Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,625 --> 00:00:09,166
[disembodied voice] You're doomed! Doomed!
2
00:00:39,500 --> 00:00:42,166
[moody music]
3
00:01:06,333 --> 00:01:07,333
[thunder clap]
4
00:01:20,125 --> 00:01:21,416
[thunder clap]
5
00:01:31,666 --> 00:01:33,000
[music stops]
6
00:01:36,291 --> 00:01:38,666
[music resumes]
7
00:01:45,375 --> 00:01:47,583
[whispers] Arbor Day.
8
00:02:35,625 --> 00:02:37,250
[Raymond] [clears throat]
9
00:02:38,000 --> 00:02:39,250
[Nurse] Arbor Day...
10
00:02:39,375 --> 00:02:40,083
Hmmm?
11
00:02:42,083 --> 00:02:44,291
I wonder what he meant by "Arbor Day"?
12
00:02:45,750 --> 00:02:47,708
[knowingly] Arbor Day.
13
00:02:57,541 --> 00:02:59,416
I can tell you about Arbor Day.
14
00:03:02,250 --> 00:03:04,500
It happened a long time ago.
15
00:03:05,333 --> 00:03:06,458
In color.
16
00:03:07,750 --> 00:03:09,041
It started out
17
00:03:10,083 --> 00:03:12,125
just like any other day.
18
00:03:23,666 --> 00:03:25,041
[heavy breathing]
19
00:03:25,208 --> 00:03:27,166
[Dad] Honey, honey, please wait.
20
00:03:28,250 --> 00:03:29,125
Whew!
21
00:03:29,583 --> 00:03:32,458
[Elmer] Do you think we’ll find a
swell place to plant our tree, Daddy?
22
00:03:32,625 --> 00:03:33,416
Sure Elm.
23
00:03:33,583 --> 00:03:35,666
The woods are full of great places to plant trees.
24
00:03:36,041 --> 00:03:38,625
We’ll look for the best one, and we’ll plant that baby!
25
00:03:38,750 --> 00:03:41,000
Gee, Arbor Day sure is neat, Dad!
26
00:03:41,166 --> 00:03:42,208
[Dad Laughs]
27
00:03:42,375 --> 00:03:44,750
Well as a botanist, I think it’s pretty neat, too.
28
00:03:45,708 --> 00:03:47,583
Honey, honey... would you like me to take over?
29
00:03:47,750 --> 00:03:50,541
Oh no dear. I’m feeling as strong as an ox.
30
00:03:52,041 --> 00:03:53,208
[Dad] Damn E-R-A.
31
00:03:53,583 --> 00:03:54,291
[Elmer] Daddy...
32
00:03:55,250 --> 00:03:56,250
What is it, Elm?
33
00:03:57,708 --> 00:04:00,416
[reluctantly] Why does mommy
have so much hair on her face?
34
00:04:03,416 --> 00:04:05,166
[sighs] You should see her pits.
35
00:04:09,250 --> 00:04:10,583
[gasping for air]
36
00:04:14,416 --> 00:04:16,583
[Dad] I’ll be alright, really, really I’m OK.
37
00:04:16,750 --> 00:04:18,750
[Mom] Alright, relax.
38
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
I’m gonna be OK. I’m gonna be alright.
39
00:04:21,625 --> 00:04:24,333
[Mom] I told you not to wear long sleeves
40
00:04:24,750 --> 00:04:28,541
[Dad] [gasping]
41
00:04:28,708 --> 00:04:30,083
Ohhhh boy.
42
00:04:30,250 --> 00:04:32,000
[Mom] Deep breaths...
43
00:04:32,166 --> 00:04:33,250
[Dad] [gasping]
44
00:04:33,416 --> 00:04:34,375
[Mom] Alright...
45
00:04:34,541 --> 00:04:36,666
[Dad] [gasping]
46
00:04:37,041 --> 00:04:39,291
I’m gonna be OK. I’m gonna be alright.
47
00:04:39,750 --> 00:04:42,708
[Mom] Well maybe next time
you won’t fill your pockets so heavy
48
00:04:43,583 --> 00:04:44,791
you didn’t need your wallet
49
00:04:45,166 --> 00:04:47,041
you didn’t need your keys
50
00:04:47,208 --> 00:04:50,083
and you don’t need spare change in the forest!
51
00:04:50,458 --> 00:04:51,250
[slap]
52
00:04:51,416 --> 00:04:52,016
[gasps]
53
00:04:52,083 --> 00:04:54,458
[Beatnik] Hey cats, you dropped your bags.
54
00:04:55,250 --> 00:04:56,458
Happy Arbor Day!
55
00:04:57,583 --> 00:04:58,750
[Dad] Thanks!
56
00:04:59,458 --> 00:05:01,791
Wow, this must be our lucky day.
57
00:05:07,083 --> 00:05:08,708
[pick sound]
58
00:05:12,083 --> 00:05:13,708
This sucks.
59
00:05:15,583 --> 00:05:17,166
[bird tweets]
60
00:05:20,500 --> 00:05:22,458
I gotta work on fucking Arbor Day!
61
00:05:27,333 --> 00:05:28,666
I hate this fucking job.
62
00:05:29,041 --> 00:05:30,625
[bird squawk]
63
00:05:33,083 --> 00:05:34,041
Bingo!
64
00:05:38,625 --> 00:05:40,583
[muttering]
65
00:05:40,750 --> 00:05:42,208
[bird tweet]
66
00:05:45,041 --> 00:05:45,641
[bird squawk]
67
00:05:47,750 --> 00:05:48,583
Bingo.
68
00:05:49,333 --> 00:05:50,583
Ah shit.
69
00:05:51,250 --> 00:05:52,416
[sizzle sound]
70
00:05:52,583 --> 00:05:54,041
[demeanor change] Howdy folks!
71
00:05:54,208 --> 00:05:56,416
[Elmer] Hi Mr. Forest Ranger! Happy Arbor Day!
72
00:05:56,583 --> 00:05:58,750
[Ranger] And a happy Arbor Day to you, too!
73
00:05:59,083 --> 00:06:00,666
Say that sure is a beauty!
74
00:06:01,583 --> 00:06:02,625
You know when I was your age
75
00:06:03,000 --> 00:06:05,416
me and my daddy planted a tree just like that one.
76
00:06:05,583 --> 00:06:07,583
You know that tree’s still standing there today.
77
00:06:07,750 --> 00:06:10,333
Sometimes I go back and look at that tree...
78
00:06:10,500 --> 00:06:12,083
It’s like a piece of my past.
79
00:06:12,250 --> 00:06:14,416
How come you’re not planting trees today?
80
00:06:14,541 --> 00:06:15,583
[Dad] Well Elm,
81
00:06:15,750 --> 00:06:18,541
Mr. Ranger has a very important job.
82
00:06:18,750 --> 00:06:20,750
He has to make sure the forest the forest is safe
83
00:06:21,125 --> 00:06:22,250
for all the campers.
84
00:06:23,041 --> 00:06:24,375
[Ranger] Speaking of safety, you folks remember
85
00:06:24,541 --> 00:06:26,583
we share this forest with our animal friends.
86
00:06:26,750 --> 00:06:29,541
Respect the woods, and it’ll respect you.
87
00:06:29,750 --> 00:06:32,166
[Mom] Thank you Mr. Ranger, bye!
88
00:06:32,333 --> 00:06:35,583
Bye bye now, and you folks have a happy Arbor Day.
89
00:06:37,500 --> 00:06:38,100
Assholes.
90
00:06:46,208 --> 00:06:47,041
[Dad] There.
91
00:06:47,416 --> 00:06:48,500
That oughta do it.
92
00:06:48,666 --> 00:06:51,291
You know Elm, I think we picked a perfect location.
93
00:06:51,458 --> 00:06:55,041
There’s rich topsoil, ample
sunlight & plenty of water.
94
00:06:55,208 --> 00:06:58,333
All the ingredients necessary
for a plant to grow up healthy.
95
00:06:58,666 --> 00:07:02,125
Wow! Our tree’s gonna last a
hundred million, zillion years!
96
00:07:02,583 --> 00:07:03,416
Ha ha ha.
97
00:07:03,583 --> 00:07:05,750
Well Elm, I don’t know if it will be here that long
98
00:07:06,083 --> 00:07:08,416
But it should be here for years
for us to come and enjoy it.
99
00:07:08,583 --> 00:07:10,666
[growl]
100
00:07:11,416 --> 00:07:13,541
Look Daddy, a man in a bear suit!
101
00:07:13,708 --> 00:07:15,041
[Bear sighs]
102
00:07:16,291 --> 00:07:17,250
[slap]
103
00:07:17,416 --> 00:07:19,208
[whispers]
104
00:07:19,583 --> 00:07:21,583
Look Daddy, a GRIZZLY BEAR!
105
00:07:24,125 --> 00:07:26,708
[Bear snarls]
106
00:07:27,083 --> 00:07:28,791
[Dad] [kissing noises]
107
00:07:29,166 --> 00:07:32,333
Come here, lil’ fella. Cmon...
108
00:07:32,500 --> 00:07:33,750
I’ve got a nice fig newton for ya.
109
00:07:34,125 --> 00:07:37,708
Good boy! [kissing noises]
110
00:07:38,083 --> 00:07:39,500
Here ya go [kissing noises]
111
00:07:39,666 --> 00:07:44,625
C'mon. [kissing noises] C'mon. That’s good.
112
00:07:45,541 --> 00:07:47,250
Please Daddy I'm scared!
113
00:07:47,791 --> 00:07:50,291
Relax Elmer, it’s only a little bear.
114
00:07:50,458 --> 00:07:51,541
[kissing noises]
115
00:07:51,666 --> 00:07:54,166
What do you think a bear is
doing in this part of the woods?
116
00:07:55,083 --> 00:07:56,541
He’s probably just a little hungry.
117
00:07:56,583 --> 00:07:58,708
[00:08 07.23]Hey you know, it is mating season
118
00:07:59,083 --> 00:08:00,708
He’s probably hungry for a little love.
119
00:08:01,083 --> 00:08:01,750
[chuckles]
120
00:08:02,125 --> 00:08:04,250
Honey, not in front of Elmer.
121
00:08:05,166 --> 00:08:07,125
Please Daddy, please!
122
00:08:07,458 --> 00:08:10,125
Ah Elm, this guy’s been around humans so long
123
00:08:10,291 --> 00:08:11,708
he’s probably tame as a kitten.
124
00:08:11,750 --> 00:08:15,250
Please daddy! Please, please!
125
00:08:16,083 --> 00:08:16,750
Relax Elmer.
126
00:08:17,125 --> 00:08:19,250
Your father wouldn't feed the bear if it wasn’t safe.
127
00:08:19,750 --> 00:08:23,083
C’mon Elm, he’s probably more
afraid of us then we are of him
128
00:08:23,250 --> 00:08:24,416
You watch this...
129
00:08:26,083 --> 00:08:27,416
[splat] [dramatic music]
130
00:08:27,583 --> 00:08:28,750
[scream]
131
00:08:31,416 --> 00:08:32,291
[spit]
132
00:08:32,458 --> 00:08:35,291
ELMER! RUN!!!!!!!
133
00:08:37,166 --> 00:08:40,208
[ferocious roar]
134
00:08:40,375 --> 00:08:46,166
[Mom] [gasping] [menacing growls]
135
00:08:46,333 --> 00:08:47,125
No!
136
00:08:47,291 --> 00:08:50,416
[growls and heavy breathing]
137
00:08:50,583 --> 00:08:51,541
Please!!!
138
00:08:51,583 --> 00:08:58,208
[Bear growls] [Mom whimpers]
139
00:08:58,708 --> 00:09:01,041
[tearing sound] [scream]
140
00:09:01,458 --> 00:09:04,375
[roaring sound] [frightened moans]
141
00:09:04,541 --> 00:09:06,583
[blood curdling scream]
142
00:09:16,000 --> 00:09:18,166
[Doctor] Strange case with this Jacob’s boy.
143
00:09:18,333 --> 00:09:21,166
As a youth he witnessed his
parents being mauled by a bear.
144
00:09:21,333 --> 00:09:23,083
His father was decapitated.
145
00:09:23,250 --> 00:09:25,208
And they found traces of bear semen
146
00:09:25,375 --> 00:09:27,083
in his mother's mutilated body.
