All language subtitles for Fetish (2025) 480p [www.uiiumovie.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,660 --> 00:02:28,660 What are you doing here? 2 00:02:28,820 --> 00:02:29,960 Let me in, please. 3 00:02:39,980 --> 00:02:41,880 You dare to come to my house without warning me? 4 00:02:45,420 --> 00:02:47,840 Let me in. 5 00:02:53,300 --> 00:02:56,360 Are you going to come in? 6 00:02:58,920 --> 00:03:00,080 Fais comment faire à le rendre. 7 00:03:15,400 --> 00:03:17,620 Est -ce que tu es là ? Je vais essayer de faire sur toi. 8 00:03:22,300 --> 00:03:23,300 La bouche. 9 00:04:48,390 --> 00:04:49,390 Give up. 10 00:05:36,190 --> 00:05:37,190 Come here. 11 00:05:38,010 --> 00:05:39,010 Do you want me to come? 12 00:06:59,120 --> 00:07:00,120 There are two, too. 13 00:07:32,950 --> 00:07:33,950 It's so funny. 14 00:08:13,380 --> 00:08:14,780 Hmm. 15 00:12:38,540 --> 00:12:39,540 Adormir chez toi ce soir. 16 00:12:41,400 --> 00:12:42,960 T 'as besoin de câlins, toi. 17 00:12:44,560 --> 00:12:46,040 Je sais que ça t 'apprécie. 18 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 Very well, thank you, and you? 19 00:13:11,770 --> 00:13:14,350 Don't worry, I'll reply to my followers' messages. 20 00:13:15,190 --> 00:13:19,530 I loved your latest video about the BDSM party in Berlin. I can't wait to 21 00:13:19,530 --> 00:13:20,670 discover your next publications. 22 00:13:21,190 --> 00:13:22,550 What are you working on right now? 23 00:13:23,210 --> 00:13:24,210 The bondage. 24 00:13:24,690 --> 00:13:27,030 I have to see Pascal Delacorte this afternoon. 25 00:13:28,350 --> 00:13:32,450 It wasn't easy to convince him to let himself be filmed and interviewed. 26 00:13:32,850 --> 00:13:35,710 Really? I thought he was rather open to this kind of novel. 27 00:13:36,230 --> 00:13:37,830 Well, he's cool. 28 00:13:38,360 --> 00:13:41,720 La difficulté, c 'était de trouver une femme qui fera ok pour qu 'on la filme. 29 00:13:42,440 --> 00:13:46,380 Ça ne m 'étonne pas. Le milieu reste encore assez fermé. Mais j 'aurais peut 30 00:13:46,380 --> 00:13:47,380 -être un truc pour toi. 31 00:13:47,500 --> 00:13:51,160 J 'organise une soirée latex et les participants sont plutôt ouverts à ta 32 00:13:51,160 --> 00:13:52,660 présence. Trop cool. 33 00:13:52,880 --> 00:13:57,720 Tu crois que je pourrais faire des interviews ? Déjà moi, sans problème. 34 00:13:57,720 --> 00:13:58,960 les autres, je dois vérifier. 35 00:13:59,200 --> 00:14:02,300 Et au fait, tu veux participer aussi ? Oui. 36 00:14:02,880 --> 00:14:08,140 Le concept, c 'est que je vive l 'expérience de l 'intérieur et que je 37 00:14:08,140 --> 00:14:11,000 mes sensations en ligne. 38 00:14:12,620 --> 00:14:16,200 Parfait. J 'aurais sûrement quelque chose de sympa à te faire découvrir dans 39 00:14:16,200 --> 00:14:17,860 cas. Je t 'envoie les détails très vite. 40 00:14:19,400 --> 00:14:20,219 Très bien. 41 00:14:20,220 --> 00:14:26,380 Je dois amener quelque chose ? Une tenue en latex, ton sourire et ton joli petit 42 00:14:26,380 --> 00:14:27,380 cul. 43 00:14:34,560 --> 00:14:36,860 T 'as sucré le thé ? Non. 44 00:14:37,580 --> 00:14:40,080 Depuis le temps, tu devrais savoir que je le prends avec du sucre. Dépêche 45 00:16:09,290 --> 00:16:10,650 Merci pour cette expérience. 