Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,677
This programme contains
very strong language,
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,200
adult humour, and adult themes.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,437
Fucking state of that.
4
00:00:17,520 --> 00:00:19,797
Honestly, you send them a
perfectly good passport photo,
5
00:00:19,880 --> 00:00:23,317
they send it you back looking halfway between
Pablo Escobar and the local paedophile.
6
00:00:23,400 --> 00:00:25,077
I think you look
cute. I tell you what,
7
00:00:25,160 --> 00:00:27,997
if I was ten years younger...
Sorry, no offence, Elizabeth,
8
00:00:28,080 --> 00:00:30,397
but we, A: have it
on good authority
9
00:00:30,480 --> 00:00:33,077
that you do in fact have a...
how do we call it, cursed vagina?
10
00:00:33,160 --> 00:00:35,597
Bewitched. -It's wise.
-And B:
11
00:00:35,680 --> 00:00:39,037
I think it's highly inappropriate
for you to be flirting with me,
12
00:00:39,120 --> 00:00:42,437
because I am to be
your future manager.
13
00:00:42,520 --> 00:00:45,357
Oh, dear God.
14
00:00:45,440 --> 00:00:48,277
After the financial bloody
cluster fuck you made
15
00:00:48,360 --> 00:00:50,677
of the Rat and Cutter, you're
now gonna buy this, are you?
16
00:00:50,760 --> 00:00:53,077
Not buy it, Vincent, lease
it. And no, I haven't made
17
00:00:53,160 --> 00:00:55,277
a fucking cluster fuck of
it, I've turned it around.
18
00:00:55,360 --> 00:00:58,397
Now I've got me sights
set on... ..this place.
19
00:00:58,480 --> 00:01:01,877
And you're doing what you always
do, fucking bull at a shagging gate.
20
00:01:01,960 --> 00:01:03,917
Just do one thing
at a time, man.
21
00:01:04,000 --> 00:01:06,517
Is exactly NOT the advice
of every great entrepreneur.
22
00:01:06,600 --> 00:01:08,397
And I should know, I watch
a lot of Dragons Den.
23
00:01:08,480 --> 00:01:11,037
Yeah, well get that
fucking jukebox fixed then.
24
00:01:11,120 --> 00:01:13,677
And get some bar snacks!
Why is he always here?
25
00:01:13,760 --> 00:01:15,517
Hey, when I was young,
this bloke used to
26
00:01:15,600 --> 00:01:19,037
come round with a basket of fish
and we all used to say to him,
27
00:01:19,120 --> 00:01:21,197
"Have you got crabs?"
28
00:01:21,280 --> 00:01:23,197
You know, for a laugh!
29
00:01:23,280 --> 00:01:25,717
What, the good old days, was it?
30
00:01:25,800 --> 00:01:28,317
I had you in here enough
times. Well, I say "in here."
31
00:01:28,400 --> 00:01:29,957
You were in the
van in the car park
32
00:01:30,040 --> 00:01:32,597
with a packet of prawn cocktail - crisps.
-Yeah, I know.
33
00:01:32,680 --> 00:01:35,157
Seeing as I drove you home
on more than one occasion.
34
00:01:35,240 --> 00:01:36,957
How are you gonna afford this,
35
00:01:37,040 --> 00:01:39,237
when all your money's wrapped
up in the Rat and Cutter?
36
00:01:39,320 --> 00:01:42,197
Well, therein lies a very cunning
plan, one which involves me
37
00:01:42,280 --> 00:01:44,557
going for a four
days to Dusseldorf
38
00:01:44,640 --> 00:01:47,357
to meet Veronica, my
son's mother, and her...
39
00:01:47,440 --> 00:01:49,437
Drum roll please.
40
00:01:49,520 --> 00:01:51,477
...her very wealthy parents!
41
00:01:51,560 --> 00:01:53,477
Yeah.
42
00:01:53,560 --> 00:01:55,797
Why would Hans' German
grandparents buy
43
00:01:55,880 --> 00:01:58,557
a fucking run-down pub in
Hawley? I've asked Hans,
44
00:01:58,640 --> 00:02:01,317
and it turns out his granddad
is an angel investor,
45
00:02:01,400 --> 00:02:03,757
so all I've gotta do is
turn on me natural pizzazz,
46
00:02:03,840 --> 00:02:07,237
and a few well-placed
lies, and kerching!
47
00:02:07,320 --> 00:02:10,837
Liz Jones and her cursed
fanny are my new employees.
48
00:02:10,920 --> 00:02:13,957
-Why's it cursed?
-Please can we not talk about my mother's fanny?
49
00:02:14,040 --> 00:02:17,437
It's dangerous. It's killed - several men, an't it love?
-Listen.
50
00:02:17,520 --> 00:02:19,317
Only eight men have died.
51
00:02:19,400 --> 00:02:21,917
The other 53 are roaming
around quite happy, thank you.
52
00:02:22,000 --> 00:02:24,397
That number's gone up.
Yeah, well, it will.
53
00:02:24,480 --> 00:02:27,197
Hear, hear. Aren't any of
them ever died mid-pump?
54
00:02:27,280 --> 00:02:30,077
Just the one! What's
it like, Dusseldorf?
55
00:02:30,160 --> 00:02:33,477
Hotbed of filth and
debauchery, I've no doubt.
56
00:02:33,560 --> 00:02:35,277
Oh, it's beautiful
city. Beautiful, yeah.
57
00:02:35,360 --> 00:02:38,477
Famed for its iconic Rhine
Tower. Although I do have,
58
00:02:38,560 --> 00:02:41,597
you know, a few contacts over
there in the debauchment industry,
59
00:02:41,680 --> 00:02:44,437
and I will be frequenting
those for a days prior to
60
00:02:44,520 --> 00:02:46,437
toddling off and
meeting the parents.
61
00:02:46,520 --> 00:02:49,357
Anyway! Love to chat, must fly.
62
00:02:49,440 --> 00:02:51,997
And, er, as they say in Germany,
63
00:02:52,080 --> 00:02:53,877
"Hasta la Vista, cunts."
64
00:02:53,960 --> 00:02:56,157
Is Dusseldorf not in Spain?
65
00:02:56,240 --> 00:02:58,559
♪ NENA: 99 Luftballons ♪
66
00:03:09,360 --> 00:03:11,360
Agh!
67
00:03:27,880 --> 00:03:30,157
Yup? Hello, Mr Schaffner?
68
00:03:30,240 --> 00:03:32,437
Speaking. There is a
visitor here in reception
69
00:03:32,520 --> 00:03:35,117
wishing to see you.
Visitor? Who is it?
70
00:03:35,200 --> 00:03:38,117
He says his name is
Bernard Law Montgomery.
71
00:03:38,200 --> 00:03:40,157
♪ BARRETT STRONG: Money
72
00:03:40,240 --> 00:03:42,877
♪ The best things
in life are free
73
00:03:42,960 --> 00:03:46,157
♪ But you can give them
to the birds and bees... ♪
74
00:03:46,240 --> 00:03:48,957
Ta-da! He-hey!
75
00:03:49,040 --> 00:03:52,717
W-What in the name of Jesus
H Fuck are you doing here?
76
00:03:52,800 --> 00:03:55,077
Hey, I got your hotel
details from Vinnie,
77
00:03:55,160 --> 00:03:58,357
bought myself a cheap
flight over. Come Fly!
78
00:03:58,440 --> 00:04:01,677
Absolutely fucking
shite airline!
79
00:04:01,760 --> 00:04:04,557
W-W-W-Why would you do
that? W-Why would you make
80
00:04:04,640 --> 00:04:07,317
such a strange and
fucking incorrect
81
00:04:07,400 --> 00:04:09,357
decision, you manky
old pube?! Hey, hey.
82
00:04:09,440 --> 00:04:12,477
We all nearly died that
day, Tommo, on that coach.
83
00:04:12,560 --> 00:04:15,757
You weren't even fucking on it!
I was fucking... on the tractor,
84
00:04:15,840 --> 00:04:18,957
getting fucking dragged
to my untimely end!
85
00:04:19,040 --> 00:04:20,717
Well, not that
untimely, eh, Jim?
86
00:04:20,800 --> 00:04:23,757
Right, come on! Off
you fuck. Allez.
87
00:04:23,840 --> 00:04:25,437
Hey, and I made a vow that day
88
00:04:25,520 --> 00:04:28,437
that all the things I'd been
putting off had to get done.
89
00:04:28,520 --> 00:04:31,437
-Right.
-Fucking carpe diem. Fucking bucket list!
90
00:04:31,520 --> 00:04:34,477
Right, and what, you've always
dreamed of visiting Dusseldorf?
91
00:04:34,560 --> 00:04:37,560
Is that the right
pronunciation? Dusseldorf?
92
00:04:38,520 --> 00:04:40,077
Bukkake.
93
00:04:40,160 --> 00:04:41,997
Buk... I'm so sorry about this.
94
00:04:42,080 --> 00:04:43,957
Sorry. Fuck.
95
00:04:44,040 --> 00:04:47,077
-You say Bukkake?
-Yeah, yeah! Well, it's famous for it over here, innit?
96
00:04:47,160 --> 00:04:48,757
All the underground
whatnots and that.
97
00:04:48,840 --> 00:04:51,517
And YOU know all the
fucking right places.
98
00:04:51,600 --> 00:04:53,437
Right. OK.
99
00:04:53,520 --> 00:04:55,797
I ca... I can't believe
this is happening to me.
100
00:04:55,880 --> 00:04:57,877
Right. How do I put it? Jim,
101
00:04:57,960 --> 00:05:00,797
fuck off, you manky old scrotum.
102
00:05:00,880 --> 00:05:03,997
Get on the next fucking overcrowded,
shitty flight back home!
103
00:05:04,080 --> 00:05:07,077
There we go! Avanti! Bon
jour. Hey, hey, hang on!
104
00:05:07,160 --> 00:05:09,557
Some people wanna
fucking skydive,
105
00:05:09,640 --> 00:05:12,480
or-or they fucking go to
the Great Barrier Reef.
106
00:05:13,440 --> 00:05:15,757
This is my Taj Mahal, Tommo.
107
00:05:15,840 --> 00:05:17,879
My Great Wall of China.
108
00:05:20,280 --> 00:05:22,640
Good luck to you.
109
00:05:23,560 --> 00:05:25,560
Fine!
110
00:05:26,800 --> 00:05:28,719
I'll just ask around then.
111
00:05:34,520 --> 00:05:38,037
Fuck! Fucking hell! Fine.
112
00:05:38,120 --> 00:05:40,757
Jim. I do know people.
I do know places.
113
00:05:40,840 --> 00:05:43,437
But listen to me. Right? Mark
my words. Are you marking me?
114
00:05:43,520 --> 00:05:46,197
Marking, marking.
-Heed me, Jim. Right? -Heeding.
115
00:05:46,280 --> 00:05:48,957
When you have shot your mugly
little wad, that's us done.
