All language subtitles for Ghost Stories Graveyard Thriller 1986

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,815 --> 00:00:17,350 ( wind blowing ) 2 00:00:17,350 --> 00:00:20,020 ( wolf howls ) 3 00:00:20,020 --> 00:00:23,023 ( keyboard playing ) 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,225 ( wolf howls ) 5 00:00:27,227 --> 00:00:29,529 ( wolf howls ) 6 00:01:11,538 --> 00:01:14,674 A grave is a solemn place, 7 00:01:14,674 --> 00:01:17,677 needs taking care of, 8 00:01:17,677 --> 00:01:20,480 the way this meathead is doing. 9 00:01:20,480 --> 00:01:22,715 My brother-in-law, 10 00:01:22,715 --> 00:01:25,718 Phillip Benedict, M.D., 11 00:01:25,718 --> 00:01:27,754 world-famous shrink, 12 00:01:27,754 --> 00:01:29,622 book on the best-seller list, 13 00:01:29,622 --> 00:01:31,958 intellectual. 14 00:01:31,958 --> 00:01:33,893 Well, if he's so smart, 15 00:01:33,893 --> 00:01:37,297 what's he doing out here in the middle of the night 16 00:01:37,297 --> 00:01:40,967 fussing over that funny-looking grave? 17 00:01:47,107 --> 00:01:50,977 A friend lies buried here, 18 00:01:50,977 --> 00:01:53,446 a friend I knew for only a short time. 19 00:01:55,949 --> 00:01:57,183 The story I'm about to tell you 20 00:01:57,183 --> 00:01:59,219 is really his story. 21 00:02:00,854 --> 00:02:04,858 My name is Phillip Benedict, M.D., 22 00:02:04,858 --> 00:02:06,259 psychiatrist by profession. 23 00:02:08,194 --> 00:02:10,196 Perhaps you read my book 24 00:02:10,196 --> 00:02:12,132 "The Open Door." 25 00:02:12,132 --> 00:02:15,135 In it, I stated that most mental institutions 26 00:02:15,135 --> 00:02:19,205 for the handicapped bred mental illness. 27 00:02:19,205 --> 00:02:20,773 I believe that only 28 00:02:20,773 --> 00:02:22,142 with supportive outpatient therapy 29 00:02:22,142 --> 00:02:24,010 could a handicapped person 30 00:02:24,010 --> 00:02:26,279 become functional again in society. 31 00:02:28,014 --> 00:02:29,816 I was called in as a consultant 32 00:02:29,816 --> 00:02:33,186 by Dr. Anton Verescu. 33 00:02:33,186 --> 00:02:35,822 Dr. Verescu had a private sanitarium in Ohio. 34 00:02:37,423 --> 00:02:39,692 All of his patients were severely deformed. 35 00:02:41,594 --> 00:02:44,230 They were in fact... 36 00:02:44,230 --> 00:02:45,365 freaks. 37 00:02:47,600 --> 00:02:50,503 I flew to Ohio and was met at the Cleveland Airport 38 00:02:50,503 --> 00:02:52,839 by Marian Spencer, 39 00:02:52,839 --> 00:02:55,175 Dr. Verescu's head nurse. 40 00:02:56,910 --> 00:03:00,180 I sensed a certain coldness in the woman. 41 00:03:00,180 --> 00:03:01,614 On our way to the sanitarium, 42 00:03:01,614 --> 00:03:03,516 she broke the silence. 43 00:03:06,786 --> 00:03:09,255 "I know of your work, Dr. Benedict, 44 00:03:09,255 --> 00:03:11,391 and I heartily disapprove. 45 00:03:11,391 --> 00:03:13,860 Putting slightly handicapped people 46 00:03:13,860 --> 00:03:16,229 on the streets is one thing, 47 00:03:16,229 --> 00:03:19,232 but Dr. Verescu's patients are deformed 48 00:03:19,232 --> 00:03:22,235 in mind and spirit as well as body. 49 00:03:22,235 --> 00:03:24,938 They cannot, 50 00:03:24,938 --> 00:03:27,640 should not be placed into society." 51 00:03:27,640 --> 00:03:29,943 I recognized a fanatic 52 00:03:29,943 --> 00:03:32,645 and realized any reply on my part 53 00:03:32,645 --> 00:03:35,248 would only excite her further. 54 00:03:35,248 --> 00:03:37,217 It was a long and uncomfortable drive, 55 00:03:37,217 --> 00:03:40,853 but we finally arrived at the sanitarium, 56 00:03:40,853 --> 00:03:43,756 a huge, forbidding, 57 00:03:43,756 --> 00:03:46,826 castle-like building 58 00:03:46,826 --> 00:03:49,829 surrounded by desolate bogs. 59 00:03:49,829 --> 00:03:51,965 The place had an unusual history. 60 00:03:51,965 --> 00:03:53,700 Ms. Spencer explained. 61 00:03:55,969 --> 00:03:58,638 "The house was built over 100 years ago 62 00:03:58,638 --> 00:04:01,174 by an eccentric millionaire. 63 00:04:01,174 --> 00:04:04,177 Had a very young, very lovely wife." 64 00:04:04,177 --> 00:04:06,879 He lived in constant fear that she might leave him. 65 00:04:06,879 --> 00:04:08,715 He built the house here 66 00:04:08,715 --> 00:04:11,484 on an underground lake. 67 00:04:11,484 --> 00:04:12,919 He drilled holes in the property 68 00:04:12,919 --> 00:04:15,255 so the water table rose, 69 00:04:15,255 --> 00:04:17,323 surrounded the entire house 70 00:04:17,323 --> 00:04:20,260 with a veritable marshland of bogs and quagmires. 71 00:04:21,894 --> 00:04:24,097 It drove all the nearby animals 72 00:04:24,097 --> 00:04:27,333 up into the house, 73 00:04:27,333 --> 00:04:30,069 especially the rats. 74 00:04:30,069 --> 00:04:33,273 We've always had a problem with rats. 75 00:04:33,273 --> 00:04:34,474 We still do. 76 00:04:36,009 --> 00:04:38,745 But the patients know about the marshes. 77 00:04:38,745 --> 00:04:40,213 They do not wander far, 78 00:04:40,213 --> 00:04:42,915 especially at night. 79 00:04:42,915 --> 00:04:45,551 The land here can be quite as dangerous as quicksand." 80 00:04:47,353 --> 00:04:49,289 Dr. Verescu greeted us at the door. 81 00:04:49,289 --> 00:04:52,292 ( chuckles ) "Welcome to my little home. 82 00:04:52,292 --> 00:04:54,027 Oh, Dr. Benedict, 83 00:04:54,027 --> 00:04:56,162 I'm so excited about the possibility 84 00:04:56,162 --> 00:04:57,730 of what you can do here. 85 00:04:57,730 --> 00:04:59,899 Oh, come on, meet everyone." 86 00:04:59,899 --> 00:05:03,536 He introduced me to Arnold, 87 00:05:03,536 --> 00:05:05,438 who had no legs... 88 00:05:07,307 --> 00:05:11,311 ...but two pairs of arms. 89 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 "Oh, let me take your suitcases, Dr. Benedict. 90 00:05:14,314 --> 00:05:16,549 ( chuckles ) Don't worry. 91 00:05:16,549 --> 00:05:18,451 My second pair of arms 92 00:05:18,451 --> 00:05:22,322 are quite as strong as most people's legs." 93 00:05:22,322 --> 00:05:24,724 And he lurched off on his arms 94 00:05:24,724 --> 00:05:26,726 like some great spider. 95 00:05:26,726 --> 00:05:28,795 Next, there was Clarabelle, 96 00:05:28,795 --> 00:05:31,264 a huge, hunchbacked woman 97 00:05:31,264 --> 00:05:33,933 more froglike than human. 98 00:05:33,933 --> 00:05:35,568 She offered me a flower. 99 00:05:35,568 --> 00:05:38,805 ( grunts ) 100 00:05:40,006 --> 00:05:41,574 It was at dinner that night 101 00:05:41,574 --> 00:05:43,676 that Dr. Verescu first mentioned Billy. 102 00:05:43,676 --> 00:05:46,212 "Ah, Billy. 103 00:05:46,212 --> 00:05:48,548 He's the most fascinating one of all. 104 00:05:48,548 --> 00:05:51,384 You really must come to the cellar and meet him. 105 00:05:51,384 --> 00:05:53,019 ( laughing ) The cellar? 106 00:05:53,019 --> 00:05:55,421 Oh, not my idea, really. 107 00:05:55,421 --> 00:05:58,024 Billy prefers it down there." 108 00:05:58,024 --> 00:06:01,594 As we descended steep, narrow steps 109 00:06:01,594 --> 00:06:05,098 into a large, stone-walled cellar, 110 00:06:05,098 --> 00:06:08,401 Dr. Verescu told me Billy's story. 111 00:06:08,401 --> 00:06:10,103 "Before I bought this building, 112 00:06:10,103 --> 00:06:11,771 it was a boardinghouse. 113 00:06:11,771 --> 00:06:13,973 A young, lovely girl 114 00:06:13,973 --> 00:06:16,008 who taught school at nearby Hilldale High School 115 00:06:16,008 --> 00:06:18,444 came here to stay. 116 00:06:18,444 --> 00:06:21,114 One night, she woke to a scratching in the walls. 117 00:06:21,114 --> 00:06:22,515 She listened. 118 00:06:22,515 --> 00:06:26,252 It sounded like mischievous children at play. 119 00:06:26,252 --> 00:06:29,655 Then suddenly a hole appeared in the wall. 120 00:06:29,655 --> 00:06:32,658 Through it, she could see sharp, crooked teeth 121 00:06:32,658 --> 00:06:36,195 and small, feral eyes. 122 00:06:36,195 --> 00:06:38,798 Tiny claws scraped away the plaster. 123 00:06:38,798 --> 00:06:42,802 A rat was gnawing its way into her bedroom. 124 00:06:42,802 --> 00:06:45,271 A long, gray-white figure slithered through the hole. 125 00:06:45,271 --> 00:06:47,206 Then one after another followed, 126 00:06:47,206 --> 00:06:49,475 dropping with soft plops on the carpet by her feet. 127 00:06:49,475 --> 00:06:52,044 She stared about the dark room in terror. 128 00:06:52,044 --> 00:06:55,047 She could hear unseen scurrying all around her. 129 00:06:55,047 --> 00:06:57,150 She jumped back in bed and pulled the covers over her. 130 00:06:57,150 --> 00:07:00,153 ( rats squeaking ) 131 00:07:00,153 --> 00:07:03,156 That's when the nightmare began, 132 00:07:03,156 --> 00:07:05,892 for under the covers 133 00:07:05,892 --> 00:07:09,495 she felt a warm, furry movement 134 00:07:09,495 --> 00:07:11,964 against her leg. 135 00:07:11,964 --> 00:07:14,901 Tiny claws dug into her thighs. 136 00:07:14,901 --> 00:07:16,369 They hurled away the covers. 137 00:07:16,369 --> 00:07:17,904 Something ran across her body. 138 00:07:17,904 --> 00:07:21,107 A serpentine tail slithered over her breast. 139 00:07:21,107 --> 00:07:23,576 Tiny claws clutched her hair. 140 00:07:23,576 --> 00:07:25,311 She felt a searing wetness 141 00:07:25,311 --> 00:07:27,480 of a small tongue burn her ear. 142 00:07:27,480 --> 00:07:29,048 She tried to scream, 143 00:07:29,048 --> 00:07:30,483 but a great, gray-white furry thing 144 00:07:30,483 --> 00:07:32,051 flung itself about her neck, 145 00:07:32,051 --> 00:07:33,786 its eyes peering into her eyes, 146 00:07:33,786 --> 00:07:35,688 its mouth screeching by her mouth. 147 00:07:35,688 --> 00:07:37,123 The rats were all over her, 148 00:07:37,123 --> 00:07:38,691 clothing her in claws and fur. 149 00:07:38,691 --> 00:07:40,726 She tried to arch her back to throw them off, 150 00:07:40,726 --> 00:07:42,462 but their weight on her was too great. 