Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,660 --> 00:02:28,660
What are you doing here?
2
00:02:28,820 --> 00:02:29,960
Let me in, please.
3
00:02:39,980 --> 00:02:41,880
You dare to come to my house without
warning me?
4
00:02:45,420 --> 00:02:47,840
Let me in.
5
00:02:53,300 --> 00:02:56,360
Are you going to come in?
6
00:02:58,920 --> 00:03:00,080
Fais comment faire à le rendre.
7
00:03:15,400 --> 00:03:17,620
Est -ce que tu es là ? Je vais essayer
de faire sur toi.
8
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
La bouche.
9
00:04:48,390 --> 00:04:49,390
Give up.
10
00:05:36,190 --> 00:05:37,190
Come here.
11
00:05:38,010 --> 00:05:39,010
Do you want me to come?
12
00:06:59,120 --> 00:07:00,120
There are two, too.
13
00:07:32,950 --> 00:07:33,950
It's so funny.
14
00:08:13,380 --> 00:08:14,780
Hmm.
15
00:12:38,540 --> 00:12:39,540
Adormir chez toi ce soir.
16
00:12:41,400 --> 00:12:42,960
T 'as besoin de câlins, toi.
17
00:12:44,560 --> 00:12:46,040
Je sais que ça t 'apprécie.
18
00:13:10,250 --> 00:13:11,250
Very well, thank you, and you?
19
00:13:11,770 --> 00:13:14,350
Don't worry, I'll reply to my followers'
messages.
20
00:13:15,190 --> 00:13:19,530
I loved your latest video about the BDSM
party in Berlin. I can't wait to
21
00:13:19,530 --> 00:13:20,670
discover your next publications.
22
00:13:21,190 --> 00:13:22,550
What are you working on right now?
23
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
The bondage.
24
00:13:24,690 --> 00:13:27,030
I have to see Pascal Delacorte this
afternoon.
25
00:13:28,350 --> 00:13:32,450
It wasn't easy to convince him to let
himself be filmed and interviewed.
26
00:13:32,850 --> 00:13:35,710
Really? I thought he was rather open to
this kind of novel.
27
00:13:36,230 --> 00:13:37,830
Well, he's cool.
28
00:13:38,360 --> 00:13:41,720
La difficulté, c 'était de trouver une
femme qui fera ok pour qu 'on la filme.
29
00:13:42,440 --> 00:13:46,380
Ça ne m 'étonne pas. Le milieu reste
encore assez fermé. Mais j 'aurais peut
30
00:13:46,380 --> 00:13:47,380
-être un truc pour toi.
31
00:13:47,500 --> 00:13:51,160
J 'organise une soirée latex et les
participants sont plutôt ouverts à ta
32
00:13:51,160 --> 00:13:52,660
présence. Trop cool.
33
00:13:52,880 --> 00:13:57,720
Tu crois que je pourrais faire des
interviews ? Déjà moi, sans problème.
34
00:13:57,720 --> 00:13:58,960
les autres, je dois vérifier.
35
00:13:59,200 --> 00:14:02,300
Et au fait, tu veux participer aussi ?
Oui.
36
00:14:02,880 --> 00:14:08,140
Le concept, c 'est que je vive l
'expérience de l 'intérieur et que je
37
00:14:08,140 --> 00:14:11,000
mes sensations en ligne.
38
00:14:12,620 --> 00:14:16,200
Parfait. J 'aurais sûrement quelque
chose de sympa à te faire découvrir dans
39
00:14:16,200 --> 00:14:17,860
cas. Je t 'envoie les détails très vite.
40
00:14:19,400 --> 00:14:20,219
Très bien.
41
00:14:20,220 --> 00:14:26,380
Je dois amener quelque chose ? Une tenue
en latex, ton sourire et ton joli petit
42
00:14:26,380 --> 00:14:27,380
cul.
43
00:14:34,560 --> 00:14:36,860
T 'as sucré le thé ? Non.
44
00:14:37,580 --> 00:14:40,080
Depuis le temps, tu devrais savoir que
je le prends avec du sucre. Dépêche
45
00:16:09,290 --> 00:16:10,650
Merci pour cette expérience.
46
00:16:12,830 --> 00:16:14,290
C 'est sur ton site.
