All language subtitles for eng.dangerous beauty_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2 00:01:29,590 --> 00:01:34,595 Woman: WE DANCED OUR YOUTH IN A DREAMED-OF CITY. 3 00:01:34,595 --> 00:01:36,096 VENICE-- 4 00:01:36,096 --> 00:01:37,598 PARADISE, 5 00:01:37,598 --> 00:01:39,099 PROUD AND PRETTY. 6 00:01:47,566 --> 00:01:51,069 WE LIVED FOR LOVE AND LUST AND BEAUTY, 7 00:01:51,069 --> 00:01:53,572 PLEASURE THEN OUR ONLY DUTY... 8 00:02:05,542 --> 00:02:07,544 FLOATING THEN 'TWIXT HEAVEN AND EARTH 9 00:02:07,544 --> 00:02:11,048 AND DRUNK ON PLENTY'S BLESSED MIRTH. 10 00:02:23,060 --> 00:02:26,063 WE THOUGHT OURSELVES ETERNAL THEN, 11 00:02:26,063 --> 00:02:29,566 OUR GLORY SEALED BY GOD'S OWN PEN. 12 00:02:37,074 --> 00:02:40,577 BUT PARADISE, WE FOUND, IS ALWAYS FRAIL. 13 00:02:42,579 --> 00:02:45,499 AGAINST MAN'S FEAR, WILL ALWAYS FAIL. 14 00:02:49,002 --> 00:02:50,879 [CROWD CHEERING FAINTLY OUTSIDE] 15 00:02:54,883 --> 00:02:56,385 [DOOR OPENS] 16 00:03:03,892 --> 00:03:05,894 IS THERE ANYTHING WRONG, MAMA? 17 00:03:05,894 --> 00:03:07,396 NOTHING AT ALL. 18 00:03:13,402 --> 00:03:14,403 [DOOR CLOSES] 19 00:03:14,403 --> 00:03:16,405 [FIREWORKS WHISTLE, CROWD CHEERS] 20 00:03:22,911 --> 00:03:24,413 [MOANS] 21 00:03:24,413 --> 00:03:25,414 OH, I FEEL... 22 00:03:25,414 --> 00:03:26,915 I FEEL FAINT. 23 00:03:27,416 --> 00:03:28,917 I FEEL FAINT. 24 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 COME ON. OH, I FEEL FAINT. 25 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 OH! 26 00:03:38,927 --> 00:03:39,928 WHAT ARE YOU DOING? 27 00:03:39,928 --> 00:03:41,430 COME ON, BEATRICE. 28 00:03:43,932 --> 00:03:44,933 QUICK. 29 00:03:49,938 --> 00:03:51,440 Beatrice: SLOW DOWN! 30 00:03:53,442 --> 00:03:54,943 VERONICA! 31 00:04:05,954 --> 00:04:08,957 [MAN LAUGHS] 32 00:04:08,957 --> 00:04:10,459 [FIREWORKS WHISTLE] 33 00:04:12,961 --> 00:04:14,463 OHH! 34 00:04:14,463 --> 00:04:15,464 LOOK. 35 00:04:15,464 --> 00:04:16,965 HELLO! 36 00:04:16,965 --> 00:04:17,966 LOOK, THERE'S YOUR BROTHER. 37 00:04:17,966 --> 00:04:19,968 HELLO, VENICE! 38 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 WHAT IF HE SEES US? 39 00:04:21,970 --> 00:04:22,971 HE'S NOT LOOKING AT US, BEA. 40 00:04:23,472 --> 00:04:23,972 HE'S LOOKING AT THEM. 41 00:04:24,473 --> 00:04:26,475 HELLO, VENICE! 42 00:04:26,975 --> 00:04:28,977 DID YOU GET MY LETTERS? 43 00:04:28,977 --> 00:04:29,978 YOU DIDN'T GET THEM? 44 00:04:29,978 --> 00:04:30,979 I'M NOT TALKING TO YOU ANYWAY. 45 00:04:31,480 --> 00:04:31,980 YOU BROKE MY HEART. 46 00:04:32,481 --> 00:04:33,982 COME ON. 47 00:04:40,489 --> 00:04:42,491 BEA, COME ON. 48 00:04:43,992 --> 00:04:45,994 Man: THEY LIKE YOU. 49 00:04:47,996 --> 00:04:50,499 ALL THIS FOR ME? 50 00:04:54,002 --> 00:04:55,003 OH! 51 00:04:55,003 --> 00:04:57,005 OH, LIVIA. 52 00:04:57,005 --> 00:04:58,006 O GLORIOUS MAID 53 00:04:58,507 --> 00:05:00,008 OF VIRTUES FAIR, 54 00:05:00,008 --> 00:05:02,511 WITH BOSOMS LIKE THOSE, WHO COULD CARE? 55 00:05:03,512 --> 00:05:05,514 MY ROD, 56 00:05:05,514 --> 00:05:06,515 MILADY-- 57 00:05:06,515 --> 00:05:07,516 A HAND. 58 00:05:09,518 --> 00:05:11,019 COME. 59 00:05:11,520 --> 00:05:12,521 HARDLY. 