151 00:07:42,462 --> 00:07:43,362 ( squeaking stops ) 152 00:07:45,264 --> 00:07:47,667 They consummated their fury there in the dark." 153 00:07:47,667 --> 00:07:51,204 "Are you saying they sexually assaulted her?" 154 00:07:51,204 --> 00:07:52,538 "Yes, 155 00:07:52,538 --> 00:07:56,542 and Billy is the offspring of that unholy mating." 156 00:07:56,542 --> 00:07:58,811 "But the product of a cross-species coupling 157 00:07:58,811 --> 00:08:01,280 could not survive." 158 00:08:01,280 --> 00:08:03,316 "See for yourself." 159 00:08:03,316 --> 00:08:04,951 And Dr. Verescu opened the door 160 00:08:04,951 --> 00:08:06,519 to a small fruit cellar. 161 00:08:06,519 --> 00:08:08,488 There was a pallet of straw 162 00:08:08,488 --> 00:08:10,089 and some children's furniture in the room. 163 00:08:10,089 --> 00:08:12,358 In one corner stood a large screen. 164 00:08:12,358 --> 00:08:14,961 As we entered it, I saw a long, pink tail 165 00:08:14,961 --> 00:08:17,029 disappear behind the screen. 166 00:08:17,029 --> 00:08:19,632 I walked over to it. 167 00:08:19,632 --> 00:08:22,635 "Billy, I'm Dr. Benedict. 168 00:08:22,635 --> 00:08:25,438 I've come here to work with Dr. Verescu. 169 00:08:26,973 --> 00:08:29,509 I'd like to be your friend. 170 00:08:29,509 --> 00:08:32,245 Won't you come out and talk to me?" 171 00:08:32,245 --> 00:08:35,248 Moonlight streaming from a window behind the screen 172 00:08:35,248 --> 00:08:37,450 silhouetted a small creature there 173 00:08:37,450 --> 00:08:39,185 crouched on all fours. 174 00:08:40,553 --> 00:08:42,522 "No. 175 00:08:42,522 --> 00:08:44,557 Stay here. 176 00:08:44,557 --> 00:08:47,326 Nice, dark." 177 00:08:48,761 --> 00:08:51,130 "Billy... 178 00:08:51,130 --> 00:08:52,932 you can't stay in the dark forever." 179 00:08:54,767 --> 00:08:57,236 No response. 180 00:09:00,373 --> 00:09:03,676 "Billy, I'd like to come back tomorrow to see you. 181 00:09:03,676 --> 00:09:06,145 Uh... 182 00:09:06,145 --> 00:09:08,414 I'd like for us to be friends. 183 00:09:08,414 --> 00:09:10,483 Is there anything I can bring you, 184 00:09:10,483 --> 00:09:11,884 anything you'd want?" 185 00:09:11,884 --> 00:09:14,820 And the creature on the other side of the screen 186 00:09:14,820 --> 00:09:16,289 stood up on its hind legs 187 00:09:16,289 --> 00:09:18,958 and pressed its face against the screen 188 00:09:18,958 --> 00:09:20,560 to whisper to me. 189 00:09:20,560 --> 00:09:22,228 I could hardly wait to-- 190 00:09:22,228 --> 00:09:23,896 to find out what he would ask for. 191 00:09:26,699 --> 00:09:27,700 "Mama? 192 00:09:29,702 --> 00:09:31,904 Mama?" 193 00:09:31,904 --> 00:09:33,573 I reached out my hand 194 00:09:33,573 --> 00:09:37,176 to touch that twisted little face behind the screen... 195 00:09:39,378 --> 00:09:40,713 and felt wetness... 196 00:09:43,583 --> 00:09:46,018 the wetness of tears. 197 00:09:46,018 --> 00:09:48,254 In the following weeks, 198 00:09:48,254 --> 00:09:50,423 I talked to Billy again and again, 199 00:09:50,423 --> 00:09:53,859 but I could never coax him from behind the screen. 200 00:09:53,859 --> 00:09:55,394 I told Dr. Verescu 201 00:09:55,394 --> 00:09:57,630 that Billy needed more human companionship. 202 00:09:57,630 --> 00:10:00,633 He needed to know that he was accepted as he was. 203 00:10:00,633 --> 00:10:03,636 I asked Dr. Verescu about Billy's mother. 204 00:10:03,636 --> 00:10:06,639 He said she had abandoned him at birth, 205 00:10:06,639 --> 00:10:10,409 and he swore he did not know who she was. 206 00:10:10,409 --> 00:10:12,445 Somehow, I did not believe him. 207 00:10:12,445 --> 00:10:15,147 Well, my programs were put into effect. 208 00:10:15,147 --> 00:10:16,749 Some of the patients 209 00:10:16,749 --> 00:10:19,552 even went out to work at jobs during the day. 210 00:10:19,552 --> 00:10:21,654 Arnold got a job at a shoeshine stand, 211 00:10:21,654 --> 00:10:24,657 an extra pair of arms a definite asset. 212 00:10:24,657 --> 00:10:26,425 Everything was going well. 213 00:10:26,425 --> 00:10:28,628 Everyone's spirits seemed to soar, 214 00:10:28,628 --> 00:10:30,863 everyone but Ms. Spencer's. 215 00:10:30,863 --> 00:10:34,567 "Ms. Spencer, I wish you'd come with me to visit Billy. 216 00:10:34,567 --> 00:10:38,270 I know he would enjoy having more people around him." 217 00:10:38,270 --> 00:10:39,839 "I never deal with Billy." 218 00:10:42,174 --> 00:10:43,643 It was several weeks later 219 00:10:43,643 --> 00:10:46,646 that I awoke with a premonition of danger. 220 00:10:46,646 --> 00:10:48,280 My heart was pounding. 221 00:10:48,280 --> 00:10:50,883 The smell of smoke had awakened me. 222 00:10:50,883 --> 00:10:53,252 I ran downstairs to see the source of the smoke. 223 00:10:53,252 --> 00:10:54,987 One of the old wall furnaces had caught fire. 224 00:10:54,987 --> 00:10:57,056 The old cripple that was in charge of lighting them 225 00:10:57,056 --> 00:10:59,091 was beating clumsily at the flames with a small rug. 226 00:10:59,091 --> 00:11:00,526 With a sudden spurt, 227 00:11:00,526 --> 00:11:02,094 the flame leapt out and enveloped him. 228 00:11:02,094 --> 00:11:04,497 He became a human torch lurching about wildly, 229 00:11:04,497 --> 00:11:05,931 setting fire to everything he touched. 230 00:11:05,931 --> 00:11:08,300 With a mad dash, he jumped through the front window 231 00:11:08,300 --> 00:11:10,603 and fell onto the ground outside. 232 00:11:10,603 --> 00:11:12,405 Oh, Dr. Verescu and Ms. Spencer and I 233 00:11:12,405 --> 00:11:14,140 tried to rescue as many patients as we could. 234 00:11:14,140 --> 00:11:16,409 Arnold jumped from the second-floor roof 235 00:11:16,409 --> 00:11:17,877 and breaking his arms in the fall 236 00:11:17,877 --> 00:11:19,612 and rolling about, 237 00:11:19,612 --> 00:11:21,947 shrieking like some demented Humpty Dumpty. 238 00:11:21,947 --> 00:11:24,417 Clarabelle fled off into the night in a wild panic. 239 00:11:24,417 --> 00:11:25,951 Ms. Spencer ran after her. 240 00:11:25,951 --> 00:11:28,354 I called out, "The bogs! Be careful!" 241 00:11:28,354 --> 00:11:30,089 Then I heard an ominous splash. 242 00:11:30,089 --> 00:11:31,691 I ran into the darkness. 243 00:11:31,691 --> 00:11:33,726 By the pale moonlight, I could see Ms. Spencer 244 00:11:33,726 --> 00:11:35,161 up to her knees in the dark waters. 245 00:11:35,161 --> 00:11:37,530 I ran to a nearby tree and pulled off a heavy branch. 246 00:11:37,530 --> 00:11:39,131 When I returned to the bog's edge, 247 00:11:39,131 --> 00:11:42,134 I saw a small, pale, naked child dancing there. 248 00:11:42,134 --> 00:11:45,137 He turned pleading eyes to me. 249 00:11:45,137 --> 00:11:47,506 It was then I saw the... 250 00:11:47,506 --> 00:11:49,775 snout and whiskers... 251 00:11:51,777 --> 00:11:53,946 ...and realized I was seeing Billy clearly 252 00:11:53,946 --> 00:11:56,048 for the first time, 253 00:11:56,048 --> 00:11:58,350 without the screen between us. 254 00:11:58,350 --> 00:11:59,719 But there was no time for Billy. 255 00:11:59,719 --> 00:12:00,986 Ms. Spencer had sunk 256 00:12:00,986 --> 00:12:02,655 up to her hips in the dark waters. 257 00:12:02,655 --> 00:12:04,390 I tried to get the branch to her. 258 00:12:04,390 --> 00:12:05,858 She grabbed hold. I pulled. 259 00:12:05,858 --> 00:12:05,891 The branch snapped in two. Billy squealed. 260 00:12:05,891 --> 00:12:09,361 Ms. Spencer sank way up to her waist in the dark waters. 261 00:12:09,361 --> 00:12:10,730 Then, before I could stop him, 262 00:12:10,730 --> 00:12:12,465 Billy leapt into the bog after Ms. Spencer. 263 00:12:12,465 --> 00:12:13,799 He tried to grab ahold of her, 264 00:12:13,799 --> 00:12:15,267 but the-- he was not strong enough. 265 00:12:15,267 --> 00:12:16,736 The bog began to envelop them both. 266 00:12:16,736 --> 00:12:18,270 I stood there unable to help, 267 00:12:18,270 --> 00:12:19,739 watching in horror as the dark water 268 00:12:19,739 --> 00:12:21,006 swirled higher about them, 269 00:12:21,006 --> 00:12:22,374 till only their heads were visible, 270 00:12:22,374 --> 00:12:23,409 and they clung to each other, 271 00:12:23,409 --> 00:12:25,377 each gasping for one last breath, 272 00:12:25,377 --> 00:12:27,747 and then as that quavering blanket of mud 273 00:12:27,747 --> 00:12:31,584 swallowed them, they spoke one last word to each other. 274 00:12:31,584 --> 00:12:33,953 Billy cried out, "Mama!" 275 00:12:33,953 --> 00:12:36,789 And Ms. Spencer held the child to her 276 00:12:36,789 --> 00:12:38,758 and said, "Son." 277 00:12:41,761 --> 00:12:43,229 ( keyboard playing ) 278 00:12:51,837 --> 00:12:53,839 Mother and son are buried here. 279 00:12:56,442 --> 00:12:58,778 I saw to it they were buried in the same coffin. 280 00:13:01,580 --> 00:13:03,082 But it was a closed casket. 281 00:13:05,017 --> 00:13:06,685 Billy would have wanted it that way. 282 00:13:08,621 --> 00:13:10,523 Now mother and son 283 00:13:10,523 --> 00:13:13,893 are at peace together... 284 00:13:16,996 --> 00:13:18,330 ...forever. 285 00:13:22,802 --> 00:13:24,336 I hope you folks 286 00:13:24,336 --> 00:13:27,072 learned something from this last story. 287 00:13:27,072 --> 00:13:30,009 A rat is a pathetic 288 00:13:30,009 --> 00:13:32,144 and misunderstood critter, 289 00:13:32,144 --> 00:13:36,048 not a mean bone in his slippery little body, 290 00:13:36,048 --> 00:13:37,883 not like the critter 291 00:13:37,883 --> 00:13:40,352 Cousin Mary's interested in. 292 00:13:40,352 --> 00:13:42,288 She ought to take that fox 293 00:13:42,288 --> 00:13:44,757 and trade it in on a skunk 294 00:13:44,757 --> 00:13:47,092 and drown the skunk. 295 00:13:48,294 --> 00:13:50,963 ( wind blowing ) 296 00:13:50,963 --> 00:13:54,633 I often come here to be near to him. 297 00:13:54,633 --> 00:13:58,304 I never tell my father and my brothers where I'm going. 