46 00:16:12,830 --> 00:16:14,290 C 'est sur ton site. 47 00:16:15,250 --> 00:16:20,830 Mais as -tu essayé de gagner de l 'expérience de l 'intérieur? 48 00:16:23,170 --> 00:16:24,530 J 'ai peur de la frustration. 49 00:16:25,870 --> 00:16:27,490 De ne pas pouvoir toucher l 'autre. 50 00:16:28,050 --> 00:16:29,510 Une fois qu 'il y aurait du plaisir. 51 00:16:30,050 --> 00:16:31,350 T 'aimes contrôler. 52 00:16:33,190 --> 00:16:35,890 Mais ici, c 'est l 'inverse. 53 00:16:36,670 --> 00:16:38,070 Tu t 'abandonnes. 54 00:16:41,520 --> 00:16:45,740 Alors tu sens que tu ne contrôles plus rien du tout. 55 00:16:47,640 --> 00:16:52,240 Et je sais par où tu dois commencer. 56 00:16:53,640 --> 00:16:59,940 Mais si tu penses que ça va trop loin, tu peux 57 00:16:59,940 --> 00:17:02,540 arrêter le jeu en faisant un signe. 58 00:17:03,760 --> 00:17:05,000 Je peux filmer? 59 00:17:07,859 --> 00:17:09,640 C 'est ton corps. 60 00:17:10,190 --> 00:17:14,849 Et ton image ? C 'est à toi d 'en décider. 61 00:17:15,710 --> 00:17:17,990 Ça ne me pose aucun problème. 62 00:17:18,710 --> 00:17:19,710 Ok. 63 00:17:21,750 --> 00:17:22,750 Allons -y alors. 64 00:17:25,030 --> 00:17:26,369 Mais ne te retiens pas. 65 00:17:27,790 --> 00:17:29,330 Je vais vivre un truc fort. 66 00:17:32,050 --> 00:17:33,050 Déshabille -toi. 67 00:17:54,030 --> 00:17:55,030 Te gêne pas. 68 00:17:55,710 --> 00:17:58,510 Ne parle pas. 69 00:18:00,050 --> 00:18:05,750 Hoche la tête pour oui, oui ou non. 70 00:18:08,230 --> 00:18:13,090 Je t 'ai enlevé toute liberté de mouvement. 71 00:18:13,890 --> 00:18:20,150 Et là, je t 'enlève ta liberté de parler. 72 00:19:29,050 --> 00:19:30,450 We... 73 00:32:43,080 --> 00:32:48,640 ... ... ... 74 00:32:48,640 --> 00:32:55,740 ... 75 00:32:55,740 --> 00:32:56,740 ... 76 00:33:10,510 --> 00:33:13,870 J 'imaginais des dizaines de queues et des couilles se vider. 77 00:33:14,770 --> 00:33:16,070 Ça m 'excite plus. 78 00:36:09,230 --> 00:36:11,150 Bonjour. Bienvenue. 79 00:36:35,820 --> 00:36:39,220 Si vous avez besoin d 'aide pour quoi que ce soit, je suis à votre complète 80 00:36:39,220 --> 00:36:40,640 disposition. Oui, merci. 81 00:36:41,660 --> 00:36:43,260 Je pense qu 'on va étaler ça. 82 00:36:44,580 --> 00:36:46,280 Et puis, les chaussures aussi. 83 00:36:46,820 --> 00:36:47,980 OK. En quelle taille? 84 00:36:48,400 --> 00:36:49,400 37 ou 38. 85 00:36:49,560 --> 00:36:51,040 Ça dépend des marques. Parfait. 86 00:36:54,120 --> 00:36:55,120 Et voilà. 87 00:37:19,820 --> 00:37:22,320 You can press even more, I'm used to it. 88 00:37:54,350 --> 00:37:57,310 Est -ce que vous livrez aussi à domicile? 89 00:37:57,870 --> 00:37:58,870 Oui, bien sûr. 90 00:38:01,090 --> 00:38:04,090 Est -ce que vous me permettrez de vous filmer avec mon ami? 91 00:38:05,050 --> 00:38:10,030 Vous savez, j 'ai une chaîne et... Je te connais, oui. Et ce serait un plaisir d 92 00:38:10,030 --> 00:38:11,570 'être dans une de tes vidéos, oui. 93 00:38:11,930 --> 00:38:14,410 Donc vous pouvez nous livrer plus vite? 94 00:38:14,810 --> 00:38:15,810 Bien sûr. 95 00:38:35,150 --> 00:38:36,170 Eh bien, voilà. 