147
00:09:27,416 --> 00:09:29,416
God! What a horrible story!
148
00:09:30,125 --> 00:09:31,125
Poor child.
149
00:09:31,708 --> 00:09:33,458
Yes, and to add to the tragedy
150
00:09:33,625 --> 00:09:35,666
the event occurred on Arbor Day
151
00:09:36,041 --> 00:09:37,125
[dramatic bells]
152
00:09:37,291 --> 00:09:39,291
making the holiday unbearable.
153
00:09:40,208 --> 00:09:41,333
Poor kid.
154
00:09:41,500 --> 00:09:42,333
Imagine...
155
00:09:42,500 --> 00:09:44,666
not being able to celebrate Arbor Day.
156
00:09:45,291 --> 00:09:47,250
[contemplating] No, no.
157
00:09:49,125 --> 00:09:51,041
Oddly enough the only day
of the year that his brainwaves
158
00:09:51,208 --> 00:09:52,750
show any change is on Arbor Day.
159
00:09:53,083 --> 00:09:56,583
The rest of the year he remains in a catatonic trance.
160
00:09:58,000 --> 00:09:59,791
What the HELL is that?!?
161
00:10:02,083 --> 00:10:03,750
It’s the New York Mets, Doctor.
162
00:10:04,500 --> 00:10:07,416
"It’s the NY Mets, Doctor." The NY Mets.
163
00:10:07,583 --> 00:10:08,666
And tell me missy,
164
00:10:09,416 --> 00:10:11,666
Who are the mets playing their next home game, hmm?
165
00:10:14,250 --> 00:10:15,291
The Cubs.
166
00:10:15,666 --> 00:10:16,541
Who?
167
00:10:17,250 --> 00:10:18,291
The Cubs, Doctor.
168
00:10:19,083 --> 00:10:20,083
"The Cubs, Doctor."
169
00:10:20,250 --> 00:10:21,250
The Cubs, Doctor.
170
00:10:21,416 --> 00:10:23,083
[louder] The Cubs, Doctor!
171
00:10:23,750 --> 00:10:25,666
And I take it you intend to remind poor Elmer
172
00:10:26,041 --> 00:10:27,708
of his early childhood trauma, hmm?
173
00:10:28,583 --> 00:10:30,250
Why don’t you just run up to him and say,
174
00:10:30,416 --> 00:10:32,291
"Look out Elmer, there’s a bear behind you!"
175
00:10:32,458 --> 00:10:37,166
[growling sounds]
176
00:10:38,041 --> 00:10:43,416
[snorting & roaring]
177
00:10:45,500 --> 00:10:47,583
Don’t you realize the mere mention of the word bear
178
00:10:47,750 --> 00:10:49,750
can prolong poor Elmer’s recovery?
179
00:10:50,291 --> 00:10:52,375
Now exercise your sensitivity
180
00:10:52,541 --> 00:10:54,166
and change that channel!
181
00:10:57,541 --> 00:10:59,750
[click] [roar]
182
00:11:00,083 --> 00:11:01,625
[click] [old piano music]
183
00:11:02,000 --> 00:11:04,250
[click] It’s soft and luxurious
184
00:11:04,416 --> 00:11:07,791
[click] helping to create a fire
danger level that is elevated
185
00:11:08,166 --> 00:11:10,583
[click] press conference with George Bush.
That's better.
186
00:11:10,625 --> 00:11:13,416
[TV] We now return to our regularly scheduled program
187
00:11:13,583 --> 00:11:15,458
So you’re saying that the only
day that Elmer's brainwaves
188
00:11:15,625 --> 00:11:17,208
show any change is on Arbor Day?
189
00:11:17,375 --> 00:11:19,125
[savage roars]
190
00:11:20,500 --> 00:11:22,750
Yes, yes I did say that.
191
00:11:23,291 --> 00:11:25,750
Well, correct me if I’m wrong doctor but
192
00:11:27,083 --> 00:11:28,750
isn't tomorrow Arbor Day?
193
00:11:29,125 --> 00:11:30,125
[dramatic bells]
194
00:11:30,291 --> 00:11:31,750
Why yes. Yes it is.
195
00:11:32,208 --> 00:11:34,125
We better prepare some type of restraint
196
00:11:34,291 --> 00:11:35,625
as a protective measure.
197
00:11:37,083 --> 00:11:38,416
It pains me to have to have to chain up
198
00:11:38,583 --> 00:11:40,583
such a poor human being like this.
199
00:11:41,583 --> 00:11:43,416
[Briggs] Well if you ask me
200
00:11:44,125 --> 00:11:45,750
all these freaks should be chained up
201
00:11:46,250 --> 00:11:47,500
just like animals
202
00:11:47,666 --> 00:11:49,125
'cause that’s all they are.
203
00:11:49,291 --> 00:11:51,166
They ain’t no human beings.
204
00:11:51,625 --> 00:11:53,083
Mr. Briggs
205
00:11:53,416 --> 00:11:56,166
I thought I told you to mop up all of C-Section.
206
00:11:56,333 --> 00:11:57,750
Maybe you should attend to your job
207
00:11:58,083 --> 00:11:59,500
or I'll attend to it for you.
208
00:12:00,416 --> 00:12:01,375
When you’re through with that
209
00:12:01,541 --> 00:12:03,750
then you may return and clean Mr. Jacob’s room.
210
00:12:04,125 --> 00:12:05,458
Have it done by midnight.
211
00:12:06,458 --> 00:12:08,375
Yes, sir.
212
00:12:10,500 --> 00:12:11,708
Oh and Briggs
213
00:12:12,083 --> 00:12:13,375
In the future I’ll thank you
214
00:12:13,541 --> 00:12:15,750
to keep your uneducated comments to yourself.
215
00:12:20,291 --> 00:12:22,416
You know, he hasn't been the same
216
00:12:22,583 --> 00:12:25,416
since he had his neck slammed in that car door.
217
00:12:25,583 --> 00:12:27,125
Well some just don’t understand
218
00:12:27,291 --> 00:12:30,041
that crazy people are people too
219
00:12:30,416 --> 00:12:32,416
they just need someone to look out for them
220
00:12:32,583 --> 00:12:33,750
and take care of them.
221
00:12:35,625 --> 00:12:36,708
It’s two o'clock, doctor.
222
00:12:37,083 --> 00:12:38,125
Ooh I'm late.
223
00:12:44,250 --> 00:12:47,083
[eerie music]
224
00:12:47,250 --> 00:12:53,083
[door opening] [keys jingling]
225
00:12:53,708 --> 00:12:56,416
[door closing]
226
00:13:00,416 --> 00:13:02,416
[Briggs] Well if it isn't the freak.
227
00:13:04,041 --> 00:13:05,041
Hi Freaky.
228
00:13:05,375 --> 00:13:06,375
Whatcha starin' at?
229
00:13:06,541 --> 00:13:07,458
Huh?
230
00:13:07,625 --> 00:13:10,166
What’s the matter? Bear got your tongue?
231
00:13:10,333 --> 00:13:12,416
I know all about you freaky
232
00:13:12,583 --> 00:13:14,208
And I bought you a present
233
00:13:14,375 --> 00:13:16,208
Yeah, a surprise.
234
00:13:16,375 --> 00:13:17,250
Look here.
235
00:13:17,416 --> 00:13:19,333
[growls]
236
00:13:19,500 --> 00:13:20,416
You like it?
237
00:13:20,583 --> 00:13:23,416
Happy Ar-Bear Day Freaky
238
00:13:24,416 --> 00:13:25,291
Awwww.
239
00:13:25,458 --> 00:13:27,583
Looks like your Daddy wasn't the only one
240
00:13:27,750 --> 00:13:30,583
who lost his head that day, huh, Freaky?
241
00:13:30,750 --> 00:13:34,333
And I bet your momma loved when that bear...
242
00:13:34,500 --> 00:13:39,000
[clock chimes]
243
00:13:40,583 --> 00:13:42,375
[ropes tearing]
244
00:13:45,416 --> 00:13:47,000
[threatening music]
245
00:13:47,416 --> 00:13:50,708
[choking sounds]
246
00:14:02,416 --> 00:14:04,541
Hey! I was only kidding!
247
00:14:04,708 --> 00:14:06,583
I really didn't think your momma enjoyed it!
248
00:14:07,083 --> 00:14:07,683
I swear!
249
00:14:07,750 --> 00:14:10,750
Hey, I'm sorry. I’m sorry. I didn't mean it.
250
00:14:11,083 --> 00:14:13,250
I swear! I’m sorry!
251
00:14:13,416 --> 00:14:15,083
Hey, Elmer...
252
00:14:15,708 --> 00:14:21,583
[choking sounds]
253
00:14:26,541 --> 00:14:28,500
[music intensifies]
254
00:14:29,250 --> 00:14:32,750
[squish] [groans]
255
00:14:33,125 --> 00:14:34,208
[squishes & screams]
256
00:14:34,375 --> 00:14:34,975
[splat]
257
00:14:40,541 --> 00:14:44,125
[more squishes & groans]
258
00:14:44,291 --> 00:14:45,250
[splat]
259
00:14:45,583 --> 00:14:47,541
This is really taking a lot out of me.
260
00:14:47,791 --> 00:14:50,791
[squishes/screams]
261
00:14:51,166 --> 00:14:56,625
[howls] [squish]
262
00:14:57,041 --> 00:14:58,083
Ewwwwww.
263
00:14:58,208 --> 00:14:59,166
[splat]
264
00:14:59,333 --> 00:15:07,125
[squish, splat, screams etc.]
265
00:15:09,625 --> 00:15:13,458
[rip, squish, tear, scream]
266
00:15:13,625 --> 00:15:16,416
[splat, tear, squish, scream]
267
00:15:16,750 --> 00:15:17,583
[clank]
268
00:15:20,083 --> 00:15:22,083
[last gasp]
269
00:15:22,208 --> 00:15:24,208
[body crash]
270
00:15:26,708 --> 00:15:28,416
[rattling]
271
00:15:31,458 --> 00:15:32,375
[silence]
272
00:15:32,708 --> 00:15:38,583
[rock music] [Arbor Day Theme]
273
00:15:44,708 --> 00:15:48,291
Every year when the leaves turn green
274
00:15:50,583 --> 00:15:54,041
You wanna blow off school, you wanna let off steam.
275
00:15:56,500 --> 00:15:59,625
Cause you hate your job and you hate your old man
276
00:16:00,000 --> 00:16:02,625
they don’t wanna ROCK! They don’t understand
277
00:16:03,000 --> 00:16:05,250
that it’s ARBOR DAY
278
00:16:05,416 --> 00:16:08,375
A time to grow
279
00:16:08,541 --> 00:16:11,250
'Cause it’s Arbor Day
280
00:16:12,250 --> 00:16:14,708
A time to reap what you sow.
281
00:16:21,250 --> 00:16:24,750
My fruit is ripe and my branches strong
282
00:16:27,125 --> 00:16:30,458
And I'll plant anybody who does me wrong.
283
00:16:33,083 --> 00:16:36,291
Now I got some beer and I got some weed
284
00:16:36,458 --> 00:16:39,416
What better day to plant my seed
285
00:16:39,583 --> 00:16:41,458
than on ARBOR DAY
286
00:16:42,750 --> 00:16:44,708
A time to grow
287
00:16:45,416 --> 00:16:47,625
'Cause it’s Arbor Day
288
00:16:48,750 --> 00:16:51,083
A time to reap what you sow.
289
00:16:53,041 --> 00:16:56,416
[smoking guitar solo]
290
00:16:57,583 --> 00:17:00,791
[whizzing down the frets]
291
00:17:02,041 --> 00:17:04,083
[guitar melting finale]
292
00:17:04,583 --> 00:17:06,666
Sometimes you gotta stand up
293
00:17:07,041 --> 00:17:09,583
for the things that you believe
294
00:17:10,291 --> 00:17:12,208
Stand as tall as trees
295
00:17:13,083 --> 00:17:15,666
Kill the enemies like weeds!
296
00:17:16,041 --> 00:17:19,541
So I prune a bush in my baby's park
297
00:17:22,208 --> 00:17:26,000
and my stem is hard, I want to make her bark.
298
00:17:28,000 --> 00:17:31,083
'Cause she cuts my roots and she sets me free
299
00:17:31,250 --> 00:17:34,166
She taps my sap like a maple tree.
