Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,006
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
2
00:01:29,590 --> 00:01:34,595
Woman: WE DANCED OUR YOUTH
IN A DREAMED-OF CITY.
3
00:01:34,595 --> 00:01:36,096
VENICE--
4
00:01:36,096 --> 00:01:37,598
PARADISE,
5
00:01:37,598 --> 00:01:39,099
PROUD AND PRETTY.
6
00:01:47,566 --> 00:01:51,069
WE LIVED FOR LOVE
AND LUST AND BEAUTY,
7
00:01:51,069 --> 00:01:53,572
PLEASURE THEN
OUR ONLY DUTY...
8
00:02:05,542 --> 00:02:07,544
FLOATING THEN 'TWIXT
HEAVEN AND EARTH
9
00:02:07,544 --> 00:02:11,048
AND DRUNK ON PLENTY'S
BLESSED MIRTH.
10
00:02:23,060 --> 00:02:26,063
WE THOUGHT OURSELVES
ETERNAL THEN,
11
00:02:26,063 --> 00:02:29,566
OUR GLORY SEALED
BY GOD'S OWN PEN.
12
00:02:37,074 --> 00:02:40,577
BUT PARADISE, WE FOUND,
IS ALWAYS FRAIL.
13
00:02:42,579 --> 00:02:45,499
AGAINST MAN'S FEAR,
WILL ALWAYS FAIL.
14
00:02:49,002 --> 00:02:50,879
[CROWD CHEERING
FAINTLY OUTSIDE]
15
00:02:54,883 --> 00:02:56,385
[DOOR OPENS]
16
00:03:03,892 --> 00:03:05,894
IS THERE ANYTHING
WRONG, MAMA?
17
00:03:05,894 --> 00:03:07,396
NOTHING AT ALL.
18
00:03:13,402 --> 00:03:14,403
[DOOR CLOSES]
19
00:03:14,403 --> 00:03:16,405
[FIREWORKS WHISTLE,
CROWD CHEERS]
20
00:03:22,911 --> 00:03:24,413
[MOANS]
21
00:03:24,413 --> 00:03:25,414
OH, I FEEL...
22
00:03:25,414 --> 00:03:26,915
I FEEL FAINT.
23
00:03:27,416 --> 00:03:28,917
I FEEL FAINT.
24
00:03:30,919 --> 00:03:32,921
COME ON.
OH, I FEEL FAINT.
25
00:03:37,926 --> 00:03:38,927
OH!
26
00:03:38,927 --> 00:03:39,928
WHAT ARE YOU DOING?
27
00:03:39,928 --> 00:03:41,430
COME ON, BEATRICE.
28
00:03:43,932 --> 00:03:44,933
QUICK.
29
00:03:49,938 --> 00:03:51,440
Beatrice: SLOW DOWN!
30
00:03:53,442 --> 00:03:54,943
VERONICA!
31
00:04:05,954 --> 00:04:08,957
[MAN LAUGHS]
32
00:04:08,957 --> 00:04:10,459
[FIREWORKS WHISTLE]
33
00:04:12,961 --> 00:04:14,463
OHH!
34
00:04:14,463 --> 00:04:15,464
LOOK.
35
00:04:15,464 --> 00:04:16,965
HELLO!
36
00:04:16,965 --> 00:04:17,966
LOOK, THERE'S
YOUR BROTHER.
37
00:04:17,966 --> 00:04:19,968
HELLO, VENICE!
38
00:04:19,968 --> 00:04:21,970
WHAT IF HE SEES US?
39
00:04:21,970 --> 00:04:22,971
HE'S NOT
LOOKING AT US, BEA.
40
00:04:23,472 --> 00:04:23,972
HE'S LOOKING AT THEM.
41
00:04:24,473 --> 00:04:26,475
HELLO, VENICE!
42
00:04:26,975 --> 00:04:28,977
DID YOU GET MY LETTERS?
43
00:04:28,977 --> 00:04:29,978
YOU DIDN'T GET THEM?
44
00:04:29,978 --> 00:04:30,979
I'M NOT TALKING
TO YOU ANYWAY.
45
00:04:31,480 --> 00:04:31,980
YOU BROKE MY HEART.
46
00:04:32,481 --> 00:04:33,982
COME ON.
47
00:04:40,489 --> 00:04:42,491
BEA, COME ON.
48
00:04:43,992 --> 00:04:45,994
Man: THEY LIKE YOU.
49
00:04:47,996 --> 00:04:50,499
ALL THIS FOR ME?
50
00:04:54,002 --> 00:04:55,003
OH!
51
00:04:55,003 --> 00:04:57,005
OH, LIVIA.
52
00:04:57,005 --> 00:04:58,006
O GLORIOUS MAID
53
00:04:58,507 --> 00:05:00,008
OF VIRTUES FAIR,
54
00:05:00,008 --> 00:05:02,511
WITH BOSOMS LIKE THOSE,
WHO COULD CARE?
55
00:05:03,512 --> 00:05:05,514
MY ROD,
56
00:05:05,514 --> 00:05:06,515
MILADY--
57
00:05:06,515 --> 00:05:07,516
A HAND.
58
00:05:09,518 --> 00:05:11,019
COME.
59
00:05:11,520 --> 00:05:12,521
HARDLY.
60
00:05:12,521 --> 00:05:14,022
[LAUGHS]
61
00:05:19,528 --> 00:05:22,030
IT'S VENUS COME
TO BLESS THE VENETIANS!
62
00:05:27,035 --> 00:05:29,037
[CROWD CHEERS]
63
00:05:32,040 --> 00:05:34,042
HOW ARE YOU?
64
00:05:34,042 --> 00:05:35,043
BEATRICE!
65
00:05:35,043 --> 00:05:36,545
HELLO.
66
00:05:36,545 --> 00:05:38,046
[KISSES]
67
00:05:38,046 --> 00:05:39,548
YOU SMELL
LIKE A SEWER.
68
00:05:39,548 --> 00:05:42,050
OH, THANK YOU. THAT'S
A FINE WELCOME, LITTLE SISTER.
69
00:05:42,050 --> 00:05:43,552
LOOK AT YOU.
70
00:05:43,552 --> 00:05:45,053
YOU MIGHT MAKE A WIFE
AFTER ALL.
71
00:05:45,053 --> 00:05:46,555
DID YOU SEE HIM?
SEE WHO?
72
00:05:46,555 --> 00:05:48,056
YOU KNOW WHO--
73
00:05:48,056 --> 00:05:50,058
MY HUSBAND-TO-BE.
74
00:05:50,058 --> 00:05:51,059
IS HE HANDSOME?
75
00:05:51,059 --> 00:05:52,561
OH, HE'S, UM...
76
00:05:54,062 --> 00:05:55,063
HE'S POWERFUL.
77
00:05:55,063 --> 00:05:56,064
HE IS.
78
00:06:03,071 --> 00:06:04,573
VERONICA?
79
00:06:04,573 --> 00:06:06,575
WELCOME HOME, MARCO.
80
00:06:15,584 --> 00:06:17,085
I THINK I'VE MISSED YOU.
81
00:06:17,586 --> 00:06:20,088
WITH ALL THE COURT
LADIES TO AMUSE YOU?
82
00:06:20,088 --> 00:06:21,089
OH, ROMAN WOMEN,
83
00:06:21,089 --> 00:06:23,091
THEY CAN'T HOLD A CANDLE
TO THE VENETIAN.
84
00:06:23,592 --> 00:06:25,594
NOR CAN FRENCH,
NOR CAN FLORENTINE,
85
00:06:25,594 --> 00:06:27,095
NOR ANY WOMAN
FROM EUROPE TO THE LEVANT.
86
00:06:27,596 --> 00:06:29,598
NO DOUBT YOU'VE
SAMPLED THEM ALL.
87
00:06:29,598 --> 00:06:32,100
ALL BUT IDLE AMUSEMENT
UNTIL YOU BLOSSOMED.
88
00:06:32,601 --> 00:06:33,602
Man: MARCO.
89
00:06:33,602 --> 00:06:36,104
WHAT KEEPS A SON FROM
GREETING HIS PARENTS?
90
00:06:36,605 --> 00:06:37,606
BEAUTY, I THINK.
91
00:06:37,606 --> 00:06:38,607
MMM!
92
00:06:38,607 --> 00:06:40,609
OH, MARCO, MARCO.
93
00:06:40,609 --> 00:06:42,110
YOU'RE DRENCHED.
94
00:06:42,110 --> 00:06:44,613
COME ON. YOU'LL
CATCH YOUR DEATH.
95
00:06:49,201 --> 00:06:50,702
AH, VERONICA.
96
00:06:50,702 --> 00:06:51,703
I THOUGHT YOU WERE GOING
TO MISS DINNER AGAIN.
97
00:06:52,204 --> 00:06:53,705
YOUNG LADIES HAVE
BETTER THINGS TO DO
98
00:06:53,705 --> 00:06:55,207
THAN POISON THEIR MINDS
WITH BOOKS.
99
00:06:55,707 --> 00:06:56,208
Mother: SUCH AS?