116
00:05:49,040 --> 00:05:52,357
Right? We're finished. We are
not... I repeat, we are NOT
117
00:05:52,440 --> 00:05:54,677
on a mini break together.
118
00:05:54,760 --> 00:05:57,440
Yeah, absolutely not, no.
119
00:05:59,600 --> 00:06:02,000
♪ BILDERBUCH: Spliff ♪
120
00:06:04,320 --> 00:06:07,077
Wow, fucking hell.
121
00:06:07,160 --> 00:06:09,797
Jesus Christ, Jim. You've got
crisps in your beard, love.
122
00:06:09,880 --> 00:06:12,077
Fuck's sake! Fucking hell.
123
00:06:12,160 --> 00:06:14,077
Thomas. Mila!
124
00:06:14,160 --> 00:06:16,077
Meine kleine Frauleina.
125
00:06:16,160 --> 00:06:18,877
This is my friend, James. I
say "friend," I mean, err,
126
00:06:18,960 --> 00:06:21,677
he's more of a rancid old farmer
who I'm only acquaintances with
127
00:06:21,760 --> 00:06:24,077
because we grow
weed under his land.
128
00:06:24,160 --> 00:06:26,517
Charmed to meet you, Mila.
-Hi. -Fucking hell.
129
00:06:26,600 --> 00:06:28,877
So, I understand you are
here for the bukkake?
130
00:06:28,960 --> 00:06:30,717
That's right.
131
00:06:30,800 --> 00:06:33,757
OK, we do classic
bukkake here. Oh.
132
00:06:33,840 --> 00:06:36,877
Three men, one woman, OK? OK.
133
00:06:36,960 --> 00:06:39,357
And-And...
134
00:06:39,440 --> 00:06:42,597
...what if I wanted
to be on my knees?
135
00:06:42,680 --> 00:06:46,117
Oh. Hmm, this is extra.
Do you have cash?
136
00:06:46,200 --> 00:06:48,677
Oh, yeah. Got a few bob here.
137
00:06:48,760 --> 00:06:51,280
I say, Jim. Fucking hell.
138
00:06:54,040 --> 00:06:55,597
Guten Abend.
139
00:06:55,680 --> 00:06:58,837
And we will be joined
by Anton and Dieter.
140
00:06:58,920 --> 00:07:01,397
Don't be intimidated.
They're extremely large,
141
00:07:01,480 --> 00:07:03,477
but just follow their
lead. Congratulations.
142
00:07:03,560 --> 00:07:05,677
Yeah, right, yeah.
143
00:07:05,760 --> 00:07:07,797
So, off we go.
144
00:07:07,880 --> 00:07:12,120
Go on. Good luck and, err,
don't be too gross, eh?
145
00:07:13,760 --> 00:07:15,677
Hmm.
146
00:07:15,760 --> 00:07:18,517
Oops, sorry, mate. Fucking hell.
147
00:07:18,600 --> 00:07:22,719
Ah! Guten outfit. Ah. Sehr gut.
148
00:07:26,440 --> 00:07:29,397
Dad, are you in
Dusseldorf? Hans, son!
149
00:07:29,480 --> 00:07:31,597
I am indeed. Yes, I'm, err...
150
00:07:31,680 --> 00:07:35,877
currently soaking up the cultural
highlights of this fine city.
151
00:07:35,960 --> 00:07:37,837
Fucking hell.
152
00:07:37,920 --> 00:07:39,837
Sorry, love. I've
just seen a cathedral.
153
00:07:39,920 --> 00:07:42,517
Do you want to meet at Grandma
and Grandpapa's house or before?
154
00:07:42,600 --> 00:07:44,757
And Mummy can't wait to see you.
155
00:07:44,840 --> 00:07:46,277
Really? Oh, yes!
156
00:07:46,360 --> 00:07:48,597
She says it will be strange
after all the years,
157
00:07:48,680 --> 00:07:51,797
but also wunderbar. They
are doing dinner at 6:00PM.
158
00:07:51,880 --> 00:07:54,517
Alright. Well, listen, I've got a
few things to clear up here first,
159
00:07:54,600 --> 00:07:56,917
but ping me over the
address. I've got a hire car
160
00:07:57,000 --> 00:07:59,077
so I suppose I can, err,
161
00:07:59,160 --> 00:08:01,517
toodle... ooohh, shit.
162
00:08:01,600 --> 00:08:04,597
Err, Hans, love, I'll
see you at 6:00, alright?
163
00:08:04,680 --> 00:08:06,637
Fucking hell, Jim! Jim?!
164
00:08:06,720 --> 00:08:08,877
The fuck have you done, you?!
165
00:08:08,960 --> 00:08:11,477
Me? Nothing! I said, I
said, don't be too gross.
166
00:08:11,560 --> 00:08:13,077
Did I not say that?! I wasn't!
167
00:08:13,160 --> 00:08:15,597
Alright, I mean, we were
just getting to it and...
168
00:08:15,680 --> 00:08:18,037
alright, I know I've got a bit
of an intense jack-off face.
169
00:08:18,120 --> 00:08:20,997
-Oh, Christ.
-But she just started crying and... and fled!
170
00:08:21,080 --> 00:08:22,677
Ask fucking Ant and Dec!
171
00:08:22,760 --> 00:08:25,357
Shit on fire, you
miserable old cunt! Sake!
172
00:08:25,440 --> 00:08:29,277
Mila, sweetheart, love, baby,
angel. Are you alright in there?
173
00:08:29,360 --> 00:08:32,117
I'm sorry. No, no, no.
Don't you be sorry.
174
00:08:32,200 --> 00:08:34,397
He is a mangy cunt with
a horrible jerk-off face.
175
00:08:34,480 --> 00:08:36,237
Just come out here and
we can talk about it.
176
00:08:36,320 --> 00:08:38,437
Is she alright?
-Fucking dickhead. -Argh!
177
00:08:38,520 --> 00:08:41,717
Argh, fucking amo... Hey,
I'm sorry if it was me.
178
00:08:41,800 --> 00:08:44,997
I mean, the last thing I
wanted... No, no, it wasn't you.
179
00:08:45,080 --> 00:08:47,677
You were a gentleman.
180
00:08:47,760 --> 00:08:49,637
It's me.
181
00:08:49,720 --> 00:08:52,077
I shouldn't have
come to work tonight.
182
00:08:52,160 --> 00:08:54,357
I'm just so worried.
183
00:08:54,440 --> 00:08:56,837
W-W-Why? What's happened?
My brother, Otto.
184
00:08:56,920 --> 00:08:59,917
He's in the hospital.
He had a heart attack.
185
00:09:00,000 --> 00:09:01,997
Oh, that's... that's
terrible. Not ideal.
186
00:09:02,080 --> 00:09:04,157
I have his phone,
and he keeps getting
187
00:09:04,240 --> 00:09:08,000
these messages from
someone named Boseman.
188
00:09:09,400 --> 00:09:12,237
Right, so that's all in
German, in't it, so...
189
00:09:12,320 --> 00:09:14,917
He says, "We want the gear.
190
00:09:15,000 --> 00:09:17,797
When and where? Don't ignore me!
191
00:09:17,880 --> 00:09:22,000
Fucking call me, or I'll
find you, ass face."
192
00:09:22,880 --> 00:09:25,717
Ass face, right, that's... that's
a rare insult that, in't it?
193
00:09:25,800 --> 00:09:28,640
So, what's... what's he
got himself involved in?
194
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Envelopes.
195
00:09:35,200 --> 00:09:36,837
Why?
196
00:09:36,920 --> 00:09:39,517
Well, Otto runs the
local post office,
197
00:09:39,600 --> 00:09:41,957
and since the
legalisation of cannabis,
198
00:09:42,040 --> 00:09:44,317
people come here
to smoke, to party,
199
00:09:44,400 --> 00:09:46,077
from the UK, France.
200
00:09:46,160 --> 00:09:49,077
And many of them get the
idea to post drugs back home.
201
00:09:49,160 --> 00:09:52,237
So they Google
"local post office."
202
00:09:52,320 --> 00:09:55,717
Otto's is the first hit. So
they wander in, and ask...
203
00:09:55,800 --> 00:09:57,677
How much to post a
letter back to the UK?
204
00:09:57,760 --> 00:09:59,557
So he tells them the
price of a stamp.
205
00:09:59,640 --> 00:10:02,637
Otto knows they're
posting weed, mushrooms,
206
00:10:02,720 --> 00:10:06,117
then he throws them into a
special red "delivery bag."
207
00:10:06,200 --> 00:10:07,837
Which he then brings
home with him.
208
00:10:07,920 --> 00:10:10,117
Because who is going
to make a complaint?
209
00:10:10,200 --> 00:10:11,757
"Oh, my drugs never
made it home."
210
00:10:11,840 --> 00:10:14,357
Fucking clever. Perfect
crime. But then,
211
00:10:14,440 --> 00:10:16,037
he didn't know what
to do with them all.
212
00:10:16,120 --> 00:10:18,917
Hence, Boseman?
Fuck me. There's...
213
00:10:19,000 --> 00:10:21,317
There's thousands of
fucking pounds' worth.
214
00:10:21,400 --> 00:10:23,157
Maybe tens of thousands.
215
00:10:23,240 --> 00:10:25,637
People pay 40, 50
euros for mushrooms,
216
00:10:25,720 --> 00:10:27,317
even more for the strong ones.
217
00:10:27,400 --> 00:10:29,277
But I can't get involved.
218
00:10:29,360 --> 00:10:31,237
I don't want trouble
with the police.
219
00:10:31,320 --> 00:10:33,197
Ah, well, congratulations, Mila,
220
00:10:33,280 --> 00:10:35,637
because we deal with this sort
of thing all the fucking time.
221
00:10:35,720 --> 00:10:37,917
For a small remuneration,
222
00:10:38,000 --> 00:10:40,037
i.e. a cut of the
profits, we could...
223
00:10:40,120 --> 00:10:42,357
get some of the contents
of these envelopes,
224
00:10:42,440 --> 00:10:43,997
to, err, Mr Boseman.
225
00:10:44,080 --> 00:10:46,917
Herr Boseman, if you will.
Deutscher, very good.
226
00:10:47,000 --> 00:10:49,640
Err, and, you know,
make the transaction.
227
00:10:50,480 --> 00:10:52,397
You would do that for me?
228
00:10:52,480 --> 00:10:55,197
Mila, of course.
Me casa es su casa.
229
00:10:55,280 --> 00:10:56,797
You can have the
money. I don't need it.
230
00:10:56,880 --> 00:10:58,597
50-50. Eh? Let's say that.
231
00:10:58,680 --> 00:11:00,397
80-20.60-40.
232
00:11:00,480 --> 00:11:01,917
OK, I accept 60.
233
00:11:02,000 --> 00:11:04,357
Ah, fucking well done.
234
00:11:04,440 --> 00:11:07,397
Thank you so much,
Tommo. Bitte schon.
235
00:11:07,480 --> 00:11:10,717
If you meet them, you might
need someone who speaks German.
