All language subtitles for Good Dog 2025.1080p.TS.EN-RGB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,390 --> 00:02:03,530
Okay, Todd, uh, uh, hi, um, I need help.
I need an ambulance. My brother is in
2
00:02:03,530 --> 00:02:04,530
brazen.
3
00:02:05,750 --> 00:02:09,130
Um, no, no, he's not responding. He's
unconscious.
4
00:04:02,260 --> 00:04:03,540
A day?
5
00:04:04,160 --> 00:04:05,160
Six.
6
00:04:05,860 --> 00:04:06,860
Good boy.
7
00:04:07,420 --> 00:04:08,420
Good.
8
00:04:10,240 --> 00:04:11,760
That's the question for you.
9
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
Nothing.
10
00:04:15,460 --> 00:04:16,460
Yeah,
11
00:04:17,079 --> 00:04:18,079
that's what I called.
12
00:04:18,279 --> 00:04:20,820
I decided to get a counselor here. You
know his name?
13
00:04:22,740 --> 00:04:26,300
You know his name?
14
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
Found him!
15
00:05:07,620 --> 00:05:09,440
I gotta go. Call me when you call back.
16
00:07:21,069 --> 00:07:23,850
Here we go.
17
00:07:24,250 --> 00:07:25,250
Okay.
18
00:10:35,430 --> 00:10:38,210
How long have you been planning this?
Planning?
19
00:10:39,410 --> 00:10:43,750
No planning. It wasn't a big thing. You
didn't go.
20
00:10:44,370 --> 00:10:49,310
No, yeah, that totally makes sense. The
cursed family house is a great place to
21
00:10:49,310 --> 00:10:50,310
relax.
22
00:10:50,710 --> 00:10:52,330
Really hard to remember it.
23
00:10:54,480 --> 00:10:57,600
Not exactly, it's just... You think hogs
in the woods?
24
00:10:57,900 --> 00:11:00,240
Hey, wait, is that Indy?
25
00:11:00,440 --> 00:11:04,820
No, it's an old home movie. Grandpa's
kind of such a bandit. Remember that
26
00:11:05,240 --> 00:11:08,660
Uh, kind of, but didn't Grandpa have a
ton of dogs?
27
00:11:09,020 --> 00:11:11,020
Yeah, but they always kept running away.
28
00:11:11,760 --> 00:11:14,840
Indy, on the other hand, never leaves my
side. I can't poop on him.
29
00:11:15,640 --> 00:11:18,320
Don't tell me that. I don't need to know
that.
30
00:11:29,260 --> 00:11:32,060
No idea.
31
00:11:32,280 --> 00:11:33,900
What happened?
32
00:11:53,610 --> 00:11:55,590
I guess living in a haunted house is my
job.
33
00:11:55,890 --> 00:11:59,530
The house isn't haunted, Vera. Oh, yeah?
No one has lived there for more than a
34
00:11:59,530 --> 00:12:00,469
few weeks.
35
00:12:00,470 --> 00:12:01,329
Grandpa did.
36
00:12:01,330 --> 00:12:02,330
Yeah.
37
00:14:33,580 --> 00:14:34,580
No.
38
00:16:06,220 --> 00:16:07,220
What?
39
00:16:10,380 --> 00:16:12,160
Yeah, I know. It's creepy.
40
00:16:12,820 --> 00:16:14,480
All my family buried under here.
41
00:16:15,220 --> 00:16:16,220
Come on.
42
00:17:39,210 --> 00:17:40,210
Yeah, boy.
43
00:17:44,570 --> 00:17:46,250
What the hell are you doing out here?
44
00:17:46,990 --> 00:17:48,630
Uh, excuse me.
45
00:17:48,950 --> 00:17:50,430
You should be more careful.
46
00:17:51,370 --> 00:17:52,590
Well, I'm cutting the feed.
47
00:17:53,490 --> 00:17:56,170
I got trapped in there. It's all over
these woods.
48
00:17:57,210 --> 00:17:58,069
Is that Mr.
49
00:17:58,070 --> 00:17:59,070
Downs?
50
00:18:00,050 --> 00:18:01,970
Did you see it all growing up?
51
00:18:02,550 --> 00:18:05,490
How long will you be staying with us out
here in the morning?
52
00:18:06,889 --> 00:18:08,870
Well, indefinitely. I gave up my old
place.
53
00:18:09,310 --> 00:18:11,850
I'm taking over Grandpa's. You're
staying in that place?
54
00:18:12,210 --> 00:18:13,210
Yeah. What?
55
00:18:14,030 --> 00:18:15,410
Nothing. It's just crazy.
56
00:18:15,730 --> 00:18:18,530
I'm sure everything is the way your
grandpa died.
57
00:18:19,010 --> 00:18:23,150
Well, we're making our own. We've got to
figure it out and see what's going on.
58
00:18:24,130 --> 00:18:25,390
I use an old generator.
59
00:18:26,470 --> 00:18:27,610
I'm just down the hill.
60
00:18:28,010 --> 00:18:29,770
By any time, you need help.
61
00:18:31,910 --> 00:18:34,270
Grandpa was out here with his dog, too.
62
00:18:37,420 --> 00:18:40,940
After he found his body, he never did
find himself.
63
00:18:46,840 --> 00:18:47,840
Am I crazy?
