All language subtitles for Cadinot2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:06,720 Entrez ! 2 00:00:06,720 --> 00:00:14,320 Monsieur 3 00:00:14,320 --> 00:00:15,940 le directeur. Bonjour messieurs. 4 00:00:18,140 --> 00:00:21,040 Alors encore un décédément à tous les jours en ce moment. 5 00:00:21,860 --> 00:00:23,580 Bonjour. Oui, merci. 6 00:00:30,600 --> 00:00:34,440 Des tournements de mineurs. Tu ne perds pas ton temps. Ton âge, ça promet. 7 00:00:38,560 --> 00:00:43,160 Je vous demanderai de l 'emmener au bureau du surveillant général, s 'il 8 00:00:43,160 --> 00:00:44,160 plaît. Merci. 9 00:01:04,360 --> 00:01:06,860 Encore un nouveau. Attention, c 'est un petit dur. 10 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 Entrez. 11 00:01:16,960 --> 00:01:18,300 Vous avez une forte tête. 12 00:01:20,700 --> 00:01:21,700 Allez, 13 00:01:24,860 --> 00:01:25,860 montrons -nous votre petite tête. 14 00:01:35,610 --> 00:01:39,790 Tiens -le ! On va 15 00:01:39,790 --> 00:01:52,730 te 16 00:01:52,730 --> 00:01:55,210 porter là -haut et nous t 'amuser avec les petites filles. 17 00:02:16,200 --> 00:02:19,100 T 'es nouveau ici ? Ouais, je viens d 'arriver. 18 00:02:19,460 --> 00:02:22,480 Eh ben, t 'as pas perdu le temps pour atterrir ici, hein ? Je veux pas en 19 00:02:22,480 --> 00:02:26,520 tes oreilles, mon pote. J 'ai foutu un coup de genou dans les couilles du 20 00:02:26,520 --> 00:02:32,680 surveillant. Tu m 'avais traité de pédé, ce colère, alors, hein ? 21 00:02:32,680 --> 00:02:34,820 Ça m 'étonne pas. 22 00:02:35,120 --> 00:02:38,180 Ils sont complètement obsédés ici. Il faut croire que c 'est les travailles. 23 00:02:38,500 --> 00:02:42,600 Comment ça se passe, ici ? C 'est un véritable bordel. 24 00:02:43,120 --> 00:02:44,620 Il y a un dénommé Vincent. 25 00:02:46,190 --> 00:02:49,710 Il fait un peu sa loi, il te laisse faire, méfie -toi de lui. 26 00:02:50,410 --> 00:02:51,410 Merci du tuyau. 27 00:02:51,790 --> 00:02:55,930 Pour être là, qu 'est -ce que t 'as fait ? Je me suis mis à la colle avec une 28 00:02:55,930 --> 00:02:57,950 fille, elle avait 14 ans. 29 00:02:58,410 --> 00:03:04,530 Alors les parents ont porté plainte et puis bon... Tu vois la suite 30 00:03:04,530 --> 00:03:07,110 ? Oui. 31 00:03:07,370 --> 00:03:08,590 Bon, d 'accord, ok. 32 00:03:09,330 --> 00:03:10,870 Euh... Toi. 33 00:03:11,470 --> 00:03:14,030 Et... Toi. 34 00:03:14,530 --> 00:03:15,530 Et toi. 35 00:03:15,880 --> 00:03:19,740 Bon, vous allez vous changer et vous allez à la chaufferie, hein, ok ? Bon, 36 00:03:19,880 --> 00:03:23,140 allez, nous, on continue le sport. Allez, dépêche -toi un petit peu, toi. 37 00:03:23,200 --> 00:03:27,800 hop ! Un, deux, un, deux, hop ! 38 00:03:27,800 --> 00:03:34,480 Toi, de nouveau, tu vas porter de quoi, aujourd 'hui ? 39 00:03:48,360 --> 00:03:50,140 On va répondre en plus quand on te parle. 40 00:04:05,160 --> 00:04:07,600 Bon, on y va, on t 'attend, débute -toi. 41 00:04:45,740 --> 00:04:52,320 Sous -titrage ST' 501 42 00:05:21,070 --> 00:05:22,070 Merci. 