60 00:05:12,521 --> 00:05:14,022 [LAUGHS] 61 00:05:19,528 --> 00:05:22,030 IT'S VENUS COME TO BLESS THE VENETIANS! 62 00:05:27,035 --> 00:05:29,037 [CROWD CHEERS] 63 00:05:32,040 --> 00:05:34,042 HOW ARE YOU? 64 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 BEATRICE! 65 00:05:35,043 --> 00:05:36,545 HELLO. 66 00:05:36,545 --> 00:05:38,046 [KISSES] 67 00:05:38,046 --> 00:05:39,548 YOU SMELL LIKE A SEWER. 68 00:05:39,548 --> 00:05:42,050 OH, THANK YOU. THAT'S A FINE WELCOME, LITTLE SISTER. 69 00:05:42,050 --> 00:05:43,552 LOOK AT YOU. 70 00:05:43,552 --> 00:05:45,053 YOU MIGHT MAKE A WIFE AFTER ALL. 71 00:05:45,053 --> 00:05:46,555 DID YOU SEE HIM? SEE WHO? 72 00:05:46,555 --> 00:05:48,056 YOU KNOW WHO-- 73 00:05:48,056 --> 00:05:50,058 MY HUSBAND-TO-BE. 74 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 IS HE HANDSOME? 75 00:05:51,059 --> 00:05:52,561 OH, HE'S, UM... 76 00:05:54,062 --> 00:05:55,063 HE'S POWERFUL. 77 00:05:55,063 --> 00:05:56,064 HE IS. 78 00:06:03,071 --> 00:06:04,573 VERONICA? 79 00:06:04,573 --> 00:06:06,575 WELCOME HOME, MARCO. 80 00:06:15,584 --> 00:06:17,085 I THINK I'VE MISSED YOU. 81 00:06:17,586 --> 00:06:20,088 WITH ALL THE COURT LADIES TO AMUSE YOU? 82 00:06:20,088 --> 00:06:21,089 OH, ROMAN WOMEN, 83 00:06:21,089 --> 00:06:23,091 THEY CAN'T HOLD A CANDLE TO THE VENETIAN. 84 00:06:23,592 --> 00:06:25,594 NOR CAN FRENCH, NOR CAN FLORENTINE, 85 00:06:25,594 --> 00:06:27,095 NOR ANY WOMAN FROM EUROPE TO THE LEVANT. 86 00:06:27,596 --> 00:06:29,598 NO DOUBT YOU'VE SAMPLED THEM ALL. 87 00:06:29,598 --> 00:06:32,100 ALL BUT IDLE AMUSEMENT UNTIL YOU BLOSSOMED. 88 00:06:32,601 --> 00:06:33,602 Man: MARCO. 89 00:06:33,602 --> 00:06:36,104 WHAT KEEPS A SON FROM GREETING HIS PARENTS? 90 00:06:36,605 --> 00:06:37,606 BEAUTY, I THINK. 91 00:06:37,606 --> 00:06:38,607 MMM! 92 00:06:38,607 --> 00:06:40,609 OH, MARCO, MARCO. 93 00:06:40,609 --> 00:06:42,110 YOU'RE DRENCHED. 94 00:06:42,110 --> 00:06:44,613 COME ON. YOU'LL CATCH YOUR DEATH. 95 00:06:49,201 --> 00:06:50,702 AH, VERONICA. 96 00:06:50,702 --> 00:06:51,703 I THOUGHT YOU WERE GOING TO MISS DINNER AGAIN. 97 00:06:52,204 --> 00:06:53,705 YOUNG LADIES HAVE BETTER THINGS TO DO 98 00:06:53,705 --> 00:06:55,207 THAN POISON THEIR MINDS WITH BOOKS. 99 00:06:55,707 --> 00:06:56,208 Mother: SUCH AS? 100 00:06:56,708 --> 00:06:59,211 SUCH AS MINDING THEIR MANNERS. 101 00:06:59,711 --> 00:07:01,713 THE BUTCHER SAID HE MUST BE PAID. 102 00:07:01,713 --> 00:07:03,215 SIR, DO YOU KNOW WHEN YOU SAIL? 103 00:07:03,715 --> 00:07:04,716 YES, NEXT WEEK. 104 00:07:04,716 --> 00:07:07,219 MMM. I WISH I COULD WITH YOU, SAIL THE HIGH SEAS. 105 00:07:07,219 --> 00:07:09,221 OH, VERONICA. HIGH SEAS, INDEED. 106 00:07:10,222 --> 00:07:11,223 SHE'LL NEVER FIND A HUSBAND 107 00:07:11,723 --> 00:07:13,225 IF SHE CARRIES ON LIKE A CHILD. 108 00:07:16,728 --> 00:07:19,231 HOW DO PEOPLE MARRY, MOTHER? 109 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 THEY STRIKE A BARGAIN. 110 00:07:22,234 --> 00:07:24,736 WHAT'S TO BARGAIN OVER IF YOU'RE IN LOVE? 111 00:07:24,736 --> 00:07:26,738 MARRIAGE IS A CONTRACT, VERONICA, 112 00:07:27,239 --> 00:07:28,240 NOT A PERPETUAL TRYST. 