Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:05,250 --> 00:00:10,250
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,500 --> 00:00:15,500
♪
6
00:00:15,750 --> 00:00:20,750
♪
7
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
♪
8
00:00:26,250 --> 00:00:31,250
♪
9
00:00:31,500 --> 00:00:35,500
♪
10
00:00:36,450 --> 00:00:38,590
Oh, $3,500.
11
00:00:42,899 --> 00:00:44,439
This is the best, though, right?
12
00:00:45,280 --> 00:00:46,280
Test material.
13
00:00:46,719 --> 00:00:47,719
It's got to be perfect.
14
00:00:48,280 --> 00:00:52,479
Signor Bianchi, this is the most
beautiful suit in the world.
15
00:00:53,780 --> 00:00:54,820
Can you have it ready by four?
16
00:00:58,759 --> 00:00:59,759
Hey,
17
00:01:01,539 --> 00:01:03,799
hey, hey! Can you have it
ready by four or not?
18
00:01:07,099 --> 00:01:08,519
-Absolutamente.
-It's no problem.
19
00:01:08,799 --> 00:01:09,799
Sold.
20
00:01:10,099 --> 00:01:11,140
All right, I'll see you at four.
21
00:01:11,339 --> 00:01:12,339
Thank you.
22
00:01:12,799 --> 00:01:13,799
You're a moron!
23
00:01:13,819 --> 00:01:14,819
Don't worry!
24
00:01:14,879 --> 00:01:16,099
He's always like that!
He's your slave!
25
00:01:16,099 --> 00:01:17,119
Look at this suit.
26
00:01:17,179 --> 00:01:18,179
We changed it out.
27
00:01:18,199 --> 00:01:19,199
It's cheaper.
28
00:01:19,280 --> 00:01:20,280
It's the size.
29
00:01:20,359 --> 00:01:21,359
All ready to go.
30
00:01:21,459 --> 00:01:22,459
He never notices.
31
00:01:22,619 --> 00:01:24,000
It's no big deal, okay?
32
00:01:24,259 --> 00:01:25,500
-Good boy!
-Come here!
33
00:01:25,719 --> 00:01:26,939
-Don't start!
-Yes, yes.
34
00:01:26,959 --> 00:01:27,959
I'll do everything.
35
00:01:27,959 --> 00:01:30,060
Then I'll pretend to be an
idiot, if he notices.
36
00:01:30,319 --> 00:01:31,319
But go home.
37
00:01:31,379 --> 00:01:32,379
Go cook.
38
00:01:33,500 --> 00:01:37,000
♪
39
00:01:37,299 --> 00:01:41,259
Ma come bella bella bimba,
bella bimba, bella
40
00:01:41,259 --> 00:01:45,340
bimba Ma come bella bella bimba,
bella bimba, bella
41
00:01:45,340 --> 00:01:47,019
♪
42
00:01:47,319 --> 00:01:51,959
♪
43
00:01:52,159 --> 00:01:53,159
bella bimba, bella bimba How you doing, Al?
44
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
Good to see you.
45
00:01:54,799 --> 00:01:55,799
Hi.
46
00:01:58,519 --> 00:02:01,179
♪
47
00:02:01,179 --> 00:02:04,500
always ring Ah, beautiful, eh?
48
00:02:04,919 --> 00:02:06,199
Like you, you're beautiful.
49
00:02:06,359 --> 00:02:07,359
You're a lucky guy.
50
00:02:07,759 --> 00:02:09,860
Oh, hold this and don't leave.
51
00:02:11,159 --> 00:02:12,819
Jackie, I can't take your money.
52
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
That one.
53
00:02:16,740 --> 00:02:18,019
Every year it's the same thing.
54
00:02:18,079 --> 00:02:19,680
You come in here, you buy a ring for
55
00:02:19,680 --> 00:02:22,159
your anniversary and the
same thing happens.
56
00:02:23,519 --> 00:02:25,800
It's a beautiful choice,
but it ain't cheap.
57
00:02:26,139 --> 00:02:27,139
She deserves the best.
58
00:02:27,680 --> 00:02:28,680
What's the matter with you?
59
00:02:28,699 --> 00:02:29,939
That's an expensive ring.
60
00:02:30,539 --> 00:02:32,800
Why don't you let my cousin Frankie
put a zirconia on it?
61
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
Uh-uh.
62
00:02:33,979 --> 00:02:34,979
I need this by four.
63
00:02:35,459 --> 00:02:36,459
Kidding.
64
00:02:36,479 --> 00:02:37,479
Is this a joke?
65
00:02:38,219 --> 00:02:39,219
By four?
66
00:02:40,300 --> 00:02:41,480
What am I, a magician?
67
00:02:42,180 --> 00:02:43,180
Get out of here.
68
00:02:43,680 --> 00:02:46,019
You can't see the sky...
69
00:02:46,019 --> 00:02:47,500
It's my grandmother's lipstick.
70
00:02:47,860 --> 00:02:48,860
I still don't know.
71
00:02:49,019 --> 00:02:50,019
What's up, Jackie?
72
00:02:50,019 --> 00:02:51,519
-How you doing?
-Hey, Colin.
73
00:02:52,579 --> 00:02:53,579
He's my friend.
74
00:02:53,680 --> 00:02:54,680
Colin, please.
75
00:02:54,840 --> 00:02:55,840
Please.
76
00:02:56,180 --> 00:03:00,780
Ma come bella bella bimba, bella
bimba, bella bimba Hi, Jay.
77
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
How are you?
78
00:03:03,039 --> 00:03:04,039
All right.
79
00:03:04,180 --> 00:03:05,180
Hey, Bill.
80
00:03:05,180 --> 00:03:07,500
-Paul.
-What's up?
-I'm all right.
81
00:03:07,620 --> 00:03:08,939
Good day to be alive, you know?
82
00:03:09,079 --> 00:03:10,079
Exactly.
83
00:03:11,740 --> 00:03:14,420
I want flowers so beautiful
they make these
84
00:03:14,420 --> 00:03:15,939
look like they were lifted
off a street vendor.
85
00:03:16,159 --> 00:03:17,259
This will take me days.
86
00:03:17,319 --> 00:03:18,800
-And you give me what?
-Two hours.
87
00:03:18,840 --> 00:03:19,840
No way.
88
00:03:19,840 --> 00:03:21,360
-I need them by four.
-I don't care.
89
00:03:21,500 --> 00:03:23,879
4.30 then. No. I gotta
surprise her by five.
90
00:03:23,959 --> 00:03:25,920
Come on. I am not gonna support
your foolishness.
91
00:03:26,659 --> 00:03:29,180
Teresa, you know I'm
a loyal man, but if
92
00:03:29,180 --> 00:03:30,500
not from you, I'll get them
from someone else.
93
00:03:33,599 --> 00:03:35,939
You are a romantic fool.
94
00:03:36,920 --> 00:03:39,319
And you make me want to
vomit with this girl.
95
00:03:40,740 --> 00:03:41,740
So be ready.
96
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
Get out of here.
97
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
Four o'clock.
98
00:03:44,919 --> 00:03:48,879
Ma come bella bella bimba,
bella bimba, bella bimba
99
00:03:48,879 --> 00:03:53,240
Ma come bella bella bimba,
bella bimba, bella bimba
100
00:03:55,920 --> 00:03:56,920
Morning, fellas.
101
00:03:57,860 --> 00:03:59,160
Nice of you to show up, princess.
102
00:04:00,139 --> 00:04:01,399
Not that we're busy or anything.
103
00:04:02,620 --> 00:04:03,620
What do you got for me?
104
00:04:03,899 --> 00:04:05,959
Cut the heads off of these
for Signora Fiorentino.
105
00:04:06,060 --> 00:04:07,480
I can't do that. I'll
take the register.
106
00:04:08,019 --> 00:04:09,019
No fish work today.
107
00:04:09,199 --> 00:04:10,300
Oh no, I got the register.
108
00:04:12,079 --> 00:04:13,300
It's the 19th of March, man.
109
00:04:15,199 --> 00:04:16,279
Are you out of your mind?
110
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
Are you nuts?
111
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
What?
112
00:04:18,459 --> 00:04:19,399
-What?
-I'm gonna
113
00:04:19,399 --> 00:04:25,240
♪
114
00:04:25,240 --> 00:04:30,219
♪
115
00:04:30,219 --> 00:04:31,219
Feels different.
116
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
What?
117
00:04:33,300 --> 00:04:34,540
Is this the suit I chose?
118
00:04:35,319 --> 00:04:36,319
Certo.
119
00:04:36,339 --> 00:04:37,519
Why, you don't like it now?
120
00:04:37,779 --> 00:04:40,040
It looks good, it's just,
it feels different.
121
00:04:40,660 --> 00:04:41,829
Il Signore looks fantastico.
122
00:04:43,420 --> 00:04:45,100
Bello come il sole, eh?
123
00:04:46,620 --> 00:04:47,620
Good.
124
00:04:48,000 --> 00:04:50,019
Cause this guy feels beautiful
like the sun.
125
00:04:52,000 --> 00:04:56,500
♪
126
00:04:57,639 --> 00:05:01,000
Isabella, I love you more today
than I loved you when...
127
00:05:03,060 --> 00:05:04,100
I loved...
128
00:05:04,100 --> 00:05:06,000
Isabella, you're more beautiful
to me than...
129
00:05:07,040 --> 00:05:08,060
Your smell,
130
00:05:10,240 --> 00:05:11,240
That's ridiculous.
131
00:05:13,060 --> 00:05:14,660
Hey, Mr. Cordova.
132
00:05:14,899 --> 00:05:15,899
How you been?
133
00:05:19,810 --> 00:05:22,730
Always good to meet you, Mrs. Cardozo.
134
00:05:35,680 --> 00:05:37,240
-It's your dad.
-Buzz me up.
135
00:05:37,740 --> 00:05:38,980
You're not my dad.
136
00:05:39,540 --> 00:05:40,540
How do you know?
137
00:05:40,680 --> 00:05:41,860
You ever been genetically tested?
138
00:05:42,379 --> 00:05:43,439
Go play with your brothers.
139
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
Jake.
140
00:05:45,639 --> 00:05:46,639
Happy anniversary.
141
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
Come on, buzz me up.
142
00:05:48,720 --> 00:05:50,879
I got something for you. Do we
have to do this every year?
143
00:05:51,139 --> 00:05:52,519
Come on, let me up.
144
00:05:52,920 --> 00:05:54,240
This thing's burning a
hole in my pocket.
145
00:05:55,120 --> 00:05:56,259
I miss you so much.
146
00:05:56,519 --> 00:05:58,360
I just want to talk.
147
00:05:58,620 --> 00:05:59,620
Jake.
148
00:05:59,759 --> 00:06:00,759
What the hell are you doing?
149
00:06:00,759 --> 00:06:01,980
Yeah, what the hell are you doing?
150
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
It's our anniversary.
151
00:06:03,760 --> 00:06:05,759
You don't have an anniversary, Jake.
152
00:06:06,259 --> 00:06:07,259
She dumped you.
153
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
Eight years ago.
154
00:06:08,620 --> 00:06:09,840
Eight years ago.
155
00:06:09,960 --> 00:06:11,120
It was a misunderstanding.
156
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
We'll work it out.
157
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
A misunderstanding?
158
00:06:13,720 --> 00:06:14,860
I'm gonna get her back.
159
00:06:15,600 --> 00:06:17,540
Jake, this is my family.
160
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
This is real.
161
00:06:19,420 --> 00:06:21,100
This is between Isabelle and me.
162
00:06:21,400 --> 00:06:22,439
This doesn't concern you.
163
00:06:22,540 --> 00:06:24,120
She's my wife. She's my girlfriend.
164
00:06:24,379 --> 00:06:25,840
-We're married.
-That's not my fault.
165
00:06:26,040 --> 00:06:27,819
Yes, actually, it is.
166
00:06:28,180 --> 00:06:29,220
Jake, please leave.
167
00:06:35,949 --> 00:06:38,089
What did you expect, jackass?
168
00:06:39,310 --> 00:06:40,310
Eight years.
169
00:06:40,490 --> 00:06:42,449
You've got a serious problem,
get over it, huh?
170
00:06:43,709 --> 00:06:44,709
She's my soulmate.
171
00:06:44,870 --> 00:06:46,289
Yeah, your soulmate with three kids.
172
00:06:46,629 --> 00:06:47,629
We've had our problems.
173
00:06:47,769 --> 00:06:48,769
I'd say.
174
00:06:49,349 --> 00:06:50,610
You cheated on her with her sister.
175
00:06:50,829 --> 00:06:51,829
And her best friend.
176
00:06:51,949 --> 00:06:53,829
And her best friend in
her parents' bedroom.
177
00:06:53,909 --> 00:06:55,370
It was a once in a lifetime
opportunity.
178
00:06:55,469 --> 00:06:56,769
Like, you two wouldn't have
done the same thing.
179
00:06:57,009 --> 00:06:59,230
What I'm saying is, if you're
truly soulmates, maybe you
180
00:06:59,230 --> 00:07:01,110
would have considered that before
you banged her sister.
181
00:07:01,230 --> 00:07:02,810
And her best friend. And
her best friend.
182
00:07:03,050 --> 00:07:04,069
In her parents' bed.
183
00:07:04,209 --> 00:07:05,209
You disgraced their bed.
184
00:07:05,209 --> 00:07:06,209
I'm a guy.
185
00:07:07,009 --> 00:07:08,110
That's not my fault.
186
00:07:08,509 --> 00:07:09,509
Eight years.
187
00:07:10,509 --> 00:07:11,909
That's psychotic, literally.
188
00:07:12,169 --> 00:07:13,490
I'm not psychotic, Steve.
189
00:07:13,689 --> 00:07:14,789
I'm in pain.
190
00:07:15,370 --> 00:07:16,389
You know what Freud says?
191
00:07:16,490 --> 00:07:17,589
No, I don't know what Freud says.
192
00:07:17,949 --> 00:07:19,589
Two and a half to four years, tops.
193
00:07:20,409 --> 00:07:22,849
Anything more is clinically psychotic.
194
00:07:22,990 --> 00:07:24,289
I know what you guys are
trying to do, OK?
195
00:07:24,349 --> 00:07:25,969
And I appreciate it.
196
00:07:26,289 --> 00:07:28,349
But Isabella is my soulmate.
197
00:07:28,409 --> 00:07:31,110
Oh, bullshit. There's no such
thing as a soulmate.
198
00:07:31,250 --> 00:07:33,189
You only want her because
you can't have her.
199
00:07:33,370 --> 00:07:34,849
That and she is a harpy's ass.
200
00:07:34,849 --> 00:07:35,849
And I love her.
201
00:07:36,089 --> 00:07:37,389
And I love her.
202
00:07:37,649 --> 00:07:38,649
I love her.
203
00:07:38,689 --> 00:07:39,750
What a jackass.
204
00:07:39,789 --> 00:07:41,689
If you love her so much, how can
you dump her four times?
205
00:07:41,850 --> 00:07:44,370
Because I need a time.
206
00:07:45,370 --> 00:07:46,389
You know what Freud says?
207
00:07:46,409 --> 00:07:47,709
I don't care what Freud says.
208
00:07:47,870 --> 00:07:48,870
She's still my soulmate.
209
00:07:49,610 --> 00:07:51,750
Listen, soulmates are like fish.
210
00:07:52,269 --> 00:07:53,269
They're everywhere.
211
00:07:53,490 --> 00:07:55,250
People fall in love because
of proximity.
212
00:07:55,529 --> 00:07:56,930
It has nothing to do with the heavens.
213
00:07:57,209 --> 00:08:00,269
There's a window in time when any
two people can get together.
214
00:08:00,329 --> 00:08:01,329
It doesn't matter who they are.
215
00:08:01,529 --> 00:08:02,669
It's who's around at what time.
216
00:08:03,519 --> 00:08:06,269
But once that window closes, smash!
217
00:08:06,509 --> 00:08:07,509
Nothing.
218
00:08:07,969 --> 00:08:08,969
Nothing.
219
00:08:13,050 --> 00:08:14,129
Freud said that?
220
00:08:14,810 --> 00:08:16,090
Yeah, Freud said that.
221
00:08:16,550 --> 00:08:17,590
Think I make this shit up?
222
00:08:18,389 --> 00:08:19,389
It's wicked deep.
223
00:08:20,550 --> 00:08:21,710
All right, listen.
224
00:08:22,150 --> 00:08:23,490
You gotta get back in the game.
225
00:08:23,730 --> 00:08:25,449
Change your bait, get your
rod back in the water.
226
00:08:25,590 --> 00:08:26,790
I'm still in the game.
227
00:08:27,350 --> 00:08:28,389
I'm gonna get her back.
228
00:08:30,750 --> 00:08:31,750
Oh
229
00:08:35,710 --> 00:08:36,710
Miles!
230
00:08:36,850 --> 00:08:38,450
-Uh-uh.
-You lose an animal?
231
00:08:39,430 --> 00:08:40,430
Yeah.
232
00:08:40,450 --> 00:08:41,769
Cats don't stray too far, though.
233
00:08:41,830 --> 00:08:42,930
He should be around here somewhere.
234
00:08:45,070 --> 00:08:47,149
Actually, felines are
known to hunt for
235
00:08:47,149 --> 00:08:49,029
miles outside of their
own home territory.
236
00:08:49,529 --> 00:08:50,529
Uh.
237
00:08:53,009 --> 00:08:54,009
There he is.
238
00:08:54,250 --> 00:08:55,250
Right there.
239
00:08:55,389 --> 00:08:58,789
See him? Oh, good. I
know what he wants.
240
00:09:04,740 --> 00:09:05,740
yummy
241
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
Thank you.
242
00:09:10,200 --> 00:09:11,740
-No problem.
-Give him a few minutes.
243
00:09:12,040 --> 00:09:13,200
The smell is irresistible.
244
00:09:15,340 --> 00:09:17,100
I'm almost finished with my classes.
245
00:09:19,519 --> 00:09:21,700
Taking night classes, you
know, finish my degree.
246
00:09:24,149 --> 00:09:25,990
I'm not all about the fish, you know.
247
00:09:26,370 --> 00:09:27,370
Of course.
248
00:09:29,250 --> 00:09:30,250
Psychology.
249
00:09:31,350 --> 00:09:32,350
The, um...
250
00:09:32,350 --> 00:09:35,069
The study of the very
ill by the very odd.
251
00:09:40,909 --> 00:09:45,110
Yeah, well, uh, so, uh, so, um...
252
00:09:47,799 --> 00:09:49,719
Are you, are you involved?
253
00:09:51,299 --> 00:09:52,539
Uh, depends on what you mean.
254
00:09:52,659 --> 00:09:53,959
I mean, are you involved with anyone?
255
00:09:54,279 --> 00:09:57,319
Are you looking to have a good
time with someone, or are
256
00:09:57,319 --> 00:09:59,079
you interested in going on a date,
or anything like that?
257
00:09:59,219 --> 00:10:00,359
Yeah, I'm not really looking.
258
00:10:02,359 --> 00:10:04,199
Oh, no, no, no, no, no, not for me.
259
00:10:04,379 --> 00:10:05,599
-I'm married.
-See, I got a ring.
260
00:10:06,099 --> 00:10:07,120
It's for a friend of mine.
261
00:10:07,219 --> 00:10:08,319
It's a kid who works
here in the store.
262
00:10:09,879 --> 00:10:11,919
Jackass can't seem to pull his
shit together to find a wife.
263
00:10:12,899 --> 00:10:14,099
Yeah, I'm pretty busy.
264
00:10:14,099 --> 00:10:16,579
Of course, we're all busy.
265
00:10:17,699 --> 00:10:18,699
Sorry.
266
00:10:22,500 --> 00:10:23,500
Sorry.
267
00:10:26,199 --> 00:10:28,120
-Come on.
-Are you single or not?
268
00:10:29,719 --> 00:10:30,879
Technically, I'm single.
269
00:10:30,879 --> 00:10:31,879
Yes!
270
00:10:31,979 --> 00:10:33,339
-Yes!
-Stay right here.
271
00:10:33,439 --> 00:10:34,979
Just stay right here. No, no,
no. I'm not really looking.
272
00:10:35,199 --> 00:10:36,199
No, just stay there, please.
273
00:10:36,919 --> 00:10:37,919
Don't move.
274
00:10:39,179 --> 00:10:40,179
Jaluka, come here.
275
00:10:40,219 --> 00:10:41,219
Come on.
276
00:10:41,219 --> 00:10:42,219
No, really.
277
00:10:42,359 --> 00:10:44,559
Thank you, but I've sort
of been seeing someone.
278
00:10:44,699 --> 00:10:45,699
Jaluka, Jaluka.
279
00:10:46,299 --> 00:10:47,299
What'd I say?
280
00:10:47,679 --> 00:10:48,939
-Oh, yeah.
-She's attractive.
-Yeah?
281
00:10:49,500 --> 00:10:51,419
Of course, I'd have to see without
her clothes on, but.
282
00:10:51,439 --> 00:10:52,859
-Excuse me?
-Your hips are shapely.
283
00:10:53,039 --> 00:10:54,279
-You're childbearing.
-Sweet, huh?
284
00:10:54,279 --> 00:10:55,719
Would you mind turning around
for us, please?
285
00:10:55,719 --> 00:10:56,939
I don't think so. Yeah, let's
take a look at you.
286
00:10:57,179 --> 00:10:58,179
Wait, wait, wait, wait.
287
00:10:58,179 --> 00:10:59,319
-She's perfect.
-Let's set him up.
288
00:10:59,500 --> 00:11:00,519
-Yeah.
-Are you available?
289
00:11:00,620 --> 00:11:01,639
No, not really.
290
00:11:01,919 --> 00:11:02,919
Come on.
291
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
He's wicked good looking.
292
00:11:04,000 --> 00:11:06,139
Six feet tall. He's got abs
like Michelangelo's David.
293
00:11:06,179 --> 00:11:07,979
We'll bring him to the next Italian
singles club party.
294
00:11:08,059 --> 00:11:09,679
You meet us there, and
if you like what
295
00:11:09,679 --> 00:11:11,279
you see, you wink or something,
you know?
296
00:11:11,359 --> 00:11:12,719
Yeah, and if you don't,
you just leave.
297
00:11:12,799 --> 00:11:14,359
-No obligation.
-He'll never know.
298
00:11:15,059 --> 00:11:16,059
Italian singles party?
299
00:11:16,139 --> 00:11:17,139
I don't think so.
300
00:11:17,179 --> 00:11:18,279
-I'm not even.
-It's fun.
301
00:11:18,339 --> 00:11:19,799
A bunch of Italians singing
and dancing.
302
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
What could be better?
303
00:11:23,379 --> 00:11:26,399
Just hand me out a lot of
food, booze, singing
304
00:11:26,399 --> 00:11:29,559
and dancing, and best yet,
single Italian girls.
305
00:11:29,699 --> 00:11:30,699
What could be better?
306
00:11:30,759 --> 00:11:31,899
-What could be better?
-For real?
307
00:11:32,240 --> 00:11:33,459
How about forks in my eyeballs?
308
00:11:33,980 --> 00:11:35,399
Uh, bamboo shoots under
my fingernails.
309
00:11:35,439 --> 00:11:38,059
That'll be fine. No, no,
uh, this is a bad idea.
310
00:11:38,199 --> 00:11:39,199
He's not Italian.
311
00:11:39,319 --> 00:11:40,319
Nobody's gonna know.
312
00:11:40,579 --> 00:11:43,299
I don't want to pretend to be Italian
just so I can go hang out
313
00:11:43,299 --> 00:11:45,939
with a bunch of guys in gold chains
and a half-unbuttoned shirt.
314
00:11:46,019 --> 00:11:48,179
Whoa! What? What, are you
too good to be Italian?
315
00:11:48,819 --> 00:11:50,079
Everybody want to be Italian.
316
00:11:50,199 --> 00:11:51,939
I don't dance. It's a
party, that's it.
317
00:11:51,939 --> 00:11:53,740
You meet a couple of people,
you listen to some
318
00:11:53,740 --> 00:11:56,220
Italian music, you come down to
our level and dance a little.
319
00:11:56,399 --> 00:11:57,399
I'm not Italian.
320
00:11:57,639 --> 00:11:58,799
Nobody's gonna know.
321
00:11:59,620 --> 00:12:01,460
Uh, everybody want to be Italian.
322
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Come on.
323
00:12:02,480 --> 00:12:03,480
Listen to him.
