All language subtitles for fuzz 1972

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,250 --> 00:00:50,337 KIFELJCI 2 00:00:52,506 --> 00:00:55,551 Igrajo 3 00:01:08,147 --> 00:01:13,694 Igrajo �e 4 00:02:46,078 --> 00:02:50,249 Po romanu Eda McBaina 5 00:02:57,423 --> 00:03:01,677 Scenarij 6 00:03:04,972 --> 00:03:07,141 Kaj je rekla? 7 00:03:22,615 --> 00:03:24,701 Kako si, Bruce? 8 00:03:29,039 --> 00:03:31,374 Re�ija 9 00:03:33,918 --> 00:03:37,005 V redu. Ne zna angle�ko. 10 00:03:44,012 --> 00:03:48,308 Tu je seznam va�ih pravic v �pan��ini. �elite, gospa? 11 00:03:52,520 --> 00:03:57,609 Je Gomez v slu�bi? �Ne vem. �Naj mu on razlo�i. 12 00:03:58,735 --> 00:04:04,073 Detektiv Parker? �Vas pri�akuje? Ime? �Eileen McHenry. 13 00:04:05,199 --> 00:04:07,744 Gomez! Gomez! 14 00:04:10,956 --> 00:04:13,333 Gomez! 15 00:04:14,292 --> 00:04:16,461 Zasedeno je. Sedite. 16 00:04:19,089 --> 00:04:21,341 Gomez. 17 00:04:21,508 --> 00:04:26,470 14 kraj, tri posilstva, napad z no�em, �est vlomov. 18 00:04:26,637 --> 00:04:32,226 Kdo vas rabi? �Ta oddelek. �Ta oddelek je zanikrn in beden. 19 00:04:32,393 --> 00:04:36,898 Vse boste obrnili na glavo. �e en teden bomo iskali svoje stvari. 20 00:04:37,065 --> 00:04:40,486 Temeljiti smo. Sami ste nas poklicali. 21 00:04:40,777 --> 00:04:44,739 Mislite, da nimamo bolj�ega dela, kot da �dimo tu cele dneve? 22 00:04:44,906 --> 00:04:48,784 Se vam zdi na�e delo zanimivo? �Dolgo�asno je. 23 00:04:48,951 --> 00:04:53,039 Vse je jabol�no zeleno. Se vam to zdi zanimivo? 24 00:04:53,206 --> 00:04:56,917 Strop je zelen, stopni��e je zeleno ... 25 00:04:57,293 --> 00:05:01,964 Kako zanimivo delo. �Faneuil Hall, tam pa je bilo zanimivo. 26 00:05:02,590 --> 00:05:05,218 Kje? �Faneuil Hall. 27 00:05:05,385 --> 00:05:10,473 Najbolj�e naro�ilo doslej. Bogata tr�nica je. 28 00:05:10,765 --> 00:05:15,937 Vsak oddelek je bil druge barve. To je bilo dobro. 29 00:05:16,604 --> 00:05:21,151 To naro�ilo pa je zani�. �Zani� in dolgo�asno. 30 00:05:22,527 --> 00:05:27,657 Zabu�anta. �Kaj? �Ni�. S katerega oddelka sta? 31 00:05:28,366 --> 00:05:31,578 Javna dela. �Vzdr�evanje in popravila. 32 00:05:32,871 --> 00:05:36,125 Kje je moj odvetnik? �V drugem okro�ju. 33 00:05:36,292 --> 00:05:39,378 Rekli ste, da prihaja. �Saj prihaja, daj mir. 34 00:05:41,463 --> 00:05:46,010 Zakaj pleskate novembra, ko so okna zaprta? �Zakaj? 35 00:05:46,427 --> 00:05:51,389 Vse bosta zasmradila. �Smrdelo je �e, preden sva pri�la. 36 00:05:51,556 --> 00:05:57,145 Sikstinski kapeli ne bi bila kos. Mater. 37 00:05:58,731 --> 00:06:01,358 87. oddelek, detektiv Meyer. 38 00:06:01,525 --> 00:06:06,655 Ubil bom nadzornika Cooperja, �e ne dobim 5000 $ pred 12. uro jutri. 39 00:06:06,822 --> 00:06:08,907 Ve� pozneje. �Kaj? 40 00:06:21,669 --> 00:06:25,882 Willis. Nisi �e �el domov? �Spotoma sem �el na kavo. 41 00:06:26,049 --> 00:06:31,180 �akal sem pri blagajni, ko sem za�util roko v zadnjem �epu. 42 00:06:31,388 --> 00:06:33,765 Ugani, kdo je bil? �Kdo? 43 00:06:34,182 --> 00:06:39,980 Na� Lewis. Ne razumem te. Najbolj�i �epar v okro�ju izbere policista? 44 00:06:40,188 --> 00:06:44,651 Kazal si mi hrbet in sem ga polomil. �Zelo si ga polomil. 45 00:06:44,817 --> 00:06:47,194 Ni tako sme�no. �Pa je. 46 00:06:51,157 --> 00:06:53,327 Kako ste? 47 00:06:57,539 --> 00:07:02,210 Kaj si po�el za supermarketom? �Bil sem ... 48 00:07:04,004 --> 00:07:09,051 Ja? �Kaj ja? �Odgovori. 49 00:07:10,510 --> 00:07:15,849 Pozabil sem vpra�anje. �Jaz tudi. Kaj si po�el tam? 50 00:07:15,974 --> 00:07:20,187 Ga. McHenry? �Ja. �Parker pride takoj. �Hvala. 51 00:07:28,445 --> 00:07:31,698 Vem. Kaj meni�, Steve? 52 00:07:32,157 --> 00:07:37,162 Ne vem. Je prosil za koga? �Ne. Takoj je povedal svoje. 53 00:07:37,371 --> 00:07:41,041 Mogo�e se kdo zafrkava. �Mogo�e. Res ne vem. 54 00:07:41,207 --> 00:07:47,798 Zakaj je klical nas? �V trenutku, ko ignorira� take, se kaj zgodi. 55 00:07:48,090 --> 00:07:52,302 Sli�ati je bilo kot �ala, ampak vseeno me je prestra�ilo. 56 00:07:54,679 --> 00:07:58,976 Jaz grem. 57 00:08:00,435 --> 00:08:04,105 Poklical bom nadzornika Cooperja. �e me kdo i��e, bom doma. 58 00:08:04,272 --> 00:08:09,611 Kdo ga bo zamenjal? �Kling in Brown. �Naj se oglasita, ko prideta. 59 00:08:09,903 --> 00:08:12,906 Upam, da je bila �ala. �Jaz tudi. 60 00:08:13,072 --> 00:08:19,330 Kaj si pa ti? �Brezdomec sem. �Zakaj? �Ker jih v centru za�igajo. 61 00:08:19,622 --> 00:08:22,249 Bo kdo kavo? �Ne. 62 00:08:22,874 --> 00:08:25,960 Kaj si pa ti? �Brezdomec, teslo! 63 00:08:26,461 --> 00:08:28,797 Z nekaterimi krinkami ni treba pretiravati. 64 00:08:30,632 --> 00:08:35,637 Bo� kavo? �Nikamor ne grem s tabo, �e bo� v teh svinjskih cunjah. 65 00:08:36,012 --> 00:08:41,560 Si poklical �eno? �Ne. Zakaj? ��e eno uro je nisi poklical. 66 00:08:41,727 --> 00:08:44,813 Poro�en s klepetuljo. �Ne govori. 67 00:08:46,314 --> 00:08:49,693 Res si odvraten. 68 00:08:49,860 --> 00:08:54,281 Odvratnej�ih obla�il �e nisem videl. �Lahko no�. �Adijo, Bert. 69 00:08:57,034 --> 00:09:03,749 Poglej te odtise. Ta jih ima kot pasavec. Ni �udno, da je �epar. 70 00:09:04,041 --> 00:09:09,046 87. oddelek. Tukaj Kling. �Domnevam, da me imate za manijaka. 71 00:09:09,714 --> 00:09:14,010 Nisem. �Kdo ste? �Moje opozorilo je bilo povsem resno. 72 00:09:14,177 --> 00:09:20,849 Nadzornik za parke Cooper bo umrl, �e ne dobim 5000 $ do 12. ure. 73 00:09:21,058 --> 00:09:23,936 In sicer tako. Imate pisalo? 74 00:09:24,895 --> 00:09:28,107 Zakaj ste izbrali nas? �Ker ste nesposobni. 75 00:09:28,815 --> 00:09:34,321 Kaj? �Imate svin�nik? �Ja. �Ho�em bankovce po 5 in 10. 76 00:09:34,905 --> 00:09:40,327 Neozna�ene, jasno. �Ali veste, kaj je izsiljevanje? �Vem. 77 00:09:40,578 --> 00:09:44,874 Ne zadr�ujte me na zvezi. Odlo�il bom, preden me lahko izsledite. 78 00:09:46,042 --> 00:09:49,336 In veste, s �im se kaznuje izsiljevanje? 79 00:09:51,255 --> 00:09:53,840 Prav briga ga. �Saj. 80 00:09:55,509 --> 00:10:00,555 Gotovo bo spet poklical. Norci vedno pokli�ejo nazaj. 81 00:10:00,722 --> 00:10:05,603 Pripravljeni bomo. ��e bo na zvezi in �e ne gre prek tvoje ta��e. 82 00:10:06,437 --> 00:10:08,648 Poskusimo s �olskim pristopom. 83 00:10:10,274 --> 00:10:16,656 Neki norec nas kli�e, pripravi opremo ... �S �im nas je zmerjal? 