113 00:07:28,240 --> 00:07:33,245 Man: HAVE YOU GOT SOMEONE IN PARTICULAR IN MIND? 114 00:07:38,250 --> 00:07:39,751 SERA! 115 00:07:39,751 --> 00:07:40,752 OOH, LOVE POETRY, EH? 116 00:07:41,253 --> 00:07:41,753 SERA, GIVE IT BACK. 117 00:07:42,254 --> 00:07:44,256 "LIFE'S HARSHNESS ALL FORGAVE, 118 00:07:44,256 --> 00:07:46,258 "HEART'S YEARNING MET, 119 00:07:46,258 --> 00:07:48,760 WHEN, GUARD YOUR SOUL--" 120 00:07:54,266 --> 00:07:56,268 MUST BE TRUE LOVE. 121 00:07:59,771 --> 00:08:02,274 I'D HAVE MADE A DASHING COURTIER, DON'T YOU THINK? 122 00:08:03,775 --> 00:08:05,777 OR MAYBE A PIRATE. HA! 123 00:08:05,777 --> 00:08:06,737 HA! 124 00:08:07,196 --> 00:08:07,696 OOH! 125 00:08:08,197 --> 00:08:09,698 DISENGAGE TO THE LEFT. AND AGAIN. 126 00:08:09,698 --> 00:08:10,699 BACK. 127 00:08:10,699 --> 00:08:12,201 BACK, EXTEND, AND LUNGE. 128 00:08:12,701 --> 00:08:13,702 [MAN SINGING] 129 00:08:13,702 --> 00:08:15,204 BACK, EXTEND, AND-- 130 00:08:15,204 --> 00:08:17,706 ?? LOVELINESS OF THEE ?? 131 00:08:18,207 --> 00:08:19,708 ?? NOR IN HOPE ?? 132 00:08:19,708 --> 00:08:21,710 ?? THE WORLD CAN SHOW ?? 133 00:08:21,710 --> 00:08:25,214 ?? A LITTLE LOVE FOR ME ?? 134 00:08:25,214 --> 00:08:27,716 ? ?? BUT SINCE THAT I MUST-- ? 135 00:08:27,716 --> 00:08:29,218 ?? I REALLY LOVE YOU ?? 136 00:08:29,218 --> 00:08:30,219 ?? PLEASE... ?? 137 00:08:30,719 --> 00:08:33,722 ?? BUT SINCE THAT I MUST DIE AT LAST ?? 138 00:08:34,223 --> 00:08:37,726 ?? 'TIS BEST TO USE MYSELF IN JEST ?? 139 00:08:37,726 --> 00:08:40,729 ?? DON'T TELL MAMA, SHE WILL WANT TO CASTRATE ME ?? 140 00:08:41,230 --> 00:08:43,232 ?? BUT SINCE THAT I ?? 141 00:08:43,232 --> 00:08:45,734 ?? MUST DIE AT LAST ?? 142 00:08:45,734 --> 00:08:47,736 ?? 'TIS BEST... ?? 143 00:08:47,736 --> 00:08:50,739 AND WHERE MIGHT YOU BE GOING? 144 00:08:50,739 --> 00:08:51,740 NOWHERE. 145 00:08:53,242 --> 00:08:56,245 THAT NOWHERE HAS A NICE TENOR. 146 00:09:09,758 --> 00:09:11,260 VERONICA'S ON THE CANAL 147 00:09:11,260 --> 00:09:12,761 WITH MARCO VENIER-- 148 00:09:13,262 --> 00:09:14,763 ALONE. 149 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 MOTHER FRANCO. 150 00:09:16,265 --> 00:09:18,767 OH, ELENA, DON'T CALL ME THAT. 151 00:09:18,767 --> 00:09:20,269 IT MAKES ME FEEL ANCIENT. 152 00:09:20,269 --> 00:09:22,271 YOUNG LADIES OF MARRIAGEABLE AGE 153 00:09:22,771 --> 00:09:23,772 MUST BE CHAPERONED. 154 00:09:23,772 --> 00:09:25,274 A GOOD MARRIAGE FOR VERONICA 155 00:09:25,274 --> 00:09:27,276 COULD WIN ME A PROPER COMMISSION. 156 00:09:27,276 --> 00:09:28,777 I ALWAYS LIKED MARCO VENIER. 157 00:09:28,777 --> 00:09:30,779 HE'LL NEVER MARRY HER IF HE HAS HER FIRST. 158 00:09:30,779 --> 00:09:32,281 MARRY HER? 159 00:09:32,281 --> 00:09:34,658 A BRIDE OF MARCO'S WILL NEED A KING'S RANSOM. 160 00:09:38,161 --> 00:09:40,164 I SEE... 161 00:09:40,164 --> 00:09:41,165 MY FATED STARS. 162 00:09:41,165 --> 00:09:42,166 YOUR EYES, 163 00:09:42,166 --> 00:09:44,168 THEY MELT ME 164 00:09:44,168 --> 00:09:46,670 AS THE SUN DOES SNOW. 165 00:09:52,176 --> 00:09:54,178 I BOUGHT THIS IN ROME FOR YOU. 166 00:09:57,681 --> 00:09:58,682 YOU DIDN'T BUY IT FOR ME. 167 00:09:58,682 --> 00:10:00,184 YES, I DID. 168 00:10:00,684 --> 00:10:01,685 I JUST DIDN'T KNOW IT. 169 00:10:01,685 --> 00:10:03,687 [BOTH LAUGH] 170 00:10:06,190 --> 00:10:07,191 OH, SUCH AN EASY GIFT 171 00:10:07,691 --> 00:10:09,193 MIGHT EASILY BE TAKEN BACK AGAIN. 