All language subtitles for 01-qism
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,859 --> 00:00:08,860
Салам, чо!
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,740
Машклыгэ ма? Салам, ачан!
3
00:00:12,060 --> 00:00:13,060
Угу.
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,380
Науничту учен ертэймат ма?
5
00:00:15,920 --> 00:00:18,240
Э, ёк. Бу кинчу науничтам.
6
00:00:18,980 --> 00:00:20,260
Фишликке ем колады халя.
7
00:00:23,620 --> 00:00:27,900
Болэляр волейболу камандасына. Милый
чемпионатке чукуткэллара блян
8
00:00:28,340 --> 00:00:29,740
Хаммад, ротки ухсидэ.
9
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
Хината!
10
00:00:34,420 --> 00:00:35,760
Эти шейты ма чукты?
11
00:00:36,600 --> 00:00:38,580
Малым отловчон, ульчаш болады.
12
00:00:38,860 --> 00:00:40,600
Дарстан кен, калыпет ма, хома?
13
00:00:41,320 --> 00:00:43,540
Су кишима вака гелегет койаса ма?
14
00:00:43,940 --> 00:00:44,940
А?
15
00:00:45,760 --> 00:00:46,760
Ой!
16
00:00:47,720 --> 00:00:49,560
Кен баланс акраси ойнимы за?
17
00:00:50,160 --> 00:00:52,160
Суны таклипет сине былгян адам.
18
00:00:52,740 --> 00:00:54,760
Кагия ма, ныма сад койамас?
19
00:00:55,500 --> 00:00:57,220
Ушта карилипширак.
20
00:00:57,560 --> 00:00:58,560
Келестей.
21
00:01:02,640 --> 00:01:05,920
У меня -то джемовый воин, а бундан
ёмолешмидыма?
22
00:01:46,639 --> 00:01:49,440
Продолжение следует...
23
00:02:10,480 --> 00:02:11,480
Играет музыка.
24
00:02:53,959 --> 00:02:58,750
Продолжение следует... Хар Тортунгси,
мэн уйлэнтэр мокчэ.
25
00:03:01,230 --> 00:03:03,190
Хойш, оу ванну видео кэки кэнды.
26
00:03:03,990 --> 00:03:05,170
Клоли там ма?
27
00:03:05,710 --> 00:03:07,790
Узэ мэ бра тюкэлэрэ мучэн.
28
00:03:08,830 --> 00:03:12,330
Борг чумлэн йордэн бэрэ мэн. Мэт пункт.
29
00:03:14,490 --> 00:03:15,490
Тайормсэн?
30
00:03:16,550 --> 00:03:17,550
Тайормэн.
31
00:03:18,330 --> 00:03:19,330
Ботлядик.
32
00:03:21,750 --> 00:03:23,370
А, кината.
33
00:03:24,290 --> 00:03:25,290
Нечикэн.
34
00:03:25,800 --> 00:03:27,540
Брызгалт мечтору, сантиметр.
35
00:03:27,980 --> 00:03:29,960
Ман бруторге, алденгидан устам.
36
00:03:30,660 --> 00:03:32,400
Вау, а джо еп?
37
00:03:32,640 --> 00:03:33,640
Сандачи, я могучи.
38
00:03:35,640 --> 00:03:39,060
Беш миллиметрге устам. Энда анэх,
брызгаксон сантиметр, ман.
39
00:03:40,040 --> 00:03:42,060
Ой, сан брызгаксон, ги это бугин.
40
00:03:42,320 --> 00:03:43,320
Санчика, гема.
41
00:03:44,620 --> 00:03:45,620
Брызгаксон бы.
42
00:03:46,400 --> 00:03:48,140
Ва? Только.
43
00:03:49,280 --> 00:03:50,280
Усыпь сан.
44
00:03:53,060 --> 00:03:54,800
Йо стэм. Канака.
45
00:04:08,890 --> 00:04:15,730
Суки -шима! Суки -шима! Суки -шима!
46
00:04:26,000 --> 00:04:29,140
Суки! Боевой час нахай, Джон,
анкетичный.
47
00:04:29,800 --> 00:04:31,620
Бахармели! Хоккедили!