324
00:12:06,750 --> 00:12:08,769
Oh, Marisa, oh.
325
00:12:09,049 --> 00:12:10,049
Mwah, mwah, mwah.
326
00:12:10,289 --> 00:12:11,389
Take you something to eat.
327
00:12:11,490 --> 00:12:12,730
A mangi, you know eating up.
328
00:12:13,090 --> 00:12:15,230
I am sorry, I can't tonight,
but thank you.
329
00:12:15,490 --> 00:12:17,350
But you too skinny.
330
00:12:18,070 --> 00:12:19,309
Oh, you need a man.
331
00:12:19,750 --> 00:12:21,769
Actually, that's why I'm here.
332
00:12:22,769 --> 00:12:24,909
Do you know anything about
an Italian club?
333
00:12:25,370 --> 00:12:26,370
Italian club?
334
00:12:26,429 --> 00:12:27,509
The singles club?
335
00:12:28,289 --> 00:12:29,769
Mama, you not Italiana.
336
00:12:29,990 --> 00:12:33,549
I know, but I was invited
to meet a guy there.
337
00:12:33,570 --> 00:12:34,570
An Italian?
338
00:12:34,809 --> 00:12:36,169
No, no, no, no, no, no.
339
00:12:36,169 --> 00:12:38,269
You don't get mixed up
with an Italian.
340
00:12:38,950 --> 00:12:41,370
42 years I was married to an Italian.
341
00:12:42,289 --> 00:12:43,409
37 times.
342
00:12:43,490 --> 00:12:46,330
That bastard, he cheat on me, and that's
just the ones I know about.
343
00:12:46,950 --> 00:12:48,289
But you loved him.
344
00:12:49,029 --> 00:12:50,029
Love?
345
00:12:51,190 --> 00:12:55,850
Well, see, of course,
he was my soul mate.
346
00:12:56,450 --> 00:12:58,250
But you, you not Italian.
347
00:12:59,129 --> 00:13:00,230
And I tell you something.
348
00:13:00,929 --> 00:13:05,350
Italian men never, never marry
a girl who's not Italian.
349
00:13:05,950 --> 00:13:07,149
They play with you.
350
00:13:07,330 --> 00:13:09,809
I see, they like to do that, and
then they break your heart.
351
00:13:10,350 --> 00:13:13,569
No, you find yourself a
good dame, or even.
352
00:13:15,799 --> 00:13:17,139
an Irishman.
353
00:13:21,000 --> 00:13:26,000
♪
354
00:13:26,250 --> 00:13:31,250
♪
355
00:13:34,350 --> 00:13:37,290
Oh, my nudge, what did
I trade for that?
356
00:13:37,870 --> 00:13:39,310
I know, I know.
357
00:13:41,590 --> 00:13:42,930
Uh oh, what about her?
358
00:13:44,610 --> 00:13:45,610
She's alright.
359
00:13:45,690 --> 00:13:46,690
She's alright?
360
00:13:46,690 --> 00:13:49,030
Yeah, she's fine. What do you
mean she's just alright?
361
00:13:49,629 --> 00:13:52,070
Are you prejudiced against the most
beautiful woman in the world?
362
00:13:52,210 --> 00:13:54,370
Italians? No, but I'm in
love, you know that.
363
00:13:54,410 --> 00:13:58,070
Oh, I'm in love. Look, this right
here, this is all yours.
364
00:13:58,710 --> 00:14:00,670
Steve and I, we're married,
you owe us this.
365
00:14:01,150 --> 00:14:02,150
Oh, I owe you this?
366
00:14:02,190 --> 00:14:05,330
I owe it to you to pick up girls
at an Italian singles bar?
367
00:14:05,530 --> 00:14:06,530
Absolutely.
368
00:14:06,530 --> 00:14:07,530
Just not my thing.
369
00:14:10,679 --> 00:14:13,159
America, the land of the free
and the home of the brave
370
00:14:15,870 --> 00:14:18,290
Hey, hey, what about her?
371
00:14:27,799 --> 00:14:29,120
Oh, she just gave you a look.
372
00:14:29,579 --> 00:14:30,579
She's cute, yeah.
373
00:14:30,599 --> 00:14:31,859
That was a definite nibble.
374
00:14:32,120 --> 00:14:33,379
Set the hook and reel her in.
375
00:14:34,559 --> 00:14:35,879
She's hot, I'll give you that.
376
00:14:36,000 --> 00:14:37,579
I'm not interested in her.
377
00:14:38,559 --> 00:14:39,559
Psst.
378
00:14:42,549 --> 00:14:43,809
Hey, hey, hey.
379
00:14:44,969 --> 00:14:45,969
Stop it.
380
00:14:47,209 --> 00:14:48,289
Stop staring at her, man.
381
00:14:48,329 --> 00:14:49,329
She's going to take you literally.
382
00:14:50,389 --> 00:14:51,709
What the hell are you doing?
383
00:14:51,870 --> 00:14:53,549
Hey, you're a sea lion raw.
384
00:14:53,929 --> 00:14:55,069
Sea lions bark, you idiot.
385
00:14:55,250 --> 00:14:57,669
Whatever. That guido stuff doesn't
work on hot chicks, OK?
386
00:14:57,789 --> 00:14:59,349
-Oh, yeah?
-She's coming over right now.
387
00:14:59,370 --> 00:15:00,949
She's coming. She's coming.
She's coming over here.
388
00:15:01,009 --> 00:15:02,009
You better think of something to say quickly.
389
00:15:02,429 --> 00:15:03,609
Were you whistling at me?
390
00:15:05,609 --> 00:15:06,609
No, I don't.
391
00:15:06,990 --> 00:15:08,329
I was, um, my.
392
00:15:08,529 --> 00:15:10,089
-I'm Ruth.
-I'm Jake.
-How are you?
393
00:15:10,149 --> 00:15:12,189
Nice to meet you. He seems a
little bit nervous here.
394
00:15:12,449 --> 00:15:14,309
I think he just melted a lining
in his underwear.
395
00:15:16,750 --> 00:15:17,750
I know nothing, Mel.
396
00:15:17,870 --> 00:15:18,870
My underwear is fine.
397
00:15:19,669 --> 00:15:20,769
Oh, nicely said.
398
00:15:21,569 --> 00:15:22,649
Do you want to have a seat?
399
00:15:22,809 --> 00:15:23,990
-Yeah.
-Yeah.
-Yeah?
400
00:15:24,409 --> 00:15:25,409
OK.
401
00:15:26,129 --> 00:15:27,129
You're not at the bar.
402
00:15:27,250 --> 00:15:28,629
No. Maybe otherwise they'll
continue to sing.
403
00:15:28,629 --> 00:15:30,809
OK. No, no, no. Just
go get her a drink.
404
00:15:31,029 --> 00:15:32,029
Just put it on the card.
405
00:15:32,589 --> 00:15:33,589
It's company expense.
406
00:15:34,490 --> 00:15:35,490
I'll take care of her.
407
00:15:37,950 --> 00:15:38,950
What do you think?
408
00:15:39,730 --> 00:15:41,030
You guys are too much.
409
00:15:41,129 --> 00:15:43,990
But, um, he's cute.
410
00:15:44,210 --> 00:15:45,470
-Yeah.
-I'll give you that.
411
00:15:45,509 --> 00:15:46,910
-He's smart.
-He's funny.
412
00:15:47,050 --> 00:15:48,050
He's very bright.
413
00:15:48,050 --> 00:15:49,050
Great sense of humor.
414
00:15:49,350 --> 00:15:50,770
-Intelligent.
-OK.
-Good.
415
00:15:51,170 --> 00:15:52,170
Loves children.
416
00:15:52,170 --> 00:15:53,170
Really?
417
00:15:53,410 --> 00:15:54,410
Loves kids.
418
00:15:54,570 --> 00:15:56,170
-Great with them.
-I like that.
419
00:15:56,310 --> 00:15:57,310
I think we did well, huh?
420
00:15:57,650 --> 00:16:00,230
Oh, here he comes, here he comes.
421
00:16:01,530 --> 00:16:03,570
Hey, the prodigal son returns.
422
00:16:04,250 --> 00:16:06,430
Jerk one, jerk two.
423
00:16:06,430 --> 00:16:08,030
Thank you. I'll take that
as a compliment.
424
00:16:09,470 --> 00:16:10,470
To beauty.
425
00:16:16,570 --> 00:16:17,830
Beauty and the Beast.
426
00:16:19,230 --> 00:16:21,570
So I'm probably just glad I missed
everything so far, huh?
427
00:16:21,970 --> 00:16:23,370
Why would you say that, Jake?
428
00:16:23,370 --> 00:16:24,850
We were just talking about true love.
429
00:16:25,129 --> 00:16:28,809
And Marissa here, believe it or not,
does not believe in soulmates.
430
00:16:28,889 --> 00:16:30,090
She thinks it's a bunch of bullshit.
431
00:16:30,250 --> 00:16:31,269
I didn't say that.
432
00:16:31,289 --> 00:16:32,850
-Yes, you did.
-No, I didn't.
433
00:16:32,870 --> 00:16:33,870
Yes, you did.
434
00:16:34,909 --> 00:16:35,909
You know, don't listen to them.
435
00:16:35,929 --> 00:16:38,269
They're just busting on me because
I happen to believe in true love.
436
00:16:38,549 --> 00:16:39,549
Well, me too.
437
00:16:40,230 --> 00:16:42,389
And I happen to believe in soulmates.
438
00:16:42,389 --> 00:16:44,789
-Oh, come on.
-That is such a crock.
439
00:16:45,330 --> 00:16:47,830
It is, because at any given time,
any two people can get together.
440
00:16:47,929 --> 00:16:49,629
They just have to know that
each other exists.
441
00:16:49,750 --> 00:16:54,549
I mean, life is never-ending chaos with
people struggling to exist, hmm?
442
00:16:55,090 --> 00:16:56,090
That's deep.
443
00:16:56,129 --> 00:16:57,129
Thank you.
444
00:16:57,129 --> 00:16:58,129
He knows psychology.
445
00:16:58,350 --> 00:17:01,409
I do. But let me just put it
in simpler terms for you.
446
00:17:01,649 --> 00:17:02,809
Simple being the operative word.
447
00:17:03,409 --> 00:17:05,049
Now, take you for example.
448
00:17:05,289 --> 00:17:06,450
Now, you're a huffy's ass.
449
00:17:07,390 --> 00:17:10,170
So why aren't you selling underwear
in a Victoria's Secrets catalog?
450
00:17:11,089 --> 00:17:12,089
Stick with him.
451
00:17:12,190 --> 00:17:13,470
There's a point here somewhere.
I hope so.
452
00:17:13,829 --> 00:17:15,509
It's because nobody knows you exist.
453
00:17:15,990 --> 00:17:19,549
But the right pictures in the right
people's hands, next thing
454
00:17:19,549 --> 00:17:22,029
you know, you've got-year-olds jacking
off to all over the world.
455
00:17:22,509 --> 00:17:23,509
Why?
456
00:17:24,910 --> 00:17:26,390
Because now they know you exist.
457
00:17:27,690 --> 00:17:29,250
You know, I really apologize.
458
00:17:29,390 --> 00:17:30,890
I really thought there was a
point in that somewhere.
459
00:17:32,490 --> 00:17:33,490
No, I get it.
460
00:17:33,589 --> 00:17:34,769
I mean, it makes sense.
461
00:17:35,390 --> 00:17:36,390
It makes sense?
462
00:17:36,589 --> 00:17:37,589
Really?
463
00:17:37,589 --> 00:17:38,589
No, it doesn't.
464
00:17:38,650 --> 00:17:39,650
You know what?
465
00:17:39,650 --> 00:17:43,250
Let me ask you a question. Why does
a nice, attractive girl like
466
00:17:43,250 --> 00:17:45,609
yourself come to these places to get
hit on by the likes of them?
467
00:17:46,509 --> 00:17:47,509
I don't know.
468
00:17:48,349 --> 00:17:50,690
Maybe I'm just trying to figure
out what men exist.
469
00:17:53,369 --> 00:17:57,430
Maybe she just came to find a nice
Italian man like Jake here.
470
00:18:01,780 --> 00:18:03,140
They're not really my friends.
471
00:18:03,300 --> 00:18:04,300
Ouch.
472
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
Shh.
473
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
Ooh, I'm wounded.
474
00:18:07,040 --> 00:18:08,040
I am.
475
00:18:16,349 --> 00:18:17,349
So?
476
00:18:17,689 --> 00:18:18,689
So what?
477
00:18:18,869 --> 00:18:21,189
What happened? So let us live
through you vicariously.
478
00:18:22,169 --> 00:18:23,169
She was sweet.
479
00:18:23,269 --> 00:18:24,269
Come on, what do you mean sweet?
480
00:18:24,329 --> 00:18:25,329
Chocolate sweet.
481
00:18:25,449 --> 00:18:27,809
This girl could knock the brass
up a door knob with a smile.
482
00:18:28,109 --> 00:18:29,389
-Absolutely.
-What happened?
483
00:18:30,449 --> 00:18:31,990
We had a nice evening
together, you know?
484
00:18:32,089 --> 00:18:33,250
We spent some time together.
485
00:18:33,369 --> 00:18:35,029
We talked a little bit,
a little small talk.
486
00:18:35,089 --> 00:18:36,730
And then we went home.
487
00:18:36,769 --> 00:18:37,769
Oh, you went home.
488
00:18:37,769 --> 00:18:38,949
So what, did you nail her
back at her place?
489
00:18:39,029 --> 00:18:40,209
No, nothing like that.
490
00:18:40,369 --> 00:18:41,369
Oh, come on, you didn't.
491
00:18:42,969 --> 00:18:43,969
You did, didn't you?
492
00:18:44,029 --> 00:18:45,689
You did, you did, you did, didn't you?
493
00:18:45,689 --> 00:18:47,609
No, I didn't, I didn't, I didn't.
494
00:18:47,609 --> 00:18:49,429
I didn't do anything. What do you
want me to tell you, man?
495
00:18:49,490 --> 00:18:52,849
We had a nice time, she's a nice girl,
but I'm still in love with Isabella.
496
00:18:58,359 --> 00:19:02,559
Listen, just please, please
tell me that you got
497
00:19:02,559 --> 00:19:04,179
her phone number so we can smack
some sense into you.
498
00:19:04,219 --> 00:19:05,219
Yeah.
499
00:19:07,469 --> 00:19:10,129
Oh, I'm gonna cry pops.
500
00:19:10,329 --> 00:19:11,369
Unbelievable man.
501
00:19:11,549 --> 00:19:16,589
So cry How could you
screw that up, yes,
502
00:19:16,649 --> 00:19:22,569
he was so stupid Hi guy Hey
503
00:19:29,650 --> 00:19:31,230
This is, uh, this is it.
504
00:19:31,310 --> 00:19:32,990
This is fish heaven.
505
00:19:33,730 --> 00:19:36,370
Anything you desire from the eastern
seaboard, we got it here.
506
00:19:37,750 --> 00:19:38,750
Aldo Tempesti.
507
00:19:38,970 --> 00:19:39,970
Hi, Marissa.
508
00:19:40,190 --> 00:19:41,370
-Piacere.
-Piacere.
509
00:19:44,130 --> 00:19:46,850
So, um... you forgot to
ask for my number.
510
00:19:48,530 --> 00:19:50,410
So I thought I'd, uh...
511
00:19:52,250 --> 00:19:53,930
Oh, the freaking number.
512
00:19:54,529 --> 00:19:55,529
Ow.
513
00:19:55,890 --> 00:19:57,089
Just in case?
514
00:19:57,950 --> 00:19:58,950
Yeah, no, yeah.
515
00:19:58,990 --> 00:20:00,970
This is great.
516
00:20:01,390 --> 00:20:03,190
That's pretty, pretty handwriting.
517
00:20:04,529 --> 00:20:05,529
Thank you.
518
00:20:06,710 --> 00:20:07,710
OK.
519
00:20:10,289 --> 00:20:12,990
You know what? Let's just close
the deal right here.
520
00:20:13,650 --> 00:20:17,309
I make his hours, so he's
available tonight.
521
00:20:17,990 --> 00:20:19,990
She's got tomorrow night off,
the whole week off.
522
00:20:21,029 --> 00:20:22,529
He can call me when he wants.
523
00:20:22,589 --> 00:20:23,589
Uh, no, no.
524
00:20:23,589 --> 00:20:25,269
Anyone who doesn't take your number,
it's out of his hands.
525
00:20:25,450 --> 00:20:28,309
How's tomorrow? No, tomorrow night's
not really good, good for me.
526
00:20:28,630 --> 00:20:29,710
Stay out of this, will you?
527
00:20:29,950 --> 00:20:32,009
Actually, next week is better for me.
528
00:20:32,890 --> 00:20:33,890
Next week?
529
00:20:34,029 --> 00:20:35,230
Tuesday's looking real good for me.
530
00:20:35,589 --> 00:20:37,869
I was thinking maybe,
maybe more Monday.
531
00:20:38,869 --> 00:20:41,190
Around, say, I don't know, 7, 7.30.
532
00:20:41,369 --> 00:20:42,369
Monday.
533
00:20:42,410 --> 00:20:43,410
Monday.
534
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
Perfect.
535
00:20:44,710 --> 00:20:45,710
OK.
536
00:20:45,710 --> 00:20:46,710
Monday it is.
537
00:20:47,150 --> 00:20:48,150
OK.
538
00:20:48,549 --> 00:20:50,210
-All right.
-I'll see you then.
539
00:20:50,410 --> 00:20:51,450
-See you then.
-OK.
540
00:20:52,210 --> 00:20:53,210
Bye.
541
00:20:53,289 --> 00:20:54,390
Let me get that door for you.
542
00:20:54,710 --> 00:20:55,710
Thank you.
543
00:20:58,599 --> 00:20:59,679
Thanks for coming in.
544
00:21:04,749 --> 00:21:06,029
Don't screw this up.
545
00:21:06,209 --> 00:21:07,990
I'm not gonna screw anything up.
546
00:21:09,189 --> 00:21:11,449
You're all digging with
your little men, eh?
547
00:21:11,829 --> 00:21:13,149
This is a big, big mistake.
548
00:21:14,230 --> 00:21:17,789
This is an Italian woman, and
Italian women have brothers.
549
00:21:18,369 --> 00:21:22,490
Oh, it's all fun and games until
somebody loses a testicle.
550
00:21:23,469 --> 00:21:24,469
It's not funny.
551
00:21:24,549 --> 00:21:27,429
What should I tell you about
my cousin Luigi, eh?
552
00:21:27,750 --> 00:21:28,750
Yeah, cousin eunuch.
553
00:21:28,869 --> 00:21:30,109
Ah, cousin eunuch.
554
00:21:30,149 --> 00:21:32,409
See? He'll make a joke. Senza
cazzo, we call him.
555
00:21:33,309 --> 00:21:34,929
Get to work, asshole.
556
00:21:46,400 --> 00:21:47,540
No candy.
557
00:21:47,840 --> 00:21:48,840
Candy out.
558
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
Isabella!
559
00:21:53,840 --> 00:21:55,420
Oh, my God, this is so weird.
560
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
What are you doing here?
561
00:21:56,620 --> 00:21:57,720
What am I doing here?
562
00:21:57,820 --> 00:21:59,320
-Yeah.
-Stay away, Jake.
563
00:21:59,400 --> 00:22:01,000
-I mean it.
-No, come on.
564
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
It's the commons.
565
00:22:02,140 --> 00:22:03,360
You know, I'm just passing through.
566
00:22:03,940 --> 00:22:05,060
Hey, you and me are soulmates.
567
00:22:07,120 --> 00:22:08,780
Kids, Jake, and lots of them.
568
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
I love kids.
569
00:22:09,920 --> 00:22:11,300
Plus, the big one's probably
mine anyway.
570
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
Hey.
571
00:22:13,100 --> 00:22:15,200
Hey. What, did you ever have
him genetically tested?
572
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Unreal.
573
00:22:16,660 --> 00:22:17,660
You know, you're unreal.
574
00:22:17,800 --> 00:22:19,740
He was born 12 months after
the last time we did it.
575
00:22:19,740 --> 00:22:21,160
-So you say.
-I know, whatever.
576
00:22:21,380 --> 00:22:22,680
Come on, what's it going to take?
577
00:22:24,220 --> 00:22:25,220
Jake, please.
578
00:22:25,480 --> 00:22:26,960
Please let me spare you your dignity.
579
00:22:28,040 --> 00:22:29,900
I'm not going to take
no for an answer.
580
00:22:29,940 --> 00:22:31,400
-Excuse me, sweetie.
-I'm not.
581
00:22:31,620 --> 00:22:32,620
Oh!
582
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
What is...
583
00:22:34,600 --> 00:22:37,780
-Ow!
-Oh!
-What is wrong with your kids?
584
00:22:38,380 --> 00:22:39,380
They don't like you, Jake.
585
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
Come on, boys.
586
00:22:40,519 --> 00:22:41,860
-Get in.
-Good job.
587
00:22:42,040 --> 00:22:43,320
I have a date on Monday night.
588
00:22:45,500 --> 00:22:46,500
Good for you.
589
00:22:47,100 --> 00:22:48,100
Wait.
590
00:22:48,460 --> 00:22:49,460
Can I get a ride?
591
00:22:52,750 --> 00:22:57,309
♪
592
00:22:58,769 --> 00:23:03,369
♪
593
00:23:03,369 --> 00:23:08,000
♪
594
00:23:20,650 --> 00:23:21,650
Morning, John.
595
00:23:21,850 --> 00:23:22,850
Hey, Jake, how are you?
596
00:23:22,910 --> 00:23:23,930
-How are you?
-All right.
597
00:23:24,150 --> 00:23:25,190
-All right.
-What's going on?
598
00:23:25,330 --> 00:23:27,070
I'm going to need about
50 pounds of haddock.
599
00:23:27,430 --> 00:23:28,430
Let go!
600
00:23:28,590 --> 00:23:29,750
20 pounds of mussels.
601
00:23:29,830 --> 00:23:31,250
-Nice.
-All right.
602
00:23:31,530 --> 00:23:32,810
-Nice.
-You guys can do it.
603
00:23:32,950 --> 00:23:33,950
Beautiful.
604
00:23:33,950 --> 00:23:35,250
-Nice skis.
-Yeah.
605
00:23:35,870 --> 00:23:37,330
I think a day ago it looked
like this much.
606
00:23:38,930 --> 00:23:39,930
All right, John.
607
00:23:39,970 --> 00:23:41,690
-Thanks a lot, man.
-Have a good one.
608
00:23:41,810 --> 00:23:42,850
-Take it easy.
-Roots out!
609
00:23:52,400 --> 00:23:53,660
Oh, my God.
610
00:23:56,200 --> 00:24:00,460
Hey, hey, I know what my boy Gianluca
611
00:24:00,460 --> 00:24:03,720
tell you, but listen,
women are sacred.
612
00:24:04,420 --> 00:24:08,299
They need to be treated like ladies,
not passing cargo vessels.
613
00:24:08,640 --> 00:24:09,880
-I know that.
-I got a good woman.
614
00:24:10,019 --> 00:24:14,059
A good woman. A good woman
is love, pure,
615
00:24:14,400 --> 00:24:17,880
true, and breakable, like
Venetian glass.
616
00:24:20,740 --> 00:24:23,340
Remember, every daughter has a father,
617
00:24:24,000 --> 00:24:27,620
and most have brothers
with sharp knives.
618
00:24:29,680 --> 00:24:31,660
Hey, somebody's getting
some tonight, huh?
619
00:24:31,680 --> 00:24:33,480
-Sure has been.
-Party's on tonight.
620
00:24:34,880 --> 00:24:36,400
You know what, you should take
your camera tonight.
621
00:24:36,620 --> 00:24:37,620
Give me some pictures.
622
00:24:37,700 --> 00:24:38,700
Whip nipple.
623
00:24:40,180 --> 00:24:41,380
-Jake, look at me.
-What?
624
00:24:42,140 --> 00:24:43,620
Promise me you're not going
to screw this thing up.
625
00:24:43,660 --> 00:24:45,259
I'm not going to screw this thing
up. Promise? I promise.
626
00:24:45,299 --> 00:24:47,120
Jake! I'm not going to screw
anything up, man.
627
00:24:47,180 --> 00:24:48,180
Come on, what do you want, blood?
628
00:24:48,460 --> 00:24:50,220
All right, so look, let's
go over your plan.
