All language subtitles for Crimson Gold (2003) (1080p AMZN WEB-DL x265 afm72)-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,750 --> 00:00:19,800
What do you want?
2
00:00:20,878 --> 00:00:23,971
- Where's the jewelry? I have a gun.
- In the safe.
3
00:00:24,145 --> 00:00:27,096
- Give me the key.
- What key?
4
00:00:27,239 --> 00:00:29,182
I don't have a key.
5
00:00:29,394 --> 00:00:31,301
The key or I'll shoot.
6
00:00:33,043 --> 00:00:35,329
- In the drawer.
- Which drawer?
7
00:00:36,241 --> 00:00:39,642
- I know your voice.
- I'll shoot if you turn.
8
00:00:41,663 --> 00:00:43,713
Don't!
9
00:00:50,248 --> 00:00:51,350
It's locked!
10
00:00:51,499 --> 00:00:55,422
I don't have the key.
11
00:00:55,670 --> 00:00:58,170
- Give it to me!
- Watch it!
12
00:00:58,312 --> 00:00:59,591
Move it!
13
00:01:01,266 --> 00:01:02,889
It's in my pocket.
14
00:01:03,039 --> 00:01:06,676
Hand it over. Hurry up!
15
00:01:07,070 --> 00:01:09,606
Don't!
16
00:01:09,746 --> 00:01:11,334
- Give it to me!
- No!
17
00:01:12,319 --> 00:01:13,741
You'll regret this!
18
00:01:13,883 --> 00:01:15,091
I'll shoot you.
19
00:01:18,679 --> 00:01:20,374
- Let's go.
- Where?
20
00:01:20,521 --> 00:01:22,844
- Where to?
- Downstairs.
21
00:01:24,136 --> 00:01:27,678
Hello, Mr. Vaziri. You opened early today.
22
00:01:27,820 --> 00:01:29,586
What are you doing here?
23
00:01:29,871 --> 00:01:32,466
- Get in here!
- Help! Thief!
24
00:01:33,556 --> 00:01:35,250
That old goat hit the alarm.
25
00:01:39,151 --> 00:01:41,924
What did you do, Hussein?
26
00:01:42,070 --> 00:01:44,606
Why did you shoot?
27
00:01:44,747 --> 00:01:48,776
He's with the other
one! Help! He killed him!
28
00:01:49,543 --> 00:01:51,238
Thief!
29
00:01:56,217 --> 00:01:57,710
Call the police!
30
00:02:09,181 --> 00:02:10,638
He killed him!
31
00:02:13,491 --> 00:02:16,335
Get out of here, you bastards!
32
00:02:22,701 --> 00:02:23,768
Go away!
33
00:02:42,721 --> 00:02:43,965
Go away!
34
00:02:47,726 --> 00:02:49,219
Bastards!
35
00:03:08,615 --> 00:03:10,143
You bastards...
36
00:03:31,486 --> 00:03:33,393
Go to hell!
37
00:03:35,135 --> 00:03:36,272
You can't stay here!
38
00:03:36,595 --> 00:03:38,218
Stay calm!
39
00:03:38,367 --> 00:03:40,025
I'm with you!
40
00:03:40,174 --> 00:03:43,125
That's his accomplice!
41
00:03:43,407 --> 00:03:46,393
Go away, bastards! I'll shoot.
42
00:03:49,698 --> 00:03:51,878
He's completely crazy!
43
00:04:19,346 --> 00:04:21,361
What's wrong with you?
44
00:04:21,744 --> 00:04:23,237
Asshole!
45
00:05:08,978 --> 00:05:11,609
- Hey, man.
- Where were you?
46
00:05:11,760 --> 00:05:15,161
I spent two hours in line.
They wanted you there in person.
47
00:05:15,304 --> 00:05:16,797
Did you get it, finally?
48
00:05:16,938 --> 00:05:21,761
Of course, I got it.
Who do you think I am?
49
00:05:24,863 --> 00:05:26,913
I almost gave up.
50
00:05:27,052 --> 00:05:29,896
I waited for two hours. It was a mess.
51
00:05:30,111 --> 00:05:35,147
I said without this paper
you couldn't marry my sister.
52
00:05:35,290 --> 00:05:37,197
A real effort!
53
00:05:37,549 --> 00:05:39,350
I don't understand.
54
00:05:39,529 --> 00:05:43,001
Me neither.
55
00:05:43,145 --> 00:05:45,468
Doctor said everything's fine.
56
00:05:45,891 --> 00:05:47,657
Be happy.
57
00:05:48,219 --> 00:05:49,807
What's that?
58
00:05:50,304 --> 00:05:54,085
Found a purse. Didn't check it out yet.
59
00:06:11,333 --> 00:06:13,927
Yeah, right in front of you.
60
00:06:14,078 --> 00:06:16,472
I can't hear you.
61
00:06:16,790 --> 00:06:18,520
Yes, in front.
62
00:06:19,952 --> 00:06:21,303
Did you hear me?
63
00:06:27,286 --> 00:06:29,715
I can't hear you. Bye!
64
00:06:29,858 --> 00:06:32,879
And this is for us. Why is it cut?
65
00:06:35,906 --> 00:06:38,406
Guess marriage made her fat.
66
00:06:39,277 --> 00:06:40,486
Maybe.
67
00:06:47,063 --> 00:06:49,457
See how much this necklace cost?
68
00:06:49,843 --> 00:06:53,588
It's marked 75, and one, two, three...
69
00:06:53,736 --> 00:06:55,050
six zeros!
70
00:06:55,370 --> 00:06:57,100
What does that make?
71
00:06:57,560 --> 00:07:00,652
75 million!
72
00:07:02,425 --> 00:07:04,712
You're joking.
73
00:07:07,291 --> 00:07:09,921
No, I would never.
74
00:07:10,072 --> 00:07:12,431
This is a receipt for 75 million.
75
00:07:12,574 --> 00:07:18,025
"Necklace made in Italy.
For Mrs. Roxanne Mazaheri."
76
00:07:18,587 --> 00:07:20,139
Can I sit down?
77
00:07:20,464 --> 00:07:21,637
Sure.
78
00:07:22,515 --> 00:07:26,745
You want to humiliate me?
You know my situation.
79
00:07:26,894 --> 00:07:28,801
I would never do that.
80
00:07:29,432 --> 00:07:32,383
Especially not to you!
81
00:07:32,525 --> 00:07:35,263
Plus, that woman paid for it herself.
82
00:07:35,410 --> 00:07:38,076
Let's not argue over this.
83
00:07:38,364 --> 00:07:42,038
How many months of work is that?
84
00:07:43,091 --> 00:07:46,765
Depends on you.
Looks like you hit the jackpot.
85
00:07:49,103 --> 00:07:50,632
If I may...
86
00:07:50,807 --> 00:07:54,314
in any job, precision is a must.
87
00:07:54,457 --> 00:07:56,258
If not, it goes wrong.
88
00:07:57,307 --> 00:08:00,186
It takes professionalism...
89
00:08:01,061 --> 00:08:03,454
and still something else.
90
00:08:03,597 --> 00:08:04,876
Do you know what?
91
00:08:06,378 --> 00:08:08,001
Ethics.
92
00:08:09,679 --> 00:08:11,208
Exactly.
93
00:08:11,870 --> 00:08:14,015
I would say honesty.
94
00:08:15,345 --> 00:08:17,845
It's the same thing.
95
00:08:18,751 --> 00:08:20,244
Am I bothering you?
96
00:08:20,385 --> 00:08:23,228
No, we love to listen.
97
00:08:25,077 --> 00:08:27,708
Honesty is the basis for all professions.
98
00:08:29,004 --> 00:08:30,770
Even yours.
99
00:08:32,272 --> 00:08:34,452
It's a widespread profession.
100
00:08:34,566 --> 00:08:37,588
There are millions of you in the world.
101
00:08:37,902 --> 00:08:40,924
Last year, when I was in Europe...
102
00:08:41,344 --> 00:08:43,039
one of your colleagues...
103
00:08:44,194 --> 00:08:46,268
Actually, one of "our" colleagues.
104
00:08:47,113 --> 00:08:52,458
He went after my wallet.
Obviously needed it more than me.
105
00:08:53,091 --> 00:08:54,548
He lifted it.
106
00:08:56,601 --> 00:08:58,402
You know what?
107
00:08:58,548 --> 00:09:01,119
It all existed before
us. It will all go on after.
108
00:09:01,328 --> 00:09:03,200
Among those who do it...
109
00:09:03,762 --> 00:09:06,262
some get caught up in the game.
110
00:09:06,577 --> 00:09:09,208
They get moody, start feeling guilty.
111
00:09:09,358 --> 00:09:12,272
I've rarely seen guys as open as you.
112
00:09:13,354 --> 00:09:17,585
But you're not alone,
not alone in this profession.
113
00:09:18,394 --> 00:09:21,511
You can add me to the list.
114
00:09:22,496 --> 00:09:23,775
It's easier...
115
00:09:24,964 --> 00:09:27,915
to count those who aren't on the list.
116
00:09:29,135 --> 00:09:33,851
"If you want to arrest a thief,
you'll have to arrest the world."
117
00:09:35,009 --> 00:09:36,288
Have one...
118
00:09:42,759 --> 00:09:46,953
Among all of our colleagues...
119
00:09:47,521 --> 00:09:50,543
only the most honest really succeed.
120
00:09:51,100 --> 00:09:53,150
These cigarettes are too strong!
121
00:09:53,986 --> 00:09:57,909
Last week,
some guys stole a woman's purse.
122
00:09:58,469 --> 00:09:59,820
They found...
123
00:10:02,327 --> 00:10:05,385
pocket change and four bus tickets.
124
00:10:05,525 --> 00:10:09,270
I insulted them with
every name in the book.
125
00:10:09,731 --> 00:10:13,689
They traumatized her.
Just for some pocket change.