172 00:10:11,695 --> 00:10:13,697 THEN NAME ME ANY OTHER GIFT. 173 00:10:15,199 --> 00:10:16,700 THE BOOK WILL DO FOR NOW. 174 00:10:17,701 --> 00:10:20,204 I THINK PERHAPS YOU'RE TOO YOUNG 175 00:10:20,704 --> 00:10:23,707 TO ACCEPT WHAT I WOULD TRULY GIVE YOU. 176 00:10:24,708 --> 00:10:26,710 WELL, I AM NOT SO YOUNG 177 00:10:27,211 --> 00:10:28,712 AS YOU ARE VAIN. 178 00:10:30,214 --> 00:10:31,715 YOU HAVEN'T CHANGED, HAVE YOU? 179 00:10:33,717 --> 00:10:34,718 HOW WOULD YOU KNOW? 180 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 I FEAR YOU MISTAKE ME 181 00:10:49,733 --> 00:10:51,235 FOR ONE OF YOUR EASY COURT COMPANIONS. 182 00:10:51,235 --> 00:10:52,236 NO. 183 00:10:54,238 --> 00:10:55,239 NO. 184 00:10:57,241 --> 00:10:59,743 I MISTOOK THE ASKING IN YOUR EYES. 185 00:11:15,759 --> 00:11:17,761 DO YOU NOT LIKE MY KISS? 186 00:11:19,763 --> 00:11:22,266 I WISH IT WERE NOT A SIN TO HAVE LIKED IT SO. 187 00:11:22,266 --> 00:11:24,768 GOD MADE SIN 188 00:11:24,768 --> 00:11:27,771 THAT WE MIGHT KNOW HIS MERCY. 189 00:12:00,220 --> 00:12:03,223 Veronica: I FIND MYSELF WITHIN HIS EYES 190 00:12:03,223 --> 00:12:07,227 AND LONG FOR MORE, MYSELF TO KNOW. 191 00:12:07,728 --> 00:12:10,230 HE HEARS, IT SEEMS, MY SILENT CRIES 192 00:12:10,230 --> 00:12:13,734 AND MAKES MY HEART MY REASON'S FOE. 193 00:12:13,734 --> 00:12:18,238 HOW CAN THIS BE, TO LOVE SO QUICKLY? 194 00:12:18,238 --> 00:12:21,742 "LOVE DOES NOT WAIT," IS HIS REPLY. 195 00:12:21,742 --> 00:12:25,746 WHAT MAGIC WEAVES HIS TOUCH TO TRICK ME? 196 00:12:26,246 --> 00:12:29,249 HOW CAN I NOW MY LOVE DENY? 197 00:12:38,884 --> 00:12:40,385 FOR MY BRIDE. 198 00:12:40,385 --> 00:12:43,388 A LITTLE WEDDING TRINKET. 199 00:12:50,896 --> 00:12:52,898 [DING DING DING] 200 00:12:54,900 --> 00:12:57,402 LORENZO GRITTI... 201 00:12:57,402 --> 00:12:59,404 AND HIS FAIR BRIDE. 202 00:12:59,404 --> 00:13:02,908 YOUR UNION GIVES US GREATEST PRIDE. 203 00:13:02,908 --> 00:13:04,910 GOOD HEALTH, GREAT WEALTH 204 00:13:05,410 --> 00:13:06,912 AND LASTING LINE. 205 00:13:06,912 --> 00:13:11,416 ON YOUR UNION, GOD'S GLORY SHINE. 206 00:13:22,928 --> 00:13:24,429 HOW COULD THEY? 207 00:13:24,429 --> 00:13:25,430 HOW COULD WHO WHAT? 208 00:13:25,931 --> 00:13:27,933 YOUR PARENTS MARRY YOUR SISTER OFF 209 00:13:27,933 --> 00:13:29,434 TO THAT PIECE OF DECAYING FLESH. 210 00:13:29,434 --> 00:13:30,936 THAT PIECE OF DECAYING FLESH 211 00:13:31,436 --> 00:13:32,437 IS A COUSIN OF THE DOGE, 212 00:13:32,437 --> 00:13:33,939 CONFIDANT OF THE POPE. 213 00:13:34,398 --> 00:13:35,858 THE ROMAN COURT ADORES HIM. 214 00:13:35,858 --> 00:13:37,860 THE ROMAN COURT DOESN'T HAVE TO SLEEP WITH HIM. 215 00:13:37,860 --> 00:13:38,861 OH, YOU'D BE SURPRISED. 216 00:13:39,361 --> 00:13:40,362 SAVE YOUR BLUSHES, VERONICA. 217 00:13:40,863 --> 00:13:41,864 THEY DON'T SIT WELL 218 00:13:42,364 --> 00:13:44,366 WITH THE BLUNTNESS OF YOUR TONGUE. 219 00:13:44,867 --> 00:13:47,870 SURELY THEY COULD HAVE TRADED DOWN A FEW DUCATS 220 00:13:47,870 --> 00:13:48,871 FOR AN OUNCE OF VIRILITY. 