629
00:24:50,819 --> 00:24:51,940
You do have a plan, right?
630
00:24:51,940 --> 00:24:53,519
Oh, I'm not going to
lay it out for you.
631
00:24:53,600 --> 00:24:55,779
I'm going to take her to
dinner or something.
632
00:24:56,100 --> 00:24:57,340
-What?
-Dinner's obvious.
-Where?
633
00:24:58,259 --> 00:24:59,500
I don't know, La Trattoria.
634
00:24:59,519 --> 00:25:00,519
What are you, retarded?
635
00:25:00,519 --> 00:25:01,860
You can't take her to the North End.
636
00:25:02,140 --> 00:25:03,140
It's too Italian.
637
00:25:03,259 --> 00:25:04,259
That's the point, man.
638
00:25:04,259 --> 00:25:05,259
She's Italian.
639
00:25:05,320 --> 00:25:07,840
No, no, no. Take her
to my cousin Anio.
640
00:25:08,039 --> 00:25:09,180
He'll fix you up nice.
641
00:25:09,559 --> 00:25:12,960
No, you can't take an Italian woman to
the North End for the first date.
642
00:25:13,200 --> 00:25:16,519
That's like a priest taking
a little boy to an opera.
643
00:25:16,620 --> 00:25:18,620
It's too obvious. Yeah, you
know what, forget Italian.
644
00:25:19,039 --> 00:25:20,660
You got to stay away from
your ethnic roots.
645
00:25:20,660 --> 00:25:22,160
I'm not taking her for kielbasa.
646
00:25:22,759 --> 00:25:24,579
Well, you're not a dumb
Pollock anymore.
647
00:25:24,680 --> 00:25:27,019
You're Italian now. And I'm not
going to pretend I'm Italian.
648
00:25:27,279 --> 00:25:29,340
You better pretend, and you
better pretend good.
649
00:25:29,720 --> 00:25:31,700
Look, an Italian can spot
an imposter a mile away,
650
00:25:31,759 --> 00:25:34,059
and if they did, you could get
your nuts chopped off.
651
00:25:34,100 --> 00:25:36,360
Oh, come on, man. It's the
21st century, all right?
652
00:25:36,380 --> 00:25:37,980
Nobody's going to get hurt.
It's a stereotype.
653
00:25:38,259 --> 00:25:40,900
-He's right.
-The stereotype is bad.
654
00:25:41,799 --> 00:25:45,660
Italian men are lovers, unless you
mess with the women and then...
655
00:25:48,059 --> 00:25:49,559
That's okay to take her to an Italian
656
00:25:49,559 --> 00:25:51,660
restaurant, as long as it's not
in the North End, all right?
657
00:25:52,059 --> 00:25:53,900
And you know, order for her.
658
00:25:54,320 --> 00:25:57,400
Because the Italian women, they
love to be taken care of.
659
00:25:57,740 --> 00:26:00,180
You know, Freud says that a woman
knows within five minutes
660
00:26:00,180 --> 00:26:01,840
of sitting down to dinner if she's
going to sleep with a guy.
661
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
Springs up.
662
00:26:04,519 --> 00:26:05,559
Where do you get mine for dessert?
663
00:26:11,629 --> 00:26:13,690
tiramisu, one dessert, two forks.
664
00:26:13,829 --> 00:26:14,829
Don't screw up.
665
00:26:14,869 --> 00:26:15,869
I'm not gonna screw up.
666
00:26:15,869 --> 00:26:17,950
I'm telling you right now, if
you screw this one up...
667
00:26:17,950 --> 00:26:19,629
-I'm not!
-I'm not gonna screw it up!
668
00:26:26,150 --> 00:26:27,150
Hi.
669
00:26:27,470 --> 00:26:28,470
Hey.
670
00:26:28,810 --> 00:26:29,810
Uh-oh.
671
00:26:30,430 --> 00:26:31,430
Should I go change?
672
00:26:31,470 --> 00:26:34,269
-No.
-No.
-You, uh, you look fine.
673
00:26:34,370 --> 00:26:36,350
I'm probably the one who
should go change.
674
00:26:37,350 --> 00:26:38,350
Um.
675
00:26:38,730 --> 00:26:39,730
Good to see you.
676
00:26:39,769 --> 00:26:40,769
Yeah, you too.
677
00:26:41,210 --> 00:26:42,350
So it's freezing.
678
00:26:42,570 --> 00:26:43,570
Where's your car?
679
00:26:43,570 --> 00:26:45,070
Uh, actually, my truck
smells like fish,
680
00:26:45,110 --> 00:26:46,330
so I just figured that
we'd take the subway.
681
00:26:46,450 --> 00:26:47,450
Subway?
682
00:26:47,769 --> 00:26:49,310
Yeah, it's always so much
more convenient.
683
00:26:49,530 --> 00:26:50,850
You don't have to pay for
parking or anything.
684
00:26:51,070 --> 00:26:54,310
So, you know, you look
really beautiful.
685
00:26:54,850 --> 00:26:55,850
Thank you.
686
00:27:00,599 --> 00:27:01,619
First date.
687
00:27:05,349 --> 00:27:06,969
I feel like I'm back in high school.
688
00:27:08,829 --> 00:27:09,909
Yeah, me too.
689
00:27:14,930 --> 00:27:15,930
What's so funny?
690
00:27:16,410 --> 00:27:17,410
Mike, I'm sorry.
691
00:27:18,650 --> 00:27:19,930
Are you laughing at me?
692
00:27:20,509 --> 00:27:21,509
You are.
693
00:27:21,530 --> 00:27:22,950
I'm not, I promise.
694
00:27:24,550 --> 00:27:25,550
I promise.
695
00:27:25,610 --> 00:27:26,810
I'm sorry.
696
00:27:28,350 --> 00:27:31,750
I need to tell you something.
697
00:27:33,070 --> 00:27:34,070
Okay.
698
00:27:35,450 --> 00:27:36,450
Tell me.
699
00:27:37,850 --> 00:27:39,930
It's kind of embarrassing,
a little bit.
700
00:27:42,500 --> 00:27:43,500
Just tell me.
701
00:27:43,660 --> 00:27:44,940
I'm sure I've heard it before.
702
00:27:49,759 --> 00:27:53,640
This is nice, and I don't
want to start
703
00:27:53,640 --> 00:27:55,460
anything without being totally
honest with you.
704
00:28:02,750 --> 00:28:04,230
I'm involved with another woman.
705
00:28:05,549 --> 00:28:09,329
Um, yeah, we've been together
for 12 years on and off.
706
00:28:09,589 --> 00:28:13,190
Well, mostly off lately, but...
707
00:28:13,190 --> 00:28:14,650
I just thought you should know.
708
00:28:17,119 --> 00:28:18,119
Okay.
709
00:28:20,500 --> 00:28:22,200
Honesty's the best policy, you know?
710
00:28:24,040 --> 00:28:25,340
Yeah, I agree with you.
711
00:28:25,660 --> 00:28:27,080
Um, wow.
712
00:28:27,820 --> 00:28:29,500
But, um, if you want to
tell me anything,
713
00:28:29,620 --> 00:28:31,540
you know, you can, you
can, as a good time.
714
00:28:32,860 --> 00:28:35,019
I don't have anything like that.
715
00:28:35,480 --> 00:28:37,480
Um, were we?
716
00:28:40,750 --> 00:28:41,829
I'm sorry.
717
00:28:42,630 --> 00:28:43,670
You're upset, huh?
718
00:28:44,269 --> 00:28:45,269
I'm fine.
719
00:28:45,950 --> 00:28:46,950
Surprised, maybe.
720
00:28:47,029 --> 00:28:48,970
You know, I just didn't
want to have a nice
721
00:28:48,970 --> 00:28:51,390
evening together and then have
it get all awkward, ladies.
722
00:28:51,390 --> 00:28:52,390
Well, it's awkward.
723
00:28:53,410 --> 00:28:54,549
Have you been here before?
724
00:28:54,690 --> 00:28:55,690
No.
725
00:28:55,809 --> 00:28:56,809
Don't worry.
726
00:28:56,990 --> 00:28:57,990
I know what you're getting.
727
00:29:03,619 --> 00:29:06,279
Buonasera. Can I start your offer
with something to drink?
728
00:29:07,500 --> 00:29:11,339
Maybe un bellissimo, very
nice, brollo o chianti.
729
00:29:11,740 --> 00:29:12,839
I think we're ready to order.
730
00:29:14,099 --> 00:29:16,059
The lady's going to have the calamari
731
00:29:16,059 --> 00:29:19,279
appetizer and the spinach and
mushroom penne pasta.
732
00:29:20,099 --> 00:29:22,579
And can she get that with extra
oregano and a side of garlic?
733
00:29:22,879 --> 00:29:23,879
Garlic?
734
00:29:23,980 --> 00:29:24,980
It's good.
735
00:29:25,019 --> 00:29:26,019
It's really good.
736
00:29:26,019 --> 00:29:27,399
Per lei, qualsiasi cosa.
737
00:29:27,740 --> 00:29:28,759
As you wish, madam.
738
00:29:29,779 --> 00:29:30,779
For you, sir?
739
00:29:31,219 --> 00:29:32,439
I have no idea.
740
00:29:32,519 --> 00:29:33,519
What's good?
741
00:29:34,019 --> 00:29:35,480
Spaghetti alla mazzucana.
742
00:29:37,759 --> 00:29:39,139
The house of favorites.
743
00:29:40,379 --> 00:29:41,379
That sounds perfect.
744
00:29:41,459 --> 00:29:42,459
You know what?
745
00:29:42,699 --> 00:29:44,000
I think I'll have that, too.
746
00:29:44,439 --> 00:29:45,439
Really?
747
00:29:45,439 --> 00:29:46,439
Yeah.
748
00:29:46,699 --> 00:29:48,139
And to drink?
749
00:29:49,079 --> 00:29:50,079
How's Chianti?
750
00:29:50,279 --> 00:29:55,279
Actually, I'm thinking of something in
a significantly higher price range.
751
00:29:55,480 --> 00:29:56,819
Maybe one of your barollas.
752
00:29:57,879 --> 00:29:58,879
Benissimo.
753
00:29:59,399 --> 00:30:00,779
Wonderful choice, madam.
754
00:30:01,119 --> 00:30:02,119
Thank you.
755
00:30:11,150 --> 00:30:12,530
That was interesting.
756
00:30:15,070 --> 00:30:17,030
I figure you saved enough
money not parking.
757
00:30:17,330 --> 00:30:18,330
It's just about my girlfriend.
758
00:30:19,070 --> 00:30:20,170
Because she's cool with it.
759
00:30:20,190 --> 00:30:21,190
She knows I'm here.
760
00:30:22,090 --> 00:30:23,190
She knows you're here?
761
00:30:23,269 --> 00:30:24,990
-Yeah.
-Just let it go.
762
00:30:25,390 --> 00:30:26,830
I've almost completely
forgotten about her.
763
00:30:29,370 --> 00:30:31,170
Hey, you know that, uh,
psychiatrists say that
764
00:30:31,170 --> 00:30:33,170
you can tell within the
first five minutes of
765
00:30:33,170 --> 00:30:35,069
having dinner with someone whether
you're gonna have...
766
00:30:37,769 --> 00:30:41,630
Whether it, whether, whether, whether it's
gonna work out or not, you can tell.
767
00:30:43,910 --> 00:30:46,330
Do you have a lot of experience
with psychiatrists?
768
00:30:46,490 --> 00:30:49,610
No. No. I just, I hear about
them all day long,
769
00:30:49,650 --> 00:30:51,569
though, because Steve, he's studying
to get his degree.
770
00:30:51,610 --> 00:30:52,610
Psychology.
771
00:30:52,870 --> 00:30:53,870
Yeah.
772
00:30:53,870 --> 00:30:54,870
He's a college man.
773
00:30:55,490 --> 00:30:56,490
So what do you do?
774
00:30:57,509 --> 00:30:58,509
I'm a doctor.
775
00:30:58,910 --> 00:30:59,910
Really?
776
00:30:59,910 --> 00:31:01,250
-Yes.
-You should admit.
777
00:31:01,269 --> 00:31:02,269
No.
778
00:31:02,490 --> 00:31:03,490
Huh.
779
00:31:03,490 --> 00:31:04,490
So what kind?
780
00:31:05,190 --> 00:31:06,190
A veterinarian.
781
00:31:12,000 --> 00:31:13,740
Okay, so you're not a real doctor.
782
00:31:15,519 --> 00:31:17,400
No, I just mean, you know,
you work with animals.
783
00:31:17,539 --> 00:31:18,539
It's not exactly human.
784
00:31:18,619 --> 00:31:20,539
-That's all I'm saying.
-It's cool.
785
00:31:20,779 --> 00:31:21,859
-I like it.
-I get it.
786
00:31:21,940 --> 00:31:25,980
It's just, when I think doctor, I think,
you know, heart attack on an airplane.
787
00:31:26,180 --> 00:31:27,259
Is there a doctor on board?
788
00:31:27,339 --> 00:31:28,859
That kind of thing. You
know, it's so cool.
789
00:31:31,970 --> 00:31:33,549
So you, and you love animals?
790
00:31:34,289 --> 00:31:37,430
Yeah, well, you know, I'm suspicious
of anyone who doesn't love animals.
791
00:31:38,350 --> 00:31:39,350
Or children.
792
00:31:39,389 --> 00:31:40,389
Well, there you go.
793
00:31:40,389 --> 00:31:42,349
That's, see that? We
got that in common.
794
00:31:42,549 --> 00:31:43,549
Really?
795
00:31:43,869 --> 00:31:44,869
You love animals?
796
00:31:45,349 --> 00:31:46,710
Do I love animals?
797
00:31:46,930 --> 00:31:47,930
Yeah, of course.
798
00:31:47,930 --> 00:31:49,029
I work in a fish market.
799
00:31:49,970 --> 00:31:51,069
And I love kids, too.
800
00:31:51,129 --> 00:31:52,129
I think kids are great.
801
00:31:52,309 --> 00:31:53,309
I got three of them.
802
00:31:54,089 --> 00:31:55,289
Well, they're not mine, technically.
803
00:31:56,169 --> 00:31:57,169
They're my girlfriends.
804
00:31:57,289 --> 00:31:58,289
That's great.
805
00:32:01,099 --> 00:32:02,099
Bye.
806
00:32:05,700 --> 00:32:06,960
Hey, let me help you up.
807
00:32:07,160 --> 00:32:08,160
No, you know what?
808
00:32:08,360 --> 00:32:09,980
-It's all right.
-Let's not spend a nice
809
00:32:09,980 --> 00:32:11,720
evening together and then
have it get all awkward.
810
00:32:12,400 --> 00:32:13,519
You're not coming up.
811
00:32:13,940 --> 00:32:14,940
No, of course.
812
00:32:15,059 --> 00:32:16,319
I know, I know that.
813
00:32:17,160 --> 00:32:18,920
But I had a wonderful time
tonight, didn't you?
814
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Huh.
815
00:32:28,700 --> 00:32:29,700
You told her what?
816
00:32:30,460 --> 00:32:31,779
I knew you were going to screw it up.
817
00:32:32,039 --> 00:32:33,039
I knew it.
818
00:32:33,039 --> 00:32:34,380
I didn't want her to find
out I was involved
819
00:32:34,380 --> 00:32:35,900
with someone and get all
disappointed, you know?
820
00:32:36,240 --> 00:32:38,819
You're the biggest moron of all time,
or you just act like this?
821
00:32:38,900 --> 00:32:40,519
The date wasn't going so
hot anyway, all right?
822
00:32:40,519 --> 00:32:41,619
She was sending me mixed signals.
823
00:32:41,759 --> 00:32:44,000
Just acting all disinterested
all evening.
824
00:32:44,319 --> 00:32:45,720
That's exactly what I'm talking about.
825
00:32:45,839 --> 00:32:47,500
Mixed signals are clear signals.
826
00:32:47,799 --> 00:32:49,960
And what the hell are you doing telling
her you have a girlfriend?
827
00:32:50,259 --> 00:32:51,259
Which you don't.
828
00:32:52,500 --> 00:32:54,400
This chick is the real deal.
829
00:32:54,720 --> 00:32:56,339
I mean, she's wicked hot.
830
00:32:56,339 --> 00:32:57,839
And she's a doctor.
831
00:32:58,819 --> 00:33:00,180
She's, um, she's not really a doctor.
832
00:33:01,859 --> 00:33:02,859
She's a veterinarian.
833
00:33:03,180 --> 00:33:04,180
Veterinarians go to medical school.
834
00:33:04,339 --> 00:33:05,460
Yeah, an animal hospital.
835
00:33:05,640 --> 00:33:06,660
Not a hospital hospital.
836
00:33:06,799 --> 00:33:07,839
She's not a real doctor.
837
00:33:07,980 --> 00:33:11,880
So you would say I'm not a doctor
if I get my PhD in psychology?
838
00:33:16,049 --> 00:33:17,629
Look, they are sort of different.
839
00:33:17,829 --> 00:33:20,869
I mean, you would be dealing
with humans.
840
00:33:21,149 --> 00:33:22,149
She's dealing with animals.
841
00:33:23,669 --> 00:33:24,669
And a doctor.
842
00:33:25,789 --> 00:33:27,629
You know, technically,
I don't think, um...
843
00:33:27,629 --> 00:33:28,909
I don't think a psychologist
is either.
844
00:33:29,329 --> 00:33:31,169
Technically, anyone with a Ph.D.
845
00:33:31,190 --> 00:33:32,190
is a doctor.
846
00:33:32,490 --> 00:33:36,809
A doctor of philosophy, a doctor of English
literature, a doctor of fine arts.
847
00:33:36,809 --> 00:33:38,710
Hold on, hold on, hold on. I gotta
side with Jake right here.
848
00:33:38,789 --> 00:33:39,789
They're not doctors.
849
00:33:39,789 --> 00:33:40,789
Those are bullshit doctors.
850
00:33:41,069 --> 00:33:42,889
They shouldn't even be able to put
doctor in front of their name.
851
00:33:42,990 --> 00:33:44,109
-Uh-huh.
-Come on.
852
00:33:45,609 --> 00:33:46,609
Chiropractors, huh?
853
00:33:47,930 --> 00:33:49,250
Acupuncturists, podiatrists.
854
00:33:49,409 --> 00:33:50,609
They're not doctors.
855
00:33:51,109 --> 00:33:55,470
So, I save lives by talking
people out of...
856
00:33:56,269 --> 00:34:01,470
by talking people out of throwing themselves
in the tracks at North
857
00:34:01,470 --> 00:34:05,730
Station or hurling their bodies off
an overpass onto the mass bike.
858
00:34:05,829 --> 00:34:07,369
All day long, I'm talking to them.
859
00:34:08,230 --> 00:34:09,289
And I'm not a doctor to you?
860
00:34:11,369 --> 00:34:12,369
No.
861
00:34:12,769 --> 00:34:14,050
But you could be.
862
00:34:14,289 --> 00:34:16,710
Hmm. If you go to medical school
and become a psychiatrist.
863
00:34:18,269 --> 00:34:20,389
Psychologists, man, they're just another
group trying to cheat the system.
864
00:34:21,130 --> 00:34:23,730
Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
865
00:34:23,809 --> 00:34:24,809
He's moaning.
866
00:34:26,190 --> 00:34:27,190
Listen.
867
00:34:27,630 --> 00:34:29,289
I'm sure that Harvard
Medical School has
868
00:34:29,289 --> 00:34:30,550
some evening classes that
you could take.
869
00:34:30,690 --> 00:34:31,969
I don't need to be a doctor.
870
00:34:33,550 --> 00:34:35,289
I just figure I'm saving
people's lives.
871
00:34:35,369 --> 00:34:37,230
Oh, no, no, no. You're saving
people's lives.
872
00:34:37,429 --> 00:34:38,630
That's what I'm doing. That's
what I'm trained to do.
873
00:34:38,650 --> 00:34:39,650
I save people's lives.
874
00:34:39,670 --> 00:34:41,309
I'm a lifesaver. You're like
a comic book hero.
875
00:34:42,090 --> 00:34:43,090
Can you save me a bite
of your sandwich?
876
00:34:44,500 --> 00:34:49,500
♪
877
00:34:49,750 --> 00:34:54,750
♪
878
00:34:55,000 --> 00:35:00,000
♪
879
00:35:00,250 --> 00:35:02,500
♪
880
00:35:10,400 --> 00:35:11,980
Hello, Mrs. Cordova.
881
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
Hey, Sabella.
882
00:35:17,059 --> 00:35:18,260
Hi, Mrs. Cordova.
883
00:35:19,099 --> 00:35:20,099
Hey.
884
00:35:20,239 --> 00:35:21,239
Go away.
885
00:35:21,360 --> 00:35:22,820
Let's just go get a coffee, please.
886
00:35:23,059 --> 00:35:24,059
I just want to talk.
887
00:35:25,179 --> 00:35:26,179
I know the kids are gone.
888
00:35:28,900 --> 00:35:30,280
I'm not letting you in.
889
00:35:30,500 --> 00:35:31,599
-Talk.
-Really?
890
00:35:32,180 --> 00:35:33,380
You can't still be mad.
891
00:35:34,720 --> 00:35:35,760
Alright, five minutes.
892
00:35:41,579 --> 00:35:42,579
Five minutes.
893
00:35:44,099 --> 00:35:45,380
You look really pretty.
894
00:35:48,050 --> 00:35:51,570
Don't you still think about me at all
of course you call me every day.
895
00:35:51,810 --> 00:35:56,550
Okay. Well, that's fair enough But so I
mean hey if I didn't Would you still?
896
00:35:59,800 --> 00:36:00,940
I'm running out of time.
897
00:36:00,940 --> 00:36:01,940
You what?
898
00:36:01,960 --> 00:36:02,960
You what?
899
00:36:03,220 --> 00:36:04,220
Jake!
900
00:36:04,240 --> 00:36:05,240
Children!
901
00:36:05,519 --> 00:36:06,740
The oldest one's mine anyway.
902
00:36:07,039 --> 00:36:08,120
You are crazy.
903
00:36:15,349 --> 00:36:16,369
Come back to me.
904
00:36:22,199 --> 00:36:24,139
Your ten minutes are up.
905
00:36:24,719 --> 00:36:26,539
Um, you gotta get out of here.
906
00:36:27,839 --> 00:36:29,219
Yeah, but I was about to go anyway.
907
00:36:29,319 --> 00:36:30,319
I mean...
908
00:36:30,319 --> 00:36:32,159
I mean, you didn't have to
kick me out or anything.
909
00:36:32,259 --> 00:36:34,059
-I was...
-I was about to leave anyway.
910
00:36:34,859 --> 00:36:36,519
I wasn't having that
much fun, you know?
911
00:36:37,859 --> 00:36:38,859
Same time tomorrow?
912
00:36:43,349 --> 00:36:44,349
Yes.
913
00:36:46,550 --> 00:36:48,310
Hey, Papa, how are you?
914
00:36:48,430 --> 00:36:49,430
All right, all right.
915
00:36:49,510 --> 00:36:51,010
Hey, some kind of holiday
I don't know about?
916
00:36:51,050 --> 00:36:52,050
Bankers' hours.
917
00:36:52,210 --> 00:36:53,210
Come on, hurry up.
918
00:36:53,210 --> 00:36:54,330
-Get your ass out here.
-We're busy.
919
00:36:54,450 --> 00:36:56,070
-I'm here.
-I'm here.
-I saw her today.
920
00:36:56,210 --> 00:36:57,210
Treat your fleas?
921
00:36:57,210 --> 00:36:58,210
Not her.
922
00:36:58,250 --> 00:36:59,250
Her.
923
00:36:59,590 --> 00:37:00,590
Oh, Isabella.
924
00:37:00,710 --> 00:37:02,510
Yeah, she made me cappuccino.
925
00:37:02,769 --> 00:37:03,769
In her house.
926
00:37:05,330 --> 00:37:06,330
All right, that's it.
927
00:37:06,970 --> 00:37:08,210
Jake, I've had it with this shit.
928
00:37:08,730 --> 00:37:10,430
Me and Steve, we bust our
asses around here.
929
00:37:10,470 --> 00:37:12,370
You come and go as you please,
all hours of the day.
930
00:37:12,789 --> 00:37:13,810
Jake, it's not fair.
931
00:37:15,410 --> 00:37:16,470
I got no other option here.