84 00:10:18,866 --> 00:10:25,205 Rekel je, da smo nesposobni. �Se mi je zdelo. �Hvala. 85 00:10:26,664 --> 00:10:32,880 Ta no�na izmena me ubija. Ve�, kaj ti povem o takih? 86 00:10:33,047 --> 00:10:38,719 To je bilo pred dvema tednoma. Kdo ve, kaj po�ne zdaj? 87 00:10:38,886 --> 00:10:42,848 Fanta. Bert, to je Eileen McHenry. 88 00:10:42,974 --> 00:10:46,519 Artie Brown, Bert Kling. Razkazal sem ji pisarno. 89 00:10:46,685 --> 00:10:50,106 Lahko uporablja� omarico za mojo mizo. �Hvala. 90 00:10:50,315 --> 00:10:55,527 Lahko obesim pla�� tja? �Ti pomagam? �Pazi na sve�o barvo. 91 00:10:56,696 --> 00:11:00,867 Eileen ima posebno nalogo in bo vaba za mojega posiljevalca. 92 00:11:01,034 --> 00:11:06,789 Sicer sem pri�akoval ve�jo �ensko. �1,75 m. �Mislim mo�nej�o. 93 00:11:08,165 --> 00:11:14,255 Saj je mo�na, Danny. �Bodi previdna. Tip ni od muh. 94 00:11:14,464 --> 00:11:19,635 Zadnja ima �e zlomljeno �eljust. Zasli�evalnica. Garderoba je tam. 95 00:11:20,093 --> 00:11:24,057 Kdaj naj za�nem? �Kdo bi vedel. Ne vem. 96 00:11:24,224 --> 00:11:28,269 Naj te nekajkrat vidi v soseski. �Velja. 97 00:11:28,603 --> 00:11:34,442 Na Trentovi je kavarna. Lahko kaj prigrizne� in se sprehodi� do parka. 98 00:11:34,901 --> 00:11:39,572 Mislil bo, da sem kurba. �Ne. Tam so komunikacije. 99 00:11:40,072 --> 00:11:45,911 Pripravljeni smo. �Res ne? �Res. Kurbe so tod zelo zanemarjene. 100 00:11:46,203 --> 00:11:52,126 Veselilo me je. �Kli�e. 101 00:11:54,004 --> 00:12:00,009 87. oddelek. Kling. �Izsiljevanje se kaznuje z najve� 15 leti zapora. 102 00:12:00,843 --> 00:12:03,137 �e kaj? �Ja. 103 00:12:03,971 --> 00:12:08,434 Zakaj smo nesposobni? �5000 $ v bankovcih po 5 in 10. 104 00:12:08,601 --> 00:12:14,564 Zlo�ite jih v torbo za malico in odnesite jo na pokopali��e. 105 00:12:14,898 --> 00:12:18,820 Odlo�ite jo na stezi pri vodnjaku. 106 00:12:19,612 --> 00:12:24,366 5000 $ naj odnesemo na pokopali��e? �Jutri do 12. ure. 107 00:12:24,533 --> 00:12:29,372 Ve� nas je. �e aretirate �loveka, ki bo vzel denar, ubijem nadzornika. 108 00:12:29,872 --> 00:12:33,751 Prav tako ga bom ubil, �e bo torba prazna. 109 00:12:34,252 --> 00:12:36,545 Vas �e kaj zanima? 110 00:12:37,047 --> 00:12:40,800 Pri�akujete, da vam bomo postregli 5000 $ na pladnju? 111 00:12:40,967 --> 00:12:43,052 Ne, v torbi za malico. 112 00:12:45,597 --> 00:12:53,480 Kako pridemo v stik z vami? �Glasneje, slabo sli�im. �Kako ... 113 00:12:55,982 --> 00:12:59,277 Odlo�il je. �Izgubil sem ga. 114 00:13:00,987 --> 00:13:05,241 Ga. Sullivan? Ste kaj ujeli? �Joj. 115 00:13:06,284 --> 00:13:10,163 Se mi je zdelo. Vseeno hvala. 116 00:13:45,907 --> 00:13:48,076 Tam je. 117 00:14:00,796 --> 00:14:03,173 Zbudi se, klo�ar. 118 00:14:08,138 --> 00:14:10,306 Mulca. 119 00:14:38,627 --> 00:14:40,713 Tukaj Carella. 120 00:14:41,171 --> 00:14:44,466 Re�ilca. 121 00:14:47,177 --> 00:14:52,098 Vse jasno, Gomez? �Ja, gospod. �Ne serij mi z gospodom. 122 00:14:52,265 --> 00:14:55,435 Odlo�i jo na stezi pri vodnjaku. 123 00:14:55,601 --> 00:15:00,565 In takoj odidi. �Ja, gospod. Ja, Meyer. �Dobro, dobro. 124 00:15:06,655 --> 00:15:11,577 V va� avto odlagajo smeti? �Vsako jutro. Na prednji sede�. 125 00:15:12,744 --> 00:15:16,664 Dovolite? �Kavne usedline, olupke krompirja. 126 00:15:16,873 --> 00:15:22,128 Plesnivo sadje. Vse to je nemogo�e o�istiti. 127 00:15:22,295 --> 00:15:29,177 Stopi� na smeti in prilepijo se na �evlje, da se ti drsi. 128 00:15:30,011 --> 00:15:34,474 Grozno je. Razgrizene kosti, kot da imajo psa. 129 00:15:34,641 --> 00:15:40,021 Neko� sem na�el toaletni papir s strjenim smrkljem 130 00:15:40,188 --> 00:15:45,652 in mokre ogorke in podobno. Nagnusno je, 131 00:15:45,818 --> 00:15:50,865 �e kaj takega najde� vsako jutro v svojem avtu 132 00:15:51,073 --> 00:15:54,827 in mora� s tem �iveti. �elodec se mi obrne. 133 00:15:55,454 --> 00:15:59,791 Ve�krat sem bruhal. Ampak ne na sede�. 134 00:16:00,416 --> 00:16:04,046 Noter sem �el. Vsaj toliko dostojnosti premorem. 135 00:16:04,379 --> 00:16:10,302 Ampak �e bi poslali koga na redne obhode, 136 00:16:10,677 --> 00:16:15,307 bi mogo�e na�el storilca in mu rekel, naj neha. 137 00:16:18,101 --> 00:16:20,353 Potrudili se bomo. 138 00:16:20,812 --> 00:16:27,737 Upam, ker ni�esar od tega, kar najdem, se ne spla�a pobirati. 139 00:16:27,945 --> 00:16:32,824 Ni� ni uporabno. Malico si sam pripravim, preden grem delat. 140 00:16:54,471 --> 00:16:57,975 Mi pridr�ite vogal? �Kaj se dogaja? 141 00:16:58,601 --> 00:17:02,104 Prej ko to obesimo, prej bova lahko od�la. 142 00:17:02,396 --> 00:17:08,485 V redu, dajmo, na delo. 143 00:17:09,903 --> 00:17:14,949 Kako napreduje? �Zmrzujeva. �Se kaj dogaja? 144 00:17:16,743 --> 00:17:23,333 Gomez je prinesel torbo. �Zakaj naju je poslal sem ob 5h zjutraj, 145 00:17:23,542 --> 00:17:28,588 �e je bila predaja predvidena komaj ob 10h? �Si sli�al? �Sem. 146 00:17:28,797 --> 00:17:34,552 Narednik je hotel, da sta tam pred drugimi, �e bi bilo kaj narobe. 147 00:17:34,970 --> 00:17:40,391 Sam bi moral priti sem. Mrzlo je. �Po�akaj. 148 00:17:45,272 --> 00:17:51,069 Ni�. Mulc si je ogledal torbo in jo odlo�il. �Imejta jo na o�eh. 149 00:17:51,528 --> 00:17:53,906 Nadzorujete osumljenca? �Ti�ina. 150 00:17:54,281 --> 00:18:00,079 Prava re�. Neko� sva prepleskala pisarno javnega to�ilca. 151 00:18:00,245 --> 00:18:05,501 To ni ni�. �Nora sta. �Zasli�evali so mulca, ki je zabodel mamo. 152 00:18:05,751 --> 00:18:09,588 Zanimivo. �tevilki se ujemata. �Mojo �e imate. 153 00:18:10,088 --> 00:18:15,720 Nekdo je zaparkiral drug avto pred na�o postajo. �Jaz. �Zakaj? 154 00:18:15,970 --> 00:18:22,434 Parkiri��e je bilo polno in tam so mi �e ukradli avto. �Neumno. Dvigni. 155 00:18:23,477 --> 00:18:27,314 Eden od osumljencev. Kri negativna. 156 00:18:28,440 --> 00:18:32,069 Sperma negativna. �Samo trenutek. 157 00:18:33,236 --> 00:18:39,327 Gospa pravi, da nekdo poriva avto pred njenim blokom in se maje. 158 00:18:39,619 --> 00:18:42,705 Ga aretiramo zaradi vo�nje v vinjenem stanju? 159 00:18:42,872 --> 00:18:50,337 Porivanja v vinjenem stanju. �Po�lji obvestilo ... �Daj no. To je noro. 160 00:18:50,546 --> 00:18:57,052 47-krat. �Z no�em za led. V glavo, v prsi, v trebuh. Povsod. 161 00:18:57,511 --> 00:19:01,181 Rekel je, da jo je hotel re�iti pred Marsovci. 