,034 --> 00:22:48,998
- OK.
- I really... Oh my God.
442
00:22:56,005 --> 00:22:57,907
- Whoa.
- Hey, Calvin!
443
00:22:57,907 --> 00:23:00,610
Sheila, stop.
Dale is my boyfriend.
444
00:23:02,652 --> 00:23:04,854
Can you excuse us
for one second?
445
00:23:09,018 --> 00:23:13,122
I don't want to scare her off.
I just want to slow her down.
446
00:23:13,122 --> 00:23:14,664
Well, what am I
supposed to do?
447
00:23:14,664 --> 00:23:15,925
Stop acting like a weirdo...
448
00:23:15,925 --> 00:23:19,899
and come sit
on the sofa with us.
449
00:23:19,899 --> 00:23:22,401
Sorry about that, Sheila.
Calvin was joking around.
450
00:23:22,401 --> 00:23:24,634
You know him. He came over
to watch TV with us.
451
00:23:24,634 --> 00:23:27,106
Oh. Great.
452
00:23:29,178 --> 00:23:33,182
- So...
- OK. We can watch TV.
453
00:23:39,018 --> 00:23:41,551
Come on, Case...
454
00:23:43,923 --> 00:23:49,829
Uh-oh. No Casey?
Bold choice.
455
00:23:49,829 --> 00:23:51,631
I'm sure she'll
be here any minute.
456
00:23:51,631 --> 00:23:53,733
Yeah, you don't
look so sure.
457
00:23:57,006 --> 00:23:59,769
What? Don't think I'll out Iki's
little hemp farm on my own?
458
00:23:59,769 --> 00:24:03,442
I know you can't. I lived with
you for three years, Ash.
459
00:24:03,442 --> 00:24:06,015
Being passed out in Clay Aiken's
bed is more threatening than
you are.
460
00:24:06,015 --> 00:24:08,117
I still can't figure out
how those girls
461
00:24:08,117 --> 00:24:11,050
ever thought you'd make
a better president than me.
462
00:24:11,050 --> 00:24:12,552
Because they wanted change.
463
00:24:12,552 --> 00:24:13,953
Well, they're going to get it.
464
00:24:13,953 --> 00:24:16,025
Their president on
a fast-track to expulsion.
465
00:24:16,025 --> 00:24:18,027
And what do you get, Frannie?
466
00:24:18,027 --> 00:24:21,060
A third-rate frat house
with a drug-dealing landlady
467
00:24:21,060 --> 00:24:22,191
and wall-to-wall barf.
468
00:24:22,191 --> 00:24:23,833
You know, I don't get you.
469
00:24:23,833 --> 00:24:26,195
You helped ZBZ become
the number one house on campus.
470
00:24:26,195 --> 00:24:28,137
So I'll just do the same thing
with the I-Kaps.
471
00:24:28,137 --> 00:24:31,541
No matter what you do,
no matter what happens to ZBZ,
472
00:24:31,541 --> 00:24:35,004
Iota Kappa Iota will always
remain an embarrassment and
you know it.
473
00:24:35,004 --> 00:24:36,906
And the minute you graduate,
it's going to implode
474
00:24:36,906 --> 00:24:39,509
and leave a steaming,
icky-scented hole in the ground.
475
00:24:39,509 --> 00:24:41,511
And that's what you'll be
remembered for.
476
00:24:41,511 --> 00:24:42,882
If you're
remembered at all.
477
00:24:57,927 --> 00:25:01,000
After a lot of internal
discussion, Ash,
478
00:25:01,000 --> 00:25:05,034
I'm sorry to say, but we believe
you sabotaged the I-Kaps' float.
479
00:25:05,034 --> 00:25:08,237
And I'll be referring your
punishment to the Board of...
480
00:25:08,237 --> 00:25:09,979
Wait!
481
00:25:13,082 --> 00:25:14,614
I want to drop the complaint.
482
00:25:16,115 --> 00:25:17,286
Why?
483
00:25:17,286 --> 00:25:21,821
Um, because I lied.
484
00:25:21,821 --> 00:25:23,593
I have no idea who
sabotaged my float.