932
00:37:16,470 --> 00:37:17,610
I got to fire you.
933
00:37:19,250 --> 00:37:20,250
Fire me.
934
00:37:21,470 --> 00:37:22,530
You can't fire me.
935
00:37:23,150 --> 00:37:24,269
I think I just did.
936
00:37:24,590 --> 00:37:25,590
I own this place.
937
00:37:25,950 --> 00:37:28,630
Technically, yes, but I promised
to your parents before they
938
00:37:28,630 --> 00:37:30,030
died that I would not let you run
this place into the ground.
939
00:37:30,030 --> 00:37:33,330
Our revenues were up 250% last
quarter, 150% last year.
940
00:37:33,350 --> 00:37:34,350
I think we're doing OK.
941
00:37:34,850 --> 00:37:37,370
Hey, stop chasing Isabella.
942
00:37:37,950 --> 00:37:39,010
Is that what this is about?
943
00:37:39,210 --> 00:37:40,210
Yes.
944
00:37:41,230 --> 00:37:43,210
You know, call Marissa.
945
00:37:43,450 --> 00:37:44,650
You know, the one you told
you had a girlfriend?
946
00:37:45,010 --> 00:37:46,010
She hates me.
947
00:37:46,150 --> 00:37:48,590
Isabella hates you, yet she still
makes you cappuccino.
948
00:37:48,810 --> 00:37:50,930
Italian women, they need
to nurture their men.
949
00:37:51,070 --> 00:37:52,810
Tell her the truth, and
then she will...
950
00:37:52,810 --> 00:37:55,530
No, don't tell her the truth. Tell her
the truth, and she will come around.
951
00:37:55,730 --> 00:37:57,350
I can't tell her anything.
952
00:37:57,970 --> 00:37:59,210
She won't even accept my calls.
953
00:37:59,850 --> 00:38:00,850
Do you blame her?
954
00:38:01,869 --> 00:38:02,869
Hi.
955
00:38:07,699 --> 00:38:08,699
Easy, Sammy.
956
00:38:08,919 --> 00:38:09,919
Sorry, buddy.
957
00:38:12,000 --> 00:38:13,359
Oh, look at the happy couple.
958
00:38:14,480 --> 00:38:16,019
JTB, what are you doing
with that fish?
959
00:38:16,159 --> 00:38:17,159
Kiss your wife.
960
00:38:23,500 --> 00:38:27,500
♪
961
00:38:27,670 --> 00:38:33,289
My fish, he just, uh, he doesn't quite
962
00:38:33,289 --> 00:38:34,429
seem up to it these days.
963
00:38:34,929 --> 00:38:38,469
I was wondering if the veterinarian could
come out and take a look at him.
964
00:38:38,969 --> 00:38:41,530
I'm sorry sir, but we don't
take care of fish.
965
00:38:41,809 --> 00:38:42,809
Why?
966
00:38:43,010 --> 00:38:44,010
They're animals too.
967
00:38:44,670 --> 00:38:47,010
They're animals, but they're
aquatic animals.
968
00:38:47,530 --> 00:38:50,190
Marine animal doctors
take care of fish.
969
00:38:50,489 --> 00:38:52,070
That's not our doctor's specialty.
970
00:38:52,449 --> 00:38:53,449
Okay.
971
00:38:54,230 --> 00:38:55,269
How much?
972
00:38:57,630 --> 00:38:58,630
Huh?
973
00:38:59,050 --> 00:39:00,050
Twenty?
974
00:39:02,250 --> 00:39:03,949
Okay, you don't like Mr. Jackson.
975
00:39:04,909 --> 00:39:05,909
How about Benjamin?
976
00:39:08,250 --> 00:39:09,969
-Huh?
-Is the doctor around?
977
00:39:10,730 --> 00:39:11,730
Are you Michael?
978
00:39:11,889 --> 00:39:12,889
How's that?
979
00:39:13,510 --> 00:39:15,309
This isn't about the fish.
980
00:39:15,969 --> 00:39:18,789
Are you and the doctor involved?
981
00:39:22,340 --> 00:39:23,340
Is it that obvious?
982
00:39:25,320 --> 00:39:26,519
Let me see what I can do
983
00:39:30,519 --> 00:39:31,519
Hey!
984
00:39:33,739 --> 00:39:34,740
I like your dog.
985
00:39:37,380 --> 00:39:38,380
Nice.
986
00:39:40,400 --> 00:39:41,539
Oh, he's a good one.
987
00:39:41,599 --> 00:39:43,280
Hey, smile.
988
00:39:46,059 --> 00:39:47,559
Mommy, is that man a pedophile?
989
00:39:49,750 --> 00:39:53,050
Hey, paparazzi, are you serious?
990
00:39:54,250 --> 00:39:56,030
You're not the, um...
991
00:39:56,030 --> 00:39:57,030
Bring your fish.
992
00:39:57,329 --> 00:39:58,389
You know what, on second
thought, I don't...
993
00:39:58,389 --> 00:40:00,550
Now! I'm busy. You're wasting
my time with your fishy.
994
00:40:01,500 --> 00:40:05,500
♪
995
00:40:05,500 --> 00:40:07,500
What are you, too good for a goldfish?
996
00:40:10,380 --> 00:40:12,760
You look like a mobile
Chinese restaurant.
997
00:40:14,980 --> 00:40:17,199
You got an H.O.V. pizza you
need some help with?
998
00:40:17,360 --> 00:40:18,360
Real cute.
999
00:40:20,889 --> 00:40:22,730
Put your fish on the examining table.
1000
00:40:27,109 --> 00:40:28,109
You sit.
1001
00:40:28,230 --> 00:40:31,129
Sit. Look, I don't think
we have to do this.
1002
00:40:31,250 --> 00:40:32,929
I mean, really...
1003
00:40:32,929 --> 00:40:33,929
Sit!
1004
00:40:34,589 --> 00:40:36,129
How long's your fish
been acting weird?
1005
00:40:37,230 --> 00:40:38,230
I don't know.
1006
00:40:38,869 --> 00:40:39,969
A couple of days, I guess.
1007
00:40:40,230 --> 00:40:41,230
Well, why didn't you bring
him in sooner?
1008
00:40:41,250 --> 00:40:42,869
Because I thought he was
going to pull through.
1009
00:40:42,989 --> 00:40:44,449
Well, this is a pet fish, isn't it?
1010
00:40:44,449 --> 00:40:46,730
He could have died. Look, I
don't want to be rude, but
1011
00:40:46,730 --> 00:40:50,569
do you think maybe I could see
the other veterinarian?
1012
00:40:50,609 --> 00:40:51,609
I think that might be very helpful.
1013
00:40:57,199 --> 00:40:58,419
This is Sammy.
1014
00:40:59,039 --> 00:41:00,559
He's got respiratory distress.
1015
00:41:01,059 --> 00:41:04,279
The owner says he's been lethargic
and not acting himself.
1016
00:41:04,460 --> 00:41:05,460
Okay, I got it.
1017
00:41:05,539 --> 00:41:06,539
Thank you.
1018
00:41:10,400 --> 00:41:11,700
What are you doing?
1019
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
Sammy's been acting a little weird.
1020
00:41:14,920 --> 00:41:18,160
I think he might have pink
eye or something.
1021
00:41:18,700 --> 00:41:19,720
This isn't a pet.
1022
00:41:20,019 --> 00:41:22,740
Sammy, close your ears and don't listen
to anything this evil woman says.
1023
00:41:22,780 --> 00:41:24,079
Okay, I see through this.
1024
00:41:24,220 --> 00:41:25,220
What do you want?
1025
00:41:30,199 --> 00:41:31,859
We had fun the other night.
1026
00:41:32,619 --> 00:41:34,259
Fine, I had a good time
the other night.
1027
00:41:34,439 --> 00:41:36,559
I get the fact that you
want nothing to do
1028
00:41:36,559 --> 00:41:40,699
with me, but, well, I really
enjoyed your company.
1029
00:41:40,919 --> 00:41:42,099
No, no, no, no, no.
1030
00:41:42,139 --> 00:41:43,139
Not that.
1031
00:41:43,199 --> 00:41:46,259
What? Just because I'm not sexually
available, we can't be friends?
1032
00:41:46,679 --> 00:41:47,679
Friends?
1033
00:41:48,019 --> 00:41:49,019
Yeah, friends.
1034
00:41:49,119 --> 00:41:52,139
Like, spend time with each other because
we like each other's company.
1035
00:41:52,839 --> 00:41:55,179
And just be friends.
1036
00:41:55,419 --> 00:41:56,419
Exactly.
1037
00:41:56,839 --> 00:41:57,839
No, we can't.
1038
00:41:57,939 --> 00:41:58,939
Why not?
1039
00:42:01,319 --> 00:42:02,319
Because...
1040
00:42:04,000 --> 00:42:05,900
I'm 33 years old.
1041
00:42:06,340 --> 00:42:07,340
No way.
1042
00:42:07,960 --> 00:42:09,739
My biological clock is ticking.
1043
00:42:10,159 --> 00:42:12,599
I don't have time for friends.
1044
00:42:13,219 --> 00:42:15,820
So having friends somehow affects
your ability to have children?
1045
00:42:15,980 --> 00:42:16,980
Yes.
1046
00:42:16,980 --> 00:42:17,980
How?
1047
00:42:18,139 --> 00:42:19,139
Explain this to me.
1048
00:42:19,139 --> 00:42:21,320
When a man and a woman
are friends, one of
1049
00:42:21,320 --> 00:42:23,260
them always ends up wanting
the other one.
1050
00:42:23,599 --> 00:42:25,940
If neither is interested,
then there's no
1051
00:42:25,940 --> 00:42:27,699
incentive for the friendship
in the first place.
1052
00:42:28,880 --> 00:42:30,159
What are you doing Friday night?
1053
00:42:32,300 --> 00:42:33,680
None of your business.
1054
00:42:33,740 --> 00:42:35,300
So you don't have plans?
No, I have plans.
1055
00:42:35,360 --> 00:42:36,360
No, you don't.
1056
00:42:36,800 --> 00:42:37,820
You don't, what?
1057
00:42:37,980 --> 00:42:38,980
Plans.
1058
00:42:39,100 --> 00:42:41,280
Yeah, now that's mature
for a-year-old.
1059
00:42:41,720 --> 00:42:44,519
You'd rather stay home alone
than make a friend because
1060
00:42:44,519 --> 00:42:48,140
you're sexually attracted to me and
I'm emotionally unavailable.
1061
00:42:48,760 --> 00:42:49,820
I have a date.
1062
00:42:49,980 --> 00:42:50,980
Oh yeah?
1063
00:42:50,980 --> 00:42:52,360
-Who is he?
-His name's Michael.
1064
00:42:52,519 --> 00:42:53,519
There's no Michael.
1065
00:42:53,680 --> 00:42:54,680
No, really.
1066
00:42:54,680 --> 00:42:56,539
I'm sort of seeing him now.
1067
00:42:59,550 --> 00:43:00,550
Fine.
1068
00:43:01,090 --> 00:43:02,090
I get the message.
1069
00:43:07,449 --> 00:43:08,730
Actually, you know what?
1070
00:43:10,009 --> 00:43:11,009
Leave Sam here.
1071
00:43:11,730 --> 00:43:12,730
Yeah?
1072
00:43:14,889 --> 00:43:16,250
I'll give him back to you.
1073
00:43:18,900 --> 00:43:19,900
Hmm.
1074
00:43:20,500 --> 00:43:21,500
Saturday?
1075
00:43:22,539 --> 00:43:23,539
Saturday?
1076
00:43:24,679 --> 00:43:25,960
Are you asking me out on a date?
1077
00:43:27,059 --> 00:43:28,179
Friends don't date.
1078
00:43:28,380 --> 00:43:29,380
They hang out.
1079
00:43:37,809 --> 00:43:40,329
But you guys are the ones who told me to
go out with her in the first place.
1080
00:43:40,369 --> 00:43:42,009
Yeah, well, that was before
you told me she was 33.
1081
00:43:42,429 --> 00:43:43,429
Don't go.
1082
00:43:43,949 --> 00:43:44,949
She's 33.
1083
00:43:45,190 --> 00:43:46,650
Imagine your balls in a vice grip.
1084
00:43:48,409 --> 00:43:51,089
That's what our ovaries are doing, except
they're screaming for sperm.
1085
00:43:51,289 --> 00:43:52,289
Your sperm.
1086
00:43:52,650 --> 00:43:53,949
It's not even going to be a date.
1087
00:43:54,110 --> 00:43:56,029
It's going to be like we're
going to be hanging out.
1088
00:43:56,049 --> 00:43:57,049
Like hanging out in high school?
1089
00:43:57,150 --> 00:43:59,369
Yeah, like hanging out in high school,
like a guy and a girl hanging out.
1090
00:43:59,429 --> 00:44:00,429
People do that.
1091
00:44:00,489 --> 00:44:01,710
-No, they don't.
-Why not?
1092
00:44:02,089 --> 00:44:03,389
Because sooner or later,
one of them is
1093
00:44:03,389 --> 00:44:05,089
going to want to swap some
fluids, you know?
1094
00:44:05,170 --> 00:44:06,309
Play some tonsil hockey.
1095
00:44:06,309 --> 00:44:07,349
She's 33.
1096
00:44:07,949 --> 00:44:08,949
Walk away.
1097
00:44:09,690 --> 00:44:10,690
Well, hold on.
1098
00:44:10,730 --> 00:44:11,809
It's not like he's going to marry her.
1099
00:44:11,869 --> 00:44:13,250
Exactly. I'm not going
to marry the girl.
1100
00:44:14,529 --> 00:44:16,309
Just bang a few times, then move on.
1101
00:44:20,929 --> 00:44:23,829
Lesson numero uno, la
salsa di pomodoro.
1102
00:44:25,009 --> 00:44:28,429
No Italian man can resist
la salsa di pomodoro.
1103
00:44:28,969 --> 00:44:30,329
Well, I wouldn't say he's a man.
1104
00:44:30,469 --> 00:44:31,569
He's more of a little boy.
1105
00:44:31,809 --> 00:44:33,269
A very good-looking little boy.
1106
00:44:33,489 --> 00:44:35,650
But this is, this is friendship,
not love.
1107
00:44:35,730 --> 00:44:37,989
Hey, he and his girlfriend
together, what?
1108
00:44:38,089 --> 00:44:41,329
12 years, no married, they no serious.
1109
00:44:41,849 --> 00:44:43,730
It's what you call a fair game.
1110
00:44:44,250 --> 00:44:47,230
And the quickest way to a man's
heart is through the stomach.
1111
00:44:47,509 --> 00:44:48,949
What if I don't want to get to it?
1112
00:44:48,949 --> 00:44:51,349
Oh, wait, do you want to
love Italian style?
1113
00:44:52,190 --> 00:44:54,929
There is no mercy, it is a war.
1114
00:44:55,250 --> 00:44:56,969
And the women are the generals.
1115
00:44:57,289 --> 00:44:58,710
Go, go, put that in the pan.
1116
00:44:59,769 --> 00:45:03,289
And the food, food, the
greatest weapon.
1117
00:45:05,069 --> 00:45:07,409
Oh, minagie, minagie, stir,
stir, it's going to burn.
1118
00:45:07,529 --> 00:45:08,529
It's going to burn, stir.
1119
00:45:18,099 --> 00:45:19,400
-Hey.
-Hi.
1120
00:45:20,360 --> 00:45:21,360
You're not dressed.
1121
00:45:22,319 --> 00:45:23,480
You still look good.
1122
00:45:23,679 --> 00:45:25,299
I mean, I would still.
1123
00:45:26,099 --> 00:45:27,299
Aren't we going out?
1124
00:45:27,480 --> 00:45:28,480
No, we're friends.
1125
00:45:28,639 --> 00:45:29,639
I made us dinner.
1126
00:45:29,739 --> 00:45:30,739
Really?
1127
00:45:30,839 --> 00:45:31,839
Come here.
1128
00:45:31,860 --> 00:45:32,860
OK, this is for you.
1129
00:45:32,960 --> 00:45:33,960
Thank you.
1130
00:45:34,039 --> 00:45:35,819
-How you doing?
-Hi.
-Oh, hi.
1131
00:45:36,440 --> 00:45:37,440
Thank you.
1132
00:45:37,539 --> 00:45:38,679
-Yeah.
-Oh, wow, vinegar.
1133
00:45:38,739 --> 00:45:39,739
Yeah, it's Italian.
1134
00:45:39,960 --> 00:45:42,699
Interesting. This is not
what I expected.
1135
00:45:43,360 --> 00:45:44,360
How's that?
1136
00:45:44,400 --> 00:45:48,000
You get the fluffy couch and
the carpeted floors.
1137
00:45:48,679 --> 00:45:49,920
It's kind of American.
1138
00:45:50,779 --> 00:45:53,380
I was expecting more of that Italian,
hot-blooded style, you know?
1139
00:45:53,819 --> 00:45:54,819
Clean lines everywhere.
1140
00:45:55,759 --> 00:45:57,400
This place looks more like
my grandmother's house.
1141
00:45:58,539 --> 00:46:01,400
Wow, you know exactly what
to say to the ladies.
1142
00:46:03,400 --> 00:46:05,179
Shall we eat before it gets cold?
1143
00:46:05,279 --> 00:46:06,279
Sure, yeah.
1144
00:46:08,650 --> 00:46:09,809
Need help with anything?
1145
00:46:10,309 --> 00:46:11,309
Yeah.
1146
00:46:13,800 --> 00:46:14,800
Oh
1147
00:46:17,250 --> 00:46:18,250
Sammy?
1148
00:46:18,750 --> 00:46:19,849
You cooked my fish?
1149
00:46:20,030 --> 00:46:21,329
-He's cured.
-No more pink eyes.
1150
00:46:21,389 --> 00:46:22,389
You cooked my pet?
1151
00:46:22,710 --> 00:46:23,789
He wasn't your pet, Jake.
1152
00:46:24,269 --> 00:46:25,710
We were on a first-name basis.
1153
00:46:25,950 --> 00:46:28,070
What if I brought you a puppy?
1154
00:46:30,800 --> 00:46:32,260
I don't play games.
1155
00:46:32,560 --> 00:46:35,100
I dumped my first fiancé
because he lied.
1156
00:46:35,320 --> 00:46:37,200
-Yeah?
-What about the second one?
1157
00:46:38,360 --> 00:46:41,000
He lied, too, but his was much bigger.
1158
00:46:41,680 --> 00:46:43,360
What did the first one lie about?
1159
00:46:44,200 --> 00:46:45,860
He claimed he went to undergrad
at Harvard.
1160
00:46:46,140 --> 00:46:47,140
And?
1161
00:46:47,140 --> 00:46:48,820
-He went to BU.
-Oh, no.
1162
00:46:48,880 --> 00:46:51,140
Come on. He couldn't handle
living in Boston
1163
00:46:51,140 --> 00:46:53,120
and not being able to call
himself a Harvard man.
1164
00:46:53,440 --> 00:46:55,880
You honestly, you dumped
the guy that you were
1165
00:46:55,880 --> 00:46:57,740
considering spending the rest of
your life with because of that?
1166
00:46:57,860 --> 00:46:58,940
-Yeah.
-That's kind of harsh.
1167
00:46:59,500 --> 00:47:01,140
He was my fiancé.
1168
00:47:01,200 --> 00:47:02,820
He shouldn't be lying to me.
1169
00:47:04,519 --> 00:47:05,519
So which one is he?
1170
00:47:06,440 --> 00:47:07,580
Oh, he's not up there.
1171
00:47:07,700 --> 00:47:09,780
I don't keep pictures of my exes.
1172
00:47:10,320 --> 00:47:12,300
There's not one picture of your
ex-boyfriend up here?
1173
00:47:12,400 --> 00:47:15,220
No. Why keep pictures of people that
are no longer in your life?
1174
00:47:15,340 --> 00:47:18,260
I don't know. I keep pictures of everybody
just in case I never see them again.
1175
00:47:18,400 --> 00:47:19,400
But why would you care?
1176
00:47:20,280 --> 00:47:21,280
I don't know.
1177
00:47:21,320 --> 00:47:24,460
For me, once a relationship ends,
I don't ever look back.
1178
00:47:26,610 --> 00:47:28,969
So, what part of Italy
is your family from?
1179
00:47:30,110 --> 00:47:31,110
Um...
1180
00:47:31,170 --> 00:47:33,610
Um, they're from the north,
from Palermo.
1181
00:47:34,230 --> 00:47:35,230
Palermo?
1182
00:47:35,510 --> 00:47:39,289
Uh-huh. Isn't Palermo in the
south, down by Sicily?
1183
00:47:40,210 --> 00:47:42,570
The northernmost part of the south.
1184
00:47:43,150 --> 00:47:44,150
They...
1185
00:47:44,309 --> 00:47:45,510
They're really high up.
1186
00:47:45,510 --> 00:47:46,510
They live in the mountains.
1187
00:47:47,309 --> 00:47:48,690
So it's like...
1188
00:47:48,690 --> 00:47:49,710
It's such a small country anyway.
1189
00:47:49,750 --> 00:47:50,750
Where are your parents?
1190
00:47:50,750 --> 00:47:51,750
Where are they from?
1191
00:47:52,210 --> 00:47:53,309
I can't say.
1192
00:47:53,590 --> 00:47:54,590
Why not?
1193
00:47:54,690 --> 00:47:56,110
-Were they in the mafia?
-Are yours?
1194
00:47:56,190 --> 00:47:57,190
Yeah.
1195
00:47:57,190 --> 00:47:59,170
Come on, where are they from?
Is it really that important?
1196
00:47:59,190 --> 00:48:00,190
Yeah, it's important.
1197
00:48:00,190 --> 00:48:01,469
To an Italian, it's very important.
1198
00:48:01,989 --> 00:48:03,909
They're from the north, Torino.
1199
00:48:06,400 --> 00:48:08,059
I can't believe I just told you that.
1200
00:48:08,099 --> 00:48:09,099
Oh yeah, big deal.
1201
00:48:09,500 --> 00:48:11,320
Your secret's out, maybe you
have to kill me now, right?
1202
00:48:11,680 --> 00:48:12,680
I might have to.
1203
00:48:12,820 --> 00:48:13,820
Yeah.
1204
00:48:14,260 --> 00:48:19,639
All right, so, I mean, so you
spend weeks or even months
1205
00:48:19,639 --> 00:48:21,940
of your life committed to someone
and then what, what,
1206
00:48:21,940 --> 00:48:26,059
like poof, they just, they're erased
like they never existed?
1207
00:48:26,579 --> 00:48:27,579
You're a past dweller.
1208
00:48:28,280 --> 00:48:29,960
Fine, if holding onto
memories makes me a
1209
00:48:29,960 --> 00:48:31,400
past dweller, then yeah,
I'm a past dweller.
1210
00:48:31,740 --> 00:48:35,039
There's only three choices,
past, present, and future.
1211
00:48:35,470 --> 00:48:37,139
So where does that leave us?
1212
00:48:38,579 --> 00:48:39,579
You have a girlfriend.
1213
00:48:42,500 --> 00:48:47,500
♪
1214
00:48:49,000 --> 00:48:51,440
I need to know your level of commitment
to this relationship.
1215
00:48:51,780 --> 00:48:54,139
-None.
-There is no relationship.
1216
00:48:54,639 --> 00:48:55,719
I'm being serious now.
1217
00:48:57,159 --> 00:48:58,179
Seriously, I need to know.
1218
00:48:58,840 --> 00:48:59,840
You do know.
1219
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
There is none.
1220
00:49:03,099 --> 00:49:04,480
I think I might have found someone.
1221
00:49:05,639 --> 00:49:06,639
That's great.
1222
00:49:07,440 --> 00:49:08,460
What happened before you, Jake?
1223
00:49:08,619 --> 00:49:09,699
She knows about us.
1224
00:49:11,960 --> 00:49:13,099
-I told her.
-Don't worry.
1225
00:49:13,219 --> 00:49:14,659
You know, it's all good, but...
1226
00:49:19,550 --> 00:49:20,990
I don't know, she's different.
1227
00:49:22,530 --> 00:49:24,910
She doesn't have big boobs and
look like a supermodel?
1228
00:49:25,289 --> 00:49:28,470
No, she's got those qualities
too, but it's just...
1229
00:49:28,470 --> 00:49:31,430
There's something about her,
I don't know, she's...
1230
00:49:32,370 --> 00:49:33,390
She's kind of cool.