162 00:19:02,807 --> 00:19:06,562 Porivanje pod vplivom alkohola ne obstaja? �Ne. 163 00:19:06,729 --> 00:19:12,902 Ga ovadimo zaradi pijanosti? Naj ga aretirajo zaradi pijanosti. 905 ... 164 00:19:13,819 --> 00:19:16,321 Moral bi zabele�iti. 165 00:19:17,197 --> 00:19:22,953 905, menda 45. ulica. Po�lji patruljo v okolico. �Nekam tja, ja. 166 00:19:23,245 --> 00:19:28,124 To naj bi jo re�ilo pred Marsovci? �Morda ne marajo prebodenih �ensk. 167 00:19:34,131 --> 00:19:40,471 Ja, vsako jutro. �Kdo bi vam polnil avto s smetmi? Vas kdo sovra�i? 168 00:19:40,888 --> 00:19:45,893 Ne. Vsi me cenijo in spo�tujejo. �Oprostite. 169 00:19:47,019 --> 00:19:52,191 Samo trenutek. Gospa �eli prijaviti nadlegovalca. Kaj naj ji re�em? 170 00:20:00,992 --> 00:20:03,161 Nekdo gre. 171 00:20:10,418 --> 00:20:12,712 Videla sva ga. 172 00:20:23,305 --> 00:20:27,268 Mar bi zdaj pri�la. �Poglejva, kam bo odnesel torbo. 173 00:20:27,644 --> 00:20:33,524 Misli�, da je sam? �Baje jih je ve�. �Mogo�e je lagal. �Ugotovila bova. 174 00:21:24,825 --> 00:21:28,663 Kdo ve, �e mu bo v�e�, kar je v torbi. 175 00:21:34,669 --> 00:21:37,088 Presene�enje. 176 00:23:29,451 --> 00:23:31,536 Morda bo tam �e nekaj ur. 177 00:23:37,000 --> 00:23:39,170 Hvala. 178 00:23:42,714 --> 00:23:46,551 Vse bo v redu. Daj no. 179 00:24:00,064 --> 00:24:03,110 Jutri. Mogo�e jutri. 180 00:24:04,486 --> 00:24:09,908 Opraviti morajo �e nekaj preiskav. Opazovati stanje moje glave. 181 00:24:12,161 --> 00:24:15,038 Butec je padel na glavo. 182 00:24:16,790 --> 00:24:19,876 Preveriti ho�ejo, ali imam pretres mo�ganov. 183 00:24:21,502 --> 00:24:24,547 Saj ga nimam. Res ne. 184 00:24:36,268 --> 00:24:38,436 Kaj si rekla otrokoma? 185 00:24:43,524 --> 00:24:46,569 Da sem �el na pot? Kam? 186 00:24:50,489 --> 00:24:54,076 V Miami Beach? Zakaj tja? 187 00:25:01,084 --> 00:25:04,504 �e� da me je sonce opeklo? 188 00:25:15,849 --> 00:25:18,018 Pridi k meni. 189 00:25:48,256 --> 00:25:51,259 Nikoli ne bo� vedela, ljubica. Nikoli. 190 00:25:55,264 --> 00:25:58,225 Hvala. ��est si mi jih �e dol�en. 191 00:25:58,433 --> 00:26:04,022 Je bila njegova zveza v biljardnici? ��e je bila, ve, da ni bilo denarja. 192 00:26:04,481 --> 00:26:07,776 Vesel sem, da nisem nadzornik za parke. 193 00:26:09,485 --> 00:26:13,823 Tam je. Dr�i se ga. �Kot smola. 194 00:26:15,617 --> 00:26:17,702 Se vidiva. 195 00:26:48,400 --> 00:26:50,569 Dolg delovnik ima. 196 00:26:51,111 --> 00:26:56,366 Zelo je zaposlen. Taki sre�ajo veliko ljudi. 197 00:26:56,867 --> 00:27:00,162 Marsikoga bi �e lahko obvestil. �Ja. 198 00:27:00,329 --> 00:27:04,750 Pokli�i narednika, naj �im ve� ljudi pazi na nadzornika. 199 00:27:06,168 --> 00:27:12,340 Tu bom, dokler ne gre spat. �Se bo� zna�el sam? �Ja. �Grem. 200 00:27:32,528 --> 00:27:38,450 Nadzornik Cooper, dva od mojih vam bosta sledila, velja? �Prav. 201 00:27:49,253 --> 00:27:51,380 Ste celi? 202 00:27:52,339 --> 00:27:54,675 Byrnes. �Tukaj nadzornik Nelson. 203 00:27:55,717 --> 00:27:58,553 Ste res vedeli, da bodo streljali na Cooperja? 204 00:27:59,805 --> 00:28:06,269 V ponedeljek popoldne nas je ve�krat klical neki neznanec. 205 00:28:06,853 --> 00:28:13,027 Tisti ve�er sem obvestil Cooperja. �Ste �e dolo�ili mesto? �Mesto? 206 00:28:14,361 --> 00:28:19,199 Od koder so streljali in ubili nadzornika Cooperja. 207 00:28:19,449 --> 00:28:22,828 To obmo�je ne spada v moje okro�je. 208 00:28:23,120 --> 00:28:27,874 Nadzornik gotovo ve, da vsak umor preiskuje oddelek, 209 00:28:28,041 --> 00:28:31,210 ki je pristojen za obmo�je, kjer je bil umor zagre�en. 210 00:28:31,460 --> 00:28:35,716 Tak�na je praksa tukaj. Pri vas v Filadelfiji je morda druga�e. 211 00:28:36,842 --> 00:28:40,387 Pri nas �e nikoli niso umorili nadzornika za parke. 212 00:28:41,221 --> 00:28:47,060 Predlagam, da va�i dvignejo rit, se odpeljejo na kraj zlo�ina, 213 00:28:47,227 --> 00:28:52,232 ugotovijo izvor strela in me o tem obvestijo. �Velja ... 214 00:28:53,651 --> 00:28:57,154 Ustrelili so napa�nega. �Vam te�ijo? 215 00:28:57,780 --> 00:29:02,410 So vam dali vetra? �Ne bi �la domov? �Nisva �e kon�ala. 216 00:29:02,618 --> 00:29:08,124 Prej ne smeva domov. �Do petka. Saj ne delamo za policijo. 217 00:29:08,291 --> 00:29:12,795 Zaposluje nas Oddelek za javna dela. �Vzdr�evanje in popravila. 218 00:29:12,962 --> 00:29:16,591 Barva vama kaplja po mojih o�alih. Meyer! 219 00:29:20,386 --> 00:29:22,471 Kling, pokli�i ... 220 00:29:24,014 --> 00:29:27,309 Willis! Willis! 221 00:29:29,312 --> 00:29:33,566 Kje so vsi? Kdorkoli! 222 00:29:36,026 --> 00:29:43,200 Zakaj so vse lu�i pri�gane? Imamo dogovor z elektro podjetjem? Fantje! 223 00:29:46,787 --> 00:29:51,417 Detektivka McHenry. Posebna naloga. Pazite na sve�o barvo. 224 00:29:53,752 --> 00:29:55,838 No ... 225 00:30:00,677 --> 00:30:02,970 Ta slu�ba me bo spravila ob pamet. 226 00:30:04,096 --> 00:30:08,975 Tip krvavi na plo�niku. 20 minut je, odkar sem naro�il re�ilca. 227 00:30:09,101 --> 00:30:13,105 Igra� karte? Potem pa pohiti. 228 00:30:14,565 --> 00:30:19,527 Kaj bi rad? �Ste vi de�urni narednik? �Ja. 229 00:30:20,195 --> 00:30:23,157 To imam za vas. �Hvala. 230 00:30:27,911 --> 00:30:31,707 Po�akaj malo, poba. �Kaj je? �Po�akaj. 231 00:30:36,128 --> 00:30:42,719 Kdo ti je dal to? �Neki gospod. �Kdo? �Zunaj. �Kje? 232 00:30:43,428 --> 00:30:48,766 Pri �elezni�ki postaji �ez cesto. �Ga pozna�? �Ne. Dal mi je 5 $. 233 00:30:49,099 --> 00:30:52,604 Kak�en je bil? �Ple�ast. Nekaj je imel v u�esu. 234 00:30:52,771 --> 00:30:58,234 Kaj pa? �Kot bi bil gluh. �Slu�ni aparat? �Ja. Nekaj pa�. 235 00:31:00,445 --> 00:31:05,825 Nekaj v u�esu. �V redu. Kar pojdi domov, sinko. 236 00:31:10,413 --> 00:31:14,459 �ef, mi poka�ete sporo�ilo? �Tu nekje je. 237 00:31:22,717 --> 00:31:28,598 Vsaj nekaj dobrega. �Kaj? �Edini si, ki ga ni prekril z odtisi. 238 00:31:28,806 --> 00:31:31,392 �UPANOV NAMESTNIK SCANLON BO NASLEDNJI 239 00:31:31,517 --> 00:31:34,270 NOVA CENA JE 50.000 240 00:31:34,812 --> 00:31:39,608 Kaj meni�? �Resno misli. �Manijak je. 241 00:31:40,359 --> 00:31:44,530 Res misli, da bo �upanov namestnik pla�al? �Cooperja je �e ubil. 242 00:31:44,989 --> 00:31:47,951 Tudi Scanlona bo ustrelil. ��akajta. 243 00:31:48,118 --> 00:31:52,830 Zakaj ustrelil? �Tu pi�e. �Pi�e, da bo Scanlon naslednji. 