300
00:17:34,333 --> 00:17:36,250
And it’s ARBOR DAY
301
00:17:36,416 --> 00:17:39,000
A time to grow.
302
00:17:40,250 --> 00:17:43,250
'Cause its Arbor Day
303
00:17:43,416 --> 00:17:46,416
A time to reap what you sow.
304
00:17:46,583 --> 00:17:49,416
Arbor Day
305
00:17:49,583 --> 00:17:51,500
[slow music fade]
306
00:18:09,208 --> 00:18:09,808
[Stacey] Hey Pitbull
307
00:18:10,166 --> 00:18:11,750
how much longer 'til we reach this place?
308
00:18:12,083 --> 00:18:13,375
[Pitbull] Jeeze Stace, I dunno.
309
00:18:13,541 --> 00:18:16,541
Last time I was out here I was so high on angel weed
310
00:18:16,708 --> 00:18:19,083
It seemed like it only took ten seconds.
311
00:18:19,250 --> 00:18:20,666
[Jen] Well we better get their soon
312
00:18:21,041 --> 00:18:23,166
because my feet are killing me and I’m starving.
313
00:18:23,333 --> 00:18:25,708
Well hey Jen, I got some nuts...
314
00:18:26,083 --> 00:18:27,083
[rattle]
315
00:18:27,250 --> 00:18:28,208
[boing]
316
00:18:28,375 --> 00:18:29,750
Charlie you’re such an asshole!
317
00:18:30,083 --> 00:18:32,416
[Charlie] [bad Spanish accent] What’s the matter?
318
00:18:32,500 --> 00:18:33,791
Can’t you take ze joke?
319
00:18:34,166 --> 00:18:35,583
[irritating laugh] Good one!
320
00:18:35,750 --> 00:18:37,583
Hey Stacey, chuck on some tunes.
321
00:18:38,333 --> 00:18:39,250
[click]
322
00:18:39,416 --> 00:18:41,166
[radio] We interrupt regular programming
323
00:18:41,333 --> 00:18:42,416
for a special bulletin.
324
00:18:42,583 --> 00:18:45,125
A crazed lunatic has just
escaped from the South Oaks
325
00:18:45,291 --> 00:18:47,291
insane asylum. Police warn
he is extremely dangerous
326
00:18:47,458 --> 00:18:48,416
and was last seen heading towards
327
00:18:48,500 --> 00:18:49,250
[click] God!
328
00:18:49,416 --> 00:18:52,000
All they play is news and commercials these days.
329
00:18:52,166 --> 00:18:54,333
[Jen] Hey Stace what's with those two?
330
00:18:55,250 --> 00:18:57,458
They’re so creepy and they don't talk to anybody.
331
00:18:57,625 --> 00:19:00,375
Just leave them alone. They’re ok, they're just shy.
332
00:19:01,333 --> 00:19:02,041
Look, sis!
333
00:19:02,208 --> 00:19:04,416
A perfect specimen of Salt-spray Rose!
334
00:19:04,583 --> 00:19:06,083
Ooh that’s a beauty, Bobby.
335
00:19:06,250 --> 00:19:08,500
And look at the symmetry of the veni-structure!
336
00:19:08,666 --> 00:19:11,375
Now that’s a marvel of
vegetive nutritional transport.
337
00:19:11,541 --> 00:19:14,250
We'll have to put this one in the scrap book.
338
00:19:15,208 --> 00:19:17,500
C'mon you two, join the party!
339
00:19:18,750 --> 00:19:20,750
Hey we gotta be close.
340
00:19:21,125 --> 00:19:23,416
I remember bumping into this stump last time.
341
00:19:24,208 --> 00:19:25,458
Eureka!
342
00:19:27,291 --> 00:19:28,583
This way dudes!
343
00:19:30,750 --> 00:19:32,083
[Charlie] Boy, Pitbull
344
00:19:32,250 --> 00:19:34,291
the way you sniff out drugs
you should work at the airport.
345
00:19:34,458 --> 00:19:35,666
[All] [laugh]
346
00:19:38,041 --> 00:19:39,500
I’m telling you, Detective
347
00:19:39,666 --> 00:19:41,708
we’ve got to find this boy and quick!
348
00:19:42,083 --> 00:19:44,041
In his mental condition
349
00:19:44,208 --> 00:19:46,125
there's no telling what he might do.
350
00:19:46,291 --> 00:19:48,250
Yeah, I'm inclined to believe you, Doc
351
00:19:48,416 --> 00:19:50,166
after what he did to the attendant.
352
00:19:50,333 --> 00:19:52,166
What was his name? Briggs?
353
00:19:52,333 --> 00:19:53,416
[squish]
354
00:19:53,583 --> 00:19:55,416
Figures I gotta spend my Arbor Day
355
00:19:55,583 --> 00:19:57,291
tracking down some psycho.
356
00:19:57,458 --> 00:19:58,583
Please hurry, Detective.
357
00:19:59,166 --> 00:20:00,666
I'm afraid he might be in some danger.
358
00:20:02,291 --> 00:20:05,000
Suicidal tendencies are quite
common around the holidays.
359
00:20:05,166 --> 00:20:06,291
Well no offense, Doc
360
00:20:06,458 --> 00:20:07,500
but I’m a little more worried
361
00:20:07,666 --> 00:20:09,708
about the other 4 billion people out there.
362
00:20:24,500 --> 00:20:25,458
Voila!
363
00:20:26,000 --> 00:20:27,500
I told you I'd find this place.
364
00:20:28,250 --> 00:20:29,750
This place is awful.
365
00:20:31,041 --> 00:20:32,750
Yeah, it’s kind of creepy.
366
00:20:34,083 --> 00:20:36,291
I dunno, I kinda like it.
367
00:20:36,458 --> 00:20:39,250
[bad accent] It makes me feel right at home.
368
00:20:39,416 --> 00:20:40,583
[laughs]
369
00:20:41,583 --> 00:20:43,083
Don't worry, Sunshine.
370
00:20:43,250 --> 00:20:45,708
After a few lines of my mystical guru powder
371
00:20:46,083 --> 00:20:48,416
this place will look like the Taj Mahal.
372
00:20:49,375 --> 00:20:51,583
I don’t know guys, this place doesn’t look too safe
373
00:20:51,750 --> 00:20:53,750
the floors could be rotten. We could all get hurt.
374
00:20:54,416 --> 00:20:56,208
Are you kidding, sis?
375
00:20:56,375 --> 00:20:58,458
This building is at least fifty years old.
376
00:20:58,625 --> 00:21:00,041
It must have been built
377
00:21:00,208 --> 00:21:02,083
according to the old building codes.
378
00:21:02,250 --> 00:21:04,541
I bet it's still as solid as a rock.
379
00:21:05,291 --> 00:21:07,125
What's this kid know anyway?
380
00:21:07,625 --> 00:21:08,666
You can believe him
381
00:21:09,041 --> 00:21:11,541
He’s a whiz at calculus, biology, physics...
382
00:21:11,708 --> 00:21:13,625
Not to mention mechanical engineering
383
00:21:14,000 --> 00:21:15,791
psychology and chemistry.
384
00:21:16,166 --> 00:21:17,375
Chemistry?
385
00:21:18,083 --> 00:21:20,791
The only thing I remember
about chemistry is that time
386
00:21:21,166 --> 00:21:22,750
I brewed up some wicked mushroom dust
387
00:21:23,125 --> 00:21:24,458
for the Ted Nugent concert.
388
00:21:24,625 --> 00:21:26,125
C'mon, trust me.
389
00:21:27,208 --> 00:21:30,041
Hey you kids! RUN! RUN!
390
00:21:30,458 --> 00:21:31,750
It's not safe!
391
00:21:32,125 --> 00:21:33,458
The place is evil!
392
00:21:33,750 --> 00:21:35,375
You'll all perish!
393
00:21:38,083 --> 00:21:40,375
You're doomed! DOOMED!
394
00:21:41,750 --> 00:21:42,416
Yeah!
395
00:21:42,583 --> 00:21:45,583
And a Happy Arbor Day to you too, pal!
396
00:21:46,791 --> 00:21:49,791
I’m starting to have second
thoughts about this place.
397
00:21:50,166 --> 00:21:53,333
C'mon Smiley Face. There's nothing to worry about.
398
00:21:53,500 --> 00:21:54,666
Holy Shit!
399
00:21:55,041 --> 00:21:56,041
Look at this!
400
00:21:57,083 --> 00:21:59,166
Jacobs? Who's that?
401
00:21:59,666 --> 00:22:01,416
Wasn’t that the guy that invented
402
00:22:01,583 --> 00:22:03,291
blackjack moon rocks?
403
00:22:03,458 --> 00:22:04,583
No.
404
00:22:05,208 --> 00:22:08,375
But I remember that name
from one of my history text books.
405
00:22:08,541 --> 00:22:12,583
As I recall, it had something to do with Arbor Day.
406
00:22:13,250 --> 00:22:14,583
Bingo, kid!
407
00:22:14,750 --> 00:22:17,666
Twenty years ago, Elmer Jacobs watched
408
00:22:18,041 --> 00:22:20,166
his parents being mutilated
409
00:22:20,333 --> 00:22:22,250
by a grizzly bear.
410
00:22:22,416 --> 00:22:27,583
Now, he’s a basket case in the looney bin at South Oaks.
411
00:22:27,750 --> 00:22:32,250
Every year on Arbor Day his power grows.
412
00:22:32,416 --> 00:22:34,583
And one day he'll escape
413
00:22:34,750 --> 00:22:38,291
and come back to the only place he knows.
414
00:22:38,458 --> 00:22:40,250
This house.
415
00:22:40,458 --> 00:22:42,166
And he'll come back
416
00:22:42,333 --> 00:22:43,625
for revenge.
417
00:22:44,000 --> 00:22:45,125
He’ll come back
418
00:22:45,291 --> 00:22:46,333
TO KILL!!!
419
00:22:46,500 --> 00:22:47,291
Charlie you IDIOT!
420
00:22:47,458 --> 00:22:49,083
[Charlie laughs]
421
00:22:51,375 --> 00:22:52,666
C'mon guys, let's go in the house
422
00:22:53,041 --> 00:22:54,500
before that nut comes back.
423
00:23:52,416 --> 00:23:54,500
[phone ring]
424
00:23:55,291 --> 00:23:56,166
Hello.
425
00:23:56,750 --> 00:23:59,041
Yeah hi Honey, it’s me.
426
00:23:59,208 --> 00:24:01,083
Listen, I'm afraid I'm gonna hafta work late tonight.
427
00:24:01,583 --> 00:24:03,458
But Honey, it’s Arbor Day.
428
00:24:03,625 --> 00:24:05,500
I just put the turkey in the oven
429
00:24:05,666 --> 00:24:08,333
and Junior’s been waiting to plant that tree all day.
430
00:24:08,708 --> 00:24:11,375
I know Honey. Don’t you think
I’d rather be out planting a tree
431
00:24:11,541 --> 00:24:13,625
with my son than chasing after some whack job?
432
00:24:14,458 --> 00:24:15,708
I'm sorry, dear.
433
00:24:16,083 --> 00:24:19,291
It’s just that Arbor Day has
always been so special to us.
434
00:24:19,458 --> 00:24:21,416
Yeah I’m sorry too, Honey.
435
00:24:21,583 --> 00:24:23,625
But sometimes a man’s job has gotta come before
436
00:24:23,791 --> 00:24:25,000
his turkey dinner
437
00:24:25,416 --> 00:24:28,541
Even turkey with stuffing and brown gravy
438
00:24:28,708 --> 00:24:30,750
on a bed of corn niblets in butter
439
00:24:31,083 --> 00:24:33,500
and mashed potatoes with pearl onions
440
00:24:33,666 --> 00:24:36,125
and tender glazed green beans
441
00:24:36,291 --> 00:24:37,791
smothered in Hollandaise sauce
442
00:24:38,708 --> 00:24:40,083
and a hot peach cobbler
443
00:24:40,250 --> 00:24:42,458
with a scoop of french
vanilla ice cream and cool whip.
444
00:24:43,166 --> 00:24:45,708
I also maid some triscuits and cheese whiz.
445
00:24:46,583 --> 00:24:48,541
Well, maybe just a little nibble.