100
00:06:56,708 --> 00:06:59,211
SUCH AS
MINDING THEIR MANNERS.
101
00:06:59,711 --> 00:07:01,713
THE BUTCHER SAID
HE MUST BE PAID.
102
00:07:01,713 --> 00:07:03,215
SIR, DO YOU KNOW
WHEN YOU SAIL?
103
00:07:03,715 --> 00:07:04,716
YES, NEXT WEEK.
104
00:07:04,716 --> 00:07:07,219
MMM. I WISH I COULD WITH YOU,
SAIL THE HIGH SEAS.
105
00:07:07,219 --> 00:07:09,221
OH, VERONICA.
HIGH SEAS, INDEED.
106
00:07:10,222 --> 00:07:11,223
SHE'LL NEVER FIND A HUSBAND
107
00:07:11,723 --> 00:07:13,225
IF SHE CARRIES ON
LIKE A CHILD.
108
00:07:16,728 --> 00:07:19,231
HOW DO PEOPLE MARRY,
MOTHER?
109
00:07:20,232 --> 00:07:22,234
THEY STRIKE A BARGAIN.
110
00:07:22,234 --> 00:07:24,736
WHAT'S TO BARGAIN OVER
IF YOU'RE IN LOVE?
111
00:07:24,736 --> 00:07:26,738
MARRIAGE IS A CONTRACT,
VERONICA,
112
00:07:27,239 --> 00:07:28,240
NOT A PERPETUAL TRYST.
113
00:07:28,240 --> 00:07:33,245
Man: HAVE YOU GOT SOMEONE
IN PARTICULAR IN MIND?
114
00:07:38,250 --> 00:07:39,751
SERA!
115
00:07:39,751 --> 00:07:40,752
OOH, LOVE POETRY, EH?
116
00:07:41,253 --> 00:07:41,753
SERA, GIVE IT BACK.
117
00:07:42,254 --> 00:07:44,256
"LIFE'S HARSHNESS
ALL FORGAVE,
118
00:07:44,256 --> 00:07:46,258
"HEART'S YEARNING MET,
119
00:07:46,258 --> 00:07:48,760
WHEN, GUARD YOUR SOUL--"
120
00:07:54,266 --> 00:07:56,268
MUST BE TRUE LOVE.
121
00:07:59,771 --> 00:08:02,274
I'D HAVE MADE A DASHING
COURTIER, DON'T YOU THINK?
122
00:08:03,775 --> 00:08:05,777
OR MAYBE A PIRATE. HA!
123
00:08:05,777 --> 00:08:06,737
HA!
124
00:08:07,196 --> 00:08:07,696
OOH!
125
00:08:08,197 --> 00:08:09,698
DISENGAGE TO THE LEFT.
AND AGAIN.
126
00:08:09,698 --> 00:08:10,699
BACK.
127
00:08:10,699 --> 00:08:12,201
BACK, EXTEND, AND LUNGE.
128
00:08:12,701 --> 00:08:13,702
[MAN SINGING]
129
00:08:13,702 --> 00:08:15,204
BACK, EXTEND, AND--
130
00:08:15,204 --> 00:08:17,706
?? LOVELINESS OF THEE ??
131
00:08:18,207 --> 00:08:19,708
?? NOR IN HOPE ??
132
00:08:19,708 --> 00:08:21,710
?? THE WORLD CAN SHOW ??
133
00:08:21,710 --> 00:08:25,214
?? A LITTLE LOVE FOR ME ??
134
00:08:25,214 --> 00:08:27,716
?
?? BUT SINCE THAT I MUST-- ?
135
00:08:27,716 --> 00:08:29,218
?? I REALLY
LOVE YOU ??
136
00:08:29,218 --> 00:08:30,219
?? PLEASE... ??
137
00:08:30,719 --> 00:08:33,722
?? BUT SINCE THAT
I MUST DIE AT LAST ??
138
00:08:34,223 --> 00:08:37,726
?? 'TIS BEST TO USE
MYSELF IN JEST ??
139
00:08:37,726 --> 00:08:40,729
?? DON'T TELL MAMA, SHE WILL
WANT TO CASTRATE ME ??
140
00:08:41,230 --> 00:08:43,232
?? BUT SINCE THAT I ??
141
00:08:43,232 --> 00:08:45,734
?? MUST DIE AT LAST ??
142
00:08:45,734 --> 00:08:47,736
?? 'TIS BEST... ??
143
00:08:47,736 --> 00:08:50,739
AND WHERE MIGHT YOU
BE GOING?
144
00:08:50,739 --> 00:08:51,740
NOWHERE.
145
00:08:53,242 --> 00:08:56,245
THAT NOWHERE
HAS A NICE TENOR.
146
00:09:09,758 --> 00:09:11,260
VERONICA'S ON THE CANAL
147
00:09:11,260 --> 00:09:12,761
WITH MARCO VENIER--
148
00:09:13,262 --> 00:09:14,763
ALONE.
149
00:09:14,763 --> 00:09:16,265
MOTHER FRANCO.
150
00:09:16,265 --> 00:09:18,767
OH, ELENA,
DON'T CALL ME THAT.
151
00:09:18,767 --> 00:09:20,269
IT MAKES ME FEEL ANCIENT.
152
00:09:20,269 --> 00:09:22,271
YOUNG LADIES
OF MARRIAGEABLE AGE
153
00:09:22,771 --> 00:09:23,772
MUST BE CHAPERONED.
154
00:09:23,772 --> 00:09:25,274
A GOOD MARRIAGE
FOR VERONICA
155
00:09:25,274 --> 00:09:27,276
COULD WIN ME
A PROPER COMMISSION.
156
00:09:27,276 --> 00:09:28,777
I ALWAYS LIKED MARCO VENIER.
157
00:09:28,777 --> 00:09:30,779
HE'LL NEVER MARRY HER
IF HE HAS HER FIRST.
158
00:09:30,779 --> 00:09:32,281
MARRY HER?
159
00:09:32,281 --> 00:09:34,658
A BRIDE OF MARCO'S
WILL NEED A KING'S RANSOM.
160
00:09:38,161 --> 00:09:40,164
I SEE...
161
00:09:40,164 --> 00:09:41,165
MY FATED STARS.
162
00:09:41,165 --> 00:09:42,166
YOUR EYES,
163
00:09:42,166 --> 00:09:44,168
THEY MELT ME
164
00:09:44,168 --> 00:09:46,670
AS THE SUN DOES SNOW.
165
00:09:52,176 --> 00:09:54,178
I BOUGHT THIS
IN ROME FOR YOU.
166
00:09:57,681 --> 00:09:58,682
YOU DIDN'T
BUY IT FOR ME.
167
00:09:58,682 --> 00:10:00,184
YES, I DID.
168
00:10:00,684 --> 00:10:01,685
I JUST DIDN'T KNOW IT.
169
00:10:01,685 --> 00:10:03,687
[BOTH LAUGH]
170
00:10:06,190 --> 00:10:07,191
OH, SUCH AN EASY GIFT
171
00:10:07,691 --> 00:10:09,193
MIGHT EASILY BE
TAKEN BACK AGAIN.
172
00:10:11,695 --> 00:10:13,697
THEN NAME ME ANY OTHER GIFT.
173
00:10:15,199 --> 00:10:16,700
THE BOOK WILL DO
FOR NOW.
174
00:10:17,701 --> 00:10:20,204
I THINK PERHAPS
YOU'RE TOO YOUNG
175
00:10:20,704 --> 00:10:23,707
TO ACCEPT WHAT I WOULD
TRULY GIVE YOU.
176
00:10:24,708 --> 00:10:26,710
WELL, I AM NOT SO YOUNG
177
00:10:27,211 --> 00:10:28,712
AS YOU ARE VAIN.
178
00:10:30,214 --> 00:10:31,715
YOU HAVEN'T CHANGED,
HAVE YOU?
179
00:10:33,717 --> 00:10:34,718
HOW WOULD YOU KNOW?
180
00:10:48,732 --> 00:10:49,733
I FEAR YOU MISTAKE ME
181
00:10:49,733 --> 00:10:51,235
FOR ONE OF YOUR EASY
COURT COMPANIONS.
182
00:10:51,235 --> 00:10:52,236
NO.
183
00:10:54,238 --> 00:10:55,239
NO.
184
00:10:57,241 --> 00:10:59,743
I MISTOOK THE ASKING
IN YOUR EYES.
185
00:11:15,759 --> 00:11:17,761
DO YOU NOT LIKE MY KISS?
186
00:11:19,763 --> 00:11:22,266
I WISH IT WERE NOT A SIN
TO HAVE LIKED IT SO.
187
00:11:22,266 --> 00:11:24,768
GOD MADE SIN
188
00:11:24,768 --> 00:11:27,771
THAT WE MIGHT KNOW
HIS MERCY.
189
00:12:00,220 --> 00:12:03,223
Veronica: I FIND MYSELF
WITHIN HIS EYES
190
00:12:03,223 --> 00:12:07,227
AND LONG FOR MORE,
MYSELF TO KNOW.