48
00:04:32,060 --> 00:04:33,340
Так это кто?
49
00:04:33,560 --> 00:04:35,720
Сызо телефонги. Икюнчи юналяйш.
50
00:04:36,820 --> 00:04:39,540
Алло, ассаламу алейкум. Так это ищтады?
51
00:04:40,120 --> 00:04:41,120
Ха.
52
00:04:41,800 --> 00:04:45,920
Айо, герахмат. Ха, ха. Нма?
53
00:04:56,170 --> 00:04:58,510
Суки Шима учизот 4 сантиметра кисакрада.
54
00:04:58,830 --> 00:05:01,530
Вау! Хозырче, инкотты на пидже.
55
00:05:01,750 --> 00:05:02,910
Ольга, Суки!
56
00:05:05,970 --> 00:05:07,630
Уля, намокли щотто узы?
57
00:05:08,090 --> 00:05:09,890
Уля, манымче, малым отучун.
58
00:05:10,110 --> 00:05:11,630
Кем баланги сакраси ульча щотто?
59
00:05:12,290 --> 00:05:15,070
Кенгиса, Нишиноя. Ростана, милигит
щотто.
60
00:05:15,310 --> 00:05:17,570
Йобай! Уля, мандана, баландроса кроутто.
61
00:05:17,990 --> 00:05:19,910
Нишиноя, буряра метр манымче.
62
00:05:20,550 --> 00:05:21,750
Бурязалт мачман!
63
00:05:22,170 --> 00:05:24,830
Есляне! Учизот 2 сантиметра.
64
00:05:25,390 --> 00:05:27,250
Кейнгиста, как яма?
65
00:05:29,390 --> 00:05:30,390
Есу.
66
00:05:37,650 --> 00:05:38,650
Хош.
67
00:05:40,050 --> 00:05:41,470
337 сантиметр.
68
00:05:42,450 --> 00:05:44,370
Ендэ как яма олдэнда ма?
69
00:05:45,190 --> 00:05:47,610
Хош, охаргэш трохчы холда.
70
00:05:48,070 --> 00:05:49,470
Кейнгиста, хината.
71
00:05:50,750 --> 00:05:51,750
Хам.
72
00:05:57,130 --> 00:05:59,410
Хамма Хината да ракабы корышу отта.
73
00:06:10,050 --> 00:06:11,630
Канча тантиметра. Канча тантиметра.
74
00:06:12,190 --> 00:06:13,350
Чашма сэйлача.
75
00:06:14,450 --> 00:06:15,450
Хоооош.
76
00:06:17,730 --> 00:06:19,390
Учизу отта суч тантиметра.
77
00:06:20,450 --> 00:06:21,450
Ах,
78
00:06:22,170 --> 00:06:24,390
таки, санги я калаштуку.
79
00:06:24,990 --> 00:06:27,260
Иняната. Субтитры делал
80
00:06:27,260 --> 00:06:40,160
DimaTorzok
81
00:06:54,170 --> 00:06:56,710
Теппоро Сакрэшчун, онустеян, бунустеян,
мухамро.
82
00:06:58,810 --> 00:07:03,490
Бумыта, кагияма буртамона, кинатана,
теппоро Сакрэшке мачбурлидама.
83
00:07:04,730 --> 00:07:07,110
Келиспи, хама шоттама?
84
00:07:07,950 --> 00:07:10,710
Не глиля! Хап!
85
00:07:13,870 --> 00:07:18,110
Хайрликун! Хайрликун! Хайрли! Баракелла!
86
00:07:18,810 --> 00:07:22,090
Битта дискотама, мухам хабарларам бор.
87
00:07:22,750 --> 00:07:23,750
Кагияма!
88
00:07:25,190 --> 00:07:28,570
Субтитры делал DimaTorzok
89
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
Ушива, ты что?
90
00:07:56,440 --> 00:07:57,620
Ушива, ты что?
91
00:08:00,500 --> 00:08:01,840
Ушива, ты что?
92
00:08:17,960 --> 00:08:20,240
Девушки отдыхают.
93
00:08:46,970 --> 00:08:48,470
Ученые ученые борются с Артемом.
