Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:41,640 --> 00:05:42,780
Look, this jade is so cute.
2
00:05:46,300 --> 00:05:47,640
It's so big, it's like a child.
3
00:05:48,760 --> 00:05:49,760
Oh, right.
4
00:05:49,980 --> 00:05:51,160
Your dad is still preparing for your
wedding.
5
00:05:52,660 --> 00:05:55,340
I... You... What's wrong?
6
00:05:56,040 --> 00:05:57,040
I'm giving it to Ah Jun.
7
00:05:58,860 --> 00:05:59,860
Don't worry.
8
00:05:59,920 --> 00:06:01,500
I'll definitely find you a man to live
with.
9
00:06:05,080 --> 00:06:06,180
Everything is fake.
10
00:06:06,740 --> 00:06:07,920
What wife and child?
11
00:06:09,930 --> 00:06:12,970
Right, right, right.
12
00:06:13,290 --> 00:06:15,730
Your wine is the best.
13
00:06:17,010 --> 00:06:18,330
Right,
14
00:06:22,670 --> 00:06:23,670
right,
15
00:06:26,370 --> 00:06:31,230
right. Come on, come on.
16
00:08:07,080 --> 00:08:08,280
You're not afraid of anyone? No.
17
00:08:09,120 --> 00:08:10,120
Aren't you afraid of the ball?
18
00:08:11,420 --> 00:08:12,820
That old woman died at 6 .30.
19
00:08:13,180 --> 00:08:14,180
She's still drinking.
20
00:11:03,760 --> 00:11:04,760
Amen.
21
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
Amen.
22
00:12:52,300 --> 00:12:53,300
You're still drinking?
23
00:12:53,900 --> 00:12:55,700
Your daughter can't get out of the
house, and you're still drinking?
24
00:12:58,720 --> 00:13:05,080
I hope this marriage doesn't make me
upset.
25
00:13:07,460 --> 00:13:11,240
Not necessarily. Our daughter is very
satisfied with her little plane.
26
00:13:14,860 --> 00:13:16,000
You think everyone is like you.
27
00:13:16,520 --> 00:13:17,820
The time is not even seven.
28
00:13:18,240 --> 00:13:19,580
The time is already thirty.
29
00:13:20,040 --> 00:13:21,520
You are already half past six.
30
00:13:25,300 --> 00:13:29,120
I will still drink my old wine.
31
00:13:34,360 --> 00:13:38,420
Who would like you?
32
00:13:42,080 --> 00:13:43,080
I will.
33
00:13:52,010 --> 00:13:53,410
Oh.
34
00:14:09,150 --> 00:14:10,550
Oh.
35
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
Good, good.
36
00:14:18,120 --> 00:14:19,120
Don't talk.
37
00:14:19,540 --> 00:14:20,540
Let's go.
38
00:14:22,680 --> 00:14:23,920
I know how to drink.
39
00:14:48,490 --> 00:14:50,770
Let's go.
40
00:15:33,160 --> 00:15:34,059
I've had dinner.
41
00:15:34,060 --> 00:15:35,060
Why are you still upset?
42
00:15:36,160 --> 00:15:37,160
Come on, let's drink.
43
00:15:43,540 --> 00:15:46,640
Since you know I'm upset, you should
have promised me.
44
00:15:47,700 --> 00:15:48,700
Do you think that's good?
45
00:15:50,320 --> 00:15:51,780
You're not a single man anyway. Go on.
46
00:15:52,720 --> 00:15:53,720
All right.
47
00:15:56,560 --> 00:15:57,560
I'll take you home in a few days.
48
00:15:58,020 --> 00:15:59,020
Thank you.
49
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
Bye.
50
00:16:07,050 --> 00:16:08,050
Lily, are you satisfied with your mom's
kiss?
51
00:16:10,490 --> 00:16:11,469
Not yet.
52
00:16:11,470 --> 00:16:12,470
There's no one I like.
53
00:16:13,330 --> 00:16:15,930
Don't pretend. You still like the young
man from the city.
54
00:16:29,130 --> 00:16:30,130
It's so cold.
55
00:22:13,950 --> 00:22:14,950
Hmm.
56
00:22:15,830 --> 00:22:17,170
Hmm. Hmm.
57
00:22:53,790 --> 00:22:55,710
Hmm? Hmm?