47
00:16:15,250 --> 00:16:20,830
Mais as -tu essayé de gagner de l
'expérience de l 'intérieur?
48
00:16:23,170 --> 00:16:24,530
J 'ai peur de la frustration.
49
00:16:25,870 --> 00:16:27,490
De ne pas pouvoir toucher l 'autre.
50
00:16:28,050 --> 00:16:29,510
Une fois qu 'il y aurait du plaisir.
51
00:16:30,050 --> 00:16:31,350
T 'aimes contrôler.
52
00:16:33,190 --> 00:16:35,890
Mais ici, c 'est l 'inverse.
53
00:16:36,670 --> 00:16:38,070
Tu t 'abandonnes.
54
00:16:41,520 --> 00:16:45,740
Alors tu sens que tu ne contrôles plus
rien du tout.
55
00:16:47,640 --> 00:16:52,240
Et je sais par où tu dois commencer.
56
00:16:53,640 --> 00:16:59,940
Mais si tu penses que ça va trop loin,
tu peux
57
00:16:59,940 --> 00:17:02,540
arrêter le jeu en faisant un signe.
58
00:17:03,760 --> 00:17:05,000
Je peux filmer?
59
00:17:07,859 --> 00:17:09,640
C 'est ton corps.
60
00:17:10,190 --> 00:17:14,849
Et ton image ? C 'est à toi d 'en
décider.
61
00:17:15,710 --> 00:17:17,990
Ça ne me pose aucun problème.
62
00:17:18,710 --> 00:17:19,710
Ok.
63
00:17:21,750 --> 00:17:22,750
Allons -y alors.
64
00:17:25,030 --> 00:17:26,369
Mais ne te retiens pas.
65
00:17:27,790 --> 00:17:29,330
Je vais vivre un truc fort.
66
00:17:32,050 --> 00:17:33,050
Déshabille -toi.
67
00:17:54,030 --> 00:17:55,030
Te gêne pas.
68
00:17:55,710 --> 00:17:58,510
Ne parle pas.
69
00:18:00,050 --> 00:18:05,750
Hoche la tête pour oui, oui ou non.
70
00:18:08,230 --> 00:18:13,090
Je t 'ai enlevé toute liberté de
mouvement.
71
00:18:13,890 --> 00:18:20,150
Et là, je t 'enlève ta liberté de
parler.
72
00:19:29,050 --> 00:19:30,450
We...
73
00:32:43,080 --> 00:32:48,640
... ... ...
74
00:32:48,640 --> 00:32:55,740
...
75
00:32:55,740 --> 00:32:56,740
...
76
00:33:10,510 --> 00:33:13,870
J 'imaginais des dizaines de queues et
des couilles se vider.
77
00:33:14,770 --> 00:33:16,070
Ça m 'excite plus.
78
00:36:09,230 --> 00:36:11,150
Bonjour. Bienvenue.
79
00:36:35,820 --> 00:36:39,220
Si vous avez besoin d 'aide pour quoi
que ce soit, je suis à votre complète
80
00:36:39,220 --> 00:36:40,640
disposition. Oui, merci.
81
00:36:41,660 --> 00:36:43,260
Je pense qu 'on va étaler ça.
82
00:36:44,580 --> 00:36:46,280
Et puis, les chaussures aussi.
83
00:36:46,820 --> 00:36:47,980
OK. En quelle taille?
84
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
37 ou 38.
85
00:36:49,560 --> 00:36:51,040
Ça dépend des marques. Parfait.
86
00:36:54,120 --> 00:36:55,120
Et voilà.
87
00:37:19,820 --> 00:37:22,320
You can press even more, I'm used to it.
88
00:37:54,350 --> 00:37:57,310
Est -ce que vous livrez aussi à
domicile?
89
00:37:57,870 --> 00:37:58,870
Oui, bien sûr.
90
00:38:01,090 --> 00:38:04,090
Est -ce que vous me permettrez de vous
filmer avec mon ami?
91
00:38:05,050 --> 00:38:10,030
Vous savez, j 'ai une chaîne et... Je te
connais, oui. Et ce serait un plaisir d
92
00:38:10,030 --> 00:38:11,570
'être dans une de tes vidéos, oui.