236
00:11:10,800 --> 00:11:12,640
Do you know anyone?
237
00:11:13,560 --> 00:11:15,997
Mila, would you believe it...
238
00:11:16,080 --> 00:11:18,360
I know just the man.
239
00:11:29,520 --> 00:11:31,957
Here he fucking is, eh!
240
00:11:32,040 --> 00:11:35,117
Listen, are you gonna be alright
with this? You won't tell your mum?
241
00:11:35,200 --> 00:11:37,917
It's just, err, our little
secret. Yes, it is exciting.
242
00:11:38,000 --> 00:11:39,397
Oh, yes. Like a movie.
243
00:11:39,480 --> 00:11:41,997
The illegal drop in
a discreet location.
244
00:11:42,080 --> 00:11:44,597
Oh, yes, well, listen.
That's how your father rolls.
245
00:11:44,680 --> 00:11:47,077
It's wall-to-wall adventure
and intrigue, in't it? Oh, yes.
246
00:11:47,160 --> 00:11:50,717
Yeah, except we're meeting them round the
back of a large garden furniture warehouse.
247
00:11:50,800 --> 00:11:53,517
Alright. On that note, avanti!
248
00:11:53,600 --> 00:11:55,160
Let's go.
249
00:11:59,520 --> 00:12:01,637
It's a quick in-and-out.
Stick to the plan
250
00:12:01,720 --> 00:12:03,717
and we'll be sipping
steins on the Rhine.
251
00:12:03,800 --> 00:12:06,000
Bob's yer fucking uncle.
252
00:12:21,000 --> 00:12:22,597
Right.
253
00:12:22,680 --> 00:12:25,957
Jim, you stay here with the gear,
me and Hans'll go and negotiate.
254
00:12:26,040 --> 00:12:27,677
Yeah. I don't like this.
255
00:12:27,760 --> 00:12:29,717
They've got nasty eyes.
256
00:12:29,800 --> 00:12:32,597
They're probably gonna kill us
and dump our bodies in the Seine.
257
00:12:32,680 --> 00:12:34,557
The Seine is in France.
258
00:12:34,640 --> 00:12:36,357
You're missing
the fucking point.
259
00:12:36,440 --> 00:12:39,597
I am THIS close to achieving
a lifelong ambition,
260
00:12:39,680 --> 00:12:41,837
and now I'm gonna
get shot in the face
261
00:12:41,920 --> 00:12:45,037
on some misguided
envelope-based fucking scam.
262
00:12:45,120 --> 00:12:47,037
Jim, love, how do
I put this gently?
263
00:12:47,120 --> 00:12:50,640
Um, shut the fuck up,
you stupid old cunt!
264
00:12:59,800 --> 00:13:02,597
Ah, Mr Boseman.
265
00:13:02,680 --> 00:13:03,997
Wo ist Otto?
266
00:13:04,080 --> 00:13:05,677
Tell him that, err,
we are colleagues
267
00:13:05,760 --> 00:13:07,559
and we have what he needs.
268
00:13:19,640 --> 00:13:22,797
Post-Brexit-Weihnachtsmann.
269
00:13:22,880 --> 00:13:24,877
Oh, yeah. Yeah,
what's he saying?
270
00:13:24,960 --> 00:13:27,397
Erm, they say Otto
sent Santa Claus,
271
00:13:27,480 --> 00:13:29,957
I think they mean Jim,
and his two elves,
272
00:13:30,040 --> 00:13:32,797
that's us, - to do his deal for him.
-OK.
273
00:13:32,880 --> 00:13:34,797
And then they did a
bunch of follow-up stuff
274
00:13:34,880 --> 00:13:38,159
which is German humour and won't - be funny to you.
-OK. I see.
275
00:13:39,680 --> 00:13:41,637
Now they are asking how
much you want for the gear.
276
00:13:41,720 --> 00:13:43,839
Yes, right. We want 20,000 euro.
277
00:13:48,080 --> 00:13:50,639
Zwanzigtausend Euro? Yeah.
278
00:13:53,000 --> 00:13:56,479
They say that Santa must be drunk
on all the whiskey if we want 20K.
279
00:14:01,760 --> 00:14:05,357
They will give us 4K if we agree
to fill their Christmas stockings.
280
00:14:05,440 --> 00:14:07,757
Jesus Christ, fucking
gentle humour this, in't it?
281
00:14:07,840 --> 00:14:11,199
Actually, tell 'em 15 grand
and that's me final offer.
282
00:14:13,800 --> 00:14:16,157
Rude. Right, alright, ten grand,
283
00:14:16,240 --> 00:14:18,117
and that's as low as I'll go.
284
00:14:18,200 --> 00:14:20,157
They say five.
285
00:14:20,240 --> 00:14:21,757
Remind those cunts
who won the war!
286
00:14:21,840 --> 00:14:24,237
No, Jim. We're not going down
that route, thank you very much.
287
00:14:24,320 --> 00:14:26,717
Alright, nine grand. Nine
grand, and that is it.
288
00:14:26,800 --> 00:14:29,999
That is as low as I'll go
or may God strike Jim down.
289
00:14:31,920 --> 00:14:33,957
Eight.
290
00:14:34,040 --> 00:14:36,397
Fine, done. Fucking great.
291
00:14:36,480 --> 00:14:38,917
Now let's get the dough so we
can get on with the bukkake.
292
00:14:39,000 --> 00:14:42,039
Tell them we want to see the cash
before the drugs get handed over.
293
00:14:49,200 --> 00:14:51,917
They want a photograph
with Santa Claus.
294
00:14:52,000 --> 00:14:53,957
You what? Are you for real?
295
00:14:54,040 --> 00:14:56,517
Yes, they want to
send it to a friend.
296
00:14:56,600 --> 00:14:58,597
Crikey. Alright,
err... go on. Hey. Hey.
297
00:14:58,680 --> 00:15:01,597
Having a grey beard does not - make me Santa Claus.
-Oh, my God.
298
00:15:01,680 --> 00:15:04,237
Rasputin had a grey beard.
Fucking Fidel Castro...
299
00:15:04,320 --> 00:15:06,997
Get in that fucking
selfie, you cunt!
300
00:15:07,080 --> 00:15:08,717
They're wearing
disposable gloves!
301
00:15:08,800 --> 00:15:11,237
Only killers wear
disposable gloves.
302
00:15:11,320 --> 00:15:13,357
Ah, well, I don't know,
maybe he's got a germ phobia.
303
00:15:13,440 --> 00:15:15,197
Go on, get in the selfie,
love. There we go!
304
00:15:15,280 --> 00:15:17,797
Ja, schnell. Sehr
gut! Fuckin' hell.
305
00:15:17,880 --> 00:15:20,357
Ja, super cool.
306
00:15:20,440 --> 00:15:22,717
Come, come.
307
00:15:22,800 --> 00:15:24,957
He says, "Now one
with all of us in."
308
00:15:25,040 --> 00:15:26,597
You joking? What?
309
00:15:26,680 --> 00:15:29,077
OK!
310
00:15:29,160 --> 00:15:32,357
Ah, we're singing?
311
00:15:32,440 --> 00:15:36,160
Yeah, lovely!
312
00:15:37,240 --> 00:15:38,757
Argh!
313
00:15:38,840 --> 00:15:40,880
Argh, Jesus! Fuckin' hell!
314
00:15:43,680 --> 00:15:45,600
Hey! No, no, no, no!
315
00:15:56,160 --> 00:15:59,040
The fucking hire car! No!
316
00:16:00,160 --> 00:16:01,477
Fuck!
317
00:16:01,560 --> 00:16:03,280
No!
318
00:16:05,328 --> 00:16:07,677
My best shirt was
in that suitcase.
319
00:16:07,760 --> 00:16:10,717
And my tingly body rub.
And my corn plasters.
320
00:16:10,800 --> 00:16:13,157
You honestly gonna go through
that old weird smorgasbord?
321
00:16:13,240 --> 00:16:15,677
They've nicked off with our
fucking luggage, our passports,
322
00:16:15,760 --> 00:16:18,757
and my fucking hire car,
that I didn't get insured!
323
00:16:18,840 --> 00:16:21,397
You didn't take
the insurance? No.
324
00:16:21,480 --> 00:16:23,637
Would you like to take - the insurance?
-Nah.
325
00:16:23,720 --> 00:16:26,640
Four days in Dusseldorf, what's
the worst that can happen?
326
00:16:27,760 --> 00:16:30,357
'Would you like to
take the insurance?'
327
00:16:30,440 --> 00:16:33,517
Fuck! We lost a car, but...
328
00:16:33,600 --> 00:16:36,477
we gained a jacket! Ah!
329
00:16:36,560 --> 00:16:38,877
Stop it. I've not got time
for whimsey now, love.
330
00:16:38,960 --> 00:16:41,397
Oh. What's this?
331
00:16:41,480 --> 00:16:43,597
What is it?
What-What-What is it?
332
00:16:43,680 --> 00:16:45,717
"Br-Brauerei Schumann, 10:30"?
333
00:16:45,800 --> 00:16:48,397
That's a beer hall.
That's a fucking meet up!
334
00:16:48,480 --> 00:16:50,757
He's going there tonight!
Unless it was last night
335
00:16:50,840 --> 00:16:53,957
and it was just still in his
pocket. I swear to God, man.
336
00:16:54,040 --> 00:16:56,717
But Dad, we have to go to
Grandma and Grandpapa's.
337
00:16:56,800 --> 00:17:00,477
-Ah.
-In fact, we need to be there in... 22 minutes.
338
00:17:00,560 --> 00:17:02,237
OK, OK. Hmm. Here's
what we're gonna do.
339
00:17:02,320 --> 00:17:04,757
We will go to the relatives,
have a bit of din dins, lovely.
340
00:17:04,840 --> 00:17:08,437
Then early to bed, we sneak out and
retrieve what's rightfully ours.
341
00:17:08,520 --> 00:17:10,957
Brilliant. Call an
Uber. Hang on a minute!
342
00:17:11,040 --> 00:17:13,397
What about me getting
what I came for?
343
00:17:13,480 --> 00:17:16,197
Jim, read the fucking
room. Events have moved on.
344
00:17:16,280 --> 00:17:19,757
So you're just gonna go off
to dinner and leave me here
345
00:17:19,840 --> 00:17:22,397
in the middle of
fucking nowhere?!
346
00:17:22,480 --> 00:17:24,037
You can come with us.
347
00:17:24,120 --> 00:17:25,677
As you say in England,
348
00:17:25,760 --> 00:17:28,677
the more of the people,
the merrier the situation.
349
00:17:28,760 --> 00:17:31,000
Nice one! Yeah. Yeah. Dickhead.
350
00:17:41,800 --> 00:17:43,917
It's Mummy.
351
00:17:44,000 --> 00:17:45,877
This is a huge moment.
352
00:17:45,960 --> 00:17:48,997
My mother and my father
reunited after so many years.