126
00:10:13,832 --> 00:10:17,825
Now she'll flip
as soon as she hears a motorbike.
127
00:10:18,211 --> 00:10:22,477
She held on to her purse.
They dragged her for 50 meters.
128
00:10:23,390 --> 00:10:27,490
Know exactly what you're doing
before you actually do it.
129
00:10:28,187 --> 00:10:30,438
Evaluate the consequences.
130
00:10:30,689 --> 00:10:34,504
Shouldn't cause so much damage
for just pocket change.
131
00:10:35,486 --> 00:10:38,993
A woman entering or exiting a bank...
132
00:10:39,725 --> 00:10:44,584
You must guess what's in her purse.
You must choose the moment well.
133
00:10:44,731 --> 00:10:48,333
Distinguish those
from good neighborhoods and bad...
134
00:10:50,848 --> 00:10:52,471
How can we know?
135
00:10:52,656 --> 00:10:55,085
It's an art.
136
00:10:57,451 --> 00:10:59,702
That bastard! He's trying to lecture us.
137
00:10:59,850 --> 00:11:02,729
I can hardly hold on to my own wallet...
138
00:11:02,874 --> 00:11:05,541
Don't feel hurt. He was talking to me.
139
00:11:05,689 --> 00:11:07,146
Me and my dirty face.
140
00:11:07,288 --> 00:11:10,132
What does a pickpocket look like?
141
00:11:10,277 --> 00:11:13,915
Like him.
He thinks we're all from the same mold.
142
00:11:14,066 --> 00:11:16,566
What do you think his job is?
143
00:11:17,054 --> 00:11:20,526
He doesn't go after purses,
but he plays with heads.
144
00:11:20,669 --> 00:11:22,684
Hold on to yours.
145
00:11:22,824 --> 00:11:27,647
If I had something in it,
I wouldn't be stuck in this shit.
146
00:11:29,707 --> 00:11:31,235
Pros!
147
00:11:31,826 --> 00:11:34,635
If we were pros, we wouldn't be here.
148
00:11:34,781 --> 00:11:36,890
What do you think his specialty is?
149
00:11:37,040 --> 00:11:40,583
He's a con man. A real charlatan.
150
00:11:40,828 --> 00:11:44,159
Saw how he weaseled his way
into our conversation?
151
00:11:50,039 --> 00:11:52,539
Hey, guys, hope you're not angry.
152
00:11:52,681 --> 00:11:56,947
No! In any case, you have
more experience than us, right?
153
00:11:58,728 --> 00:12:01,122
Especially when it comes to purses.
154
00:12:01,857 --> 00:12:03,966
My office is across the street,
in case of need.
155
00:12:05,853 --> 00:12:08,353
Put it on my tab. Bye.
156
00:12:13,709 --> 00:12:15,616
He doesn't seem the type.
157
00:12:16,663 --> 00:12:18,215
Keep it, just in case.
158
00:12:18,366 --> 00:12:20,511
Forget it. Tear it up.
159
00:12:20,660 --> 00:12:22,946
Keep it, Hussein. You never know.
160
00:12:23,093 --> 00:12:26,565
What a jerk! Playing the big shot.
"Put it on my tab"...
161
00:12:26,708 --> 00:12:28,059
For two teas!
162
00:12:30,079 --> 00:12:32,579
Come on, we should go.
163
00:12:33,138 --> 00:12:35,283
Your bike must be ready.
164
00:13:14,672 --> 00:13:16,023
Saw that?
165
00:13:16,653 --> 00:13:17,684
What?
166
00:13:17,870 --> 00:13:20,892
Nice package! Saw her purse?
167
00:13:21,033 --> 00:13:25,097
I wonder if she's going to the bank
or on her way back.
168
00:13:25,586 --> 00:13:29,401
He said pickpockets
should have sixth sense.
169
00:13:30,209 --> 00:13:33,396
They should know how to guess
what's inside a purse.
170
00:13:33,893 --> 00:13:35,943
What did you do with it?
171
00:13:36,083 --> 00:13:37,954
It's right here.
172
00:13:38,411 --> 00:13:41,990
It smells so good...
Can I tell you something?
173
00:13:42,339 --> 00:13:43,133
Spit it out!
174
00:13:43,277 --> 00:13:47,093
Since that guy talked
to us about purses...
175
00:13:47,240 --> 00:13:51,056
I look more at the purses than the women.
176
00:13:52,940 --> 00:13:54,433
Saw that?
177
00:13:54,677 --> 00:13:58,315
She's holding it so tight.
What's she got in there?
178
00:13:58,466 --> 00:14:02,874
Four bus tickets and pocket change.
179
00:14:03,019 --> 00:14:04,571
Probably.
180
00:14:05,278 --> 00:14:08,821
Check out that one! What's going on today?
181
00:14:08,997 --> 00:14:10,763
She didn't have a purse.
182
00:14:10,909 --> 00:14:13,302
I wasn't talking about her purse.
183
00:14:14,315 --> 00:14:17,610
If my sis finds out
I'm showing you other chicks...
184
00:14:17,756 --> 00:14:20,114
she'll go mad!
185
00:14:21,475 --> 00:14:25,326
It's around here.
This is the top part of town.
186
00:14:25,472 --> 00:14:29,015
Let's go see
what a 75-million necklace looks like.
187
00:14:31,798 --> 00:14:33,220
Look at her!
188
00:14:34,057 --> 00:14:35,787
No, she's from down below.
189
00:14:35,934 --> 00:14:37,557
Aren't you through yet?
190
00:14:38,367 --> 00:14:43,474
No, why? I've got time.
And I'm in the mood!
191
00:14:48,342 --> 00:14:51,364
Hold on, it must be around here somewhere.
192
00:14:51,506 --> 00:14:53,128
There, that's it.
193
00:15:22,717 --> 00:15:26,391
Give her a body and she'd be great!
194
00:15:29,981 --> 00:15:32,410
Thank you for coming.
195
00:15:40,165 --> 00:15:42,629
- I have a question.
- Tell me.
196
00:15:42,771 --> 00:15:45,923
- Can't we come in?
- I'm listening.
197
00:15:46,073 --> 00:15:48,917
- I can explain inside.
- Go on, tell me.
198
00:15:49,063 --> 00:15:50,899
Let me do it.
199
00:15:51,565 --> 00:15:53,674
Hello.
200
00:15:53,894 --> 00:15:57,401
This ring... It was his engagement ring.
201
00:15:57,751 --> 00:16:00,418
He gained weight. It had to be cut.
202
00:16:00,567 --> 00:16:04,383
Now I'm getting married.
Think you could fix it for me...
203
00:16:04,529 --> 00:16:07,065
We don't do that. Try
the lower part of town.
204
00:16:07,206 --> 00:16:12,313
Down there, in Galubandak...
Those jewelers do things like that.
205
00:16:15,547 --> 00:16:19,126
Come on, give us a smile!
206
00:16:20,031 --> 00:16:23,668
That will inspire me
to focus on the ladies again.
207
00:16:25,732 --> 00:16:29,476
Tell me, what was it like, in your day?
208
00:16:29,589 --> 00:16:33,583
Women really went out naked,
without veils?
209
00:16:35,428 --> 00:16:37,928
How old were you then?
210
00:16:38,070 --> 00:16:39,492
17-18 years old.
211
00:16:41,476 --> 00:16:43,491
Can I ask you something else?
212
00:16:44,257 --> 00:16:47,483
- Were you really offended?
- You weren't?
213
00:16:47,523 --> 00:16:50,094
Yeah, but not as much as you.
214
00:16:50,339 --> 00:16:53,041
You're really a little too sensitive.
215
00:16:53,815 --> 00:16:56,694
We're not good enough to be his customers.
216
00:16:56,839 --> 00:16:58,782
That hurt me, too.
217
00:16:58,924 --> 00:17:03,048
The way he looked at us!
Did he really have to do that?
218
00:17:04,034 --> 00:17:06,392
He wanted to snub us.
219
00:17:06,744 --> 00:17:09,837
Forget it. Let me light you a smoke.
220
00:17:10,394 --> 00:17:13,866
Just like with my father,
I won't smoke in front of you.
221
00:17:14,113 --> 00:17:16,921
I respect you just as much.
222
00:17:18,353 --> 00:17:21,340
A smoke will do you some good.
223
00:17:26,834 --> 00:17:31,764
You know, I really like you a lot.
224
00:17:33,229 --> 00:17:35,967
Because I know you well.
225
00:17:42,996 --> 00:17:44,098
Here...
226
00:17:46,541 --> 00:17:51,056
But that guy can't know you.
He's always counting his money.
227
00:17:51,372 --> 00:17:55,117
Who's he got in life?
44 people at the most?
228
00:17:55,299 --> 00:17:59,293
They'll all fit in one bus.
You shouldn't be angry with him.
229
00:17:59,436 --> 00:18:03,251
Pay your respects to him
and he'll respect you.
230
00:18:03,364 --> 00:18:06,315
That's how this world works.
231
00:18:06,422 --> 00:18:08,567
So you're defending him?
232
00:18:08,716 --> 00:18:11,738
He didn't need to look at us like that.
233
00:18:12,088 --> 00:18:14,233
I would never defend him!
234
00:18:14,416 --> 00:18:18,161
Stop taking this out on yourself.
235
00:18:18,517 --> 00:18:21,147
You and my sister are all I've got.
236
00:18:21,263 --> 00:18:25,008
It's nice of you to marry her!
I was worried about her.
237
00:18:26,546 --> 00:18:30,776
Not that you couldn't find better...
238
00:18:30,961 --> 00:18:32,656
but between us...
239
00:18:33,185 --> 00:18:36,171
you'll never find a bro-in-law like me.
240
00:18:36,313 --> 00:18:38,813
As for that guy, I'll
fix him up real good.
241
00:18:39,267 --> 00:18:40,653
Who?
242
00:18:40,901 --> 00:18:45,096
That guy who pissed you off.