244 00:31:52,997 --> 00:31:59,545 Ga bo pa zabodel v trebuh. Ubil ga bo. �Morda z no�em za led. 245 00:32:01,047 --> 00:32:07,177 Vpra�ajmo Scanlona, ali ima 50.000 $ pri roki. �Poklical ga bom. Pojdita. 246 00:32:11,349 --> 00:32:16,062 Kaj novega o malici? �Na nabiralniku pi�e Anthony La Bresca. 247 00:32:16,228 --> 00:32:20,024 Upravnik pravi, da �ivi z mamo. Nima kartoteke. 248 00:32:20,191 --> 00:32:25,572 Narednik ho�e, da mu prislu�kujemo. �Koga je dolo�il? �Ugani. 249 00:32:26,656 --> 00:32:28,992 Vraga. Se mi je kar zdelo. 250 00:32:32,621 --> 00:32:36,666 Madona, zebe. Kako gre, Jack? �Urejeno, Artie. 251 00:32:36,874 --> 00:32:42,173 V hi�i je le en telefon. Povezali smo se. Sli�al bo� vsak pogovor. 252 00:32:43,549 --> 00:32:49,095 Veseli me, da so dolo�ili tebe. �Mene ne. �Spozna� se na opremo. 253 00:32:49,220 --> 00:32:52,474 Drugi vse za�u�trajo. �Ja. �Artie. 254 00:32:52,891 --> 00:32:58,688 Resno. Najbolj�i si za to nalogo. Ne dobrikam se, ker si �rnuh. 255 00:32:59,856 --> 00:33:04,652 �akaj, �akaj. Nekaj bova raz�istila. 256 00:33:04,944 --> 00:33:08,281 Tega ne razgla�am belcem, da jih ne bo strah, 257 00:33:08,448 --> 00:33:11,910 ampak zadnjega, ki mi je rekel �rnih ... 258 00:33:16,081 --> 00:33:18,625 Ta je dobra. 259 00:33:22,670 --> 00:33:24,923 Pa poglejmo. 260 00:33:51,199 --> 00:33:55,285 Kaj je rekla? �Poklicala me je. �Ni te. �Pa me je. �Kaj je rekla? 261 00:33:55,452 --> 00:33:58,748 Da si �uden. �Jaz? 262 00:33:59,582 --> 00:34:03,461 �e nobena ni zahtevala, da lajam kot pes. 263 00:34:03,711 --> 00:34:09,551 In si? �Sem. �In? �Nem�ki ov�ar me je napadel, zbe�al sem domov. 264 00:34:10,552 --> 00:34:16,099 �ena je rekla: Saj �e ni deset. Rekel sem, da smo prekinili partijo. 265 00:34:16,266 --> 00:34:19,728 Stanovanje je najel ple�ec s slu�nim aparatom. 266 00:34:22,064 --> 00:34:25,275 Tretje nadstropje, idealna lega za opazovanje nadzornika. 267 00:34:27,861 --> 00:34:32,199 Lastnica pravi, da je pla�al z gotovino. Na ime Sordo. 268 00:34:32,366 --> 00:34:35,661 S�O�R�D�O. Samo priimek in za�etnica L. 269 00:34:40,583 --> 00:34:43,043 Takoj bom pregledal imenik. 270 00:34:49,507 --> 00:34:54,388 Kdo vodi preiskavo o brezdomcih? �Carella. Ni ga. Zakaj? 271 00:34:54,597 --> 00:34:59,768 Enega sem na�el pri vhodu. Vso no� je bil tam. �Je �iv? �Komaj. 272 00:34:59,935 --> 00:35:03,480 Menda ima 40 % mo�nosti. �Sporo�il mu bom. 273 00:35:03,606 --> 00:35:06,900 Napi�em pri nadzorovanju? �Med. 274 00:35:10,904 --> 00:35:15,242 87. oddelek. Meyer. �ivjo, Sarah. Povej. 275 00:35:15,534 --> 00:35:22,582 Madona. Oprosti. Pozabil sem. Takoj jih pokli�em. Se sli�iva. 276 00:35:23,541 --> 00:35:28,171 Levine pravi, da so v bolni�nici dobili �e enega. �Vem, hvala. 277 00:35:28,338 --> 00:35:31,383 Kako je z rokami? �Uni�ujejo mi spolno �ivljenje. 278 00:35:35,637 --> 00:35:40,933 Gostinstvo Abramowitz? Detektiv Meyer. Spet vam je uspelo. 279 00:35:41,100 --> 00:35:46,398 Pita je bila suha, drobila se je. Kolikokrat vas moram opozoriti? 280 00:35:48,650 --> 00:35:50,736 Pokli�em pozneje. 281 00:35:52,404 --> 00:35:56,074 Kako si, Sadie? Lepo te je videti. 282 00:35:56,575 --> 00:36:00,495 Pridi, da opraviva enkrat za vselej. 283 00:36:01,621 --> 00:36:06,877 Sino�i se je vrnil. �Primer sem predal detektivki McHenry. �Komu? 284 00:36:07,837 --> 00:36:12,966 Eileen, naredili smo korak naprej, ampak morala bo� urediti sama. 285 00:36:14,259 --> 00:36:17,763 To je detektivka Eileen McHenry. To je Sadie. 286 00:36:18,640 --> 00:36:21,100 Pozdravljeni. �Me veseli. 287 00:36:22,143 --> 00:36:25,813 Imate kak�no informacijo za nas? �Ja. 288 00:36:28,857 --> 00:36:32,986 Sino�i se je vrnil. �Kdo? �Posiljevalec. 289 00:36:33,737 --> 00:36:36,615 Samo trenutek. Ga lahko opi�ete? 290 00:36:38,867 --> 00:36:43,539 Visok je, temne polti. �Visok, temne polti. 291 00:36:43,915 --> 00:36:47,334 Nosi dolgo ogrinjalo. �Ogrinjalo? �Ja. 292 00:36:47,626 --> 00:36:51,380 Pod njim pa smoking, belo srajco in �rn metulj�ek. 293 00:36:51,589 --> 00:36:56,260 �rne �evlje. Namesto zadrge ima pet gumbov. 294 00:36:58,720 --> 00:37:03,350 Razumem. �Rad jih odpne po�asi, enega za drugim. 295 00:37:03,642 --> 00:37:07,896 No�e, da kri�im, �e� da mi no�e hudega. Samo nategniti me ho�e. 296 00:37:09,105 --> 00:37:11,191 Ja. Nategniti. 297 00:37:21,868 --> 00:37:27,666 Videti je kot pravi kavalir, zato zakri�im �ele, ko odpne zadnji gumb. 298 00:37:28,458 --> 00:37:32,420 Takrat ga potegne ven. In takrat seveda zakri�im. 299 00:37:37,802 --> 00:37:39,887 No, Sadie ... 300 00:37:40,387 --> 00:37:44,934 Potrudili se bomo po najbolj�ih mo�eh, da bo kaznovan. 301 00:37:45,142 --> 00:37:50,523 Najbolje, da prosimo za pomo� detektiva Carella in Meyer. 302 00:37:50,731 --> 00:37:54,818 Gotovo bosta rada pomagala in vas osebno pospremila, 303 00:37:54,985 --> 00:37:59,240 da ne boste v nevarnosti. Ne, fanta? Kaj pravi�, Steve? 304 00:38:17,216 --> 00:38:19,385 Brihtne�a. 305 00:38:29,979 --> 00:38:32,065 Bo� kavo? 306 00:38:32,649 --> 00:38:35,610 Ne, no�em kave. �Zakaj ne? 307 00:38:35,985 --> 00:38:41,240 Ne maram va�e kave. �Saj ni tako slaba. �Zani� je. 308 00:38:43,075 --> 00:38:47,037 Lahko greva ven na kavo. �Dvigni rit. 309 00:38:53,794 --> 00:38:57,255 Zakaj me imata za norca? �Zafrkavata se. 310 00:38:59,258 --> 00:39:02,512 Ta primer jemljem zelo resno. �Saj vesta. 311 00:39:04,222 --> 00:39:06,307 Greva na kavo? 312 00:39:10,519 --> 00:39:12,647 Greva? 313 00:39:15,107 --> 00:39:17,192 Ja. 314 00:39:19,027 --> 00:39:23,157 Greva. �Ho�e� d�ip? �Zakaj? 315 00:39:23,323 --> 00:39:28,829 Prijatelj lahko priskrbi dele voja�kih d�ipov za 4,73 $ na kos. 316 00:39:29,288 --> 00:39:32,624 Ne zanima me. Kaj mi bo prenosni peskovnik? 317 00:39:32,833 --> 00:39:37,629 Dobi� ga v �katli in ga sestavi�. Nikoli rabljen. �Ne, Mike. 318 00:39:43,010 --> 00:39:46,139 Kaj je zdaj? �Halo? Tony? 319 00:39:46,514 --> 00:39:51,810 Tony La Bresca? �Kdo je? �Dom. �Kaj je? 320 00:39:52,019 --> 00:39:56,525 Mi posodi� nekaj cvenka, dokler se ne organiziram? 321 00:39:56,900 --> 00:40:01,613 Nikoli nisi bil organiziran. �Tony, vem. 322 00:40:02,280 --> 00:40:06,034 Kaj ve�? �Za na�rt. �Na�rt? 323 00:40:06,284 --> 00:40:11,414 Ne bi o tem po telefonu. Nikoli ne ve�, ali kdo prislu�kuje. �Saj. 324 00:40:11,706 --> 00:40:17,336 Koliko ho�e�, Dom? Povej. �Ne po telefonu. Nocoj pred Sammyjem. 