446
00:24:50,291 --> 00:24:52,250
[door opening]
447
00:24:54,083 --> 00:24:56,625
[Pitbull] Holy horror show, man.
448
00:24:57,041 --> 00:24:59,208
[Charlie] [bad accent] Aye caramba
449
00:24:59,375 --> 00:25:01,625
they neeed 'ze new cleaning lady.
450
00:25:02,000 --> 00:25:04,250
[Stacey] Uhh, this place is a mess.
451
00:25:07,750 --> 00:25:09,125
[Jen] Oh my god.
452
00:25:11,291 --> 00:25:12,375
[door closing]
453
00:25:19,500 --> 00:25:21,750
[Pitbull] Whoa, the maid’s on vacation.
454
00:25:22,083 --> 00:25:24,374
[Charlie] This is NOT the Taj Mahal.
455
00:25:24,416 --> 00:25:26,041
You can say that again.
456
00:25:34,666 --> 00:25:36,750
[Rachel] Stop it, don’t touch anything.
457
00:25:39,416 --> 00:25:40,666
This is disgusting.
458
00:25:41,750 --> 00:25:43,750
This place is filthy
459
00:25:44,625 --> 00:25:46,708
[click, click]
460
00:25:47,250 --> 00:25:48,500
And the lights don’t work.
461
00:25:48,666 --> 00:25:51,625
Pitbull, why did you drag us out to this shack?
462
00:25:52,375 --> 00:25:53,458
Don’t worry, Jen.
463
00:25:53,625 --> 00:25:55,083
In just a few minutes,
464
00:25:55,250 --> 00:25:58,250
you'll be able to see by the light of my silvery bong.
465
00:25:58,416 --> 00:26:02,708
Hey Pitbull, why don't you try one of these beauties?
466
00:26:03,083 --> 00:26:05,208
Whoa! Mintoid, Dude!
467
00:26:10,291 --> 00:26:11,458
[boom]
468
00:26:13,333 --> 00:26:14,624
Whoa!
469
00:26:14,666 --> 00:26:17,375
[Charlie] [irritating laugh]
470
00:26:17,541 --> 00:26:18,333
[Rachel] Charlie!
471
00:26:18,583 --> 00:26:20,583
Maybe I'll just go look for the circuit breaker.
472
00:26:20,750 --> 00:26:23,750
Considering this house is over 40 years old
473
00:26:24,125 --> 00:26:25,750
it would be safe to assume a fuse box
474
00:26:26,125 --> 00:26:27,583
would be located in the basement.
475
00:26:27,750 --> 00:26:30,541
Well thank you Thomas Alva Edision.
476
00:26:30,708 --> 00:26:33,250
This kid’s a regular Whine-stien.
477
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
He’s just trying to be helpful.
478
00:26:34,791 --> 00:26:36,125
Yeah Charlie, lay off!
479
00:26:36,583 --> 00:26:38,500
Alright, look kid
480
00:26:38,666 --> 00:26:40,583
I’m sorry.
481
00:26:40,750 --> 00:26:42,416
I'm not such a bad guy.
482
00:26:43,416 --> 00:26:45,083
Let’s shake.
483
00:26:48,458 --> 00:26:50,291
[buzz]
484
00:26:50,458 --> 00:26:54,208
[Charlie] [irritating laugh]
485
00:26:54,583 --> 00:26:57,208
[Charlie] [bad accent] Aye caramba, Charlie
486
00:26:57,541 --> 00:26:59,416
Aye yai yai yai aye.
487
00:26:59,666 --> 00:27:01,791
[Charlie] [irritating laugh]
488
00:27:02,166 --> 00:27:03,583
I guess I'll check the cellar.
489
00:27:04,458 --> 00:27:07,750
[Charlie] irritating laugh]
490
00:27:09,458 --> 00:27:11,708
[door opening]
491
00:27:18,666 --> 00:27:21,166
[door closing]
492
00:27:24,083 --> 00:27:27,500
[eerie music]
493
00:27:28,333 --> 00:27:30,500
[door opening]
494
00:27:30,666 --> 00:27:32,583
[creak]
495
00:27:38,333 --> 00:27:40,041
[door closing]
496
00:27:44,750 --> 00:27:46,208
[door opening]
497
00:27:46,375 --> 00:27:49,708
[creak]
498
00:27:51,583 --> 00:27:57,750
[creaking steps]
499
00:28:08,333 --> 00:28:11,375
[door opens]
500
00:28:12,708 --> 00:28:18,083
[heavy footsteps]
501
00:28:23,166 --> 00:28:24,583
[Stacey] Fuses! My lucky day!
502
00:28:25,250 --> 00:28:27,500
[clank] [splat]
503
00:28:38,416 --> 00:28:40,708
[squishes]
504
00:28:44,125 --> 00:28:45,250
[splat]
505
00:28:47,458 --> 00:28:49,458
[squish]
506
00:28:51,333 --> 00:28:52,375
[splat]
507
00:28:52,583 --> 00:28:53,416
[squish]
508
00:28:53,583 --> 00:28:54,250
[splat]
509
00:28:54,416 --> 00:28:55,166
[squish]
510
00:28:55,333 --> 00:28:56,041
[splat]
511
00:28:56,208 --> 00:28:57,666
[squish]
[splat]
512
00:28:57,708 --> 00:29:01,041
[squish, splat]
513
00:29:01,208 --> 00:29:02,291
[splat]
514
00:29:19,166 --> 00:29:23,416
[sad music]
515
00:29:29,416 --> 00:29:33,041
No one understands poor Elmer
516
00:29:34,625 --> 00:29:38,250
No one understands.
517
00:29:40,083 --> 00:29:43,750
Beneath that whacko killer
518
00:29:44,125 --> 00:29:45,500
There’s a frightened,
519
00:29:45,666 --> 00:29:48,166
gentle man.
520
00:29:50,083 --> 00:29:54,208
Denying people the love they need
521
00:29:54,375 --> 00:29:58,708
is a selfish thing to do.
522
00:29:59,666 --> 00:30:02,250
If we're not sharing
523
00:30:02,416 --> 00:30:04,625
and not caring
524
00:30:05,000 --> 00:30:09,125
Perhaps we're killers too.
525
00:30:10,666 --> 00:30:14,333
Behind every killer
526
00:30:14,500 --> 00:30:18,541
There’s a heck of a guy.
527
00:30:18,708 --> 00:30:21,250
Heck of a guy
528
00:30:21,416 --> 00:30:25,208
And behind every cloud
529
00:30:25,375 --> 00:30:30,458
There’s a bright blue sky.
530
00:30:31,500 --> 00:30:34,416
After coldest winter
531
00:30:35,416 --> 00:30:39,125
comes the warm thaw of spring
532
00:30:39,291 --> 00:30:41,583
warm thaw of spring
533
00:30:41,750 --> 00:30:45,750
So take that troubled bird
534
00:30:46,125 --> 00:30:50,291
underneath your wing.
535
00:30:52,083 --> 00:30:55,541
So to criticize poor Elmer
536
00:30:57,000 --> 00:31:01,166
is unjust and unfair.
537
00:31:02,375 --> 00:31:06,583
Besides your parents were not
538
00:31:06,750 --> 00:31:10,333
killed by a grizzly bear.
539
00:31:11,166 --> 00:31:13,750
So there.
540
00:31:15,583 --> 00:31:16,541
[music fades]
541
00:31:17,458 --> 00:31:19,291
[Bobby] I’m telling you she’s dead!
542
00:31:19,458 --> 00:31:20,666
It was horrible!
543
00:31:21,041 --> 00:31:24,375
Her viscera was smeared all over the basement.
544
00:31:24,541 --> 00:31:26,458
Stacey always had a lot of guts. [laughs]
545
00:31:26,625 --> 00:31:29,083
Charlie, this is serious.
546
00:31:29,250 --> 00:31:31,083
OK if you don’t believe me
547
00:31:31,250 --> 00:31:33,250
come downstairs and see for yourselves!
548
00:31:33,500 --> 00:31:35,083
[Rachel] Bobby!
549
00:31:35,250 --> 00:31:36,583
[mocking] If you don’t believe me
550
00:31:36,750 --> 00:31:38,791
Come downstairs and see for yourselves.
551
00:31:45,000 --> 00:31:47,083
[door opening]
552
00:31:51,375 --> 00:31:53,166
[Charlie] Na na na na!
553
00:31:53,333 --> 00:31:56,125
Let Charlie P.I. investigate!
554
00:31:56,250 --> 00:31:58,625
[laughs]
555
00:31:58,791 --> 00:32:00,250
I'm not going down there.
556
00:32:00,416 --> 00:32:03,250
Come on. I really wanna see that viscera thing.
557
00:32:03,791 --> 00:32:04,666
Really.
558
00:32:15,416 --> 00:32:17,666
[door opening]
559
00:32:23,125 --> 00:32:27,666
[creaky steps]
560
00:32:37,375 --> 00:32:39,250
Oh my GOD!
561
00:32:39,416 --> 00:32:42,125
It's freezing down here. [laughs]
562
00:32:42,291 --> 00:32:43,375
I swear!
563
00:32:43,541 --> 00:32:45,583
She was just here a second ago!
564
00:32:45,750 --> 00:32:47,041
Hey Pitbull
565
00:32:47,208 --> 00:32:49,791
I think Bobby's been getting into some of your dope.
566
00:32:50,166 --> 00:32:51,750
You better check your Shangri-La pills.
567
00:32:52,083 --> 00:32:53,458
See if one’s missing!
568
00:32:53,625 --> 00:32:56,000
[Pitbull] Hey, major uncool, squirt.
569
00:32:56,166 --> 00:32:58,041
[Rachel] This isn't very funny, Bobby.
570
00:32:58,208 --> 00:32:59,208
[noise]
571
00:32:59,541 --> 00:33:00,750
[Jen] What the hell was that?
572
00:33:01,083 --> 00:33:02,125
[Charlie] I dunno.
573
00:33:02,291 --> 00:33:04,083
But it came from over there.
574
00:33:05,625 --> 00:33:08,250
[eerie music]
575
00:33:12,083 --> 00:33:16,750
[footsteps on cement]
576
00:33:28,125 --> 00:33:28,750
[door opening]
577
00:33:29,083 --> 00:33:31,666
[Charlie] [scream] [cat screech]
578
00:33:32,041 --> 00:33:33,541
[Jen] [laughs] What's the matter Charlie?
579
00:33:33,708 --> 00:33:35,375
Afraid of a little kitty cat?
580
00:33:35,541 --> 00:33:37,250
[Rachel] Oh he’s so cute.
581
00:33:37,416 --> 00:33:39,250
[Pitbull] Hey, I’ve seen cuter pussies
582
00:33:39,416 --> 00:33:40,500
in my lifetime.
583
00:33:40,666 --> 00:33:42,625
[Charlie] [laughs] Good one, Pitbull!
584
00:33:43,000 --> 00:33:44,458
[Rachel] I'm gonna call him Scruffy.
585
00:33:44,625 --> 00:33:47,250
[Charlie] [bad accent] I'm going to call you
586
00:33:47,416 --> 00:33:48,750
ze numbskull!
587
00:33:49,333 --> 00:33:50,625
[Jen] Let’s go upstairs.
588
00:33:51,000 --> 00:33:52,333
Stacey's probably outside somewhere.
589
00:33:52,500 --> 00:33:54,625
[Charlie] Hey, the fusebox!
590
00:33:54,791 --> 00:33:58,500
And fuses! My lucky day!
591
00:34:01,500 --> 00:34:03,000
[Jen] Let’s go upstairs!
592
00:34:03,166 --> 00:34:05,000
Stacey's probably outside somewhere!
593
00:34:05,375 --> 00:34:06,458
[Charlie] What's wrong?
594
00:34:06,625 --> 00:34:08,416
[Pitbull] No viscera, man.
595
00:34:08,583 --> 00:34:11,333
[Jen] Uhg. C'mon already.
596
00:34:18,458 --> 00:34:20,000
[eerie bells]
597
00:34:21,375 --> 00:34:22,416
[door slam]
598
00:34:24,125 --> 00:34:27,083
[Charlie] [annoying laugh]
599
00:34:27,250 --> 00:34:31,083
Oh her viscera was smeared all over the basement.