96 00:38:36,890 --> 00:38:38,190 Un bon chien. 97 00:38:47,110 --> 00:38:48,150 Ça tombe. 98 00:38:48,750 --> 00:38:49,750 Amusez -vous. 99 00:39:33,160 --> 00:39:34,280 Get your sex out. 100 00:50:17,930 --> 00:50:18,930 Hmm. 101 00:51:51,210 --> 00:51:52,510 You don't know how to talk? I don't know. 102 00:51:56,450 --> 00:51:56,930 Can 103 00:51:56,930 --> 00:52:06,030 I 104 00:52:06,030 --> 00:52:07,630 film everyone? 105 00:52:08,150 --> 00:52:09,930 Yes, everyone agrees. 106 00:52:10,330 --> 00:52:12,470 And those who don't want to be recognized wear masks anyway. 107 00:52:13,270 --> 00:52:14,270 Okay. 108 00:52:15,570 --> 00:52:18,470 But I hope this concoction will benefit me. 109 00:52:19,480 --> 00:52:20,480 I'm counting on you. 110 00:53:54,860 --> 00:53:57,260 I love you. 111 01:07:18,060 --> 01:07:19,060 Keep up the good work. 112 01:13:39,850 --> 01:13:44,850 Et en parlant d 'aller bien, je serai à Paris pendant 24 heures. 113 01:13:45,110 --> 01:13:48,230 Tu crois que tu pourrais avoir un peu de temps pour nous? Tout le temps du 114 01:13:48,230 --> 01:13:50,570 monde. Ça fait plaisir que tu m 'appelles. 115 01:13:53,130 --> 01:13:55,070 Ces conditions, je les connaissais bien. 116 01:13:56,090 --> 01:13:58,870 J 'avais été naïvement sa maîtresse. 117 01:13:59,150 --> 01:14:00,630 Tant s 'inquiéterait sa femme. 118 01:14:01,930 --> 01:14:03,330 Évidemment, ça n 'est jamais arrivé. 119 01:14:04,670 --> 01:14:06,650 J 'étais tombée amoureuse de cet homme. 120 01:14:07,290 --> 01:14:08,750 Il me subjuguait. 121 01:14:09,900 --> 01:14:15,340 Pendant la journée, il aimait me promener sans culotte, obéissante et 122 01:14:15,660 --> 01:14:20,600 percée sur des talons aiguilles, vêtue de bannis longs et de jupes au -dessus 123 01:14:20,600 --> 01:14:26,780 genou. Et le soir, il m 'offrait à des inconnus, à qui je donnais du plaisir. 124 01:14:28,060 --> 01:14:32,320 Aujourd 'hui, lorsqu 'il vient à l 'improviste à Paris, il m 'appelle. 125 01:14:33,040 --> 01:14:37,740 Il nous passe un moment ensemble dans sa chambre d 'hôtel, toujours selon ses 126 01:14:37,740 --> 01:14:38,740 conditions. 127 01:14:39,809 --> 01:14:41,750 Le même rituel à chaque visite. 128 01:14:42,690 --> 01:14:46,810 Il m 'attend avec un inconnu que je fais jouir avec ma bouche. 129 01:14:48,010 --> 01:14:53,950 Ensuite, c 'est mon pire meubel, recouverte du sperme de cet inconnu. 130 01:14:54,990 --> 01:15:00,970 Je lui offre ma chatte pour qu 'il y enfonce sa queue et me prenne jusqu 'à 131 01:15:00,970 --> 01:15:01,970 qu 'il jouisse. 132 01:15:36,080 --> 01:15:37,080 C 'est un plaisir. 133 01:15:37,600 --> 01:15:39,060 Et toi, l 'écoute de maman. 134 01:28:40,110 --> 01:28:42,870 For Pierre, c 'est le comble de la soumission. 135 01:28:43,370 --> 01:28:46,650 Me faire entrer à l 'heure de pointe, en portant... 9370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.