All language subtitles for 01-qism

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,859 --> 00:00:08,860 Салам, чо! 2 00:00:09,900 --> 00:00:11,740 Машклыгэ ма? Салам, ачан! 3 00:00:12,060 --> 00:00:13,060 Угу. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,380 Науничту учен ертэймат ма? 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,240 Э, ёк. Бу кинчу науничтам. 6 00:00:18,980 --> 00:00:20,260 Фишликке ем колады халя. 7 00:00:23,620 --> 00:00:27,900 Болэляр волейболу камандасына. Милый чемпионатке чукуткэллара блян 8 00:00:28,340 --> 00:00:29,740 Хаммад, ротки ухсидэ. 9 00:00:32,560 --> 00:00:33,560 Хината! 10 00:00:34,420 --> 00:00:35,760 Эти шейты ма чукты? 11 00:00:36,600 --> 00:00:38,580 Малым отловчон, ульчаш болады. 12 00:00:38,860 --> 00:00:40,600 Дарстан кен, калыпет ма, хома? 13 00:00:41,320 --> 00:00:43,540 Су кишима вака гелегет койаса ма? 14 00:00:43,940 --> 00:00:44,940 А? 15 00:00:45,760 --> 00:00:46,760 Ой! 16 00:00:47,720 --> 00:00:49,560 Кен баланс акраси ойнимы за? 17 00:00:50,160 --> 00:00:52,160 Суны таклипет сине былгян адам. 18 00:00:52,740 --> 00:00:54,760 Кагия ма, ныма сад койамас? 19 00:00:55,500 --> 00:00:57,220 Ушта карилипширак. 20 00:00:57,560 --> 00:00:58,560 Келестей. 21 00:01:02,640 --> 00:01:05,920 У меня -то джемовый воин, а бундан ёмолешмидыма? 22 00:01:46,639 --> 00:01:49,440 Продолжение следует... 23 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 Играет музыка. 24 00:02:53,959 --> 00:02:58,750 Продолжение следует... Хар Тортунгси, мэн уйлэнтэр мокчэ. 25 00:03:01,230 --> 00:03:03,190 Хойш, оу ванну видео кэки кэнды. 26 00:03:03,990 --> 00:03:05,170 Клоли там ма? 27 00:03:05,710 --> 00:03:07,790 Узэ мэ бра тюкэлэрэ мучэн. 28 00:03:08,830 --> 00:03:12,330 Борг чумлэн йордэн бэрэ мэн. Мэт пункт. 29 00:03:14,490 --> 00:03:15,490 Тайормсэн? 30 00:03:16,550 --> 00:03:17,550 Тайормэн. 31 00:03:18,330 --> 00:03:19,330 Ботлядик. 32 00:03:21,750 --> 00:03:23,370 А, кината. 33 00:03:24,290 --> 00:03:25,290 Нечикэн. 34 00:03:25,800 --> 00:03:27,540 Брызгалт мечтору, сантиметр. 35 00:03:27,980 --> 00:03:29,960 Ман бруторге, алденгидан устам. 36 00:03:30,660 --> 00:03:32,400 Вау, а джо еп? 37 00:03:32,640 --> 00:03:33,640 Сандачи, я могучи. 38 00:03:35,640 --> 00:03:39,060 Беш миллиметрге устам. Энда анэх, брызгаксон сантиметр, ман. 39 00:03:40,040 --> 00:03:42,060 Ой, сан брызгаксон, ги это бугин. 40 00:03:42,320 --> 00:03:43,320 Санчика, гема. 41 00:03:44,620 --> 00:03:45,620 Брызгаксон бы. 42 00:03:46,400 --> 00:03:48,140 Ва? Только. 43 00:03:49,280 --> 00:03:50,280 Усыпь сан. 44 00:03:53,060 --> 00:03:54,800 Йо стэм. Канака. 