1231
00:49:35,490 --> 00:49:37,330
Run through the wild with her, Jake.
1232
00:49:38,170 --> 00:49:40,289
Make love to her in exotic places.
1233
00:49:40,530 --> 00:49:41,530
You're free.
1234
00:49:45,559 --> 00:49:47,099
There is no us.
1235
00:49:55,650 --> 00:49:58,230
You keep saying that,
but I just want you
1236
00:49:58,230 --> 00:50:00,530
to know that once I'm
gone, it's forever.
1237
00:50:01,690 --> 00:50:04,190
Your pictures come off
the wall, hers go up.
1238
00:50:05,530 --> 00:50:07,289
I'm not a past dweller, you know.
1239
00:50:17,500 --> 00:50:21,500
♪
1240
00:50:21,500 --> 00:50:23,059
My timing's off.
1241
00:50:23,099 --> 00:50:24,940
I'm gonna, I'm gonna run ahead
and do some print work.
1242
00:50:24,960 --> 00:50:25,960
I'm gonna meet you at the bridge.
1243
00:50:25,980 --> 00:50:28,480
No, no, no, I'm coming. No, Jake,
I can't run this slowly.
1244
00:50:28,480 --> 00:50:30,159
-No, I'm coming.
-I'm, I'm coming.
1245
00:50:30,639 --> 00:50:33,239
♪
1246
00:50:33,619 --> 00:50:36,519
♪
1247
00:50:36,880 --> 00:50:38,420
♪
1248
00:50:38,719 --> 00:50:42,800
♪
1249
00:50:43,440 --> 00:50:46,639
♪
1250
00:50:46,639 --> 00:50:49,579
♪
1251
00:50:50,139 --> 00:50:52,820
♪
1252
00:50:52,820 --> 00:50:57,050
♪
1253
00:50:57,050 --> 00:50:58,210
♪
1254
00:50:58,210 --> 00:51:01,550
♪
1255
00:51:01,550 --> 00:51:05,299
♪
1256
00:51:05,299 --> 00:51:07,339
seems that I'm not empty
1257
00:51:08,179 --> 00:51:09,339
♪
1258
00:51:13,400 --> 00:51:15,260
What are you doing running
off like that?
1259
00:51:16,019 --> 00:51:17,500
You're a woman, you're gonna...
1260
00:51:17,500 --> 00:51:19,500
You're gonna get raped or
killed or something.
1261
00:51:20,160 --> 00:51:21,440
No, I could outrun them.
1262
00:51:21,519 --> 00:51:23,039
You're the one that's gonna
be somebody's bitch.
1263
00:51:23,059 --> 00:51:24,760
Well, I'm just saying this
is dangerous, all right?
1264
00:51:25,900 --> 00:51:26,900
Competitive, aren't we?
1265
00:51:30,300 --> 00:51:31,640
Whatever, Flojack.
1266
00:51:35,250 --> 00:51:36,610
Well, you look good.
1267
00:51:36,769 --> 00:51:38,210
-Thank you.
-The fish looks great.
1268
00:51:41,070 --> 00:51:42,070
See this guy?
1269
00:51:42,590 --> 00:51:43,590
You got him?
1270
00:51:43,789 --> 00:51:44,789
Yeah.
1271
00:51:45,190 --> 00:51:46,190
He's cute, right?
1272
00:51:46,530 --> 00:51:47,690
Is this what you want?
1273
00:51:48,170 --> 00:51:49,170
What, this?
1274
00:51:50,690 --> 00:51:51,889
This isn't a lobster?
1275
00:51:52,070 --> 00:51:54,210
No, this is in your dreams.
1276
00:51:55,430 --> 00:51:57,650
I don't even know if I could
answer that if I wanted to.
1277
00:51:59,530 --> 00:52:01,329
I just kind of take every day
as it comes, you know?
1278
00:52:02,130 --> 00:52:03,369
I'm a present dweller.
1279
00:52:03,990 --> 00:52:05,889
Well, the days are coming fast.
1280
00:52:05,990 --> 00:52:07,550
-Yeah.
-Soon there won't be anymore.
1281
00:52:08,410 --> 00:52:09,410
Honestly?
1282
00:52:09,769 --> 00:52:11,670
I never thought that much
about my dreams.
1283
00:52:12,590 --> 00:52:14,750
I guess my dreams just
kind of found me.
1284
00:52:17,800 --> 00:52:18,800
All right.
1285
00:52:20,000 --> 00:52:24,600
Well, the Napoleonic complex
come from Napoleon
1286
00:52:24,600 --> 00:52:26,420
denying that he was Italian.
1287
00:52:26,600 --> 00:52:28,380
He was pretending to be French.
1288
00:52:28,640 --> 00:52:31,220
He forgot, you know, that he was
a lover and not a fighter.
1289
00:52:31,940 --> 00:52:34,460
That is why, to this day, my cousin
1290
00:52:34,460 --> 00:52:38,000
Peppino, in the bakery, will
not sell Napoleons.
1291
00:52:40,949 --> 00:52:42,669
What, what does that have
to do with women?
1292
00:52:43,489 --> 00:52:46,210
Well, everything has to do with women.
1293
00:52:47,589 --> 00:52:51,829
An Italian woman, they
will cook for you
1294
00:52:51,829 --> 00:52:54,230
clean, iron, take care of the kids.
1295
00:52:54,469 --> 00:52:58,149
But it is the man's job to make her
1296
00:52:58,149 --> 00:53:00,529
want to do those things for him.
1297
00:53:01,569 --> 00:53:02,569
Eh?
1298
00:53:02,929 --> 00:53:04,269
I think I can handle that.
1299
00:53:04,409 --> 00:53:05,409
Sure, sure.
1300
00:53:05,969 --> 00:53:07,489
You make her feel special.
1301
00:53:07,489 --> 00:53:12,189
You make her feel like a woman,
like the song, you know.
1302
00:53:12,889 --> 00:53:17,889
It is the man's job to work, to
protect the la familia, to
1303
00:53:17,889 --> 00:53:23,089
make decisions, to pay the bills,
the mortgage, everything, tutto.
1304
00:53:24,730 --> 00:53:29,009
But it is the woman's
job to make the man
1305
00:53:29,009 --> 00:53:32,349
want to do all of the things
for her, capisce?
1306
00:53:32,609 --> 00:53:35,449
Yeah, but I can cover my
share at any bells.
1307
00:53:35,829 --> 00:53:37,049
No, no, no, no.
1308
00:53:37,049 --> 00:53:38,750
You're Italian now.
1309
00:53:39,689 --> 00:53:43,689
Remember, it is the little
things between the
1310
00:53:43,689 --> 00:53:46,089
man and the woman that counts.
1311
00:53:46,809 --> 00:53:47,809
Oh!
1312
00:53:48,029 --> 00:53:49,029
Oh!
1313
00:53:50,789 --> 00:53:53,849
Somehow, someway, you'll look
1314
00:53:54,669 --> 00:53:56,169
♪
1315
00:53:56,669 --> 00:53:58,009
♪
1316
00:53:58,009 --> 00:53:59,349
will meet each other. Give
me something back.
1317
00:53:59,689 --> 00:54:00,849
-No.
-Tell me something.
1318
00:54:00,929 --> 00:54:02,409
You have to. You don't want
to hear about my friends.
1319
00:54:02,409 --> 00:54:05,710
Yes, I do. If we're going to be friends,
then I get to hear about
1320
00:54:05,710 --> 00:54:09,569
them, and then I get to spew forth my advice,
my simple but profound advice.
1321
00:54:09,649 --> 00:54:15,369
No, it just feels wrong talking about, you
know, such intimate things with you.
1322
00:54:17,049 --> 00:54:20,409
Pretend I'm a homo, a gay man, OK?
1323
00:54:20,549 --> 00:54:22,509
I'm just saying, that way,
it'll just roll off me.
1324
00:54:22,529 --> 00:54:23,529
I won't care.
1325
00:54:24,629 --> 00:54:25,629
Come on.
1326
00:54:25,649 --> 00:54:26,769
OK, OK, you asked for it.
1327
00:54:26,769 --> 00:54:31,250
I asked for it. All right.
I don't mean to complain.
1328
00:54:31,689 --> 00:54:32,689
Right.
1329
00:54:33,109 --> 00:54:34,669
But he's kind of boring.
1330
00:54:35,169 --> 00:54:36,169
Boring how?
1331
00:54:36,269 --> 00:54:38,289
Yeah, I mean, if I'm dating a guy.
1332
00:54:38,469 --> 00:54:39,469
Right.
1333
00:54:39,549 --> 00:54:42,710
He's got to be a step up from my vibrator,
because that's a sure thing.
1334
00:54:43,389 --> 00:54:47,009
You know, I mean, it's not like I need
a new, crazy idea every time.
1335
00:54:47,069 --> 00:54:49,689
But come on, mix it up a little.
1336
00:54:50,129 --> 00:54:51,649
Throw on an occasional video.
1337
00:54:51,849 --> 00:54:52,849
Throw it on.
1338
00:54:52,849 --> 00:54:57,750
You know, I gave him some
1339
00:54:57,750 --> 00:54:59,149
of my best DVDs.
1340
00:54:59,549 --> 00:55:01,469
I don't think he's watched
a single one of them.
1341
00:55:03,149 --> 00:55:07,949
For example, the other night, we
1342
00:55:07,949 --> 00:55:09,809
were doing it doggie style
1343
00:55:09,809 --> 00:55:13,789
at the washing machine, and I slapped
1344
00:55:13,789 --> 00:55:16,329
him, and she did what?
1345
00:55:16,769 --> 00:55:17,769
Uh-huh.
1346
00:55:18,669 --> 00:55:20,089
Oh, you might want to rethink this.
1347
00:55:20,949 --> 00:55:22,869
Just ask yourself, what
would a fisherman do?
1348
00:55:25,690 --> 00:55:26,869
She's out of my comfort zone.
1349
00:55:27,269 --> 00:55:28,269
I would say.
1350
00:55:28,369 --> 00:55:30,329
-Yeah.
-Yeah, that is...
1351
00:55:30,929 --> 00:55:31,929
There she is.
1352
00:55:36,349 --> 00:55:37,449
I had a break.
1353
00:55:37,809 --> 00:55:39,009
I thought I'd stop by and say hi.
1354
00:55:39,529 --> 00:55:40,529
Hi.
1355
00:55:40,789 --> 00:55:41,789
Hi.
1356
00:55:41,909 --> 00:55:42,909
Hey, guys.
1357
00:55:43,110 --> 00:55:44,110
Hey, Dr. Costa.
1358
00:55:44,170 --> 00:55:45,170
How you doing?
1359
00:55:46,289 --> 00:55:47,289
So...
1360
00:55:47,289 --> 00:55:49,150
Well, you know what?
1361
00:55:49,210 --> 00:55:50,369
If you guys...
1362
00:55:50,369 --> 00:55:52,730
You cleaned up some of these boxes...
1363
00:55:52,730 --> 00:55:53,730
Gianluca. Gianluca.
1364
00:55:55,849 --> 00:55:58,690
Whoa, whoa, whoa, I got
a system there.
1365
00:55:58,949 --> 00:56:00,670
Well, clearly not one that's working.
1366
00:56:02,670 --> 00:56:04,610
Jake, do something about
this, will you?
1367
00:56:04,750 --> 00:56:06,190
You need a woman's touch.
1368
00:56:07,670 --> 00:56:11,369
Um, don't you have any animals
to heal some sick...
1369
00:56:11,369 --> 00:56:12,409
Come on, you guys can help.
1370
00:56:12,469 --> 00:56:14,789
No, no, no, it's not in our contract.
1371
00:56:15,150 --> 00:56:18,549
Um, uh, we only do a half-hour
clean-up a day.
1372
00:56:19,089 --> 00:56:20,329
It's union rules.
1373
00:56:20,429 --> 00:56:21,429
It's union rules.
1374
00:56:21,610 --> 00:56:23,690
Uh, Jake, take care of this.
1375
00:56:23,829 --> 00:56:27,909
I'm gonna get a beer. Yeah. You
really do have a system.
1376
00:56:28,069 --> 00:56:29,190
-It works pretty...
-Work.
1377
00:56:30,190 --> 00:56:31,190
Pretty well.
1378
00:56:31,869 --> 00:56:36,009
♪
1379
00:56:36,009 --> 00:56:39,069
♪
1380
00:56:39,069 --> 00:56:42,680
♪
1381
00:56:42,680 --> 00:56:46,360
♪
1382
00:56:46,360 --> 00:56:49,780
♪
1383
00:56:49,780 --> 00:56:55,259
♪
1384
00:56:55,259 --> 00:56:58,300
♪
1385
00:56:58,300 --> 00:57:03,560
♪
1386
00:57:04,600 --> 00:57:05,600
a fact
1387
00:57:05,780 --> 00:57:07,640
♪
1388
00:57:07,680 --> 00:57:08,780
People want to pay more.
1389
00:57:08,880 --> 00:57:10,320
It makes them feel like their
quality's better.
1390
00:57:12,080 --> 00:57:13,660
He's bugging like a true loaner.
1391
00:57:13,680 --> 00:57:15,039
No, it's all about presentation.
1392
00:57:15,580 --> 00:57:18,019
If your fish look clean,
the sales will soar.
1393
00:57:18,140 --> 00:57:19,140
I promise.
1394
00:57:20,220 --> 00:57:21,980
♪
1395
00:57:21,980 --> 00:57:24,600
♪
1396
00:57:24,840 --> 00:57:27,200
♪
1397
00:57:27,200 --> 00:57:30,340
♪
1398
00:57:33,449 --> 00:57:34,449
What happened?
1399
00:57:35,829 --> 00:57:36,929
This is a disaster.
1400
00:57:37,289 --> 00:57:38,289
What the hell is this?
1401
00:57:38,309 --> 00:57:39,429
We selling lemonade now?
1402
00:57:39,529 --> 00:57:40,529
Straighten my pictures.
1403
00:57:41,710 --> 00:57:42,730
It's just, it's clean.
1404
00:57:42,769 --> 00:57:44,210
It's just a little bit
cleaner, that's all.
1405
00:57:44,250 --> 00:57:45,250
What do you mean, it's clean?
1406
00:57:45,250 --> 00:57:46,629
It's like an operating room.
1407
00:57:47,429 --> 00:57:48,669
You cleaned my floor.
1408
00:57:49,989 --> 00:57:51,409
You could eat off this floor.
1409
00:57:51,489 --> 00:57:53,269
-This is awful.
-It's a disaster.
1410
00:57:53,429 --> 00:57:54,429
It's wonderful.
1411
00:57:54,809 --> 00:57:55,809
It was her idea.
1412
00:57:57,509 --> 00:57:59,730
So you're coming this weekend
to the faculty dinner.
1413
00:57:59,730 --> 00:58:00,730
Are you serious?
1414
00:58:00,809 --> 00:58:04,089
No. Yes. No, I do not want to
go to a faculty dinner.
1415
00:58:04,210 --> 00:58:06,029
-You have to.
-It's a friendship duty.
1416
00:58:06,710 --> 00:58:07,909
Intelligent people bore me.
1417
00:58:08,269 --> 00:58:09,929
-Oh my god.
-Jake, don't start with me.
1418
00:58:09,989 --> 00:58:11,489
-You're coming.
-OK, mom.
1419
00:58:11,750 --> 00:58:12,750
Excuse me?
1420
00:58:13,009 --> 00:58:14,009
You sound like my mother.
1421
00:58:14,109 --> 00:58:15,349
Well, you sound like a child.
1422
00:58:15,369 --> 00:58:16,369
You're a child.
1423
00:58:16,369 --> 00:58:17,369
My god.
1424
00:58:18,589 --> 00:58:19,589
Is your family still in Palermo?
1425
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
Palermo?
1426
00:58:22,129 --> 00:58:23,129
No.
1427
00:58:23,569 --> 00:58:24,569
Um.
1428
00:58:26,129 --> 00:58:27,789
Actually, my, my parents are dead.
1429
00:58:27,909 --> 00:58:28,909
Shut up, Jake.
1430
00:58:29,409 --> 00:58:30,409
Seriously. Seriously?
1431
00:58:32,230 --> 00:58:33,230
Yeah.
1432
00:58:33,329 --> 00:58:34,389
I mean, it's OK.
1433
00:58:34,609 --> 00:58:38,269
Wow. I know you didn't know, but they,
uh, they died during my senior year.
1434
00:58:40,149 --> 00:58:41,149
I'm sorry.
1435
00:58:41,569 --> 00:58:42,569
It's OK.
1436
00:58:42,629 --> 00:58:44,549
You know, I loved my family
when they were around.
1437
00:58:44,730 --> 00:58:45,730
It was great.
1438
00:58:46,069 --> 00:58:47,609
My old man, he was something else.
1439
00:58:47,629 --> 00:58:48,629
He was such a character.
1440
00:58:49,750 --> 00:58:50,750
You want kids?
1441
00:58:50,949 --> 00:58:51,949
I don't know.
1442
00:58:52,009 --> 00:58:53,129
I think I'd make a terrible father.
1443
00:58:53,289 --> 00:58:54,289
No, you wouldn't.
1444
00:58:54,529 --> 00:58:56,049
-Trust me.
-Kids aren't for me.
1445
00:58:56,769 --> 00:58:59,069
I have this friend who's got three
children, and she's always.
1446
00:58:59,069 --> 00:59:01,730
That's your girlfriend,
Jake, not your friend.
1447
00:59:03,389 --> 00:59:06,289
Point is, kid's messed up
her whole life, and now
1448
00:59:06,289 --> 00:59:07,889
she's stuck in a marriage that
she doesn't want to be in.
1449
00:59:08,429 --> 00:59:09,429
Wait.
1450
00:59:09,869 --> 00:59:11,009
Your girlfriend's married?
1451
00:59:11,809 --> 00:59:12,809
Yeah.
1452
00:59:13,869 --> 00:59:15,829
Well, I knew her before she
was married, though.
1453
00:59:16,869 --> 00:59:18,269
She's been in love with me all along.
1454
00:59:19,649 --> 00:59:20,730
Are you in love with her?
1455
00:59:25,199 --> 00:59:26,319
Thank you, Mrs. Viannelli.
1456
00:59:26,439 --> 00:59:27,779
You, you're slacking off.
1457
00:59:28,460 --> 00:59:29,559
Fire you if I caught you.
1458
00:59:30,439 --> 00:59:31,439
You got a minute, man?
1459
00:59:31,859 --> 00:59:32,859
Yeah, sure.
1460
00:59:32,899 --> 00:59:33,899
Thank you.
1461
00:59:33,899 --> 00:59:34,899
Right now?
1462
00:59:35,319 --> 00:59:36,319
Absolutely.
1463
00:59:36,639 --> 00:59:37,919
Would you take over for me, please?
1464
00:59:38,079 --> 00:59:39,079
Oh, sure.
1465
00:59:42,150 --> 00:59:43,150
What's up?
1466
00:59:45,309 --> 00:59:46,309
Things good?
1467
00:59:47,230 --> 00:59:48,230
Yeah, things are good.
1468
00:59:48,990 --> 00:59:49,990
Classes are good.
1469
00:59:52,430 --> 00:59:53,530
Yeah, classes are good.
1470
00:59:54,389 --> 00:59:55,730
Learn a lot of new stuff.
1471
00:59:56,190 --> 00:59:57,190
What the hell do you want?
1472
01:00:00,750 --> 01:00:02,289
How much would it cost?
1473
01:00:03,550 --> 01:00:04,949
How much would what cost?
1474
01:00:08,480 --> 01:00:09,480
Counseling.
1475
01:00:09,820 --> 01:00:11,380
-Counseling?
-Yes.
-Shhh.
-Counseling.
1476
01:00:11,440 --> 01:00:13,680
Yes. Well, you're a parent. You
gotta repeat everything I say.
1477
01:00:14,160 --> 01:00:15,160
Counseling.
1478
01:00:16,699 --> 01:00:19,059
Look, you're almost a psychologist
now, right?
1479
01:00:21,000 --> 01:00:22,739
So, how much would a session cost?
1480
01:00:22,779 --> 01:00:23,939
You want me to be your psychologist?
1481
01:00:23,980 --> 01:00:25,819
-Shh!
-Yes, but...
1482
01:00:27,550 --> 01:00:33,430
You can't tell anybody of course
not What professional
1483
01:00:36,930 --> 01:00:37,970
Um, but, you know,
1484
01:00:40,190 --> 01:00:42,910
jeez, Jake, you're my boss.
1485
01:00:43,110 --> 01:00:45,769
I know, and that's why we got
to keep this between us, OK?
1486
01:00:46,389 --> 01:00:49,950
Very professional, just you treat me just
like you would any other patient.
1487
01:00:50,329 --> 01:00:53,829
OK, but I'd have to charge
you $20 an hour.
1488
01:00:54,730 --> 01:00:55,730
$20 an hour?
1489
01:00:56,110 --> 01:00:57,110
Yeah.
1490
01:00:57,269 --> 01:00:58,610
I pay you twice that in the market.
1491
01:00:58,730 --> 01:01:00,210
What, did you go to school
to make less money?
1492
01:01:00,289 --> 01:01:01,750
It's not all about money, Jake.
1493
01:01:01,829 --> 01:01:04,269
I'm just saying, you know, you
use your education just to.
1494
01:01:04,269 --> 01:01:06,510
OK, all right, $40, $40, all right?
1495
01:01:06,730 --> 01:01:07,730
Want the session or not?
1496
01:01:08,750 --> 01:01:09,750
I think so.
1497
01:01:10,050 --> 01:01:12,430
Good. All right, well,
when do you want it?
1498
01:01:13,130 --> 01:01:14,369
Well, when it's good for you.
1499
01:01:14,450 --> 01:01:15,450
I don't know.
1500
01:01:15,849 --> 01:01:16,849
Now?
1501
01:01:16,849 --> 01:01:18,130
-Now works.
-Now works.
1502
01:01:18,269 --> 01:01:19,269
I could do it.
1503
01:01:19,269 --> 01:01:22,550
-Now?
-I can do it, yeah.
-OK.
1504
01:01:22,750 --> 01:01:24,289
-OK.
-So what do we do?
1505
01:01:24,309 --> 01:01:25,309
Why don't you have a seat?
1506
01:01:26,329 --> 01:01:29,110
And I'll have a seat,
and we can start.
1507
01:01:29,269 --> 01:01:30,750
-OK.
-I don't like this.
1508
01:01:30,809 --> 01:01:32,289
Why don't we switch around?
Let's sit over here.
1509
01:01:32,309 --> 01:01:33,309
Get over here.
1510
01:01:33,309 --> 01:01:34,309
This is better.
1511
01:01:34,490 --> 01:01:35,490
There we go.
1512
01:01:35,809 --> 01:01:36,809
There.
1513
01:01:36,910 --> 01:01:37,910
There.
1514
01:01:37,910 --> 01:01:39,530
-There.
-That's good.
-Yeah.
1515
01:01:39,869 --> 01:01:40,869
It's like that.
1516
01:01:40,970 --> 01:01:41,970
All right.
1517
01:01:45,200 --> 01:01:46,200
Here we are.
1518
01:01:54,099 --> 01:01:55,099
Um,
1519
01:01:56,619 --> 01:02:01,939
so, Mr. Bianchi, tell me how
your troubles began.
1520
01:02:03,119 --> 01:02:04,379
Do we really have to act like this?
1521
01:02:04,799 --> 01:02:05,919
We're in a fish market.
1522
01:02:06,399 --> 01:02:08,379
Yes, you want a professional
working relationship.
1523
01:02:09,500 --> 01:02:10,719
Please answer the questions.
1524
01:02:12,849 --> 01:02:14,489
Well, she's six years older than me.
1525
01:02:14,670 --> 01:02:17,170
-And then.
-She?
-Marissa, jackass.
1526
01:02:17,589 --> 01:02:18,589
Marissa?
1527
01:02:18,949 --> 01:02:22,349
Oh, am I really paying you $40 an hour just
to repeat everything I say, Steve?
1528
01:02:22,429 --> 01:02:26,569
Come on. $50? And I'll charge you even
more if you keep on being difficult.
1529
01:02:26,670 --> 01:02:27,670
That's what doctors do.
1530
01:02:27,710 --> 01:02:28,730
Psychologists aren't doctors.
1531
01:02:29,489 --> 01:02:30,489
Whatever.
1532
01:02:31,089 --> 01:02:33,489
If she is indeed six years
older than you, Mr.