94
00:08:48,690 --> 00:08:50,770
Но Бороман борется с Кири.
95
00:08:52,930 --> 00:08:53,930
Вот так.
96
00:08:54,050 --> 00:08:55,910
Все японцы говорят, что он не играет.
97
00:08:56,410 --> 00:08:57,410
Он играет.
98
00:08:57,850 --> 00:08:58,850
Он играет.
99
00:08:59,210 --> 00:08:59,609
Он играет.
100
00:08:59,610 --> 00:09:00,830
Он играет. Он играет.
101
00:09:02,750 --> 00:09:03,410
Он
102
00:09:03,410 --> 00:09:14,090
играет.
103
00:09:14,830 --> 00:09:16,750
Исти, ма? Ха, кормат ма!
104
00:09:17,010 --> 00:09:20,450
Ану, так ли, факат, как я, ма, гекелда?
105
00:09:21,350 --> 00:09:22,350
Кечер.
106
00:09:24,630 --> 00:09:25,870
Как я, ма?
107
00:09:26,510 --> 00:09:27,930
Телевизорге интервью берь, янинда.
108
00:09:28,310 --> 00:09:29,950
Узин, ажоев устал, зин.
109
00:09:30,290 --> 00:09:32,810
Тугавара, сэмпай, хагадэ, эстанчикар,
ма, ха, ма?
110
00:09:33,850 --> 00:09:34,850
Йоп, шмунге.
111
00:09:35,110 --> 00:09:37,050
Йок, мамбринчиэт, мухтидам, суга!
112
00:09:38,430 --> 00:09:41,650
Ростанет сам, уля, нишнуяны,
чакармагяна, хайрон, колдруотты.
113
00:09:42,610 --> 00:09:43,610
Егла, ма.
114
00:09:44,060 --> 00:09:50,040
Субтитры сделал DimaTorzok
115
00:10:14,090 --> 00:10:15,370
Махалету гетмадам.
116
00:10:16,550 --> 00:10:18,410
Ушэнда декабры бошиды.
117
00:10:18,770 --> 00:10:22,590
Мияги туманына. Йошкоблетлий уинчилер
лагеря болеутады.
118
00:10:23,570 --> 00:10:24,850
Бумалимот туманги.
119
00:10:25,250 --> 00:10:27,090
Зужэнжимайтабыдыги. Арабарыэтты.
120
00:10:30,010 --> 00:10:35,470
Булагеримасады. Мияги префектурасды.
Валибол бойчимкойнаданы оширыштур.
121
00:10:35,470 --> 00:10:36,470
битышу.
122
00:10:36,850 --> 00:10:39,410
Утке пакат брынчикурсаны чакрышады.
123
00:10:39,850 --> 00:10:42,970
Умуман. Икинти йошлэ лагеря дзэм болады.
124
00:10:43,830 --> 00:10:44,830
Иксинча лагер.
125
00:10:45,790 --> 00:10:46,790
Так, Лек Нома.
126
00:10:47,030 --> 00:10:48,730
Май Табумазу куча геям кеуды.
127
00:10:49,590 --> 00:10:50,610
Цуки Шима ге.
128
00:10:52,050 --> 00:10:55,050
Ай, Джо, Йеп, Цуки. Ту маны эн кучли
брынч курсан.
129
00:10:55,530 --> 00:10:58,810
Лагер. Цуки Шима финалда уздан яхши
курсат кенадыку.
130
00:10:59,630 --> 00:11:02,490
Канакы. Нума ге факат брынч курсля.
Тейтсы зли.
131
00:11:02,950 --> 00:11:04,310
Устат. Манча.
132
00:11:04,830 --> 00:11:07,210
Утке. Факат Цуки Шима ныча кришта.
133
00:11:07,570 --> 00:11:08,570
Кетчар.
134
00:11:18,790 --> 00:11:21,590
Девушки отдыхают...
135
00:11:40,650 --> 00:11:42,150
Саканашита магазина.
136
00:11:45,810 --> 00:11:47,170
Каге, а манадобора?
137
00:11:47,410 --> 00:11:49,710
Ханакадур зорджойда бутагире, тоорама?