I'll show him who he's dealing with.
243
00:18:45,245 --> 00:18:47,425
What are you going to do?
244
00:18:47,574 --> 00:18:49,233
You'll see.
245
00:18:49,625 --> 00:18:51,735
I'm talking about the purse.
246
00:18:53,066 --> 00:18:54,867
I'll give it to my sis.
247
00:18:55,082 --> 00:18:56,812
No, dump it.
248
00:18:57,932 --> 00:19:02,577
Too bad, it's a nice one.
You throw away money you find?
249
00:19:02,902 --> 00:19:06,339
That's not the same.
Money is made to circulate.
250
00:19:06,551 --> 00:19:09,016
If you give the purse to your sister...
251
00:19:09,679 --> 00:19:12,038
someone could recognize it.
252
00:19:12,183 --> 00:19:13,841
You're right.
253
00:19:13,990 --> 00:19:16,099
Plus, she doesn't like black.
254
00:19:16,248 --> 00:19:19,649
She prefers white.
A nice white wedding purse.
255
00:19:25,702 --> 00:19:27,089
Keep moving!
256
00:19:28,066 --> 00:19:29,902
White car, move it!
257
00:19:30,221 --> 00:19:32,615
White car, forward!
258
00:19:32,759 --> 00:19:33,967
Keep moving!
259
00:19:53,299 --> 00:19:54,994
He should be more reliable.
260
00:19:55,142 --> 00:19:58,259
I have to call out ten
times before he reacts.
261
00:19:58,409 --> 00:20:01,914
He's always off in his own world.
262
00:20:01,954 --> 00:20:05,426
I spend my time
calling out his name and number.
263
00:20:06,194 --> 00:20:09,489
I know. You're right.
264
00:20:09,636 --> 00:20:12,479
His medication slows him down.
265
00:20:13,702 --> 00:20:18,876
It's not his fault.
The doctor wants him to get better.
266
00:20:18,916 --> 00:20:22,139
Number 33! Hussein Emadeddin!
267
00:20:22,287 --> 00:20:24,681
Hey, where's that order?
268
00:20:25,381 --> 00:20:27,951
See? No answer. He doesn't come.
269
00:20:28,473 --> 00:20:32,218
If there's a problem,
I'll take care of it.
270
00:20:32,748 --> 00:20:35,699
You know, he's a diamond.
271
00:20:36,086 --> 00:20:39,273
I know everybody likes him.
272
00:20:39,422 --> 00:20:41,851
Even the boss likes him.
273
00:20:41,994 --> 00:20:43,760
He was offered...
274
00:20:43,906 --> 00:20:49,108
a job in the kitchen or on reserve
if he has problems on the bike.
275
00:20:49,259 --> 00:20:50,787
He didn't want to.
276
00:20:50,926 --> 00:20:54,849
Yeah, he's a little claustrophobic.
277
00:20:54,993 --> 00:20:58,572
He can't handle being inside four walls.
278
00:20:59,094 --> 00:21:03,538
He likes the motorbike. He feels free.
He's more at ease.
279
00:21:03,683 --> 00:21:05,792
He says it clears his head.
280
00:21:05,942 --> 00:21:09,059
In fact, he never wears a helmet.
281
00:21:09,209 --> 00:21:11,673
I'm always reminding him.
282
00:21:11,816 --> 00:21:14,660
If something happens to him...
283
00:21:14,804 --> 00:21:17,340
he won't have a head to clear.
284
00:21:17,794 --> 00:21:18,831
Okay, okay.
285
00:21:18,871 --> 00:21:21,407
Better if you talk to him. He's sensitive.
286
00:21:21,547 --> 00:21:24,426
- Okay. I'll tell him.
- Thank you.
287
00:21:25,058 --> 00:21:28,388
Hey... See you later.
288
00:21:31,906 --> 00:21:33,707
Here.
289
00:21:33,851 --> 00:21:37,774
This is for Vozara.
After, drop this off to Alvand.
290
00:21:50,187 --> 00:21:51,573
Bye.
291
00:21:56,999 --> 00:21:58,836
Number 15.
292
00:23:26,742 --> 00:23:30,249
-
Yes?
- Mr. Chayeste? I have your order.
293
00:23:30,669 --> 00:23:33,584
The elevator is broken. Fourth Floor.
294
00:23:33,728 --> 00:23:35,636
- Fourth?
-
Yes.
295
00:23:36,717 --> 00:23:39,834
Can't you come down? I have my bike...
296
00:23:39,985 --> 00:23:42,165
Your bike will be fine.
297
00:23:42,313 --> 00:23:44,220
- Open up, then.
-
Enter.
298
00:25:38,540 --> 00:25:42,640
Hello, thanks. Sorry about the elevator.
299
00:25:42,815 --> 00:25:45,452
- What do I owe you?
- 18,500.
300
00:25:45,492 --> 00:25:47,115
Just a moment...
301
00:26:00,090 --> 00:26:03,348
That's 19,000. Keep the change.
302
00:26:04,261 --> 00:26:06,476
Is that you, Mr. Chayeste?
303
00:26:07,910 --> 00:26:10,054
Yes, it's me.
304
00:26:10,309 --> 00:26:12,423
I'm Hussein.
305
00:26:12,463 --> 00:26:13,636
Hussein?
306
00:26:14,201 --> 00:26:17,532
In Chalamche. At the front line.
307
00:26:18,615 --> 00:26:22,739
Chalamche... Hussein...
Of course, in communications.
308
00:26:23,272 --> 00:26:26,982
You've really changed.
I didn't recognize you.
309
00:26:27,443 --> 00:26:30,879
It's the cortisone. I
hardly recognize myself.
310
00:26:31,023 --> 00:26:33,168
How you've changed!
311
00:26:33,491 --> 00:26:36,086
You, too. You've changed...
312
00:26:36,237 --> 00:26:41,060
You were a real saint.
I thought you had gone to Heaven.
313
00:26:41,207 --> 00:26:44,015
Your bike's out front?
You'd better go. Here...
314
00:26:44,162 --> 00:26:47,184
- No.
- I insist. It's a pleasure.
315
00:26:47,463 --> 00:26:50,650
I'll be in touch. But I have to go now.
316
00:26:51,183 --> 00:26:52,320
Bye.
317
00:28:32,986 --> 00:28:34,088
Wait!
318
00:28:36,044 --> 00:28:37,702
Who do you want?
319
00:28:38,477 --> 00:28:39,584
Mr. Izadi.
320
00:28:39,624 --> 00:28:41,840
- Which floor?
- 3rd.
321
00:28:42,196 --> 00:28:43,859
Sit over there.
322
00:28:43,899 --> 00:28:46,079
Park your bike in the corner.
323
00:28:47,584 --> 00:28:51,399
- I have a delivery.
- Wait over there. I'm coming.
324
00:28:54,222 --> 00:28:56,332
Sergeant, must we wait long?
325
00:28:56,550 --> 00:28:58,039
Until your daughter comes down.
326
00:28:58,079 --> 00:29:01,172
- When?
- Don't know. She's your daughter.
327
00:29:01,972 --> 00:29:06,867
I beg you... I'm a mother.
This is unbearable.
328
00:29:07,013 --> 00:29:10,165
I told you to wait in your car!
329
00:29:10,314 --> 00:29:13,122
I'm sorry, it's the last time.
She won't do it again.
330
00:29:13,269 --> 00:29:14,620
Please...
331
00:29:15,076 --> 00:29:17,126
Sit in the car.
332
00:29:18,273 --> 00:29:20,181
What about the delivery guy?
333
00:29:20,324 --> 00:29:22,753
He's got nothing to do with the party.
334
00:29:33,045 --> 00:29:34,846
What about me?
335
00:29:34,992 --> 00:29:37,978
The chief told you. Park your bike.
336
00:29:38,120 --> 00:29:39,992
I have pizzas to deliver.
337
00:29:40,136 --> 00:29:42,245
Watch your tone. You're not in charge.
338
00:29:42,395 --> 00:29:43,746
I've got a job to do.
339
00:29:43,924 --> 00:29:45,512
Go ask the chief.
340
00:29:58,314 --> 00:30:01,407
Excuse me, I have deliveries to make.
341
00:30:01,685 --> 00:30:03,036
What should I do?
342
00:30:03,353 --> 00:30:05,783
What were you told?
343
00:30:05,925 --> 00:30:07,548
Chief, a car is coming!
344
00:30:07,872 --> 00:30:10,337
Hide behind the trees.
345
00:30:30,047 --> 00:30:32,062
- Excuse me...
- Yes?
346
00:30:32,201 --> 00:30:33,967
- Where are you going?
- Into this building.
347
00:30:34,114 --> 00:30:36,365
- Which floor?
- Second. Let me go!
348
00:30:37,102 --> 00:30:38,868
- You going to that party?
- What's wrong?
349
00:30:39,188 --> 00:30:41,890
- We didn't go up.
- You look like the type.
350
00:30:42,212 --> 00:30:43,634
- Sergeant!
- Let me go!
351
00:30:43,775 --> 00:30:45,019
Let him go!
352
00:30:45,374 --> 00:30:47,424
- Put her in the wagon.
- We didn't even go!
353
00:30:47,564 --> 00:30:49,222
What a mess! Let her go!
354
00:30:49,545 --> 00:30:51,382
- I don't want...
- Don't argue.
355
00:30:51,700 --> 00:30:53,679
Move along, cooperate.
356
00:30:55,559 --> 00:30:57,882
You're going to our little party.
357
00:30:58,026 --> 00:31:00,977
- But we didn't even go up.
- Move it!
358
00:31:01,119 --> 00:31:02,647
Get in!
359
00:31:06,993 --> 00:31:10,110
- Go on, get her in there!
- This way, little lady!
360
00:31:27,743 --> 00:31:29,544
Go on, hurry.
361
00:31:30,871 --> 00:31:34,933
- Just let me go!
- Take care of this guy.