1533
01:02:33,569 --> 01:02:37,250
Bianchi, I suggest to you in the
vernacular that you dump her.
1534
01:02:37,369 --> 01:02:38,369
What?
1535
01:02:38,690 --> 01:02:42,509
See, this woman was playing tonsil
hockey in the playground of
1536
01:02:42,509 --> 01:02:45,909
life while you were a mere spermatozoa
in your father's scrotal sack.
1537
01:02:46,069 --> 01:02:47,809
Steve, I'm in a bind here, man.
1538
01:02:48,190 --> 01:02:49,409
I got an entire relationship.
1539
01:02:49,529 --> 01:02:50,610
Everything's based on lies.
1540
01:02:50,889 --> 01:02:52,309
I see, Mr. Bianchi.
1541
01:02:52,610 --> 01:02:53,610
Bianschi.
1542
01:02:53,610 --> 01:02:54,610
I'm not Italian.
1543
01:02:54,829 --> 01:02:55,829
Could have had me fooled.
1544
01:02:56,009 --> 01:02:58,610
And I'm not even in a real relationship
with Isabella, so.
1545
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
Oh, now, finally, finally,
we're getting somewhere.
1546
01:03:00,789 --> 01:03:02,549
Not a meaningful relationship
with Isabella.
1547
01:03:02,710 --> 01:03:06,529
But if I'm going to make this work with
her, I got to tell the truth.
1548
01:03:06,690 --> 01:03:07,690
No.
1549
01:03:07,769 --> 01:03:08,769
Absolutely not.
1550
01:03:08,829 --> 01:03:10,049
The truth never helps anyone.
1551
01:03:11,069 --> 01:03:14,489
See, relationships are delicate enough
without the truth messing things up.
1552
01:03:14,929 --> 01:03:17,469
See, the truth is like pure oxygen.
1553
01:03:17,769 --> 01:03:18,769
It can kill you.
1554
01:03:19,349 --> 01:03:21,150
It's got to be mixed in
with other things.
1555
01:03:21,170 --> 01:03:23,469
What? Am I really paying
you for this advice?
1556
01:03:23,710 --> 01:03:25,929
If you love someone, embrace them.
1557
01:03:26,110 --> 01:03:27,909
And if the truth helps,
we'll flaunt it.
1558
01:03:28,489 --> 01:03:31,069
If it doesn't, avoid the truth
like a plague, like
1559
01:03:31,069 --> 01:03:34,069
a pestilence that should be
driven from the valley.
1560
01:03:35,389 --> 01:03:36,389
Valley?
1561
01:03:36,389 --> 01:03:41,009
But fathers and sons, they say
horrible things to one
1562
01:03:41,009 --> 01:03:43,969
another that should never be repeated,
most of them truthful.
1563
01:03:44,809 --> 01:03:46,829
But what's important is how they feel.
1564
01:03:47,670 --> 01:03:48,710
That's what counts.
1565
01:03:51,900 --> 01:03:53,519
You learn all this stuff studying.
1566
01:03:53,880 --> 01:03:54,880
Come on, Jake.
1567
01:03:54,880 --> 01:03:57,079
You don't get this shit out
of a textbook, huh?
1568
01:03:57,840 --> 01:03:59,480
This is life, man, life.
1569
01:04:00,740 --> 01:04:02,119
Yours truly has lived it.
1570
01:04:03,200 --> 01:04:04,200
Excuse me, ladies.
1571
01:04:06,019 --> 01:04:08,280
Look, before I forget, I need
to get off early tonight.
1572
01:04:08,460 --> 01:04:09,460
I got plans.
1573
01:04:09,480 --> 01:04:10,480
But you're the boss.
1574
01:04:10,980 --> 01:04:12,019
I was going to go down to community
1575
01:04:12,019 --> 01:04:13,720
college and sign up for
some evening classes.
1576
01:04:14,559 --> 01:04:15,559
English literature.
1577
01:04:15,680 --> 01:04:16,680
You gotta be kidding me.
1578
01:04:16,680 --> 01:04:19,539
You too? Hey, I'm not going to spend
my whole life in this fish market.
1579
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
I got dreams too.
1580
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
English literature?
1581
01:04:22,559 --> 01:04:23,559
You love fish.
1582
01:04:25,139 --> 01:04:26,380
Whatever, man, go study Shakespeare.
1583
01:04:26,519 --> 01:04:27,519
I don't care.
1584
01:04:27,900 --> 01:04:29,460
I always knew you had a thing
for guys in tights anyway.
1585
01:04:30,619 --> 01:04:31,920
Yeah, well, thanks for the support.
1586
01:04:32,720 --> 01:04:33,720
Forget it.
1587
01:04:36,050 --> 01:04:37,830
She's taking me to her faculty dinner.
1588
01:04:38,430 --> 01:04:39,430
Don't go.
1589
01:04:39,850 --> 01:04:41,330
Intellectuals, though
I count myself among
1590
01:04:41,330 --> 01:04:44,010
them, are very clicky if you're
not on their level.
1591
01:04:44,570 --> 01:04:46,230
Hey, Jake, you should
have at least had a
1592
01:04:46,230 --> 01:04:48,330
couple good years of sex before
this bullshit started.
1593
01:04:48,670 --> 01:04:50,070
I mean, at a minimum, you should
have seen her nipples.
1594
01:04:56,550 --> 01:04:59,410
Oh, you can't wear that.
1595
01:04:59,590 --> 01:05:00,590
Why not?
1596
01:05:00,910 --> 01:05:02,810
Because you can't wear
khaki to a formal.
1597
01:05:03,590 --> 01:05:04,590
Let me just, can I?
1598
01:05:04,610 --> 01:05:05,610
Whoa, whoa, whoa.
1599
01:05:05,610 --> 01:05:07,769
If you don't want to take me as I
am, why don't you take Michael?
1600
01:05:07,990 --> 01:05:09,250
Because I want to take you.
1601
01:05:09,350 --> 01:05:10,550
Now just look nice for me.
1602
01:05:11,370 --> 01:05:13,110
Here, try this on.
1603
01:05:13,190 --> 01:05:14,190
No.
1604
01:05:14,190 --> 01:05:15,190
I can't wear that.
1605
01:05:16,030 --> 01:05:17,030
Okay.
1606
01:05:18,150 --> 01:05:19,170
What about this one?
1607
01:05:20,090 --> 01:05:21,390
No, none of these.
1608
01:05:21,470 --> 01:05:22,470
Why do you want a suit?
1609
01:05:22,530 --> 01:05:23,530
Let me just see.
1610
01:05:24,810 --> 01:05:25,810
That looks good.
1611
01:05:25,810 --> 01:05:26,810
Yeah.
1612
01:05:30,070 --> 01:05:31,070
This.
1613
01:05:36,300 --> 01:05:41,460
Wow, oh, yeah, these are
my my anniversary suits
1614
01:05:43,500 --> 01:05:47,460
If you really love someone, they
don't need something like this.
1615
01:05:51,349 --> 01:05:54,069
All right, why don't you tell
me what you can wear?
1616
01:05:54,869 --> 01:05:55,869
This?
1617
01:05:56,230 --> 01:05:57,230
What?
1618
01:05:57,289 --> 01:05:59,769
If it's good enough for me, it should be
good enough for your Ivy League snobs.
1619
01:05:59,829 --> 01:06:00,829
They're not snobs.
1620
01:06:01,869 --> 01:06:02,869
They're intellectuals.
1621
01:06:03,150 --> 01:06:04,150
Intellectuals bore me.
1622
01:06:04,369 --> 01:06:05,949
I'm not going to have anything
to talk about with them.
1623
01:06:06,329 --> 01:06:07,949
You're going to have a
good time, I promise.
1624
01:06:08,969 --> 01:06:11,230
Yeah, we do all our neutering
by laser now.
1625
01:06:11,250 --> 01:06:12,250
We love it.
1626
01:06:12,250 --> 01:06:13,250
What about spaying?
1627
01:06:14,009 --> 01:06:15,009
Spaying's a little tricky.
1628
01:06:15,250 --> 01:06:17,549
I think you still need the
human touch for that one.
1629
01:06:20,649 --> 01:06:21,989
Tonight's a very special night.
1630
01:06:22,750 --> 01:06:25,989
I am happy to present this
year's Vets Without
1631
01:06:25,989 --> 01:06:29,449
Borders Award for Excellence
in Research to Dr.
1632
01:06:29,549 --> 01:06:34,650
Marissa Costa for her outstanding
work with the Italian Greyhound.
1633
01:06:40,220 --> 01:06:42,039
-Careful, people.
-She's showing you up.
1634
01:06:43,260 --> 01:06:46,100
So here's to Dr. Costa,
one of our most
1635
01:06:46,100 --> 01:06:48,539
cherished colleagues and her
pursuit of knowledge.
1636
01:06:54,630 --> 01:06:56,830
You were getting an award and you
didn't, you didn't tell me?
1637
01:06:57,550 --> 01:06:59,030
You don't ask about my work.
1638
01:06:59,370 --> 01:07:00,510
It's not just an award.
1639
01:07:01,170 --> 01:07:02,170
It's a grant.
1640
01:07:02,570 --> 01:07:04,410
A $500,000 endowment.
1641
01:07:04,789 --> 01:07:07,110
Not bad for four years out
of veterinarian school.
1642
01:07:07,410 --> 01:07:09,970
That's what I mean, $500,000, you're
not going to tell me that?
1643
01:07:10,330 --> 01:07:11,330
You wouldn't have come.
1644
01:07:11,490 --> 01:07:12,490
I wouldn't have come.
1645
01:07:12,490 --> 01:07:13,830
What is it you do, Jack?
1646
01:07:16,269 --> 01:07:17,490
Yeah, I work in a fish market.
1647
01:07:18,190 --> 01:07:19,230
A fish market?
1648
01:07:20,490 --> 01:07:21,730
You sell fish?
1649
01:07:21,730 --> 01:07:22,850
He's being modest.
1650
01:07:23,170 --> 01:07:24,170
He owns it.
1651
01:07:24,390 --> 01:07:26,250
Oh, so you're a businessman?
1652
01:07:27,789 --> 01:07:28,789
Of sorts, yeah.
1653
01:07:29,490 --> 01:07:32,510
Speaking of business, Susan
got a promotion.
1654
01:07:32,769 --> 01:07:36,570
She got tenure at the university
and a pretty
1655
01:07:36,570 --> 01:07:39,250
nice pay raise, $85,000 a year.
1656
01:07:41,710 --> 01:07:42,710
What's that?
1657
01:07:45,670 --> 01:07:50,410
Oh, I'm just saying, I mean, you're
a professor, that's all you make?
1658
01:07:51,010 --> 01:07:52,769
That's actually a very good salary.
1659
01:07:53,470 --> 01:07:54,470
How do you live?
1660
01:07:55,430 --> 01:07:56,430
Excuse me?
1661
01:07:56,590 --> 01:07:59,030
I just mean, I mean, I pay that
out in a bad year, so.
1662
01:07:59,269 --> 01:08:00,269
Wait a minute.
1663
01:08:00,450 --> 01:08:02,710
A fishmonger makes $85,000?
1664
01:08:03,310 --> 01:08:04,310
Yeah.
1665
01:08:05,710 --> 01:08:06,710
Really?
1666
01:08:06,910 --> 01:08:08,150
It's good to be a monger.
1667
01:08:10,410 --> 01:08:12,289
The goal of North End Fisheries is to
1668
01:08:12,289 --> 01:08:14,490
consistently increase our
annual profit margin.
1669
01:08:14,810 --> 01:08:16,869
I just recently raised
prices in the shop.
1670
01:08:17,190 --> 01:08:18,970
People don't mind spending
more because they feel
1671
01:08:18,970 --> 01:08:20,610
like they're getting a better
product in the end.
1672
01:08:21,050 --> 01:08:22,989
As long as I keep my costs down, my
1673
01:08:22,989 --> 01:08:24,810
revenues are out of the red
and into the green.
1674
01:08:25,170 --> 01:08:26,170
Yeah.
1675
01:08:26,810 --> 01:08:30,550
Theoretically, let's say you had
some inside information from
1676
01:08:30,550 --> 01:08:35,350
a certain veterinary researcher
about a new strain of avian
1677
01:08:35,350 --> 01:08:41,010
flu that had the potential to kill
off the entire feline population.
1678
01:08:42,710 --> 01:08:44,250
How could I make money off that?
1679
01:08:44,250 --> 01:08:48,430
Well, I guess in that
horrendous scenario,
1680
01:08:49,990 --> 01:08:51,270
I guess you could make a
1681
01:08:51,270 --> 01:08:54,270
small fortune short-selling the pet
supply manufacturing companies
1682
01:08:54,270 --> 01:08:58,690
and at the same time investing in companies
that produce pet coffins.
1683
01:09:00,210 --> 01:09:02,070
Anyway, guys, I hope I was helpful.
1684
01:09:02,310 --> 01:09:04,289
I don't know. I just figured,
you know, if
1685
01:09:04,289 --> 01:09:06,150
you're smart enough to
get into Harvard, you
1686
01:09:06,150 --> 01:09:08,190
might as well be financially
smart enough to pay for it.
1687
01:09:15,850 --> 01:09:18,430
You really think that guy's gonna
call me to be a guest lecturer?
1688
01:09:18,590 --> 01:09:19,590
Probably.
1689
01:09:19,770 --> 01:09:20,770
He'd love to.
1690
01:09:21,130 --> 01:09:22,130
Oh, man.
1691
01:09:22,610 --> 01:09:24,910
Me, the high school dropout,
a college lecturer?
1692
01:09:25,470 --> 01:09:26,630
That'd be so freaking cool.
1693
01:09:28,190 --> 01:09:29,750
You think they were just humoring me?
1694
01:09:30,950 --> 01:09:33,710
Like I really just stuck out like a
hooker at a convent or something?
1695
01:09:34,050 --> 01:09:35,770
That's your baggage, not theirs.
1696
01:09:36,470 --> 01:09:37,470
Why are you so upset?
1697
01:09:38,470 --> 01:09:39,550
I'm not upset.
1698
01:09:39,850 --> 01:09:40,850
It's just...
1699
01:09:41,850 --> 01:09:42,850
You know.
1700
01:09:43,210 --> 01:09:44,210
No.
1701
01:09:44,210 --> 01:09:45,210
What's up?
1702
01:09:45,530 --> 01:09:47,130
It was my night.
1703
01:09:47,510 --> 01:09:49,329
But I was eclipsed.
1704
01:09:49,610 --> 01:09:51,810
And not even by my boyfriend.
1705
01:09:52,750 --> 01:09:53,750
Come here.
1706
01:09:53,990 --> 01:09:54,990
No.
1707
01:09:56,030 --> 01:09:59,310
If I'm gonna be overshadowed,
I would at least like it
1708
01:09:59,310 --> 01:10:02,510
to be by someone who basks in
me when I get home at night.
1709
01:10:03,210 --> 01:10:04,210
Me.
1710
01:10:06,410 --> 01:10:07,410
Good night.
1711
01:10:08,010 --> 01:10:09,010
Good night?
1712
01:10:13,149 --> 01:10:14,149
Seriously?
1713
01:10:37,310 --> 01:10:38,870
-Hello?
-Hey.
1714
01:10:39,650 --> 01:10:40,710
You buzz me up?
1715
01:10:47,649 --> 01:10:49,109
You need a slumber party.
1716
01:10:49,569 --> 01:10:53,750
♪
1717
01:10:54,130 --> 01:10:58,170
♪
1718
01:10:58,729 --> 01:11:03,849
♪
1719
01:11:03,849 --> 01:11:08,069
♪
1720
01:11:08,069 --> 01:11:08,988
was thinking more
1721
01:11:08,989 --> 01:11:10,389
♪
1722
01:11:10,389 --> 01:11:13,670
party. No. Adult slumber parties
aren't as much fun.
1723
01:11:19,030 --> 01:11:20,090
gonna stand there or you
gonna come help?
1724
01:11:21,000 --> 01:11:26,000
♪
1725
01:11:26,250 --> 01:11:30,949
♪
1726
01:11:30,949 --> 01:11:33,909
♪
1727
01:11:33,909 --> 01:11:37,090
♪
1728
01:11:37,369 --> 01:11:41,609
♪
1729
01:11:41,609 --> 01:11:45,829
♪
1730
01:11:45,829 --> 01:11:51,130
♪
1731
01:11:51,130 --> 01:11:51,788
that line over
1732
01:11:54,289 --> 01:11:55,289
that represents friendship.
1733
01:11:57,600 --> 01:11:59,880
I think it's safe to say that
we've crossed that.
1734
01:12:00,500 --> 01:12:05,000
♪
1735
01:12:05,300 --> 01:12:07,000
You know what Freud says?
1736
01:12:07,500 --> 01:12:11,060
Yeah, he'd say I'd rather be
making out with my mom.
1737
01:12:12,000 --> 01:12:17,000
♪
1738
01:12:17,250 --> 01:12:20,500
♪
1739
01:12:32,579 --> 01:12:33,680
Beautiful day.
1740
01:12:33,840 --> 01:12:34,840
Beautiful day.
1741
01:12:35,300 --> 01:12:36,300
How you doing?
1742
01:12:36,319 --> 01:12:37,319
So...
1743
01:12:37,319 --> 01:12:38,319
So...
1744
01:12:38,779 --> 01:12:40,579
How's the therapy going, eh?
1745
01:12:42,720 --> 01:12:44,300
I'm not in therapy.
1746
01:12:44,739 --> 01:12:46,500
Why do you even say something
like that?
1747
01:12:46,939 --> 01:12:51,399
Oh, Steve, he tell us all
about your sessions.
1748
01:12:52,460 --> 01:12:53,460
But don't worry.
1749
01:12:54,159 --> 01:12:56,159
Your secret is safe with me.
1750
01:12:56,680 --> 01:12:57,739
He told you that?
1751
01:12:58,420 --> 01:13:00,020
Oh, figlio mio.
1752
01:13:00,899 --> 01:13:03,119
You know you'll need it
for some time now.
1753
01:13:12,350 --> 01:13:14,930
Oh, Marisa, buongiorno!
1754
01:13:20,399 --> 01:13:22,359
Oh, you got it, the glow.
1755
01:13:23,799 --> 01:13:26,039
Oh, believe me, there's no glow.
1756
01:13:26,219 --> 01:13:28,420
It's more of a flame.
1757
01:13:29,219 --> 01:13:30,559
Ooh, mi ricordo.
1758
01:13:30,560 --> 01:13:31,560
Eh, eh.
1759
01:13:31,699 --> 01:13:32,699
Ciao, bella.
1760
01:13:32,799 --> 01:13:33,799
Mi tardi.
1761
01:13:33,899 --> 01:13:34,899
I don't care.
1762
01:13:35,000 --> 01:13:36,619
Most historians would
disagree with you.
1763
01:13:37,299 --> 01:13:40,979
Oh, I don't care whether
most historians say.
1764
01:13:41,039 --> 01:13:42,299
I lived through it.
1765
01:13:42,639 --> 01:13:46,639
And I'm telling you, Italy was
never part of the Axis.
1766
01:13:47,500 --> 01:13:48,500
Yes, they were.
1767
01:13:48,519 --> 01:13:49,519
No!
1768
01:13:49,519 --> 01:13:50,519
They were not.
1769
01:13:51,460 --> 01:13:53,239
Is this before or after the war?
1770
01:13:53,559 --> 01:13:54,960
Farabola, before or after.
1771
01:13:55,059 --> 01:13:57,099
The Italian people were always
part of the Allies.
1772
01:13:57,460 --> 01:13:59,779
-What?
-As for Mussolini himself, meh,
1773
01:13:59,859 --> 01:14:01,500
gimme them botta, meh,
that's another story.
1774
01:14:02,460 --> 01:14:04,179
Are you shitting me?
1775
01:14:04,759 --> 01:14:05,759
Is Jake here?
1776
01:14:05,819 --> 01:14:06,819
I need to speak to him.
1777
01:14:07,559 --> 01:14:08,659
What the hell do you want?
1778
01:14:08,819 --> 01:14:10,479
Look, I just need some help, please.
1779
01:14:12,199 --> 01:14:13,259
It's not going to happen.
1780
01:14:13,500 --> 01:14:15,659
No way. Oh, god, it's
been eight years.
1781
01:14:15,699 --> 01:14:18,679
You still can't be mad. Time
heals most wounds.
1782
01:14:18,839 --> 01:14:21,259
But Jake is like a homophiliac.
1783
01:14:21,319 --> 01:14:22,319
A hemophiliac.
1784
01:14:22,319 --> 01:14:23,319
A hemophiliac.
1785
01:14:23,479 --> 01:14:25,339
He, uh, he still bleeds.
1786
01:14:26,099 --> 01:14:29,679
Yeah, well, he doesn't have to bleed
anymore, because I'm back.
1787
01:14:32,690 --> 01:14:33,690
She's what?
1788
01:14:35,149 --> 01:14:36,989
It took you eight years
to realize this.
1789
01:14:37,970 --> 01:14:42,310
Look, I'm sorry that I was
slower than you, but...
1790
01:14:42,310 --> 01:14:43,470
I'm here now.
1791
01:14:45,850 --> 01:14:46,990
If you want me.
1792
01:14:47,500 --> 01:14:50,500
♪
1793
01:14:53,500 --> 01:14:55,659
Maybe this wasn't such
a good idea, huh?
1794
01:14:56,319 --> 01:14:57,319
No.
1795
01:14:57,399 --> 01:14:58,399
Are you kidding me?
1796
01:14:58,460 --> 01:15:01,340
This is the best day of my life.
1797
01:15:02,619 --> 01:15:04,359
This is what I've been
dreaming of, right?
1798
01:15:04,920 --> 01:15:06,060
You don't act like it.
1799
01:15:06,180 --> 01:15:07,180
I don't know.
1800
01:15:07,359 --> 01:15:09,260
You guys just showed
up so unexpectedly.
1801
01:15:12,760 --> 01:15:14,659
I just wasn't sure what
to do, that's all.
1802
01:15:16,439 --> 01:15:17,439
Be excited.
1803
01:15:17,899 --> 01:15:19,859
And this is what you and I have
always wanted, right?
1804
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
Yeah.
1805
01:15:21,000 --> 01:15:22,079
-I know.
-I'm...
1806
01:15:22,079 --> 01:15:23,079
I don't know.
1807
01:15:24,279 --> 01:15:25,279
This is how I feel.
1808
01:15:27,960 --> 01:15:28,960
We're soulmates,
1809
01:15:32,060 --> 01:15:33,060
so...
1810
01:15:38,859 --> 01:15:39,960
So how's it going?
1811
01:15:40,100 --> 01:15:41,100
Yeah.
1812
01:15:41,140 --> 01:15:42,140
No, it's...
1813
01:15:42,140 --> 01:15:44,979
-It's great, you know?
-It's, uh...
1814
01:15:44,979 --> 01:15:46,979
It's everything I've been
dreaming of, so...
1815
01:15:47,600 --> 01:15:48,600
It's good, yeah.
1816
01:15:48,899 --> 01:15:49,899
Is it?
1817
01:15:50,859 --> 01:15:53,359
You want my professional opinion
or my honest opinion?
1818
01:15:53,800 --> 01:15:54,800
Which one's more important?
1819
01:15:55,420 --> 01:15:56,420
Oh, they both are.
1820
01:15:56,460 --> 01:15:57,460
Then give me both.
1821
01:15:58,380 --> 01:15:59,819
Okay, professional opinion first?
1822
01:16:00,079 --> 01:16:01,079
I don't care, Steve.
1823
01:16:01,100 --> 01:16:02,100
Just give me one.
1824
01:16:02,119 --> 01:16:03,119
Well, let's see.
1825
01:16:03,119 --> 01:16:05,779
My professional opinion is
that you get the heck out
1826
01:16:05,779 --> 01:16:07,819
of town, you get into your
truck, and you move to
1827
01:16:07,819 --> 01:16:09,800
another state, and you don't tell
anybody where you're going.
1828
01:16:09,939 --> 01:16:11,039
-Now.
-Come on, man.
1829
01:16:11,039 --> 01:16:12,520
-I'm being serious here.
-So am I.
1830
01:16:12,520 --> 01:16:14,060
Her husband's going to kill you.
1831
01:16:14,359 --> 01:16:15,359
He is.
1832
01:16:15,720 --> 01:16:16,720
He's Italian, you know.