45 00:04:08,890 --> 00:04:15,730 Суки -шима! Суки -шима! Суки -шима! 46 00:04:26,000 --> 00:04:29,140 Суки! Боевой час нахай, Джон, анкетичный. 47 00:04:29,800 --> 00:04:31,620 Бахармели! Хоккедили! 48 00:04:32,060 --> 00:04:33,340 Так это кто? 49 00:04:33,560 --> 00:04:35,720 Сызо телефонги. Икюнчи юналяйш. 50 00:04:36,820 --> 00:04:39,540 Алло, ассаламу алейкум. Так это ищтады? 51 00:04:40,120 --> 00:04:41,120 Ха. 52 00:04:41,800 --> 00:04:45,920 Айо, герахмат. Ха, ха. Нма? 53 00:04:56,170 --> 00:04:58,510 Суки Шима учизот 4 сантиметра кисакрада. 54 00:04:58,830 --> 00:05:01,530 Вау! Хозырче, инкотты на пидже. 55 00:05:01,750 --> 00:05:02,910 Ольга, Суки! 56 00:05:05,970 --> 00:05:07,630 Уля, намокли щотто узы? 57 00:05:08,090 --> 00:05:09,890 Уля, манымче, малым отучун. 58 00:05:10,110 --> 00:05:11,630 Кем баланги сакраси ульча щотто? 59 00:05:12,290 --> 00:05:15,070 Кенгиса, Нишиноя. Ростана, милигит щотто. 60 00:05:15,310 --> 00:05:17,570 Йобай! Уля, мандана, баландроса кроутто. 61 00:05:17,990 --> 00:05:19,910 Нишиноя, буряра метр манымче. 62 00:05:20,550 --> 00:05:21,750 Бурязалт мачман! 63 00:05:22,170 --> 00:05:24,830 Есляне! Учизот 2 сантиметра. 64 00:05:25,390 --> 00:05:27,250 Кейнгиста, как яма? 65 00:05:29,390 --> 00:05:30,390 Есу. 66 00:05:37,650 --> 00:05:38,650 Хош. 67 00:05:40,050 --> 00:05:41,470 337 сантиметр. 68 00:05:42,450 --> 00:05:44,370 Ендэ как яма олдэнда ма? 69 00:05:45,190 --> 00:05:47,610 Хош, охаргэш трохчы холда. 70 00:05:48,070 --> 00:05:49,470 Кейнгиста, хината. 71 00:05:50,750 --> 00:05:51,750 Хам. 72 00:05:57,130 --> 00:05:59,410 Хамма Хината да ракабы корышу отта. 73 00:06:10,050 --> 00:06:11,630 Канча тантиметра. Канча тантиметра. 74 00:06:12,190 --> 00:06:13,350 Чашма сэйлача. 75 00:06:14,450 --> 00:06:15,450 Хоооош. 76 00:06:17,730 --> 00:06:19,390 Учизу отта суч тантиметра. 77 00:06:20,450 --> 00:06:21,450 Ах, 78 00:06:22,170 --> 00:06:24,390 таки, санги я калаштуку. 79 00:06:24,990 --> 00:06:27,260 Иняната. Субтитры делал 80 00:06:27,260 --> 00:06:40,160 DimaTorzok 81 00:06:54,170 --> 00:06:56,710 Теппоро Сакрэшчун, онустеян, бунустеян, мухамро. 82 00:06:58,810 --> 00:07:03,490 Бумыта, кагияма буртамона, кинатана, теппоро Сакрэшке мачбурлидама. 83 00:07:04,730 --> 00:07:07,110 Келиспи, хама шоттама? 84 00:07:07,950 --> 00:07:10,710 Не глиля! Хап! 85 00:07:13,870 --> 00:07:18,110 Хайрликун! Хайрликун! Хайрли! Баракелла! 86 00:07:18,810 --> 00:07:22,090 Битта дискотама, мухам хабарларам бор. 87 00:07:22,750 --> 00:07:23,750 Кагияма! 88 00:07:25,190 --> 00:07:28,570 Субтитры делал DimaTorzok 89 00:07:54,160 --> 00:07:55,160 Ушива, ты что? 90 00:07:56,440 --> 00:07:57,620 Ушива, ты что? 91 00:08:00,500 --> 00:08:01,840 Ушива, ты что? 92 00:08:17,960 --> 00:08:20,240 Девушки отдыхают. 