221 00:13:48,871 --> 00:13:49,872 WHY? 222 00:13:49,872 --> 00:13:50,873 WELL, FOR YOUR SISTER'S SAKE. 223 00:13:50,873 --> 00:13:51,874 MY SISTER'S A PRUDE. 224 00:13:51,874 --> 00:13:53,375 OH, AND SHE MIGHT HAVE KEPT HER OWN BED. 225 00:13:53,375 --> 00:13:55,377 IT WOULD HARDLY BE MORE CRUEL 226 00:13:55,377 --> 00:13:56,879 MARRYING HER TO GOD. 227 00:13:56,879 --> 00:13:59,381 GOD ISN'T AS RICH AS LORENZO GRITTI. 228 00:14:04,386 --> 00:14:08,891 DO HONOR TO THE HOUSES OF GRITTI AND VENIER. 229 00:14:08,891 --> 00:14:10,893 FOR VENICE. 230 00:14:32,915 --> 00:14:35,417 I'VE SEEN HOW YOU LOOK AT HER 231 00:14:35,417 --> 00:14:37,920 AND HOW SHE LOOKS AT YOU. I KNOW THAT LOOK. 232 00:14:37,920 --> 00:14:38,921 FATHER. 233 00:14:38,921 --> 00:14:41,924 DO NOT UNDERESTIMATE LOVE'S ALLURE, MARCO. 234 00:14:41,924 --> 00:14:44,426 ENJOY IT, BUT... 235 00:14:44,426 --> 00:14:47,930 GUARD YOUR HEAD AND YOUR HEART. 236 00:14:48,430 --> 00:14:50,432 YOU CANNOT MARRY HER. 237 00:14:50,432 --> 00:14:51,934 I KNOW. 238 00:14:53,435 --> 00:14:54,937 PIETRO, COME. 239 00:15:12,454 --> 00:15:15,457 I WISH THAT WERE OUR BRIDAL CHAMBER. 240 00:15:24,967 --> 00:15:25,968 OH. 241 00:15:25,968 --> 00:15:28,470 YOU THINK ME TERRIBLY WICKED FOR SAYING THAT. 242 00:15:28,470 --> 00:15:29,471 NO. 243 00:15:33,976 --> 00:15:35,978 YOU KNOW WE CAN'T MARRY. 244 00:15:39,481 --> 00:15:42,484 I KNOW ONLY WHAT YOU TELL ME. 245 00:15:43,986 --> 00:15:47,990 I MUST MARRY ACCORDING TO MY STATION 246 00:15:48,490 --> 00:15:49,992 AND MY FAMILY'S WILL. 247 00:15:51,994 --> 00:15:53,996 WELL, THEN WHY ARE YOU HERE? 248 00:15:53,996 --> 00:15:56,999 BECAUSE I COULD NOT STAY AWAY. 249 00:15:56,999 --> 00:15:58,500 WELL, THEN DON'T. 250 00:16:01,503 --> 00:16:05,507 MY MARRIAGE MUST BE A MARRIAGE OF STATE. 251 00:16:09,011 --> 00:16:12,014 MY PEOPLE ARE TRUE CITIZENS 700 YEARS BACK. 252 00:16:12,014 --> 00:16:15,017 A COAT OF ARMS DOES NOT AN INHERITANCE MAKE. 253 00:16:15,517 --> 00:16:19,021 I SPEAK OF LOVE, AND YOU TALK OF MONEY. 254 00:16:19,021 --> 00:16:20,022 I SPEAK OF MY DUTY. 255 00:16:20,022 --> 00:16:21,023 AND WHAT OF YOUR HEART? 256 00:16:21,023 --> 00:16:22,524 IT ISN'T ABOUT MY HEART. 257 00:16:23,025 --> 00:16:24,526 THIS IS ABOUT POLITICS. 258 00:16:29,531 --> 00:16:31,533 HOW ROMANTIC. 259 00:16:31,533 --> 00:16:33,535 MARRIAGE ISN'T ROMANTIC. 260 00:16:33,535 --> 00:16:35,537 THAT'S WHY GOD INVENTED POETRY. 261 00:16:35,537 --> 00:16:37,539 TO SWEETEN MEN'S LYING LIPS. 262 00:16:37,539 --> 00:16:40,042 IF I WERE A LIAR, WOULD I TELL YOU THIS NOW? 263 00:16:40,042 --> 00:16:42,544 IF YOU CARED FOR ME, YOU COULD NOT TELL ME THIS EVER. 264 00:16:44,546 --> 00:16:46,548 BUT I WANT YOU. 265 00:16:50,052 --> 00:16:51,553 NOT ENOUGH. 266 00:16:59,311 --> 00:17:00,812 [SOBBING] 267 00:17:10,822 --> 00:17:13,825 DAUGHTER, YOU HAVE REACHED TOO HIGH. 268 00:17:13,825 --> 00:17:16,829 I TOLD YOU, MARRIAGE IS A CONTRACT. 269 00:17:16,829 --> 00:17:18,831 2 COUNTRIES SIGNING A TREATY. 270 00:17:19,331 --> 00:17:20,833 TO A MAN OF MARCO'S STATION, 271 00:17:21,333 --> 00:17:23,335 IT HAS NOTHING TO DO WITH LOVE. 272 00:17:23,335 --> 00:17:24,837 BUT... 273 00:17:24,837 --> 00:17:26,839 YOU CAN STILL HAVE MARCO. 