64
00:18:49,200 --> 00:18:50,900
It's nice here, right?
65
00:18:53,020 --> 00:18:54,020
Right?
66
00:19:13,100 --> 00:19:16,900
Make sure you know how to set this up.
The electrical and hot is pretty tough.
67
00:19:17,140 --> 00:19:19,100
Yeah, I got it. Thank you, though.
68
00:19:19,400 --> 00:19:24,360
Okay. Just make sure you get it running
before the sweater rolls in. Not really
69
00:19:24,360 --> 00:19:25,500
safe when it's wet.
70
00:19:25,760 --> 00:19:27,700
Yeah, no problem. Have a good night.
71
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
What do you mean?
72
00:19:47,160 --> 00:19:48,340
Weird. Weird.
73
00:19:49,160 --> 00:19:52,220
Like staring at nothing or looking for
something you can't find.
74
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
What?
75
00:19:53,820 --> 00:19:57,720
You're, uh... You're the one that keeps
telling me that you won't meet your mom,
76
00:19:57,840 --> 00:19:59,040
so I'm online.
77
00:19:59,400 --> 00:20:04,100
And does it seem like you're searching
for something that you can't see or
78
00:20:04,100 --> 00:20:05,180
something that doesn't exist?
79
00:20:05,540 --> 00:20:06,640
Oh, you mean being a dog?
80
00:20:07,080 --> 00:20:08,640
Trust me, there's nothing wrong with it.
81
00:20:15,860 --> 00:20:16,860
Oh, yeah, I'm aware.
82
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Like, bomb.
83
00:20:18,220 --> 00:20:19,220
Cocaine.
84
00:24:55,790 --> 00:24:57,390
Oh, yeah.
85
00:25:26,090 --> 00:25:27,090
You don't know.
86
00:29:29,520 --> 00:29:30,520
Thank you.
87
00:30:52,490 --> 00:30:53,670
Need to go lay down some more?
88
00:31:00,010 --> 00:31:01,010
But not now.
89
00:31:37,960 --> 00:31:38,960
I don't know, son.
90
00:31:52,340 --> 00:31:53,960
What's wrong with you?
91
00:36:56,200 --> 00:37:02,740
the taxidermy, I leave to my daughter,
the vegan, and
92
00:37:02,740 --> 00:37:09,220
to my grandson, Todd, everything else.
93
00:37:32,710 --> 00:37:33,990
When did we decide on that?
94
00:37:35,150 --> 00:37:36,410
Oh, well, you know.
95
00:37:37,130 --> 00:37:38,410
Excuse me. You thought what?
96
00:37:38,770 --> 00:37:39,870
I thought that it was nice.
97
00:37:40,150 --> 00:37:41,410
You want to check in on me?
98
00:37:42,690 --> 00:37:44,370
Well, isn't that what sisters do?
99
00:37:44,670 --> 00:37:46,550
I just want to help.
100
00:37:47,110 --> 00:37:48,110
Can you not?
101
00:37:48,310 --> 00:37:52,230
I'm not trying to nag you. I just, I
really just want to make sure that
102
00:37:52,230 --> 00:37:54,050
okay. You're so full of it.
103
00:37:54,450 --> 00:37:59,050
What? Can I have one day where I don't
have to be a patient? Can you help me
104
00:37:59,050 --> 00:38:00,050
with that?
105
00:38:00,759 --> 00:38:04,760
Whatever you call, and you call all the
time. I'm just sitting here, dreading
106
00:38:04,760 --> 00:38:07,980
and waiting for you to feel like we've
chatted enough that you can ask one of
107
00:38:07,980 --> 00:38:08,980
your inane questions.
108
00:38:29,580 --> 00:38:30,580
Thank you for having me back.
109
00:41:17,290 --> 00:41:18,290
None.
110
00:41:54,570 --> 00:41:55,570
Come on, Houdini.
111
00:42:04,810 --> 00:42:06,190
Okay, one still bugged.
112
00:42:08,130 --> 00:42:09,130
Almost over.
113
00:43:21,910 --> 00:43:25,610
Why are you trying to reject them when
they want to be your game pick?
114
00:44:07,240 --> 00:44:10,420
Do you know if any high -top pros are
around here? Honeysuckle Root?
115
00:44:10,760 --> 00:44:12,000
I'm collecting those things.
116
00:44:13,140 --> 00:44:15,180
No, sorry, never heard of them.
117
00:44:15,500 --> 00:44:17,160
All good, all good.
118
00:44:17,640 --> 00:44:18,680
I'll figure it out.
119
00:44:19,440 --> 00:44:23,480
Well, figure it out over there, because
you're getting pretty close to where I
120
00:44:23,480 --> 00:44:24,760
placed those fox traps.
121
00:44:26,500 --> 00:44:28,400
You take care of yourself, son.
122
00:44:29,500 --> 00:44:30,980
Be careful out here, boy.
123
00:47:01,100 --> 00:47:02,140
What are you looking at boy?
124
00:55:21,580 --> 00:55:22,580
I told you to stay.
125
01:01:28,520 --> 01:01:29,520
Thank you.
126
01:06:15,310 --> 01:06:16,310
Thank you.
127
01:06:57,800 --> 01:06:58,800
Thank you.
8329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.