600
00:34:31,250 --> 00:34:34,208
Boo hoo hoo! [laughs]
601
00:34:35,041 --> 00:34:37,041
[Jen] You gotta be kidding me.
602
00:34:37,208 --> 00:34:40,083
[Pitbull] Body hunting sure makes me thirsty.
603
00:34:40,250 --> 00:34:43,041
Yeah, I'm kinda parched myself.
604
00:34:43,208 --> 00:34:47,083
[clears throat] [exaggerated]
605
00:34:47,416 --> 00:34:49,666
Anyone want a brewski?
606
00:34:50,041 --> 00:34:50,708
[Pitbull] No thanks, Champ.
607
00:34:51,041 --> 00:34:52,083
I got my own.
608
00:34:52,250 --> 00:34:54,416
[Rachel] Nah, I'll have a soda though.
609
00:35:00,500 --> 00:35:03,250
[fizzing]
610
00:35:07,541 --> 00:35:09,541
[Charlie] Here's your soda.
611
00:35:09,708 --> 00:35:10,708
Thank you.
612
00:35:12,625 --> 00:35:13,583
[gulping]
613
00:35:14,291 --> 00:35:16,166
[screams]
614
00:35:16,333 --> 00:35:18,500
[Charlie] [laughs]
615
00:35:20,125 --> 00:35:21,708
[All] Charlie!
616
00:35:24,125 --> 00:35:27,166
Holy smokes! What are those kids still doing there?
617
00:35:27,333 --> 00:35:30,583
I warned them! The house... it's evil!
618
00:35:30,750 --> 00:35:32,291
Evil is everywhere!
619
00:35:32,458 --> 00:35:34,208
Upstairs, downstairs
620
00:35:34,375 --> 00:35:36,458
there's even a little bit under the sink there.
621
00:35:36,625 --> 00:35:39,375
What are they doing? Those kids, they never listen.
622
00:35:39,541 --> 00:35:41,416
The only way they'll their lesson is
623
00:35:41,583 --> 00:35:44,500
when that crazy killer comes.
624
00:35:44,666 --> 00:35:47,416
Then they'll know. And don't come crying to me
625
00:35:47,583 --> 00:35:50,541
when that happens cause I told you and you just
626
00:35:50,708 --> 00:35:52,458
wouldn't listen.
627
00:35:52,625 --> 00:35:55,500
Holy smokes, that one there is really crazy.
628
00:35:55,666 --> 00:35:57,250
What’s he got on his hat there?
629
00:35:57,416 --> 00:35:59,583
Look at that one with his wild hair...
630
00:35:59,750 --> 00:36:02,125
he must be a Rock & Roller.
631
00:36:02,291 --> 00:36:03,625
I hate those kids!
632
00:36:08,250 --> 00:36:09,541
[chugs]
633
00:36:10,041 --> 00:36:12,000
Those kids with their rock & roll and their
634
00:36:12,166 --> 00:36:13,125
blue suede shoes
635
00:36:13,291 --> 00:36:14,541
they need a good Finnegan pin
636
00:36:14,708 --> 00:36:15,708
that's what they need!
637
00:36:16,083 --> 00:36:18,041
[scream]
638
00:36:19,500 --> 00:36:22,416
[whimper]
639
00:36:51,125 --> 00:36:53,666
[choking sound]
640
00:36:57,250 --> 00:36:58,583
[running water sound]
641
00:37:04,125 --> 00:37:07,625
[gurgling]
642
00:37:21,583 --> 00:37:22,541
[pop]
643
00:37:22,708 --> 00:37:24,083
[splash]
644
00:37:25,333 --> 00:37:27,458
[eerie bells]
645
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
[Detective] Hail Mary, who art in heaven
646
00:37:31,625 --> 00:37:33,083
hallowed be thy father, uh.
647
00:37:34,083 --> 00:37:36,208
Give us this day our daily bread
648
00:37:36,375 --> 00:37:38,291
and uh, a little butter, too.
649
00:37:38,416 --> 00:37:39,291
Amen.
650
00:37:44,208 --> 00:37:45,041
[thud]
651
00:37:46,208 --> 00:37:48,541
Ahh, thank you, Honey. This stuff looks great.
652
00:37:48,708 --> 00:37:50,500
You must have been in the kitchen all day.
653
00:37:51,458 --> 00:37:53,000
Oh these peas look good.
654
00:37:53,166 --> 00:37:55,458
Yeah, you know you can't work a case on an empty stomach.
655
00:37:55,625 --> 00:37:57,250
Thank you, thank you.
656
00:37:57,416 --> 00:37:59,458
Boy this chicken looks terrific!
657
00:37:59,500 --> 00:38:01,750
[hard rock music]
658
00:38:08,166 --> 00:38:10,583
[music continues]
659
00:38:56,541 --> 00:38:57,625
[whish, chop]
660
00:39:04,375 --> 00:39:05,666
[buzz] [punch]
661
00:39:42,500 --> 00:39:43,541
[roaring flame]
662
00:40:07,375 --> 00:40:08,416
[clank]
663
00:40:15,583 --> 00:40:17,708
[music fades]
664
00:40:21,791 --> 00:40:23,708
Would you like the last piece?
665
00:40:24,083 --> 00:40:25,583
I don’t know if I should.
666
00:40:26,666 --> 00:40:29,041
Ah, what the hell, it's Arbor Day.
667
00:40:37,083 --> 00:40:38,750
[bad accent] Gee Rachel,
668
00:40:39,083 --> 00:40:42,083
Your brother is ze loco! [laughs]
669
00:40:42,250 --> 00:40:44,208
I don’t know, this is so unlike him.
670
00:40:44,375 --> 00:40:46,750
Something must have given him a pretty bad scare.
671
00:40:47,750 --> 00:40:50,291
Well a little shot of my lightning lotus liquid
672
00:40:50,458 --> 00:40:52,208
should calm him right down.
673
00:40:52,375 --> 00:40:55,041
I don’t know you guys, it’s getting kind of dark out.
674
00:40:55,208 --> 00:40:56,708
I wonder where Stacey is.
675
00:40:57,083 --> 00:40:59,083
Yeah. And Scruffy's missing too.
676
00:40:59,500 --> 00:41:01,250
Gee, I’m getting kind of worried.
677
00:41:01,416 --> 00:41:03,541
I’m gonna go out and look for her.
678
00:41:04,583 --> 00:41:05,583
[creaky door]
679
00:41:07,750 --> 00:41:09,166
Scruffy?
680
00:41:10,625 --> 00:41:12,291
Scruffy?
681
00:41:14,708 --> 00:41:15,750
Scruff?
682
00:41:24,333 --> 00:41:25,625
Scruffy?
683
00:41:27,250 --> 00:41:30,750
[sounds to call cat]
684
00:41:31,083 --> 00:41:33,375
[owl hoot]
685
00:41:36,250 --> 00:41:37,750
[deep breath]
686
00:41:39,250 --> 00:41:40,541
Scruffy?
687
00:41:42,125 --> 00:41:43,041
Scruff?
688
00:41:44,750 --> 00:41:46,333
Ya crazy cat!
689
00:41:48,375 --> 00:41:49,458
Scruff?
690
00:41:53,291 --> 00:41:54,416
Scruffy?
691
00:41:56,250 --> 00:41:58,125
[sounds to call cat]
692
00:41:59,250 --> 00:42:01,625
[music swell]
693
00:42:02,375 --> 00:42:03,291
Scruff?
694
00:42:04,166 --> 00:42:05,250
Where are ya?
695
00:42:06,250 --> 00:42:07,416
OH GEEZE!
696
00:42:08,083 --> 00:42:09,083
[drum hits]
697
00:42:10,625 --> 00:42:11,416
[crash]
698
00:42:12,041 --> 00:42:13,750
[small engine]
699
00:42:15,000 --> 00:42:15,750
[gasp]
700
00:42:16,125 --> 00:42:18,083
[engine revs]
701
00:42:22,375 --> 00:42:22,975
Help!
702
00:42:23,125 --> 00:42:24,125
HELP!!!
703
00:42:24,333 --> 00:42:25,583
HELP!!!!!
704
00:42:26,666 --> 00:42:28,500
Charlie! Cut the shit.
705
00:42:28,666 --> 00:42:30,000
It’s not funny anymore.
706
00:42:30,166 --> 00:42:32,708
[engine revs]
707
00:42:34,083 --> 00:42:36,125
[screams] Help me!
708
00:42:40,083 --> 00:42:44,541
[screams] HELP! HELP! HELP!
709
00:42:44,583 --> 00:42:46,541
[engine stops]
710
00:42:47,750 --> 00:42:49,250
He ran out of gas.
711
00:42:50,333 --> 00:42:53,083
[laughs] You ran out of gas!
712
00:42:53,166 --> 00:42:54,625
You ran out of gas!!!!
713
00:42:55,041 --> 00:42:57,125
[bad accent] He ran out of ze gas!
714
00:42:57,291 --> 00:43:00,500
[annoying laughs]
715
00:43:02,416 --> 00:43:03,791
[splat, squirt]
716
00:43:06,583 --> 00:43:10,500
[eerie musical dirge]
717
00:43:14,666 --> 00:43:17,208
I don’t know, Jen. Maybe there is something wrong.
718
00:43:17,375 --> 00:43:19,083
I mean, first that weirdo
719
00:43:19,250 --> 00:43:21,125
and now everybody is disappearing.
720
00:43:21,291 --> 00:43:22,708
Where’s Pitbull?
721
00:43:23,083 --> 00:43:26,083
We’re all alone in this deserted house.
722
00:43:41,583 --> 00:43:42,583
[dialing]
723
00:43:45,750 --> 00:43:47,583
Hello, Operator?
724
00:43:47,750 --> 00:43:50,166
Can you get me the police?
725
00:43:50,416 --> 00:43:52,041
Seventh precinct.
726
00:43:53,083 --> 00:43:57,500
[threatening music] [footsteps]
727
00:44:00,666 --> 00:44:02,375
[metal grind]
728
00:44:04,250 --> 00:44:06,208
No, seventh precinct.
729
00:44:07,666 --> 00:44:08,666
I'll wait.
730
00:44:13,083 --> 00:44:14,083
Hello, seventh precinct?
731
00:44:15,416 --> 00:44:17,250
[snip] [electric buzz]
732
00:44:19,583 --> 00:44:20,416
[shears drop]
733
00:44:22,291 --> 00:44:24,333
[Jen] It’s just the lights.
734
00:44:25,500 --> 00:44:27,583
Yes, can I speak to Officer Bradley?
735
00:44:36,750 --> 00:44:38,250
Hi snuggles.
736
00:44:40,541 --> 00:44:42,666
[crickets]
737
00:44:47,750 --> 00:44:48,791
[metal screech]
738
00:44:54,750 --> 00:44:56,166
Of course.
739
00:44:57,166 --> 00:44:58,625
Do you miss me?
740
00:45:00,250 --> 00:45:01,291
[laughs]
741
00:45:04,583 --> 00:45:06,250
Just me and Rachel.
742
00:45:07,166 --> 00:45:08,541
All alone
743
00:45:08,708 --> 00:45:10,708
in this dark old house
744
00:45:11,083 --> 00:45:12,583
with nothing to do.
745
00:45:15,125 --> 00:45:16,583
Say, what time do you get off?
746
00:45:18,666 --> 00:45:20,083
You're already off?
747
00:45:21,708 --> 00:45:25,083
Why don’t you and Jimmy Hamilton
748
00:45:25,250 --> 00:45:27,083
slip on by here?
749
00:45:27,583 --> 00:45:29,666
[hatchet on brick]
750
00:45:41,208 --> 00:45:42,416
[dirt kick]
751
00:45:46,458 --> 00:45:47,083
[dirt kick]
752
00:45:47,250 --> 00:45:49,083
You have a date?
753
00:45:51,583 --> 00:45:53,083
What do you mean you have a date?!!!!
754
00:46:03,458 --> 00:46:05,166
[click] [nothing]
755
00:46:05,208 --> 00:46:07,250
[click, click, click]
756
00:46:09,583 --> 00:46:11,208
[dirt thrown]
757
00:46:13,416 --> 00:46:17,416
What is some whore you busted
out in front of the coffee shop?
758
00:46:18,583 --> 00:46:20,250
No you shut up!