298 00:13:58,304 --> 00:14:00,639 They'd never understand. 299 00:14:00,639 --> 00:14:03,309 I'm not sure I understand. 300 00:14:03,309 --> 00:14:05,945 You see, I know what he was. 301 00:14:07,880 --> 00:14:10,115 And yet he was the only man 302 00:14:10,115 --> 00:14:12,852 that-- that ever seemed to be in love with me. 303 00:14:12,852 --> 00:14:15,154 And he did seem to be in love with me. 304 00:14:17,122 --> 00:14:19,859 I never went out on dates in high school, 305 00:14:19,859 --> 00:14:21,894 and so I was glad when school was over 306 00:14:21,894 --> 00:14:24,864 and I could stay home with my father and my brothers. 307 00:14:26,298 --> 00:14:27,733 They never seemed to think 308 00:14:27,733 --> 00:14:30,870 that I was different from the other girls. 309 00:14:30,870 --> 00:14:33,072 I guess that's why they kept inviting 310 00:14:33,072 --> 00:14:35,674 all those young men over for supper. 311 00:14:35,674 --> 00:14:37,877 They wanted them to want me, 312 00:14:37,877 --> 00:14:40,880 and, of course, none of them ever did. 313 00:14:40,880 --> 00:14:42,748 And then one night, 314 00:14:42,748 --> 00:14:45,284 they brought him, 315 00:14:45,284 --> 00:14:47,319 Mr. Fox. 316 00:14:47,319 --> 00:14:48,888 ( sighs ) 317 00:14:48,888 --> 00:14:51,624 The first time I looked in that handsome man's face, 318 00:14:51,624 --> 00:14:53,926 I knew he'd never even make it through supper, 319 00:14:53,926 --> 00:14:56,128 but he did. 320 00:14:56,128 --> 00:14:59,832 And he listened to every word I said. 321 00:14:59,832 --> 00:15:01,967 And he didn't even flinch when he-- 322 00:15:01,967 --> 00:15:04,570 when he looked at my face. 323 00:15:04,570 --> 00:15:08,040 Oh, I blessed that Mr. Fox. 324 00:15:08,040 --> 00:15:10,910 It was the first time in my life that I ever felt normal. 325 00:15:12,912 --> 00:15:15,180 It was a miracle. 326 00:15:15,180 --> 00:15:18,183 It was the first time in my life I-- 327 00:15:18,183 --> 00:15:22,187 I started thinking about marriage and children. 328 00:15:22,187 --> 00:15:24,757 And if you think I was happy, 329 00:15:24,757 --> 00:15:26,926 you should have seen my father and my brothers. 330 00:15:29,395 --> 00:15:30,796 And then... 331 00:15:32,531 --> 00:15:34,967 Mr. Fox would come 332 00:15:34,967 --> 00:15:37,770 every night. 333 00:15:37,770 --> 00:15:41,473 Night after night, he wanted to be with me. 334 00:15:41,473 --> 00:15:44,410 And then one night, he said, 335 00:15:44,410 --> 00:15:48,414 "Mary, we never have any time alone together. 336 00:15:48,414 --> 00:15:52,217 We're always with your father and your brothers. 337 00:15:52,217 --> 00:15:54,453 Why don't you come to my house tomorrow?" 338 00:15:56,989 --> 00:15:58,791 Of course I said I would. 339 00:15:58,791 --> 00:16:00,159 I would have gone anywhere with that man. 340 00:16:04,697 --> 00:16:05,965 Then the next day, I woke up, 341 00:16:05,965 --> 00:16:08,901 and-- and I was scared. 342 00:16:10,769 --> 00:16:13,605 There were a whole lot of girls missing in our town. 343 00:16:13,605 --> 00:16:16,108 My father and my brothers, they were deputy sheriffs, 344 00:16:16,108 --> 00:16:18,243 and they kept talking about it, 345 00:16:18,243 --> 00:16:22,247 so, well, I was kind of afraid to go out all alone, 346 00:16:22,247 --> 00:16:24,183 so I decided to stay home. 347 00:16:26,652 --> 00:16:29,588 That night, Mr. Fox didn't come. 348 00:16:29,588 --> 00:16:32,591 My father and my brothers said I did something wrong, 349 00:16:32,591 --> 00:16:35,060 and-- and they kept asking me questions, 350 00:16:35,060 --> 00:16:37,997 and I kept denying it. 351 00:16:40,432 --> 00:16:42,201 So the next day, 352 00:16:42,201 --> 00:16:44,470 I had to go see Mr. Fox. 353 00:16:44,470 --> 00:16:46,472 He would understand. 354 00:16:46,472 --> 00:16:47,940 I would tell him I was scared, 355 00:16:47,940 --> 00:16:49,408 and he would take me back. 356 00:16:49,408 --> 00:16:51,143 So I went to his house, 357 00:16:51,143 --> 00:16:53,746 and it was exactly the way he described it, 358 00:16:53,746 --> 00:16:56,448 down this steep, deserted valley. 359 00:16:56,448 --> 00:16:58,650 So I knocked on his door, 360 00:16:58,650 --> 00:17:00,519 and no one answered. 361 00:17:02,354 --> 00:17:05,357 So I went in, and there was nobody there. 362 00:17:05,357 --> 00:17:08,360 I climbed up the sweeping staircase, 363 00:17:08,360 --> 00:17:10,629 and there was this door at the top. 364 00:17:13,032 --> 00:17:15,234 I reached out. I didn't want to open it, 365 00:17:15,234 --> 00:17:18,237 but I was so curious, 366 00:17:18,237 --> 00:17:20,706 so I opened the door. 367 00:17:20,706 --> 00:17:22,574 And there they were, 368 00:17:22,574 --> 00:17:25,110 all of those poor girls, 369 00:17:25,110 --> 00:17:29,048 all wrapped and bloody and hanging on meat hooks! 370 00:17:29,048 --> 00:17:31,116 I was so scared. 371 00:17:31,116 --> 00:17:35,120 I ran, and then I heard this bloodcurdling scream, 372 00:17:35,120 --> 00:17:37,322 and I looked, and there was Mr. Fox, 373 00:17:37,322 --> 00:17:40,325 dragging this poor girl up the stairs. 374 00:17:40,325 --> 00:17:42,528 And she ran from him 375 00:17:42,528 --> 00:17:43,996 to the top of the stairs, 376 00:17:43,996 --> 00:17:45,731 and she had her hand on the banister, 377 00:17:45,731 --> 00:17:48,133 and he just got there! He was so quick! 378 00:17:48,133 --> 00:17:50,669 And I ran into this closet to hide, 379 00:17:50,669 --> 00:17:53,138 but I could see through the keyhole. 380 00:17:53,138 --> 00:17:54,873 She had her hand on the banister, 381 00:17:54,873 --> 00:17:56,875 and he just took out this knife, 382 00:17:56,875 --> 00:17:59,878 and he just whacked off her hand! 383 00:17:59,878 --> 00:18:02,214 I saw it falling in front of the keyhole. 384 00:18:02,214 --> 00:18:04,116 And then she fainted, 385 00:18:04,116 --> 00:18:06,819 and he took her into the room with the rest of the girls, 386 00:18:06,819 --> 00:18:08,353 and I just ran. 387 00:18:08,353 --> 00:18:09,755 I just ran off! 388 00:18:12,157 --> 00:18:14,326 I had to tell my father and my brothers. 389 00:18:14,326 --> 00:18:16,929 They'd know what to do. They were policemen. 390 00:18:16,929 --> 00:18:18,831 So I waited for them to come home, 391 00:18:18,831 --> 00:18:20,699 and then I told them 392 00:18:20,699 --> 00:18:23,168 Mr. Fox isn't what he seems to be. 393 00:18:23,168 --> 00:18:25,304 They wouldn't believe me. Do you know what they said? 394 00:18:25,304 --> 00:18:26,738 They said, "You're an old maid, 395 00:18:26,738 --> 00:18:28,507 and you want to be an old maid. 396 00:18:28,507 --> 00:18:31,176 You're pushing away the one man who ever wanted you." 397 00:18:31,176 --> 00:18:33,145 They wouldn't listen to me, 398 00:18:33,145 --> 00:18:36,115 so I had to think of a way to prove it. 399 00:18:36,115 --> 00:18:37,783 Well, and that night, 400 00:18:37,783 --> 00:18:40,786 Mr. Fox came knocking at my door, 401 00:18:40,786 --> 00:18:42,354 and he said, "Mary, 402 00:18:42,354 --> 00:18:44,456 you didn't come over the other night. 403 00:18:44,456 --> 00:18:46,525 Don't you like me anymore?" 404 00:18:46,525 --> 00:18:49,361 And I said, "Oh, my dear Mr. Fox, 405 00:18:49,361 --> 00:18:50,863 I wasn't feeling well, 406 00:18:50,863 --> 00:18:52,464 and I had no way of telling you. 407 00:18:52,464 --> 00:18:54,666 Well, I don't want you to be angry. 408 00:18:54,666 --> 00:18:56,969 Won't you please stay for dinner?" 409 00:18:56,969 --> 00:18:59,538 And he stayed. 410 00:18:59,538 --> 00:19:01,874 And after dinner, I said, "You know, 411 00:19:01,874 --> 00:19:04,076 I had the strangest dream, Mr. Fox, 412 00:19:04,076 --> 00:19:05,611 and it was about you. 413 00:19:05,611 --> 00:19:08,280 Do you mind if I tell you about it?" 414 00:19:08,280 --> 00:19:11,283 And he said, "No, of course not." 415 00:19:11,283 --> 00:19:13,385 I said, "You know, I dreamt 416 00:19:13,385 --> 00:19:15,420 that I went to come see you at your house, 417 00:19:15,420 --> 00:19:18,223 and nobody was there. I knocked. 418 00:19:18,223 --> 00:19:21,226 And I came in, and I went up the stairs, 419 00:19:21,226 --> 00:19:25,197 and there was this door at the top of the stairs. 420 00:19:25,197 --> 00:19:26,765 Didn't want to open it, 421 00:19:26,765 --> 00:19:29,201 but there was something 422 00:19:29,201 --> 00:19:31,303 that compelled me to turn the knob, 423 00:19:31,303 --> 00:19:34,206 and I did, 424 00:19:34,206 --> 00:19:37,209 and there they were, all those missing girls, 425 00:19:37,209 --> 00:19:40,045 all dead and hanging on meat hooks." 426 00:19:43,715 --> 00:19:45,717 And you know what Mr. Fox said, 427 00:19:45,717 --> 00:19:48,053 trying to be so calm? 428 00:19:48,053 --> 00:19:49,788 "Oh, Mary, 429 00:19:49,788 --> 00:19:51,323 that wasn't a dream. 430 00:19:51,323 --> 00:19:53,225 That was a nightmare." 431 00:19:53,225 --> 00:19:55,627 You know what I said? I said, "Mr. Fox," 432 00:19:55,627 --> 00:19:58,597 even calmer than him, 433 00:19:58,597 --> 00:20:00,465 "that wasn't a dream. 434 00:20:00,465 --> 00:20:02,801 That wasn't a nightmare. 435 00:20:02,801 --> 00:20:04,469 That was true." 436 00:20:07,005 --> 00:20:08,207 ( sniffs ) 437 00:20:11,210 --> 00:20:12,878 And my father and my brother 438 00:20:12,878 --> 00:20:15,080 didn't even have to say a word. 439 00:20:15,080 --> 00:20:16,815 They just jumped on him, 440 00:20:16,815 --> 00:20:19,818 and they dragged him out back, out to the valley 441 00:20:19,818 --> 00:20:21,353 and to the old oak tree, 442 00:20:21,353 --> 00:20:23,855 and they hung him. 443 00:20:23,855 --> 00:20:26,558 And those are the last lies you'll tell to any woman, 444 00:20:26,558 --> 00:20:28,727 my Mr. Fox. 445 00:20:31,096 --> 00:20:34,099 That Mr. Fox had more women's clothes 446 00:20:34,099 --> 00:20:35,968 than your downtown Macy's. 447 00:20:35,968 --> 00:20:38,704 Sister Mary had a hell of a garage sale 448 00:20:38,704 --> 00:20:41,707 after we hung him. 449 00:20:41,707 --> 00:20:43,842 Least she got something out of the engagement. 