93 00:08:46,970 --> 00:08:48,470 Ученые ученые борются с Артемом. 94 00:08:48,690 --> 00:08:50,770 Но Бороман борется с Кири. 95 00:08:52,930 --> 00:08:53,930 Вот так. 96 00:08:54,050 --> 00:08:55,910 Все японцы говорят, что он не играет. 97 00:08:56,410 --> 00:08:57,410 Он играет. 98 00:08:57,850 --> 00:08:58,850 Он играет. 99 00:08:59,210 --> 00:08:59,609 Он играет. 100 00:08:59,610 --> 00:09:00,830 Он играет. Он играет. 101 00:09:02,750 --> 00:09:03,410 Он 102 00:09:03,410 --> 00:09:14,090 играет. 103 00:09:14,830 --> 00:09:16,750 Исти, ма? Ха, кормат ма! 104 00:09:17,010 --> 00:09:20,450 Ану, так ли, факат, как я, ма, гекелда? 105 00:09:21,350 --> 00:09:22,350 Кечер. 106 00:09:24,630 --> 00:09:25,870 Как я, ма? 107 00:09:26,510 --> 00:09:27,930 Телевизорге интервью берь, янинда. 108 00:09:28,310 --> 00:09:29,950 Узин, ажоев устал, зин. 109 00:09:30,290 --> 00:09:32,810 Тугавара, сэмпай, хагадэ, эстанчикар, ма, ха, ма? 110 00:09:33,850 --> 00:09:34,850 Йоп, шмунге. 111 00:09:35,110 --> 00:09:37,050 Йок, мамбринчиэт, мухтидам, суга! 112 00:09:38,430 --> 00:09:41,650 Ростанет сам, уля, нишнуяны, чакармагяна, хайрон, колдруотты. 113 00:09:42,610 --> 00:09:43,610 Егла, ма. 114 00:09:44,060 --> 00:09:50,040 Субтитры сделал DimaTorzok 115 00:10:14,090 --> 00:10:15,370 Махалету гетмадам. 116 00:10:16,550 --> 00:10:18,410 Ушэнда декабры бошиды. 117 00:10:18,770 --> 00:10:22,590 Мияги туманына. Йошкоблетлий уинчилер лагеря болеутады. 118 00:10:23,570 --> 00:10:24,850 Бумалимот туманги. 119 00:10:25,250 --> 00:10:27,090 Зужэнжимайтабыдыги. Арабарыэтты. 120 00:10:30,010 --> 00:10:35,470 Булагеримасады. Мияги префектурасды. Валибол бойчимкойнаданы оширыштур. 121 00:10:35,470 --> 00:10:36,470 битышу. 122 00:10:36,850 --> 00:10:39,410 Утке пакат брынчикурсаны чакрышады. 123 00:10:39,850 --> 00:10:42,970 Умуман. Икинти йошлэ лагеря дзэм болады. 124 00:10:43,830 --> 00:10:44,830 Иксинча лагер. 125 00:10:45,790 --> 00:10:46,790 Так, Лек Нома. 126 00:10:47,030 --> 00:10:48,730 Май Табумазу куча геям кеуды. 127 00:10:49,590 --> 00:10:50,610 Цуки Шима ге. 128 00:10:52,050 --> 00:10:55,050 Ай, Джо, Йеп, Цуки. Ту маны эн кучли брынч курсан. 129 00:10:55,530 --> 00:10:58,810 Лагер. Цуки Шима финалда уздан яхши курсат кенадыку. 130 00:10:59,630 --> 00:11:02,490 Канакы. Нума ге факат брынч курсля. Тейтсы зли. 131 00:11:02,950 --> 00:11:04,310 Устат. Манча. 132 00:11:04,830 --> 00:11:07,210 Утке. Факат Цуки Шима ныча кришта. 133 00:11:07,570 --> 00:11:08,570 Кетчар. 134 00:11:18,790 --> 00:11:21,590 Девушки отдыхают... 135 00:11:40,650 --> 00:11:42,150 Саканашита магазина. 136 00:11:45,810 --> 00:11:47,170 Каге, а манадобора? 