353
00:17:49,080 --> 00:17:50,917
Alright, alright, I'm coming.
354
00:17:51,000 --> 00:17:53,637
Words which, ironically,
led to your creation.
355
00:17:53,720 --> 00:17:56,200
Mummy! And that's what
I said when I came.
356
00:17:57,800 --> 00:18:00,957
Hans. It's Daddy. Thomas.
357
00:18:01,040 --> 00:18:03,357
Well, yes. It has
been a very long time.
358
00:18:03,440 --> 00:18:04,837
Yes. Hello again.
359
00:18:04,920 --> 00:18:07,037
Hello, Veronica.
360
00:18:07,120 --> 00:18:09,957
You're looking well.
Very, err, Germanic.
361
00:18:10,040 --> 00:18:13,157
With your hair like that and, err,
the roll neck and that, you know.
362
00:18:13,240 --> 00:18:15,517
And you look very... English.
363
00:18:15,600 --> 00:18:18,837
Thank you. I think. Who is this?
364
00:18:18,920 --> 00:18:21,197
This is Jim, a friend of Dad's.
365
00:18:21,280 --> 00:18:23,357
Good to meet you. I've
heard a lot about you.
366
00:18:23,440 --> 00:18:25,397
Well, the 16-year-old you,
367
00:18:25,480 --> 00:18:27,517
the one that liked
cowgirl on school trips.
368
00:18:27,600 --> 00:18:29,877
Jim! Sorry about that.
369
00:18:29,960 --> 00:18:32,317
Veronica, Hans!
370
00:18:32,400 --> 00:18:35,117
-Papa!
-Hello! Kinder.
371
00:18:35,200 --> 00:18:38,439
So good to see you.
372
00:18:41,560 --> 00:18:43,720
Better have a drink first, eh?
373
00:18:45,040 --> 00:18:47,717
Like being at the circus.
374
00:18:47,800 --> 00:18:49,837
Meine Liebe. Opa?
375
00:18:49,920 --> 00:18:52,277
Ja? Das ist mein Vater, Thomas.
376
00:18:52,360 --> 00:18:54,917
Vater. -Und sein Freund, Jim.
-Freund.
377
00:18:55,000 --> 00:18:57,917
Did you not bring any
luggage? We had it stolen.
378
00:18:58,000 --> 00:19:00,717
I hope you have insurance. Hah.
379
00:19:00,800 --> 00:19:02,840
♪ GEORGE BAKER:
Little Green Bag ♪
380
00:19:04,160 --> 00:19:06,280
Fifty quid? Fuck that.
381
00:19:07,240 --> 00:19:09,519
What's the worst
that could happen?
382
00:19:11,520 --> 00:19:13,917
Never mind. I'll lend
you some of my briefs.
383
00:19:14,000 --> 00:19:15,840
Let's go. Come!
384
00:19:16,840 --> 00:19:19,400
Did he say briefs?
385
00:19:21,520 --> 00:19:23,917
Thomas. Come. Hurry up. Schnell.
386
00:19:24,000 --> 00:19:25,717
This is our sauna,
387
00:19:25,800 --> 00:19:27,757
and I built it
with my own hands.
388
00:19:27,840 --> 00:19:31,957
Just as Gitta is preparing
us the most amazing feast,
389
00:19:32,040 --> 00:19:35,477
and there's nothing more enticing
for the appetite than a...
390
00:19:35,560 --> 00:19:37,517
cold plunge.
391
00:19:37,600 --> 00:19:39,997
Oh. So, the secret is
392
00:19:40,080 --> 00:19:43,477
complete submersion all
the way to your neck.
393
00:19:43,560 --> 00:19:46,037
And you hold it for two
minutes, and not a second less.
394
00:19:46,120 --> 00:19:49,237
Two... Two min... Two
full minutes? Right.
395
00:19:49,320 --> 00:19:51,599
Now follow me.
396
00:19:56,200 --> 00:19:58,517
Yeah. Now you, come.
397
00:19:58,600 --> 00:20:00,317
OK. Off you go.
398
00:20:00,400 --> 00:20:03,117
Here goes nothing, eh?
399
00:20:03,200 --> 00:20:06,397
Just, er, test the
water, as it WERE! Argh!
400
00:20:06,480 --> 00:20:09,157
Oh, fuck me. Yes, no, that is...
That's very, very cold actually.
401
00:20:09,240 --> 00:20:11,317
Don't allow yourself
to think about it.
402
00:20:11,400 --> 00:20:13,957
Yes, no, I have thought about it
and the brain is very much saying,
403
00:20:14,040 --> 00:20:16,597
"No, thank you!" So I'm
just gonna go sit in there.
404
00:20:16,680 --> 00:20:19,997
Alright, count him in. Funf...
405
00:20:20,080 --> 00:20:22,077
Vier... drei...
406
00:20:22,160 --> 00:20:24,677
zwei... eins...
407
00:20:24,760 --> 00:20:27,117
Have I mentioned that I
do have a heart defect?
408
00:20:27,200 --> 00:20:29,957
And so I'm a bit concerned this
might bring about a cardiac arrest.
409
00:20:30,040 --> 00:20:32,359
Dear God!
410
00:20:34,400 --> 00:20:35,957
Oh, God.
411
00:20:36,040 --> 00:20:38,757
Hey, reminds me of
the Merchant Navy.
412
00:20:38,840 --> 00:20:40,957
Except then we were all naked.
413
00:20:41,040 --> 00:20:42,400
I'm fucking freezing!
414
00:20:43,440 --> 00:20:45,557
I'm just gonna get
some wine for Uncle J.
415
00:20:45,640 --> 00:20:47,117
Alright.
416
00:20:47,200 --> 00:20:49,557
Oh, and get me some
tampons, will you?
417
00:20:49,640 --> 00:20:51,837
I told you, use a Moon Cup.
418
00:20:51,920 --> 00:20:54,277
Fay, just get the tampons.
419
00:20:54,360 --> 00:20:57,920
You get 'em. I'm not buying
shitty single-use plastic.
420
00:20:59,760 --> 00:21:01,759
Weirdo.
421
00:21:11,600 --> 00:21:13,600
Excuse me, love.
422
00:21:15,160 --> 00:21:17,117
Parked your way today.
423
00:21:17,200 --> 00:21:19,240
In your dreams.
424
00:21:21,440 --> 00:21:23,357
♪ Don't sweat the technique...
425
00:21:23,440 --> 00:21:26,479
Alright, fucking go!
Go! Fucking joking!
426
00:21:30,720 --> 00:21:33,317
Fuck's sake, Fay. You were meant
to go in for a bottle of wine.
427
00:21:33,400 --> 00:21:35,837
Well, an opportunity arose.
Did you hit him then?
428
00:21:35,920 --> 00:21:37,997
Only gently. Fuck me!
429
00:21:38,080 --> 00:21:40,357
Thought we were leaving all
this small-time shit behind.
430
00:21:40,440 --> 00:21:42,397
And where are my
fucking tampons, eh?
431
00:21:42,480 --> 00:21:45,917
That guy in there was probably just
doing his fucking job, minimum wage,
432
00:21:46,000 --> 00:21:47,797
probably get into all
kinds of trouble now.
433
00:21:47,880 --> 00:21:49,317
It's not right, Ally.
434
00:21:49,400 --> 00:21:52,157
You're asking me to compromise my
moral standpoint on these things.
435
00:21:52,240 --> 00:21:54,477
Moral fucking standpoint? As
if you didn't just fucking
436
00:21:54,560 --> 00:21:56,957
smash a guy in the face
for a couple of quid?
437
00:21:57,040 --> 00:21:58,917
I fucking told you
to use a Moon Cup.
438
00:21:59,000 --> 00:22:01,200
Oh, fuck off.
439
00:22:02,120 --> 00:22:04,120
Danke schon. Bitte schon.
440
00:22:08,480 --> 00:22:10,597
So...
441
00:22:10,680 --> 00:22:12,957
...Ernst, or, er, perhaps
now that we're related,
442
00:22:13,040 --> 00:22:14,880
I could venture to
call you "Papa."
443
00:22:15,680 --> 00:22:17,997
Keep it as Ernst.
OK. As you wish.
444
00:22:18,080 --> 00:22:21,797
Er, listen, about earlier, er,
the whole ice plunge situation,
445
00:22:21,880 --> 00:22:24,357
I think we got off on the wrong
foot, didn't we? Because you see,
446
00:22:24,440 --> 00:22:27,117
the whole great outdoors, it's
not really my natural environment.
447
00:22:27,200 --> 00:22:30,197
You know, I'm more of a...
nighttime economy guy.
448
00:22:30,280 --> 00:22:32,397
You know, er, pubs, clubs,
bars where people can go
449
00:22:32,480 --> 00:22:34,640
and find fun and friendship.
450
00:22:35,560 --> 00:22:38,157
Everyone to their own. Hmm.
And you know, as it happens,
451
00:22:38,240 --> 00:22:42,077
I do have a small portfolio
of venues in the UK,
452
00:22:42,160 --> 00:22:44,917
er, but I'm ever
looking to expand.
453
00:22:45,000 --> 00:22:47,477
Hm. I see.
454
00:22:47,560 --> 00:22:51,557
Mm. Hans helped me financially
to set up my flagship venue,
455
00:22:51,640 --> 00:22:55,077
The Rat and Cutter, and
now I've got my little eye
456
00:22:55,160 --> 00:22:57,917
on, er, another local
bar, very up-and-coming,
457
00:22:58,000 --> 00:23:00,397
and I was wondering if
you might want to chat
458
00:23:00,480 --> 00:23:02,800
investment opportunities.
459
00:23:05,560 --> 00:23:07,600
You got my daughter pregnant.
460
00:23:08,640 --> 00:23:10,397
Now let me ask the question:
461
00:23:10,480 --> 00:23:13,077
Why do you think
Veronica never told you
462
00:23:13,160 --> 00:23:15,999
that you're Hans' father?
463
00:23:17,520 --> 00:23:20,237
Because we met when we were very
young, and on a school exchange.
464
00:23:20,320 --> 00:23:22,277
So it's one of them, innit?
465
00:23:22,360 --> 00:23:24,037
She went through hell.
466
00:23:24,120 --> 00:23:27,557
She was 16 years old
with a newborn child.
467
00:23:27,640 --> 00:23:29,877
Couldn't go out
with her friends.
468
00:23:29,960 --> 00:23:32,357
Couldn't go on holidays.
469
00:23:32,440 --> 00:23:34,677
She had to postpone college.
470
00:23:34,760 --> 00:23:36,677
And why?
471
00:23:36,760 --> 00:23:38,597
Because some English boy
472
00:23:38,680 --> 00:23:41,237
was too cheap to
buy prophylactics.
473
00:23:41,320 --> 00:23:43,477
A fucking condom.
474
00:23:43,560 --> 00:23:46,157
Well,
475
00:23:46,240 --> 00:23:48,357
it wasn't the expense
as such, you know...
476
00:23:48,440 --> 00:23:51,757
She didn't tell you
because she thought...