450 00:20:43,842 --> 00:20:46,044 Never did get that gal hitched. 451 00:20:46,044 --> 00:20:47,913 She'll be nine years older than God 452 00:20:47,913 --> 00:20:49,848 'fore she finds the right man. 453 00:20:49,848 --> 00:20:51,917 Ghost? 454 00:20:51,917 --> 00:20:54,519 Ghosts don't bother us up here 455 00:20:54,519 --> 00:20:56,688 at Tuesday Hill Boneyard. 456 00:20:56,688 --> 00:20:59,691 Nah, ghosts is nice folks. 457 00:20:59,691 --> 00:21:02,394 Come up here and take residence 458 00:21:02,394 --> 00:21:05,197 in one of these six-foot bungalows 459 00:21:05,197 --> 00:21:08,100 and put on that wooden kimono, 460 00:21:08,100 --> 00:21:11,403 and they're through, and that's that. 461 00:21:11,403 --> 00:21:15,107 No, it's the mourners that cause all the trouble 462 00:21:15,107 --> 00:21:17,276 and the tourists, 463 00:21:17,276 --> 00:21:21,146 yeah, and the kids up here on a Saturday night dare 464 00:21:21,146 --> 00:21:23,115 and the winos 465 00:21:23,115 --> 00:21:26,151 and the weirdoes, like... 466 00:21:27,719 --> 00:21:29,888 ...like Cousin Sandy here. 467 00:21:29,888 --> 00:21:31,423 Yeah, she ought to be glad 468 00:21:31,423 --> 00:21:33,358 to get out of here while she's still alive, 469 00:21:33,358 --> 00:21:34,926 but no. 470 00:21:34,926 --> 00:21:36,695 "The plot's paid for," says she, 471 00:21:36,695 --> 00:21:38,430 and she's staying. 472 00:21:38,430 --> 00:21:40,565 "Ain't nothing again' it in the contract. 473 00:21:40,565 --> 00:21:44,569 I'm homesteading," says she. 474 00:21:44,569 --> 00:21:47,372 Says she's going to be up here till-- 475 00:21:47,372 --> 00:21:51,376 till her husband comes along 476 00:21:51,376 --> 00:21:54,379 to take up the lease. 477 00:21:56,048 --> 00:21:58,550 Sandy: I used to be pretty. 478 00:21:58,550 --> 00:22:00,752 ( chuckles ) 479 00:22:00,752 --> 00:22:03,555 It's hard to tell now, but-- 480 00:22:03,555 --> 00:22:06,124 but I was. 481 00:22:06,124 --> 00:22:07,959 I was pretty enough 482 00:22:07,959 --> 00:22:09,528 that he married me. 483 00:22:12,331 --> 00:22:15,334 First, I thought he loved me. 484 00:22:15,334 --> 00:22:18,136 Oh, I liked all them pretty things he gave me. 485 00:22:20,339 --> 00:22:23,375 Then I realized all them pretty things 486 00:22:23,375 --> 00:22:26,178 was just so I'd look good, 487 00:22:26,178 --> 00:22:29,948 so that-- so that other men would be jealous of him. 488 00:22:29,948 --> 00:22:33,618 I was just something he owned. 489 00:22:33,618 --> 00:22:36,621 After a while, I got to wondering 490 00:22:36,621 --> 00:22:39,591 why he didn't just shoot me 491 00:22:39,591 --> 00:22:41,026 and stuff me. 492 00:22:41,026 --> 00:22:42,627 Well, he could wheel me around. 493 00:22:42,627 --> 00:22:45,364 He could put me wherever he wanted me to be. 494 00:22:46,498 --> 00:22:47,799 ( wind blowing ) 495 00:22:47,799 --> 00:22:49,701 And then one morning, I got up, 496 00:22:49,701 --> 00:22:52,237 and I looked in the mirror, 497 00:22:52,237 --> 00:22:55,640 and I saw those lines around my eyes. 498 00:22:58,176 --> 00:23:00,846 And it wasn't long after that I noticed his eyes. 499 00:23:00,846 --> 00:23:02,414 ( chuckles ) 500 00:23:02,414 --> 00:23:06,451 And his eyes, they were following 501 00:23:06,451 --> 00:23:10,122 every pretty girl that came into the room. 502 00:23:12,724 --> 00:23:16,228 And then he stopped coming home at night, 503 00:23:16,228 --> 00:23:19,131 and I knew where he was. 504 00:23:19,131 --> 00:23:21,600 I also knew that-- 505 00:23:21,600 --> 00:23:24,436 that it was just a matter of time 506 00:23:24,436 --> 00:23:27,439 before he threw me out, 507 00:23:27,439 --> 00:23:28,907 like an old dog. 508 00:23:34,846 --> 00:23:36,615 And then the fever came. 509 00:23:36,615 --> 00:23:38,483 ( chuckles ) 510 00:23:38,483 --> 00:23:42,487 Folks was just lying down and dying, 511 00:23:42,487 --> 00:23:44,322 and I got it. 512 00:23:45,891 --> 00:23:47,559 I woke up one morning, 513 00:23:47,559 --> 00:23:51,563 and I was all running with sweat, 514 00:23:51,563 --> 00:23:54,366 and I could hardly get my head up off the pillow. 515 00:23:56,301 --> 00:23:58,303 I kept calling his name... 516 00:24:01,506 --> 00:24:03,708 ...but he didn't come. 517 00:24:03,708 --> 00:24:06,511 See, he's afraid he was going to get it from me. 518 00:24:08,780 --> 00:24:11,316 So was the cook who took care of me. 519 00:24:15,086 --> 00:24:19,090 I don't know how many days I lay there, 520 00:24:19,090 --> 00:24:21,793 and then one morning, I woke up, 521 00:24:21,793 --> 00:24:25,096 and I was cool, 522 00:24:25,096 --> 00:24:28,099 and I knew I was going to live. 523 00:24:28,099 --> 00:24:30,202 Well, I called his name... 524 00:24:32,737 --> 00:24:35,740 ...but no sound came out of my mouth, 525 00:24:35,740 --> 00:24:38,743 and my lips didn't move, 526 00:24:38,743 --> 00:24:41,580 and when I tried to lift my head up over the pillow... 527 00:24:43,515 --> 00:24:45,383 ...my muscles wouldn't work. 528 00:24:47,619 --> 00:24:49,588 I couldn't even move my eyes. 529 00:24:52,123 --> 00:24:54,359 And then the cook came in, and-- 530 00:24:54,359 --> 00:24:57,295 and she was yelling that I was dead. 531 00:24:59,030 --> 00:25:00,699 Well, he stuck his head in the door... 532 00:25:04,369 --> 00:25:06,705 ...and there was such a look of... 533 00:25:06,705 --> 00:25:10,408 relief on his face. 534 00:25:11,943 --> 00:25:14,312 I thought, "Oh, no, I'm not dead. 535 00:25:14,312 --> 00:25:15,580 You get a doctor." 536 00:25:17,315 --> 00:25:18,850 Well, they did. 537 00:25:18,850 --> 00:25:20,752 They got a doctor, 538 00:25:20,752 --> 00:25:22,521 and I lie there 539 00:25:22,521 --> 00:25:24,823 while that quack said I was dead. 540 00:25:26,558 --> 00:25:28,560 And then the cook, 541 00:25:28,560 --> 00:25:30,929 she started putting this dress on me, 542 00:25:30,929 --> 00:25:32,531 and I thought to myself... 543 00:25:34,599 --> 00:25:37,469 "They're not really going to bury me." 544 00:25:41,006 --> 00:25:43,074 I lie there terrified 545 00:25:43,074 --> 00:25:45,777 when four of his friends came in 546 00:25:45,777 --> 00:25:48,480 and picked me up 547 00:25:48,480 --> 00:25:50,682 and carried me out into the parlor and... 548 00:25:52,350 --> 00:25:54,486 laid me in that casket. 549 00:25:56,555 --> 00:25:58,290 I could feel the satin 550 00:25:58,290 --> 00:26:00,025 all around my neck and shoulders. 551 00:26:02,160 --> 00:26:03,595 And they left the lid up, 552 00:26:03,595 --> 00:26:06,865 so I could see the flowers and the candlelight. 553 00:26:09,167 --> 00:26:10,902 And then my husband came 554 00:26:10,902 --> 00:26:13,038 and bent over me 555 00:26:13,038 --> 00:26:17,042 and kissed me like he cared. 556 00:26:17,042 --> 00:26:20,612 If I could have moved a muscle, 557 00:26:20,612 --> 00:26:23,515 I would have bit right through them lips. 558 00:26:25,383 --> 00:26:27,986 And then they picked me up, and-- 559 00:26:27,986 --> 00:26:29,654 and they carried me out of the house, 560 00:26:29,654 --> 00:26:32,591 and I knew where they were going to take me. 561 00:26:34,225 --> 00:26:36,194 They were going to take me up on the hill... 562 00:26:37,996 --> 00:26:39,464 ...to the graveyard. 563 00:26:41,266 --> 00:26:44,269 All the way up that hill, 564 00:26:44,269 --> 00:26:47,272 I kept shouting at him inside my head. 565 00:26:47,272 --> 00:26:50,909 I kept saying, "Please, this is wrong." 566 00:26:52,344 --> 00:26:54,646 But they didn't stop, 567 00:26:54,646 --> 00:26:57,048 not till they got to the top of the hill, 568 00:26:57,048 --> 00:26:58,617 and when they stopped, 569 00:26:58,617 --> 00:27:00,352 you know, I-- I could feel 'em 570 00:27:00,352 --> 00:27:02,454 easing something underneath that coffin, 571 00:27:02,454 --> 00:27:04,222 and-- and I knew what it was. 572 00:27:04,222 --> 00:27:05,557 I been to funerals. 573 00:27:07,859 --> 00:27:10,829 And then they slowly 574 00:27:10,829 --> 00:27:13,632 lowered me down into that hole. 575 00:27:13,632 --> 00:27:15,634 ( wood creaking ) 576 00:27:15,634 --> 00:27:18,536 And it didn't stop till I felt that bump... 577 00:27:20,438 --> 00:27:22,374 ...when I hit the bottom of the grave. 578 00:27:23,975 --> 00:27:25,677 And then I-- 579 00:27:25,677 --> 00:27:28,113 I just kept screaming 580 00:27:28,113 --> 00:27:31,650 and screaming inside my head... 581 00:27:33,652 --> 00:27:38,123 ...till I heard that first shovelful of dirt 582 00:27:39,190 --> 00:27:41,393 "Oh, God! 583 00:27:41,393 --> 00:27:45,096 They're going to bury me alive!" 584 00:27:45,096 --> 00:27:48,133 I don't remember what happened next... 585 00:27:50,001 --> 00:27:51,770 ...till I woke up. 586 00:27:55,740 --> 00:27:57,709 See, I was gasping for breath, 587 00:27:57,709 --> 00:27:59,744 and I was all sweaty, 588 00:27:59,744 --> 00:28:01,813 and then I realized, 589 00:28:01,813 --> 00:28:04,616 "There's not much air in here, 590 00:28:04,616 --> 00:28:07,619 and I better take real shallow breaths 591 00:28:07,619 --> 00:28:10,221 and just pray that somebody comes to save me." 592 00:28:11,690 --> 00:28:13,358 So I just-- I just lie here 593 00:28:13,358 --> 00:28:16,127 taking shallow breaths and praying harder 594 00:28:16,127 --> 00:28:19,631 than I've ever prayed before in my life. 595 00:28:19,631 --> 00:28:23,568 And that's when I heard the shovel, 596 00:28:23,568 --> 00:28:26,571 and I knew it was my husband. 