191
00:12:07,728 --> 00:12:10,230
HE HEARS, IT SEEMS,
MY SILENT CRIES
192
00:12:10,230 --> 00:12:13,734
AND MAKES MY HEART
MY REASON'S FOE.
193
00:12:13,734 --> 00:12:18,238
HOW CAN THIS BE,
TO LOVE SO QUICKLY?
194
00:12:18,238 --> 00:12:21,742
"LOVE DOES NOT WAIT,"
IS HIS REPLY.
195
00:12:21,742 --> 00:12:25,746
WHAT MAGIC WEAVES HIS TOUCH
TO TRICK ME?
196
00:12:26,246 --> 00:12:29,249
HOW CAN I NOW
MY LOVE DENY?
197
00:12:38,884 --> 00:12:40,385
FOR MY BRIDE.
198
00:12:40,385 --> 00:12:43,388
A LITTLE
WEDDING TRINKET.
199
00:12:50,896 --> 00:12:52,898
[DING DING DING]
200
00:12:54,900 --> 00:12:57,402
LORENZO GRITTI...
201
00:12:57,402 --> 00:12:59,404
AND HIS FAIR BRIDE.
202
00:12:59,404 --> 00:13:02,908
YOUR UNION GIVES US
GREATEST PRIDE.
203
00:13:02,908 --> 00:13:04,910
GOOD HEALTH,
GREAT WEALTH
204
00:13:05,410 --> 00:13:06,912
AND LASTING LINE.
205
00:13:06,912 --> 00:13:11,416
ON YOUR UNION,
GOD'S GLORY SHINE.
206
00:13:22,928 --> 00:13:24,429
HOW COULD THEY?
207
00:13:24,429 --> 00:13:25,430
HOW COULD WHO WHAT?
208
00:13:25,931 --> 00:13:27,933
YOUR PARENTS MARRY
YOUR SISTER OFF
209
00:13:27,933 --> 00:13:29,434
TO THAT PIECE OF
DECAYING FLESH.
210
00:13:29,434 --> 00:13:30,936
THAT PIECE
OF DECAYING FLESH
211
00:13:31,436 --> 00:13:32,437
IS A COUSIN OF THE DOGE,
212
00:13:32,437 --> 00:13:33,939
CONFIDANT OF THE POPE.
213
00:13:34,398 --> 00:13:35,858
THE ROMAN COURT
ADORES HIM.
214
00:13:35,858 --> 00:13:37,860
THE ROMAN COURT DOESN'T
HAVE TO SLEEP WITH HIM.
215
00:13:37,860 --> 00:13:38,861
OH, YOU'D BE
SURPRISED.
216
00:13:39,361 --> 00:13:40,362
SAVE YOUR BLUSHES,
VERONICA.
217
00:13:40,863 --> 00:13:41,864
THEY DON'T SIT WELL
218
00:13:42,364 --> 00:13:44,366
WITH THE BLUNTNESS
OF YOUR TONGUE.
219
00:13:44,867 --> 00:13:47,870
SURELY THEY COULD HAVE
TRADED DOWN A FEW DUCATS
220
00:13:47,870 --> 00:13:48,871
FOR AN OUNCE
OF VIRILITY.
221
00:13:48,871 --> 00:13:49,872
WHY?
222
00:13:49,872 --> 00:13:50,873
WELL, FOR YOUR
SISTER'S SAKE.
223
00:13:50,873 --> 00:13:51,874
MY SISTER'S A PRUDE.
224
00:13:51,874 --> 00:13:53,375
OH, AND SHE MIGHT
HAVE KEPT HER OWN BED.
225
00:13:53,375 --> 00:13:55,377
IT WOULD HARDLY
BE MORE CRUEL
226
00:13:55,377 --> 00:13:56,879
MARRYING HER
TO GOD.
227
00:13:56,879 --> 00:13:59,381
GOD ISN'T AS RICH
AS LORENZO GRITTI.
228
00:14:04,386 --> 00:14:08,891
DO HONOR TO THE HOUSES
OF GRITTI AND VENIER.
229
00:14:08,891 --> 00:14:10,893
FOR VENICE.
230
00:14:32,915 --> 00:14:35,417
I'VE SEEN
HOW YOU LOOK AT HER
231
00:14:35,417 --> 00:14:37,920
AND HOW SHE LOOKS AT YOU.
I KNOW THAT LOOK.
232
00:14:37,920 --> 00:14:38,921
FATHER.
233
00:14:38,921 --> 00:14:41,924
DO NOT UNDERESTIMATE
LOVE'S ALLURE, MARCO.
234
00:14:41,924 --> 00:14:44,426
ENJOY IT, BUT...
235
00:14:44,426 --> 00:14:47,930
GUARD YOUR HEAD
AND YOUR HEART.
236
00:14:48,430 --> 00:14:50,432
YOU CANNOT MARRY HER.
237
00:14:50,432 --> 00:14:51,934
I KNOW.
238
00:14:53,435 --> 00:14:54,937
PIETRO, COME.
239
00:15:12,454 --> 00:15:15,457
I WISH THAT WERE
OUR BRIDAL CHAMBER.
240
00:15:24,967 --> 00:15:25,968
OH.
241
00:15:25,968 --> 00:15:28,470
YOU THINK ME TERRIBLY
WICKED FOR SAYING THAT.
242
00:15:28,470 --> 00:15:29,471
NO.
243
00:15:33,976 --> 00:15:35,978
YOU KNOW WE CAN'T MARRY.
244
00:15:39,481 --> 00:15:42,484
I KNOW ONLY
WHAT YOU TELL ME.
245
00:15:43,986 --> 00:15:47,990
I MUST MARRY
ACCORDING TO MY STATION
246
00:15:48,490 --> 00:15:49,992
AND MY FAMILY'S WILL.
247
00:15:51,994 --> 00:15:53,996
WELL, THEN
WHY ARE YOU HERE?
248
00:15:53,996 --> 00:15:56,999
BECAUSE I COULD NOT
STAY AWAY.
249
00:15:56,999 --> 00:15:58,500
WELL, THEN DON'T.
250
00:16:01,503 --> 00:16:05,507
MY MARRIAGE MUST BE
A MARRIAGE OF STATE.
251
00:16:09,011 --> 00:16:12,014
MY PEOPLE ARE TRUE
CITIZENS 700 YEARS BACK.
252
00:16:12,014 --> 00:16:15,017
A COAT OF ARMS DOES NOT
AN INHERITANCE MAKE.
253
00:16:15,517 --> 00:16:19,021
I SPEAK OF LOVE,
AND YOU TALK OF MONEY.
254
00:16:19,021 --> 00:16:20,022
I SPEAK OF MY DUTY.
255
00:16:20,022 --> 00:16:21,023
AND WHAT OF YOUR HEART?
256
00:16:21,023 --> 00:16:22,524
IT ISN'T ABOUT MY HEART.
257
00:16:23,025 --> 00:16:24,526
THIS IS ABOUT POLITICS.
258
00:16:29,531 --> 00:16:31,533
HOW ROMANTIC.
259
00:16:31,533 --> 00:16:33,535
MARRIAGE ISN'T ROMANTIC.
260
00:16:33,535 --> 00:16:35,537
THAT'S WHY GOD
INVENTED POETRY.
261
00:16:35,537 --> 00:16:37,539
TO SWEETEN MEN'S
LYING LIPS.
262
00:16:37,539 --> 00:16:40,042
IF I WERE A LIAR,
WOULD I TELL YOU THIS NOW?
263
00:16:40,042 --> 00:16:42,544
IF YOU CARED FOR ME,
YOU COULD NOT TELL ME THIS EVER.
264
00:16:44,546 --> 00:16:46,548
BUT I WANT YOU.
265
00:16:50,052 --> 00:16:51,553
NOT ENOUGH.
266
00:16:59,311 --> 00:17:00,812
[SOBBING]
267
00:17:10,822 --> 00:17:13,825
DAUGHTER, YOU HAVE
REACHED TOO HIGH.
268
00:17:13,825 --> 00:17:16,829
I TOLD YOU,
MARRIAGE IS A CONTRACT.
269
00:17:16,829 --> 00:17:18,831
2 COUNTRIES
SIGNING A TREATY.
270
00:17:19,331 --> 00:17:20,833
TO A MAN
OF MARCO'S STATION,
271
00:17:21,333 --> 00:17:23,335
IT HAS NOTHING
TO DO WITH LOVE.
272
00:17:23,335 --> 00:17:24,837
BUT...
273
00:17:24,837 --> 00:17:26,839
YOU CAN STILL HAVE MARCO.
274
00:17:31,844 --> 00:17:34,346
BUT NOT IN WEDLOCK.
275
00:17:38,350 --> 00:17:41,353
THERE'S AN ALTERNATIVE
TO MARRIAGE.
276
00:17:43,856 --> 00:17:45,858
YOU'LL BECOME
A COURTESAN.
277
00:17:48,861 --> 00:17:50,362
I HAVE SEEN YOU
WATCHING THEM.