759
00:46:24,625 --> 00:46:25,666
You wish!
760
00:46:27,458 --> 00:46:28,375
[tape tear]
761
00:46:41,333 --> 00:46:47,666
[click] [motor]
762
00:46:48,041 --> 00:46:49,041
[muffled motor]
763
00:46:49,375 --> 00:46:50,541
That’ll be the day!
764
00:46:52,291 --> 00:46:53,541
I wouldn’t call for your help
765
00:46:53,708 --> 00:46:56,333
if there was a homicidal maniac trying to kill me!
766
00:46:56,708 --> 00:46:58,083
I hate you!!
767
00:46:58,375 --> 00:46:59,666
OOH I HATE YOU!!!
768
00:47:00,041 --> 00:47:01,250
[wire tear]
769
00:47:02,375 --> 00:47:03,583
[Rachel] [whistles]
770
00:47:03,750 --> 00:47:06,083
I think I’ll go see what Bobby’s doing.
771
00:47:08,291 --> 00:47:10,541
[door creak]
772
00:47:13,375 --> 00:47:14,291
Bobby?
773
00:47:16,333 --> 00:47:17,583
Bobby?
774
00:47:18,666 --> 00:47:19,708
Bobby?
775
00:47:20,083 --> 00:47:21,250
[eerie music]
776
00:47:21,583 --> 00:47:22,708
Bobby?
777
00:47:24,125 --> 00:47:25,208
[whispers] Bobby?
778
00:47:29,791 --> 00:47:31,750
[music builds]
779
00:47:33,041 --> 00:47:34,041
Bobby?
780
00:47:35,041 --> 00:47:35,641
[beeps]
781
00:47:35,750 --> 00:47:37,083
[trap closing]
782
00:47:38,375 --> 00:47:39,791
[Rachel] [sighs]
783
00:47:42,333 --> 00:47:43,458
Help with this!
784
00:47:47,083 --> 00:47:50,208
What are you doing, Bobby!
785
00:47:50,375 --> 00:47:52,291
The way Stacey's organs were torn out
786
00:47:52,458 --> 00:47:55,208
would indicate a creature of super human strength.
787
00:47:55,375 --> 00:47:58,041
We'll need something to combat this aberration.
788
00:47:58,500 --> 00:48:00,208
Stop talking that nonsense.
789
00:48:00,375 --> 00:48:01,375
The only psycho here
790
00:48:01,541 --> 00:48:03,416
is the one you've created in your subconscious.
791
00:48:03,583 --> 00:48:05,583
Then please explain. Where is everybody?
792
00:48:05,750 --> 00:48:07,375
I don’t know, they’re around somewhere.
793
00:48:07,541 --> 00:48:09,500
No they're not. They’re dead! I know it!
794
00:48:09,666 --> 00:48:11,583
Bobby, I promise you they're ok.
795
00:48:11,750 --> 00:48:13,541
I'll go upstairs and find them right now.
796
00:48:13,708 --> 00:48:15,291
Please don’t go, sis!
797
00:48:15,458 --> 00:48:17,666
Alright Bobby, relax. I won’t go anywhere.
798
00:48:20,458 --> 00:48:22,541
I’m gonna find the bathroom.
799
00:48:25,125 --> 00:48:26,583
[motor]
800
00:48:27,083 --> 00:48:28,250
[snip]
801
00:48:41,375 --> 00:48:45,166
[creaky stairs]
802
00:48:46,750 --> 00:48:49,583
This place gives me the creeps.
803
00:48:53,083 --> 00:48:54,666
[eerie music]
804
00:48:55,041 --> 00:48:57,000
Who's idea was this anyway?
805
00:49:01,083 --> 00:49:02,541
Looks safe enough.
806
00:49:05,541 --> 00:49:08,583
Hello? Anybody home?
807
00:49:13,583 --> 00:49:14,791
[door knob rattle]
808
00:49:28,666 --> 00:49:30,250
A bathroom!
809
00:49:32,333 --> 00:49:33,083
[click]
810
00:49:33,250 --> 00:49:34,750
with a light that works!
811
00:49:35,125 --> 00:49:36,750
And a mirror.
812
00:49:39,625 --> 00:49:41,375
It’s still disgusting
813
00:49:41,541 --> 00:49:43,041
like everything else in this house.
814
00:49:48,666 --> 00:49:50,458
[drum hits]
815
00:50:01,083 --> 00:50:03,333
[music builds]
816
00:50:26,250 --> 00:50:27,291
[smack] [scream]
817
00:50:27,458 --> 00:50:28,583
You asshole!
818
00:50:28,750 --> 00:50:30,416
[Pitbull] What’s up, Jen?
819
00:50:30,583 --> 00:50:33,375
You scared the shit out of me. Where the hell you been?
820
00:50:33,541 --> 00:50:35,666
I was just out back whipping up some pleasure pills.
821
00:50:36,041 --> 00:50:37,166
Care to join me?
822
00:50:37,750 --> 00:50:39,250
Sure.
823
00:50:39,416 --> 00:50:42,083
Maybe we can whip up some pleasure of our own.
824
00:50:43,333 --> 00:50:44,416
Cool.
825
00:50:45,583 --> 00:50:48,416
[moans] [crickets]
826
00:50:48,583 --> 00:50:51,333
[kissing]
827
00:50:55,291 --> 00:50:56,666
So uh,
828
00:50:59,166 --> 00:51:01,083
why do they call you Pitbull?
829
00:51:01,541 --> 00:51:03,208
Because I grab on
830
00:51:03,375 --> 00:51:05,625
and never let go.
831
00:51:07,625 --> 00:51:10,083
[Jen] [moans]
832
00:51:10,416 --> 00:51:15,166
[wheelbarrow rolling]
833
00:51:17,041 --> 00:51:19,083
[kissing]
834
00:51:19,750 --> 00:51:23,125
[wheelbarrow rolling]
835
00:51:23,291 --> 00:51:24,750
[owl hoot]
836
00:51:27,000 --> 00:51:30,458
[wheelbarrow rolling]
837
00:51:31,208 --> 00:51:33,333
[owls hooting]
838
00:51:35,375 --> 00:51:41,500
[wheelbarrow rolling]
839
00:51:42,583 --> 00:51:44,250
Oh Pitbull.
840
00:51:47,375 --> 00:51:49,416
[moans] Oh Pitbull.
841
00:51:50,416 --> 00:51:52,416
Ooh, Pitbull.
842
00:51:53,625 --> 00:51:55,708
[pleasure moans]
843
00:51:57,166 --> 00:51:58,666
Pitbull?
844
00:51:59,041 --> 00:51:59,750
Oh Jen.
845
00:52:01,166 --> 00:52:02,250
Pitbull?!!
846
00:52:02,416 --> 00:52:03,166
Jen!
847
00:52:03,666 --> 00:52:04,500
PITBULL?!!!
848
00:52:04,666 --> 00:52:05,333
Jen!
849
00:52:05,500 --> 00:52:10,083
[Horrific shriek]
850
00:52:10,250 --> 00:52:11,500
[Pitbull} Excellent!
851
00:52:12,583 --> 00:52:14,250
[thud] [squish]
852
00:52:14,416 --> 00:52:16,125
Ooh, squashed like a bug!
853
00:52:21,291 --> 00:52:24,625
[television] The road to the City of Emeralds
854
00:52:24,791 --> 00:52:26,333
is paved with yellow brick.
855
00:52:26,500 --> 00:52:29,333
[Munchkins] It’s paved with yellow bricks.
856
00:52:29,500 --> 00:52:31,458
Let Dorothy go to the city of Emeralds.
857
00:52:31,666 --> 00:52:32,791
Perhaps the Great Oz will help you.
858
00:52:33,166 --> 00:52:34,500
The Great Oz.
859
00:52:34,666 --> 00:52:36,333
It is a long journey through a country
860
00:52:36,500 --> 00:52:39,208
that is sometimes dark and terrible!
861
00:52:39,375 --> 00:52:40,416
Wait a minute!
862
00:52:41,250 --> 00:52:43,333
Is that Billy Barty?
863
00:52:45,250 --> 00:52:46,750
[socket wrench]
864
00:52:48,583 --> 00:52:49,750
[boom]
865
00:52:51,166 --> 00:52:53,208
See Bobby, that must be them upstairs.
866
00:52:58,041 --> 00:52:58,641
[splat]
867
00:52:59,125 --> 00:53:00,791
No it’s not. It’s him!
868
00:53:01,416 --> 00:53:02,083
Who?
869
00:53:02,416 --> 00:53:03,250
Elmer!
870
00:53:03,416 --> 00:53:05,416
Don’t be silly, Bobby. I'm going upstairs.
871
00:53:05,583 --> 00:53:06,500
Don’t go!
872
00:53:06,666 --> 00:53:08,458
Bobby, I’ll be right back!
873
00:53:12,416 --> 00:53:13,666
[door opening]
874
00:53:14,208 --> 00:53:15,250
You guys?
875
00:53:18,208 --> 00:53:18,808
[door closing]
876
00:53:20,250 --> 00:53:22,041
[door opening]
877
00:53:24,375 --> 00:53:25,166
[door closing]
878
00:53:28,125 --> 00:53:29,416
Hello?
879
00:53:30,583 --> 00:53:31,708
Guys?
880
00:53:34,000 --> 00:53:34,666
C'mon guys
881
00:53:35,041 --> 00:53:36,291
this isn’t funny anymore.
882
00:53:37,750 --> 00:53:40,000
Hello? Guys?
883
00:53:44,083 --> 00:53:46,333
[eerie music]
884
00:53:47,416 --> 00:53:48,458
You guys?
885
00:53:53,625 --> 00:53:55,500
C'mon guys. [doorknob rattles]
886
00:53:57,666 --> 00:53:59,291
[doorknob rattles]
887
00:54:06,083 --> 00:54:06,683
Guys?
888
00:54:13,125 --> 00:54:13,791
Guys?
889
00:54:20,083 --> 00:54:20,791
Guys?
890
00:54:27,125 --> 00:54:29,291
[music builds]
891
00:54:29,750 --> 00:54:30,791
Guys?
892
00:54:36,625 --> 00:54:39,375
C'mon you guys, I know you’re up here.
893
00:54:39,541 --> 00:54:41,500
I heard you from downstairs.
894
00:54:42,541 --> 00:54:44,041
It isn’t funny anymore.
895
00:54:50,333 --> 00:54:51,333
Hello?
896
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
C'mon guys! Me and Bobby are gonna go home.
897
00:54:55,416 --> 00:54:56,333
[sighs]
898
00:54:57,583 --> 00:54:59,500
Gosh, it stinks up here.
899
00:54:59,666 --> 00:55:01,416
What is that smell?
900
00:55:01,583 --> 00:55:03,083
[screams]
901
00:55:03,250 --> 00:55:06,416
[intense music]
902
00:55:15,375 --> 00:55:16,750
[music stops]
903
00:55:19,500 --> 00:55:20,583
[exhales]
904
00:55:26,041 --> 00:55:27,333
[gasp] [thud]
905
00:55:32,333 --> 00:55:33,125
[squish]
906
00:55:34,250 --> 00:55:35,500
[eerie music]
907
00:55:36,125 --> 00:55:36,791
[scream]
908
00:55:38,583 --> 00:55:39,583
[shriek]
909
00:55:44,166 --> 00:55:45,083
[gasp]
910
00:55:45,750 --> 00:55:48,750
[thuds down stairs]
911
00:55:49,375 --> 00:55:50,416
Uhg.
912
00:55:52,041 --> 00:55:55,000
[grunt]
913
00:56:09,500 --> 00:56:10,416
[scream]
914
00:56:10,791 --> 00:56:12,583
Oh, Charlie.
915
00:56:12,750 --> 00:56:13,625
Thank God it’s you.
916
00:56:14,000 --> 00:56:15,416
I don’t know what’s going on.
917
00:56:15,583 --> 00:56:17,708
I was just upstairs. Everybody's dead.
918
00:56:18,583 --> 00:56:19,708
Charlie?
919
00:56:20,458 --> 00:56:21,416
Charlie?
920
00:56:22,041 --> 00:56:23,250
[scream]
921
00:56:24,625 --> 00:56:27,208
[door opening] [door closing]
922
00:56:29,083 --> 00:56:29,750
Bobby!