274 00:17:31,844 --> 00:17:34,346 BUT NOT IN WEDLOCK. 275 00:17:38,350 --> 00:17:41,353 THERE'S AN ALTERNATIVE TO MARRIAGE. 276 00:17:43,856 --> 00:17:45,858 YOU'LL BECOME A COURTESAN. 277 00:17:48,861 --> 00:17:50,362 I HAVE SEEN YOU WATCHING THEM. 278 00:17:50,362 --> 00:17:52,865 I'VE SEEN YOU MESMERIZED BY THEM. 279 00:17:54,867 --> 00:17:58,370 YOU WILL BECOME A COURTESAN... 280 00:17:59,872 --> 00:18:02,374 LIKE YOUR MOTHER USED TO BE. 281 00:18:12,885 --> 00:18:14,386 YOU WERE A COURTESAN? 282 00:18:14,386 --> 00:18:16,889 ONE OF THE BEST. 283 00:18:20,392 --> 00:18:21,393 WHEN? 284 00:18:21,393 --> 00:18:23,896 A LONG TIME AGO. 285 00:18:25,898 --> 00:18:26,899 VERONICA. 286 00:18:27,399 --> 00:18:30,903 I HAD HOPED TO BUY YOU A GOOD MARRIAGE, 287 00:18:30,903 --> 00:18:35,908 BUT YOUR FATHER DRANK AWAY YOUR DOWRY. 288 00:18:35,908 --> 00:18:36,909 YOUR BROTHER MUST BUY HIS POSTING, 289 00:18:37,409 --> 00:18:40,412 AND I AM TOO OLD. 290 00:18:40,412 --> 00:18:41,413 IT IS YOU 291 00:18:41,914 --> 00:18:44,416 WHO MUST SUPPORT US NOW. 292 00:18:46,418 --> 00:18:47,920 LOOK AT THESE HANDS. 293 00:18:47,920 --> 00:18:50,923 SOFT. 294 00:18:50,923 --> 00:18:54,426 TOO SOFT FOR A SCULLERY MAID 295 00:18:54,426 --> 00:18:56,428 OR WORKING THE WINERY. 296 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 PERHAPS A LADY'S MAID. 297 00:18:58,931 --> 00:18:59,932 MAYBE BEATRICE WILL HIRE YOU. 298 00:18:59,932 --> 00:19:01,934 WOULDN'T THAT BE FUNNY? 299 00:19:02,434 --> 00:19:03,435 SEND ME TO THE CONVENT, THEN, 300 00:19:03,435 --> 00:19:04,436 TO SANTO SPIRITO. 301 00:19:04,436 --> 00:19:06,438 VERONICA, YOU ARE NOT THE TYPE. 302 00:19:06,438 --> 00:19:08,440 HOW WOULD YOU KNOW? 303 00:19:12,444 --> 00:19:13,946 WHAT ARE YOU DOING? 304 00:19:13,946 --> 00:19:15,948 WHICHEVER DEVIL YOU CHOOSE, 305 00:19:15,948 --> 00:19:17,950 YOU'LL LOOK HIM IN THE EYE FIRST, 306 00:19:17,950 --> 00:19:20,452 WHICH IS MORE THAN MY MOTHER EVER GAVE ME. 307 00:19:25,958 --> 00:19:27,960 [WOMEN SINGING IN LATIN] 308 00:19:31,964 --> 00:19:32,965 [SCISSORS CUTTING] 309 00:19:33,465 --> 00:19:34,967 [WOMAN CRYING] 310 00:19:59,241 --> 00:20:03,245 THE FIRST SECRET OF ALL GREAT COURTESANS-- 311 00:20:04,246 --> 00:20:08,250 YOU MUST KNOW PLEASURE TO GIVE PLEASURE. 312 00:20:08,250 --> 00:20:12,754 BEAUTY IS A MANIFESTATION OF THE DIVINE. 313 00:20:12,754 --> 00:20:14,256 THAT THEORY BUILT THE SISTINE CHAPEL, 314 00:20:14,256 --> 00:20:16,258 AND IT'LL DO THE SAME FOR YOU. 315 00:20:16,258 --> 00:20:17,259 MMM. 316 00:20:17,259 --> 00:20:21,763 HEIGHT IS AN ADVANTAGE TO WOMEN AS WELL AS MEN. 317 00:20:21,763 --> 00:20:24,266 CARRIAGE CREATES THE FIRST IMPRESSION. 318 00:20:27,269 --> 00:20:29,271 AAH! 319 00:20:43,785 --> 00:20:45,287 [SLURPS] 320 00:21:10,312 --> 00:21:11,813 [LOCKS DOOR] 321 00:21:24,326 --> 00:21:25,828 [LOCK TURNS] 322 00:21:29,331 --> 00:21:31,333 COME WITH ME, VERONICA. 323 00:21:35,337 --> 00:21:37,339 MOTHER, WE CAN'T GO IN THERE. 324 00:21:37,840 --> 00:21:39,842 LADIES CAN'T GO IN THERE. 