485
00:25:23,593 --> 00:25:26,926
I just accused the ZBZs
to mess with them.
486
00:25:26,926 --> 00:25:30,900
I made the I-Kap
witnesses back me up.
487
00:25:30,900 --> 00:25:33,833
You're aware you've wasted
all of our time?
488
00:25:33,833 --> 00:25:37,767
And that you could have gotten
Ashleigh expelled for no reason?
489
00:25:37,767 --> 00:25:40,940
What can I say?
I'm just that bitchy.
490
00:25:43,913 --> 00:25:48,217
Fine. I'm dismissing this case
for lack of evidence.
491
00:25:53,282 --> 00:25:55,755
I can't believe I'm missing
the party tonight.
492
00:25:57,987 --> 00:25:59,989
Who's this?
493
00:25:59,989 --> 00:26:02,261
Hi. I was just
seeing Rusty off.
494
00:26:02,261 --> 00:26:05,134
Happy research. Or whatever.
495
00:26:06,736 --> 00:26:09,268
What a lovely tie-dyed vest.
496
00:26:10,099 --> 00:26:12,341
Thanks.
497
00:26:12,341 --> 00:26:13,873
OK, bye!
498
00:26:13,873 --> 00:26:17,206
Bye! Have a good time
at the party.
499
00:26:20,950 --> 00:26:23,052
Ready for an all-nighter, champ?
500
00:26:23,052 --> 00:26:24,213
Yeah, sure.
501
00:26:33,022 --> 00:26:35,925
Case,
you so missed it!
502
00:26:35,925 --> 00:26:38,968
You missed me putting a stake
in Count Francula's heart,
503
00:26:38,968 --> 00:26:40,670
put her in her place
once and for all.
504
00:26:40,670 --> 00:26:42,932
She won't mess with us again.
505
00:26:42,932 --> 00:26:45,374
Oh my god! The meeting!
506
00:26:45,374 --> 00:26:47,176
Yeah. Wait, where were you?
507
00:26:47,176 --> 00:26:51,040
I'm so sorry. I've just been...
508
00:26:51,040 --> 00:26:55,144
having doubts about Max.
And the manhole...
509
00:26:55,144 --> 00:26:56,746
Seriously?
510
00:26:56,746 --> 00:27:01,290
I know it's crazy.
I should be happy with Max.
511
00:27:01,290 --> 00:27:02,992
So I made a list
of pros and cons.
512
00:27:02,992 --> 00:27:06,996
A list of pros and cons?
Really? Can I see it?
513
00:27:15,364 --> 00:27:17,336
Seriously,
what's wrong with you?
514
00:27:17,336 --> 00:27:19,368
I almost got expelled! The
house could've gone bankrupt!
515
00:27:19,368 --> 00:27:20,369
Where were you?
516
00:27:21,741 --> 00:27:22,912
Making lists.
517
00:27:22,912 --> 00:27:25,845
You used to be this focused,
driven person.
518
00:27:25,845 --> 00:27:29,048
When did you become this girl?
Someone who sits around pining?
519
00:27:29,048 --> 00:27:32,121
Making lists?
Second-guessing your choices?
520
00:27:32,121 --> 00:27:35,825
- Paging Dr. Grey.
- Ash...
521
00:27:35,825 --> 00:27:37,927
No, wait, you're
more like Joey Potter.
522
00:27:37,927 --> 00:27:38,928
Whoa, OK, I get the point...
523
00:27:38,928 --> 00:27:41,060
No, you're worse.
You're the F-word.
524
00:27:41,060 --> 00:27:42,061
Don't say it!
525
00:27:42,061 --> 00:27:44,263
- Felicity.
- You bitch!
526
00:27:44,263 --> 00:27:48,998
See? There! That is
Casey Cartwright. Toughen up!
527
00:27:55,044 --> 00:27:59,108
I'm sorry, Ash.
I'm sorry I let you down.
528
00:27:59,108 --> 00:28:01,150
That's all right.
529
00:28:03,282 --> 00:28:05,154
You're human.
530
00:28:07,416 --> 00:28:09,158
And I'm in love with Cappie.