362
00:31:34,973 --> 00:31:36,466
Move it!
363
00:31:43,940 --> 00:31:47,127
I don't care about the second Floor.
My delivery's on the third.
364
00:31:47,276 --> 00:31:48,556
So what?
365
00:31:48,701 --> 00:31:51,581
So, they placed an order.
366
00:31:51,761 --> 00:31:53,775
I have to deliver. They're hungry.
367
00:31:53,915 --> 00:31:57,494
Don't worry about them.
Take care of yourself.
368
00:31:57,635 --> 00:31:59,850
Exactly, this is about my job.
369
00:31:59,998 --> 00:32:05,035
Just let me do my job.
370
00:32:05,420 --> 00:32:08,608
Move your bike onto the sidewalk.
371
00:32:09,347 --> 00:32:11,670
Just let me go.
372
00:32:12,163 --> 00:32:15,077
Do what I said already.
373
00:32:15,117 --> 00:32:16,775
How long do I have to wait?
374
00:32:16,924 --> 00:32:19,069
Until the cows come home, if necessary.
375
00:33:22,372 --> 00:33:24,351
Come out here!
376
00:33:25,326 --> 00:33:28,384
Why, what's going on?
377
00:33:28,523 --> 00:33:30,253
But we're married!
378
00:33:30,400 --> 00:33:32,829
Let me explain.
379
00:33:32,972 --> 00:33:37,451
Yeah, right! Who goes out with their wife?
380
00:33:37,595 --> 00:33:40,060
That's a family get-together.
381
00:33:40,202 --> 00:33:43,461
Not so loud. Go on... Go on...
382
00:33:43,782 --> 00:33:45,832
Arash, do something!
383
00:33:46,493 --> 00:33:48,472
I said move along!
384
00:33:49,447 --> 00:33:52,077
Go on, move along.
385
00:34:27,645 --> 00:34:29,552
How old are you?
386
00:34:34,319 --> 00:34:37,306
Aren't you a little young to be a soldier?
387
00:34:37,447 --> 00:34:40,018
Tell me, how old are you?
388
00:34:40,158 --> 00:34:43,594
15 years old. No, I mean 18.
389
00:35:00,073 --> 00:35:01,601
What do you want?
390
00:35:01,916 --> 00:35:03,574
I'm looking for my daughter.
391
00:35:03,723 --> 00:35:06,082
- Which floor?
- Second.
392
00:35:06,225 --> 00:35:07,920
Wait here. She'll come down.
393
00:35:08,241 --> 00:35:11,049
- What's going on?
- Nothing. Wait here.
394
00:35:11,369 --> 00:35:13,798
But she's expecting me at midnight.
395
00:35:13,942 --> 00:35:15,435
Do you have a mobile?
396
00:35:15,575 --> 00:35:16,890
Can I call from there?
397
00:35:17,035 --> 00:35:18,524
- Do you have a mobile?
- Yes.
398
00:35:18,564 --> 00:35:20,329
Call her. She'll come down.
399
00:35:20,545 --> 00:35:23,247
- What's wrong?
- Nothing. Call her.
400
00:35:30,729 --> 00:35:31,796
Sergeant!
401
00:35:33,788 --> 00:35:35,862
- What's wrong?
- Nothing.
402
00:35:36,012 --> 00:35:38,998
You'll get it back later. Wait in the car.
403
00:35:40,322 --> 00:35:41,874
Hurry up.
404
00:35:48,594 --> 00:35:50,217
Excuse me...
405
00:35:51,792 --> 00:35:53,842
Could I call the restaurant...
406
00:35:54,156 --> 00:35:57,865
with the lady's mobile
to find out what I should do?
407
00:35:58,013 --> 00:36:00,821
You can't call and you can't leave.
408
00:36:00,968 --> 00:36:03,563
Don't crowd me. I need some air.
409
00:36:18,867 --> 00:36:19,867
That's something...
410
00:36:20,362 --> 00:36:24,557
Not only is he a chief,
but he makes miracles happen.
411
00:36:27,070 --> 00:36:31,787
He asked for air. He got what he wanted.
412
00:36:41,424 --> 00:36:43,296
What's going on up there?
413
00:36:49,175 --> 00:36:50,703
I don't know.
414
00:36:51,331 --> 00:36:52,823
They're dancing.
415
00:36:53,937 --> 00:36:55,916
Yeah, dancing.
416
00:37:12,115 --> 00:37:13,608
Only dancing?
417
00:37:13,748 --> 00:37:15,478
Don't know.
418
00:37:17,468 --> 00:37:20,312
Point your gun down.
419
00:37:20,804 --> 00:37:22,747
I'm still young.
420
00:37:24,523 --> 00:37:27,818
Why did they place you here?
421
00:37:27,964 --> 00:37:30,464
They need me to stand watch.
422
00:37:31,197 --> 00:37:34,835
They posted me here
so that no one escapes.
423
00:37:35,090 --> 00:37:37,376
And if someone escapes?
424
00:37:38,773 --> 00:37:40,052
I'll catch them.
425
00:37:40,198 --> 00:37:42,900
You're a lightweight. How could you?
426
00:37:43,222 --> 00:37:44,537
With my gun.
427
00:37:45,795 --> 00:37:48,568
At least you're here for a reason.
428
00:37:48,714 --> 00:37:52,838
I'm not having fun like them,
but I'm still stuck here.
429
00:37:53,859 --> 00:37:55,316
That ever happened to you?
430
00:37:55,978 --> 00:37:57,009
What?
431
00:37:58,585 --> 00:37:59,722
Have fun.
432
00:38:00,879 --> 00:38:02,372
What's fun?
433
00:38:03,208 --> 00:38:05,838
Have you ever danced with girls?
434
00:38:07,969 --> 00:38:09,142
No.
435
00:38:14,435 --> 00:38:17,693
Look, they're going to stop that car.
436
00:38:24,688 --> 00:38:26,489
What do you want?
437
00:38:26,634 --> 00:38:30,418
I dropped two girls here earlier.
I'm here to pick them up.
438
00:38:30,458 --> 00:38:32,638
- What name?
- Afshani.
439
00:38:32,856 --> 00:38:35,486
- Which floor?
- Second, I think.
440
00:38:35,636 --> 00:38:38,894
Buzz and call them down. Nothing more.
441
00:38:43,178 --> 00:38:46,650
The taxi for Mrs. Afshani has arrived.
442
00:38:46,863 --> 00:38:48,486
She'll be right down.
443
00:38:49,504 --> 00:38:51,791
Now get in your car and go!
444
00:39:04,832 --> 00:39:08,197
They're having fun
and I have to wait around.
445
00:39:08,342 --> 00:39:11,459
Delivering in this neighborhood
was a mistake.
446
00:39:11,610 --> 00:39:14,762
Why do I have to wait?
447
00:39:15,154 --> 00:39:16,647
- Don't you know?
- No.
448
00:39:17,414 --> 00:39:21,514
If they let you go,
you could warn the others.
449
00:39:21,619 --> 00:39:26,620
Then they won't ever come down
and we'll have to wait till dawn.
450
00:39:27,981 --> 00:39:29,332
Really?
451
00:39:29,544 --> 00:39:33,146
That's right. We have to wait.
No drinking, no eating.
452
00:39:34,097 --> 00:39:36,906
Wait for them to come out one by one?
453
00:39:38,442 --> 00:39:41,629
Look, those two have finished.
They're coming out.
454
00:39:42,613 --> 00:39:43,857
Finished what?
455
00:39:44,003 --> 00:39:47,191
Don't know.
Finished whatever they were doing.
456
00:39:48,939 --> 00:39:50,989
- This way, ladies.
- What for?
457
00:39:51,128 --> 00:39:53,451
- Move along.
- We didn't do anything!
458
00:39:54,777 --> 00:39:56,021
Move along!
459
00:39:56,168 --> 00:39:59,675
You have no right touching me. I'm coming.
460
00:40:01,382 --> 00:40:05,134
Come on. The party goes on this way.
461
00:40:05,483 --> 00:40:08,053
Can smell their perfume from here.
462
00:40:09,411 --> 00:40:12,041
You're lucky. I smell nothing.
463
00:40:12,365 --> 00:40:14,545
How much longer?
464
00:40:14,693 --> 00:40:17,572
Last time,
we finished at 4:00 in the morning.
465
00:40:17,717 --> 00:40:19,032
4:00 in the morning?
466
00:40:19,594 --> 00:40:22,746
Yes. Their kind sleeps in during the day.
467
00:40:22,896 --> 00:40:25,006
At night, they do that.
468
00:40:25,885 --> 00:40:26,987
Do what?
469
00:40:27,137 --> 00:40:29,910
Don't know. They booze it up.
470
00:40:31,064 --> 00:40:33,872
And you, did you eat something?
471
00:40:34,018 --> 00:40:35,156
No.
472
00:40:35,929 --> 00:40:38,252
Then you'll be my guest.
473
00:40:45,349 --> 00:40:46,664
You haven't eaten.
474
00:40:46,843 --> 00:40:49,865
- Have something.
- Thanks, but I can't.
475
00:40:50,007 --> 00:40:52,744
- Go on!
- No, thank you.
476
00:41:08,671 --> 00:41:10,781
- Sir, have some.
- What's that?
477
00:41:11,103 --> 00:41:12,525
A gift from Heaven.
478
00:41:12,668 --> 00:41:14,884
Pizzas are falling from the sky?
479
00:41:22,747 --> 00:41:24,026
Have some.
480
00:41:24,172 --> 00:41:25,831
- No, thanks.
- Go on.
481
00:41:25,979 --> 00:41:27,152
No, thanks.
482
00:41:27,822 --> 00:41:30,393
Have some, so the others will dare to eat.
483
00:41:30,568 --> 00:41:33,483
They're hungry. It will get cold.
484
00:41:36,407 --> 00:41:38,907
But only if I pay for them.
485
00:41:39,118 --> 00:41:41,192
One of your lot has already paid.