325 00:21:39,842 --> 00:21:41,844 COURTESANS CAN. 326 00:21:52,855 --> 00:21:54,356 THE EMPEROR PERICLES 327 00:21:54,356 --> 00:21:56,358 RELIED MORE FOR POLICY ON HIS MISTRESS 328 00:21:56,358 --> 00:21:58,861 THAN HE EVER DID ON HIS LIEUTENANTS. 329 00:21:58,861 --> 00:22:00,863 COURTESANS, MY DEAR, 330 00:22:00,863 --> 00:22:04,366 ARE THE MOST EDUCATED WOMEN IN THE WORLD. 331 00:22:34,897 --> 00:22:36,899 THE COURTESAN IS A FORCE OF NATURE 332 00:22:36,899 --> 00:22:38,901 IN A CIVILIZED CLOAK. 333 00:22:38,901 --> 00:22:41,403 ANY CHAMBERMAID CAN FLOP DOWN, TAKE OFF HER SHIRT, 334 00:22:41,403 --> 00:22:42,905 AND MEN WILL COME. 335 00:22:42,905 --> 00:22:45,407 YOUR TRUE POWER COMES FROM SOMETHING 336 00:22:45,908 --> 00:22:47,910 MUCH DEEPER THAN BEAUTY. 337 00:22:47,910 --> 00:22:49,912 CLEOPATRA KNEW THAT. 338 00:22:49,912 --> 00:22:51,413 THEODOSIA. 339 00:22:51,413 --> 00:22:52,915 ASPASIA. 340 00:22:52,915 --> 00:22:54,416 SHE COULD SEDUCE A MAN AT 20 PACES 341 00:22:54,917 --> 00:22:56,919 WITHOUT REVEALING AN INCH OF FLESH. 342 00:22:57,920 --> 00:22:58,921 HOW? 343 00:22:58,921 --> 00:23:01,423 WITH HER MIND. 344 00:23:01,423 --> 00:23:02,925 DESIRE BEGINS IN THE MIND. 345 00:23:02,925 --> 00:23:05,928 I DON'T UNDERSTAND. 346 00:23:07,429 --> 00:23:08,430 NO, YOU DON'T. 347 00:23:11,433 --> 00:23:12,434 THINK OF MARCO. 348 00:23:15,437 --> 00:23:17,439 I KNOW YOU KNOW ANGER. 349 00:23:19,441 --> 00:23:20,943 TRY DISDAIN. 350 00:23:27,950 --> 00:23:29,451 AMUSEMENT. 351 00:23:34,456 --> 00:23:35,457 SUBMISSION. 352 00:23:42,965 --> 00:23:44,466 RAPTURE. 353 00:23:56,478 --> 00:23:57,980 NOW... 354 00:23:58,981 --> 00:24:00,482 MAKE HIM BELIEVE 355 00:24:00,482 --> 00:24:02,985 THAT HE IS THE ONLY MAN IN THE UNIVERSE. 356 00:24:23,005 --> 00:24:24,006 WHO TAUGHT YOU? 357 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 YOUR GRANDMOTHER. 358 00:24:32,931 --> 00:24:35,434 IN ORDER TO CHOOSE YOUR LOVERS WISELY, 359 00:24:35,434 --> 00:24:36,935 YOU NEED TO UNDERSTAND MEN. 360 00:24:36,935 --> 00:24:40,939 NO MATTER THEIR SHAPE OR SIZE, 361 00:24:40,939 --> 00:24:43,942 POSITION OR WEALTH, 362 00:24:43,942 --> 00:24:46,945 THEY ALL DREAM 363 00:24:46,945 --> 00:24:49,448 OF THE TEMPTRESS. 364 00:24:50,949 --> 00:24:55,454 THE IRRESISTIBLE, UNAPPROACHABLE VENUS 365 00:24:55,954 --> 00:24:57,456 QUICKLY TURNS PLIABLE MAIDEN 366 00:24:57,456 --> 00:24:59,958 WHEN THEY'VE HAD A HARD DAY. 367 00:25:50,509 --> 00:25:51,510 COME. 368 00:25:52,010 --> 00:25:54,012 YOU CAN'T BE SQUEAMISH. 369 00:25:56,515 --> 00:25:58,517 IF YOU DON'T ENJOY IT, 370 00:25:58,517 --> 00:26:01,520 THEY'LL SMELL IT LIKE A DOG SMELLS FEAR, 371 00:26:01,520 --> 00:26:04,523 AND THEY'LL HATE YOU FOR IT. 372 00:26:04,523 --> 00:26:09,027 WHAT'S THERE TO BE SQUEAMISH ABOUT? 373 00:26:19,037 --> 00:26:22,541 IF YOU TOUCH HERE... 374 00:26:23,041 --> 00:26:25,544 [GASPS] 375 00:26:25,544 --> 00:26:27,045 AMAZING. 376 00:26:27,546 --> 00:26:31,049 USE YOUR FINGERS LIGHTLY LIKE FEATHERS. 377 00:26:31,049 --> 00:26:32,050 THEN HARDER. 378 00:26:32,551 --> 00:26:36,054 YOUR TONGUE LIKE LICKING SWEETS. 379 00:26:36,555 --> 00:26:38,056 YOUR TEETH WITH RESTRAINT. 380 00:26:39,558 --> 00:26:45,063 JUST ENOUGH TO KEEP HIM WANTING MORE. 381 00:26:45,063 --> 00:26:49,568 IT'S WANTING THAT KEEPS US ALIVE. 