278
00:17:50,362 --> 00:17:52,865
I'VE SEEN YOU
MESMERIZED BY THEM.
279
00:17:54,867 --> 00:17:58,370
YOU WILL BECOME
A COURTESAN...
280
00:17:59,872 --> 00:18:02,374
LIKE YOUR MOTHER
USED TO BE.
281
00:18:12,885 --> 00:18:14,386
YOU WERE A COURTESAN?
282
00:18:14,386 --> 00:18:16,889
ONE OF THE BEST.
283
00:18:20,392 --> 00:18:21,393
WHEN?
284
00:18:21,393 --> 00:18:23,896
A LONG TIME AGO.
285
00:18:25,898 --> 00:18:26,899
VERONICA.
286
00:18:27,399 --> 00:18:30,903
I HAD HOPED TO BUY YOU
A GOOD MARRIAGE,
287
00:18:30,903 --> 00:18:35,908
BUT YOUR FATHER
DRANK AWAY YOUR DOWRY.
288
00:18:35,908 --> 00:18:36,909
YOUR BROTHER
MUST BUY HIS POSTING,
289
00:18:37,409 --> 00:18:40,412
AND I AM TOO OLD.
290
00:18:40,412 --> 00:18:41,413
IT IS YOU
291
00:18:41,914 --> 00:18:44,416
WHO MUST SUPPORT US NOW.
292
00:18:46,418 --> 00:18:47,920
LOOK AT THESE HANDS.
293
00:18:47,920 --> 00:18:50,923
SOFT.
294
00:18:50,923 --> 00:18:54,426
TOO SOFT
FOR A SCULLERY MAID
295
00:18:54,426 --> 00:18:56,428
OR WORKING THE WINERY.
296
00:18:56,428 --> 00:18:57,429
PERHAPS A LADY'S MAID.
297
00:18:58,931 --> 00:18:59,932
MAYBE BEATRICE
WILL HIRE YOU.
298
00:18:59,932 --> 00:19:01,934
WOULDN'T THAT BE FUNNY?
299
00:19:02,434 --> 00:19:03,435
SEND ME
TO THE CONVENT, THEN,
300
00:19:03,435 --> 00:19:04,436
TO SANTO SPIRITO.
301
00:19:04,436 --> 00:19:06,438
VERONICA,
YOU ARE NOT THE TYPE.
302
00:19:06,438 --> 00:19:08,440
HOW WOULD YOU KNOW?
303
00:19:12,444 --> 00:19:13,946
WHAT ARE YOU DOING?
304
00:19:13,946 --> 00:19:15,948
WHICHEVER DEVIL YOU CHOOSE,
305
00:19:15,948 --> 00:19:17,950
YOU'LL LOOK HIM
IN THE EYE FIRST,
306
00:19:17,950 --> 00:19:20,452
WHICH IS MORE THAN MY MOTHER
EVER GAVE ME.
307
00:19:25,958 --> 00:19:27,960
[WOMEN SINGING IN LATIN]
308
00:19:31,964 --> 00:19:32,965
[SCISSORS CUTTING]
309
00:19:33,465 --> 00:19:34,967
[WOMAN CRYING]
310
00:19:59,241 --> 00:20:03,245
THE FIRST SECRET
OF ALL GREAT COURTESANS--
311
00:20:04,246 --> 00:20:08,250
YOU MUST KNOW PLEASURE
TO GIVE PLEASURE.
312
00:20:08,250 --> 00:20:12,754
BEAUTY IS A MANIFESTATION
OF THE DIVINE.
313
00:20:12,754 --> 00:20:14,256
THAT THEORY BUILT
THE SISTINE CHAPEL,
314
00:20:14,256 --> 00:20:16,258
AND IT'LL DO
THE SAME FOR YOU.
315
00:20:16,258 --> 00:20:17,259
MMM.
316
00:20:17,259 --> 00:20:21,763
HEIGHT IS AN ADVANTAGE
TO WOMEN AS WELL AS MEN.
317
00:20:21,763 --> 00:20:24,266
CARRIAGE CREATES
THE FIRST IMPRESSION.
318
00:20:27,269 --> 00:20:29,271
AAH!
319
00:20:43,785 --> 00:20:45,287
[SLURPS]
320
00:21:10,312 --> 00:21:11,813
[LOCKS DOOR]
321
00:21:24,326 --> 00:21:25,828
[LOCK TURNS]
322
00:21:29,331 --> 00:21:31,333
COME WITH ME, VERONICA.
323
00:21:35,337 --> 00:21:37,339
MOTHER,
WE CAN'T GO IN THERE.
324
00:21:37,840 --> 00:21:39,842
LADIES CAN'T
GO IN THERE.
325
00:21:39,842 --> 00:21:41,844
COURTESANS CAN.
326
00:21:52,855 --> 00:21:54,356
THE EMPEROR PERICLES
327
00:21:54,356 --> 00:21:56,358
RELIED MORE FOR POLICY
ON HIS MISTRESS
328
00:21:56,358 --> 00:21:58,861
THAN HE EVER DID
ON HIS LIEUTENANTS.
329
00:21:58,861 --> 00:22:00,863
COURTESANS, MY DEAR,
330
00:22:00,863 --> 00:22:04,366
ARE THE MOST EDUCATED
WOMEN IN THE WORLD.
331
00:22:34,897 --> 00:22:36,899
THE COURTESAN
IS A FORCE OF NATURE
332
00:22:36,899 --> 00:22:38,901
IN A CIVILIZED CLOAK.
333
00:22:38,901 --> 00:22:41,403
ANY CHAMBERMAID CAN FLOP DOWN,
TAKE OFF HER SHIRT,
334
00:22:41,403 --> 00:22:42,905
AND MEN WILL COME.
335
00:22:42,905 --> 00:22:45,407
YOUR TRUE POWER
COMES FROM SOMETHING
336
00:22:45,908 --> 00:22:47,910
MUCH DEEPER THAN BEAUTY.
337
00:22:47,910 --> 00:22:49,912
CLEOPATRA KNEW THAT.
338
00:22:49,912 --> 00:22:51,413
THEODOSIA.
339
00:22:51,413 --> 00:22:52,915
ASPASIA.
340
00:22:52,915 --> 00:22:54,416
SHE COULD SEDUCE A MAN
AT 20 PACES
341
00:22:54,917 --> 00:22:56,919
WITHOUT REVEALING
AN INCH OF FLESH.
342
00:22:57,920 --> 00:22:58,921
HOW?
343
00:22:58,921 --> 00:23:01,423
WITH HER MIND.
344
00:23:01,423 --> 00:23:02,925
DESIRE BEGINS IN THE MIND.
345
00:23:02,925 --> 00:23:05,928
I DON'T UNDERSTAND.
346
00:23:07,429 --> 00:23:08,430
NO, YOU DON'T.
347
00:23:11,433 --> 00:23:12,434
THINK OF MARCO.
348
00:23:15,437 --> 00:23:17,439
I KNOW YOU KNOW ANGER.
349
00:23:19,441 --> 00:23:20,943
TRY DISDAIN.
350
00:23:27,950 --> 00:23:29,451
AMUSEMENT.
351
00:23:34,456 --> 00:23:35,457
SUBMISSION.
352
00:23:42,965 --> 00:23:44,466
RAPTURE.
353
00:23:56,478 --> 00:23:57,980
NOW...
354
00:23:58,981 --> 00:24:00,482
MAKE HIM BELIEVE
355
00:24:00,482 --> 00:24:02,985
THAT HE IS THE ONLY MAN
IN THE UNIVERSE.
356
00:24:23,005 --> 00:24:24,006
WHO TAUGHT YOU?
357
00:24:24,506 --> 00:24:25,507
YOUR GRANDMOTHER.
358
00:24:32,931 --> 00:24:35,434
IN ORDER TO CHOOSE
YOUR LOVERS WISELY,
359
00:24:35,434 --> 00:24:36,935
YOU NEED
TO UNDERSTAND MEN.
360
00:24:36,935 --> 00:24:40,939
NO MATTER THEIR
SHAPE OR SIZE,
361
00:24:40,939 --> 00:24:43,942
POSITION OR WEALTH,
362
00:24:43,942 --> 00:24:46,945
THEY ALL DREAM
363
00:24:46,945 --> 00:24:49,448
OF THE TEMPTRESS.
364
00:24:50,949 --> 00:24:55,454
THE IRRESISTIBLE,
UNAPPROACHABLE VENUS
365
00:24:55,954 --> 00:24:57,456
QUICKLY TURNS
PLIABLE MAIDEN
366
00:24:57,456 --> 00:24:59,958
WHEN THEY'VE HAD
A HARD DAY.
367
00:25:50,509 --> 00:25:51,510
COME.
368
00:25:52,010 --> 00:25:54,012
YOU CAN'T
BE SQUEAMISH.
369
00:25:56,515 --> 00:25:58,517
IF YOU DON'T ENJOY IT,
370
00:25:58,517 --> 00:26:01,520
THEY'LL SMELL IT
LIKE A DOG SMELLS FEAR,
371
00:26:01,520 --> 00:26:04,523
AND THEY'LL
HATE YOU FOR IT.