1833
01:16:16,979 --> 01:16:17,979
You know what?
1834
01:16:18,000 --> 01:16:19,460
If you're just going to
stand out there and
1835
01:16:19,460 --> 01:16:21,460
listen in anyway, why don't
you just come in,
1836
01:16:21,520 --> 01:16:23,500
pull up a chair, and join my
therapy session, you know?
1837
01:16:24,880 --> 01:16:25,880
You asked.
1838
01:16:26,739 --> 01:16:28,159
Hey, Pop, get the counter, will you?
1839
01:16:30,380 --> 01:16:31,439
It's fine, it's fine.
1840
01:16:31,479 --> 01:16:32,619
-I'd have to know.
-Him too?
1841
01:16:33,159 --> 01:16:36,079
He's going to tell me everything
anyway, so save time.
1842
01:16:36,880 --> 01:16:39,460
I ask you as a friend, Jake,
don't pull us into this.
1843
01:16:39,560 --> 01:16:41,060
Your life is shit.
1844
01:16:41,060 --> 01:16:42,880
How are you going to keep any clients?
1845
01:16:43,060 --> 01:16:44,239
How are you going to keep your boss?
1846
01:16:48,600 --> 01:16:50,180
Is this the meeting of the minds?
1847
01:16:50,660 --> 01:16:51,700
Yeah, something like that.
1848
01:16:52,500 --> 01:16:53,500
Hi, boys.
1849
01:16:54,200 --> 01:16:55,200
Hola.
1850
01:16:55,460 --> 01:16:56,460
How you doing?
1851
01:16:56,500 --> 01:16:57,500
Hey, Jake.
1852
01:16:57,500 --> 01:16:58,500
What's up?
1853
01:17:02,609 --> 01:17:03,609
What are these?
1854
01:17:04,109 --> 01:17:05,989
They're just, uh, they're
some of the...
1855
01:17:05,989 --> 01:17:06,989
Fish tags.
1856
01:17:07,470 --> 01:17:08,770
Did the Girl Scouts write
these for you?
1857
01:17:08,890 --> 01:17:10,750
No, they're... I think you
said they're fish tags.
1858
01:17:11,029 --> 01:17:12,670
Yeah, you see, this is a fish market.
1859
01:17:12,789 --> 01:17:13,789
Is it really?
1860
01:17:13,829 --> 01:17:14,829
Thank you.
1861
01:17:16,550 --> 01:17:17,710
Well, we're gonna go for a walk.
1862
01:17:17,750 --> 01:17:19,569
You wanna come? Yeah,
I'll be right there.
1863
01:17:19,689 --> 01:17:22,010
Um, I'm just gonna take a
minute with these guys.
1864
01:17:22,069 --> 01:17:23,069
I'll meet you outside, okay?
1865
01:17:23,069 --> 01:17:24,069
Okay.
1866
01:17:26,550 --> 01:17:27,570
See you, boys.
1867
01:17:30,310 --> 01:17:31,310
Yeah, whatever.
1868
01:17:31,429 --> 01:17:32,429
Keep in touch.
1869
01:17:32,510 --> 01:17:33,510
Bye-bye.
1870
01:17:39,199 --> 01:17:40,559
I know a guy.
1871
01:17:40,960 --> 01:17:42,819
He makes the problems go away.
1872
01:17:43,399 --> 01:17:44,399
Your kind of problem.
1873
01:17:44,920 --> 01:17:47,439
-Frankie the Jewel's cousin.
--ch-ch.
1874
01:17:48,460 --> 01:17:50,199
You're never gonna know what happened.
1875
01:17:51,420 --> 01:17:52,659
You just know.
1876
01:17:53,779 --> 01:17:54,779
She don't come back.
1877
01:17:57,600 --> 01:17:59,660
Oh, you got it.
1878
01:17:59,820 --> 01:18:01,460
-Hey.
-Bumblebee, bumblebee.
1879
01:18:03,000 --> 01:18:04,300
They hate me.
1880
01:18:04,480 --> 01:18:05,740
Oh, they yell at you.
1881
01:18:05,920 --> 01:18:06,920
They yell at you.
1882
01:18:08,000 --> 01:18:09,000
Do you hate me?
1883
01:18:09,480 --> 01:18:10,600
No, I don't hate you.
1884
01:18:17,380 --> 01:18:18,859
Hey, you.
1885
01:18:20,180 --> 01:18:22,680
Um, Isabella, this is this Marissa.
1886
01:18:23,900 --> 01:18:24,900
Marissa?
1887
01:18:24,920 --> 01:18:25,920
Isabella?
1888
01:18:27,260 --> 01:18:28,260
Marissa?
1889
01:18:29,020 --> 01:18:30,199
I've heard so much about you.
1890
01:18:37,199 --> 01:18:39,199
-I'm gonna...
-You just...
1891
01:18:39,840 --> 01:18:40,840
Marissa!
1892
01:18:42,000 --> 01:18:45,449
♪
1893
01:18:51,100 --> 01:18:52,120
All right, stop!
1894
01:18:56,250 --> 01:18:57,750
How are you so fast?
1895
01:19:00,180 --> 01:19:04,360
Oh, what a tangled-up
web we weave, one
1896
01:19:04,360 --> 01:19:08,119
first we practice to deceive,
like the song says.
1897
01:19:08,239 --> 01:19:09,239
That's not a song.
1898
01:19:09,279 --> 01:19:10,279
That's Shakespeare, Papa.
1899
01:19:10,539 --> 01:19:11,560
No, that's not.
1900
01:19:12,199 --> 01:19:13,199
It's Sir Walter Scott.
1901
01:19:14,400 --> 01:19:17,100
You know, forget the poetry,
because right now you've
1902
01:19:17,100 --> 01:19:20,360
got an opportunity to exploit Marissa's
latent lesbian side.
1903
01:19:21,119 --> 01:19:24,579
Now, maybe you invite Isabella to join
you too in a little menage, hmm?
1904
01:19:24,980 --> 01:19:26,000
Be like a mini-scrub.
1905
01:19:26,300 --> 01:19:27,779
Yeah, no, just like a scrub.
1906
01:19:29,159 --> 01:19:30,260
That's my boy.
1907
01:19:32,750 --> 01:19:33,750
Yeah, it's a good idea.
1908
01:19:36,850 --> 01:19:37,850
What?
1909
01:19:37,930 --> 01:19:38,930
Oh, no.
1910
01:19:46,000 --> 01:19:47,439
You're an extra bitch!
1911
01:19:47,619 --> 01:19:48,619
Sir, please!
1912
01:19:48,619 --> 01:19:50,039
It's my son, okay?
1913
01:19:50,379 --> 01:19:52,380
It's your son! No, I have
to ask you to leave.
1914
01:19:52,699 --> 01:19:53,819
My acquaintance is on him.
1915
01:19:54,180 --> 01:19:55,880
-I gotta...
-Sir, please!
1916
01:19:55,939 --> 01:19:57,760
Max is gonna die if you
don't hurry up.
1917
01:20:02,149 --> 01:20:03,809
Your antics aren't going to work.
1918
01:20:04,349 --> 01:20:05,349
They're not antics.
1919
01:20:06,029 --> 01:20:08,849
I swear, look, we just need
you to help Chucky.
1920
01:20:11,589 --> 01:20:13,949
Jake, these rodents carry diseases.
1921
01:20:14,949 --> 01:20:16,969
Honey, honey, can I have this?
1922
01:20:17,329 --> 01:20:18,489
Will you let me take this from you?
1923
01:20:18,569 --> 01:20:20,750
Just let me look at it real
quick, okay, honey?
1924
01:20:20,750 --> 01:20:22,129
She's gonna help Chuckie, all right?
1925
01:20:22,489 --> 01:20:23,949
Thank you. She's gonna
help fix Chuckie.
1926
01:20:24,069 --> 01:20:25,069
Yeah.
1927
01:20:25,189 --> 01:20:26,189
All right?
1928
01:20:26,409 --> 01:20:27,409
Oh, my God.
1929
01:20:27,509 --> 01:20:29,789
What are you... What's wrong
with veterinary costume?
1930
01:20:32,560 --> 01:20:33,560
Really?
1931
01:20:34,020 --> 01:20:35,020
There you go.
1932
01:20:35,060 --> 01:20:36,600
There you go. Can I talk
to you a minute?
1933
01:20:40,750 --> 01:20:43,270
Well, you can't just throw a
kid's pet in the trash can.
1934
01:20:43,829 --> 01:20:44,829
What kind of mother are you gonna be?
1935
01:20:44,970 --> 01:20:46,630
Well, at this rate, I'm not
gonna be one at all.
1936
01:20:46,689 --> 01:20:48,090
But that rat is dead.
1937
01:20:48,250 --> 01:20:50,670
Then I need you to, like, cardiovert
it or something.
1938
01:20:51,270 --> 01:20:53,130
What part of dead did you miss?
1939
01:20:53,189 --> 01:20:54,310
Just fix it, okay?
1940
01:20:54,329 --> 01:20:55,329
Switch it with another one.
1941
01:20:55,329 --> 01:20:56,390
-He'll never know.
-It doesn't matter.
1942
01:20:56,729 --> 01:20:58,109
This is not a pet store.
1943
01:20:58,250 --> 01:20:59,470
It's a doctor's office.
1944
01:21:00,069 --> 01:21:02,869
Well, it's a veterinarian's
office, but...
1945
01:21:03,850 --> 01:21:04,850
What's this about?
1946
01:21:05,449 --> 01:21:08,229
It's about a kid and his pet.
1947
01:21:08,569 --> 01:21:09,710
-And that's it?
-Yeah.
1948
01:21:10,689 --> 01:21:11,689
That's it.
1949
01:21:12,250 --> 01:21:14,989
You knew it was dead, but
you came here anyway.
1950
01:21:15,390 --> 01:21:17,130
It's an excuse, Jake.
1951
01:21:17,630 --> 01:21:20,770
You really think that I would use a kid's
tragedy as my own personal gain?
1952
01:21:21,050 --> 01:21:22,050
Yeah.
1953
01:21:23,729 --> 01:21:24,989
You do look nice.
1954
01:21:25,869 --> 01:21:27,170
With the sweater that I bought you.
1955
01:21:27,810 --> 01:21:28,810
Get out of my office.
1956
01:21:29,510 --> 01:21:30,630
Why are you so pissed?
1957
01:21:31,170 --> 01:21:33,229
I told you that I had a girlfriend
from the beginning.
1958
01:21:33,970 --> 01:21:36,010
I thought we crossed that line.
1959
01:21:38,090 --> 01:21:39,090
Get out, Jake.
1960
01:21:39,109 --> 01:21:40,109
Out.
1961
01:21:40,109 --> 01:21:42,130
I mean it. You knew that
we were only friends.
1962
01:21:42,170 --> 01:21:44,489
Yeah, well, you know what? Maybe I
just didn't want to believe it.
1963
01:21:49,949 --> 01:21:50,949
We've got it.
1964
01:21:57,250 --> 01:21:58,550
I'll buy you a new Chucky.
1965
01:22:13,779 --> 01:22:16,779
Hello? Let me speak to my wife,
you son of a bitch.
1966
01:22:18,440 --> 01:22:19,440
It's for you.
1967
01:22:20,520 --> 01:22:21,520
Mm-hmm.
1968
01:22:24,100 --> 01:22:25,220
I tried.
1969
01:22:25,320 --> 01:22:26,460
She doesn't want to talk to you.
1970
01:22:27,120 --> 01:22:29,220
Well, when I'm through
with you, your balls
1971
01:22:29,220 --> 01:22:31,480
are gonna be floating in
a Tupperware container.
1972
01:22:32,079 --> 01:22:33,079
Hmm.
1973
01:22:33,120 --> 01:22:34,480
Okay, just wait there a minute.
1974
01:22:34,780 --> 01:22:37,020
-Hold on. I'll be right down.
-What?
1975
01:22:40,000 --> 01:22:41,460
You know what your problem is, man?
1976
01:22:42,720 --> 01:22:43,960
You don't understand women.
1977
01:22:45,380 --> 01:22:46,380
You don't.
1978
01:22:47,000 --> 01:22:50,979
You know, you got to make them feel special,
like, romance them and stuff.
1979
01:22:51,060 --> 01:22:52,060
Buy them presents.
1980
01:22:52,140 --> 01:22:53,140
Women love presents.
1981
01:22:53,939 --> 01:22:54,939
She's my wife.
1982
01:22:55,659 --> 01:22:57,079
Not getting anywhere
with that attitude.
1983
01:23:00,009 --> 01:23:01,889
They want to feel like they're
the only person in
1984
01:23:01,889 --> 01:23:05,009
the world, man, like, you know,
like they're wanted.
1985
01:23:07,170 --> 01:23:08,789
I'm serious. You tell a woman one nice
1986
01:23:08,789 --> 01:23:10,909
thing, you could be banging
her in no time.
1987
01:23:12,210 --> 01:23:13,869
I don't want to bang anyone.
1988
01:23:14,829 --> 01:23:15,889
I want my family back.
1989
01:23:16,969 --> 01:23:17,969
Hello?
1990
01:23:18,309 --> 01:23:19,569
Am I talking to myself here?
1991
01:23:19,889 --> 01:23:21,269
I want you to have them back too, man.
1992
01:23:21,269 --> 01:23:22,670
I got a room full of kids upstairs.
1993
01:23:22,710 --> 01:23:23,710
You kidding me?
1994
01:23:23,889 --> 01:23:25,529
But you got to win her back from me.
1995
01:23:26,049 --> 01:23:27,469
Otherwise, she's not going
to respect you.
1996
01:23:27,469 --> 01:23:32,509
So if you didn't want her, why
did you destroy my family?
1997
01:23:33,349 --> 01:23:34,349
Just come on.
1998
01:23:34,469 --> 01:23:37,229
You know, people always want
what they can't have.
1999
01:23:37,389 --> 01:23:40,029
It's grass is always greener on the
other side, that sort of thing.
2000
01:23:40,329 --> 01:23:41,529
You're going to get it back from me?
2001
01:23:42,250 --> 01:23:43,869
You just got to chase her.
2002
01:23:43,929 --> 01:23:44,969
They love being chased.
2003
01:23:45,009 --> 01:23:46,009
It's what they want.
2004
01:23:46,089 --> 01:23:47,089
It's not so hard.
2005
01:23:49,500 --> 01:23:50,619
You're an asshole.
2006
01:23:51,420 --> 01:23:52,420
You don't deserve Isabella.
2007
01:23:53,399 --> 01:23:54,399
I know.
2008
01:23:54,539 --> 01:23:55,760
Or any other woman for that matter.
2009
01:23:55,920 --> 01:23:56,920
Oh, I know.
2010
01:23:57,819 --> 01:23:58,819
Another beer?
2011
01:23:58,859 --> 01:23:59,859
Is Pope shit in the woods?
2012
01:24:06,279 --> 01:24:07,279
-hoo-hoo!
2013
01:24:08,239 --> 01:24:10,079
Marissa, answer the door.
2014
01:24:10,220 --> 01:24:12,039
I know you want to talk to me, too.
2015
01:24:12,239 --> 01:24:14,420
It's just a pothole down there.
2016
01:24:14,539 --> 01:24:15,539
We're trying to switch.
2017
01:24:15,539 --> 01:24:17,000
Piss off, blondie.
2018
01:24:17,100 --> 01:24:18,159
-Honey, get over here.
-I'm not
2019
01:24:21,900 --> 01:24:22,900
coming down.
2020
01:24:23,260 --> 01:24:25,420
-Just...
-I need to talk to you.
2021
01:24:25,520 --> 01:24:26,539
Then talk.
2022
01:24:27,380 --> 01:24:29,460
I think it's gonna fall off.
2023
01:24:29,560 --> 01:24:30,560
What?
2024
01:24:30,640 --> 01:24:31,819
My cack.
2025
01:24:31,819 --> 01:24:33,539
My Johnson.
2026
01:24:33,939 --> 01:24:35,060
Jake, stop it.
2027
01:24:35,260 --> 01:24:36,359
I did what you said.
2028
01:24:36,500 --> 01:24:40,800
I stopped having sex with the sheep,
and then the chickens got jealous.
2029
01:24:40,979 --> 01:24:41,979
Stop it.
2030
01:24:42,079 --> 01:24:44,439
I let a couple of them nibble
on it a little bit.
2031
01:24:44,539 --> 01:24:46,579
It's nothing weird or anything.
2032
01:24:47,100 --> 01:24:48,100
Jake!
2033
01:24:48,500 --> 01:24:50,979
I like to have sex with farm animals.
2034
01:24:51,500 --> 01:24:52,920
You introduce me to them.
2035
01:24:53,159 --> 01:24:54,300
Is it so wrong?
2036
01:24:55,140 --> 01:24:56,140
Is it?
2037
01:24:56,260 --> 01:24:57,739
Veterinarian Marissa Costa?
2038
01:24:57,759 --> 01:24:59,739
-Oh, my God.
-Apartment 302?
2039
01:24:59,760 --> 01:25:00,760
Come in.
2040
01:25:08,529 --> 01:25:09,529
Hi.
2041
01:25:09,649 --> 01:25:11,629
There's nothing you can say
that I want to hear, Jake.
2042
01:25:11,670 --> 01:25:12,670
Okay, fine.
2043
01:25:12,769 --> 01:25:13,789
Maybe, maybe not.
2044
01:25:14,029 --> 01:25:16,529
But there's something
I have to tell you.
2045
01:25:17,989 --> 01:25:18,989
Go for it.
2046
01:25:23,550 --> 01:25:24,770
I'm not Italian.
2047
01:25:27,399 --> 01:25:28,679
Go home, Jake.
2048
01:25:28,920 --> 01:25:29,920
You're drunk.
2049
01:25:30,079 --> 01:25:31,079
You're drunk.
2050
01:25:35,260 --> 01:25:36,260
Marissa!
2051
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
I'm Polish!
2052
01:25:47,500 --> 01:25:52,000
♪
2053
01:25:57,649 --> 01:25:59,670
I'm watching you creep
2054
01:26:22,399 --> 01:26:23,500
Oh, my God.
2055
01:26:24,500 --> 01:26:25,500
Oh.
2056
01:26:25,899 --> 01:26:26,899
Oh, my God!
2057
01:26:28,019 --> 01:26:29,019
What are you doing?
2058
01:26:29,199 --> 01:26:30,199
Shh.
2059
01:26:30,199 --> 01:26:31,199
What?
2060
01:26:31,399 --> 01:26:33,039
Mario told me everything.
2061
01:26:33,879 --> 01:26:35,119
I'm leaving you, Jake.
2062
01:26:35,539 --> 01:26:36,539
In the morning.
2063
01:26:36,879 --> 01:26:38,359
What the hell are you still
doing in my bed?
2064
01:26:38,979 --> 01:26:39,979
I didn't want to wake the kids.
2065
01:26:41,460 --> 01:26:42,619
Oh, this is just great.
2066
01:26:48,000 --> 01:26:51,000
♪
2067
01:26:52,250 --> 01:26:53,250
I don't know.
2068
01:26:59,760 --> 01:27:00,760
You've read this?
2069
01:27:01,019 --> 01:27:02,019
Old Man of the Sea?
2070
01:27:02,460 --> 01:27:03,460
Mm-hmm.
2071
01:27:03,839 --> 01:27:04,839
It's awesome.
2072
01:27:11,800 --> 01:27:12,800
That's it.
2073
01:27:12,860 --> 01:27:13,860
I'm turning gay.
2074
01:27:14,180 --> 01:27:15,699
From here on out, it's dick for me.
2075
01:27:17,260 --> 01:27:18,260
It's genetic.
2076
01:27:18,340 --> 01:27:19,340
It's not your choice.
2077
01:27:19,420 --> 01:27:20,579
Not true, not true.
2078
01:27:20,739 --> 01:27:22,520
Freud says there's a sexual continuum.
2079
01:27:23,180 --> 01:27:24,440
I don't know. Freud's
not always right.
2080
01:27:25,180 --> 01:27:27,119
Pursuit of sausage, it's
definitely genetic.
2081
01:27:27,300 --> 01:27:28,300
Enough, OK?
2082
01:27:28,739 --> 01:27:32,079
Oh, do we need to explore anger management
in our next session?
2083
01:27:32,100 --> 01:27:33,699
I can't deal with you today.
You both got to go.
2084
01:27:33,840 --> 01:27:34,840
You got to get out.
2085
01:27:35,119 --> 01:27:36,119
Out, out.
2086
01:27:36,239 --> 01:27:38,279
Hey, Jake. What? I'll set
you up with my cousin.
2087
01:27:38,960 --> 01:27:39,960
He loves a brajol.
2088
01:27:40,079 --> 01:27:41,560
-What?
-What are you doing?
2089
01:27:42,220 --> 01:27:43,220
What is he doing?
2090
01:27:43,400 --> 01:27:44,400
Where are you going?
2091
01:27:44,420 --> 01:27:45,579
You should have done this
a long time ago.
2092
01:27:45,720 --> 01:27:47,360
-What are you?
-It's for your own good.
2093
01:27:47,980 --> 01:27:49,480
Anger is a desperate cry for help.
2094
01:27:49,520 --> 01:27:51,420
-Get out.
-It is.
-Out, out.
2095
01:27:51,560 --> 01:27:52,900
-All right, all right.
-Don't push.
2096
01:27:57,510 --> 01:27:59,009
What don't you understand?
2097
01:27:59,089 --> 01:28:00,089
She's.
2098
01:28:00,089 --> 01:28:01,109
-Not.
-Here.
2099
01:28:06,750 --> 01:28:08,250
You can't be here.
2100
01:28:08,270 --> 01:28:12,229
I'm not leaving till I see you and you
will shrivel up and die waiting
2101
01:28:20,600 --> 01:28:24,160
Hey, Stalker Boy, it's time to go.
2102
01:28:25,140 --> 01:28:27,420
I told you I'm not leaving
until I see her.
2103
01:28:28,020 --> 01:28:29,039
You can't see her.
2104
01:28:29,180 --> 01:28:30,180
She's not here.
2105
01:28:30,579 --> 01:28:31,579
She went to Italy.
2106
01:28:32,220 --> 01:28:33,220
Vets Without Borders.
2107
01:28:34,380 --> 01:28:36,000
I've been here all day long.
2108
01:28:37,340 --> 01:28:38,600
Why didn't you say something?
2109
01:28:39,980 --> 01:28:41,079
We did.
2110
01:28:42,100 --> 01:28:43,260
She's my soul mate.
2111
01:28:45,960 --> 01:28:47,920
There's no such thing as a soulmate.
2112
01:28:48,520 --> 01:28:50,240
You only want her because
you can't have her.
2113
01:28:50,760 --> 01:28:53,000
When you met this broad,
you denied the window.
2114
01:28:53,120 --> 01:28:54,360
Now you're stuck on the
other side of it.
2115
01:28:54,480 --> 01:28:57,140
I love her. If you love her, how
come you banged Isabella?
2116
01:28:57,360 --> 01:28:58,400
I didn't bang Isabella.
2117
01:28:58,460 --> 01:28:59,460
Yeah, but you would have.
2118
01:28:59,500 --> 01:29:00,579
You just didn't have enough time.
2119
01:29:00,940 --> 01:29:01,940
It's transferring.
2120
01:29:02,120 --> 01:29:03,120
Transference.
2121
01:29:03,340 --> 01:29:05,340
You desperately cling to
relationships that
2122
01:29:05,340 --> 01:29:08,100
don't work in order to hold
on to your dead parents.
2123
01:29:08,460 --> 01:29:10,160
Oh, now this is about my parents.
2124
01:29:10,460 --> 01:29:11,460
Yes.
2125
01:29:11,620 --> 01:29:15,820
It has nothing to do with feelings or concern
over finding a soulmate, huh?
2126
01:29:16,340 --> 01:29:18,480
Isabella is a literal metaphor.
2127
01:29:20,060 --> 01:29:22,020
There's no such thing as
a literal metaphor.
2128
01:29:22,900 --> 01:29:23,900
She's a simile.
2129
01:29:24,180 --> 01:29:26,000
Mr. Walt Whitman here takes
three night classes.
2130
01:29:26,100 --> 01:29:27,600
All of a sudden, he's a doctor
of English literature?
2131
01:29:28,160 --> 01:29:29,160
Huh?
2132
01:29:31,480 --> 01:29:32,840
Isabella represents your parents.
2133
01:29:33,120 --> 01:29:35,400
Marissa represents letting go
and accepting their deaths.