137 00:11:47,410 --> 00:11:49,710 Ханакадур зорджойда бутагире, тоорама? 138 00:11:50,550 --> 00:11:53,070 Бутокио даги мили таорланыш маркет, тоорама? 139 00:11:53,530 --> 00:11:54,530 Ха, ойше. 140 00:11:54,950 --> 00:11:57,370 Уттахозорге олимпиадачили, амашкальчадуку ахар. 141 00:11:58,690 --> 00:12:00,750 Утки кямыдабырмата борцамуда. 142 00:12:01,890 --> 00:12:02,890 Бигенапкрыолартан. 143 00:12:03,550 --> 00:12:05,410 Ага, манахабутки олчадуку. 144 00:12:07,720 --> 00:12:08,780 Девушки отдыхают. 145 00:12:09,860 --> 00:12:13,080 Девушки отдыхают. 146 00:13:24,970 --> 00:13:27,750 Манатоки бекетадан юналеш. Джиар. 147 00:13:31,810 --> 00:13:32,810 Уууту. 148 00:13:42,630 --> 00:13:44,890 Кызых, как я маяти боргян мукен? 149 00:13:45,550 --> 00:13:48,310 Улячинчы таки усталзунги яшлатчуды берды. 150 00:13:48,930 --> 00:13:50,410 Ютвуаз яти боргян. 151 00:13:51,310 --> 00:13:54,230 Чунарли йодгян дыбу миткаляман. Нымы? 152 00:14:02,680 --> 00:14:08,440 Субтитры создавал DimaTorzok 153 00:14:38,920 --> 00:14:42,640 Айнебла .Остамонеден Озбектилеги Огрилда. 154 00:14:45,140 --> 00:14:49,620 А воз устаса пиксель жаноблары. 155 00:14:53,580 --> 00:14:56,960 Сана ,таклиф кришмагиандыкут орама? 156 00:14:57,480 --> 00:15:03,980 Карама. Унабельмимана. Умуман таанисимимас. Булкарасуна 157 00:15:03,980 --> 00:15:06,520 наунинтиракамыку. Нума? Карасуна? 158 00:15:06,880 --> 00:15:08,420 Ооо, а ну ты горболямы? 159 00:15:08,860 --> 00:15:10,920 Я не урогсапик, дилдымы? 160 00:15:12,160 --> 00:15:13,780 Сан, ахмамы, сан! 161 00:15:14,300 --> 00:15:16,600 Мана, хыбыцкалышларына холямиман! 162 00:15:17,120 --> 00:15:18,120 А, 163 00:15:19,600 --> 00:15:22,920 уши! Утты хозырге олимпиадачили, мачкарач уттыку! 164 00:15:24,520 --> 00:15:26,300 Утки бурматы бортамады! 165 00:15:26,800 --> 00:15:28,340 Бики ныбкару олартан! 166 00:15:29,720 --> 00:15:31,100 Хыбыцкалышларына холямиман! 167 00:15:32,080 --> 00:15:34,740 Шуни учинам бутчи дилдимы, ахма! 168 00:15:35,340 --> 00:15:38,660 Если бы мы не работали, мы бы не смогли. Мы бы не смогли. 169 00:15:39,620 --> 00:15:43,000 Мы бы не смогли. Мы бы не смогли. Мы бы не смогли. 170 00:16:04,889 --> 00:16:06,210 Ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой. 171 00:16:31,210 --> 00:16:32,450 Девушки отдыхают. 172 00:16:33,390 --> 00:16:34,630 Девушки 173 00:16:34,630 --> 00:16:47,230 отдыхают. 174 00:17:01,260 --> 00:17:03,260 Узин ущербтормасыги не был в омар. 175 00:17:04,079 --> 00:17:06,619 Леки олимасаэшки яни не кечироми ман. 176 00:17:06,880 --> 00:17:09,740 Ваулаги яни нахула эликопки осан. Хулас тезра. 177 00:17:09,940 --> 00:17:13,280 Битта оди югурде боладан. Зарар бомиды. 178 00:17:24,480 --> 00:17:25,960 Я хуят келдам. 