138
00:11:50,550 --> 00:11:53,070
Бутокио даги мили таорланыш маркет,
тоорама?
139
00:11:53,530 --> 00:11:54,530
Ха, ойше.
140
00:11:54,950 --> 00:11:57,370
Уттахозорге олимпиадачили,
амашкальчадуку ахар.
141
00:11:58,690 --> 00:12:00,750
Утки кямыдабырмата борцамуда.
142
00:12:01,890 --> 00:12:02,890
Бигенапкрыолартан.
143
00:12:03,550 --> 00:12:05,410
Ага, манахабутки олчадуку.
144
00:12:07,720 --> 00:12:08,780
Девушки отдыхают.
145
00:12:09,860 --> 00:12:13,080
Девушки отдыхают.
146
00:13:24,970 --> 00:13:27,750
Манатоки бекетадан юналеш. Джиар.
147
00:13:31,810 --> 00:13:32,810
Уууту.
148
00:13:42,630 --> 00:13:44,890
Кызых, как я маяти боргян мукен?
149
00:13:45,550 --> 00:13:48,310
Улячинчы таки усталзунги яшлатчуды
берды.
150
00:13:48,930 --> 00:13:50,410
Ютвуаз яти боргян.
151
00:13:51,310 --> 00:13:54,230
Чунарли йодгян дыбу миткаляман. Нымы?
152
00:14:02,680 --> 00:14:08,440
Субтитры создавал DimaTorzok
153
00:14:38,920 --> 00:14:42,640
Айнебла .Остамонеден Озбектилеги
Огрилда.
154
00:14:45,140 --> 00:14:49,620
А воз устаса пиксель жаноблары.
155
00:14:53,580 --> 00:14:56,960
Сана ,таклиф кришмагиандыкут орама?
156
00:14:57,480 --> 00:15:03,980
Карама. Унабельмимана. Умуман
таанисимимас. Булкарасуна
157
00:15:03,980 --> 00:15:06,520
наунинтиракамыку. Нума? Карасуна?
158
00:15:06,880 --> 00:15:08,420
Ооо, а ну ты горболямы?
159
00:15:08,860 --> 00:15:10,920
Я не урогсапик, дилдымы?
160
00:15:12,160 --> 00:15:13,780
Сан, ахмамы, сан!
161
00:15:14,300 --> 00:15:16,600
Мана, хыбыцкалышларына холямиман!
162
00:15:17,120 --> 00:15:18,120
А,
163
00:15:19,600 --> 00:15:22,920
уши! Утты хозырге олимпиадачили,
мачкарач уттыку!
164
00:15:24,520 --> 00:15:26,300
Утки бурматы бортамады!
165
00:15:26,800 --> 00:15:28,340
Бики ныбкару олартан!
166
00:15:29,720 --> 00:15:31,100
Хыбыцкалышларына холямиман!
167
00:15:32,080 --> 00:15:34,740
Шуни учинам бутчи дилдимы, ахма!
168
00:15:35,340 --> 00:15:38,660
Если бы мы не работали, мы бы не смогли.
Мы бы не смогли.
169
00:15:39,620 --> 00:15:43,000
Мы бы не смогли. Мы бы не смогли. Мы бы
не смогли.
170
00:16:04,889 --> 00:16:06,210
Ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой.
171
00:16:31,210 --> 00:16:32,450
Девушки отдыхают.
172
00:16:33,390 --> 00:16:34,630
Девушки
173
00:16:34,630 --> 00:16:47,230
отдыхают.
174
00:17:01,260 --> 00:17:03,260
Узин ущербтормасыги не был в омар.
175
00:17:04,079 --> 00:17:06,619
Леки олимасаэшки яни не кечироми ман.
176
00:17:06,880 --> 00:17:09,740
Ваулаги яни нахула эликопки осан. Хулас
тезра.
177
00:17:09,940 --> 00:17:13,280
Битта оди югурде боладан. Зарар бомиды.
178
00:17:24,480 --> 00:17:25,960
Я хуят келдам.
179
00:17:27,359 --> 00:17:30,040
Югара карасуна вали бол джамасы.