923
00:56:31,083 --> 00:56:31,750
[banging] Bobby!
924
00:56:37,208 --> 00:56:38,250
[snap]
925
00:56:41,708 --> 00:56:42,458
[scream]
926
00:56:45,291 --> 00:56:45,891
[scream]
927
00:56:49,125 --> 00:56:49,725
[water spill]
928
00:56:50,041 --> 00:56:51,250
[scream]
929
00:56:55,250 --> 00:56:56,083
[scream]
930
00:56:59,375 --> 00:57:00,583
[scream]
931
00:57:04,416 --> 00:57:07,291
[driving music]
932
00:57:17,583 --> 00:57:19,708
[choking]
933
00:57:46,250 --> 00:57:47,208
[squish]
934
00:57:49,208 --> 00:57:50,250
[squish]
935
00:57:52,708 --> 00:57:54,083
[doorknob rattle]
936
00:57:54,250 --> 00:57:54,850
[scream]
937
00:57:58,750 --> 00:57:59,500
Come on!
938
00:58:00,375 --> 00:58:01,291
[scream]
939
00:58:04,208 --> 00:58:04,808
Come on!
940
00:58:05,125 --> 00:58:05,750
Help!
941
00:58:07,000 --> 00:58:07,791
[scream]
942
00:58:10,458 --> 00:58:11,333
[scream]
943
00:58:14,083 --> 00:58:15,083
[tear]
944
00:58:18,583 --> 00:58:20,750
[knocking]
945
00:58:22,250 --> 00:58:23,166
[scream]
946
00:58:25,625 --> 00:58:26,225
[scream]
947
00:58:29,375 --> 00:58:33,750
[Elmer] Ewww. Ahhrg. Yuck
948
00:58:35,416 --> 00:58:36,333
Yuck.
949
00:58:37,208 --> 00:58:40,416
[door closing] [music stops]
950
00:58:41,500 --> 00:58:43,750
[music rises]
951
00:58:44,541 --> 00:58:46,041
[orchestra hit] [scream]
952
00:58:48,750 --> 00:58:50,625
[slaps]
953
00:58:53,791 --> 00:58:55,416
[scream]
954
00:58:56,416 --> 00:58:58,208
[banjo playing]
955
00:58:59,333 --> 00:59:03,583
[Rachel] [crying]
956
00:59:06,750 --> 00:59:09,166
[sobbing]
957
00:59:10,083 --> 00:59:11,416
I don’t know.
958
00:59:12,250 --> 00:59:13,750
I just can't figure this one out.
959
00:59:15,250 --> 00:59:17,458
What’s a five letter word for bottle-cap?
960
00:59:20,291 --> 00:59:21,750
I thought you were working on that case?
961
00:59:22,125 --> 00:59:23,666
Ahh that’s a lost cause.
962
00:59:24,041 --> 00:59:26,208
How would I know where some half-baked screwball
963
00:59:26,375 --> 00:59:27,666
is gonna turn up?
964
00:59:28,041 --> 00:59:31,375
[Television] There's no place like home.
965
00:59:31,541 --> 00:59:33,291
There’s no place like home.
966
00:59:33,458 --> 00:59:35,625
There's no place like home.
967
00:59:36,416 --> 00:59:38,083
There's no place like home.
968
00:59:42,666 --> 00:59:43,750
HOME!
969
00:59:44,541 --> 00:59:46,708
[sobbing]
970
00:59:46,750 --> 00:59:50,416
[tense music]
971
00:59:51,750 --> 00:59:54,250
[sobbing]
972
00:59:59,208 --> 01:00:01,250
[sobbing]
973
01:00:04,375 --> 01:00:05,125
[music stops]
974
01:00:07,583 --> 01:00:09,750
[dreamlike music]
975
01:00:11,625 --> 01:00:13,250
[harp]
976
01:00:14,125 --> 01:00:17,250
[birds chirping]
977
01:01:31,958 --> 01:01:34,750
[harp] [dreamlike music stops]
978
01:01:35,500 --> 01:01:36,500
Nah.
979
01:01:37,416 --> 01:01:38,750
[tense music]
980
01:01:39,125 --> 01:01:42,416
[Rachel sobbing]
981
01:01:47,083 --> 01:01:50,250
[machine noise growing]
982
01:01:54,416 --> 01:01:55,166
[door slam]
983
01:01:56,333 --> 01:01:59,666
[chimes] [heroic music]
984
01:02:03,250 --> 01:02:04,250
[hoe drops]
985
01:02:09,041 --> 01:02:11,291
[machine noise]
986
01:02:12,791 --> 01:02:17,750
I'm gonna mulch your ass you psychotic freak!
987
01:02:21,166 --> 01:02:22,708
[squish
988
01:02:23,416 --> 01:02:25,041
[Rachel screams] BOBBY!
989
01:02:27,083 --> 01:02:30,416
[smoke puffs out] [machine off]
990
01:02:30,583 --> 01:02:33,541
[Rachel sobbing]
991
01:02:48,208 --> 01:02:51,083
[falling down stairs]
992
01:02:52,708 --> 01:02:55,708
[Rachel sobbing] [tense music]
993
01:03:00,333 --> 01:03:01,166
[boom]
994
01:03:01,333 --> 01:03:02,500
[body landing]
995
01:03:18,333 --> 01:03:20,375
[sobbing]
996
01:03:27,791 --> 01:03:29,625
[scary music accent]
997
01:03:31,625 --> 01:03:32,225
[sobbing]
998
01:03:43,166 --> 01:03:45,291
[tense music]
999
01:03:51,541 --> 01:03:52,416
[scream]
1000
01:03:55,250 --> 01:03:56,125
[scream]
1001
01:04:01,250 --> 01:04:01,850
[scream]
1002
01:04:03,750 --> 01:04:05,208
[door opening]
1003
01:04:06,583 --> 01:04:08,083
[machine gun]
1004
01:04:09,375 --> 01:04:10,250
[machine gun]
1005
01:04:10,708 --> 01:04:11,625
[machine gun] [squish]
1006
01:04:12,000 --> 01:04:12,666
[splat]
1007
01:04:15,583 --> 01:04:16,291
[door closing]
1008
01:04:17,500 --> 01:04:19,625
[sliding]
1009
01:04:20,583 --> 01:04:21,708
[music stops]
1010
01:04:23,666 --> 01:04:26,083
[sobbing]
1011
01:04:27,750 --> 01:04:29,166
[more sobs]
1012
01:04:31,375 --> 01:04:33,250
[still sobbing]
1013
01:04:41,791 --> 01:04:43,750
[Detective] What’s the matter honey?
1014
01:04:44,333 --> 01:04:46,666
[Rachel sobbing]
1015
01:04:47,375 --> 01:04:48,375
Alright, come on.
1016
01:04:48,541 --> 01:04:49,666
[Rachel sobs]
1017
01:04:50,041 --> 01:04:51,166
[Detective] I’m gonna get you out of here.
1018
01:04:51,791 --> 01:04:54,375
It’s all over. Come on, everything's ok.
1019
01:04:55,708 --> 01:04:57,583
It's gonna be alright. Come on.
1020
01:04:58,458 --> 01:04:59,458
[Rachel sobs]
1021
01:04:59,625 --> 01:05:01,541
Everything's fine. It’s over. It’s over.
1022
01:05:02,166 --> 01:05:03,375
Relax.
1023
01:05:06,125 --> 01:05:08,416
[Rachel] [sobbing]
1024
01:05:12,291 --> 01:05:13,708
He’s dead. I’m telling you.
1025
01:05:15,666 --> 01:05:16,666
Damn dames.
1026
01:05:17,041 --> 01:05:18,208
Just get so emotional.
1027
01:05:19,083 --> 01:05:20,250
[music accent]
1028
01:05:22,250 --> 01:05:23,166
Uhhh.
1029
01:05:23,708 --> 01:05:24,750
Sargent Friday?
1030
01:05:25,708 --> 01:05:27,666
[action music]
1031
01:05:28,041 --> 01:05:28,666
[scream]
1032
01:05:31,666 --> 01:05:32,708
[Detective] [grunt]
1033
01:05:38,166 --> 01:05:40,583
[choking]
1034
01:05:51,708 --> 01:05:52,583
[Detective] [screams]
1035
01:06:05,208 --> 01:06:05,808
[choking]
1036
01:06:06,375 --> 01:06:07,583
[buzzer] [punch]
1037
01:06:07,750 --> 01:06:08,458
[thump]
1038
01:06:11,500 --> 01:06:12,250
[winding]
1039
01:06:12,416 --> 01:06:13,708
[ticking]
1040
01:06:15,250 --> 01:06:16,541
Come on, Honey, let's get out of here.
1041
01:06:18,125 --> 01:06:19,125
[door opening]
1042
01:06:19,291 --> 01:06:21,333
[ticking]
1043
01:06:23,250 --> 01:06:25,250
[banging]
1044
01:06:25,416 --> 01:06:26,458
[ticking]
1045
01:06:26,750 --> 01:06:28,333
[Detective] Move!
1046
01:06:29,416 --> 01:06:31,125
[banging]
1047
01:06:32,375 --> 01:06:33,708
[door opening]
[Detective] Come on!
1048
01:06:33,750 --> 01:06:36,541
[ticking]
1049
01:06:39,750 --> 01:06:43,083
[explosion]
1050
01:06:43,250 --> 01:06:45,166
[debris falling]
1051
01:06:45,333 --> 01:06:47,416
[roaring fire]
1052
01:06:55,250 --> 01:06:57,083
[keys jingling]
1053
01:07:11,666 --> 01:07:12,625
[finger snaps]
1054
01:07:16,083 --> 01:07:17,625
Honey, you gotta snap out of it.
1055
01:07:18,458 --> 01:07:19,583
It’s all over now.
1056
01:07:19,625 --> 01:07:20,666
He’s dead.
1057
01:07:21,000 --> 01:07:22,250
Everything's gonna be fine.
1058
01:07:22,416 --> 01:07:23,416
I’m gonna take you home.
1059
01:07:27,583 --> 01:07:29,333
Hey, you like cheese whiz?
1060
01:07:30,166 --> 01:07:32,250
My wife, she makes the best cheese whiz
1061
01:07:32,625 --> 01:07:33,625
[choking]
1062
01:07:33,708 --> 01:07:34,583
[Rachel] [scream]
1063
01:07:36,416 --> 01:07:37,583
[choking]
1064
01:07:46,041 --> 01:07:47,666
[squish]
1065
01:07:48,708 --> 01:07:50,166
[sliding down vinyl]
1066
01:07:51,458 --> 01:07:53,333
[Detective] Come on! Let’s get out of here!
1067
01:07:53,500 --> 01:07:55,083
[car door opening]
1068
01:07:59,541 --> 01:08:00,750
[crickets]
1069
01:08:01,250 --> 01:08:01,850
[music accent]
1070
01:08:02,083 --> 01:08:03,083
[Detective & Rachel] [scream]
1071
01:08:03,625 --> 01:08:04,541
[Detective] Get out of here!
1072
01:08:08,583 --> 01:08:10,125
Alright looney toon
1073
01:08:10,291 --> 01:08:11,541
[karate music]
1074
01:08:11,708 --> 01:08:13,375
I’m sick of messing around with you.
1075
01:08:13,625 --> 01:08:15,416
Your bark is worse than your bite.
1076
01:08:17,416 --> 01:08:19,583
I'm gonna chop you down to size
1077
01:08:20,291 --> 01:08:23,250
with my Beaver style Kung Fu.
1078
01:08:25,083 --> 01:08:26,166
Timber.
1079
01:08:27,291 --> 01:08:28,000
[karate kick]
1080
01:08:31,666 --> 01:08:33,333
[whooshing]
1081
01:08:33,500 --> 01:08:34,208
[thump]
1082
01:08:36,416 --> 01:08:39,666
[karate strikes & blocks]
1083
01:08:45,583 --> 01:08:46,708
[Detective] [exhales]
1084
01:08:47,083 --> 01:08:48,541
He's Kung Fu is very good.
1085
01:08:50,333 --> 01:08:52,583
[karate strikes & blocks]
1086
01:08:56,083 --> 01:08:57,291
[boxing bell]
1087
01:09:00,083 --> 01:09:00,683
[punch]
1088
01:09:03,750 --> 01:09:04,750
C'mon, right here.