477
00:23:51,840 --> 00:23:54,597
you are a bad bet.
478
00:23:54,680 --> 00:23:57,197
She thought your life
479
00:23:57,280 --> 00:24:00,237
will be chaotic and failing.
480
00:24:00,320 --> 00:24:02,237
Even though
481
00:24:02,320 --> 00:24:05,317
she was physically
attracted to you,
482
00:24:05,400 --> 00:24:07,117
at that age,
483
00:24:07,200 --> 00:24:10,797
she was smart enough,
even then, to realise
484
00:24:10,880 --> 00:24:13,560
you're the kind of guy
that can't be relied upon.
485
00:24:17,120 --> 00:24:20,317
Well, how wrong was she, eh?
486
00:24:20,400 --> 00:24:22,637
Yeah. Was she?
487
00:24:22,720 --> 00:24:24,957
I think of myself
488
00:24:25,040 --> 00:24:28,237
as a good judge of character.
It comes with my line of work.
489
00:24:28,320 --> 00:24:32,200
And I think Veronica,
my daughter, she is too.
490
00:24:33,120 --> 00:24:36,277
Right. Ernst,
answer this for me.
491
00:24:36,360 --> 00:24:38,677
I've always wanted to know.
492
00:24:38,760 --> 00:24:41,597
What's with the fucking umlaut?
493
00:24:41,680 --> 00:24:43,437
Huh?
494
00:24:43,520 --> 00:24:45,759
Oh, my God, this is...
495
00:25:00,200 --> 00:25:02,597
Look, there's something I
didn't tell you about my uncle.
496
00:25:02,680 --> 00:25:05,357
Hmm, and you thought you'd wait
'til you got to the door, did ya?
497
00:25:05,440 --> 00:25:08,197
It's not a big deal. It's just,
he doesn't look like you'd expect.
498
00:25:08,280 --> 00:25:10,760
Right? How do you mean?
499
00:25:17,520 --> 00:25:20,077
There is plenty of space.
500
00:25:20,160 --> 00:25:22,317
The bathroom is just outside.
501
00:25:22,400 --> 00:25:24,317
And, er,
502
00:25:24,400 --> 00:25:26,397
I will bring you some towels.
503
00:25:26,480 --> 00:25:28,397
♪ WAYNE NEWTON: Danke Schon ♪
504
00:25:28,480 --> 00:25:31,677
♪ Thank you for all
the joy and pain...
505
00:25:31,760 --> 00:25:34,157
The fuck you doing here, Jim?
You can't stay the night.
506
00:25:34,240 --> 00:25:37,477
As soon as we've got that gear,
you're fucking off to your hotel.
507
00:25:37,560 --> 00:25:40,037
What hotel?
508
00:25:40,120 --> 00:25:42,477
What do you mean, what hotel?
Well, I didn't book one.
509
00:25:42,560 --> 00:25:45,557
I just thought I'd sort it once - I got here.
-Who the fuck does that?
510
00:25:45,640 --> 00:25:47,797
I thought you might have - a spare bed in your room.
-Why...
511
00:25:47,880 --> 00:25:49,997
Why would I have...
There you go.
512
00:25:50,080 --> 00:25:53,597
Oh. Speak if you
need anything else.
513
00:25:53,680 --> 00:25:55,680
We are only upstairs.
514
00:25:59,040 --> 00:26:01,277
I want that fucking
bukkake, Tommo.
515
00:26:01,360 --> 00:26:03,357
And I'm not going
home until it's done.
516
00:26:03,440 --> 00:26:05,197
Your actions...
517
00:26:05,280 --> 00:26:07,597
are not the actions
of a reasonable man!
518
00:26:07,680 --> 00:26:10,397
♪ What a mess
519
00:26:10,480 --> 00:26:12,480
♪ Danke schon... ♪
520
00:26:14,640 --> 00:26:16,517
It's like Morecambe
and Wise, this, innit?
521
00:26:16,600 --> 00:26:19,597
Two grown men sharing a room.
522
00:26:19,680 --> 00:26:22,517
Separate beds.
Simpler time, you see.
523
00:26:22,600 --> 00:26:25,037
He said he'd give us a signal when
they went to bed. Where is he?
524
00:26:25,120 --> 00:26:26,677
No one thought anything
of it back then.
525
00:26:26,760 --> 00:26:29,797
Is this the same halcyon age when
Jim Davidson were doing Chalky White
526
00:26:29,880 --> 00:26:31,757
and Benny Hill were
chasing scantily clad women
527
00:26:31,840 --> 00:26:33,637
round the grounds
of stately homes?
528
00:26:33,720 --> 00:26:35,957
Oh, go on. That's right.
529
00:26:36,040 --> 00:26:39,237
Sully it with your woke
agenda. Oh, fuck me.
530
00:26:39,320 --> 00:26:42,917
Everyone's fucking
offended nowadays.
531
00:26:43,000 --> 00:26:45,437
It's got so you can't
say anything. Oh, my God.
532
00:26:45,520 --> 00:26:47,837
When we were kids, you
got given a nickname,
533
00:26:47,920 --> 00:26:50,197
you just got on with
it. When I was young,
534
00:26:50,280 --> 00:26:52,717
people used to call
me "Pig Shit Jimmy,"
535
00:26:52,800 --> 00:26:54,877
cos I lived on farm.
536
00:26:54,960 --> 00:26:57,440
And it hasn't done me
any harm, has it, eh? Eh?
537
00:26:59,160 --> 00:27:01,160
I'm not so sure
about that, love.
538
00:27:04,720 --> 00:27:06,760
Ein...
539
00:27:07,680 --> 00:27:10,240
...und aus.
540
00:27:14,840 --> 00:27:17,239
Ein...
541
00:27:19,000 --> 00:27:21,480
...und aus.
542
00:27:23,000 --> 00:27:25,839
Immer in Rhythmus.
543
00:27:38,400 --> 00:27:40,997
Jim, get your fucking shoes on.
544
00:27:41,080 --> 00:27:43,039
We're going without him.
545
00:27:50,720 --> 00:27:52,517
Prost!
546
00:27:52,600 --> 00:27:54,637
Prost!
547
00:27:54,720 --> 00:27:58,159
Oh, hello. Someone's
been on the Jaegarbombs.
548
00:28:00,160 --> 00:28:02,997
Keep your eyes peeled, Jim. You
remember what he looks like?
549
00:28:03,080 --> 00:28:05,237
Hey. A fucking
memory of a fox, me.
550
00:28:05,320 --> 00:28:07,117
Do foxes have good memories?
551
00:28:07,200 --> 00:28:09,679
Well, if they haven't,
why would I have said it?
552
00:28:18,040 --> 00:28:21,159
Oh, right. Yes. Yes!
553
00:28:23,760 --> 00:28:25,597
Prost!
554
00:28:25,680 --> 00:28:27,637
What the fuck's going on here?
555
00:28:27,720 --> 00:28:29,637
What's going on, pal?
556
00:28:29,720 --> 00:28:31,397
Es ist ein
Drink-Walk-Wettbewerb.
557
00:28:31,480 --> 00:28:33,997
Sprechen Sie English? Nein!
558
00:28:34,080 --> 00:28:37,437
You don't speak fucking English?
559
00:28:37,520 --> 00:28:39,757
He's a rude man. Him? Oh,
yeah, he's fucking awful.
560
00:28:39,840 --> 00:28:42,237
Yeah, yeah, yeah, well
spotted. Erm, sorry,
561
00:28:42,320 --> 00:28:44,037
what the fuck is going on here?
562
00:28:44,120 --> 00:28:46,037
It is a famous
drink-walk competition.
563
00:28:46,120 --> 00:28:49,117
Everyone has put in five euro and the
winner gets to keep the pot of money.
564
00:28:49,200 --> 00:28:51,077
Eh, what, cash prize?
565
00:28:51,160 --> 00:28:53,117
Fuck it, I'm getting
involved. Hm?
566
00:28:53,200 --> 00:28:55,440
What? No, no, Jim, Jim, no!
567
00:29:04,040 --> 00:29:06,277
Ah, fucking hell.
568
00:29:06,360 --> 00:29:08,400
Stale.
569
00:29:09,360 --> 00:29:11,677
I couldn't get
away. I know, I saw.
570
00:29:11,760 --> 00:29:14,317
You took granddad's car. Yeah.
He hasn't noticed, has he?
571
00:29:14,400 --> 00:29:17,439
No, he went to bed, but he
won't be happy if he finds out.
572
00:29:19,760 --> 00:29:22,280
A drink-slash-walk
competition. How fantastic.
573
00:29:25,320 --> 00:29:26,757
Fucking have it.
574
00:29:26,840 --> 00:29:29,120
Yes, Jim! Twat.
575
00:29:36,760 --> 00:29:38,797
There's the man.
What? Jacket man?
576
00:29:38,880 --> 00:29:41,237
Yeah. It's definitely him.
It is him and all, yeah!
577
00:29:41,320 --> 00:29:43,597
Right, we've got
him. He's trapped.
578
00:29:43,680 --> 00:29:46,520
Los!
579
00:29:48,120 --> 00:29:49,717
Ah, we've got you now, you cunt.
580
00:29:49,800 --> 00:29:52,400
Wow. Oh!
581
00:29:53,840 --> 00:29:55,480
Hey! Ja!
582
00:29:57,320 --> 00:29:59,437
Oh!
583
00:29:59,520 --> 00:30:01,040
OK. OK.
584
00:30:09,040 --> 00:30:11,359
Ya-hey! Fucking hell!
585
00:30:13,760 --> 00:30:16,117
Ja!
586
00:30:16,200 --> 00:30:18,600
Genau! Schneller! Yes, Jim!
587
00:30:19,640 --> 00:30:21,197
Ja!
588
00:30:21,280 --> 00:30:23,077
Fuck off! One nil to me, pal.
589
00:30:23,160 --> 00:30:24,917
Scheisse! Fuck off!
590
00:30:25,000 --> 00:30:26,797
Dickhead!
591
00:30:26,880 --> 00:30:29,080
Fuckin' hell.
592
00:30:32,480 --> 00:30:34,717
-Shit, he's gone!
-What? Fuckin' bomber jacket's gone!
593
00:30:34,800 --> 00:30:37,399
He's given us the fucking
slip! Jesus Christ.
594
00:30:41,960 --> 00:30:45,160
Right. Got you now.
595
00:30:47,840 --> 00:30:50,200
Oh, fucking hell.
596
00:30:51,360 --> 00:30:53,677
No, no, no, no, no,
no! It's locked!
597
00:30:53,760 --> 00:30:56,037
It's fucking locked! No,
there's a door release button.
598
00:30:56,120 --> 00:30:57,517
Oh, right, yeah.
599
00:30:57,600 --> 00:31:00,357
It's the back car park.
600
00:31:00,440 --> 00:31:03,597
Oh, there! It's me
fucking hire car!
601
00:31:03,680 --> 00:31:06,960
-He's leaving.