58
00:25:48,590 --> 00:25:49,590
I'm sorry.
59
00:27:42,510 --> 00:27:44,650
Hey. Hey.
60
00:27:45,810 --> 00:27:48,430
Hey. Hey.
61
00:27:52,110 --> 00:27:53,510
Hey.
62
00:29:08,680 --> 00:29:09,680
Will you marry me?
63
00:29:10,560 --> 00:29:12,120
Let's see if you can give me a chance.
64
00:29:13,560 --> 00:29:14,740
Don't worry, I will.
65
00:29:45,140 --> 00:29:46,800
Wife, don't be so mean.
66
00:29:47,200 --> 00:29:48,900
Let me ask Gou Gou for help, okay?
67
00:29:49,320 --> 00:29:50,820
Wife, I'm begging you.
68
00:29:51,320 --> 00:29:52,320
Can you do it?
69
00:29:55,000 --> 00:29:56,160
Wife, wife.
70
00:29:57,380 --> 00:29:59,920
Wife, listen to me.
71
00:30:00,520 --> 00:30:03,260
Wife, look at this guy.
72
00:30:03,640 --> 00:30:04,760
He looks like a cook.
73
00:30:05,720 --> 00:30:06,900
Let him get married.
74
00:30:07,360 --> 00:30:08,360
It's that simple?
75
00:30:08,640 --> 00:30:10,120
You have to ask my daughter.
76
00:30:10,800 --> 00:30:12,960
I think this guy is pretty good looking.
77
00:30:13,820 --> 00:30:15,440
It's not like my six -year -old
daughter.
78
00:30:16,820 --> 00:30:17,820
We'll talk about it later.
79
00:30:18,700 --> 00:30:20,760
Oh, such a beautiful wife.
80
00:30:21,440 --> 00:30:22,920
She's afraid of horses, so she didn't go
out.
81
00:30:25,120 --> 00:30:30,680
She's fine.
82
00:30:36,840 --> 00:30:38,500
Her nose is big enough.
83
00:30:41,600 --> 00:30:42,600
But...
84
00:30:43,500 --> 00:30:44,500
I don't think so.
85
00:30:44,760 --> 00:30:47,240
It's just that the number of times is
too small.
86
00:30:48,460 --> 00:30:49,460
What?
87
00:30:50,260 --> 00:30:51,920
There's a number of times when you do
this kind of thing?
88
00:30:54,080 --> 00:30:56,620
You're a dead man. Say a few more words.
89
00:30:57,160 --> 00:30:58,300
No one will think you're a kid.
90
00:30:59,040 --> 00:31:01,320
You used to hate your teeth.
91
00:31:01,880 --> 00:31:02,880
What?
92
00:31:03,320 --> 00:31:04,320
You forgot?
93
00:31:04,880 --> 00:31:06,260
It's just that the number of times is
too small.
94
00:31:06,600 --> 00:31:08,280
It makes me tremble every time.
95
00:31:09,580 --> 00:31:10,580
That's right.
96
00:31:11,900 --> 00:31:12,900
You're right.
97
00:31:14,100 --> 00:31:15,620
Ask her to practice more.
98
00:31:16,680 --> 00:31:17,820
Like me back then.
99
00:31:18,320 --> 00:31:19,500
I was in good health.
100
00:31:19,820 --> 00:31:20,960
Ask her to practice more.
101
00:31:30,680 --> 00:31:32,840
Lu Duan, what are you thinking?
102
00:31:34,560 --> 00:31:35,580
My sister is nice to you.
103
00:31:37,480 --> 00:31:39,800
My father wants you to get married soon.
104
00:31:42,410 --> 00:31:43,570
I don't know. I don't understand.
105
00:31:44,130 --> 00:31:45,130
What's going on?
106
00:31:45,610 --> 00:31:47,150
I have to go back and ask my father.
107
00:31:48,230 --> 00:31:49,230
That's right.
108
00:31:49,250 --> 00:31:50,370
When are you going back?
109
00:31:51,130 --> 00:31:52,250
I want to... As soon as possible.
110
00:31:55,370 --> 00:31:57,330
Brother, I'm going back right now.
111
00:31:57,610 --> 00:31:59,770
As long as you don't agree, I'll be
right back.
112
00:32:00,550 --> 00:32:01,830
Okay, let's go.