1089
01:09:05,125 --> 01:09:06,666
You're nothing. C'mon!
1090
01:09:12,583 --> 01:09:14,250
[punch, punch, punch]
1091
01:09:20,458 --> 01:09:22,625
[Elmer] [slo-mo roar]
1092
01:09:33,250 --> 01:09:36,250
[impact]
1093
01:09:43,416 --> 01:09:45,791
[struggling]
1094
01:10:01,625 --> 01:10:02,750
[scream]
1095
01:10:04,041 --> 01:10:05,000
[dice roll] [game piece moving]
1096
01:10:06,416 --> 01:10:07,125
[Detective] Damn.
1097
01:10:09,583 --> 01:10:12,333
[dice roll] [game piece moving]
1098
01:10:12,500 --> 01:10:13,458
C'mon. Gimme.
1099
01:10:16,416 --> 01:10:19,541
[dice roll] [game piece moving]
1100
01:10:20,125 --> 01:10:21,708
Uhg. God damn!
1101
01:10:22,083 --> 01:10:23,041
Come on.
1102
01:10:23,208 --> 01:10:25,041
[dice roll] YES! Yes!
1103
01:10:25,208 --> 01:10:26,458
Two hotels on Boardwalk!
1104
01:10:26,625 --> 01:10:27,666
That's two thousand dollars!
1105
01:10:28,041 --> 01:10:28,641
Two thousand!
1106
01:10:28,708 --> 01:10:29,791
Come on, come on. Gimme the money!
1107
01:10:30,166 --> 01:10:31,625
Oh what’s the matter? You don't have enough?
1108
01:10:32,000 --> 01:10:34,083
Ooh, maybe you’ll have to mortgage your railroads!
1109
01:10:34,250 --> 01:10:34,850
Ha ha.
1110
01:10:36,083 --> 01:10:37,333
Ah ha ha ha.
1111
01:10:37,500 --> 01:10:39,583
I’ll see you in the poor house, Elmer.
1112
01:10:40,083 --> 01:10:41,583
[game pieces cleared] Hey! What are you doing?
1113
01:10:41,750 --> 01:10:43,250
You sore loser! [boom]
1114
01:10:43,416 --> 01:10:44,333
[scream]
1115
01:10:48,083 --> 01:10:49,791
[tense music]
1116
01:10:56,250 --> 01:10:57,041
[door slam]
1117
01:10:59,291 --> 01:11:03,166
[short breaths]
1118
01:11:03,333 --> 01:11:04,625
Where are the keys?
1119
01:11:06,125 --> 01:11:06,750
[scream]
1120
01:11:07,333 --> 01:11:09,083
[whimpering]
1121
01:11:09,250 --> 01:11:11,250
[window rolling up]
1122
01:11:11,416 --> 01:11:12,625
[squish]
1123
01:11:16,791 --> 01:11:17,625
[car door]
1124
01:11:18,291 --> 01:11:19,708
[banging on roof]
1125
01:11:21,333 --> 01:11:21,933
[trunk opening]
1126
01:11:26,416 --> 01:11:27,291
[trunk slam]
1127
01:11:31,041 --> 01:11:33,625
[liquid splashing]
1128
01:11:36,125 --> 01:11:37,083
[banging on roof]
1129
01:11:37,750 --> 01:11:39,750
[liquid splashing]
1130
01:11:42,250 --> 01:11:43,666
[banging on roof]
1131
01:11:44,041 --> 01:11:45,250
[match strike]
1132
01:11:46,250 --> 01:11:48,208
[roaring fire]
1133
01:11:58,750 --> 01:11:59,583
[Rachel] Detective!
1134
01:11:59,750 --> 01:12:01,625
Come on! Get up!
1135
01:12:03,041 --> 01:12:03,750
GET UP!
1136
01:12:05,125 --> 01:12:07,083
[breaking glass]
1137
01:12:07,250 --> 01:12:08,416
[scream]
1138
01:12:17,250 --> 01:12:19,750
[roar]
1139
01:12:21,250 --> 01:12:22,291
Oh boy.
1140
01:12:22,458 --> 01:12:24,500
He really looks looks pissed now!
1141
01:12:27,333 --> 01:12:30,125
[roar]
1142
01:12:35,541 --> 01:12:36,583
[growling
1143
01:12:40,166 --> 01:12:41,583
[music intensifies]
1144
01:12:41,750 --> 01:12:44,125
[growling] [tearing]
1145
01:12:46,041 --> 01:12:48,500
[growling] [tearing]
1146
01:12:52,166 --> 01:12:53,583
[squish] [splat]
1147
01:12:55,083 --> 01:12:56,666
[squish] [splat]
1148
01:12:57,166 --> 01:12:58,374
[roar]
1149
01:12:58,416 --> 01:12:59,416
[big splat]
1150
01:13:01,666 --> 01:13:03,250
[drum hits]
1151
01:13:03,416 --> 01:13:05,250
[music fades]
1152
01:13:05,416 --> 01:13:07,208
[crackling fire]
1153
01:13:12,041 --> 01:13:13,041
Whew.
1154
01:13:13,208 --> 01:13:14,750
Thanks a lot, Smokey.
1155
01:13:15,083 --> 01:13:16,500
No problem, Detective.
1156
01:13:16,666 --> 01:13:19,666
Valuable acres of forest are lost every year
1157
01:13:20,041 --> 01:13:22,375
by man’s careless handling of fire.
1158
01:13:22,541 --> 01:13:24,666
If people would just take the time to
1159
01:13:25,041 --> 01:13:28,750
make sure that their matches,
cigarettes or campfires are out
1160
01:13:29,125 --> 01:13:31,416
we could all avoid the needless destruction
1161
01:13:31,583 --> 01:13:35,166
of one of the planet's most valued natural resources
1162
01:13:35,333 --> 01:13:36,708
the forest!
1163
01:13:38,708 --> 01:13:40,250
So, whadda ya say
1164
01:13:40,416 --> 01:13:42,208
ya give me a hand?
1165
01:13:42,708 --> 01:13:43,333
Uhh,
1166
01:13:43,500 --> 01:13:45,083
Yeah, sure.
1167
01:13:45,416 --> 01:13:48,083
C'mon, the fire is spreading!
1168
01:13:48,416 --> 01:13:49,583
[thunder]
1169
01:13:51,750 --> 01:13:52,416
[sigh]
1170
01:13:52,583 --> 01:13:54,375
Must be my lucky day.
1171
01:14:05,291 --> 01:14:06,208
Oh, Detective.
1172
01:14:06,375 --> 01:14:08,083
You must be here to see Rachel.
1173
01:14:08,625 --> 01:14:11,458
Yeah, is she going to be ok, Doc?
1174
01:14:14,125 --> 01:14:15,000
Oh.
1175
01:14:15,166 --> 01:14:16,791
My cd's are about to mature.
1176
01:14:17,166 --> 01:14:19,291
Well does that mean she's gonna be alright?
1177
01:14:20,541 --> 01:14:22,791
Oh, well she’s a remarkable girl.
1178
01:14:23,250 --> 01:14:26,375
I'm sure someday she'll be able
to put this tragedy behind her.
1179
01:14:26,541 --> 01:14:30,208
Of course, Arbor Day will never be the same for her.
1180
01:14:30,583 --> 01:14:33,125
It will never be the same for me either, Doc.
1181
01:14:36,166 --> 01:14:36,766
Hey!
1182
01:14:37,250 --> 01:14:38,458
How about a quick nine?
1183
01:14:38,625 --> 01:14:39,583
Sounds good.
1184
01:14:43,750 --> 01:14:47,250
[door closing] [eerie music]
1185
01:15:02,333 --> 01:15:04,250
[scary bells]
1186
01:15:08,416 --> 01:15:10,000
[music fades]
1187
01:15:11,333 --> 01:15:14,250
He meant all that with those two words?
1188
01:15:15,083 --> 01:15:16,083
No.
1189
01:15:16,750 --> 01:15:18,250
I just made it up.
1190
01:15:18,416 --> 01:15:21,750
[both laugh]
1191
01:15:22,416 --> 01:15:24,375
No man could mean so much
1192
01:15:24,541 --> 01:15:26,041
by two words.
1193
01:15:26,208 --> 01:15:27,416
Excuse me, sir?
1194
01:15:27,583 --> 01:15:29,583
I found more stuff in the vault.
1195
01:15:30,666 --> 01:15:32,625
Throw it on the fire with the rest.
1196
01:15:33,250 --> 01:15:34,208
Ok.
1197
01:15:38,250 --> 01:15:41,083
[crackling fire]
1198
01:16:00,083 --> 01:16:01,583
[moody music]
1199
01:16:02,416 --> 01:16:04,416
[kettle drum roll]
1200
01:16:05,083 --> 01:16:07,458
[orchestral crescendo
1201
01:16:21,750 --> 01:16:24,416
[dramatic music]
1202
01:16:30,250 --> 01:16:32,750
[moody dirge]
1203
01:16:39,291 --> 01:16:40,541
[three note finale] [thunder]
1204
01:16:41,250 --> 01:16:42,416
[Arbor Day Theme]
1205
01:16:42,583 --> 01:16:43,625
[whoosh] [clank]
1206
01:16:53,583 --> 01:16:57,083
Every year when the leaves turn green
1207
01:16:59,291 --> 01:17:02,666
You wanna blow off school, you wanna let off steam.
1208
01:17:05,375 --> 01:17:08,416
'Cause you hate your job and you hate your old man
1209
01:17:08,541 --> 01:17:11,291
they don’t wanna ROCK! They don’t understand
1210
01:17:11,458 --> 01:17:13,666
that it’s ARBOR DAY
1211
01:17:14,333 --> 01:17:16,416
A time to grow
1212
01:17:17,500 --> 01:17:19,750
'Cause it’s Arbor Day
1213
01:17:21,083 --> 01:17:23,250
A time to reap what you sow.
1214
01:17:29,708 --> 01:17:33,375
My fruit is ripe and my branches strong
1215
01:17:35,750 --> 01:17:39,250
And I'll plant anybody who does me wrong.
1216
01:17:42,083 --> 01:17:45,083
Now I got some beer and I got some weed
1217
01:17:45,250 --> 01:17:48,000
What better day to plant my seed
1218
01:17:48,166 --> 01:17:50,250
than on ARBOR DAY
1219
01:17:51,541 --> 01:17:53,625
A time to grow
1220
01:17:54,000 --> 01:17:56,291
'Cause it’s Arbor Day
1221
01:17:57,541 --> 01:17:59,750
A time to reap what you sow.
1222
01:18:02,750 --> 01:18:05,166
[smoking guitar solo
1223
01:18:06,291 --> 01:18:08,416
[whizzing down the frets]
1224
01:18:09,250 --> 01:18:12,416
[guitar melting finale]
1225
01:18:13,333 --> 01:18:15,500
Sometimes you gotta stand up
1226
01:18:15,666 --> 01:18:18,250
for the things that you believe
1227
01:18:18,666 --> 01:18:21,416
Stand as tall as trees
1228
01:18:21,583 --> 01:18:24,583
Kill the enemies like weeds!
1229
01:18:24,750 --> 01:18:28,375
So I prune a bush in my baby's park
1230
01:18:30,666 --> 01:18:34,291
and my stem is hard, I want to make her bark.
1231
01:18:36,625 --> 01:18:39,500
'Cause she cuts my roots and she sets me free
1232
01:18:39,666 --> 01:18:42,750
She taps my sap like a maple tree.
1233
01:18:43,083 --> 01:18:44,750
And it’s ARBOR DAY
1234
01:18:45,458 --> 01:18:47,583
A time to grow.
1235
01:18:48,583 --> 01:18:51,416
'Cause its Arbor Day
1236
01:18:52,583 --> 01:18:55,041
A time to reap what you sow.
1237
01:18:55,416 --> 01:18:58,250
Arbor Day
1238
01:19:00,708 --> 01:19:04,083
[music fades]
1239
01:19:06,750 --> 01:19:08,416
[Detective] It's all over now, he’s dead.
1240
01:19:09,625 --> 01:19:10,458
[thunder]
1241
01:19:10,750 --> 01:19:11,625
[thunder]
1242
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
[scary bells]
1243
01:19:13,166 --> 01:19:14,750
You're doomed! Doomed!
79107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.