486
00:41:41,377 --> 00:41:43,487
- One of ours?
- In a way...
487
00:41:43,810 --> 00:41:45,540
Here, take a look.
488
00:41:47,668 --> 00:41:50,062
- Is it really all right?
- Of course.
489
00:41:59,034 --> 00:42:00,136
Here.
490
00:42:01,536 --> 00:42:02,638
Be my guest...
491
00:42:11,720 --> 00:42:12,787
Go on.
492
00:42:14,084 --> 00:42:15,150
You, too.
493
00:42:18,845 --> 00:42:20,338
Share it among yourselves.
494
00:42:20,618 --> 00:42:21,720
Chief!
495
00:42:29,828 --> 00:42:31,357
Have some, please...
496
00:42:38,969 --> 00:42:41,043
Have some. There's no charge.
497
00:42:54,089 --> 00:42:55,333
Have some.
498
00:43:16,402 --> 00:43:18,345
- Share it.
- Thanks.
499
00:43:27,664 --> 00:43:31,065
The chief took some. So can you.
500
00:43:42,227 --> 00:43:43,821
Tell me, how old are you?
501
00:43:43,861 --> 00:43:45,420
Will you tell the others?
502
00:43:45,460 --> 00:43:47,853
- No.
- 15 years old.
503
00:43:48,170 --> 00:43:49,828
The military's not for kids.
504
00:43:49,977 --> 00:43:52,158
My older brother died.
505
00:43:52,515 --> 00:43:56,888
So I was given his identity card.
506
00:44:05,410 --> 00:44:06,796
What's happening?
507
00:44:07,043 --> 00:44:10,195
- What's going on here?
- A block party.
508
00:44:10,763 --> 00:44:11,800
Here.
509
00:44:11,840 --> 00:44:14,897
- Can I take some for the kids?
- Yes.
510
00:44:15,108 --> 00:44:17,158
Does this go on every night?
511
00:44:17,401 --> 00:44:18,610
I don't know.
512
00:44:21,154 --> 00:44:23,406
Chief! A car's coming.
513
00:44:43,191 --> 00:44:44,719
How are you?
514
00:44:44,859 --> 00:44:47,145
Look at our Mr. Hussein.
515
00:44:47,292 --> 00:44:48,915
How classy!
516
00:44:50,142 --> 00:44:53,329
- Why's she all dressed up like that?
- I'll tell you later.
517
00:44:53,618 --> 00:44:57,541
- You think he'll let us in?
- Trust me.
518
00:44:59,110 --> 00:45:02,167
Everything's cool.
You look like real rich people!
519
00:45:32,963 --> 00:45:34,764
Yes, may I help you?
520
00:45:34,978 --> 00:45:35,978
Pardon?
521
00:45:36,091 --> 00:45:37,370
May I help you?
522
00:45:37,690 --> 00:45:39,385
The other day, there was an older man.
523
00:45:39,601 --> 00:45:44,010
Mr. Vaziri is downstairs. May I help you?
524
00:45:44,641 --> 00:45:47,212
I would like gold for my fiancée.
525
00:45:47,352 --> 00:45:49,782
And what would you like today?
526
00:45:54,790 --> 00:45:57,420
An ensemble, with a necklace.
527
00:45:57,570 --> 00:45:59,679
Excuse me, one moment...
528
00:46:09,527 --> 00:46:12,194
- ls Mr. Vaziri here?
- Yes, he'll be right up.
529
00:46:12,342 --> 00:46:14,593
- May I take that for you?
- No, thank you.
530
00:46:14,914 --> 00:46:15,981
We're in a hurry.
531
00:46:16,304 --> 00:46:17,892
Of course. Something to drink?
532
00:46:18,112 --> 00:46:19,770
No, thank you.
533
00:46:20,059 --> 00:46:22,867
Mr. Vaziri, Mr. and Mrs.
Mozafarian are here.
534
00:46:24,056 --> 00:46:27,208
- So, what would you like?
- A necklace.
535
00:46:27,809 --> 00:46:32,431
May I ask your price range so
that I can be of assistance?
536
00:46:32,745 --> 00:46:34,234
Between one and 1.5...
537
00:46:34,274 --> 00:46:36,146
I could go to two million.
538
00:46:38,479 --> 00:46:43,066
This way, I'll show you several styles.
539
00:46:47,551 --> 00:46:50,502
The blue ones, that's what I'd like...
540
00:46:50,958 --> 00:46:55,262
They're more expensive
than your price range.
541
00:46:55,302 --> 00:46:59,047
Come this way. I'll show you others.
542
00:47:00,689 --> 00:47:03,356
I can propose these necklaces.
543
00:47:03,470 --> 00:47:07,949
There's this one, made in Italy.
544
00:47:08,197 --> 00:47:10,271
Or this one...
545
00:47:10,699 --> 00:47:13,543
It's in yellow gold.
546
00:47:13,966 --> 00:47:17,746
Which color are you leaning toward?
547
00:47:17,894 --> 00:47:22,895
Do you prefer yellow gold or white gold?
548
00:47:27,383 --> 00:47:32,099
That stuff from India
or Pakistan is real chic.
549
00:47:32,422 --> 00:47:33,974
Don't you have any?
550
00:47:34,612 --> 00:47:37,147
No, sorry.
551
00:47:37,497 --> 00:47:40,448
I'm sure you already know...
552
00:47:40,694 --> 00:47:44,961
the trend is toward Italian
and Iranian necklaces.
553
00:47:45,421 --> 00:47:48,649
We don't import from other countries.
554
00:47:48,689 --> 00:47:51,947
So, tell me what you prefer...
555
00:47:52,095 --> 00:47:55,674
among those I showed you?
556
00:48:10,064 --> 00:48:11,592
What do we do now?
557
00:48:14,895 --> 00:48:18,012
You're paying. You choose.
558
00:48:21,916 --> 00:48:23,338
Mr. Vaziri?
559
00:48:27,234 --> 00:48:29,106
Hello, how are you?
560
00:48:32,865 --> 00:48:35,116
Your order is ready.
561
00:48:35,263 --> 00:48:39,008
I hope you'll find it
to your satisfaction.
562
00:48:39,295 --> 00:48:42,447
Do you mind if I have a look at it?
563
00:48:44,231 --> 00:48:46,446
- Would you like a mirror?
- No.
564
00:48:47,323 --> 00:48:48,532
Hussein?
565
00:48:48,748 --> 00:48:51,524
We're in a hurry. How much do I owe you?
566
00:48:51,564 --> 00:48:54,096
- It's a pleasure serving you.
- You're so kind.
567
00:48:54,136 --> 00:48:56,147
Nine million, six hundred thousand.
568
00:48:56,187 --> 00:48:59,101
- With the discount.
- Fine. Thank you very much.
569
00:49:01,539 --> 00:49:03,754
He didn't even look at us.
570
00:49:06,614 --> 00:49:09,422
- Thank you, Mr. Vaziri.
- At your service.
571
00:49:11,167 --> 00:49:12,754
Goodbye.
572
00:49:12,904 --> 00:49:15,120
- Goodbye.
- Come back soon.
573
00:49:15,268 --> 00:49:16,963
The pleasure is ours.
574
00:49:22,463 --> 00:49:23,608
I'll try that, please.
575
00:49:24,132 --> 00:49:26,418
- Do you like it?
- Yes.
576
00:49:33,654 --> 00:49:34,827
What is it?
577
00:49:34,975 --> 00:49:39,075
Those are diamonds on white gold.
578
00:49:39,354 --> 00:49:40,669
How much is it?
579
00:49:40,849 --> 00:49:42,721
If you like it...
580
00:49:42,900 --> 00:49:45,567
the price is within your budget.
581
00:49:52,285 --> 00:49:54,399
- What do you think?
- What?
582
00:49:54,439 --> 00:49:57,034
- The necklace?
- Yeah, looks good.
583
00:50:00,695 --> 00:50:03,883
Would you like to try on
the matching earrings?
584
00:50:04,067 --> 00:50:05,489
Yes, give them to her.
585
00:50:05,596 --> 00:50:08,096
That will cost too much.
586
00:50:08,933 --> 00:50:10,354
Give her the earrings.
587
00:50:10,636 --> 00:50:14,871
Is that stuff I asked you about
a lot more expensive?
588
00:50:14,911 --> 00:50:18,241
Honestly, I don't know what to tell you.
589
00:50:18,525 --> 00:50:23,108
We don't carry those styles.
I fear I won't be able to help you.
590
00:50:23,148 --> 00:50:25,743
I'm sure it's more
expensive and more chic.
591
00:50:25,998 --> 00:50:29,636
- I don't know.
- Bigger and cooler.
592
00:50:33,611 --> 00:50:36,241
- Is it pretty?
- Yes. Try the other one.
593
00:50:36,529 --> 00:50:39,481
But they're not shoes!
594
00:50:40,944 --> 00:50:42,532
How much do they cost?
595
00:50:42,821 --> 00:50:45,072
250,000.
596
00:50:46,227 --> 00:50:47,720
250,000?
597
00:50:48,035 --> 00:50:53,142
250,000 is the price
for the earrings alone.
598
00:50:53,317 --> 00:50:57,584
The price of the necklace is 1,150,000.
599
00:50:57,801 --> 00:51:00,503
Total price is 1,800,000.
600
00:51:01,172 --> 00:51:06,067
Below what the gentleman requested.
601
00:51:07,254 --> 00:51:09,506
Can I give you a piece of advice?
602
00:51:11,635 --> 00:51:14,858
What you chose is Italian.
603
00:51:15,284 --> 00:51:17,878
I suggest you consider buying...
604
00:51:18,308 --> 00:51:22,787
something which could be
rapidly liquidated...
605
00:51:23,173 --> 00:51:25,982
if ever you're in need.
606
00:51:26,441 --> 00:51:29,498
We always try to satisfy our customers.