325 00:40:37,689 --> 00:40:40,484 Si �e kdaj igral tukaj? �Ne. 326 00:40:43,654 --> 00:40:45,781 Pravijo mi Mali. 327 00:40:47,950 --> 00:40:51,621 Zdravo, Mali. �Zgre�il si. �Ja. 328 00:40:56,667 --> 00:40:59,420 Si slepar? �Ne. 329 00:41:00,505 --> 00:41:04,508 Sleparjem odlomimo roke in jih vr�emo s stopni��a. 330 00:41:07,427 --> 00:41:09,721 Roke ali sleparje? 331 00:41:12,600 --> 00:41:19,315 Nisem tip za �ale. �Jaz tudi ne, zato spokaj. Moti� me pri igri. 332 00:41:23,111 --> 00:41:25,196 Osmica v stransko. 333 00:41:27,741 --> 00:41:33,538 Zgre�il si. Kaj ima� na pasu? Dela� v pristani��u? �Ja. 334 00:41:35,540 --> 00:41:40,962 Dovoli�? �Udariva partijo? 335 00:41:47,678 --> 00:41:49,763 Si morda ti slepar? 336 00:41:59,731 --> 00:42:03,526 Zdravo, Mali. �Zdravo. �Gre? �Recimo. 337 00:42:03,859 --> 00:42:07,780 To je Marty Rosen. �Me veseli. �Enako. 338 00:42:07,989 --> 00:42:11,826 To je Tony La Bresca. Dobro igra. 339 00:42:12,035 --> 00:42:16,790 Marty igra kot Angelo. Se spomni� Angela? 340 00:42:17,999 --> 00:42:23,880 Kriplja? �Ja, kriplja Angieja. 341 00:42:26,257 --> 00:42:29,427 Si kaj videl Peta? �Pri oknu je. 342 00:42:31,804 --> 00:42:33,889 Se vidimo. 343 00:42:41,565 --> 00:42:45,359 Kdo je Pete? �Schroeder. �Tonyjev prijatelj? �Ja. 344 00:42:53,618 --> 00:42:56,120 Se vidiva, Mali. �Ja. 345 00:42:57,746 --> 00:43:01,792 Oprosti, Mali. �ena me bo ubila. Domov moram. 346 00:43:03,420 --> 00:43:05,672 Saj je bilo, kot bi igral sam. 347 00:43:23,315 --> 00:43:26,526 Gospod. Oprostite. �Poberi se! 348 00:43:26,860 --> 00:43:32,158 Prosil bi za majhen prispevek, da se vrnem k dru�ini ... �Zgini! 349 00:43:35,995 --> 00:43:38,080 Prekleto! 350 00:43:42,792 --> 00:43:46,213 Se je Meyer �e vrnil? �Ne �e. 351 00:43:50,550 --> 00:43:54,596 Carella. Tale je ustrelil brata. 352 00:43:56,640 --> 00:44:01,895 Willis ga je pravkar popisal. �Najbr� se �e vra�a v Italijo. 353 00:44:02,270 --> 00:44:06,650 Po �em sklepa�, da je Italijan? �Italijanska imena imajo o na koncu. 354 00:44:06,859 --> 00:44:11,488 Brata je ustrelil. �Kaj pa Yamamoto? �S pu�ko! 355 00:44:12,614 --> 00:44:16,952 Tip je ostal brez obraza. Ni�esar ve� ne razumem. 356 00:44:18,286 --> 00:44:25,168 Res ne razumem. �Sordo je Italijan. Sordo! �Italijan. �Zakaj Italijan? 357 00:44:25,669 --> 00:44:30,465 V �pan��ini sordo pomeni gluh. �Gluh? 358 00:44:32,008 --> 00:44:34,219 Sem kaj rekel? 359 00:44:35,345 --> 00:44:37,472 EI Sordo. 360 00:44:38,515 --> 00:44:43,311 Dva dni smo zapravili zaradi la�nega imena. �Ki pomeni glu�ec. 361 00:45:37,574 --> 00:45:44,373 DENAR PUSTITE NA KLOPI V PARKU PRI ZNAKU X DO 12h. 362 00:45:45,166 --> 00:45:47,793 DRUGA�E ... 363 00:46:30,293 --> 00:46:34,881 Zmrzujem. �Ni bilo treba, da me tako kaznuje. 364 00:46:35,631 --> 00:46:39,720 Besen je bil. Sino�i si izgubil enega od svojih. 365 00:46:39,887 --> 00:46:45,392 Misli�, da jaz nisem besen? V 13 letih nisem zavozil nadzorstva. 366 00:47:01,742 --> 00:47:04,495 Popravi si kri�. �Kaj? 367 00:47:11,419 --> 00:47:16,966 Je to obi�ajen postopek? �Ja, povsem obi�ajen je. 368 00:47:17,132 --> 00:47:20,845 V spalni vre�i? �Moja zamisel. 369 00:47:21,053 --> 00:47:23,389 Kaj je to? �Moja pi�tola. 370 00:47:24,848 --> 00:47:26,975 Kaj je to? 371 00:47:27,267 --> 00:47:30,312 Samo otro�ki vozi�ek. 372 00:47:30,603 --> 00:47:37,903 Treba bi ga bilo podmazati. �Pa ni ... �Ne samo njega. ��akaj. 373 00:47:44,285 --> 00:47:46,412 Ja? 374 00:48:05,181 --> 00:48:07,600 Samo mulc je. 375 00:48:10,352 --> 00:48:14,607 Si lahko manj ... �Pomiri se. �Bert. 376 00:48:16,066 --> 00:48:18,360 Oglasi se, Bert. 377 00:48:18,986 --> 00:48:21,363 Glej. 378 00:48:23,323 --> 00:48:25,784 Po torbo gre. 379 00:48:33,250 --> 00:48:35,418 Ne zdaj. 380 00:48:35,669 --> 00:48:38,505 Hodi proti Bertu. �Ne gre v to smer. 381 00:48:38,672 --> 00:48:43,302 Pokli�i ga. Za�enjamo. Dajmo, dajmo. �Bert? 382 00:48:44,428 --> 00:48:47,182 Odpni zadrgo. �Ja! 383 00:48:47,474 --> 00:48:52,436 Bert, me sli�i�? �Vzemi radio. �Po�akaj no! 384 00:48:53,520 --> 00:48:59,444 Presneti hudi�. �Si ga dobil? �Poslu�aj. Bert? 385 00:49:00,862 --> 00:49:03,489 Kje je pi�tola? �Poklical bom Meyerja. 386 00:49:06,200 --> 00:49:09,037 Daj mir. 387 00:49:09,829 --> 00:49:11,956 Kaj po�ne? 388 00:49:14,166 --> 00:49:19,839 Bert? Kdo je v avtu? �Charlie. �Charlie! Pojdi! 389 00:49:23,802 --> 00:49:26,888 Kje jo ima�? �Na mostu je. 390 00:49:39,608 --> 00:49:42,570 Osumljenec gre proti Parkerju in psu. 391 00:49:45,781 --> 00:49:48,533 Daj ga! 392 00:49:48,825 --> 00:49:50,911 Daj ga, Randolph! 393 00:49:52,372 --> 00:49:54,499 Daj ga, cucek neumni! 394 00:49:58,627 --> 00:50:00,796 Prekleta noga! 395 00:50:10,347 --> 00:50:15,519 Daj ga, Randolph! �Policija! Stoj! 396 00:50:28,866 --> 00:50:30,952 Policija! 397 00:50:36,166 --> 00:50:38,543 Policija, zaboga! 398 00:50:46,552 --> 00:50:48,720 Stoj! 399 00:50:52,849 --> 00:50:55,768 Kako ti je ime? �Alan Parry. 400 00:50:58,105 --> 00:51:02,525 Kje stanuje�, Alan? �Za vogalom. Saj vas poznam. 401 00:51:02,984 --> 00:51:05,486 Vsak dan vas videvam. Me ne poznate? 402 00:51:07,864 --> 00:51:10,032 Ga pozna�, Bert? 403 00:51:13,119 --> 00:51:16,039 Steve? �Ne poznam ga. 404 00:51:19,835 --> 00:51:22,045 Zakaj si be�al? 405 00:51:22,170 --> 00:51:26,299 Metoda dobrega in zlobnega kifeljca? �Jaz bom zlobni. �Tokrat bom jaz. 406 00:51:26,507 --> 00:51:30,803 Vedno si dobri. �Byrnes je �e tako jezen name. �Zakaj vedno ti? 407 00:51:30,970 --> 00:51:35,057 Enkrat, no! Prosim. �Prav. 408 00:51:36,433 --> 00:51:41,690 Kdo ti je to naro�il? �Ple�ast tip s slu�nim aparatom. �Tako? 409 00:51:43,024 --> 00:51:48,738 Dovolj zafrkavanja, mulc. S kom naj bi se dobil? 410 00:51:49,530 --> 00:51:56,412 Ne poznam imena. �Pete Schroeder? �Ne vem. �Nehaj lagati! �Dovolj. 411 00:51:56,620 --> 00:52:02,293 Ne pretiravaj. Sedi, Alan. 412 00:52:02,919 --> 00:52:05,964 Dajmo. 413 00:52:10,051 --> 00:52:13,847 �astna beseda, meni lahko zaupa�. 414 00:52:15,139 --> 00:52:20,770 Dal mi je 5 $, da sem �el po torbo. Samo to vem. �Razumem. 415 00:52:24,108 --> 00:52:28,445 Kaj misli�, kaj je bilo v torbi? �Malica. �Malica? 416 00:52:30,238 --> 00:52:32,449 Malica? 417 00:52:33,033 --> 00:52:39,623 Ja. �Za koga nas ima�? �Zadnji� ti pravim. Nehaj! 