372
00:26:04,523 --> 00:26:09,027
WHAT'S THERE
TO BE SQUEAMISH ABOUT?
373
00:26:19,037 --> 00:26:22,541
IF YOU TOUCH HERE...
374
00:26:23,041 --> 00:26:25,544
[GASPS]
375
00:26:25,544 --> 00:26:27,045
AMAZING.
376
00:26:27,546 --> 00:26:31,049
USE YOUR FINGERS LIGHTLY
LIKE FEATHERS.
377
00:26:31,049 --> 00:26:32,050
THEN HARDER.
378
00:26:32,551 --> 00:26:36,054
YOUR TONGUE
LIKE LICKING SWEETS.
379
00:26:36,555 --> 00:26:38,056
YOUR TEETH WITH RESTRAINT.
380
00:26:39,558 --> 00:26:45,063
JUST ENOUGH
TO KEEP HIM WANTING MORE.
381
00:26:45,063 --> 00:26:49,568
IT'S WANTING
THAT KEEPS US ALIVE.
382
00:27:55,467 --> 00:27:56,468
PAOLA.
383
00:27:56,468 --> 00:27:58,470
MINISTER RAMBERTI.
384
00:27:58,971 --> 00:28:01,473
I'D LIKE TO PRESENT YOU
TO MY DAUGHTER VERONICA.
385
00:28:03,475 --> 00:28:04,476
IT WOULD BRING ME
LUCK, LADY,
386
00:28:04,476 --> 00:28:06,979
IF YOU WOULD PLAY
A HAND FOR ME.
387
00:28:08,981 --> 00:28:10,482
REMEMBER, VERONICA,
388
00:28:10,482 --> 00:28:12,484
LOVE LOVE, BUT DO NOT
LOVE THE MAN,
389
00:28:12,484 --> 00:28:14,486
OR YOU'LL BE
IN HIS POWER.
390
00:28:14,486 --> 00:28:15,988
GOOD LUCK.
391
00:28:21,994 --> 00:28:23,495
MAY I CALL?
HMM?
392
00:28:23,495 --> 00:28:24,997
MAY I CALL?
393
00:28:24,997 --> 00:28:25,998
OH.
394
00:28:26,498 --> 00:28:28,000
HMM.
395
00:28:29,001 --> 00:28:30,502
HMM.
396
00:28:32,004 --> 00:28:33,505
LOVELY.
397
00:28:42,014 --> 00:28:44,016
THIS IS MY FIRST BET.
398
00:28:44,516 --> 00:28:46,518
YOUR FIRST?
399
00:28:46,518 --> 00:28:48,979
UNMISTAKABLY.
400
00:28:50,439 --> 00:28:52,441
I'M HONORED.
401
00:28:54,943 --> 00:28:58,447
REPENT YOUR EMPTY EXCESSES!
402
00:28:58,447 --> 00:29:00,449
THERE IS NO COMFORT HERE!
403
00:29:01,450 --> 00:29:03,452
??AVE MARIA??
404
00:29:03,952 --> 00:29:05,954
REPENT!
YOU, SIR!
405
00:29:05,954 --> 00:29:07,956
??AVE MARIA...??
406
00:29:09,458 --> 00:29:12,961
FRIENDS, MAY I ASK YOU,
IS THIS GOD'S GAME?
407
00:29:12,961 --> 00:29:15,464
WHY DO YOU GAMBLE
WITH YOUR SOULS?
408
00:29:15,964 --> 00:29:16,965
WHAT IS IT
YOU WANT, SIR?
409
00:29:16,965 --> 00:29:18,967
YOUR SALVATION.
410
00:29:18,967 --> 00:29:20,969
HMM.
411
00:29:20,969 --> 00:29:23,972
THIS IS NO COMPANY
FOR ONE SO FAIR.
412
00:29:26,892 --> 00:29:28,894
[WOMAN SINGING IN ITALIAN]
413
00:29:38,403 --> 00:29:39,404
[APPLAUSE]
414
00:29:43,408 --> 00:29:46,912
VENICE MAY AS WELL BE DEEMED
ONE LARGE FLOATING BROTHEL.
415
00:29:46,912 --> 00:29:48,413
WHAT'S BITING
YOUR ASS
416
00:29:48,413 --> 00:29:49,414
THIS FAIR EVENING,
COUSIN?
417
00:29:49,414 --> 00:29:51,416
UM, POVERTY.
418
00:29:51,416 --> 00:29:52,417
ALWAYS PUTS ME
IN A BAD MOOD.
419
00:29:52,417 --> 00:29:53,919
AND YOU'D BEGRUDGE
THE FAIRER SEX
420
00:29:53,919 --> 00:29:55,921
THEIR LITTLE CRUMBS,
WOULD YOU?
421
00:29:56,421 --> 00:29:58,924
NO, THOUGH THEY DO MAKE MORE
IN A NIGHT THAN I A MONTH,
422
00:29:58,924 --> 00:29:59,925
THE LOVELY WHORES.
423
00:30:00,425 --> 00:30:02,928
WHY DON'T YOU GO AND
MAKE YOURSELF USEFUL?
424
00:30:02,928 --> 00:30:03,929
GIVE US A RHYME.
425
00:30:03,929 --> 00:30:05,931
I'M NO PERFORMING MONKEY
FOR THE IDLE MASSES.
426
00:30:05,931 --> 00:30:06,932
SINCE WHEN?
427
00:30:06,932 --> 00:30:10,435
WE'RE ALL OF US
PERFORMING MONKEYS, NEPHEW.
428
00:30:10,435 --> 00:30:11,937
PAUPERS AND POETS ALIKE.
429
00:30:13,939 --> 00:30:15,440
I'M AT YOUR SERVICE, UNCLE.
430
00:30:15,440 --> 00:30:17,442
IF IT'S RHYME YOU WISH,
431
00:30:17,442 --> 00:30:18,443
I SHALL GLADLY OBLIGE.
432
00:30:21,446 --> 00:30:22,948
A SUBJECT.
433
00:30:22,948 --> 00:30:24,449
DOGE.
434
00:30:24,449 --> 00:30:25,951
AH.
435
00:30:27,452 --> 00:30:29,955
VENICE TO CELEBRATE
OUR PLENTY.
436
00:30:30,455 --> 00:30:32,457
AH.
437
00:30:32,457 --> 00:30:34,960
BORN IN GLORY.
438
00:30:34,960 --> 00:30:38,463
THE VIRGIN'S EXALTATION.
439
00:30:38,463 --> 00:30:40,966
FAIR AND MIGHTY VENICE.
440
00:30:41,466 --> 00:30:42,467
QUEEN OF THE SEA.
441
00:30:42,467 --> 00:30:44,970
UNCONQUERED MAID.
442
00:30:44,970 --> 00:30:46,972
SOVEREIGN ISLE IS SHE.
443
00:30:51,977 --> 00:30:53,979
CHASTE GODDESS.
444
00:30:54,479 --> 00:30:57,482
RISING FROM THE FOAMY DEPTHS.
445
00:30:57,983 --> 00:30:59,484
GATEWAY TO THE MOST
DISTANT EAST AND WEST.
446
00:30:59,484 --> 00:31:00,485
WINE?
447
00:31:00,485 --> 00:31:02,488
PLEASE.
448
00:31:02,988 --> 00:31:04,490
LOVER OF LIBERTY.
449
00:31:04,490 --> 00:31:05,991
CHILD OF HONOR.
450
00:31:16,502 --> 00:31:18,003
VERONICA?
451
00:31:18,003 --> 00:31:19,505
VERONICA?
452
00:31:21,924 --> 00:31:23,926
COVER YOUR SURPRISE,
SIGNORE VENIER.
453
00:31:23,926 --> 00:31:25,427
IT'S VAGUELY INSULTING.
454
00:31:25,427 --> 00:31:27,930
SIGNORE VENIER?
DON'T BE ABSURD.
455
00:31:27,930 --> 00:31:29,431
I'M NOT
BEING ABSURD.
456
00:31:29,431 --> 00:31:30,933
I'M JUST
TREATING YOU
457
00:31:30,933 --> 00:31:31,934
WITH THE SAME
INDIFFERENCE
458
00:31:31,934 --> 00:31:32,935
YOU AFFORDED ME.
459
00:31:33,435 --> 00:31:35,437
YOU CONFUSE INDIFFERENCE
WITH HONESTY.
460
00:31:35,938 --> 00:31:37,940
YOU CONFUSE HONESTY
WITH VENALITY.
461
00:31:37,940 --> 00:31:39,441
OH, YOU THINK ME VENAL?
462
00:31:39,441 --> 00:31:42,945
YOU ARE A VENAL CUR.
463
00:31:44,446 --> 00:31:45,447
HELLO, MARCO.
464
00:31:45,447 --> 00:31:48,450
SOMETHING
I CAN DO FOR YOU?
465
00:31:58,460 --> 00:32:02,464
HERE BEAUTY,
WIT AND WEALTH COMBINE.