597 00:28:26,571 --> 00:28:29,574 In spite of everything he'd ever done, 598 00:28:29,574 --> 00:28:31,843 he did care about me, 599 00:28:31,843 --> 00:28:33,712 'cause he knew I was alive, 600 00:28:33,712 --> 00:28:35,947 and he was digging me free. 601 00:28:35,947 --> 00:28:39,584 I just lie a-waiting to look up at his face. 602 00:28:40,985 --> 00:28:43,788 But when that coffin lid came open, 603 00:28:43,788 --> 00:28:47,859 that wasn't my husband's face I saw. 604 00:28:47,859 --> 00:28:51,596 That was some old drunk I'd seen around town. 605 00:28:51,596 --> 00:28:54,799 Now, how could that old drunk know that I was alive? 606 00:28:54,799 --> 00:28:57,135 And then he was ripping 607 00:28:57,135 --> 00:28:59,337 at the necklace around my neck 608 00:28:59,337 --> 00:29:01,740 till I heard the chain snap. 609 00:29:01,740 --> 00:29:04,609 He hadn't dug me up to save me. 610 00:29:04,609 --> 00:29:07,345 He dug me up to rob me. 611 00:29:07,345 --> 00:29:09,881 And then he was pulling at the ring on my finger, 612 00:29:09,881 --> 00:29:11,816 but my fingers were all swollen, 613 00:29:11,816 --> 00:29:14,219 and the ring wouldn't come off. 614 00:29:14,219 --> 00:29:16,688 And then I saw that... 615 00:29:16,688 --> 00:29:19,591 knife in the moonlight. 616 00:29:19,591 --> 00:29:22,427 He was going to cut my finger. 617 00:29:22,427 --> 00:29:25,430 I felt the stab of that knife, 618 00:29:25,430 --> 00:29:30,435 and-- and then I just screamed! 619 00:29:30,435 --> 00:29:32,837 The pain of the knife, 620 00:29:32,837 --> 00:29:35,006 it snapped me right out of it. 621 00:29:35,006 --> 00:29:38,510 I let out that yell, and I sat up in this coffin, 622 00:29:38,510 --> 00:29:40,779 and-- and that man-- 623 00:29:40,779 --> 00:29:43,782 ( laughs ) 624 00:29:43,782 --> 00:29:46,451 That man, he leaped out of this grave, 625 00:29:46,451 --> 00:29:49,454 and he ran like a rabbit. 626 00:29:49,454 --> 00:29:53,458 Oh, if he'd only known. 627 00:29:53,458 --> 00:29:56,394 I wanted to bring him back and kiss him. 628 00:29:56,394 --> 00:29:58,696 He'd just saved my life. 629 00:30:00,532 --> 00:30:02,600 Well, now I wanted to get on down the hill 630 00:30:02,600 --> 00:30:05,003 and let my husband know that I was alive. 631 00:30:05,003 --> 00:30:08,706 So I got up out of that grave... 632 00:30:10,742 --> 00:30:14,078 ...and I came on down the hill. 633 00:30:14,078 --> 00:30:15,713 The house was black... 634 00:30:18,349 --> 00:30:21,352 ...'cause it was the middle of the night. 635 00:30:21,352 --> 00:30:23,755 When I got down to the front door, 636 00:30:23,755 --> 00:30:26,758 well, I started banging on it, 637 00:30:26,758 --> 00:30:28,760 and suddenly an upstairs window opened, 638 00:30:28,760 --> 00:30:31,262 and he stuck his head out. 639 00:30:31,262 --> 00:30:32,964 He was just about to yell at me 640 00:30:32,964 --> 00:30:35,500 when he realized who it was. 641 00:30:35,500 --> 00:30:37,702 Then all of a sudden, he let out this yelp, 642 00:30:37,702 --> 00:30:40,071 and he slammed that window. 643 00:30:40,071 --> 00:30:43,908 I said, "Get on down here, and let me in!" 644 00:30:43,908 --> 00:30:46,277 Well, it took him an awful long time 645 00:30:46,277 --> 00:30:47,979 to get down them stairs, 646 00:30:47,979 --> 00:30:50,982 and when he did, he didn't open that door. 647 00:30:50,982 --> 00:30:52,717 Next thing I hear, 648 00:30:52,717 --> 00:30:55,587 he's shoving furniture up against it. 649 00:30:55,587 --> 00:30:57,288 Well, I went over to the window, 650 00:30:57,288 --> 00:30:59,190 and I started banging on that window. 651 00:30:59,190 --> 00:31:00,992 I said, "It's cold out here. 652 00:31:00,992 --> 00:31:02,927 Open up that door!" 653 00:31:02,927 --> 00:31:04,696 Next thing I know, 654 00:31:04,696 --> 00:31:07,131 he's shoving furniture up against the window. 655 00:31:07,131 --> 00:31:09,200 And then I can hear him in there, 656 00:31:09,200 --> 00:31:10,802 and he's... 657 00:31:10,802 --> 00:31:13,738 jabbering about ghosts. 658 00:31:13,738 --> 00:31:15,807 Well, I thought, "I'm no ghost. 659 00:31:15,807 --> 00:31:18,276 Open up this door." 660 00:31:18,276 --> 00:31:21,012 That's when I heard 661 00:31:21,012 --> 00:31:23,181 the woman's voice answering him. 662 00:31:24,883 --> 00:31:28,987 So I-- I came back on up here to my grave. 663 00:31:31,122 --> 00:31:34,125 I just sat here for a while 664 00:31:34,125 --> 00:31:36,594 trying to figure out what I was going to do. 665 00:31:38,930 --> 00:31:41,900 And then it came to me, 666 00:31:41,900 --> 00:31:45,303 and I knew exactly what I was going to do. 667 00:31:46,905 --> 00:31:49,908 See, I got a real good view of the house 668 00:31:49,908 --> 00:31:52,343 from up here on this hill, 669 00:31:52,343 --> 00:31:54,979 and every time that man 670 00:31:54,979 --> 00:31:58,716 sticks his head out of a door or a window, 671 00:31:58,716 --> 00:32:00,251 why, I just come down this hill, 672 00:32:00,251 --> 00:32:03,554 flapping and moaning, 673 00:32:03,554 --> 00:32:07,125 and he leaps right back into that house. 674 00:32:07,125 --> 00:32:10,061 By the time I get done with that man-- 675 00:32:10,061 --> 00:32:11,529 ( laughs ) 676 00:32:11,529 --> 00:32:14,065 I tell you true, 677 00:32:14,065 --> 00:32:17,068 one of us is really 678 00:32:17,068 --> 00:32:20,071 going to be ready for this grave. 679 00:32:20,071 --> 00:32:21,873 ( laughing ) 680 00:32:27,011 --> 00:32:31,049 Hey, you want to see one honey of a gravestone? 681 00:32:31,983 --> 00:32:34,886 Well, do you? Well, keep your shirt on. 682 00:32:34,886 --> 00:32:36,587 Look over here at this one. 683 00:32:36,587 --> 00:32:39,023 I take particular care of this one, 684 00:32:39,023 --> 00:32:41,492 'cause it belongs to one of my favorite relatives, 685 00:32:41,492 --> 00:32:43,361 Uncle Albert. 686 00:32:46,397 --> 00:32:49,033 Uncle Albert was particularly fond of this monument, 687 00:32:49,033 --> 00:32:52,036 'cause it was kind of quiet and off in a corner, 688 00:32:52,036 --> 00:32:55,106 just like Uncle Albert when he was alive. 689 00:32:55,106 --> 00:32:57,241 'Cause, you see, Uncle Albert was a hermit, 690 00:32:57,241 --> 00:32:59,177 and he lived in a little shack 691 00:32:59,177 --> 00:33:01,713 out behind Papa Keel's farm. 692 00:33:01,713 --> 00:33:04,716 Now, folks in that backcountry part of North Carolina 693 00:33:04,716 --> 00:33:07,251 said Albert was "tetched in the head," 694 00:33:07,251 --> 00:33:10,221 but, to me, he was a marvel. 695 00:33:10,221 --> 00:33:11,856 'Cause, you see, Uncle Albert 696 00:33:11,856 --> 00:33:14,392 taught me all the manly things. 697 00:33:14,392 --> 00:33:16,627 He taught me how to track game in the woods 698 00:33:16,627 --> 00:33:18,463 and which plants you could eat 699 00:33:18,463 --> 00:33:20,264 and which ones would kill you. 700 00:33:20,264 --> 00:33:21,332 And Uncle Albert taught me 701 00:33:21,332 --> 00:33:24,202 how to shoot a .22-caliber rifle. 702 00:33:24,202 --> 00:33:26,004 But the day come 703 00:33:26,004 --> 00:33:29,007 when I had to prove my manhood to Uncle Albert, 704 00:33:29,007 --> 00:33:30,808 'cause, you see, 705 00:33:30,808 --> 00:33:33,811 the woods and fields around that part 706 00:33:33,811 --> 00:33:35,847 had become infected with a blight 707 00:33:35,847 --> 00:33:38,750 of supernatural phenomena. 708 00:33:38,750 --> 00:33:40,018 Just the night before, 709 00:33:40,018 --> 00:33:42,353 Uncle Albert had seen a shadowy form 710 00:33:42,353 --> 00:33:44,288 slipping out of Papa Keel's barn 711 00:33:44,288 --> 00:33:45,757 with something under its arm, 712 00:33:45,757 --> 00:33:48,059 and when we went out to investigate, 713 00:33:48,059 --> 00:33:50,661 one of Papa Keel's newborn lambs was missing, 714 00:33:50,661 --> 00:33:52,463 and then we went out into the light 715 00:33:52,463 --> 00:33:54,832 of the full moon and on the night air, 716 00:33:54,832 --> 00:33:58,102 we heard a hideous baying sound like-- 717 00:33:58,102 --> 00:34:02,073 ( howls ) 718 00:34:02,073 --> 00:34:03,641 And then we looked, 719 00:34:03,641 --> 00:34:05,977 and there, there on the ground, 720 00:34:05,977 --> 00:34:07,779 was footprints, 721 00:34:07,779 --> 00:34:09,781 big old monster footprints. 722 00:34:09,781 --> 00:34:13,651 It was the sign of the werewolf. 723 00:34:16,087 --> 00:34:17,989 The very next morning, 724 00:34:17,989 --> 00:34:20,124 Uncle Albert looks me right in the eye 725 00:34:20,124 --> 00:34:21,692 and says, "Bobby boy, 726 00:34:21,692 --> 00:34:23,928 today's the day you prove you're a man." 727 00:34:23,928 --> 00:34:25,730 And then he took that old, dilapidated 728 00:34:25,730 --> 00:34:28,733 .22-caliber single-shot rifle off its peg on the wall, 729 00:34:28,733 --> 00:34:30,902 and he rummages around in a box 730 00:34:30,902 --> 00:34:33,905 till he comes up with a silver .22-caliber bullet. 731 00:34:33,905 --> 00:34:36,074 He says, "Go find that werewolf, 732 00:34:36,074 --> 00:34:37,608 and bring it home." 733 00:34:37,608 --> 00:34:39,343 I say, "Uncle Albert, how do I find it?" 734 00:34:39,343 --> 00:34:41,112 He says, "Dumbbell, 735 00:34:41,112 --> 00:34:42,547 if they put your brains in a jaybird, 736 00:34:42,547 --> 00:34:44,115 it'd fly back'ards. 737 00:34:44,115 --> 00:34:46,284 Go out, and pick up them tracks in the soft ground, 738 00:34:46,284 --> 00:34:48,486 and follow them tracks till you come 739 00:34:48,486 --> 00:34:51,022 to the last pair of them tracks, and look there. 740 00:34:51,022 --> 00:34:52,824 There'll be a werewolf standing in 'em. 741 00:34:52,824 --> 00:34:55,493 Shoot him, and bring him home for supper." 742 00:34:55,493 --> 00:34:58,229 I took that .22-caliber silver bullet 743 00:34:58,229 --> 00:35:00,765 and stuck it in that rifle, and off I went, 744 00:35:00,765 --> 00:35:03,768 stepping high and proud as a rooster in deep mud. 745 00:35:03,768 --> 00:35:06,370 I followed them tracks. I came out of the woods. 