607
00:51:29,812 --> 00:51:32,442
So I suggest...
608
00:51:32,593 --> 00:51:36,717
to buy handcrafted gold...
609
00:51:36,868 --> 00:51:38,361
made in Iran.
610
00:51:38,467 --> 00:51:39,924
Can we see some?
611
00:51:40,100 --> 00:51:43,217
We don't have any here.
612
00:51:43,402 --> 00:51:47,112
You can find it in the bazaar,
in the Galubandak district.
613
00:51:47,329 --> 00:51:51,702
You know, there's a gold souk.
614
00:51:51,918 --> 00:51:55,110
If my daughter was getting married...
615
00:51:55,150 --> 00:51:59,109
I'd advise her to make an investment.
616
00:52:00,016 --> 00:52:03,346
I'd tell her not to buy jewelry.
617
00:52:03,631 --> 00:52:08,667
Buy gold which can be rapidly liquidated.
618
00:52:14,579 --> 00:52:15,966
Goodbye.
619
00:52:18,368 --> 00:52:20,548
Congratulations.
620
00:52:25,667 --> 00:52:27,574
What's come over you?
621
00:52:30,081 --> 00:52:31,289
What's wrong?
622
00:52:31,714 --> 00:52:34,416
It's Ali, I swear...
623
00:52:34,773 --> 00:52:36,989
He told me to dress like this.
624
00:52:37,241 --> 00:52:40,120
I didn't want to.
625
00:52:42,767 --> 00:52:45,018
He doesn't know who he's dealing with.
626
00:52:45,895 --> 00:52:48,988
- Want a cigarette?
- No, I'm cold.
627
00:52:49,127 --> 00:52:50,928
I'll get your jacket.
628
00:52:55,523 --> 00:52:59,233
Is it me? Am I the reason you're upset?
629
00:52:59,624 --> 00:53:01,283
No. Let's go.
630
00:53:03,065 --> 00:53:05,281
Here's your cap.
631
00:53:17,907 --> 00:53:20,442
- Want me to drop you off?
- No, go on.
632
00:53:20,617 --> 00:53:23,188
- Will you drop off my sister?
- Yeah, go on.
633
00:53:23,398 --> 00:53:25,413
- Bye.
- See you later.
634
00:53:26,665 --> 00:53:31,737
Are you mad at me
because I lifted my shawl?
635
00:53:33,512 --> 00:53:37,221
I just wanted to show you the necklace.
636
00:53:37,510 --> 00:53:39,133
No. Let's go.
637
00:54:37,431 --> 00:54:38,983
Hussein!
638
00:54:43,026 --> 00:54:47,150
I was so happy to see you like that...
639
00:54:47,301 --> 00:54:51,188
In a suit and tie at the jewelry store.
640
00:54:51,402 --> 00:54:54,625
I thought: He's better.
We'll be married soon.
641
00:54:54,809 --> 00:54:56,859
I didn't want to go.
642
00:54:56,964 --> 00:54:59,701
I only went because you asked.
643
00:55:00,439 --> 00:55:03,734
You know I don't care about jewelry.
644
00:55:04,333 --> 00:55:08,291
I'm sure we could rent jewelry somewhere.
645
00:55:08,398 --> 00:55:11,065
Just for the sake of appearances.
646
00:55:11,214 --> 00:55:13,749
We would give them back after.
647
00:55:14,933 --> 00:55:18,334
There's no real need for them.
648
00:55:20,390 --> 00:55:22,226
Are you mad at me?
649
00:55:22,927 --> 00:55:26,079
Tell me, are you angry?
650
00:55:27,445 --> 00:55:29,317
No, not angry.
651
00:55:29,462 --> 00:55:31,642
Why did we go there?
652
00:55:32,068 --> 00:55:35,054
There must be some reason...
653
00:55:35,196 --> 00:55:37,139
No, it's nothing.
654
00:55:38,290 --> 00:55:40,648
It was too expensive.
655
00:55:41,140 --> 00:55:44,885
I was thinking about something
around 200, 250.
656
00:55:45,102 --> 00:55:49,440
Ali said 1.5 million
and you said two million.
657
00:55:50,142 --> 00:55:53,685
Is it me? Is there
something wrong with me?
658
00:55:54,521 --> 00:55:56,666
Are you angry with me?
659
00:55:58,032 --> 00:55:59,032
No.
660
00:56:00,812 --> 00:56:05,149
Was it because I lifted my shawl?
661
00:56:05,991 --> 00:56:08,526
What's bothering you?
662
00:56:09,814 --> 00:56:12,551
Nothing. Please stop talking.
663
00:56:13,220 --> 00:56:15,791
Don't I have the right to know?
664
00:56:16,696 --> 00:56:17,696
No.
665
00:56:19,442 --> 00:56:21,728
As you wish.
666
00:56:21,875 --> 00:56:24,613
I don't want to make you mad.
667
00:56:30,425 --> 00:56:32,819
Is it because of the tie?
668
00:56:33,832 --> 00:56:35,146
What?
669
00:56:35,535 --> 00:56:40,014
Because you don't want to wear one
for our wedding?
670
00:56:40,748 --> 00:56:43,770
There must be something wrong.
671
00:57:39,835 --> 00:57:42,608
Tell me what would make happy.
672
00:57:43,137 --> 00:57:44,310
Goodbye.
673
01:01:32,567 --> 01:01:34,333
I didn't do anything!
674
01:01:35,799 --> 01:01:36,937
Sergeant!
675
01:01:48,486 --> 01:01:49,978
What for?
676
01:01:54,082 --> 01:01:55,847
I did nothing!
677
01:02:01,346 --> 01:02:03,456
Why are you taking me away?
678
01:02:09,340 --> 01:02:11,911
I did nothing!
679
01:02:25,571 --> 01:02:28,723
Stop whining! Take the kid inside.
680
01:02:43,749 --> 01:02:45,171
Number 14!
681
01:02:52,960 --> 01:02:54,452
Hi, Hussein.
682
01:02:56,470 --> 01:02:58,544
One second. I'll bring your box.
683
01:02:59,876 --> 01:03:03,976
Hi. Can you give me a light?
684
01:03:09,991 --> 01:03:12,562
Hey, skinny! Move away from there.
685
01:03:14,196 --> 01:03:15,334
Hi, Ali.
686
01:03:15,587 --> 01:03:18,739
So, skinny, how are you
holding up in this cold?
687
01:03:19,723 --> 01:03:22,496
Tough guys like me adapt to everything.
688
01:03:23,302 --> 01:03:24,724
Shit, what sneakers!
689
01:03:24,901 --> 01:03:26,632
Classy, aren't they?
690
01:03:26,778 --> 01:03:28,793
Aren't they a little tight?
691
01:03:28,934 --> 01:03:31,185
Actually, they're a little too big.
692
01:03:31,644 --> 01:03:33,753
Forgot your feet when you bought them?
693
01:03:33,903 --> 01:03:35,491
No, but Reza told me:
694
01:03:35,642 --> 01:03:38,759
the bigger they are, the better you feel.
695
01:03:39,291 --> 01:03:42,313
Tight shoes and tight women
wear one out fast!
696
01:03:42,836 --> 01:03:44,778
Tight women!
697
01:03:47,181 --> 01:03:48,424
Expensive?
698
01:03:49,301 --> 01:03:50,474
Like them?
699
01:03:50,622 --> 01:03:51,901
How much?
700
01:03:52,047 --> 01:03:53,670
Not much.
701
01:03:53,819 --> 01:03:57,670
A little more would have
bought you a pair like mine.
702
01:03:59,311 --> 01:04:00,898
Really?
703
01:04:02,961 --> 01:04:04,312
Let me see...
704
01:04:05,185 --> 01:04:07,436
Bought them at the flea market?
705
01:04:07,792 --> 01:04:10,363
You would never find another pair
even for a fortune.
706
01:04:10,502 --> 01:04:13,939
Take them off! It's dirty!
707
01:04:14,083 --> 01:04:17,792
The more it costs, the more it's worth.
708
01:04:17,941 --> 01:04:19,671
They look pretty good on you!
709
01:04:19,818 --> 01:04:21,797
- Thanks, man.
- No prob, dude.
710
01:04:21,938 --> 01:04:24,509
I'm late. Gotta go.
711
01:04:31,531 --> 01:04:33,746
- Did you see his girlfriend?
- No.
712
01:04:34,138 --> 01:04:35,560
A real looker!
713
01:04:35,701 --> 01:04:38,960
A bomb! She came by here last night.
714
01:04:39,664 --> 01:04:42,472
Everyone went crazy for her!
715
01:04:42,792 --> 01:04:45,387
Tongues were hanging out!
716
01:04:45,642 --> 01:04:47,443
She rode on his old bike!
717
01:04:47,658 --> 01:04:50,087
She deserves a Ferrari!
718
01:04:50,299 --> 01:04:52,171
What a waste!
719
01:04:52,315 --> 01:04:54,081
Take care.
720
01:04:58,224 --> 01:05:01,211
Number 33, Hussein Emadeddin.
721
01:05:12,891 --> 01:05:17,299
Some guys are so lucky!
Only one out of 100 girls is good.
722
01:05:17,445 --> 01:05:18,832
And the guys?
723
01:05:18,974 --> 01:05:21,119
Not even one out of 100.
724
01:05:21,546 --> 01:05:25,848
Ali is lucky to have a
brother-in-law like you.
725
01:05:26,377 --> 01:05:28,736
- Are you making fun of me?
- I would never.
726
01:05:34,719 --> 01:05:36,342
Is that my order?
727
01:05:38,299 --> 01:05:40,171
Don't forget the bills.
728
01:05:40,315 --> 01:05:42,424
There you go.
729
01:05:43,373 --> 01:05:45,423
Thanks. I'm off.
730
01:05:46,327 --> 01:05:47,856
This is for you.
731
01:05:51,020 --> 01:05:54,527
I already asked you to write better.
I can't read this.