-Not if we fucking block the way, he's not!
602
00:31:20,800 --> 00:31:22,800
Checkmate.
603
00:31:25,480 --> 00:31:27,480
Why's he just staring at us?
604
00:31:31,720 --> 00:31:35,117
No, no, no, no, no!
605
00:31:35,200 --> 00:31:37,157
Grandad's car!
606
00:31:37,240 --> 00:31:39,959
Me fucking hire car! Why
won't it fucking move?!
607
00:31:41,600 --> 00:31:43,597
Would you like to
take the insurance?
608
00:31:43,680 --> 00:31:45,757
No, no, no, no! Not again!
609
00:31:45,840 --> 00:31:47,517
Agh!
610
00:31:47,600 --> 00:31:51,319
Four days in Dusseldorf. What's
the worst that could happen?
611
00:31:54,200 --> 00:31:56,637
I have an idea.
What? No, no, no, no!
612
00:31:56,720 --> 00:31:58,957
Fucking hell!
613
00:31:59,040 --> 00:32:01,159
♪ THE REVEREND HORTON HEAT:
Psychobilly Freakout ♪
614
00:32:13,680 --> 00:32:16,040
Ooh, that's not good.
615
00:32:21,320 --> 00:32:23,277
Oh, he's alive. Thank God.
616
00:32:23,360 --> 00:32:26,517
Mate? No. Right, tell you what.
617
00:32:26,600 --> 00:32:28,597
I'm having that.
618
00:32:28,680 --> 00:32:30,797
Deutschland! Like
father, like son.
619
00:32:30,880 --> 00:32:32,920
Right, you check the boot.
620
00:32:36,200 --> 00:32:38,277
Nothing back here. Oh, jackpot!
621
00:32:38,360 --> 00:32:40,637
His mobile telephone.
622
00:32:40,720 --> 00:32:42,717
Let's get this
cunt into our car.
623
00:32:42,800 --> 00:32:45,237
Are we taking him to the
hospital? No, are we fuck.
624
00:32:45,320 --> 00:32:47,637
No, this bastard's
a bargaining chip.
625
00:32:47,720 --> 00:32:50,597
Is it chip or is it chit?
Dad, I don't like this.
626
00:32:50,680 --> 00:32:53,117
I-I think I might
be out of my depth.
627
00:32:53,200 --> 00:32:56,557
I can't take a man hostage.
Look, love, you're only a hostage
628
00:32:56,640 --> 00:32:58,757
if you're being held
against your will.
629
00:32:58,840 --> 00:33:00,959
And he's gagging to come
with us, aren't you, mate?
630
00:33:02,640 --> 00:33:05,517
Get me the fuck out of here!
631
00:33:05,600 --> 00:33:07,997
They're all fucking psychos!
632
00:33:08,080 --> 00:33:11,840
There we go. How do you like
that, you great German shit?
633
00:33:13,600 --> 00:33:15,717
Right, here is the plan.
634
00:33:15,800 --> 00:33:18,917
We bell Boseman up off laddo's phone,
Boseman's gonna pick up the phone,
635
00:33:19,000 --> 00:33:21,477
cos he thinks it's one of his
guys, and we're gonna say to him,
636
00:33:21,560 --> 00:33:23,877
or rather you're gonna say to
him because you speak German,
637
00:33:23,960 --> 00:33:26,117
"You're not getting your
lad back until we get
638
00:33:26,200 --> 00:33:29,997
our passports, B: our luggage
639
00:33:30,080 --> 00:33:32,757
and C: the fucking gear
that he stole from us!"
640
00:33:32,840 --> 00:33:34,597
Yar! I can't do that.
641
00:33:34,680 --> 00:33:36,477
What? No, no, darling.
642
00:33:36,560 --> 00:33:38,837
If we don't get our passports
back, we can't go home.
643
00:33:38,920 --> 00:33:41,477
As much as you might be the nation
who invented socks and sandals,
644
00:33:41,560 --> 00:33:44,037
you do not deserve a
crusty old racist farmer.
645
00:33:44,120 --> 00:33:45,957
Fine! Give me the telephone.
646
00:33:46,040 --> 00:33:48,397
Yeah. But I want
to do it my way.
647
00:33:48,480 --> 00:33:50,237
With politeness. Good for you.
648
00:33:50,320 --> 00:33:52,797
Good lad. Nice. Politeness?
649
00:33:52,880 --> 00:33:54,797
Are you fucking
sure he's your kid?
650
00:33:54,880 --> 00:33:57,237
Says the man with the super
smart lesbian daughter.
651
00:33:57,320 --> 00:33:59,917
Lesbian? As in...?
652
00:34:00,000 --> 00:34:01,717
She's a fucking lesbian.
653
00:34:01,800 --> 00:34:03,957
She sleeps with women.
What do you think I'm...
654
00:34:04,040 --> 00:34:06,437
Oh, my God, did you not know
that?! You're saying that my Ally
655
00:34:06,520 --> 00:34:09,197
is a fucking doughnut
bumper? Jim, honestly,
656
00:34:09,280 --> 00:34:11,997
as much as it might be difficult for
you to get your head round the fact
657
00:34:12,080 --> 00:34:14,597
you have spawned a homosexual,
maybe you should be grateful.
658
00:34:14,680 --> 00:34:16,437
Cos she's a lovely
young woman, in't she?
659
00:34:16,520 --> 00:34:19,037
This is her fucking mother, this.
I told her not to introduce her
660
00:34:19,120 --> 00:34:21,517
to fucking hockey!
All them young girls,
661
00:34:21,600 --> 00:34:24,357
short skirts, big
wooden fucking sticks!
662
00:34:24,440 --> 00:34:26,717
I worry about your world
view. I really do, Jim.
663
00:34:26,800 --> 00:34:29,437
Hey, look. There's a place
here, half a mile away.
664
00:34:29,520 --> 00:34:32,637
Look, it says catering
for "all erotic desires."
665
00:34:32,720 --> 00:34:36,277
Jesus Christ, Jim. If you mention
bukkake one more fucking time!
666
00:34:36,360 --> 00:34:38,117
You fucking promised
you'd help me.
667
00:34:38,200 --> 00:34:39,997
No, no, no, no. Factually
inaccurate that.
668
00:34:40,080 --> 00:34:42,797
What I seem to recall
happening, is you following me
669
00:34:42,880 --> 00:34:46,197
to a foreign nation, like
a fucking sex dementor.
670
00:34:46,280 --> 00:34:48,117
What did he say, love?
671
00:34:48,200 --> 00:34:50,957
He said you can keep him.
672
00:34:51,040 --> 00:34:53,117
What? The man in the back.
673
00:34:53,200 --> 00:34:55,600
He said, "I don't
care. Keep him."
674
00:34:59,480 --> 00:35:01,597
Fucking hell!
675
00:35:01,680 --> 00:35:04,440
Fucking... Argh!
Fuck you, Germany!
676
00:35:08,200 --> 00:35:10,557
Halle-fucking-lujah.
677
00:35:10,640 --> 00:35:12,637
Fill your boots! Actually,
don't fill your boots.
678
00:35:12,720 --> 00:35:16,080
Wish I'd not said that.
It's a horrible image.
679
00:35:17,160 --> 00:35:19,517
Grandad isn't going to be
very happy about the car.
680
00:35:19,600 --> 00:35:21,997
Oh, that's a fucking understatement.
But to be honest, love,
681
00:35:22,080 --> 00:35:25,357
I reckon your grandad's opinion of
me wasn't that high to begin with.
682
00:35:25,440 --> 00:35:27,717
What makes you say that? Hmm?
683
00:35:27,800 --> 00:35:30,880
Oh, call it a hunch.
684
00:35:32,000 --> 00:35:35,317
And your mum, fucking hell.
She were a bit, err... cool.
685
00:35:35,400 --> 00:35:37,957
Frosty, ice cold, you know?
686
00:35:38,040 --> 00:35:41,837
Mum is the sort of person who keeps - her emotions inside herself.
-Hmm.
687
00:35:41,920 --> 00:35:45,197
She will have been nervous
about seeing you again, I think.
688
00:35:45,280 --> 00:35:48,677
I suppose I'm just a
stranger to her, aren't I?
689
00:35:48,760 --> 00:35:52,797
I'm just, err, someone she had a
youthful fling with many moons ago.
690
00:35:52,880 --> 00:35:55,717
Nothing more, nothing less.
Is what it is, sweetheart.
691
00:35:55,800 --> 00:35:59,037
Is it just me or does it seem very
much like those two men over there
692
00:35:59,120 --> 00:36:02,879
are heading this way with
rather large sledgehammers?
693
00:36:04,880 --> 00:36:08,120
They are definitely
coming in this direction.
694
00:36:10,640 --> 00:36:12,717
I mean, no one knows we're here.
695
00:36:12,800 --> 00:36:15,320
No one's followed us. So
they can't be here for...
696
00:36:16,840 --> 00:36:18,397
...us.
697
00:36:18,480 --> 00:36:20,797
Release Lukas.
698
00:36:20,880 --> 00:36:24,277
How the fuck do they know
he's here?! Release him now.
699
00:36:24,360 --> 00:36:26,477
Dad, this is scary.
No, no, no, sweetheart.
700
00:36:26,560 --> 00:36:29,157
They're trying to frighten us,
aren't they? Er, I'll handle this.
701
00:36:29,240 --> 00:36:31,677
Um, Guten Abend!
702
00:36:31,760 --> 00:36:33,517
Guten Abend. Er, ja.
703
00:36:33,600 --> 00:36:35,357
Er, den sledgehammer...
704
00:36:35,440 --> 00:36:37,277
How do you say, "Put
down the sledgehammer?"
705
00:36:37,360 --> 00:36:41,117
Den Vorschlaghammer niederlegen.
706
00:36:41,200 --> 00:36:44,597
Just speak English. Your German
is worse than a three-year-old.
707
00:36:44,680 --> 00:36:47,597
Listen, right, I've told
Boseman we'll release him
708
00:36:47,680 --> 00:36:50,077
when we get our passports
and the gear you stole!
709
00:36:50,160 --> 00:36:52,557
Now, or we fuck
up your car more.
710
00:36:52,640 --> 00:36:54,877
It's not my car, it's my
son's grandad's, so...
711
00:36:54,960 --> 00:36:58,357
Your son's grandad? So not your
father, but your wife's father?
712
00:36:58,440 --> 00:37:00,637
No, she's not my wife,
actually, either.
713
00:37:00,720 --> 00:37:03,917
In fact, I barely even know her.
We had a brief sexual encounter
714
00:37:04,000 --> 00:37:06,517
two decades ago. And you
didn't use protection?
715
00:37:06,600 --> 00:37:08,397
Fucking hell. How
did you find us?
716
00:37:08,480 --> 00:37:10,597
Find My Phone app.
717
00:37:10,680 --> 00:37:12,717
Fucking hell! Of course.
Everyone has this.