531
00:28:12,091 --> 00:28:14,293
That's been your problem
all along.
532
00:28:14,293 --> 00:28:17,827
You've been bouncing around in
these different love triangles
533
00:28:17,827 --> 00:28:19,999
failing to see the obvious.
534
00:28:19,999 --> 00:28:21,771
Which is... ?
535
00:28:21,771 --> 00:28:23,973
What's the common point
in these love triangles?
536
00:28:25,234 --> 00:28:27,236
Cappie.
537
00:28:27,236 --> 00:28:29,939
Time to stop
bouncing around, Felicity.
538
00:28:30,940 --> 00:28:33,382
- I have to go tell him.
- Yeah.
539
00:28:37,817 --> 00:28:39,248
♪ You can move as you make ♪
540
00:28:39,248 --> 00:28:41,020
♪ From the cradle
to the gave ♪
541
00:28:41,020 --> 00:28:43,853
♪ Doesn't matter
what they say ♪
542
00:28:43,853 --> 00:28:45,054
Hey, Case.
543
00:28:45,054 --> 00:28:49,058
- Hey. Um, is Cappie around?
- Mm-hm.
544
00:28:50,499 --> 00:28:53,202
♪ Quick, quick, quick,
come fix me up ♪
545
00:28:53,202 --> 00:28:56,035
♪ I need to make my move ♪
546
00:29:01,040 --> 00:29:02,341
You've been avoiding me.
547
00:29:08,477 --> 00:29:10,019
What are you doing?
548
00:29:10,019 --> 00:29:12,952
Just wait.
Something happened.
549
00:29:12,952 --> 00:29:17,526
I almost died.
Because of that manhole.
550
00:29:19,158 --> 00:29:22,131
I know, it's a funny word.
551
00:29:22,131 --> 00:29:25,034
But almost dying made me realize
I could die anytime,
552
00:29:25,034 --> 00:29:28,137
I could slip in the shower,
and...
553
00:29:28,137 --> 00:29:31,240
I've... been waiting,
all this time...
554
00:29:31,240 --> 00:29:34,303
...to feel the way with Max that
I've always felt with you.
555
00:29:34,303 --> 00:29:39,108
And if it's the end of the
world, I want to be with you.
556
00:29:42,051 --> 00:29:44,183
Casey...
557
00:29:47,056 --> 00:29:48,918
Max is a great guy.
558
00:29:48,918 --> 00:29:51,060
I know. That's what
makes this so hard.
559
00:29:51,060 --> 00:29:52,892
- I don't want to hurt him...
- Then don't.
560
00:29:52,892 --> 00:29:55,825
Don't ruin it with Max because
of some fleeting thought.
561
00:29:55,825 --> 00:29:57,226
This isn't some fleeting
thought.
562
00:29:57,226 --> 00:30:00,369
This is what I really feel.
563
00:30:00,369 --> 00:30:02,001
I finally have some clarity.
564
00:30:02,001 --> 00:30:03,532
You think it's clarity
but it's not.
565
00:30:03,532 --> 00:30:06,535
It's a post-traumatic stress
reaction. And it'll wear off.
566
00:30:06,535 --> 00:30:09,008
And you'll regret
coming to see me tonight.
567
00:30:09,008 --> 00:30:10,479
No, I won't.
568
00:30:10,479 --> 00:30:14,483
You'll remember that I am a
childish, lazy, unreliable,
569
00:30:14,483 --> 00:30:18,087
unpredictable, unambitious frat
guy who let you down before.
570
00:30:18,087 --> 00:30:19,849
And that's why we didn't work.
571
00:30:22,821 --> 00:30:25,454
You don't even want to try?
572
00:30:31,360 --> 00:30:34,033
The world isn't going to
end tonight. OK?
573
00:30:38,507 --> 00:30:41,610
♪ Doesn't matter
what they say ♪
574
00:30:41,610 --> 00:30:45,014
♪ Doesn't matter
what they say ♪♪
575
00:30:48,317 --> 00:30:49,919
Um...
576
00:30:49,919 --> 00:30:52,221
I was at the house.