466
00:32:02,464 --> 00:32:05,384
GATEWAY
TWIXT DISTANT EAST
467
00:32:05,384 --> 00:32:06,385
AND WEST.
468
00:32:06,385 --> 00:32:08,387
MOTHER OF LIBERTY.
469
00:32:08,387 --> 00:32:09,388
CHILD OF HONOR.
470
00:32:09,388 --> 00:32:11,890
HOME AND HEARTH
AND HEART
471
00:32:12,391 --> 00:32:15,394
TO MEN OF VALOR.
472
00:32:15,894 --> 00:32:16,895
[APPLAUSE]
473
00:32:25,404 --> 00:32:29,408
PERHAPS THE FAIR MAIDEN
CAN DO BETTER.
474
00:32:29,408 --> 00:32:31,410
[APPLAUSE]
475
00:32:36,915 --> 00:32:37,916
A DUEL!
476
00:33:03,942 --> 00:33:05,444
VENICE.
477
00:33:05,944 --> 00:33:07,446
MOTHER,
478
00:33:07,446 --> 00:33:10,449
VIRGIN, QUEEN,
479
00:33:10,449 --> 00:33:11,950
AND GODDESS.
480
00:33:13,952 --> 00:33:16,955
TO BE ALL 5 AT ONCE
IS NO MEAN TRICK...
481
00:33:16,955 --> 00:33:20,459
IF WOMEN'S LAST LOST EDEN
482
00:33:20,459 --> 00:33:22,961
ARE ADDRESSED TO BE...
483
00:33:22,961 --> 00:33:26,465
HEARTH, HEART AND HOME
484
00:33:26,465 --> 00:33:27,966
TO EVERY...
485
00:33:28,467 --> 00:33:28,967
PRICK.
486
00:33:29,468 --> 00:33:30,969
[AUDIENCE LAUGHS]
487
00:33:33,472 --> 00:33:35,974
WHO IS SHE?
WHO IS THIS GIRL?
488
00:33:37,476 --> 00:33:38,477
HMM.
489
00:33:41,980 --> 00:33:43,982
SWEET LAGOON...
490
00:33:43,982 --> 00:33:47,486
THAT BRINGS US LOVELY LIFE.
491
00:33:53,992 --> 00:33:59,498
RANK WITH GREED
AND TRADES...
492
00:34:00,499 --> 00:34:03,001
DEVOURING STRIFE.
493
00:34:14,513 --> 00:34:16,014
LADY VENICE,
494
00:34:16,014 --> 00:34:18,016
HER BAUBLED SELF
495
00:34:18,016 --> 00:34:19,017
DOES SHOW...
496
00:34:19,518 --> 00:34:22,521
HER RAIMENT
AS THE MOON DOTH GLOW.
497
00:34:24,523 --> 00:34:26,525
HER WISDOM...
498
00:34:26,525 --> 00:34:29,027
HER WISDOM SHINES
BRIGHT AS...
499
00:34:29,027 --> 00:34:31,029
ENVIOUS DAY.
500
00:34:31,029 --> 00:34:32,531
HER WIVES,
501
00:34:32,531 --> 00:34:36,034
LIKE BOOTY ARE...
502
00:34:36,034 --> 00:34:38,537
LOCKED AWAY.
503
00:34:41,039 --> 00:34:42,040
BRAVA, BRAVA!
504
00:35:10,777 --> 00:35:13,780
NEVER EVER
HIDE THAT FACE AGAIN.
505
00:36:52,796 --> 00:36:54,298
CHILDREN, MY DEAR,
ARE A DEFICIT.
506
00:36:54,298 --> 00:36:57,301
IT'S NOT INFALLIBLE,
507
00:36:57,301 --> 00:37:00,304
BUT IT'S MORE COMFORTABLE
THAN A TURTLE SHELL.
508
00:37:00,304 --> 00:37:02,806
MMM.
509
00:37:03,307 --> 00:37:05,309
OHH.
510
00:37:05,309 --> 00:37:06,310
MMM.
511
00:37:06,310 --> 00:37:09,313
SO...
512
00:37:12,316 --> 00:37:14,318
YOU DIDN'T TELL ME
EVERYTHING.
513
00:37:14,318 --> 00:37:16,320
HOW COULD I?
514
00:37:22,826 --> 00:37:25,329
THEY WON'T ALL
BE RAMBERTIS.
515
00:37:32,336 --> 00:37:34,463
WHO'S NEXT?
516
00:37:58,987 --> 00:38:00,989
HONOR US WITH A POEM,
SIGNORA VERONICA.
517
00:38:01,490 --> 00:38:01,990
I WOULD BE TOO HUMBLED
518
00:38:02,491 --> 00:38:05,494
BEFORE SO ELOQUENT
A GATHERING OF MINDS.
519
00:38:05,494 --> 00:38:06,995
MAKE US LAUGH
AS YOU DID BEFORE.
520
00:38:07,496 --> 00:38:08,997
PERHAPS IF I AM
CLEVER NEXT TIME,
521
00:38:08,997 --> 00:38:10,499
I SHALL
MAKE YOU WEEP.
522
00:38:10,499 --> 00:38:11,500
YOU SHALL
MAKE ME WEEP
523
00:38:12,000 --> 00:38:13,001
IF YOU DO NOT
GIVE ME LEAVE
524
00:38:13,001 --> 00:38:14,002
TO SEE YOU AGAIN.
525
00:38:14,002 --> 00:38:15,003
THURSDAY?
526
00:38:15,003 --> 00:38:17,005
EVERY THURSDAY?
527
00:38:17,005 --> 00:38:20,008
I SHALL COUNT
THE HOURS IN BETWEEN.
528
00:38:22,010 --> 00:38:23,011
SCRAPE ANY LOWER,
529
00:38:23,011 --> 00:38:25,514
YOU'RE GONNA HAVE SHOES
FOR EARRINGS.
530
00:38:25,514 --> 00:38:27,516
WHY, MARCO VENIER,
531
00:38:27,516 --> 00:38:29,518
I DO BELIEVE
YOU'RE JEALOUS.
532
00:38:29,518 --> 00:38:32,020
ONE CAN ONLY BE JEALOUS
OF WHAT ONE CANNOT HAVE.
533
00:38:32,020 --> 00:38:34,022
AND YOU CANNOT HAVE ME.
534
00:38:34,022 --> 00:38:36,024
THERE'S NOT A WOMAN
IN VENICE I CAN'T HAVE.
535
00:38:36,024 --> 00:38:37,025
AND THERE'S NOT
A MAN IN VENICE
536
00:38:37,526 --> 00:38:39,027
THAT I CAN'T HAVE.
537
00:38:39,027 --> 00:38:41,530
WE ARE SO ALIKE,
YOU AND ME.
538
00:38:41,530 --> 00:38:44,533
WE BOTH KNOW THAT LOVE
IS INCONVENIENT
539
00:38:44,533 --> 00:38:47,035
IF NOT IMPOSSIBLE.
540
00:38:47,035 --> 00:38:50,539
SO WHY NOT ENJOY
WHAT LITTLE WE'RE ALLOWED
541
00:38:50,539 --> 00:38:52,040
TOGETHER?
542
00:38:57,045 --> 00:38:59,047
I'M ALL BOOKED UP.
543
00:39:10,058 --> 00:39:12,060
WELL?
544
00:39:12,060 --> 00:39:14,062
WELL, WHAT?
545
00:39:14,062 --> 00:39:15,564
AHH.
546
00:39:21,069 --> 00:39:23,572
WELL, I SEE THAT YOU'RE
ENJOYING YOURSELF.
547
00:39:23,572 --> 00:39:25,574
YES. THANK YOU,
SIGNORE VENIER.
548
00:39:25,574 --> 00:39:26,575
DOMINICO.
549
00:39:26,575 --> 00:39:29,578
OTHERWISE YOU SHALL
MAKE ME FEEL VERY OLD.
550
00:39:29,578 --> 00:39:30,579
OH, LET ME HELP YOU.
551
00:39:30,579 --> 00:39:32,581
NO, NO, NO.
IT'S NOT A SIGHT
552
00:39:32,581 --> 00:39:34,583
FOR SUCH BEAUTIFUL EYES.
553
00:39:34,583 --> 00:39:37,085
I'M NOT AFRAID OF FLESH.
554
00:40:04,988 --> 00:40:06,990
THE MAN WHO BID YOU RHYME.
555
00:40:07,991 --> 00:40:10,994
FRANCESCO MARTENENGO.
556
00:40:10,994 --> 00:40:13,997
ADMIRAL OF OUR FLEET.
557
00:40:14,498 --> 00:40:15,999
ANDREA TRON.
558
00:40:15,999 --> 00:40:19,002
WHATEVER YOU DO,
DON'T MAKE HIM MAD.
559
00:40:19,503 --> 00:40:21,505
BISHOP DE LA TORRE.
560
00:40:21,505 --> 00:40:23,006
IT'S SAID HIS COLLECTION
OF PAINTINGS
561
00:40:23,006 --> 00:40:26,009
IS SURPASSED ONLY
BY HIS COLLECTION OF WOMEN.