43 00:08:57,290 --> 00:08:58,290 Au revoir. 44 00:09:50,730 --> 00:09:53,310 Oui, le directeur. Je vais le chercher tout de suite. 45 00:10:01,690 --> 00:10:03,650 Et pas de bordel pendant mon absence. 46 00:10:20,800 --> 00:10:22,020 Arrêtez, arrêtez, arrêtez. 47 00:10:25,060 --> 00:10:26,060 Doucement. 48 00:10:29,080 --> 00:10:31,280 Elle est bonne. 49 00:10:31,620 --> 00:10:38,440 C 'est le mec ou quoi ça ? C 'est un mec, ça marche pas non ? Arrête, je suis 50 00:10:38,440 --> 00:10:41,480 livre. Qu 'est -ce qu 'elle est bonne, je vous la ferai bien. 51 00:10:42,540 --> 00:10:43,540 Super, 52 00:10:43,700 --> 00:10:45,620 voilà. On part. 53 00:10:47,750 --> 00:10:50,390 C 'est quoi, c 'est un travelo, ça ? Oui. 54 00:10:51,670 --> 00:10:54,430 Tu ne l 'apprends pas, quand même, toi ? Bien sûr. 55 00:10:55,090 --> 00:10:56,550 C 'est pas le genre d 'atome. 56 00:10:56,890 --> 00:10:58,690 Non, je le suis, elle est chouette, quand même. 57 00:10:59,030 --> 00:11:01,310 C 'est pas n 'importe quoi, elle n 'est pas super, franchement. 58 00:11:23,919 --> 00:11:24,919 Toi, sors de là. 59 00:11:25,340 --> 00:11:26,400 Je vais faire un petit tour. 60 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 Voilà bien. 61 00:12:05,750 --> 00:12:06,770 Assez toi là ! 62 00:12:28,400 --> 00:12:29,620 Bon, je reviens dans 10 minutes. 63 00:12:29,840 --> 00:12:30,840 Et pas de bordel, hein. 64 00:12:46,720 --> 00:12:49,060 Oh, mais on va faire ça avec cette télévergine, hein. 65 00:12:50,160 --> 00:12:51,019 Elle est super. 66 00:12:51,020 --> 00:12:53,820 Et toi, ça t 'intéresse pas, hein. T 'as mis les petites pédales, hein. 67 00:12:55,160 --> 00:12:56,720 Allez, on va aller. Qu 'est -ce que tu prends ? 68 00:12:57,680 --> 00:12:58,840 Ça, ça suffit, y 'a rien compris. 69 00:12:59,280 --> 00:13:02,040 Bon, allez, tenez, venez, on fait un concours de branlette. 70 00:13:02,480 --> 00:13:04,280 Allez, allons -y, je suis faim. 71 00:13:05,760 --> 00:13:12,760 C 'est moi 72 00:13:12,760 --> 00:13:15,140 qui va jouer le premier, ça, c 'est moi qui fait ça, les mecs. 73 00:13:17,180 --> 00:13:18,180 Comme d 'habitude. 74 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 Ça y va. 75 00:13:32,170 --> 00:13:37,550 Déjà ? Tu l 'avais dit ? 76 00:13:37,550 --> 00:13:40,370 J 'arrive pas encore. 77 00:13:42,050 --> 00:13:45,310 T 'arrives, toi ? Ça 78 00:13:45,310 --> 00:13:51,830 va venir, je crois. 79 00:13:52,210 --> 00:13:53,210 On voit rien. 80 00:13:53,310 --> 00:13:54,310 On voit rien. 81 00:14:04,720 --> 00:14:05,760 Il nous a fait peur en plus. 82 00:14:06,080 --> 00:14:07,080 Viens ici, viens ici. 83 00:14:07,320 --> 00:14:08,640 Viens ici, viens ici, chérie. 84 00:14:09,040 --> 00:14:10,800 Le petit con va venir te sauver maintenant. 85 00:14:11,080 --> 00:14:12,560 Le petit con. 86 00:14:12,920 --> 00:14:13,920 Sauve -le. 87 00:14:14,200 --> 00:14:15,200 Arrête. 88 00:14:15,540 --> 00:14:16,540 Calme -toi, calme -toi. 89 00:14:18,460 --> 00:14:19,560 Une pédale. 90 00:14:20,020 --> 00:14:21,080 Tiens, ramasse -les. 91 00:14:21,920 --> 00:14:22,920 Ramasse -les, chérie. 