They said you were already here.
577
00:31:02,461 --> 00:31:04,863
But, Max, I can explain.
578
00:31:04,863 --> 00:31:07,036
Um... we...
579
00:31:07,036 --> 00:31:09,098
I was hitting on your
girlfriend.
580
00:31:09,098 --> 00:31:12,942
See, I'm not really over Casey,
581
00:31:12,942 --> 00:31:16,405
and I thought with you gone
I might have a shot
582
00:31:16,405 --> 00:31:17,646
- getting her back.
- Cappie...
583
00:31:17,646 --> 00:31:20,349
And of course, she shot me down.
584
00:31:20,349 --> 00:31:23,112
When will I learn,
right? Argh.
585
00:31:23,112 --> 00:31:24,914
What the hell
is wrong with you?
586
00:31:24,914 --> 00:31:27,586
Sorry man, I know
it was a douche move, but...
587
00:31:27,586 --> 00:31:30,459
What can I say?
I'm a douche.
588
00:31:48,007 --> 00:31:51,981
♪ Well, I know somewhere ♪
589
00:31:51,981 --> 00:31:55,644
♪ Where we can hide ♪
590
00:31:55,644 --> 00:31:57,246
Punch is ready!
591
00:32:01,690 --> 00:32:03,692
What are you guys doing here?
592
00:32:03,692 --> 00:32:05,394
I'm gonna go
get us some drinks.
593
00:32:05,394 --> 00:32:08,057
Oh, no.
594
00:32:08,057 --> 00:32:10,329
Strength in numbers, man.
I help you, you help me.
595
00:32:10,329 --> 00:32:13,602
No, no, no.
I already watched you make out
with Sheila for three hours.
596
00:32:13,602 --> 00:32:17,006
What do I do the next time
she has one of her
hormonal attacks?
597
00:32:17,006 --> 00:32:20,709
Menopause is right around the
corner and then I'm screwed.
598
00:32:20,709 --> 00:32:22,941
C'mon, I solved
your problem.
599
00:32:28,347 --> 00:32:29,979
Sure, Dale, why the hell not?
600
00:32:30,549 --> 00:32:31,550
OK.
601
00:32:32,521 --> 00:32:34,083
Great party, douchebag.
602
00:32:34,083 --> 00:32:36,025
Thanks, numb nuts.
603
00:32:36,025 --> 00:32:39,588
♪ I've given up on everyone ♪
604
00:32:39,588 --> 00:32:41,430
To a new world, gentlemen.
605
00:32:41,430 --> 00:32:43,062
Good riddance to
the things we hated
606
00:32:43,062 --> 00:32:45,534
and may we not miss
the things we loved.
607
00:32:45,534 --> 00:32:47,566
To a new world!
608
00:32:49,999 --> 00:32:52,071
You know,
I think I'm gonna go.
609
00:32:52,071 --> 00:32:55,004
With all these guys rubbing up
against us by accident?
610
00:32:55,004 --> 00:32:58,107
- This is great.
- Uh, no.
611
00:32:58,107 --> 00:33:00,549
I just want to rub
against my boyfriend.
612
00:33:02,151 --> 00:33:04,153
Oh my God, it's Rusty!
613
00:33:09,088 --> 00:33:11,390
God, I need a guy.
614
00:33:12,661 --> 00:33:14,323
You left?
615
00:33:14,323 --> 00:33:16,225
Aren't you going to get in
trouble for leaving the lab?
616
00:33:16,225 --> 00:33:17,266
I'll figure that out.
617
00:33:17,266 --> 00:33:19,398
Rusty, what are you doing here?
618
00:33:19,398 --> 00:33:20,569
What are you doing here?
619
00:33:20,569 --> 00:33:22,431
You blew off Hastings?
What about your grade?
620
00:33:22,431 --> 00:33:24,633
I have the rest of the semester
to figure that out.
621
00:33:24,633 --> 00:33:28,006
If it is the end of the world,
I want to be with Jordan.
622
00:33:28,006 --> 00:33:29,338
But it's not.