562
00:40:26,510 --> 00:40:27,511
SO MANY?
563
00:40:27,511 --> 00:40:29,012
BIBLICAL.
564
00:40:29,012 --> 00:40:32,015
RAMBERTI, YOU KNOW.
565
00:40:32,015 --> 00:40:33,433
MINISTER OF DEFENSE.
566
00:40:33,433 --> 00:40:35,435
I TELL YOU NOW,
HE'S IN LOVE WITH YOU.
567
00:40:35,435 --> 00:40:39,439
YOU SAY THAT AS IF YOU
THOUGHT IT A DISEASE.
568
00:40:39,439 --> 00:40:43,443
YOU THINK PERHAPS
I WANT YOU FOR MYSELF.
569
00:40:43,443 --> 00:40:45,445
I WOULD NOT PRESUME.
570
00:40:45,445 --> 00:40:46,446
PITY.
571
00:40:46,446 --> 00:40:47,447
I WAS FLATTERED
572
00:40:47,447 --> 00:40:49,908
TO THINK YOU MIGHT HARBOR
SUCH SUSPICIONS
573
00:40:49,908 --> 00:40:51,368
UNDER THE CIRCUMSTANCES.
574
00:40:51,368 --> 00:40:53,370
I WOULD BE HAPPY
TO ATTEND TO YOU
575
00:40:53,370 --> 00:40:54,872
UNDER ANY
CIRCUMSTANCES.
576
00:41:06,383 --> 00:41:07,885
[CROWS]
577
00:41:07,885 --> 00:41:08,886
AAH!
578
00:41:08,886 --> 00:41:10,888
AAH!
579
00:41:10,888 --> 00:41:12,347
AAH!
580
00:41:12,347 --> 00:41:14,308
WHOO!
581
00:41:14,308 --> 00:41:15,809
[CROWS]
582
00:41:16,310 --> 00:41:17,811
OHH!
583
00:41:17,811 --> 00:41:19,313
OHH!
584
00:41:25,319 --> 00:41:28,322
"ALL THE BEST COURTESANS
HAVE ONE."
585
00:41:28,322 --> 00:41:29,323
SIGNORA.
586
00:41:29,323 --> 00:41:32,326
SIGNORE MARCO VENIER
WISHES YOUR AUDIENCE.
587
00:41:35,329 --> 00:41:36,330
[CROWS]
588
00:41:44,338 --> 00:41:48,258
A PEACOCK DOES NOT
AN INHERITANCE MAKE.
589
00:42:14,618 --> 00:42:15,619
LOOK AT THESE GOWNS.
590
00:42:16,119 --> 00:42:19,122
EACH IS A UNIQUE WORK
OF ART IN EVERY DETAIL.
591
00:43:11,133 --> 00:43:12,134
CHARMING SPECTACLE.
592
00:43:12,134 --> 00:43:14,136
I'VE SEEN BETTER.
593
00:43:14,136 --> 00:43:18,140
MUST BE INTERESTING,
BEING IN A ROOM FULL OF MEN,
594
00:43:18,140 --> 00:43:20,142
MOST OF WHOM YOU'VE SEEN
WITH THEIR PANTS DOWN.
595
00:43:20,142 --> 00:43:23,145
PUTS IT ALL IN SOME
KIND OF PERSPECTIVE.
596
00:43:25,647 --> 00:43:29,151
I WAS WONDERING, UM...
597
00:43:29,151 --> 00:43:32,154
I WOULD ENJOY IT
IF PERHAPS WE MIGHT
598
00:43:32,154 --> 00:43:36,158
EXCHANGE VERSE AGAIN...
SOME NIGHT...
599
00:43:37,659 --> 00:43:39,661
VERONICA.
600
00:43:47,169 --> 00:43:49,671
WE CAN'T AFFORD
ONE ANOTHER, MAFFIO.
601
00:43:49,671 --> 00:43:53,175
WE'RE BOTH COURTIERS,
SINGING FOR OUR SUPPER.
602
00:43:55,177 --> 00:43:56,178
OF COURSE.
603
00:44:17,699 --> 00:44:19,701
WHAT WAS COUSIN MAFFIO
ON ABOUT?
604
00:44:19,701 --> 00:44:22,204
THE PLEASURES
OF POETRY.
605
00:44:23,205 --> 00:44:24,706
DID YOU ENJOY THE HUNT?
606
00:44:24,706 --> 00:44:27,209
WELL, THE HUNT
POSSESSES, DOESN'T IT,
607
00:44:27,209 --> 00:44:29,211
SUCH A CRUEL BEAUTY?
608
00:44:29,211 --> 00:44:31,713
MUCH LIKE YOUR OWN.
609
00:44:31,713 --> 00:44:33,215
IS MY BEAUTY CRUEL?
610
00:44:33,715 --> 00:44:35,217
OH, I THINK SO.
611
00:44:35,717 --> 00:44:39,221
TO THOSE
THAT YOU REFUSE, YES.
612
00:44:39,221 --> 00:44:42,724
IT IS ONLY MY REFUSAL
THAT AROUSES YOUR LONGING.
613
00:44:43,225 --> 00:44:44,226
YOU UNDERRATE YOURSELF.
614
00:44:44,226 --> 00:44:45,727
FLATTERER.
615
00:44:45,727 --> 00:44:47,729
PUT IT TO THE TEST.
SAY YES
616
00:44:47,729 --> 00:44:50,732
AND THEN SEE
IF YOU'RE RID OF ME.
617
00:44:50,732 --> 00:44:52,234
I HEARD "SEE."
618
00:44:52,234 --> 00:44:56,738
IF I'M RIGHT,
YOU'LL TIRE OF ME,
619
00:44:56,738 --> 00:44:59,741
AND IF YOU'RE RIGHT,
I'LL TIRE OF YOU.
620
00:45:02,244 --> 00:45:04,746
MAYBE WE SHOULD JUST
STAY AS WE ARE.
621
00:45:09,251 --> 00:45:11,753
YOU KNOW,
I DO REGRET THE...
622
00:45:11,753 --> 00:45:15,257
THE HURT
THAT I CAUSED YOU.
623
00:45:19,761 --> 00:45:21,763
YOU OWN MY HEART.
624
00:45:30,272 --> 00:45:31,773
YOUR HEART
IS HIGHER UP.
625
00:45:38,864 --> 00:45:40,866
HER FATHER OWNS HALF
OF LOMBARDY,
626
00:45:41,366 --> 00:45:42,868
AND HER AUNT
IS THE POPE'S NIECE.
627
00:45:42,868 --> 00:45:44,870
AN ALLIANCE WITH THIS FAMILY
IS A GODSEND, MARCO.
628
00:45:44,870 --> 00:45:49,333
MARCO, YOU WILL MARRY
GIULIA DE LEZZE.
629
00:45:49,833 --> 00:45:52,336
FOR VENICE,
IF FOR NO OTHER REASON.
630
00:46:03,263 --> 00:46:04,765
IF I DIDN'T KNOW YOU
BETTER,
631
00:46:04,765 --> 00:46:07,267
I'D SAY YOU HAD THE FEIGNED
INDIFFERENCE OF A MAN IN LOVE.
632
00:46:10,270 --> 00:46:14,274
GO ON, SON.
TELL THE TRUTH
633
00:46:14,274 --> 00:46:15,192
AND SHAME THE DEVIL.
634
00:46:25,202 --> 00:46:27,704
SO THE TURKS
ARE ON THE MOVE AGAIN.
635
00:46:27,704 --> 00:46:29,706
THE SULTAN WANTS
THE MEDITERRANEAN
636
00:46:29,706 --> 00:46:31,208
FOR HIS BATHING POOL.
637
00:46:31,208 --> 00:46:34,211
WHAT IS THAT HEAVENLY THING?
638
00:46:35,712 --> 00:46:37,714
ERMINE.
639
00:46:37,714 --> 00:46:41,218
Marco, drunkenly:
VERONICA!
640
00:46:41,218 --> 00:46:42,719
VERONICA!
641
00:46:49,226 --> 00:46:51,144
I'M AN ASS!
642
00:46:51,144 --> 00:46:52,646
VERONICA!
643
00:46:53,146 --> 00:46:54,148
VERONICA.
644
00:46:55,149 --> 00:46:57,151
MY LITTLE POETESS.
645
00:46:57,151 --> 00:46:58,652
I'M AN ASS!
646
00:46:58,652 --> 00:47:05,159
YOU ARE THE BRIGHTEST STAR
IN THE VENETIAN FIRMAMENT.
647
00:47:05,159 --> 00:47:08,662
THE COLD--
EXCUSE ME.
648
00:47:08,662 --> 00:47:12,666
THE COLDEST,
BUT ALSO THE BRIGHTEST.
649
00:47:14,668 --> 00:47:19,590
MY UNCLE TELLS ME
650
00:47:19,590 --> 00:47:23,594
I HAVE THE FEIGNED
INDIFFERENCE
651
00:47:24,094 --> 00:47:25,095
OF A MAN...