732
01:05:54,669 --> 01:05:56,221
Is that all?
733
01:05:56,894 --> 01:06:00,224
Zaferanie, Building A, Top Floor.
Want me to read the number?
734
01:06:00,404 --> 01:06:02,869
No thanks. Bye.
735
01:06:04,540 --> 01:06:07,040
Yes? How many?
736
01:06:07,182 --> 01:06:09,433
Hussein, wait a minute...
737
01:06:10,101 --> 01:06:11,594
How many did you say?
738
01:06:12,743 --> 01:06:13,916
OK.
739
01:06:15,176 --> 01:06:16,871
An extra one for Zaferanie.
740
01:06:58,414 --> 01:07:00,215
I didn't see.
741
01:07:00,360 --> 01:07:02,895
I got here when they took him away.
742
01:07:05,782 --> 01:07:07,404
What did they say?
743
01:07:07,763 --> 01:07:09,635
He's in bad shape.
744
01:07:09,779 --> 01:07:13,145
I'll go see him after my delivery.
745
01:07:30,251 --> 01:07:34,245
Where are you taking that?
Give me that shoe!
746
01:07:34,491 --> 01:07:35,735
Get out of here!
747
01:07:36,229 --> 01:07:38,860
Show some mercy, please...
748
01:09:18,797 --> 01:09:20,740
Delivery for Mr. Nakhayi.
749
01:09:20,883 --> 01:09:23,904
He's waiting. 18th Floor.
750
01:09:24,115 --> 01:09:26,129
- Elevators?
- To your right.
751
01:10:58,063 --> 01:10:59,899
- Yes?
- Mr. Nakhayi?
752
01:11:00,044 --> 01:11:02,023
- That's me.
- I have your pizzas.
753
01:11:02,164 --> 01:11:04,558
Pizzas? But the girls already left.
754
01:11:05,049 --> 01:11:07,028
I came over right after you called.
755
01:11:07,169 --> 01:11:09,527
What am I supposed to do with them?
756
01:11:09,671 --> 01:11:11,164
You ordered them...
757
01:11:11,306 --> 01:11:15,228
Yeah, and for two sluts!
758
01:11:15,371 --> 01:11:17,836
What a city of lunatics!
759
01:11:23,957 --> 01:11:25,828
Did they leave?
760
01:11:28,127 --> 01:11:30,237
I'm talking about the two girls.
761
01:11:30,873 --> 01:11:34,618
Are you sure? Did you see them?
762
01:11:42,343 --> 01:11:44,914
Sorry... I just don't get it.
763
01:11:45,054 --> 01:11:46,713
What do I owe you?
764
01:11:49,850 --> 01:11:53,181
This is really a city of lunatics.
765
01:11:53,326 --> 01:11:56,241
That slut comes over,
but she brings along a girlfriend.
766
01:11:56,385 --> 01:11:58,459
They arrive, then take off...
767
01:11:58,610 --> 01:12:01,204
I don't get it at all.
768
01:12:02,849 --> 01:12:04,757
This is for you.
769
01:12:05,561 --> 01:12:08,263
I don't need them. Keep them.
770
01:12:08,827 --> 01:12:11,814
- Three pizzas for me alone?
- Me, too...
771
01:12:12,651 --> 01:12:14,523
I'm alone.
772
01:12:14,771 --> 01:12:16,086
So, well...
773
01:12:16,787 --> 01:12:18,932
let's eat together.
774
01:12:20,193 --> 01:12:22,860
No, I can't. I have work.
775
01:12:23,425 --> 01:12:26,376
Work? At midnight?
776
01:12:26,519 --> 01:12:28,569
Everything's closed.
777
01:12:28,709 --> 01:12:31,967
I'm hungry, too. We can eat together.
778
01:12:32,289 --> 01:12:34,991
I need to talk. I'm depressed.
779
01:12:35,139 --> 01:12:36,347
Come in.
780
01:12:37,954 --> 01:12:39,969
Come in. Don't act shy.
781
01:12:41,743 --> 01:12:44,029
How can you live in this city?
782
01:12:44,175 --> 01:12:46,249
It's a city of lunatics.
783
01:12:46,400 --> 01:12:49,908
No need to take off your shoes. Come in.
784
01:12:50,049 --> 01:12:54,493
Believe this... I saw
her maybe two times...
785
01:12:54,638 --> 01:12:56,818
and she was talking marriage!
786
01:12:56,966 --> 01:12:58,838
Marriage... She's crazy!
787
01:12:58,982 --> 01:13:01,375
Over there, I spent
five years with someone.
788
01:13:01,519 --> 01:13:04,885
Even after five years,
marriage wasn't so evident.
789
01:13:05,029 --> 01:13:09,189
I went to all this trouble
just to make her a special dinner.
790
01:13:09,792 --> 01:13:13,786
And what does she say:
"Can we order some pizzas?"
791
01:13:15,631 --> 01:13:17,183
Don't just stand around.
792
01:13:17,473 --> 01:13:20,531
They can go fuck themselves! Sit down.
793
01:13:20,670 --> 01:13:22,229
Here? Like this?
794
01:13:22,269 --> 01:13:25,978
Forget it. Make yourself at home.
795
01:13:26,127 --> 01:13:27,585
The bathroom?
796
01:13:27,726 --> 01:13:29,871
In the back, to the left.
797
01:13:33,252 --> 01:13:35,232
She wanted to come.
798
01:13:35,824 --> 01:13:40,233
Then she shows up with a girlfriend.
799
01:13:40,377 --> 01:13:44,442
They lock themselves up in the bathroom...
800
01:13:44,584 --> 01:13:47,392
They come out, then say they're leaving.
801
01:13:47,538 --> 01:13:49,789
So why come at all?
802
01:13:49,936 --> 01:13:55,281
And I went to all that trouble
to set a great table... Bitches!
803
01:13:55,601 --> 01:13:56,845
Here?
804
01:13:57,200 --> 01:14:00,459
- Why, what's wrong?
- There's blood.
805
01:14:01,093 --> 01:14:02,100
Where?
806
01:14:03,943 --> 01:14:05,779
There.
807
01:14:08,566 --> 01:14:13,183
Stupid cows! They left as soon as
they got out of the bathroom.
808
01:14:13,223 --> 01:14:16,766
They can't even handle a simple
biological problem.
809
01:14:16,908 --> 01:14:20,652
They stuff their purses with make-up.
810
01:14:20,800 --> 01:14:23,336
Instead, they should put in there...
811
01:14:23,859 --> 01:14:27,295
two or three things to avoid
this kind of disgusting mess.
812
01:14:27,439 --> 01:14:31,325
Use the other bathroom upstairs.
I'll clean up here.
813
01:14:31,992 --> 01:14:34,871
What crap! Plus, they just ran away.
814
01:14:35,745 --> 01:14:39,003
"My parents don't approve of this
kind of contact."
815
01:14:39,325 --> 01:14:42,726
To hell with all of you,
you and your families!
816
01:14:51,143 --> 01:14:52,387
Yes?
817
01:14:53,297 --> 01:14:55,407
Wrong number.
818
01:14:55,557 --> 01:14:57,571
You made a mistake.
819
01:16:48,761 --> 01:16:50,870
Sorry, but I helped myself to your things.
820
01:16:51,019 --> 01:16:52,406
No problem.
821
01:16:52,722 --> 01:16:54,832
I was too dirty for your table.
822
01:16:54,982 --> 01:16:57,197
Don't worry about it.
823
01:16:59,292 --> 01:17:02,029
Thank you. Is this apartment yours?
824
01:17:02,176 --> 01:17:03,728
Of course not.
825
01:17:04,470 --> 01:17:08,464
It belongs to my parents.
I live in it, sort of...
826
01:17:08,607 --> 01:17:11,273
More like vegetating
in here... Have a seat.
827
01:17:11,457 --> 01:17:13,957
We'll get to know one another.
What was your name?
828
01:17:14,098 --> 01:17:15,165
Hussein.
829
01:17:15,315 --> 01:17:17,329
Great. I'm Pourang.
830
01:17:17,573 --> 01:17:19,066
Sit down.
831
01:17:24,838 --> 01:17:26,390
Where are your parents?
832
01:17:26,541 --> 01:17:28,792
In the States. I was there, too.
833
01:17:28,904 --> 01:17:31,049
But I got homesick.
834
01:17:31,164 --> 01:17:33,522
Now I'm back and I feel like a foreigner.
835
01:17:33,632 --> 01:17:36,061
They don't understand me...
836
01:17:36,308 --> 01:17:40,538
They're different, they're bizarre.
837
01:17:40,687 --> 01:17:43,460
In the simplest discussion...
838
01:17:43,781 --> 01:17:47,252
if I try to get my ideas across...
839
01:17:47,395 --> 01:17:49,990
it's like walking into a wall.
840
01:17:50,871 --> 01:17:52,529
What's worse...
841
01:17:53,409 --> 01:17:55,316
everyone is twisted here.
842
01:17:55,424 --> 01:17:57,747
All of you are twisted.
843
01:17:58,100 --> 01:17:59,652
Why don't you eat?
844
01:17:59,838 --> 01:18:00,904
And you?
845
01:18:01,020 --> 01:18:04,278
I lost my appetite. I'd rather speak.
846
01:18:04,565 --> 01:18:09,495
By the way, about the bathroom...
We both got it wrong.
847
01:18:09,918 --> 01:18:12,833
I wish it was what I had thought.
848
01:18:13,081 --> 01:18:16,102
At least there's some logic.
849
01:18:16,383 --> 01:18:18,325
While now...
850
01:18:18,468 --> 01:18:20,684
my head could explode...
851
01:18:20,970 --> 01:18:22,357
What was it?
852
01:18:22,743 --> 01:18:26,179
Nail polish. Red nail polish.
853
01:18:28,339 --> 01:18:30,839
She did her nails in the bathroom!
854
01:18:30,981 --> 01:18:33,090
I don't get it.