92 00:14:23,600 --> 00:14:25,140 Allez, venez, on continue. 93 00:14:26,240 --> 00:14:27,560 Ce con, c 'est un... 94 00:14:44,490 --> 00:14:49,070 Qu 'est -ce que tu fais, genou par terre ? Hein ? T 'as ramassé pas crête ? 95 00:14:49,070 --> 00:14:55,970 Relève -moi ça ! Allez, relève -moi ça ! Excuse -moi, il 96 00:14:55,970 --> 00:14:57,110 me rend quelque chose, ça me fait pas de mal. 97 00:15:03,440 --> 00:15:06,920 Vous êtes dégueulasses, les mecs. Profitez de ce pauvre gosse. 98 00:15:36,550 --> 00:15:40,830 Ça fait longtemps que t 'es dans la maison, toi ? Non, depuis hier soir 99 00:15:40,830 --> 00:15:41,830 seulement. 100 00:15:41,950 --> 00:15:44,670 Dans la nuit, ils m 'ont obligé à faire tout ce qu 'ils voulaient. 101 00:15:45,190 --> 00:15:49,250 Et puis ils ont recommencé, c 'est ça. Prends le temps de respirer, là, calme 102 00:15:49,250 --> 00:15:52,530 -toi. T 'inquiète pas, de toute façon, Jean -Louis, il m 'a tout raconté. 103 00:15:53,070 --> 00:15:55,950 Et le petit Vincent, là, pour l 'instant, il fait son caïd. 104 00:15:57,190 --> 00:15:59,930 Mais dès que je sors, je vais lui donner bon. 105 00:16:00,640 --> 00:16:01,640 Oh ! 106 00:16:18,920 --> 00:16:21,440 Je ne sais pas où on va pouvoir parler, mais en fin de compte, c 'est tout. 107 00:17:07,299 --> 00:17:11,230 C 'est un déclin ! Je vais nous raconter un peu ce qu 'il t 'a dit. 108 00:17:11,890 --> 00:17:16,250 Qu 'est -ce qu 'il t 'a dit ? Tu veux me parler un peu ? 109 00:17:35,260 --> 00:17:39,380 ... ... ... 110 00:17:39,380 --> 00:17:46,940 ... 111 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 ... ... 112 00:18:02,360 --> 00:18:04,120 Je sais que tu m 'as parlé, mais... 113 00:19:51,540 --> 00:19:54,860 Mon pote, t 'as peur ? T 'as peur qu 'elle est bonne ? Vraiment ? Elle doit 114 00:19:54,860 --> 00:19:55,860 sucer ? Non. 115 00:19:56,060 --> 00:19:59,540 Elle dit moi elle suce ou quoi ? De quoi ? Est -ce qu 'elle baisse ? Elle baisse 116 00:19:59,540 --> 00:20:03,360 bien ? Elle bouge ou quoi ? Tu vas la laisser tranquille un peu, toi, ma 117 00:20:03,360 --> 00:20:04,360 frangine, là. 118 00:20:04,720 --> 00:20:05,720 Ouais, 119 00:20:05,780 --> 00:20:09,940 c 'est ma soeur, et alors ? Elle va s 'emmerder ou quoi ? Regarde, regarde 120 00:20:09,940 --> 00:20:10,940 je me branle dessus. 121 00:20:12,600 --> 00:20:17,280 Ouais, donne -toi la bien, là, parce que tu vas voir, ta gueule en sortant, tu 122 00:20:17,280 --> 00:20:17,919 vas voir. 123 00:20:17,920 --> 00:20:19,420 Attends, t 'en as fait jouir tout de suite. 124 00:20:19,920 --> 00:20:22,020 Eh bien, mais ça, tu te remets à une bouche, là -bas. 125 00:20:24,740 --> 00:20:26,660 Ah... Ah, non. 126 00:20:27,520 --> 00:20:30,440 Qu 'est -ce qu 'il y a de bon ? Un m6, en plus. 127 00:20:31,860 --> 00:20:37,120 Tu me marres, toi, dès que je sors, toi, je vais t 'emplâtrer ! T 'as vu, dis 128 00:20:37,120 --> 00:20:38,620 donc, ils sont assez parables, les mecs, là. 129 00:20:38,860 --> 00:20:41,300 Ah oui, dis donc, c 'est vraiment la grande histoire d 'amour. 