179 00:17:27,359 --> 00:17:30,040 Югара карасуна вали бол джамасы. 180 00:17:31,920 --> 00:17:33,140 Субтитры сделал 181 00:17:33,140 --> 00:17:39,240 DimaTorzok 182 00:18:00,560 --> 00:18:02,580 Черт возьми! Я ушел! 183 00:18:05,280 --> 00:18:07,560 Когда я был в Кривопе, я слышал, что Капьо живет. 184 00:18:08,280 --> 00:18:09,780 Я думал, что он живет в Майдапе. 185 00:18:10,920 --> 00:18:13,040 Я не знал, что он живет в Курске. 186 00:18:13,580 --> 00:18:15,720 Я думал, что он живет в Майдапе. 187 00:18:16,040 --> 00:18:20,980 Я думал, что он живет в Майдапе. Я думал, что он живет в Майдапе. 188 00:18:22,120 --> 00:18:28,720 Я думал, что он живет в Майдапе. Я думал, что он живет в Майдапе. 189 00:18:29,670 --> 00:18:30,670 Родственник сам. 190 00:18:31,150 --> 00:18:32,870 Хакикаттайки, натаны тякырган адам. 191 00:18:33,250 --> 00:18:35,710 Ха. Агер карти буматит. 192 00:18:36,310 --> 00:18:38,010 Хоп. Ха. 193 00:18:38,950 --> 00:18:40,130 Рахмат. Вахайр. 194 00:18:46,650 --> 00:18:51,290 Ублан хамаз джойда булар макен? Агер устод варширджу, карчи буген де. Етаро 195 00:18:52,390 --> 00:18:53,390 Лекен. 196 00:18:55,370 --> 00:18:57,090 Уле егген одам на ничи де. 197 00:19:24,000 --> 00:19:28,050 Хаааа! Расскажи мне, что я могу сделать для тебя. 198 00:19:28,770 --> 00:19:29,890 Я не могу. 199 00:19:31,350 --> 00:19:32,650 Я не могу. 200 00:19:34,090 --> 00:19:34,669 Я не могу. 201 00:19:34,670 --> 00:19:35,750 Я не могу. 202 00:19:55,180 --> 00:19:58,640 Та йоха, тхина ту чун, джедақын булычы мункан. 203 00:20:16,040 --> 00:20:17,360 Майдан дарактанима? 204 00:20:18,040 --> 00:20:19,400 Бой экран дэйтса. 205 00:20:19,860 --> 00:20:22,900 Хардоэ майданны алтэ зикунд китч кэп куртэ таракян. 206 00:20:23,500 --> 00:20:28,400 Йоуэээ. Чё не учён? Боиндэги у дзинэх аркэтийна. Горгэнэшим укан? 207 00:20:28,780 --> 00:20:29,780 Йомонимас? 208 00:20:31,260 --> 00:20:32,260 Йогалила? 209 00:20:35,140 --> 00:20:38,540 Хош. Япон термодзямас мураббия. 210 00:20:38,960 --> 00:20:43,040 Хабаридэгэсот. Хош кэлипсэт, мархамат. Ха -ха. 211 00:20:43,640 --> 00:20:48,680 Рахмат. Манэмчэ мандэгэ амагэнэ гэблар нэйчтэп чарчэкэн бос елэкэрэ. 212 00:20:49,860 --> 00:20:54,020 Япония. Бои узулыгэ дэям, куч дэям паскэлэтэ. 213 00:20:54,990 --> 00:20:57,610 Субтитры делал 214 00:20:57,610 --> 00:21:06,490 DimaTorzok 215 00:21:28,110 --> 00:21:29,110 Ехали -ля! 216 00:22:24,170 --> 00:22:30,050 ДАВАМ АБАР! АНИОПЛАНОВТЫ УЗДОМОНДАН УЗБЕКТЕЛИ ГОКОРОЗДЫ! ОВВАЗ БЕРДЫ ПИКТЕЛЬ 217 00:22:30,050 --> 00:22:33,450 ДОНОБЛАРЫ! ТАРДИМОН ЛЕМНИКОТО! 218 00:22:33,650 --> 00:22:37,670 ТАЙМИНГ МО! КОРЫШКОНЧАК КЕНГИККОМЛЕТО! 18005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.