623
00:33:29,338 --> 00:33:31,780
Don't you read the scriptures
I leave on your pillow?
624
00:33:31,780 --> 00:33:33,142
There's gonna be signs!
625
00:33:33,142 --> 00:33:34,443
Well I saw a sign.
626
00:33:34,443 --> 00:33:40,449
This. Right here.
You, Jordan, all my friends...
627
00:33:40,449 --> 00:33:44,022
This is all I want and
everything else can wait
'til tomorrow.
628
00:33:44,022 --> 00:33:45,594
If there is a tomorrow.
629
00:33:45,594 --> 00:33:48,357
Rusty, you're speaking
in tongues right now.
630
00:33:52,331 --> 00:33:54,603
It's the Four Horsemen
of the Apocalypse!
631
00:34:01,540 --> 00:34:04,273
Has he been hitting on you
this whole time I've been gone?
632
00:34:06,175 --> 00:34:07,816
Did something happen?
633
00:34:07,816 --> 00:34:11,350
No, nothing happened between us.
Not really.
634
00:34:11,350 --> 00:34:14,153
Who the hell does he think he
is? It's like...
635
00:34:16,054 --> 00:34:17,826
You know what? No...
636
00:34:17,826 --> 00:34:21,190
That guy's charm
is gonna wear thin one day.
637
00:34:21,190 --> 00:34:24,593
He can't just coast
through life forever.
638
00:34:24,593 --> 00:34:28,737
He just believes in letting
things figure themselves out.
639
00:34:28,737 --> 00:34:30,339
He calls it karmic synergy.
640
00:34:30,339 --> 00:34:31,800
He can call it
whatever he wants.
641
00:34:31,800 --> 00:34:33,702
And it kind of works.
642
00:34:33,702 --> 00:34:37,646
He's not stupid enough
to think he can do this
for the rest of his life.
643
00:34:37,646 --> 00:34:39,848
He's just going to do this
for as long as he can.
644
00:34:39,848 --> 00:34:45,114
Because he loves it.
He loves all these guys.
645
00:34:45,114 --> 00:34:47,586
And he's a lot
smarter than people know.
646
00:34:47,586 --> 00:34:50,119
Wait... Why are you
defending him?
647
00:34:53,662 --> 00:34:55,664
Do you still
have feelings for him?
648
00:34:55,664 --> 00:34:59,468
Nothing is going to happen
between Cappie and me.
649
00:35:01,230 --> 00:35:05,274
OK. All right.
650
00:35:05,274 --> 00:35:09,738
But I don't think anything
is going to happen between us
either, Max.
651
00:35:12,281 --> 00:35:13,282
What?
652
00:35:15,184 --> 00:35:19,188
You said while I was away
you had a chance to catch up.
653
00:35:19,188 --> 00:35:22,551
I felt that way when I said it.
654
00:35:22,551 --> 00:35:26,325
And... But now I'm not so sure.
655
00:35:26,325 --> 00:35:29,127
And I can't keep
bouncing around like this.
656
00:35:29,127 --> 00:35:31,900
It's not fair to anyone.
Least of all you.
657
00:35:35,764 --> 00:35:37,736
What happened?
658
00:35:41,210 --> 00:35:44,173
You're the perfect guy, Max.
659
00:35:44,173 --> 00:35:47,276
You're just not perfect for me.
660
00:36:01,830 --> 00:36:04,693
♪ I've seen this all before ♪
661
00:36:06,835 --> 00:36:09,438
Oh! Asteroid Collision!
662
00:36:11,940 --> 00:36:14,172
Casey! Did you talk to Cappie?
663
00:36:14,172 --> 00:36:19,208
Yeah, I... Yeah, I did.
Uh...
664
00:36:19,208 --> 00:36:20,749
I broke up with Max.
665
00:36:20,749 --> 00:36:22,251
Wait...
666
00:36:22,251 --> 00:36:26,885
Cappie doesn't want to be with
me, and who can blame him?
667
00:36:26,885 --> 00:36:29,958
But I can't be with Max knowing
I really want to be with Cappie.
668
00:36:29,958 --> 00:36:34,593
So that leaves me with... me.