746 00:35:06,370 --> 00:35:08,106 I looked across the cow pasture, 747 00:35:08,106 --> 00:35:10,708 and sure enough, there on the other side 748 00:35:10,708 --> 00:35:12,710 was that werewolf bending over 749 00:35:12,710 --> 00:35:14,745 and eating something nasty. 750 00:35:14,745 --> 00:35:16,547 But it was-- it was too far 751 00:35:16,547 --> 00:35:17,982 for me to get a good shot. 752 00:35:17,982 --> 00:35:20,551 I'd have to sneak across that cow pasture. 753 00:35:20,551 --> 00:35:23,521 Folks, there are two ways 754 00:35:23,521 --> 00:35:25,957 to sneak across a cow pasture. 755 00:35:25,957 --> 00:35:28,960 The first way is to look ahead 756 00:35:28,960 --> 00:35:30,528 at where you're going. 757 00:35:30,528 --> 00:35:32,330 The second way is to look down 758 00:35:32,330 --> 00:35:34,866 at what you are about to step in. 759 00:35:34,866 --> 00:35:37,168 I was not looking down. 760 00:35:37,168 --> 00:35:38,736 The next thing I knew, 761 00:35:38,736 --> 00:35:41,072 my foot hit into something real slickery. 762 00:35:41,072 --> 00:35:43,141 Both feet went out from underneath me. 763 00:35:43,141 --> 00:35:44,775 I landed right smack on my butt. 764 00:35:44,775 --> 00:35:46,344 The rifle discharged. 765 00:35:46,344 --> 00:35:48,079 The bullet sped up into the air 766 00:35:48,079 --> 00:35:49,881 and plowed right through a whole flock 767 00:35:49,881 --> 00:35:52,884 of vampire bats that was flying over, 768 00:35:52,884 --> 00:35:54,685 knocked down about two dozen. 769 00:35:54,685 --> 00:35:56,821 Vampire bats was a-falling and a-screeching 770 00:35:56,821 --> 00:35:58,289 and a-flapping to beat all, 771 00:35:58,289 --> 00:36:00,158 scared that werewolf plumb away. 772 00:36:00,158 --> 00:36:01,959 But I didn't mind, 'cause Uncle Albert 773 00:36:01,959 --> 00:36:03,561 just as soon eat crispy fried vampire bat 774 00:36:03,561 --> 00:36:04,996 as soon as some smelly werewolf. 775 00:36:04,996 --> 00:36:07,899 So there I was picking up vampire bats 776 00:36:07,899 --> 00:36:09,767 and a-sticking 'em in my pocket 777 00:36:09,767 --> 00:36:12,103 when, all of a sudden, I heard a noise... 778 00:36:12,103 --> 00:36:14,505 - ...a hideous roar. 779 00:36:14,505 --> 00:36:16,207 I looked over in the woods, and-- 780 00:36:16,207 --> 00:36:18,176 and there, coming out of the woods at me 781 00:36:18,176 --> 00:36:20,044 was a-- was a monster. 782 00:36:20,044 --> 00:36:22,180 I-- I can barely stand to describe it. 783 00:36:22,180 --> 00:36:25,049 It had the body of a lion 784 00:36:25,049 --> 00:36:27,051 and eagle's wings growing out of its back 785 00:36:27,051 --> 00:36:28,619 and the face of a woman 786 00:36:28,619 --> 00:36:30,721 and a big old mouth full of teeth. 787 00:36:30,721 --> 00:36:32,657 It was a sphinx monster, 788 00:36:32,657 --> 00:36:34,125 and it was coming right for me. 789 00:36:34,125 --> 00:36:35,860 I turned to run the other way, and-- 790 00:36:35,860 --> 00:36:38,229 and there, coming out of the woods on the other side, 791 00:36:38,229 --> 00:36:39,797 was another monster. 792 00:36:39,797 --> 00:36:43,201 This one was a great big, old, tall green thing, 793 00:36:43,201 --> 00:36:45,469 all made up of different human body parts 794 00:36:45,469 --> 00:36:47,672 all sewed and bolted together. 795 00:36:47,672 --> 00:36:50,274 It was a Frankenstein monster, 796 00:36:50,274 --> 00:36:52,476 and it was ugly. 797 00:36:52,476 --> 00:36:53,878 ( music stops ) 798 00:36:53,878 --> 00:36:56,013 It was so ugly, it could squat 799 00:36:56,013 --> 00:36:58,249 behind a pine tree and hatch monkeys. 800 00:36:58,249 --> 00:36:59,884 - I was caught in between 'em. 801 00:36:59,884 --> 00:37:01,953 I didn't know what to do. 802 00:37:01,953 --> 00:37:04,288 The sphinx monster got to me first. 803 00:37:04,288 --> 00:37:05,856 Its mouth was wide open. 804 00:37:05,856 --> 00:37:07,758 I didn't know what to do. I-- 805 00:37:07,758 --> 00:37:10,294 I stuck my arm down its throat. 806 00:37:10,294 --> 00:37:12,230 That surprised it. 807 00:37:12,230 --> 00:37:13,764 But it had that whatchamacallit, 808 00:37:13,764 --> 00:37:15,499 that momentum, and it kept coming up my arm 809 00:37:15,499 --> 00:37:16,968 and kept coming up my arm, 810 00:37:16,968 --> 00:37:18,502 and I kept pushing and pushing 811 00:37:18,502 --> 00:37:21,505 until my hand popped out its other end. 812 00:37:21,505 --> 00:37:23,374 That really surprised it, 813 00:37:23,374 --> 00:37:25,376 so it started to back up real quick, 814 00:37:25,376 --> 00:37:27,245 and I just grabbed on real tight 815 00:37:27,245 --> 00:37:29,313 and pulled as hard as I could, 816 00:37:29,313 --> 00:37:32,049 and, folks, I snatched that sucker inside out. 817 00:37:32,049 --> 00:37:34,318 Repulsive. 818 00:37:34,318 --> 00:37:36,087 That inside-out sphinx monster 819 00:37:36,087 --> 00:37:38,189 went a-galumphing off through the woods, 820 00:37:38,189 --> 00:37:40,591 but I didn't have time to savor my triumph, 821 00:37:40,591 --> 00:37:42,093 'cause just at that moment, 822 00:37:42,093 --> 00:37:44,095 Frankenstein reached me, 823 00:37:44,095 --> 00:37:46,697 and he put his big old clammy green hands 824 00:37:46,697 --> 00:37:48,699 around my neck, and he said, 825 00:37:48,699 --> 00:37:51,068 "Say your prayers, boy, 826 00:37:51,068 --> 00:37:54,071 'cause I'm going to eat you up." 827 00:37:54,071 --> 00:37:57,074 So I got down on my knees to pray. 828 00:37:57,074 --> 00:37:59,910 - "O Lord, 829 00:37:59,910 --> 00:38:02,913 thou knowest that when I killed Count Dracula 830 00:38:02,913 --> 00:38:05,683 and Dr. Jekyll and Mr. Hyde 831 00:38:05,683 --> 00:38:07,818 that I did it out of self-defense. 832 00:38:07,818 --> 00:38:10,354 And thou knowest, O Lord, 833 00:38:10,354 --> 00:38:12,623 that when I cut the heart out of Godzilla 834 00:38:12,623 --> 00:38:14,091 and strewed the ground 835 00:38:14,091 --> 00:38:15,826 with the brains of Jack the Ripper 836 00:38:15,826 --> 00:38:18,329 that it was forced upon me. 837 00:38:18,329 --> 00:38:21,332 And now, O Lord, I am forced 838 00:38:21,332 --> 00:38:24,335 to put this poor, miserable green critter 839 00:38:24,335 --> 00:38:26,971 back into his coffin. 840 00:38:26,971 --> 00:38:30,975 O Lord, have mercy on his soul." 841 00:38:30,975 --> 00:38:34,445 And then I got up real reluctantlike, 842 00:38:34,445 --> 00:38:37,448 started opening up my barlow knife. 843 00:38:37,448 --> 00:38:38,983 I looked over, 844 00:38:38,983 --> 00:38:41,385 and Frankenstein was scared to death. 845 00:38:41,385 --> 00:38:44,121 He was just a-shaking all over like a wet dog. 846 00:38:44,121 --> 00:38:46,457 He was shaking so hard, 847 00:38:46,457 --> 00:38:49,160 little body parts was falling all off of him, 848 00:38:49,160 --> 00:38:52,463 ears a-and fingers and nuts and bolts. 849 00:38:52,463 --> 00:38:55,466 I bent down and picked up one of the bolts 850 00:38:55,466 --> 00:38:58,169 and put it in my pocket, and I brought it here today 851 00:38:58,169 --> 00:39:00,471 for you folks to see, just in case 852 00:39:00,471 --> 00:39:02,473 you don't believe I was telling the truth. 853 00:39:02,473 --> 00:39:05,476 Then I looked at Frankenstein, 854 00:39:05,476 --> 00:39:07,978 and he was so sorrowful, 855 00:39:07,978 --> 00:39:09,547 like to broke my heart. 856 00:39:09,547 --> 00:39:11,349 So I patted him on the head 857 00:39:11,349 --> 00:39:14,418 and gave him a hankie to blow his nose with, 858 00:39:14,418 --> 00:39:17,154 and he looked up at me with them puppy-dog eyes, 859 00:39:17,154 --> 00:39:20,458 and I knowed I'd made a friend for life. 860 00:39:23,828 --> 00:39:25,696 So me and Frankenstein 861 00:39:25,696 --> 00:39:28,699 sat down on a log to chew a little fat, 862 00:39:28,699 --> 00:39:30,201 dip a little snuff. 863 00:39:30,201 --> 00:39:32,436 Let me tell you folks something. 864 00:39:32,436 --> 00:39:35,172 Your Frankenstein ain't your little pinch 865 00:39:35,172 --> 00:39:37,508 between your cheek and gum snuffer. 866 00:39:37,508 --> 00:39:39,043 No, sir. 867 00:39:39,043 --> 00:39:41,045 Your Frankenstein is your flat-out, 868 00:39:41,045 --> 00:39:45,049 low-slung, bottom-lip-full dipper. 869 00:39:45,049 --> 00:39:46,984 So there we was, 870 00:39:46,984 --> 00:39:48,853 just a-getting to know one another 871 00:39:48,853 --> 00:39:51,122 when, all of a sudden, 872 00:39:51,122 --> 00:39:54,125 a big shadow falls over us. 873 00:39:54,125 --> 00:39:56,827 - It was the werewolf. 874 00:39:56,827 --> 00:39:58,729 And there he was, 875 00:39:58,729 --> 00:40:01,732 a-rising up out of the grass and coming at us real slow 876 00:40:01,732 --> 00:40:05,403 and grinning like unto a possum. 877 00:40:05,403 --> 00:40:06,604 ( gasping ) 878 00:40:06,604 --> 00:40:08,639 Well, that werewolf had fangs 879 00:40:08,639 --> 00:40:10,408 as big as a rattlesnake, 880 00:40:10,408 --> 00:40:11,842 a-and when one of them critters bites you, 881 00:40:11,842 --> 00:40:13,611 first you turn blue, and then you turn yellow, 882 00:40:13,611 --> 00:40:15,045 and then your hair falls out, 883 00:40:15,045 --> 00:40:16,480 and then your fingernails fall off, 884 00:40:16,480 --> 00:40:18,048 and then you're dead as a doornail 885 00:40:18,048 --> 00:40:19,483 'fore you can take two steps, 886 00:40:19,483 --> 00:40:21,552 and the only way to keep him off of you 887 00:40:21,552 --> 00:40:23,254 is to drink lots of whiskey, 888 00:40:23,254 --> 00:40:25,156 which is why they have so many drunks 889 00:40:25,156 --> 00:40:27,057 in that part of North Carolina. 890 00:40:27,057 --> 00:40:28,626 But me and Frankenstein, 891 00:40:28,626 --> 00:40:30,628 we didn't have no whiskey on us that day, 892 00:40:30,628 --> 00:40:32,963 and we knew we were in for a fight. 