718
00:37:12,800 --> 00:37:15,517
Ugh. No, right,
listen. Listen, right?
719
00:37:15,600 --> 00:37:18,957
We had a fair deal, hmm?
And Boseman shafted us
720
00:37:19,040 --> 00:37:22,277
right up the arsehole! And-And
this dickhead in the back,
721
00:37:22,360 --> 00:37:25,197
he's written off me hire car.
Didn't take the insurance?
722
00:37:25,280 --> 00:37:27,317
No, I did not!
723
00:37:27,400 --> 00:37:29,397
Look, I am going
to count to three,
724
00:37:29,480 --> 00:37:31,517
and then you release Lukas.
725
00:37:31,600 --> 00:37:34,077
You'll do as you fucking like,
love. We're not giving him back,
726
00:37:34,160 --> 00:37:36,837
until we get what's
rightfully ours. Eins.
727
00:37:36,920 --> 00:37:38,957
We have to let him
go. They're bluffing.
728
00:37:39,040 --> 00:37:40,557
Zwei. I don't think
they're bluffing.
729
00:37:40,640 --> 00:37:42,597
Course they are! In front
of the car, aren't they?
730
00:37:42,680 --> 00:37:44,757
I'll run 'em over.
Don't run them over.
731
00:37:44,840 --> 00:37:46,520
Drei.
732
00:37:47,360 --> 00:37:49,879
See, what did I say? Bluffing.
733
00:37:52,000 --> 00:37:54,117
Fucking...
734
00:37:54,200 --> 00:37:56,477
Start the car, drive away!
735
00:37:56,560 --> 00:37:58,837
Where's Jim?! They're
gonna kill us!
736
00:37:58,920 --> 00:38:01,317
Don't do that. Do not do that!
737
00:38:01,400 --> 00:38:03,757
No, fuck off! Argh!
738
00:38:03,840 --> 00:38:05,957
Oh, fucking hell!
739
00:38:06,040 --> 00:38:07,877
No, no, no. Don't
you... Fucking no.
740
00:38:07,960 --> 00:38:10,237
He's opening the
doors! No, he's not.
741
00:38:10,320 --> 00:38:13,157
Fuck! He's got me!
742
00:38:13,240 --> 00:38:16,719
Open the fucking car door or we
slash your granddaddy's tyres!
743
00:38:20,840 --> 00:38:22,837
Agh! No, no!
744
00:38:22,920 --> 00:38:25,597
No! No!
745
00:38:25,680 --> 00:38:27,437
That's enough!
746
00:38:27,520 --> 00:38:29,917
Step away from the
fucking vehicle!
747
00:38:30,000 --> 00:38:32,200
Yeah! Fucking hell.
748
00:38:33,720 --> 00:38:35,439
Unlock the door! Come on, Jim.
749
00:38:43,240 --> 00:38:45,477
What if they follow us? Oh,
throw the phone out the window.
750
00:38:45,560 --> 00:38:48,597
Throw the phone out the window!
Or I could turn off Find My Phone.
751
00:38:48,680 --> 00:38:50,317
Yeah, yeah, no, do
that. Yeah, yeah, yeah.
752
00:38:50,400 --> 00:38:52,717
Thank you for saving us.
Did you do the deed? Eh?
753
00:38:52,800 --> 00:38:55,717
The deed, have you done the deed? Is
the deed done? No, it fucking isn't!
754
00:38:55,800 --> 00:38:57,517
And what you doing
with him in the back?
755
00:38:57,600 --> 00:38:59,637
We can't take him back
to my grandparents house.
756
00:38:59,720 --> 00:39:01,437
Explaining the car is
going to be bad enough
757
00:39:01,520 --> 00:39:03,597
without a hostage in the
boot. He's not a hostage!
758
00:39:03,680 --> 00:39:05,720
He's free to go at any time.
759
00:39:08,160 --> 00:39:11,237
Well, Uncle J took a shine to
you, told me in the kitchen.
760
00:39:11,320 --> 00:39:13,317
Said you were a keeper.
761
00:39:13,400 --> 00:39:15,357
Yeah, bet he did.
762
00:39:15,440 --> 00:39:17,637
Fuck off.
763
00:39:17,720 --> 00:39:19,757
And he said he'd
get us some work.
764
00:39:19,840 --> 00:39:21,880
Yeah, what kind of work?
765
00:39:22,800 --> 00:39:24,717
Dunno, like...
766
00:39:24,800 --> 00:39:27,117
I dunno, but we can
trust him. It'll be good.
767
00:39:27,200 --> 00:39:29,677
Mm. Now then,
768
00:39:29,760 --> 00:39:31,717
admit it.
769
00:39:31,800 --> 00:39:34,280
How sexy did you find
me robbing that shop?
770
00:39:35,560 --> 00:39:37,877
Come on.
771
00:39:37,960 --> 00:39:40,477
You know you did. Did not.
772
00:39:40,560 --> 00:39:42,397
You did. Did not.
773
00:39:42,480 --> 00:39:44,437
You loved it.
774
00:39:44,520 --> 00:39:46,560
♪ JULIA JACKLIN: Someday ♪
775
00:39:49,880 --> 00:39:51,877
Davey?
776
00:39:51,960 --> 00:39:54,120
Liz says you're up
here. Is that right?
777
00:40:02,480 --> 00:40:04,480
Davey?
778
00:40:05,680 --> 00:40:09,397
Davey, love?
779
00:40:09,480 --> 00:40:11,917
I've told you, the
name's Alfred Barnard.
780
00:40:12,000 --> 00:40:15,437
Jesus fucking Christ. Of course
you're stood right there.
781
00:40:15,520 --> 00:40:17,357
Bloody terrifying. Stop!
782
00:40:17,440 --> 00:40:20,517
Stop being Alfred Barnyard
for a minute. I know it's you.
783
00:40:20,600 --> 00:40:22,837
Oi. Liz has told me
784
00:40:22,920 --> 00:40:25,237
that you've demanded to
move in here a little bit.
785
00:40:25,320 --> 00:40:27,917
Demanded? Why are you
still doing the voice?!
786
00:40:28,000 --> 00:40:31,917
Listen, she told me that you're
like a crazy woman in an attic.
787
00:40:32,000 --> 00:40:34,237
Are you listening? The
only time she ever sees you
788
00:40:34,320 --> 00:40:37,037
is when you want sustenance, and
to the best of her knowledge,
789
00:40:37,120 --> 00:40:40,477
you been in this fucking room for
three bloody weeks. Is that true?
790
00:40:40,560 --> 00:40:43,157
She likes to talk,
doesn't she, Miss Jones?
791
00:40:43,240 --> 00:40:46,037
Yeah, but listen, I'm
worried about you, Davey.
792
00:40:46,120 --> 00:40:48,877
I've stayed in the Crow's
Nest before, it fucking sucks!
793
00:40:48,960 --> 00:40:52,877
Did you know that that television
console has only got Freeview.
794
00:40:52,960 --> 00:40:54,917
Right. I've spent my days
795
00:40:55,000 --> 00:40:57,477
watching re-runs of
A Place in The Sun.
796
00:40:57,560 --> 00:41:00,437
-Ooh.
-One couple wanted to sell their house in Burnley
797
00:41:00,520 --> 00:41:03,637
and relocate to Fuerteventura.
798
00:41:03,720 --> 00:41:05,397
Imagine the idiocy.
799
00:41:05,480 --> 00:41:07,840
What's going on? What
the fuck's happened?
800
00:41:08,720 --> 00:41:12,357
Somebody made it
abundantly clear
801
00:41:12,440 --> 00:41:15,400
that they wanted me dead.
802
00:41:18,080 --> 00:41:19,877
I can smell your
balls from here.
803
00:41:19,960 --> 00:41:22,397
I'm sorry, dude. You
haven't been showering.
804
00:41:22,480 --> 00:41:24,997
I had a flannel wash this
morning, thank you very much.
805
00:41:25,080 --> 00:41:28,000
Come on. We're going for a drive
and you can tell me what's gone on.
806
00:41:33,480 --> 00:41:35,677
Donna had scurried
off back to Liverpool
807
00:41:35,760 --> 00:41:37,917
with her tail between her legs,
808
00:41:38,000 --> 00:41:40,117
and I was feeling
very proud of myself.
809
00:41:40,200 --> 00:41:42,357
McCann dead,
810
00:41:42,440 --> 00:41:44,997
me in Manolito's mansion
811
00:41:45,080 --> 00:41:46,797
ruling the roost.
812
00:41:46,880 --> 00:41:49,357
I was the king of
the fucking world.
813
00:41:49,440 --> 00:41:51,880
And then one night...
814
00:41:53,400 --> 00:41:56,237
...I woke up and I
could feel something wet
815
00:41:56,320 --> 00:41:58,557
in the bed alongside
me. And I was thinking,
816
00:41:58,640 --> 00:42:00,877
"What on earth can that be?
817
00:42:00,960 --> 00:42:04,517
I'm alone in bed. What
could be wet down there?"
818
00:42:04,600 --> 00:42:07,277
Well, fucking 'ell, what was it?
819
00:42:07,360 --> 00:42:10,237
You've seen the Godfather, I
assume, with the horse's head?
820
00:42:10,320 --> 00:42:13,599
You're jokin'. Wasn't a fuckin'...
-Was it that? -No.
821
00:42:15,520 --> 00:42:17,157
Worse.
822
00:42:17,240 --> 00:42:19,517
Your Donna? No!
823
00:42:19,600 --> 00:42:21,717
I wouldn't give a
shit about that.
824
00:42:21,800 --> 00:42:23,520
No. It was...
825
00:42:30,920 --> 00:42:33,717
Ooh! Oh, fuck me,
the exotic zoo!
826
00:42:33,800 --> 00:42:35,637
Yes, correct, Vincent. Shit.
827
00:42:35,720 --> 00:42:39,277
There was a note, telling me
if I didn't leave that evening,
828
00:42:39,360 --> 00:42:41,957
then it would be my
head in my mother's bed.
829
00:42:42,040 --> 00:42:44,960
Shit. Shit indeed, sweetheart.
830
00:42:45,800 --> 00:42:48,480
And I'm not ashamed to
say it, it shook me.
831
00:42:49,280 --> 00:42:50,917
Do you know who it was?
832
00:42:51,000 --> 00:42:53,317
Was that cross-dressing
cunt, Kittens.
833
00:42:53,400 --> 00:42:56,277
Ah. Revenge for McCann.
834
00:42:56,360 --> 00:42:59,797
And why did I get
McCann killed, hmm?
835
00:42:59,880 --> 00:43:02,357
For you. To help you.
836
00:43:02,440 --> 00:43:05,477
And now look. Comes
back to haunt me.
837
00:43:05,560 --> 00:43:07,757
Well, I mean, it suited you
down to the fucking ground,
838
00:43:07,840 --> 00:43:09,759
didn't it and all?
Him being dead. Shhh.
839
00:43:11,800 --> 00:43:13,839
What's that?
840
00:43:15,640 --> 00:43:18,077
That's Demis Roussos.