93
00:38:11,930 --> 00:38:14,410
Donc vous pouvez nous livrer plus vite?
94
00:38:14,810 --> 00:38:15,810
Bien sûr.
95
00:38:35,150 --> 00:38:36,170
Eh bien, voilà.
96
00:38:36,890 --> 00:38:38,190
Un bon chien.
97
00:38:47,110 --> 00:38:48,150
Ça tombe.
98
00:38:48,750 --> 00:38:49,750
Amusez -vous.
99
00:39:33,160 --> 00:39:34,280
Get your sex out.
100
00:50:17,930 --> 00:50:18,930
Hmm.
101
00:51:51,210 --> 00:51:52,510
You don't know how to talk? I don't
know.
102
00:51:56,450 --> 00:51:56,930
Can
103
00:51:56,930 --> 00:52:06,030
I
104
00:52:06,030 --> 00:52:07,630
film everyone?
105
00:52:08,150 --> 00:52:09,930
Yes, everyone agrees.
106
00:52:10,330 --> 00:52:12,470
And those who don't want to be
recognized wear masks anyway.
107
00:52:13,270 --> 00:52:14,270
Okay.
108
00:52:15,570 --> 00:52:18,470
But I hope this concoction will benefit
me.
109
00:52:19,480 --> 00:52:20,480
I'm counting on you.
110
00:53:54,860 --> 00:53:57,260
I love you.
111
01:07:18,060 --> 01:07:19,060
Keep up the good work.
112
01:13:39,850 --> 01:13:44,850
Et en parlant d 'aller bien, je serai à
Paris pendant 24 heures.
113
01:13:45,110 --> 01:13:48,230
Tu crois que tu pourrais avoir un peu de
temps pour nous? Tout le temps du
114
01:13:48,230 --> 01:13:50,570
monde. Ça fait plaisir que tu m
'appelles.
115
01:13:53,130 --> 01:13:55,070
Ces conditions, je les connaissais bien.
116
01:13:56,090 --> 01:13:58,870
J 'avais été naïvement sa maîtresse.
117
01:13:59,150 --> 01:14:00,630
Tant s 'inquiéterait sa femme.
118
01:14:01,930 --> 01:14:03,330
Évidemment, ça n 'est jamais arrivé.
119
01:14:04,670 --> 01:14:06,650
J 'étais tombée amoureuse de cet homme.
120
01:14:07,290 --> 01:14:08,750
Il me subjuguait.
121
01:14:09,900 --> 01:14:15,340
Pendant la journée, il aimait me
promener sans culotte, obéissante et
122
01:14:15,660 --> 01:14:20,600
percée sur des talons aiguilles, vêtue
de bannis longs et de jupes au -dessus
123
01:14:20,600 --> 01:14:26,780
genou. Et le soir, il m 'offrait à des
inconnus, à qui je donnais du plaisir.
124
01:14:28,060 --> 01:14:32,320
Aujourd 'hui, lorsqu 'il vient à l
'improviste à Paris, il m 'appelle.
125
01:14:33,040 --> 01:14:37,740
Il nous passe un moment ensemble dans sa
chambre d 'hôtel, toujours selon ses
126
01:14:37,740 --> 01:14:38,740
conditions.
127
01:14:39,809 --> 01:14:41,750
Le même rituel à chaque visite.
128
01:14:42,690 --> 01:14:46,810
Il m 'attend avec un inconnu que je fais
jouir avec ma bouche.
129
01:14:48,010 --> 01:14:53,950
Ensuite, c 'est mon pire meubel,
recouverte du sperme de cet inconnu.
130
01:14:54,990 --> 01:15:00,970
Je lui offre ma chatte pour qu 'il y
enfonce sa queue et me prenne jusqu 'à
131
01:15:00,970 --> 01:15:01,970
qu 'il jouisse.
132
01:15:36,080 --> 01:15:37,080
C 'est un plaisir.
133
01:15:37,600 --> 01:15:39,060
Et toi, l 'écoute de maman.
134
01:28:40,110 --> 01:28:42,870
For Pierre, c 'est le comble de la
soumission.
135
01:28:43,370 --> 01:28:46,650
Me faire entrer à l 'heure de pointe, en
portant...
9370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.