669
00:36:34,593 --> 00:36:37,526
And I'm... I'm taking me home.
670
00:36:37,526 --> 00:36:38,927
OK, I'll go with you.
671
00:36:38,927 --> 00:36:43,972
No no, you stay here, have fun.
I could use some alone time.
672
00:36:44,873 --> 00:36:45,934
OK. You sure?
673
00:36:45,934 --> 00:36:48,707
Positive.
674
00:36:48,707 --> 00:36:50,479
Go, throw some asteroids.
675
00:36:57,716 --> 00:37:00,589
- Hey!
- Hey.
676
00:37:00,589 --> 00:37:04,453
So, I was debating whether
or not to even say anything
677
00:37:04,453 --> 00:37:06,725
I got the message
the other day, but
678
00:37:06,725 --> 00:37:09,898
I wanted you to know that your
boyfriend's cheating on you.
679
00:37:09,898 --> 00:37:10,899
With a woman.
680
00:37:20,238 --> 00:37:22,240
Yeah, he's not my boyfriend.
681
00:37:23,342 --> 00:37:24,343
He's not?
682
00:37:30,419 --> 00:37:31,550
Oh!
683
00:37:36,685 --> 00:37:39,257
My precious!
684
00:37:39,257 --> 00:37:40,859
Hey Max!
685
00:37:42,961 --> 00:37:45,794
Is that Beaver's
Molten Lava Madness?
686
00:37:45,794 --> 00:37:46,795
Oh, it sure is.
687
00:37:48,467 --> 00:37:49,898
Sorry, Rus, excuse me.
688
00:37:49,898 --> 00:37:51,900
You're just gonna run?
Where's Casey?
689
00:37:51,900 --> 00:37:53,442
Rus, please.
690
00:37:53,442 --> 00:37:55,674
Sit down. I've never seen
you drunk before.
691
00:37:55,674 --> 00:37:59,308
Well, you've never seen me
dumped before.
692
00:37:59,308 --> 00:38:00,849
Dumped?
693
00:38:01,880 --> 00:38:04,883
Yep, pal.
Casey gave me the, uh...
694
00:38:06,415 --> 00:38:09,918
She gave me the big... adios.
695
00:38:12,020 --> 00:38:15,864
Yep. Something clever...
that Cappie would say.
696
00:38:15,864 --> 00:38:17,696
Forget about Cappie
right now.
697
00:38:17,696 --> 00:38:22,000
Not so easy considering
he's the reason we broke up.
698
00:38:22,000 --> 00:38:28,006
Casey says it wasn't 'cause
of Cappie, but I know it was.
699
00:38:28,006 --> 00:38:29,007
How do you know?
700
00:38:31,009 --> 00:38:36,685
I saw them come out of a closet
together. Then she dumped me.
701
00:38:39,017 --> 00:38:40,018
Yeah.
702
00:38:43,922 --> 00:38:48,026
I was wrong.
Never pick the girl.
703
00:38:49,458 --> 00:38:51,530
Nope. They'll leave you
every time.
704
00:38:53,031 --> 00:38:54,933
You can count on it.
705
00:39:27,065 --> 00:39:29,598
Oh. What are you doing here?
706
00:39:33,672 --> 00:39:36,775
I'm sure you heard what happened
with Panhellenic.
707
00:39:36,775 --> 00:39:39,948
I heard that Ashleigh showed you
what sisterhood means.
708
00:39:39,948 --> 00:39:41,410
Very forcefully.
709
00:39:41,410 --> 00:39:42,711
Please.
710
00:39:42,711 --> 00:39:45,754
Ash just give me a way out
of that hot Iki mess.
711
00:39:45,754 --> 00:39:48,156
Did you just call I-Kap Iki?
712
00:39:48,156 --> 00:39:51,660
There is no more I-Kap.
I'm disbanding the house.
713
00:39:51,660 --> 00:39:54,723
- Really?
- Ashleigh was right.
714
00:39:54,723 --> 00:39:58,467
Iota Kappa is no ZBZ,
and it never will be.