418 00:52:49,174 --> 00:52:51,968 Dajmo, Alan. Resno. 419 00:52:53,011 --> 00:52:56,306 Kaj je bilo v resnici v torbi? 420 00:52:59,560 --> 00:53:04,606 Trava. Mislil sem, da bi lahko �e kaj zaslu�il. 421 00:53:05,482 --> 00:53:08,277 V soseski jih kar nekaj kadi to vrsto trave. 422 00:53:10,487 --> 00:53:15,491 Ampak ne ti, kaj? ��e nikoli nisem kadil trave. �Ne? 423 00:53:15,992 --> 00:53:18,370 Odpri torbo. �Ne. 424 00:53:19,496 --> 00:53:25,084 Odpri torbo. �Ne. �Odpri jo! �No�em! �Zakaj ne? 425 00:53:32,426 --> 00:53:34,511 Zakaj ne, Alan? 426 00:53:36,387 --> 00:53:41,101 �e je v njej trava, ni�esar ne vem o njej. 427 00:53:47,815 --> 00:53:52,695 Rekli ste, da mi ni treba odgovarjati, �e no�em. 428 00:53:53,655 --> 00:53:56,783 No�em ve� odgovarjati. 429 00:53:59,452 --> 00:54:04,749 Alan, saj sem ti dokazal, da mi lahko zaupa�. 430 00:54:08,003 --> 00:54:10,172 Zaletite se nekam. 431 00:54:25,688 --> 00:54:28,899 �al mi je. �Spokaj, Alan. 432 00:54:30,150 --> 00:54:33,153 Lahko grem? �Poberi se. 433 00:54:42,370 --> 00:54:47,334 Kaj meni�, Steve? �Glu�ec je vedel, da je torba prazna. 434 00:54:47,752 --> 00:54:51,380 Vedel je, da bomo prijeli, kogar bo poslal ponjo. 435 00:54:51,588 --> 00:54:56,677 Bert? �Strinjam se. V vsakem primeru ho�e ubiti Scanlona. 436 00:55:00,722 --> 00:55:04,809 Poklical bom javnega to�ilca. Naj njegovi prevzamejo primer. 437 00:55:10,732 --> 00:55:14,193 Se �ef nikoli ne spomni tvojega imena? 438 00:55:14,611 --> 00:55:19,033 No�e biti zlobna. Zaljubljena je. �Samo to? �Samo to. 439 00:55:19,283 --> 00:55:23,578 Si u�ival v spalni vre�i? �Opravljal sem svojo dol�nost. 440 00:55:23,745 --> 00:55:26,331 Ti je o�istila cevi? 441 00:55:26,789 --> 00:55:31,378 Mar vetra sapa po vejah kapa 442 00:55:31,545 --> 00:55:34,380 vonjavo, ki tako di�i? 443 00:55:34,672 --> 00:55:37,591 O, ni vetra sapa, 444 00:55:37,758 --> 00:55:41,596 ljubezen cveti. 445 00:55:41,972 --> 00:55:44,057 Pojdita k vragu, sestri. 446 00:55:49,062 --> 00:55:52,441 Kako vse to do�ivlja�? �Kaj pa? 447 00:55:53,191 --> 00:55:56,904 To, da je tip morda gluh. �Zakaj? 448 00:55:58,530 --> 00:56:01,284 Zaradi Teddy. 449 00:56:03,077 --> 00:56:05,329 Sploh nisem pomislil. 450 00:56:06,663 --> 00:56:11,878 �e 12 let sva poro�ena in ne razmi�ljam o tem, 451 00:56:14,088 --> 00:56:19,593 da je gluhonema. �Oprosti, nisem hotel biti neobziren. �V redu je. 452 00:56:19,760 --> 00:56:24,515 Preprosto ne razmi�ljam tako o njej. 453 00:56:38,905 --> 00:56:44,452 Ja? �I��em avto namestnika �upana. �Pregledali so ga. �Tudi uro? 454 00:56:45,036 --> 00:56:48,914 Vsega so preiskali. �Naro�ili so mi, da popravim uro. 455 00:56:49,707 --> 00:56:51,833 Tam je. 456 00:56:54,336 --> 00:56:59,132 V parkirni hi�i so mi rekli, da so ga odpeljali sem. 457 00:57:00,217 --> 00:57:05,890 Kaj se sploh dogaja? �Ne berete �asnikov? �Samo stripe. Tale? 458 00:57:20,112 --> 00:57:22,572 Ura stoji. Katastrofa, kaj? 459 00:57:23,615 --> 00:57:27,661 Katera od vas je povezana z uro? 460 00:57:30,498 --> 00:57:32,666 Dovoli�? �iv�nega me dela�. 461 00:57:50,768 --> 00:57:53,145 Schroeder. Spoznava� klasike? 462 00:57:56,065 --> 00:57:59,402 Si imel po poti kaj te�av? �Ne. 463 00:58:02,030 --> 00:58:04,657 Ti nih�e ni sledil? �Nih�e. 464 00:58:07,034 --> 00:58:09,495 Kdo bi me pa zasledoval? 465 00:58:19,963 --> 00:58:22,049 Kaj je z Domom? 466 00:58:22,633 --> 00:58:27,555 Izkupi�ek ho�e razdeliti na tri. �No�em ga zraven. �Jaz pa? 467 00:58:27,972 --> 00:58:33,311 �e mu ne ugodimo, bo vse zdrdral policiji. �Veliko denarja je. �Vem! 468 00:58:34,771 --> 00:58:37,023 Kaj naj z njim? 469 00:58:38,315 --> 00:58:40,442 Lahko ga ubijemo. 470 00:58:42,444 --> 00:58:47,574 Kdaj se spet dobita? �Jutri ob 11 h. �Kje? 471 00:58:52,705 --> 00:58:54,791 Tony? 472 00:58:55,959 --> 00:58:58,461 Kje sta dogovorjena? 473 00:59:00,629 --> 00:59:04,758 Na trgu Copley, v cerkvi. Kaj naj mu povem? 474 00:59:05,008 --> 00:59:08,262 Povej mu ... �Daj mi �etrtak. 475 00:59:08,804 --> 00:59:11,932 Bi mi dal kovanec? Daj mi kovanec! 476 00:59:12,099 --> 00:59:17,688 Bi �e nehala? Motita me. �Krasen si. �udovit. 477 00:59:30,659 --> 00:59:32,829 Si kaj sli�al? 478 00:59:35,206 --> 00:59:37,500 Si kaj sli�al? 479 00:59:39,419 --> 00:59:43,506 Ja. Ob enajstih, trg Copley. 480 00:59:44,548 --> 00:59:47,677 Kaj misli�? Steve? 481 00:59:51,723 --> 00:59:53,808 Steve? 482 01:00:10,533 --> 01:00:12,618 Bolan si. 483 01:00:25,548 --> 01:00:28,592 Draga, pospravi osnutek nagovora, prosim. 484 01:00:28,884 --> 01:00:31,845 Zelo sem vama hvale�en, gospoda. 485 01:00:32,639 --> 01:00:36,559 To spada k delu, g. Scanlon. In v �ast nama je. 486 01:00:36,725 --> 01:00:43,108 Poskrbeti moramo za va�o varnost. �Oprostite. Kdaj nas pri�akujejo? 487 01:00:43,317 --> 01:00:46,820 Nagovor je predviden ob devetih. Rad bi bil tam �etrt ure prej. 488 01:00:47,195 --> 01:00:52,241 �asa je ve� kot dovolj. �Dobro. Rabin Horowitz in �lanice Hadase, 489 01:00:52,408 --> 01:00:58,330 vesel sem, da sem z vami. �Se bo� dr�al objavljenega programa? �Ja. 490 01:00:58,581 --> 01:01:02,584 Enak govor sem imel prej�nji mesec pred irsko skupnostjo. 491 01:01:04,629 --> 01:01:06,714 Nasmehni se. 492 01:01:11,344 --> 01:01:15,640 Boston potrebuje vso pomo�, ki jo lahko dobi ... 493 01:02:29,839 --> 01:02:32,176 Poglej. �Kaj? 494 01:02:32,426 --> 01:02:37,222 Ta avto mi je u�el pred biljardnico. Svetlolaska je za volanom. 495 01:02:37,430 --> 01:02:40,975 Od kod se je vzela? �Nadome��a Doma? 496 01:02:41,142 --> 01:02:45,230 Najbr� je njegova punca. �Misli�, da kaj ve? �Gotovo je vpletena. 497 01:02:55,156 --> 01:02:57,450 Kratek sestanek. �Primiva jo. 498 01:03:17,262 --> 01:03:23,227 Poglej. Ti je ime Dominick? �Pa tebi? �Roke gor. ��enska? 499 01:03:23,394 --> 01:03:28,357 Kako se pi�e�, Dom? �Di Filippi. To je pomota, glasbenik sem. 500 01:03:28,566 --> 01:03:33,695 Kaj igra�? �Orgle. Orglice, no. Z Rotten Onions. 501 01:03:34,529 --> 01:03:39,868 To je ime skupine. �Pozna� La Bresco? �Prijatelja sva. 502 01:03:40,077 --> 01:03:44,914 Kaj ve� o na�rtu? �Katerem? �Kar na�rtujeta Tony in Schroeder. 503 01:03:44,998 --> 01:03:49,794 Prvi� sli�im. �Vemo, da si zahteval svoj dele� za molk. 504 01:03:50,004 --> 01:03:53,424 Temu se re�e ��itenje. ���itenje? �Ja. 505 01:03:54,633 --> 01:03:58,471 Koliko dobim za to ��itenje? �Pet let. 506 01:03:58,846 --> 01:04:04,142 Ni vredno. �Ne. Kaj ve�? �Oropali bodo prodajalno alkoholnih pija�. 