2134
01:29:35,520 --> 01:29:36,520
Oh, that's deep.
2135
01:29:36,539 --> 01:29:37,700
You learn that in night school, too?
2136
01:29:37,800 --> 01:29:39,000
You don't need night school for that.
2137
01:29:39,120 --> 01:29:40,120
Try second grade.
2138
01:29:40,180 --> 01:29:41,180
It's basic stuff.
2139
01:29:41,180 --> 01:29:44,440
Well, basic stuff. It's only the basis
of modern psychoanalytic theory.
2140
01:29:44,720 --> 01:29:47,760
If you're calling Freud a second
grader, you know what?
2141
01:29:47,980 --> 01:29:51,360
If Freud's theories are based on similes,
then I guess I'm calling them that.
2142
01:29:51,380 --> 01:29:52,940
-You know what?
-Freud was full of shit.
2143
01:29:53,000 --> 01:29:54,840
How about that? The first
stage is anger.
2144
01:29:54,900 --> 01:29:55,980
I'm not angry, Steve.
2145
01:29:56,240 --> 01:29:57,240
Then denial.
2146
01:29:57,740 --> 01:30:01,720
You know, when I was your age,
they didn't have airplanes.
2147
01:30:02,600 --> 01:30:04,500
They've had airplanes since the 1920s.
2148
01:30:04,579 --> 01:30:06,800
Commercial airplanes have been
around since the 1920s.
2149
01:30:06,800 --> 01:30:07,800
Details, details.
2150
01:30:07,840 --> 01:30:10,140
If you want Marissa, fly to her.
2151
01:30:10,579 --> 01:30:12,860
-Fly.
-You know, like the song says.
2152
01:30:13,160 --> 01:30:14,160
What song?
2153
01:30:14,160 --> 01:30:15,180
Well, if they wrote one.
2154
01:30:28,119 --> 01:30:29,119
She's my soulmate.
2155
01:30:30,260 --> 01:30:32,519
They don't have air conditioning
in Italy.
2156
01:30:32,559 --> 01:30:33,559
I don't know why.
2157
01:30:33,659 --> 01:30:34,920
Maybe they got it from the Greeks.
2158
01:30:35,119 --> 01:30:38,300
So, you gotta take some
newspaper, dip it in
2159
01:30:38,300 --> 01:30:43,139
water, wrap it around to keep
it moist and fresh.
2160
01:30:43,260 --> 01:30:44,260
Got it?
2161
01:30:44,260 --> 01:30:46,439
Now, Francesca will take
care of everything.
2162
01:30:46,819 --> 01:30:47,880
But don't screw this up.
2163
01:30:47,960 --> 01:30:49,619
I'm not gonna screw it
up. I like this girl.
2164
01:30:49,639 --> 01:30:50,639
I do too.
2165
01:30:50,639 --> 01:30:52,079
And I want you to come back with this.
2166
01:30:52,179 --> 01:30:53,179
Okay.
2167
01:30:53,179 --> 01:30:55,420
Okay? Alright. I'll kill
you if you don't.
2168
01:30:58,550 --> 01:30:59,730
It's a beautiful ring.
2169
01:31:00,890 --> 01:31:02,810
Jackie, do me a favor.
2170
01:31:03,930 --> 01:31:08,409
Take this for Frankie, and
load it up with a lot of
2171
01:31:08,409 --> 01:31:11,529
costume jewelry, so the customs
will never know, OK?
2172
01:31:12,029 --> 01:31:13,029
Go ahead.
2173
01:31:13,190 --> 01:31:14,190
Thank you.
2174
01:31:14,190 --> 01:31:15,190
Yeah.
2175
01:31:16,449 --> 01:31:18,869
My cousin there, he'll
take care of you.
2176
01:31:19,210 --> 01:31:23,570
Alessandro has the finest fabrics in
all of the world, except for here.
2177
01:31:23,789 --> 01:31:26,110
The cuts, stupendo.
2178
01:31:26,770 --> 01:31:27,770
All right.
2179
01:31:27,869 --> 01:31:29,090
-Thanks, Silvana.
-Prego.
2180
01:31:29,449 --> 01:31:30,449
Ciao.
2181
01:31:30,750 --> 01:31:32,390
Ma, sei un disgraziato.
2182
01:31:32,409 --> 01:31:33,489
Eh, non cominciare!
2183
01:31:33,630 --> 01:31:36,170
Hai visto lui come voleva
prendere cura di me?
2184
01:31:36,329 --> 01:31:38,070
Ma no, questo non è vero!
2185
01:31:38,390 --> 01:31:39,590
-Basta!
-Io non comincio!
2186
01:31:44,500 --> 01:31:48,500
♪
2187
01:31:50,000 --> 01:31:55,000
♪
2188
01:31:55,250 --> 01:32:00,250
♪
2189
01:32:00,500 --> 01:32:05,500
♪
2190
01:32:05,750 --> 01:32:07,000
♪
2191
01:32:07,500 --> 01:32:12,619
Hi, um, do, uh, you, uh,
speak, uh, English?
2192
01:32:13,239 --> 01:32:14,619
Signor Bianchi.
2193
01:32:14,779 --> 01:32:16,000
-Yeah.
-Oh!
2194
01:32:18,520 --> 01:32:20,119
-Piacere.
-Francesca.
2195
01:32:20,159 --> 01:32:22,159
-Hi.
-Uh, Jake.
-How you doing?
2196
01:32:22,319 --> 01:32:28,180
Um, uh, you, uh, Aunt Teresa said, uh,
2197
01:32:28,180 --> 01:32:31,079
you could, uh, help me out.
2198
01:32:31,520 --> 01:32:32,520
Si.
2199
01:32:32,800 --> 01:32:33,800
Per amore.
2200
01:32:35,020 --> 01:32:36,539
Guarda, li ho preparati
proprio per te,
2201
01:32:36,619 --> 01:32:38,720
freschi e freschi, sono
di oggi, ti piacciono?
2202
01:32:39,500 --> 01:32:44,500
♪
2203
01:32:44,750 --> 01:32:49,750
♪
2204
01:32:50,000 --> 01:32:51,500
♪
2205
01:32:51,980 --> 01:32:52,980
Buongiorno.
2206
01:32:53,460 --> 01:32:54,940
Um, uh, you speak English?
2207
01:32:55,659 --> 01:32:57,460
No, ma che, non parlo inglese, no.
2208
01:32:58,840 --> 01:33:00,159
You speak, like, a little
bit of English?
2209
01:33:00,239 --> 01:33:01,239
A little?
2210
01:33:01,239 --> 01:33:02,260
Ah, ben un pochino.
2211
01:33:02,560 --> 01:33:04,039
I need to find a guest.
2212
01:33:04,820 --> 01:33:07,520
Um, uh, veterinaria Marissa Costa.
2213
01:33:09,560 --> 01:33:10,560
Si.
2214
01:33:10,680 --> 01:33:12,440
Abbiamo una dottoressa Costa.
2215
01:33:12,680 --> 01:33:13,680
No, no, no.
2216
01:33:13,720 --> 01:33:15,260
No, è una dottoressa.
2217
01:33:15,720 --> 01:33:17,180
È una veterinaria.
2218
01:33:17,539 --> 01:33:18,539
No, è una dottoressa.
2219
01:33:19,340 --> 01:33:20,340
Dottoressa Costa.
2220
01:33:20,820 --> 01:33:21,820
Spagnola.
2221
01:33:22,159 --> 01:33:24,860
No, no, uh, veterinaria
Costa, italiana.
2222
01:33:25,440 --> 01:33:28,140
No, no, non è italiana, è spagnola.
2223
01:33:28,380 --> 01:33:30,600
La dottoressa Costa è spagnola.
2224
01:33:30,720 --> 01:33:31,720
She's Italian.
2225
01:33:32,119 --> 01:33:33,119
I know she's Italian.
2226
01:33:33,220 --> 01:33:34,220
She told me she's Italian.
2227
01:33:36,250 --> 01:33:37,250
There you go.
2228
01:33:41,880 --> 01:33:44,060
Dottoressa Costa, Spagnola.
2229
01:33:51,500 --> 01:33:53,220
I need a room next to hers.
2230
01:33:53,600 --> 01:33:54,600
Non capisco.
2231
01:33:54,899 --> 01:33:59,800
I need to sleep a dorm mirror
next to her room.
2232
01:34:00,079 --> 01:34:01,079
I want to be her neighbor.
2233
01:34:01,520 --> 01:34:02,520
Ah.
2234
01:34:03,140 --> 01:34:04,460
Siamo al completo.
2235
01:34:26,790 --> 01:34:27,790
Perfect.
2236
01:34:27,810 --> 01:34:28,810
How many nights, sir?
2237
01:34:32,289 --> 01:34:33,909
Marissa, I know I was a jerk,
2238
01:34:35,529 --> 01:34:39,349
and I'm sorry, but I love
2239
01:34:39,349 --> 01:34:43,809
you so much, and I want to spend
the rest of my life with you.
2240
01:34:49,720 --> 01:34:50,779
Besides, you lied, too.
2241
01:34:51,820 --> 01:34:52,820
You're Spanish.
2242
01:34:53,279 --> 01:34:54,680
Tu hablas espanol, hmm?
2243
01:34:56,300 --> 01:34:57,300
Don't say that, Jake.
2244
01:34:57,320 --> 01:34:58,320
Don't.
2245
01:35:03,399 --> 01:35:04,399
So nice.
2246
01:35:04,500 --> 01:35:07,500
♪
2247
01:35:12,750 --> 01:35:13,810
Oh, hey.
2248
01:35:14,270 --> 01:35:15,270
Can I help you?
2249
01:35:16,010 --> 01:35:17,010
Um, yeah.
2250
01:35:17,229 --> 01:35:19,449
I was looking for my, uh...
2251
01:35:22,050 --> 01:35:24,070
For my...
2252
01:35:24,070 --> 01:35:25,550
-Do you, um...
-Do you have any shampoo?
2253
01:35:27,909 --> 01:35:28,909
Shampoo?
2254
01:35:28,930 --> 01:35:29,930
Yeah.
2255
01:35:31,390 --> 01:35:33,130
-Um...
-Yeah, yeah.
2256
01:35:33,250 --> 01:35:34,250
Hold on.
2257
01:35:41,250 --> 01:35:42,250
There you go.
2258
01:35:42,689 --> 01:35:43,689
Your girlfriend's.
2259
01:35:44,430 --> 01:35:45,430
Your girlfriend's.
2260
01:35:45,550 --> 01:35:46,550
Yeah.
2261
01:35:46,550 --> 01:35:47,550
Yeah, so's the robe.
2262
01:35:48,390 --> 01:35:49,390
You know what, too?
2263
01:35:49,449 --> 01:35:50,829
Just keep it. I'll tell
her the maid took it.
2264
01:35:52,500 --> 01:35:55,750
♪
2265
01:35:55,750 --> 01:35:56,869
Okay, bye-bye.
2266
01:36:05,889 --> 01:36:07,710
Oh, you know what I would
love to do tomorrow?
2267
01:36:08,329 --> 01:36:09,389
Let's go for a hike.
2268
01:36:09,469 --> 01:36:10,469
I can't.
2269
01:36:10,489 --> 01:36:12,210
I have to work. I have
to be up at, like, 6.
2270
01:36:13,189 --> 01:36:14,189
Oh.
2271
01:36:14,210 --> 01:36:15,210
Okay.
2272
01:36:15,509 --> 01:36:16,509
Well, you know what?
2273
01:36:16,529 --> 01:36:17,529
Let's go get some gelato.
2274
01:36:18,129 --> 01:36:19,129
Gelato?
2275
01:36:19,129 --> 01:36:20,449
-Right now.
-Yeah.
-Come on.
-Really?
2276
01:36:20,509 --> 01:36:21,509
They got cable.
2277
01:36:21,689 --> 01:36:22,989
-I know.
-The cable here?
2278
01:36:23,289 --> 01:36:24,869
-Yeah.
-It's like three channels.
2279
01:36:25,849 --> 01:36:26,969
Did you see the German one?
2280
01:36:27,069 --> 01:36:28,069
I'm sorry.
2281
01:36:31,970 --> 01:36:32,970
Jake.
2282
01:36:34,090 --> 01:36:35,609
Uh, th-this is Michael.
2283
01:36:36,590 --> 01:36:37,789
Michael, this is Jake.
2284
01:36:38,729 --> 01:36:39,729
Jake?
2285
01:36:39,729 --> 01:36:40,970
-Boston Jake?
-Michael?
2286
01:36:41,710 --> 01:36:42,769
Hey, I heard a lot about you.
2287
01:36:42,929 --> 01:36:44,149
I thought he was limping the sack.
2288
01:36:44,929 --> 01:36:45,929
I'm sorry, what?
2289
01:36:46,189 --> 01:36:47,210
I'm just saying, that's what I heard.
2290
01:36:47,229 --> 01:36:48,229
Jake.
2291
01:36:53,300 --> 01:36:54,520
Will you marry me?
2292
01:36:58,140 --> 01:36:59,179
-No.
-No.
2293
01:36:59,340 --> 01:37:00,619
-Get up.
-Come on.
2294
01:37:01,619 --> 01:37:03,500
This thing's burning a
hole in my pocket.
2295
01:37:05,949 --> 01:37:07,649
I thought you two were just friends.
2296
01:37:07,729 --> 01:37:09,670
-We are.
-I miss you so much.
2297
01:37:11,550 --> 01:37:12,929
I just want to be with you.
2298
01:37:14,590 --> 01:37:16,289
Hey, um, she said no.
2299
01:37:16,489 --> 01:37:18,929
So if you don't mind, could you
leave us alone, please?
2300
01:37:19,109 --> 01:37:20,109
It's our anniversary.
2301
01:37:20,869 --> 01:37:23,229
Two weeks ago this very day,
I gave her an orgasm
2302
01:37:23,229 --> 01:37:25,090
that you couldn't possibly
touch with a vibrator.
2303
01:37:25,090 --> 01:37:26,449
OK, enough, Jake.
2304
01:37:26,590 --> 01:37:27,710
-Seriously.
-You're kidding, right?
2305
01:37:28,829 --> 01:37:29,829
Right?
2306
01:37:31,130 --> 01:37:32,510
It's between Marissa and me.
2307
01:37:33,189 --> 01:37:34,189
This doesn't concern you.
2308
01:37:34,729 --> 01:37:35,909
You mess with my woman.
2309
01:37:38,750 --> 01:37:39,909
Will you marry me?
2310
01:37:43,859 --> 01:37:44,859
Get up.
2311
01:37:45,699 --> 01:37:46,699
Come on, get up.
2312
01:37:46,779 --> 01:37:48,119
-Up, up, up.
-Get up.
2313
01:37:49,659 --> 01:37:50,760
You messed with my woman.
2314
01:37:51,979 --> 01:37:52,979
I'm going to kill you.
2315
01:37:53,659 --> 01:37:56,180
And then I'm going to cut off your balls,
and I'm going to have them bronzed.
2316
01:37:57,220 --> 01:37:58,420
Well, it's with the balls.
2317
01:37:58,520 --> 01:37:59,560
I mean, you're telling us, huh?
2318
01:37:59,859 --> 01:38:00,859
What are you, got a Greek complex?
2319
01:38:00,979 --> 01:38:02,039
Greek complex, that's good.
2320
01:38:02,119 --> 01:38:03,119
Rearranging furniture.
2321
01:38:03,399 --> 01:38:04,420
I like your peach shirt.
2322
01:38:04,560 --> 01:38:05,739
-Come here, you.
-Oh, you like peach?
2323
01:38:05,920 --> 01:38:06,920
Look at you.
2324
01:38:06,979 --> 01:38:08,340
-A crack star.
-Come on.
2325
01:38:08,720 --> 01:38:09,720
Hey, where are you going?
2326
01:38:09,840 --> 01:38:11,539
You're running the circus.
I can do this all night.
2327
01:38:11,840 --> 01:38:12,939
Hey, don't throw food.
2328
01:38:12,939 --> 01:38:14,399
You asked me if I had a dream.
2329
01:38:18,750 --> 01:38:19,909
You're my dream.
2330
01:38:20,250 --> 01:38:21,250
I love you.
2331
01:38:21,810 --> 01:38:22,810
No, Michael, don't!
2332
01:38:23,270 --> 01:38:24,270
You wanna hug?
2333
01:38:46,350 --> 01:38:47,370
Good morning.
2334
01:38:50,300 --> 01:38:51,300
Where am I?
2335
01:38:54,649 --> 01:38:55,649
Ah.
2336
01:38:59,399 --> 01:39:00,579
Are you okay?
2337
01:39:02,779 --> 01:39:03,779
Did I win?
2338
01:39:05,100 --> 01:39:06,659
Yeah, you won.
2339
01:39:13,449 --> 01:39:14,670
Now get up.
2340
01:39:15,489 --> 01:39:16,590
You get up.
2341
01:39:17,769 --> 01:39:18,970
Going for a run.
2342
01:39:20,800 --> 01:39:21,820
No way.
2343
01:39:23,860 --> 01:39:25,340
You can't take another ass-kicker.
2344
01:39:28,820 --> 01:39:31,539
♪
2345
01:39:32,880 --> 01:39:34,159
♪
2346
01:39:35,880 --> 01:39:37,159
You don't have to humor me.
2347
01:39:37,199 --> 01:39:38,800
You can run ahead if you want.
2348
01:39:39,279 --> 01:39:40,480
Your poor face.
2349
01:39:41,000 --> 01:39:42,000
I'm fine, promise.
2350
01:39:42,680 --> 01:39:44,060
I don't remember your answer.
2351
01:39:44,220 --> 01:39:45,220
My answer?
2352
01:39:45,220 --> 01:39:46,220
Were you going to marry me?
2353
01:39:47,140 --> 01:39:48,220
Can you beat me to the rocks?
2354
01:39:48,560 --> 01:39:49,560
No.
2355
01:39:49,560 --> 01:39:51,020
Well, could you at least try?
2356
01:39:51,300 --> 01:39:52,480
-Are you serious?
-I don't want to.
2357
01:39:55,490 --> 01:40:01,270
♪
2358
01:40:01,270 --> 01:40:05,210
♪
2359
01:40:05,210 --> 01:40:09,970
♪
2360
01:40:09,970 --> 01:40:14,949
♪
2361
01:40:14,949 --> 01:40:19,429
♪
2362
01:40:19,429 --> 01:40:23,810
♪
2363
01:40:24,550 --> 01:40:29,550
♪
2364
01:40:29,800 --> 01:40:33,970
♪
2365
01:40:33,970 --> 01:40:38,909
♪
2366
01:40:38,909 --> 01:40:42,130
♪
2367
01:40:42,130 --> 01:40:43,769
♪
2368
01:40:43,769 --> 01:40:48,769
♪
2369
01:40:49,019 --> 01:40:51,500
♪
2370
01:40:52,000 --> 01:40:57,000
♪
2371
01:40:57,250 --> 01:41:02,250
♪
2372
01:41:02,500 --> 01:41:07,500
♪
2373
01:41:07,750 --> 01:41:12,750
♪
2374
01:41:13,000 --> 01:41:18,000
♪
2375
01:41:18,250 --> 01:41:23,250
♪
2376
01:41:23,500 --> 01:41:28,500
♪
2377
01:41:28,750 --> 01:41:33,750
♪
2378
01:41:34,000 --> 01:41:39,000
♪
2379
01:41:39,250 --> 01:41:44,250
♪
2380
01:41:44,500 --> 01:41:49,500
♪
2381
01:41:49,750 --> 01:41:54,750
♪
2382
01:41:55,000 --> 01:42:00,000
♪
2383
01:42:00,250 --> 01:42:05,250
♪
2384
01:42:05,500 --> 01:42:10,500
♪
2385
01:42:10,750 --> 01:42:15,750
♪
2386
01:42:17,000 --> 01:42:22,000
♪
2387
01:42:22,250 --> 01:42:25,949
♪
2388
01:42:25,949 --> 01:42:29,389
♪
2389
01:42:29,389 --> 01:42:32,050
♪
2390
01:42:32,050 --> 01:42:37,470
♪
2391
01:42:37,470 --> 01:42:43,109
♪
2392
01:42:43,109 --> 01:42:47,710
♪
2393
01:42:47,710 --> 01:42:50,429
♪
2394
01:42:50,429 --> 01:42:54,690
♪
2395
01:42:54,690 --> 01:42:59,069
♪
2396
01:42:59,650 --> 01:43:01,649
♪
2397
01:43:01,649 --> 01:43:07,069
♪
2398
01:43:11,699 --> 01:43:14,460
You know no one's gonna buy your philosophical
bullshit, don't you?
2399
01:43:14,539 --> 01:43:15,539
Sure they will.
2400
01:43:15,619 --> 01:43:17,619
A psychologist who's more screwed
up than his patients?
2401
01:43:17,720 --> 01:43:18,939
How can anyone not be cured?
2402
01:43:20,340 --> 01:43:21,760
Well, Steve, why don't
you just stay here?
2403
01:43:22,059 --> 01:43:23,059
Go to Harvard with me.
2404
01:43:23,159 --> 01:43:24,800
They got some great master programs.
2405
01:43:25,260 --> 01:43:27,439
Between the both of us, we could have
psychology until the sixth grade.
2406
01:43:27,779 --> 01:43:30,019
No, no, I'm through with Boston
and this weather.
2407
01:43:30,880 --> 01:43:32,159
Hey, California's got enough freaks
2408
01:43:32,159 --> 01:43:34,460
already, so I figured Arizona's
gonna be perfect.
2409
01:43:34,539 --> 01:43:35,539
That's nice.
2410
01:43:35,559 --> 01:43:36,779
They don't know what they're in for.
2411
01:43:36,840 --> 01:43:38,139
This would make a great picture.
2412
01:43:38,279 --> 01:43:39,279
Let's get one.
2413
01:43:39,279 --> 01:43:41,559
I got it. Hey, Pop, get in
here and take a picture.
2414
01:43:42,149 --> 01:43:43,519
Just a minute, please.
2415
01:43:44,359 --> 01:43:47,059
Now, uh, your last name, Baba.
2416
01:43:47,579 --> 01:43:48,939
-Baba.
-That's not Italian.
2417
01:43:49,000 --> 01:43:51,019
-No, no, sir.
-No, sir, it's Romanian.
2418
01:43:51,300 --> 01:43:54,199
But Romanian is called such because
of the Roman history.
2419
01:43:54,679 --> 01:43:57,319
The Romans went into my city of Iasi,
which is in the east of Italy.
2420
01:43:57,519 --> 01:43:58,819
You speak Italian too well.
2421
01:43:59,579 --> 01:44:03,279
Have you, uh, have you
ever been to Italy?
2422
01:44:03,559 --> 01:44:06,559
Yes, sir. When I was 15, I
worked in a cafe, but I
2423
01:44:06,559 --> 01:44:08,460
did not speak the language
all that well, so I had
2424
01:44:08,460 --> 01:44:10,479
to hand a piece of paper to
the people to write down.
2425
01:44:11,460 --> 01:44:12,859
Le parli Italiano?
2426
01:44:13,019 --> 01:44:14,099
You speak Italian?
2427
01:44:14,420 --> 01:44:17,800
A little bit. I understand a lot,
but I can learn more, you know.
2428
01:44:18,439 --> 01:44:19,720
Do you like fish?
2429
01:44:20,000 --> 01:44:21,000
Oh, I love fish.
2430
01:44:21,099 --> 01:44:22,099
I grew up by a river.
2431
01:44:22,260 --> 01:44:23,260
Yeah, yeah.
2432
01:44:23,260 --> 01:44:24,859
Can you clean a halibut?
2433
01:44:25,260 --> 01:44:27,579
Oh, yes, very, very quickly
and very clean, yes.
2434
01:44:28,220 --> 01:44:29,699
Va bene, va bene.
2435
01:44:30,079 --> 01:44:33,659
Now, most important, do
you like Italians?
2436
01:44:36,139 --> 01:44:37,279
Of course I love Italians.
2437
01:44:38,059 --> 01:44:39,639
Everybody wants to be Italian.
2438
01:44:39,639 --> 01:44:41,579
Bravo, bravo.
2439
01:44:41,720 --> 01:44:44,479
All right, all right,
can you start now?
2440
01:44:45,899 --> 01:44:47,059
Oh, si, si.
2441
01:44:51,350 --> 01:44:52,350
That's enough.
154894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.