113
00:32:06,870 --> 00:32:08,430
Brother, tell me.
114
00:32:08,670 --> 00:32:09,870
Are you going to help me?
115
00:32:10,650 --> 00:32:12,810
How can you ask someone to help you with
such a thing?
116
00:32:13,610 --> 00:32:15,030
I really can't help you.
117
00:32:15,410 --> 00:32:17,190
Why don't I ask you to help me with
this?
118
00:32:18,530 --> 00:32:19,469
All right.
119
00:32:19,470 --> 00:32:21,430
Tell me how to help you with this.
120
00:32:21,670 --> 00:32:22,669
It's very simple.
121
00:32:22,670 --> 00:32:23,790
You go back with me.
122
00:32:24,270 --> 00:32:27,570
And then, when I can't help you, you
come up.
123
00:32:28,330 --> 00:32:29,330
When are you leaving?
124
00:32:32,070 --> 00:32:34,070
Wait on the road. You can tell me the
details later.
125
00:32:41,930 --> 00:32:44,290
This time back, I finally didn't go back
in vain. Everything was okay.
126
00:32:46,330 --> 00:32:48,330
My sister still found it.
127
00:32:49,370 --> 00:32:50,370
Mom,
128
00:32:54,250 --> 00:32:56,930
Chu Duan's return this time, his
performance was really good.
129
00:32:58,530 --> 00:33:02,230
I didn't hear your sister complaining
about anything.
130
00:33:03,490 --> 00:33:04,890
This kid, he's so annoying.
131
00:33:40,020 --> 00:33:41,620
You're here. I can't hold it in any
longer.
132
00:34:36,710 --> 00:34:37,710
on the phone.
133
00:39:58,920 --> 00:40:00,680
You knew I was gonna make it.
134
00:40:38,549 --> 00:40:44,030
Oh, I'll go to the doctor.
135
00:40:44,250 --> 00:40:46,070
Go on.
136
00:41:31,470 --> 00:41:33,290
What's the condition of the hornet?
137
00:41:43,790 --> 00:41:46,250
The hornet got a needle again.
138
00:42:17,840 --> 00:42:19,980
Only the great sorcerer in our tribe can
do it.
139
00:42:20,860 --> 00:42:24,440
What year is it now? Why are you still
listening to this? What did you say?
140
00:42:28,880 --> 00:42:30,480
You go to the mountain today.
141
00:42:30,700 --> 00:42:31,780
Go find the great sorcerer for me.
142
00:42:33,160 --> 00:42:34,180
Son, go.
143
00:42:35,200 --> 00:42:36,200
Go now.
144
00:42:37,700 --> 00:42:40,080
Wife, look, I listen to you the most.
145
00:42:40,440 --> 00:42:41,440
Son.
146
00:44:17,290 --> 00:44:18,290
Mm. Mm.
147
00:44:19,490 --> 00:44:20,490
Mm.
148
00:44:21,730 --> 00:44:23,970
Mm. Mm.
149
00:44:24,490 --> 00:44:26,430
Mm. Mm.
150
00:44:26,790 --> 00:44:27,788
Mm. Mm.
151
00:44:27,790 --> 00:44:28,790
Mm.
152
00:46:17,509 --> 00:46:18,509
That's it.
153
00:46:19,190 --> 00:46:24,310
When it's night time, I'll drive away
the demon in his body.
154
00:46:25,750 --> 00:46:26,750
Really? Is it that easy?
155
00:46:31,430 --> 00:46:32,830
Oh,
156
00:46:33,670 --> 00:46:34,670
God.
157
00:49:33,620 --> 00:49:36,360
Why didn't you get me to 12 o 'clock at
6 .30?
158
00:51:40,430 --> 00:51:41,430
Oh.
159
00:51:45,509 --> 00:51:46,910
Dad,
160
00:51:48,370 --> 00:51:50,670
Mom, I'm leaving.
161
00:52:22,700 --> 00:52:23,700
You guys should go in.
162
00:53:23,610 --> 00:53:25,050
Didn't you tell us to take a bath?
163
00:53:26,030 --> 00:53:27,030
Let's take a bath.
164
00:55:02,830 --> 00:55:03,830
Yeah.
165
00:56:55,820 --> 00:56:56,820
Huh?
9784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.