893 00:40:32,963 --> 00:40:35,433 Oh, it was a knock-down, drag-out, 894 00:40:35,433 --> 00:40:37,435 toe-to-toe, hand-to-hand combat. 895 00:40:37,435 --> 00:40:40,171 We clawed and bit and scratched and kicked, 896 00:40:40,171 --> 00:40:41,705 and I know me and Frankenstein 897 00:40:41,705 --> 00:40:43,174 was getting whupped for sure. 898 00:40:43,174 --> 00:40:44,708 But just for a moment, 899 00:40:44,708 --> 00:40:46,911 I got that wolf-man's arms pinned down, 900 00:40:46,911 --> 00:40:49,513 and I yelled, "Run for it, Frankie! Run for it!" 901 00:40:49,513 --> 00:40:51,582 And Frankenstein, he got clean away. 902 00:40:54,118 --> 00:40:56,587 But as for me, 903 00:40:56,587 --> 00:40:58,589 as for me, folks, 904 00:40:58,589 --> 00:41:01,592 well, first it bit me all over my body, 905 00:41:01,592 --> 00:41:04,795 and then-- and then that werewolf ate me. 906 00:41:04,795 --> 00:41:07,698 It gobbled me up. 907 00:41:07,698 --> 00:41:11,135 Now, I know you probably don't believe this is true. 908 00:41:11,135 --> 00:41:13,471 Sounds like a tall tale, 909 00:41:13,471 --> 00:41:16,006 and I know you admire a man 910 00:41:16,006 --> 00:41:17,508 who will tell the truth 911 00:41:17,508 --> 00:41:20,511 under any and all circumstances, 912 00:41:20,511 --> 00:41:24,181 but don't you just hate a liar? 913 00:41:33,491 --> 00:41:37,161 You know, we got enough kinfolk around here 914 00:41:37,161 --> 00:41:39,563 to have us a family reunion, 915 00:41:39,563 --> 00:41:42,032 and nothing Cousin Julia likes better 916 00:41:42,032 --> 00:41:43,767 than an old-fashioned family reunion. 917 00:41:43,767 --> 00:41:45,236 Doesn't matter to her 918 00:41:45,236 --> 00:41:47,438 if the family's living or-- or dead. 919 00:41:47,438 --> 00:41:49,173 She had a court order 920 00:41:49,173 --> 00:41:51,542 to get her husband Jack dug up, 921 00:41:51,542 --> 00:41:53,844 says she's going to have a family reunion 922 00:41:53,844 --> 00:41:56,780 or die trying. 923 00:41:59,783 --> 00:42:01,552 ( sighs ) 924 00:42:01,552 --> 00:42:05,456 Hell, ain't midnight ever coming? 925 00:42:07,124 --> 00:42:08,926 It'll be all right, Jack. 926 00:42:08,926 --> 00:42:11,362 The time is almost here. 927 00:42:11,362 --> 00:42:13,998 Only a few minutes more, sweetheart. 928 00:42:13,998 --> 00:42:18,002 Then I am going to bring you back to life. 929 00:42:18,002 --> 00:42:20,671 It'll be all right. You'll see. 930 00:42:20,671 --> 00:42:23,941 All my wishes will be undone. 931 00:42:23,941 --> 00:42:26,944 And, Jack, when you know the truth, 932 00:42:26,944 --> 00:42:28,379 you'll forgive me, 933 00:42:28,379 --> 00:42:31,248 because I never meant to kill you. 934 00:42:32,616 --> 00:42:34,818 He will forgive me. 935 00:42:34,818 --> 00:42:37,354 I was only doing what was best for us. 936 00:42:37,354 --> 00:42:38,889 He'll see that. 937 00:42:38,889 --> 00:42:40,958 And I never even would have made the wishes. 938 00:42:40,958 --> 00:42:43,561 Only, we were so poor. 939 00:42:43,561 --> 00:42:45,229 And, you know, when you first get married, 940 00:42:45,229 --> 00:42:47,598 it's kind of challenging, 941 00:42:47,598 --> 00:42:50,301 but after a while, being poor is trying. 942 00:42:50,301 --> 00:42:52,603 Spaghetti all the time. 943 00:42:52,603 --> 00:42:54,572 Thrift-store clothes. 944 00:42:54,572 --> 00:42:57,575 Okay, so I wished for money, 945 00:42:57,575 --> 00:42:59,410 for goodies. 946 00:42:59,410 --> 00:43:01,378 Hell, you want 'em, too. 947 00:43:01,378 --> 00:43:03,647 And, anyway, it wasn't just for me. 948 00:43:03,647 --> 00:43:06,050 Jack was frustrated, too. 949 00:43:06,050 --> 00:43:08,319 He was so talented, 950 00:43:08,319 --> 00:43:10,654 but there were so many musicians 951 00:43:10,654 --> 00:43:13,657 and songwriters in Nashville. 952 00:43:13,657 --> 00:43:16,660 I did this for you, too, honey. I did. 953 00:43:16,660 --> 00:43:18,062 ( sighs ) 954 00:43:18,062 --> 00:43:19,630 I look okay, don't I? 955 00:43:19,630 --> 00:43:21,599 I cut my hair, you know, 956 00:43:21,599 --> 00:43:24,468 but Jack'll like it. 957 00:43:24,468 --> 00:43:26,804 We haven't seen each other in so long. 958 00:43:26,804 --> 00:43:28,606 I miss him. 959 00:43:28,606 --> 00:43:31,141 He always treated me so special, 960 00:43:31,141 --> 00:43:32,943 supportive of everything, 961 00:43:32,943 --> 00:43:35,346 except my magic. 962 00:43:35,346 --> 00:43:38,349 He never really approved of that. 963 00:43:38,349 --> 00:43:42,353 You see, I was always interested in the occult, 964 00:43:42,353 --> 00:43:45,356 reading everything I could get my hands on. 965 00:43:45,356 --> 00:43:47,558 By the time I was a teenager, 966 00:43:47,558 --> 00:43:50,561 I was even doing a little witchcraft. 967 00:43:50,561 --> 00:43:54,098 Oh, nothing major, just a little spell 968 00:43:54,098 --> 00:43:58,102 to get an A on a test I hadn't studied for 969 00:43:58,102 --> 00:44:01,839 or to attract a certain boy I had my eye on, 970 00:44:01,839 --> 00:44:03,774 stuff like that. 971 00:44:03,774 --> 00:44:06,377 Anyways, by the time I was in college 972 00:44:06,377 --> 00:44:07,911 and Jack and I started dating, 973 00:44:07,911 --> 00:44:10,114 we were so much in love. 974 00:44:10,114 --> 00:44:12,349 Magic wasn't necessary. 975 00:44:14,318 --> 00:44:17,254 But then, honey, you got so depressed 976 00:44:17,254 --> 00:44:19,723 over not finding enough gigs, 977 00:44:19,723 --> 00:44:22,493 and then we started arguing all the time, 978 00:44:22,493 --> 00:44:25,329 and I got scared. 979 00:44:25,329 --> 00:44:28,132 Married people that argue like that 980 00:44:28,132 --> 00:44:30,534 sometimes get divorced, 981 00:44:30,534 --> 00:44:34,138 and, Jack, I didn't want to lose you. 982 00:44:34,138 --> 00:44:36,140 ( sighs ) 983 00:44:36,140 --> 00:44:37,941 Do I look okay? 984 00:44:37,941 --> 00:44:40,711 Is my dress all right? 985 00:44:40,711 --> 00:44:43,414 I mean, I-I don't know what's appropriate 986 00:44:43,414 --> 00:44:46,350 for bringing somebody back to life. 987 00:44:48,952 --> 00:44:51,588 Time's going so slow. 988 00:44:52,923 --> 00:44:54,591 God. 989 00:44:57,294 --> 00:45:00,931 Anyway, Jack and me, 990 00:45:00,931 --> 00:45:04,134 we had this awful, awful fight, 991 00:45:04,134 --> 00:45:07,838 and I just knew I had to get out of the apartment, 992 00:45:07,838 --> 00:45:12,242 so I went downtown, 993 00:45:12,242 --> 00:45:15,312 and I just happened upon 994 00:45:15,312 --> 00:45:17,648 this little store of the occult. 995 00:45:17,648 --> 00:45:19,950 Actually, it was an old haunt of mine, 996 00:45:19,950 --> 00:45:22,386 and it was all dusty, 997 00:45:22,386 --> 00:45:24,354 and it had that funny kind of smell 998 00:45:24,354 --> 00:45:27,658 that, uh, old things sometimes get. 999 00:45:27,658 --> 00:45:29,960 It was the kind of place that would make you feel 1000 00:45:29,960 --> 00:45:32,963 like there was buried treasure 1001 00:45:32,963 --> 00:45:35,966 underneath all of that stuff. 1002 00:45:35,966 --> 00:45:38,969 This time, there was. 1003 00:45:38,969 --> 00:45:40,404 Under all that stuff-- 1004 00:45:40,404 --> 00:45:42,773 Ouija boards, "I Chings," 1005 00:45:42,773 --> 00:45:44,742 tarot cards-- 1006 00:45:44,742 --> 00:45:47,745 I found this old, old book. 1007 00:45:47,745 --> 00:45:50,748 I had to strain to read the cover. 1008 00:45:50,748 --> 00:45:54,485 Anyway, I couldn't believe my eyes. 1009 00:45:54,485 --> 00:45:58,789 It was "Triple Heart's Desire." 1010 00:45:58,789 --> 00:46:01,492 Well, anyone who knows anything about witchcraft 1011 00:46:01,492 --> 00:46:03,594 knows this book, 1012 00:46:03,594 --> 00:46:06,597 but hardly anyone has ever seen it. 1013 00:46:06,597 --> 00:46:09,166 It is supposed to have magical powers. 1014 00:46:09,166 --> 00:46:10,634 I mean, I didn't even know 1015 00:46:10,634 --> 00:46:13,237 if it was real or just a legend, 1016 00:46:13,237 --> 00:46:15,906 but there I was in this little store 1017 00:46:15,906 --> 00:46:17,808 holding this book in my hand, 1018 00:46:17,808 --> 00:46:19,576 and holding that book, 1019 00:46:19,576 --> 00:46:21,812 I felt like it was calling my name. 1020 00:46:21,812 --> 00:46:24,815 It was going, "Julia. 1021 00:46:24,815 --> 00:46:27,818 Buy me, Julia. 1022 00:46:27,818 --> 00:46:31,822 I'm the answer to all your problems." 1023 00:46:31,822 --> 00:46:35,259 That's all I was trying to do, sweetheart, 1024 00:46:35,259 --> 00:46:38,262 was solve some of our problems. 1025 00:46:38,262 --> 00:46:40,731 I mean, if I knew what was going to happen, 1026 00:46:40,731 --> 00:46:43,667 I never would have made that first wish. 1027 00:46:45,936 --> 00:46:47,871 Oh, heck. 1028 00:46:47,871 --> 00:46:50,073 I got dirt on me. 1029 00:46:50,073 --> 00:46:52,142 Do I look okay? 1030 00:46:52,142 --> 00:46:54,812 I mean, I want to look pretty for Jack. 1031 00:46:54,812 --> 00:46:57,815 He's got to think I look great. 1032 00:46:59,850 --> 00:47:02,653 Well, it was partly your fault anyway. 1033 00:47:02,653 --> 00:47:04,054 If you hadn't have yelled at me 1034 00:47:04,054 --> 00:47:06,657 for spending all that money on the book, 1035 00:47:06,657 --> 00:47:08,759 and then you ran off to the bar like that. 1036 00:47:12,763 --> 00:47:14,832 Well, you would have opened the book. 1037 00:47:14,832 --> 00:47:17,935 You would have summoned the powers like I did. 1038 00:47:19,970 --> 00:47:21,438 Be honest now. 1039 00:47:21,438 --> 00:47:23,707 You would have. 1040 00:47:23,707 --> 00:47:25,576 You know, I never thought 1041 00:47:25,576 --> 00:47:28,712 a spirit would be that solid. 