855
01:18:33,240 --> 01:18:35,811
It's
disgusting. Know what that means?
856
01:18:35,986 --> 01:18:37,538
They're unbearable.
857
01:18:38,036 --> 01:18:39,978
You heard that joke?
858
01:18:40,121 --> 01:18:42,751
- Do you have some water?
- Don't move.
859
01:18:43,111 --> 01:18:46,263
I'll get it. I'm glad I found an ear.
860
01:18:47,351 --> 01:18:49,532
So this guy gets married...
861
01:18:49,679 --> 01:18:53,222
The guy realizes that
his wife isn't a virgin.
862
01:18:53,502 --> 01:18:56,797
He acts like nothing's wrong.
The wedding isn't spoiled.
863
01:18:56,978 --> 01:18:59,229
But the next morning...
864
01:18:59,759 --> 01:19:03,231
he hears the bride screaming
in the next room.
865
01:19:04,486 --> 01:19:09,628
He wonders what's going on:
her ears are being pierced!
866
01:19:10,221 --> 01:19:14,902
She's not being
pierced in the right place!
867
01:19:15,157 --> 01:19:18,558
Is a bathroom really
a place to polish nails?
868
01:19:19,640 --> 01:19:21,714
- Here.
- Thanks.
869
01:19:32,014 --> 01:19:34,088
Are you listening, Hussein?
870
01:19:34,412 --> 01:19:35,412
Yes.
871
01:19:36,011 --> 01:19:38,297
You didn't laugh.
872
01:19:39,556 --> 01:19:42,056
My mouth was full.
873
01:19:59,819 --> 01:20:02,557
See something interesting out there?
874
01:20:04,581 --> 01:20:07,010
I'm looking for my house.
875
01:20:09,516 --> 01:20:11,910
I never saw the city from this height.
876
01:20:12,123 --> 01:20:14,410
My house must be there.
877
01:20:15,460 --> 01:20:17,225
You stopped listening. That's okay.
878
01:20:17,475 --> 01:20:22,580
You really want to see the city?
Go upstairs, it's better.
879
01:20:22,620 --> 01:20:25,878
Me, too. I was like you, the first time.
880
01:20:26,825 --> 01:20:28,804
I thought that view was great.
881
01:20:28,911 --> 01:20:32,490
My father spent four years fixing
up this apartment.
882
01:20:33,290 --> 01:20:36,442
He lived in it four months, then he left.
883
01:20:37,600 --> 01:20:42,352
That's what I mean
when I say that they're bizarre.
884
01:20:42,466 --> 01:20:47,467
All these rooms...
And only for two people.
885
01:20:58,523 --> 01:21:01,616
It's her. I just know it.
886
01:21:02,521 --> 01:21:04,986
She calls, but she says nothing.
887
01:21:05,197 --> 01:21:07,864
I can't believe it!
888
01:21:08,082 --> 01:21:10,156
They call, but they say nothing.
889
01:21:10,307 --> 01:21:12,381
- Eat.
- No, I'm not hungry.
890
01:21:13,087 --> 01:21:15,196
I lost my appetite.
891
01:21:15,937 --> 01:21:18,674
There, I'm sure that's her...
892
01:21:20,177 --> 01:21:22,251
Say something!
893
01:21:26,225 --> 01:21:27,952
Why won't you speak?
894
01:21:28,067 --> 01:21:31,184
Hello? I know it's you.
895
01:21:33,315 --> 01:21:35,779
If you won't talk, then hang up.
896
01:21:41,414 --> 01:21:43,488
Why won't you speak?
897
01:21:45,272 --> 01:21:47,179
Say something!
898
01:21:49,234 --> 01:21:51,141
Speak to me.
899
01:22:04,562 --> 01:22:05,913
Listen to me!
900
01:22:06,369 --> 01:22:08,206
I beg you...
901
01:22:08,941 --> 01:22:10,956
Stop calling me.
902
01:22:11,096 --> 01:22:14,533
Or if you call me, speak! I know it's you.
903
01:22:15,475 --> 01:22:16,648
Do you hear me?
904
01:22:17,631 --> 01:22:20,333
Why are you doing this?
905
01:22:21,489 --> 01:22:24,333
What's this game? I know it's you.
906
01:22:24,443 --> 01:22:26,386
I know it.
907
01:22:26,875 --> 01:22:30,134
Your pizzas are here.
908
01:22:30,595 --> 01:22:33,057
I didn't even eat them.
909
01:22:33,097 --> 01:22:34,898
Do you hear me?
910
01:22:35,391 --> 01:22:38,757
Take a taxi and come over.
911
01:22:38,901 --> 01:22:41,295
Do you want me to send you one?
912
01:22:41,439 --> 01:22:43,062
Are you listening?
913
01:22:43,872 --> 01:22:45,982
Shit! She hung up.
914
01:22:46,652 --> 01:22:48,594
Can I smoke?
915
01:22:48,634 --> 01:22:50,743
Yes. I'll smoke, too.
916
01:22:51,900 --> 01:22:54,887
- What kind are those?
- 57.
917
01:22:55,307 --> 01:22:57,877
No, too strong for me.
918
01:22:58,052 --> 01:22:59,889
For me, too.
919
01:23:00,034 --> 01:23:01,586
Do you want a lighter one?
920
01:23:01,737 --> 01:23:03,360
No, that's all right.
921
01:23:03,926 --> 01:23:05,657
I forgot to offer you...
922
01:23:06,325 --> 01:23:11,077
There's lots in the fridge.
All kinds of
drinks...
923
01:23:11,295 --> 01:23:13,369
I don't touch the stuff. You?
924
01:23:13,520 --> 01:23:17,514
I don't drink like guys here.
I don't understand them.
925
01:23:17,656 --> 01:23:21,021
They drink just to drink.
926
01:23:22,557 --> 01:23:27,238
I need some sort of ambiance,
some kind of occasion...
927
01:23:27,422 --> 01:23:30,479
I don't understand.
There's everything in the fridge.
928
01:23:30,759 --> 01:23:32,868
Help yourself.
929
01:23:36,424 --> 01:23:38,889
Hold on a second.
930
01:23:45,044 --> 01:23:47,023
She's speaking, finally.
931
01:23:48,589 --> 01:23:51,053
No, there's no one here.
932
01:23:52,587 --> 01:23:54,139
No, I'm alone.
933
01:23:55,193 --> 01:23:56,781
No, I told you.
934
01:23:57,104 --> 01:24:00,707
I put the pizza in the oven.
935
01:24:01,067 --> 01:24:03,496
You talk too much. Let's not argue.
936
01:24:03,778 --> 01:24:05,544
Come back.
937
01:24:06,628 --> 01:24:10,587
We'll talk about that when you're here.
938
01:24:11,077 --> 01:24:14,964
I didn't invite you before...
939
01:24:15,491 --> 01:24:17,327
you came on your own.
940
01:24:18,307 --> 01:24:20,973
You came on your own.
941
01:24:27,829 --> 01:24:31,017
Come over and we'll talk.
942
01:24:32,835 --> 01:24:34,529
Come over, I said.
943
01:24:36,171 --> 01:24:37,379
OK.
944
01:24:40,342 --> 01:24:42,451
OK, it was me.
945
01:24:42,706 --> 01:24:45,443
OK, I invited your
girlfriend. Is that better?
946
01:24:47,781 --> 01:24:50,447
I told you, it was me.
947
01:24:54,315 --> 01:24:55,973
Just forget it.
948
01:24:56,261 --> 01:24:57,575
Stop it...
949
01:24:58,590 --> 01:25:00,047
You're wrong.
950
01:25:03,664 --> 01:25:06,615
You didn't eat? Neither did I.
951
01:25:06,862 --> 01:25:09,397
Come over and eat with me.
952
01:25:11,623 --> 01:25:13,010
Come back over.
953
01:25:13,292 --> 01:25:15,472
We'll talk about it.
954
01:25:19,062 --> 01:25:21,076
Listen...
955
01:25:21,599 --> 01:25:23,436
I said listen...
956
01:25:24,345 --> 01:25:26,146
Listen...
957
01:25:28,238 --> 01:25:30,252
Why won't you listen?
958
01:25:30,392 --> 01:25:33,485
That night I saw you...
959
01:25:33,834 --> 01:25:36,428
I was planning on shaving my beard.
960
01:25:38,769 --> 01:25:41,304
But you said I looked like Shakespeare.
961
01:25:43,739 --> 01:25:45,954
I kept it for you.
962
01:33:30,247 --> 01:33:31,736
Who are you?
963
01:33:31,776 --> 01:33:34,276
Where's the jewelry?
964
01:33:35,287 --> 01:33:39,209
- What jewelry?
- Those from the window.
965
01:33:39,249 --> 01:33:43,409
What do you want? Why are you doing this?
966
01:33:43,524 --> 01:33:44,909
Where's the jewelry?
967
01:33:44,949 --> 01:33:47,023
- What are you doing?
- Where is it?
968
01:33:47,173 --> 01:33:49,638
- I'll shoot you!
- What for?
969
01:33:49,989 --> 01:33:52,868
- Don't do that!
- Where did you put it?
970
01:33:53,083 --> 01:33:55,334
- The jewelry?
- Where is it?
971
01:33:56,906 --> 01:34:00,413
- The blue ring...
- Which one?
972
01:34:00,798 --> 01:34:04,128
From the window, on the pyramid.
973
01:34:06,256 --> 01:34:09,030
- Stop it!
- Where is it?
974
01:34:09,070 --> 01:34:10,385
This can't be...
975
01:34:10,531 --> 01:34:13,687
- Where did you put it?
- In the safe.
976
01:34:13,727 --> 01:34:17,022
- Where's the safe?
- Downstairs.
977
01:34:18,142 --> 01:34:20,744
- It's no use!
- We're going down!
978
01:34:20,784 --> 01:34:23,319
- You're making a big mistake.
- I'll kill you.
67020