180
00:17:31,920 --> 00:17:33,140
Субтитры сделал
181
00:17:33,140 --> 00:17:39,240
DimaTorzok
182
00:18:00,560 --> 00:18:02,580
Черт возьми! Я ушел!
183
00:18:05,280 --> 00:18:07,560
Когда я был в Кривопе, я слышал, что
Капьо живет.
184
00:18:08,280 --> 00:18:09,780
Я думал, что он живет в Майдапе.
185
00:18:10,920 --> 00:18:13,040
Я не знал, что он живет в Курске.
186
00:18:13,580 --> 00:18:15,720
Я думал, что он живет в Майдапе.
187
00:18:16,040 --> 00:18:20,980
Я думал, что он живет в Майдапе. Я
думал, что он живет в Майдапе.
188
00:18:22,120 --> 00:18:28,720
Я думал, что он живет в Майдапе. Я
думал, что он живет в Майдапе.
189
00:18:29,670 --> 00:18:30,670
Родственник сам.
190
00:18:31,150 --> 00:18:32,870
Хакикаттайки, натаны тякырган адам.
191
00:18:33,250 --> 00:18:35,710
Ха. Агер карти буматит.
192
00:18:36,310 --> 00:18:38,010
Хоп. Ха.
193
00:18:38,950 --> 00:18:40,130
Рахмат. Вахайр.
194
00:18:46,650 --> 00:18:51,290
Ублан хамаз джойда булар макен? Агер
устод варширджу, карчи буген де. Етаро
195
00:18:52,390 --> 00:18:53,390
Лекен.
196
00:18:55,370 --> 00:18:57,090
Уле егген одам на ничи де.
197
00:19:24,000 --> 00:19:28,050
Хаааа! Расскажи мне, что я могу сделать
для тебя.
198
00:19:28,770 --> 00:19:29,890
Я не могу.
199
00:19:31,350 --> 00:19:32,650
Я не могу.
200
00:19:34,090 --> 00:19:34,669
Я не могу.
201
00:19:34,670 --> 00:19:35,750
Я не могу.
202
00:19:55,180 --> 00:19:58,640
Та йоха, тхина ту чун, джедақын булычы
мункан.
203
00:20:16,040 --> 00:20:17,360
Майдан дарактанима?
204
00:20:18,040 --> 00:20:19,400
Бой экран дэйтса.
205
00:20:19,860 --> 00:20:22,900
Хардоэ майданны алтэ зикунд китч кэп
куртэ таракян.
206
00:20:23,500 --> 00:20:28,400
Йоуэээ. Чё не учён? Боиндэги у дзинэх
аркэтийна. Горгэнэшим укан?
207
00:20:28,780 --> 00:20:29,780
Йомонимас?
208
00:20:31,260 --> 00:20:32,260
Йогалила?
209
00:20:35,140 --> 00:20:38,540
Хош. Япон термодзямас мураббия.
210
00:20:38,960 --> 00:20:43,040
Хабаридэгэсот. Хош кэлипсэт, мархамат.
Ха -ха.
211
00:20:43,640 --> 00:20:48,680
Рахмат. Манэмчэ мандэгэ амагэнэ гэблар
нэйчтэп чарчэкэн бос елэкэрэ.
212
00:20:49,860 --> 00:20:54,020
Япония. Бои узулыгэ дэям, куч дэям
паскэлэтэ.
213
00:20:54,990 --> 00:20:57,610
Субтитры делал
214
00:20:57,610 --> 00:21:06,490
DimaTorzok
215
00:21:28,110 --> 00:21:29,110
Ехали -ля!
216
00:22:24,170 --> 00:22:30,050
ДАВАМ АБАР! АНИОПЛАНОВТЫ УЗДОМОНДАН
УЗБЕКТЕЛИ ГОКОРОЗДЫ! ОВВАЗ БЕРДЫ ПИКТЕЛЬ
217
00:22:30,050 --> 00:22:33,450
ДОНОБЛАРЫ! ТАРДИМОН ЛЕМНИКОТО!
218
00:22:33,650 --> 00:22:37,670
ТАЙМИНГ МО! КОРЫШКОНЧАК КЕНГИККОМЛЕТО!
18005