Who the fuck's that?
841
00:43:18,160 --> 00:43:21,397
Demis Roussos. It's
my mother's favourite.
842
00:43:21,480 --> 00:43:23,397
Who the fuck did you
tell we were here?
843
00:43:23,480 --> 00:43:26,037
I haven't told anyone we're
up here, you fucking nutcase.
844
00:43:26,120 --> 00:43:27,957
Calm down. Jesus,
what's wrong with ya?
845
00:43:28,040 --> 00:43:31,677
This is how it ends.
On a cold, lonely road!
846
00:43:31,760 --> 00:43:34,077
With you by my side.
847
00:43:34,160 --> 00:43:37,197
Quick! We better run! It's
a man on his way home.
848
00:43:37,280 --> 00:43:40,799
It's just a random dickhead. Run
now, Vincent! Vincent, quick!
849
00:43:53,480 --> 00:43:55,720
Hans, get inside.
850
00:43:59,640 --> 00:44:01,640
And you, in!
851
00:44:04,240 --> 00:44:06,157
Where have you been?
852
00:44:06,240 --> 00:44:09,197
Er, that is a...
853
00:44:09,280 --> 00:44:11,357
very long story.
854
00:44:11,440 --> 00:44:13,517
Leading my boy astray?
855
00:44:13,600 --> 00:44:15,557
What are you doing here, Tommo?
856
00:44:15,640 --> 00:44:17,880
Why did you come here?
857
00:44:18,840 --> 00:44:20,797
I sometimes wish he
had never found you.
858
00:44:20,880 --> 00:44:23,120
He should have left
the past in the past.
859
00:44:24,200 --> 00:44:26,757
You'd like that, wouldn't you?
860
00:44:26,840 --> 00:44:28,800
Pretend I don't exist?
861
00:44:31,680 --> 00:44:33,277
It's alright, love. He, erm...
862
00:44:33,360 --> 00:44:35,477
Your dad... Your dad let
the cat out of the bag.
863
00:44:35,560 --> 00:44:38,117
Why you didn't want to let
me know that I had a son.
864
00:44:38,200 --> 00:44:40,637
He, er... yeah.
865
00:44:40,720 --> 00:44:42,760
What did he say?
866
00:44:43,600 --> 00:44:45,920
He said, erm...
867
00:44:50,360 --> 00:44:52,837
Do you know, right, when...
when you're me, right,
868
00:44:52,920 --> 00:44:55,637
when... when you grew
up like I grew up...
869
00:44:55,720 --> 00:44:58,837
shit parents, bounced around
from care home to care home,
870
00:44:58,920 --> 00:45:01,637
people have a certain
way of looking at you.
871
00:45:01,720 --> 00:45:05,680
They don't have
high hopes for you.
872
00:45:06,560 --> 00:45:08,037
And, erm...
873
00:45:08,120 --> 00:45:10,277
you know, you go to school
and careers and all that,
874
00:45:10,360 --> 00:45:12,597
and they do the same thing.
And they... You got the best
875
00:45:12,680 --> 00:45:15,477
condescending pat on the back,
but they tell you basically,
876
00:45:15,560 --> 00:45:17,557
"You are fucking
nothing. You're nothing.
877
00:45:17,640 --> 00:45:19,677
And yeah, you're always
gonna be nothing."
878
00:45:19,760 --> 00:45:22,077
Right? And so you have
to just sort of either...
879
00:45:22,160 --> 00:45:24,597
fall in line without thinking,
880
00:45:24,680 --> 00:45:27,677
or, like, fight back, you know.
881
00:45:27,760 --> 00:45:29,877
Fight to...
882
00:45:29,960 --> 00:45:32,997
prove yourself, to prove
those dickheads wrong.
883
00:45:33,080 --> 00:45:35,637
But it fo... it follows you,
884
00:45:35,720 --> 00:45:37,437
erm, and...
885
00:45:37,520 --> 00:45:39,397
and, you know, people
looking down on you
886
00:45:39,480 --> 00:45:42,237
and thinking that you're nothing,
you're worthless and you're shit,
887
00:45:42,320 --> 00:45:44,437
follows you around.
888
00:45:44,520 --> 00:45:46,517
I've fucking tried, man.
889
00:45:46,600 --> 00:45:49,837
I have fought really
hard, right, to...
890
00:45:49,920 --> 00:45:52,357
And I'll keep
fighting now for him,
891
00:45:52,440 --> 00:45:54,957
for my lad, and for...
892
00:45:55,040 --> 00:45:56,877
Just to prove to your dad,
893
00:45:56,960 --> 00:45:58,877
and the fucking 16-year-old you
894
00:45:58,960 --> 00:46:00,797
that I'm not shit actually,
895
00:46:00,880 --> 00:46:03,360
and that I can make
something of my life.
896
00:46:08,080 --> 00:46:10,357
Hey.
897
00:46:10,440 --> 00:46:13,757
I didn't tell you I
was pregnant because...
898
00:46:13,840 --> 00:46:16,400
I was scared you'd reject me.
899
00:46:20,520 --> 00:46:22,957
I felt like I loved you
900
00:46:23,040 --> 00:46:26,160
and I wanted to have
your child, but...
901
00:46:27,200 --> 00:46:29,760
...I was scared you'd
tell me to get rid of it.
902
00:46:33,440 --> 00:46:35,877
I thought about you so
much over the years,
903
00:46:35,960 --> 00:46:38,520
and I did want to
tell you, but...
904
00:46:39,600 --> 00:46:42,160
...weeks turned to months and...
905
00:46:45,040 --> 00:46:47,277
I'm glad you... I'm glad
you didn't get rid of him,
906
00:46:47,360 --> 00:46:49,877
because he is the best
thing in my whole life.
907
00:46:49,960 --> 00:46:52,120
Sorry, fucking hell.
908
00:46:54,760 --> 00:46:57,477
And you, you've done
a fantastic job.
909
00:46:57,560 --> 00:46:59,680
You really have.
910
00:47:00,520 --> 00:47:03,477
I'm sorry for all this mad shit
that I've fucking got him into now!
911
00:47:03,560 --> 00:47:05,600
You are both back safe, and...
912
00:47:06,760 --> 00:47:08,877
...apart from the state
of my father's car,
913
00:47:08,960 --> 00:47:11,440
hopefully it's all done
and dealt with now.
914
00:47:12,680 --> 00:47:15,519
It is. Yeah, it is.
915
00:47:17,560 --> 00:47:20,357
Except for the fella
tied up in the boot.
916
00:47:20,440 --> 00:47:22,679
♪ DIE HOCHSTE EISENBAHN:
Was Machst Du Dann ♪
917
00:47:38,520 --> 00:47:40,477
I'm sure you have done worse.
918
00:47:40,560 --> 00:47:42,917
I hope your car insurance
fucks you and your shit car,
919
00:47:43,000 --> 00:47:45,080
you damned arseholes!
920
00:47:49,600 --> 00:47:51,480
Fucking hell.
921
00:47:56,160 --> 00:47:58,037
Joy riders, innit?
922
00:47:58,120 --> 00:48:00,160
Fucking joy riders.
923
00:48:02,680 --> 00:48:05,357
We'll say we went
for an early walk,
924
00:48:05,440 --> 00:48:07,637
and when we came back,
925
00:48:07,720 --> 00:48:09,517
Daddy's car was gone.
926
00:48:09,600 --> 00:48:12,397
Must have been
stolen in the night.
927
00:48:12,480 --> 00:48:15,717
Veronica, you are
a fucking angel.
928
00:48:15,800 --> 00:48:19,877
An angel in woman form. And,
er, speaking of which, I, er...
929
00:48:19,960 --> 00:48:22,597
I hear that your father
is an angel investor.
930
00:48:22,680 --> 00:48:25,277
I was wondering if, you know,
maybe if I get in my briefs again,
931
00:48:25,360 --> 00:48:29,000
if you might be able to
facilitate a business discussion.
932
00:48:31,120 --> 00:48:33,120
Let's see what we can do.
933
00:48:42,080 --> 00:48:44,117
Oh!
934
00:48:44,200 --> 00:48:47,237
Good morning! Oh,
good morning, Gitta.
935
00:48:47,320 --> 00:48:50,477
Just recovering from
last night. Fucking hell.
936
00:48:50,560 --> 00:48:52,277
Oh!
937
00:48:52,360 --> 00:48:55,957
How would you like to start
the day off in the sauna?
938
00:48:56,040 --> 00:48:58,157
Oh, no. Not sure about that.
939
00:48:58,240 --> 00:49:01,717
I think you'll find
it invigorating.
940
00:49:01,800 --> 00:49:03,757
Come on.
941
00:49:03,840 --> 00:49:06,119
Err, OK.
942
00:49:09,720 --> 00:49:11,917
We heard what you said.
943
00:49:12,000 --> 00:49:13,917
What you are looking for.
944
00:49:14,000 --> 00:49:16,837
♪ BILDERBUCH: Maschin ♪
945
00:49:16,920 --> 00:49:20,317
We are very open-minded people.
946
00:49:20,400 --> 00:49:22,440
Sexually.
947
00:49:29,280 --> 00:49:31,680
F-Fuck's sake.
948
00:49:33,560 --> 00:49:37,877
I negotiated with Boseman. He
now has membership to my club.
949
00:49:37,960 --> 00:49:41,397
Mila, you are an absolute
fucking superstar.
950
00:49:41,480 --> 00:49:44,397
State of this car
though, eh? Christ.
951
00:49:44,480 --> 00:49:47,077
You took the insurance?
952
00:49:47,160 --> 00:49:49,960
♪ SIR JOE QUARTERMAN: So
Much Trouble In My Mind ♪
953
00:49:52,600 --> 00:49:54,997
What do you mean, go back to
school? It's a school reunion.
954
00:49:55,080 --> 00:49:56,597
Let's get smashed!
955
00:49:56,680 --> 00:49:58,397
Meet me in the science lab. Ooh!
956
00:49:58,480 --> 00:50:01,917
That body was destined to be in
a leotard, on a stage, Ashley.
957
00:50:02,000 --> 00:50:04,597
You look like you
wanna hit me. Fuck off!
958
00:50:04,680 --> 00:50:08,117
I was bullied here too. I could
get TJ and you could get mine.
959
00:50:08,200 --> 00:50:10,720
I think our Ronnie is about
to do something really stupid.
960
00:50:13,200 --> 00:50:15,400
What the fuck?
961
00:50:16,960 --> 00:50:20,000
♪ I got so much
trouble in my mind
962
00:50:21,040 --> 00:50:24,040
♪ I got so much
trouble in my mind
963
00:50:25,080 --> 00:50:32,280
♪ I got so much
trouble in my mind
964
00:50:33,720 --> 00:50:36,400
♪ Give me the
strength to carry on
965
00:50:37,840 --> 00:50:40,877
♪ Give me the strength
to carry on... ♪
966
00:50:40,960 --> 00:50:44,440
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
74116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.