507 01:04:04,559 --> 01:04:09,147 Prodajalno? Samo to? �To ni malo. 508 01:04:09,481 --> 01:04:14,068 Kristus! �To sploh nima zveze z glu�cem. 509 01:04:20,368 --> 01:04:23,996 Ni� nima z njim. �Kdaj? �Nocoj. �Kje? 510 01:04:26,039 --> 01:04:28,750 Ahmad, si ti? �Ja, Buck. 511 01:04:30,293 --> 01:04:33,964 Si jih dobil? �Ja. Sem. 512 01:04:35,298 --> 01:04:37,675 Si jih dal preveriti? �Seveda. 513 01:04:39,468 --> 01:04:45,142 Ima� tudi viski? Ahmad je dobil viski, dragi. ��ele v tretji. 514 01:04:51,856 --> 01:04:53,984 Naj nama nato�i pija�o? 515 01:04:56,319 --> 01:05:00,032 Rochelle spra�uje, ali naj nato�im ... 516 01:05:03,536 --> 01:05:07,414 Saj te sli�im. �Pija�o. 517 01:05:15,256 --> 01:05:17,341 Nato�im? 518 01:05:18,009 --> 01:05:22,346 Pa daj. Jaz bom �e malo �ampanjca. 519 01:05:31,146 --> 01:05:35,818 Tega dela ne znam zaigrati. In dolg�as mi je. 520 01:05:37,611 --> 01:05:40,781 Kaj naj? �Koliko je ura, Buck? 521 01:05:42,700 --> 01:05:46,704 Nekaj �ez �tiri. 522 01:05:47,914 --> 01:05:52,709 �e bi rezerviral mizo v La Cobi ob �estih, 523 01:05:53,335 --> 01:05:56,421 bi imela dovolj �asa, da se uredi�? 524 01:06:01,802 --> 01:06:08,559 Kaj je La Coba? �Dobra restavracija. �Ja, seveda. 525 01:06:32,582 --> 01:06:35,961 Prelepa praznoglava baba. 526 01:06:38,380 --> 01:06:41,509 Nevarno je, da je ves �as tu. �Nasprotno. 527 01:06:42,301 --> 01:06:44,386 Pomirja nas. 528 01:06:45,095 --> 01:06:51,101 Spro��a vsakdanjo napetost. Sanja se ji ne, kaj se dogaja. 529 01:06:51,435 --> 01:06:56,065 V�asih se �e meni ne. �Saj je preprosto, Buck. 530 01:06:57,107 --> 01:07:01,404 Zame ni. �Buck razume samo bombe. 531 01:07:02,280 --> 01:07:05,867 Ta je zadnji. �Kdaj pokli�emo Jeffersona? 532 01:07:06,075 --> 01:07:12,664 Po obisku pri �upanu. To je Henry Jefferson, na�a tar�a. 533 01:07:13,583 --> 01:07:19,380 Predsednik uprave dru�be Jefferson Industries. �eni je ime Margaret, 534 01:07:19,755 --> 01:07:23,550 h�erkama pa Abigail in Louise. 535 01:07:23,884 --> 01:07:27,847 Osebno premo�enje okoli 42 milijonov dolarjev. 536 01:07:28,223 --> 01:07:31,851 Dvomim, da bo tako hudo pogre�al 500.000. 537 01:07:32,810 --> 01:07:37,940 In �e pokli�e kifeljce? ��e jih, bo �e prepozno. 538 01:07:38,399 --> 01:07:42,778 Sploh pa ne vedo, kdo smo. In tudi ne bodo. 539 01:07:43,111 --> 01:07:47,992 Dragi moj, pravijo jim kifeljci, ker so napihnjeni in nerodni. 540 01:07:48,159 --> 01:07:51,161 V �asu, ko je u�inkovitost vse, so nesposobni in po�asni. 541 01:07:51,328 --> 01:07:55,040 �lovek je �e stopil na luno, 542 01:07:55,249 --> 01:08:00,046 policija pa je obti�ala v blatu, kot je zna�ilno za brezupne svinje. 543 01:08:00,963 --> 01:08:04,675 Dajmo, poberite se. 544 01:08:04,883 --> 01:08:09,388 Kako boste uredili to sramoto? �Trudimo se. 545 01:08:09,597 --> 01:08:11,682 Ima� kaj zame? �Ja. 546 01:08:11,807 --> 01:08:15,352 Z Meyerjem greva v prodajalno alkohola. Ima� nove prijatelje? 547 01:08:15,518 --> 01:08:19,398 Bi u�ivali, �e bi vas posku�ali za�gati? �So me �e. 548 01:09:36,517 --> 01:09:38,894 Oprosti. 549 01:09:39,436 --> 01:09:43,399 Nisem te hotel prestra�iti. Te lahko pospremim? 550 01:09:47,320 --> 01:09:50,073 Kam gre�? �Zelo si lepa. 551 01:09:51,866 --> 01:09:54,576 Hvala. �Prelepa kurba. 552 01:09:56,913 --> 01:09:58,998 Ho�em se te dotakniti. 553 01:10:00,624 --> 01:10:04,336 Prosim. Rad bi bil tvoj prijatelj. �Prav. 554 01:10:04,586 --> 01:10:09,633 Ni� hudega ti no�em. �V redu. �Vidi�? Strah te je. 555 01:10:37,662 --> 01:10:41,792 Stoj! Druga�e ti uni�im kariero. 556 01:10:48,840 --> 01:10:50,884 Buck? 557 01:10:51,843 --> 01:10:54,345 Samo �e nekaj popravim. 558 01:10:55,180 --> 01:10:59,517 Je vse povezano? �Ja. Ob dveh se bo spro�ilo. 559 01:10:59,975 --> 01:11:02,604 Posnetki so dobri, kaj? �Odli�ni. 560 01:11:02,812 --> 01:11:07,400 Glede na to, da je bila no� in sem imel mini fotoaparat. 561 01:11:07,567 --> 01:11:14,491 To je klju�ni na�rt. Napajalni vod, ki ozna�uje ja�ek. 562 01:11:15,867 --> 01:11:18,953 Visokonapetostni kabli pod ja�kom 563 01:11:19,120 --> 01:11:22,790 dovajajo elektriko razdelilni postaji za obmo�je, 564 01:11:22,958 --> 01:11:26,127 kjer �ivi �upan. Tukaj. 565 01:11:26,753 --> 01:11:32,217 Vsa hi�a je opremljena z elektriko, razen plinovk pri glavnem vhodu. 566 01:11:33,384 --> 01:11:36,346 Kako je, Buck? �Vse je pripravljeno. 567 01:11:42,310 --> 01:11:44,395 Preoblecimo se. 568 01:11:57,700 --> 01:12:02,580 Tam je. �upanova hi�a. �Ohrani hitrost. Na kri�i��u zavij levo. 569 01:13:21,201 --> 01:13:27,207 Ve�, kaj? �e bom kdaj hotel poklicati policaje, me udari. 570 01:13:27,374 --> 01:13:29,709 Na svidenje. 571 01:13:36,257 --> 01:13:41,470 Se vidimo �ez nekaj let. �Zakaj bi odla�ali? 572 01:13:43,097 --> 01:13:45,558 Umaknite se, prosim. 573 01:13:46,309 --> 01:13:50,772 Kaj pa je? �Dvignite platno, prosim. 574 01:13:51,022 --> 01:13:54,943 Samo barva je spodaj. �Seveda. Ampak vseeno. 575 01:13:58,822 --> 01:14:01,033 Naj me vrag. 576 01:14:03,076 --> 01:14:06,372 To pa se ne dela. 577 01:14:07,456 --> 01:14:13,754 Torej ... �Ne vem, kako ... 578 01:14:14,088 --> 01:14:19,844 Ne razumem. �Tudi jaz ne razumem, kako se boste izognili zaporu. 579 01:14:24,223 --> 01:14:27,560 Vse najbolj�e. �To ni sme�no, Harry. 580 01:14:46,620 --> 01:14:50,333 Kdo ste? �V redu je. Narednik Pierce. 581 01:14:50,458 --> 01:14:56,213 Gospoda sta serviserja. Nekje je bil kratki stik. �V redu. 582 01:14:56,546 --> 01:15:00,259 Preglejte opremo, da ne bo kaj narobe. �Pametno. 583 01:15:02,344 --> 01:15:04,679 Odprite torbo, prosim. 584 01:15:12,605 --> 01:15:14,732 V redu? 585 01:15:24,116 --> 01:15:27,410 Kaj je to? �Voltmeter. 586 01:15:28,244 --> 01:15:30,538 Mi ga poka�ete? �Seveda. 587 01:15:37,713 --> 01:15:40,424 Kar zaprite. 588 01:15:40,590 --> 01:15:42,884 Lahko gremo? �Izvolite. 589 01:16:00,319 --> 01:16:04,657 Stojte. �Narednik Pierce, nujni primeri. 590 01:16:04,991 --> 01:16:11,038 Elektro podjetje ju je poslalo. �Kaj pa je bilo? �Kratki stik. 591 01:16:11,997 --> 01:16:16,002 Kje je omarica? �Tu zadaj. �Mu poka�ete? �Pridite. 592 01:16:17,503 --> 01:16:19,713 Veselo na delo. 593 01:17:13,017 --> 01:17:16,812 Sta na�la napako? �Ne. O�itno je drugje. 