1042 00:47:28,712 --> 00:47:31,715 I could see her just like I could see my own hand, 1043 00:47:31,715 --> 00:47:34,451 after I got used to the dazzling light, that is. 1044 00:47:34,451 --> 00:47:37,721 She was just a tiny spirit, 1045 00:47:37,721 --> 00:47:41,725 this shrunk-up little woman in a long, old gown. 1046 00:47:41,725 --> 00:47:43,527 She was sitting on top of the bookcase 1047 00:47:43,527 --> 00:47:45,796 like she owned the place. 1048 00:47:45,796 --> 00:47:48,098 Anyway, even though she looked ancient, 1049 00:47:48,098 --> 00:47:51,101 her face, it was kind of pretty. 1050 00:47:51,101 --> 00:47:53,103 And her eyes, 1051 00:47:53,103 --> 00:47:55,272 her eyes were-- 1052 00:47:55,272 --> 00:47:58,208 they were kind of-- 1053 00:47:58,208 --> 00:48:00,677 I don't know, secretlike. 1054 00:48:00,677 --> 00:48:02,312 And when she spoke, 1055 00:48:02,312 --> 00:48:04,948 her voice, it was so young. 1056 00:48:06,884 --> 00:48:09,219 "I am Taliana, 1057 00:48:09,219 --> 00:48:11,021 the spirit you summoned 1058 00:48:11,021 --> 00:48:14,925 to grant three heart's desires," she said. 1059 00:48:14,925 --> 00:48:17,928 "Three wishes I grant you. 1060 00:48:17,928 --> 00:48:20,731 Think carefully." 1061 00:48:20,731 --> 00:48:23,433 Well, hell, I didn't have to think carefully. 1062 00:48:23,433 --> 00:48:26,136 I knew what I wanted. 1063 00:48:26,136 --> 00:48:27,938 I wanted to be rich, 1064 00:48:27,938 --> 00:48:29,573 I wanted a Cadillac, 1065 00:48:29,573 --> 00:48:31,441 I wanted a house of my own 1066 00:48:31,441 --> 00:48:34,177 and lots of pretty clothes 1067 00:48:34,177 --> 00:48:36,380 and all of that stuff. 1068 00:48:36,380 --> 00:48:38,582 So that's what I wished for. 1069 00:48:40,584 --> 00:48:43,587 Well, that spell sure did work fast. 1070 00:48:43,587 --> 00:48:45,989 Taliana had hardly disappeared, 1071 00:48:45,989 --> 00:48:48,392 and Jack came running up the stairs, 1072 00:48:48,392 --> 00:48:51,128 whooping and hollering. 1073 00:48:51,128 --> 00:48:54,131 His band had just got signed on 1074 00:48:54,131 --> 00:48:57,134 to do this deal at this hot new club 1075 00:48:57,134 --> 00:49:00,137 to play for three months, 1076 00:49:00,137 --> 00:49:02,339 and that's how it started. 1077 00:49:02,339 --> 00:49:05,075 Jack's career skyrocketed. 1078 00:49:05,075 --> 00:49:07,177 They were playing everywhere. 1079 00:49:07,177 --> 00:49:10,180 His records were reaching the top of the charts. 1080 00:49:10,180 --> 00:49:12,015 He-- we were rich, 1081 00:49:12,015 --> 00:49:13,283 just like I wished. 1082 00:49:13,283 --> 00:49:15,419 We had it all. 1083 00:49:15,419 --> 00:49:19,089 But Jack was so busy working and touring, 1084 00:49:19,089 --> 00:49:20,991 we never saw each other. 1085 00:49:20,991 --> 00:49:22,893 Then there was all those pretty little groupies 1086 00:49:22,893 --> 00:49:25,595 just dying to get into bed with him. 1087 00:49:25,595 --> 00:49:28,899 So, sweetheart, I got scared. 1088 00:49:28,899 --> 00:49:31,301 I just didn't want to lose you, 1089 00:49:31,301 --> 00:49:34,004 and I thought, well, if we could just have some time together, 1090 00:49:34,004 --> 00:49:37,107 then everything would be okay. 1091 00:49:37,107 --> 00:49:39,576 That's all I was trying to do with my second wish, 1092 00:49:39,576 --> 00:49:43,013 was buy us some time to patch things up. 1093 00:49:43,013 --> 00:49:46,216 So I summoned Taliana, 1094 00:49:46,216 --> 00:49:49,786 and I asked her for three months with Jack 1095 00:49:49,786 --> 00:49:51,655 to renew our love, 1096 00:49:51,655 --> 00:49:53,623 but without ruining his career. 1097 00:49:53,623 --> 00:49:55,792 Well, hardly had I finished 1098 00:49:55,792 --> 00:49:58,428 when an ambulance came wailing up the driveway. 1099 00:49:58,428 --> 00:50:00,831 A drunk driver had hit Jack's car. 1100 00:50:00,831 --> 00:50:03,834 His leg was broke in two places. 1101 00:50:03,834 --> 00:50:06,036 The doctor said he would be just fine 1102 00:50:06,036 --> 00:50:08,739 if he stayed home in bed for three months 1103 00:50:08,739 --> 00:50:11,475 with his leg in a cast and traction. 1104 00:50:11,475 --> 00:50:13,477 I got my wish. 1105 00:50:13,477 --> 00:50:15,679 Jack wasn't going anywhere 1106 00:50:15,679 --> 00:50:18,281 for 90 whole days. 1107 00:50:18,281 --> 00:50:20,617 He was all mine. 1108 00:50:20,617 --> 00:50:23,653 ( chuckles ) It was so good. 1109 00:50:23,653 --> 00:50:26,656 We were together night and day. 1110 00:50:26,656 --> 00:50:29,226 If it wasn't for the damn traction, 1111 00:50:29,226 --> 00:50:31,495 it would almost be like a second honeymoon. 1112 00:50:31,495 --> 00:50:34,097 But even with the traction, we sort of managed. 1113 00:50:34,097 --> 00:50:36,867 It was so good. 1114 00:50:36,867 --> 00:50:40,170 I gave the maid lots of time off 1115 00:50:40,170 --> 00:50:43,173 so's me and Jack would be alone in the house together. 1116 00:50:43,173 --> 00:50:46,476 The final week, I just told her to take off altogether. 1117 00:50:46,476 --> 00:50:49,279 That afternoon, I cooked him a real special lunch 1118 00:50:49,279 --> 00:50:52,082 in our new microwave oven. 1119 00:50:52,082 --> 00:50:55,085 Everything was real nice. 1120 00:50:55,085 --> 00:50:57,721 All I did was go out of the house 1121 00:50:57,721 --> 00:51:00,724 for 45 minutes, just down to the dry cleaners 1122 00:51:00,724 --> 00:51:02,793 and the market. It was no big deal. 1123 00:51:02,793 --> 00:51:05,495 When I got back, there was fire trucks 1124 00:51:05,495 --> 00:51:08,198 in the driveway, and-- 1125 00:51:08,198 --> 00:51:09,499 and the house, 1126 00:51:09,499 --> 00:51:11,601 the house-- 1127 00:51:11,601 --> 00:51:14,204 there was paramedics in the driveway... 1128 00:51:14,204 --> 00:51:15,705 and the male body, 1129 00:51:15,705 --> 00:51:17,941 its leg dangling in a cast 1130 00:51:17,941 --> 00:51:20,544 with traction ropes. 1131 00:51:20,544 --> 00:51:22,712 I wouldn't have even recognized Jack, 1132 00:51:22,712 --> 00:51:24,881 except for the cast. 1133 00:51:24,881 --> 00:51:27,617 He was so badly burned. 1134 00:51:27,617 --> 00:51:29,119 The firemen said that it was caused 1135 00:51:29,119 --> 00:51:32,122 by faulty wiring in the microwave oven. 1136 00:51:32,122 --> 00:51:35,125 Jack hadn't had a chance, they said. 1137 00:51:35,125 --> 00:51:37,327 The smoke had killed him 1138 00:51:37,327 --> 00:51:39,362 before the fire even reached his body. 1139 00:51:39,362 --> 00:51:42,132 Jack's death was my fault. 1140 00:51:42,132 --> 00:51:44,434 If he hadn't have been caught in traction ropes 1141 00:51:44,434 --> 00:51:46,903 because of my stupid wish, 1142 00:51:46,903 --> 00:51:48,772 he'd still be alive. 1143 00:51:50,340 --> 00:51:53,310 I killed him. 1144 00:51:53,310 --> 00:51:55,445 I killed him. 1145 00:51:58,181 --> 00:52:00,350 But now... 1146 00:52:00,350 --> 00:52:05,355 I am going to bring him back to life. 1147 00:52:05,355 --> 00:52:07,858 After the funeral and all, 1148 00:52:07,858 --> 00:52:10,560 I summoned Taliana for my final wish. 1149 00:52:10,560 --> 00:52:13,196 She came in a blaze of light 1150 00:52:13,196 --> 00:52:16,199 and asked me what might-- was my heart's desire. 1151 00:52:16,199 --> 00:52:19,202 I said, "I want to be reunited with Jack. 1152 00:52:19,202 --> 00:52:22,205 I want Jack to live again." 1153 00:52:22,205 --> 00:52:25,208 She was thoughtful for a minute. 1154 00:52:25,208 --> 00:52:27,944 She frowned and said... 1155 00:52:27,944 --> 00:52:30,147 "That's a compound wish. 1156 00:52:30,147 --> 00:52:33,150 You're trying to get four wishes instead of three, 1157 00:52:33,150 --> 00:52:34,985 and three is the limit." 1158 00:52:34,985 --> 00:52:37,154 "No," I said, "no. 1159 00:52:37,154 --> 00:52:40,690 All I want is for Jack and me to be together again." 1160 00:52:43,026 --> 00:52:45,795 She thought for a moment and said, 1161 00:52:45,795 --> 00:52:49,499 "If you are sure that is what you truly desire, 1162 00:52:49,499 --> 00:52:51,368 it is as you wish it." 1163 00:52:51,368 --> 00:52:54,171 I said, "Yes, yes, it is what I want." 1164 00:52:54,171 --> 00:52:56,173 "Very well." 1165 00:52:56,173 --> 00:52:58,575 Taliana disappeared, 1166 00:52:58,575 --> 00:53:01,244 leaving me with a list of instructions, 1167 00:53:01,244 --> 00:53:04,514 and here I am, 1168 00:53:04,514 --> 00:53:07,517 almost at the stroke of midnight 1169 00:53:07,517 --> 00:53:10,520 and when Jack and I will be reunited. 1170 00:53:10,520 --> 00:53:13,523 I will open the coffin lid, 1171 00:53:13,523 --> 00:53:15,458 I'll kiss Jack, 1172 00:53:15,458 --> 00:53:19,296 and then w-we'll be together again always. 1173 00:53:21,464 --> 00:53:23,266 ( bell tolling ) 1174 00:53:23,266 --> 00:53:24,601 My God, 1175 00:53:24,601 --> 00:53:27,437 it's that time! 1176 00:53:27,437 --> 00:53:29,206 Do I look all right? 1177 00:53:29,206 --> 00:53:30,407 Am I okay? 1178 00:53:35,212 --> 00:53:36,546 ( tolling ends ) 1179 00:53:40,283 --> 00:53:43,286 By Taliana's powers, 1180 00:53:43,286 --> 00:53:46,289 it is as I wish it. 1181 00:53:46,289 --> 00:53:48,491 Jack... 1182 00:53:48,491 --> 00:53:51,294 sweetheart... 1183 00:53:51,294 --> 00:53:53,129 ( gasping ) 1184 00:53:54,764 --> 00:53:58,335 Taliana, you promised. 1185 00:54:00,370 --> 00:54:04,374 We will be together always, 1186 00:54:04,374 --> 00:54:06,977 not I with you up there, 1187 00:54:06,977 --> 00:54:09,112 rather you here with me. 1188 00:54:13,650 --> 00:54:17,654 Looks like Cousin Julia got her heart's desire, 1189 00:54:17,654 --> 00:54:20,190 but we like to oblige 1190 00:54:20,190 --> 00:54:22,792 up here at the Tuesday Hill Boneyard. 1191 00:54:22,792 --> 00:54:25,161 ( keyboard playing ) 1192 00:54:52,922 --> 00:54:55,358 - ( music ends ) - ( wind blowing ) 1193 00:55:11,374 --> 00:55:14,411 ( wolf howls ) 85192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.