130 00:20:41,700 --> 00:20:44,500 Mais qu 'est -ce qu 'il fout, Vincent, en fait ? Je sais pas, c 'est long, ça 131 00:20:44,500 --> 00:20:47,720 doit être un peu long, ça, tout ça. Oh là là ! Il en finit plus, ouais. Il y a 132 00:20:47,720 --> 00:20:48,900 des problèmes dans la qualité. 133 00:20:49,720 --> 00:20:51,080 Ah tiens, regarde, le voilà. 134 00:20:51,720 --> 00:20:54,200 Ça va, ça va, ça va. 135 00:20:54,440 --> 00:20:58,540 Comment tu t 'es passé ? Faut qu 'une montagne de se mettre là, mais en fin de 136 00:20:58,540 --> 00:21:00,280 compte, t 'as rien du tout, toi. 137 00:21:00,700 --> 00:21:02,540 Bien sûr, il m 'a passé un peu trop de temps. 138 00:21:02,840 --> 00:21:03,840 On peut voir, on peut voir. 139 00:21:04,020 --> 00:21:06,640 Elle est bonne, hein ? Elle est bonne, elle est pas mal. 140 00:21:06,960 --> 00:21:08,100 Ah bon, je me l 'offre bien. 141 00:21:08,380 --> 00:21:09,940 Je crois que j 'ai remporté une cabane. 142 00:21:11,160 --> 00:21:14,360 Non, vous êtes fous. Vous avez peur de ce mec en piste, il m 'a passé tout. 143 00:21:14,760 --> 00:21:18,880 Même les clubs ? Bien sûr, qu 'est -ce que vous croyez ? Non, je crois plutôt 144 00:21:18,880 --> 00:21:20,800 'il a peur de moi. Non, tu exagères. 145 00:21:21,400 --> 00:21:22,500 Regardez les mecs, regardez. 146 00:21:28,200 --> 00:21:30,480 Il est fragile, l 'entour. 147 00:21:30,960 --> 00:21:33,880 Dis donc, tu me passes une club, s 'il te plaît ? Oui, moi aussi. Tu m 'en plus 148 00:21:33,880 --> 00:21:34,880 d 'une ? Oui, ça va. 149 00:21:35,390 --> 00:21:38,110 Allez, une pipe, une cigarette, c 'est tout. Allez, déconne pas, c 'est déjà 150 00:21:38,110 --> 00:21:43,750 gratuit. Ça paye les cigarettes, ici -bas. Alors, vous vous excluez ou pas ? 151 00:21:43,750 --> 00:21:47,650 Vous venez ? Ouais, bon... Allez, suivez -moi. Ouais, bon, allez. 152 00:21:48,310 --> 00:21:49,310 Ouais, d 'accord, ok. 153 00:21:49,750 --> 00:21:54,370 On va où, dans l 'armée ? Bon, à tout de suite ! T 'en penses -tu où ? T 'en 154 00:21:54,370 --> 00:21:56,450 penses -tu où ? T 'en penses -tu où ? T 'en penses -tu où ? T 'en penses -tu où 155 00:21:56,450 --> 00:22:02,800 ? T 'en penses -tu où ? T 'en penses -tu où ? T 'en penses -tu où ? Bon, petit 156 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 pote, allez. 157 00:22:04,180 --> 00:22:06,480 Je ne sais pas, moi, tu vois, ce problème -là. 158 00:22:55,210 --> 00:22:56,950 C 'est pas grave, on va le faire quand même. 159 00:24:00,060 --> 00:24:04,340 Ah, c 'est pas si compliqué. Il faut que tu n 'aies pas pas qu 'il s 'y mette. 160 00:24:04,340 --> 00:24:07,120 Il faut que tu t 'aimes bien, mais... T 'es bien gros. 161 00:24:08,920 --> 00:24:09,940 Ah, putain. 162 00:24:34,670 --> 00:24:35,670 A salir. 163 00:24:42,690 --> 00:24:45,250 Non, tu ne suffis pas pour un paquet de cigarettes. 164 00:25:09,130 --> 00:25:10,890 Où est -ce que j 'ai eu mon paquet de clapins ? 12321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.