652
00:47:36,106 --> 00:47:38,108
OF A MAN
ABOUT TO BE MARRIED.
653
00:47:45,115 --> 00:47:46,116
I'M GETTING MARRIED,
VERONICA.
654
00:47:46,116 --> 00:47:47,618
CONGRATULATE ME.
655
00:47:47,618 --> 00:47:51,622
FELICITATIONS
ON YOUR GRAND MATCH.
656
00:47:51,622 --> 00:47:54,124
WELL, HOW
GENEROUSLY PUT.
657
00:47:56,126 --> 00:47:57,628
DO YOU LOVE HER?
658
00:47:57,628 --> 00:48:00,130
DO I HAVE TO?
659
00:48:05,135 --> 00:48:07,638
WELL, I HOPE
IT'S A PROFITABLE UNION.
660
00:48:59,106 --> 00:49:00,607
DO YOU LIKE POETRY?
661
00:49:02,109 --> 00:49:04,111
I KNOW THE PSALMS.
662
00:49:09,116 --> 00:49:10,617
TELL ME A SECRET.
663
00:49:13,620 --> 00:49:15,122
I HAVE NO SECRETS.
664
00:49:15,122 --> 00:49:16,623
EVERYONE HAS SECRETS.
665
00:49:20,127 --> 00:49:24,131
ALL RIGHT.
TELL ME A DESIRE.
666
00:49:26,133 --> 00:49:27,134
A DEEP DESIRE.
667
00:49:32,639 --> 00:49:35,142
I HOPE TO GIVE YOU
MANY STRONG SONS.
668
00:49:35,142 --> 00:49:37,644
NO, I MEAN SOMETHING...
669
00:49:40,147 --> 00:49:41,148
FOR YOU.
670
00:49:41,148 --> 00:49:43,650
SOMETHING JUST FOR YOU.
671
00:49:50,157 --> 00:49:53,160
TO BE A GOOD WIFE TO YOU
IS MY ONLY DESIRE.
672
00:50:04,546 --> 00:50:06,548
Veronica:
'TIS NOT WANTON FLESH,
673
00:50:06,548 --> 00:50:08,050
BUT LOVE
THAT BRINGS ME SHAME.
674
00:50:10,052 --> 00:50:14,556
MOCKED BY FATE,
IMPRISONED BY MY WOMB.
675
00:50:14,556 --> 00:50:18,560
BY JEALOUSY POSSESSED,
WHICH SLOW CONSUMES
676
00:50:19,061 --> 00:50:22,064
IN ICE-COLD, GLOOMY,
VICIOUS FLAME.
677
00:50:23,565 --> 00:50:26,068
I LOVE THE VERY WEAPONS
WHICH ME WOUND.
678
00:50:45,504 --> 00:50:47,923
LUCKY IS THE MAN
THAT CAN INSPIRE
679
00:50:47,923 --> 00:50:48,924
YOUR POET'S HEART.
680
00:50:49,424 --> 00:50:49,925
[LAUGHS]
681
00:50:50,425 --> 00:50:52,928
THE ONLY FORM SHE'S MASTERED
IS A WHORE'S.
682
00:50:55,931 --> 00:50:58,934
HONESTLY, I DIDN'T THINK
UNCLE WAS STILL CAPABLE
683
00:50:58,934 --> 00:51:00,435
OF GETTING IT UP.
684
00:51:02,354 --> 00:51:04,273
WHAT DID YOU DO TO HIM
685
00:51:04,273 --> 00:51:06,275
TO GET HIM TO PUBLISH
THIS LITTLE PILE OF DITTIES?
686
00:51:06,775 --> 00:51:08,277
HE WON'T GIVE
THE TIME OF DAY
687
00:51:08,277 --> 00:51:09,778
TO HIS OWN FLESH AND BLOOD.
688
00:51:09,778 --> 00:51:13,282
SHE WORKED FOR IT.
689
00:51:13,282 --> 00:51:16,785
HA. I'LL BET SHE WORKED
FOR IT.
690
00:51:16,785 --> 00:51:19,788
WHAT DO YOU COST
THESE DAYS, VERONICA?
691
00:51:20,289 --> 00:51:22,791
IF YOUR PRICK
IS AS LIMP AS YOUR VERSE,
692
00:51:22,791 --> 00:51:24,793
NO PRICE CAN POSSIBLY
PURCHASE STAMINA.
693
00:51:24,793 --> 00:51:26,295
[LAUGHTER]
694
00:51:32,217 --> 00:51:33,719
[MEN GASP]
695
00:51:33,719 --> 00:51:36,722
MAFFIO!
696
00:51:36,722 --> 00:51:38,724
JUST MAKING A POINT, COUS'.
697
00:51:38,724 --> 00:51:40,726
VERY BRAVE, COUS'. WHAT
POINT WOULD THAT BE?
698
00:51:40,726 --> 00:51:41,727
I'M SORRY.
699
00:51:41,727 --> 00:51:44,229
I'M SORRY.
700
00:51:46,732 --> 00:51:47,733
I APOLOGIZE.
701
00:52:16,178 --> 00:52:18,180
HAVE YOU THE GUTS
TO TRY AGAIN,
702
00:52:18,180 --> 00:52:21,183
BLADE TO BLADE
AND PEN TO PEN?
703
00:52:25,687 --> 00:52:27,189
MADONNA VERONICA...
704
00:52:32,194 --> 00:52:35,197
VERITABLY UNIQUE WHORE...
705
00:52:36,698 --> 00:52:41,703
UM...MAY SING AND RHYME
AND MORE.
706
00:52:43,205 --> 00:52:46,708
STILL, IS AT BEST
A SLUT...
707
00:52:46,708 --> 00:52:49,711
WITH EVERY HORNY MUTT.
708
00:52:53,215 --> 00:52:57,219
YOU PRIDE YOURSELF
ON ARTS AND LETTERS
709
00:52:57,219 --> 00:52:59,221
AND FUCKING BEST
YOUR MANLY BETTERS.
710
00:52:59,221 --> 00:53:00,222
HA!
711
00:53:00,222 --> 00:53:01,223
OW!
712
00:53:03,225 --> 00:53:06,145
I SAVE THE GOODLY WIVES
OF VENICE
713
00:53:06,145 --> 00:53:09,148
FROM THEIR HUSBANDS'
LUSTFUL MENACE!
714
00:53:13,652 --> 00:53:15,654
[MAFFIO LAUGHS]
715
00:53:18,157 --> 00:53:23,078
THEN YOU CONFESS
YOU LOVE...
716
00:53:23,078 --> 00:53:25,581
TO RUT...
717
00:53:25,581 --> 00:53:29,585
AND YOUR BEAUTY'S
GLADLY STUFFED.
718
00:53:32,588 --> 00:53:34,089
Marco:
NOW, NOW, NOW.
719
00:53:39,094 --> 00:53:41,597
A MISTAKE.
720
00:53:57,613 --> 00:54:02,618
I CONFESS I FUCK DIVINELY
THOSE WHO LOVE
721
00:54:03,118 --> 00:54:04,620
AND WELL OPINE ME.
722
00:54:04,620 --> 00:54:08,123
[MOCKING] "I CONFESS
I FUCK DIVINELY
723
00:54:08,123 --> 00:54:13,128
THOSE WHO RICHLY
WINE AND DINE ME."
724
00:54:25,641 --> 00:54:27,643
ON THE PAGE
OR ON THE SHEET,
725
00:54:27,643 --> 00:54:30,145
YOU'LL NEVER FIND
A TONGUE MORE SWEET.
726
00:54:30,145 --> 00:54:32,648
ON THE PAGE
OR ON THE SHEET...
727
00:54:35,150 --> 00:54:36,652
Maffio to himself:
ON THE PAGE OR ON THE SHEET...
728
00:54:36,652 --> 00:54:38,654
UH...GREET...BLEAT.
729
00:54:38,654 --> 00:54:41,657
ON THE PAGE
OR ON THE SHEET,
730
00:54:41,657 --> 00:54:42,658
A GREATER HACK
YOU'LL NEVER MEET!
731
00:54:42,658 --> 00:54:44,159
[SCREAMING]
732
00:54:48,664 --> 00:54:50,165
UGH!
733
00:54:50,499 --> 00:54:52,084
YOU FIGHT
LIKE A SAILOR.
734
00:54:52,584 --> 00:54:53,085
I LEARNED
FROM A SAILOR.
735
00:54:53,585 --> 00:54:54,586
NOW STOP STALLING.
736
00:55:00,008 --> 00:55:03,011
RECANT THE CURSE
YOU GIVE MY KIND.
737
00:55:03,011 --> 00:55:07,015
ADMIT I HAVE, AS YOU,
A HEART AND MIND.
738
00:55:07,015 --> 00:55:09,017
A GREEDY HAND
AND EMPTY HEART
739
00:55:09,518 --> 00:55:11,019
IS ALL THE WRESTS
YOUR LEGS APART.
740
00:56:12,498 --> 00:56:13,499
HYAH!
47301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.