594 01:17:29,950 --> 01:17:34,163 Med 18 policisti so izbrali prav mene za to bedasto nalogo. 595 01:17:34,330 --> 01:17:39,794 Zakaj mi je tega treba? �Ker poveljnik ne mara Meyerja. 596 01:17:39,961 --> 01:17:46,926 Ni res. �Je, Meyer. Vedno dobi� bedaste naloge. Kaj ti to pove? 597 01:17:47,218 --> 01:17:50,304 Moral bi se ukvarjati s primerom izsiljevanja. 598 01:17:50,471 --> 01:17:55,018 Ne pa, da �akam na dva falota v prodajalni alkoholnih pija�. 599 01:17:55,185 --> 01:18:00,064 Priznaj, da si nas poslal za napa�nim �lovekom. �Kdo? �Ti! 600 01:18:01,023 --> 01:18:04,235 Previdno mu sledita. To si ukazal. 601 01:18:04,694 --> 01:18:08,030 Ni bil pravi, Meyer. �Na�elnik je kriv. 602 01:18:08,322 --> 01:18:15,204 In ve�, zakaj? Ker te ne mara. �Saj. 603 01:18:19,000 --> 01:18:21,419 V�e� sem mu. 604 01:18:34,223 --> 01:18:36,642 �akaj. Pozabil sem na�rte. 605 01:18:39,562 --> 01:18:41,814 Pokli�imo gospoda Jeffersona. 606 01:18:54,118 --> 01:18:59,832 Prikradel se je za mano. �Kolikokrat so drugi krivi? 607 01:19:00,583 --> 01:19:03,294 Kolikokrat je ista pesem? 608 01:19:04,670 --> 01:19:10,467 Tokrat res nisem kriva, pri�o imam. �Po ve�erji bova nadaljevala. 609 01:19:15,473 --> 01:19:17,766 Prosim? �G. Jefferson? 610 01:19:17,975 --> 01:19:22,396 Kdo je? �Tisti, ki je ubil Cooperja in Scanlona. 611 01:19:22,563 --> 01:19:26,151 Kaj? �Sli�ali ste. 612 01:19:27,152 --> 01:19:33,074 Do jutra bo ubit �e en �lan ob�inske vlade. �Kdo ste? Kaj ho�ete? 613 01:19:33,241 --> 01:19:37,870 G. Jefferson, svetujem vam, da mol�ite. 614 01:19:38,245 --> 01:19:43,794 Do ponedeljka popoldan zberite 500.000 $ v majhnih bankovcih. 615 01:19:44,002 --> 01:19:47,380 Takrat vam bomo sporo�ili podrobnosti o predaji. 616 01:19:47,589 --> 01:19:51,009 �e boste zavrnili, bomo ubili va�o �eno Margaret, 617 01:19:51,175 --> 01:19:55,972 nato pa Abigail in Louise. Kot smo �e ... �To je absurd. 618 01:19:56,556 --> 01:20:01,352 Sploh veste, s kom govorite? �Opozarjam vas na umor, 619 01:20:01,519 --> 01:20:06,190 ki se �e ni zgodil in o katerem boste brali jutri zjutraj. 620 01:20:06,442 --> 01:20:12,822 Do vas in va�e dru�ine ne bom tako obziren, �e ne boste zbrali denarja. 621 01:20:13,072 --> 01:20:17,994 Takoj ko odlo�ite, bom poklical policijo. �Ni treba, prepozno je. 622 01:20:18,161 --> 01:20:21,956 Denar dajte v kov�ek. Poklical vas bom. 623 01:20:35,678 --> 01:20:39,057 Abigail, ve�, da to ni lepo. 624 01:20:52,111 --> 01:20:55,864 Urejeno. Pojdimo �e po zaboj �ampanjca. 625 01:21:39,951 --> 01:21:46,041 Zebe me. �Trikrat si mi �e rekel. ��e pa me �e vedno zebe. 626 01:21:46,207 --> 01:21:54,549 Pustiva alkohol. Pojdiva k reki. Veliko klo�arjev spi v �olnih. 627 01:21:55,092 --> 01:21:59,304 Ampak samo za pol ure. Res me zebe, Jimmy. 628 01:21:59,471 --> 01:22:07,229 Ti gre na jok? �Zebe me. �V redu je. Daj no. 629 01:22:07,771 --> 01:22:10,565 Na�la bova koga in lepo zakurila. 630 01:22:15,320 --> 01:22:20,574 Ne pozabi. Ustreli samo, �e bo stari zakri�al. �Prav. 631 01:22:23,036 --> 01:22:26,999 Tam bova, tik preden zapre. ��etrt pred dvanajsto. 632 01:22:27,916 --> 01:22:33,671 Skozi zadnji vhod iz stranke ulice. Tako ga bova presenetila. 633 01:22:34,130 --> 01:22:37,842 Zave�eva ga in ga vr�eva za pult. 634 01:22:38,218 --> 01:22:42,346 Izprazniva blagajno in se vrneva. �Ja. 635 01:22:45,683 --> 01:22:47,769 Ja. 636 01:22:49,855 --> 01:22:52,023 Roke gor! 637 01:23:12,836 --> 01:23:15,547 �ivjo. Koliko je ura? 638 01:23:17,174 --> 01:23:20,470 Pet minut ve� kot prej. �Daj no. 639 01:23:25,557 --> 01:23:28,101 11:45. �Hvala. �Ni za kaj. 640 01:23:29,603 --> 01:23:35,525 Ta blagajna je klju� do bogastva. 86,20 $. Rop stoletja. 641 01:23:36,651 --> 01:23:38,736 Pripraviva se. 642 01:24:11,228 --> 01:24:14,273 �koda, da nimam spalne vre�e zate. 643 01:24:18,694 --> 01:24:21,196 Kako si sr�kan. 644 01:24:38,297 --> 01:24:40,424 Pripravljen? �Ja. 645 01:24:46,096 --> 01:24:48,849 Pomagaj mi, Buck. 646 01:24:58,276 --> 01:25:00,444 Zaboj Dom Perignona. 647 01:25:11,873 --> 01:25:13,958 Policija! �Policija je! 648 01:25:21,715 --> 01:25:25,802 Kdo je to? �Policija, zaboga! �Midva sva policija! 649 01:25:27,095 --> 01:25:29,306 Madona! Carella! 650 01:25:37,856 --> 01:25:40,109 Umakni se! 651 01:25:45,989 --> 01:25:48,241 Stoj! Policija! 652 01:26:09,429 --> 01:26:11,681 Pridi sem! 653 01:26:16,895 --> 01:26:20,982 Prepozno je. �Zakaj? �Bomba ... 654 01:27:15,037 --> 01:27:17,122 Mojbog. �upanova hi�a. 655 01:27:23,379 --> 01:27:25,464 Murchison, tukaj Kling. 656 01:27:33,139 --> 01:27:35,266 Stoj. Policija! 657 01:27:45,651 --> 01:27:49,655 Sranje! �Koga lovimo? �Ne vem. 658 01:27:50,991 --> 01:27:54,160 Povej mi. �Madona! 659 01:27:54,619 --> 01:28:01,417 Ple�o ima in slu�ni aparat. �Nemogo�e! �Resno! 660 01:28:10,508 --> 01:28:12,595 Poglej! 661 01:28:17,058 --> 01:28:19,143 Pijan kot opica. 662 01:28:20,644 --> 01:28:22,855 Dajva ga. 663 01:28:47,297 --> 01:28:49,382 Bo� pija�o, klo�ar? 664 01:28:51,301 --> 01:28:53,511 Ne! Stojta! 665 01:30:03,456 --> 01:30:05,667 Ni�? �Ni�. 666 01:30:10,254 --> 01:30:14,425 Mogo�e ga je ogenj ubil. ��e ga ni ogenj, ga je reka. 667 01:30:14,550 --> 01:30:18,346 Ali pa umazanija. Ve�, kaj sta rekla mulca? 668 01:30:18,680 --> 01:30:23,852 Da sta hotela o�istiti sosesko. �Kristus. �Bodo na�li truplo? 669 01:30:25,395 --> 01:30:29,190 �e bodo preiskali dno. �Neverjetno je. 670 01:30:30,400 --> 01:30:35,864 Kaj? �Glu�ec, bomba pod �upanovo posteljo. To, da smo vse povezali. 671 01:30:36,073 --> 01:30:40,869 In to, da smo ga sploh prijeli. Zaradi nadziranja prodajalne. 672 01:30:40,994 --> 01:30:45,832 Osli? �Osli smo. �Sem nas je privedla temeljita preiskava. 673 01:30:46,249 --> 01:30:50,295 �akaj na�elnikov obraz. �e vidim naslovnice. 674 01:30:50,461 --> 01:30:54,548 87. oddelek z vnemo uni�il glu�ca. 675 01:30:54,966 --> 01:30:57,803 Kap ga bo. 676 01:31:00,639 --> 01:31:03,266 Glavno, da smo re�ili primer. 677 01:31:05,602 --> 01:31:07,729 Ne? �Ja. 678 01:31:10,857 --> 01:31:14,485 Svet pa nikoli ne bo izvedel. Nikoli. 679 01:31:25,265 --> 01:31:28,671 Prevod in priredba: Luka Pieri 680 01:31:29,171 --> 01:31:32,378 Tehni�na obdelava: Prevajalski Studio Milenko Babi� 56408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.