715
00:39:58,467 --> 00:40:03,502
Joan the pot dealer
was just the tip of the iceberg:
716
00:40:03,502 --> 00:40:05,974
Half our pledges
are total skanks
717
00:40:05,974 --> 00:40:09,738
and the other half just
got skinny for rush and have
already gained the weight back.
718
00:40:09,738 --> 00:40:13,181
This way I can disband
that failed experiment
in one fell swoop.
719
00:40:14,943 --> 00:40:16,785
So what are you doing here?
720
00:40:16,785 --> 00:40:18,687
I was thinking...
721
00:40:18,687 --> 00:40:21,950
maybe you can let back in
some of the ex-ZBZs?
722
00:40:21,950 --> 00:40:27,796
A few of the ones who left
might have been, um, coerced.
723
00:40:27,796 --> 00:40:30,428
And Beth is innocent
by reason of stupidity.
724
00:40:30,428 --> 00:40:35,063
I'll have to run that one past
new presidential Ashleigh.
725
00:40:36,004 --> 00:40:41,069
And I also came to say goodbye.
I'm leaving.
726
00:40:41,670 --> 00:40:42,771
Leaving leaving?
727
00:40:43,712 --> 00:40:46,915
For real this time.
728
00:40:46,915 --> 00:40:51,780
Finish up my classes,
graduate, and hit the road.
729
00:40:51,780 --> 00:40:57,025
This place
is way too small-time for me.
730
00:40:57,956 --> 00:41:00,929
Well, you'll be missed.
731
00:41:05,764 --> 00:41:08,597
I know... right?
732
00:41:19,147 --> 00:41:24,953
Oh man, I've got
the spins. Hi.
733
00:41:24,953 --> 00:41:26,484
Hey.
734
00:41:26,484 --> 00:41:28,817
So that guy over there
just told me
735
00:41:28,817 --> 00:41:32,691
you knocked Frannie out with one
roundhouse kick to the head,
736
00:41:32,691 --> 00:41:34,022
right in the middle
of the meeting.
737
00:41:34,022 --> 00:41:37,896
Oh! I should not drink
and brag at the same time.
738
00:41:37,896 --> 00:41:39,868
Well, I am proud of you.
739
00:41:44,502 --> 00:41:45,974
I'm proud of me too!
740
00:41:45,974 --> 00:41:49,277
I can't wait to see what this
new Ashleigh is gonna do next.
741
00:41:52,010 --> 00:41:55,584
You're about to find out.
Wait here for a minute.
742
00:42:07,095 --> 00:42:10,629
♪ A moment of love,
a dream, a laugh ♪
743
00:42:10,629 --> 00:42:14,202
♪ A kiss, a cry,
our rights, our wrongs ♪
744
00:42:14,202 --> 00:42:17,636
- ♪ Moment of ♪
- ♪ A dream, a laugh ♪
745
00:42:17,636 --> 00:42:21,269
- A moment of ♪
- ♪ A dream, a laugh ♪
746
00:42:21,269 --> 00:42:26,575
♪ We made it ♪
747
00:42:27,716 --> 00:42:30,018
So Casey broke up with Max.
748
00:42:33,622 --> 00:42:34,853
I see.
749
00:42:35,824 --> 00:42:37,325
Because of you.
750
00:42:40,929 --> 00:42:43,832
And she's gonna break up with
the next guy because of you.
751
00:42:43,832 --> 00:42:46,194
And the guy after that.
752
00:42:46,194 --> 00:42:52,040
And she's gonna keep doing it,
because for some odd reason,
753
00:42:52,040 --> 00:42:53,902
you're the one
she's supposed to be with.
754
00:42:59,177 --> 00:43:02,250
OK, everybody!
It's almost midnight!
755
00:43:02,250 --> 00:43:05,253
Let the countdown to
the end of the world begin!
756
00:43:05,253 --> 00:43:09,117
Ten... nine... eight...
757
00:43:09,117 --> 00:43:11,359
It's the end of the world,
Cappie.
758
00:43:11,359 --> 00:43:12,961
What are you gonna do?
759
00:43:12,961 --> 00:43:17,766
four... three...
two... one...
57686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.