382 00:27:55,467 --> 00:27:56,468 PAOLA. 383 00:27:56,468 --> 00:27:58,470 MINISTER RAMBERTI. 384 00:27:58,971 --> 00:28:01,473 I'D LIKE TO PRESENT YOU TO MY DAUGHTER VERONICA. 385 00:28:03,475 --> 00:28:04,476 IT WOULD BRING ME LUCK, LADY, 386 00:28:04,476 --> 00:28:06,979 IF YOU WOULD PLAY A HAND FOR ME. 387 00:28:08,981 --> 00:28:10,482 REMEMBER, VERONICA, 388 00:28:10,482 --> 00:28:12,484 LOVE LOVE, BUT DO NOT LOVE THE MAN, 389 00:28:12,484 --> 00:28:14,486 OR YOU'LL BE IN HIS POWER. 390 00:28:14,486 --> 00:28:15,988 GOOD LUCK. 391 00:28:21,994 --> 00:28:23,495 MAY I CALL? HMM? 392 00:28:23,495 --> 00:28:24,997 MAY I CALL? 393 00:28:24,997 --> 00:28:25,998 OH. 394 00:28:26,498 --> 00:28:28,000 HMM. 395 00:28:29,001 --> 00:28:30,502 HMM. 396 00:28:32,004 --> 00:28:33,505 LOVELY. 397 00:28:42,014 --> 00:28:44,016 THIS IS MY FIRST BET. 398 00:28:44,516 --> 00:28:46,518 YOUR FIRST? 399 00:28:46,518 --> 00:28:48,979 UNMISTAKABLY. 400 00:28:50,439 --> 00:28:52,441 I'M HONORED. 401 00:28:54,943 --> 00:28:58,447 REPENT YOUR EMPTY EXCESSES! 402 00:28:58,447 --> 00:29:00,449 THERE IS NO COMFORT HERE! 403 00:29:01,450 --> 00:29:03,452 ??AVE MARIA?? 404 00:29:03,952 --> 00:29:05,954 REPENT! YOU, SIR! 405 00:29:05,954 --> 00:29:07,956 ??AVE MARIA...?? 406 00:29:09,458 --> 00:29:12,961 FRIENDS, MAY I ASK YOU, IS THIS GOD'S GAME? 407 00:29:12,961 --> 00:29:15,464 WHY DO YOU GAMBLE WITH YOUR SOULS? 408 00:29:15,964 --> 00:29:16,965 WHAT IS IT YOU WANT, SIR? 409 00:29:16,965 --> 00:29:18,967 YOUR SALVATION. 410 00:29:18,967 --> 00:29:20,969 HMM. 411 00:29:20,969 --> 00:29:23,972 THIS IS NO COMPANY FOR ONE SO FAIR. 412 00:29:26,892 --> 00:29:28,894 [WOMAN SINGING IN ITALIAN] 413 00:29:38,403 --> 00:29:39,404 [APPLAUSE] 414 00:29:43,408 --> 00:29:46,912 VENICE MAY AS WELL BE DEEMED ONE LARGE FLOATING BROTHEL. 415 00:29:46,912 --> 00:29:48,413 WHAT'S BITING YOUR ASS 416 00:29:48,413 --> 00:29:49,414 THIS FAIR EVENING, COUSIN? 417 00:29:49,414 --> 00:29:51,416 UM, POVERTY. 418 00:29:51,416 --> 00:29:52,417 ALWAYS PUTS ME IN A BAD MOOD. 419 00:29:52,417 --> 00:29:53,919 AND YOU'D BEGRUDGE THE FAIRER SEX 420 00:29:53,919 --> 00:29:55,921 THEIR LITTLE CRUMBS, WOULD YOU? 421 00:29:56,421 --> 00:29:58,924 NO, THOUGH THEY DO MAKE MORE IN A NIGHT THAN I A MONTH, 422 00:29:58,924 --> 00:29:59,925 THE LOVELY WHORES. 423 00:30:00,425 --> 00:30:02,928 WHY DON'T YOU GO AND MAKE YOURSELF USEFUL? 424 00:30:02,928 --> 00:30:03,929 GIVE US A RHYME. 425 00:30:03,929 --> 00:30:05,931 I'M NO PERFORMING MONKEY FOR THE IDLE MASSES. 426 00:30:05,931 --> 00:30:06,932 SINCE WHEN? 427 00:30:06,932 --> 00:30:10,435 WE'RE ALL OF US PERFORMING MONKEYS, NEPHEW. 428 00:30:10,435 --> 00:30:11,937 PAUPERS AND POETS ALIKE. 429 00:30:13,939 --> 00:30:15,440 I'M AT YOUR SERVICE, UNCLE. 430 00:30:15,440 --> 00:30:17,442 IF IT'S RHYME YOU WISH, 431 00:30:17,442 --> 00:30:18,443 I SHALL GLADLY OBLIGE. 432 00:30:21,446 --> 00:30:22,948 A SUBJECT. 433 00:30:22,948 --> 00:30:24,449 DOGE. 434 00:30:24,449 --> 00:30:25,951 AH. 435 00:30:27,452 --> 00:30:29,955 VENICE TO CELEBRATE OUR PLENTY. 436 00:30:30,455 --> 00:30:32,457 AH. 437 00:30:32,457 --> 00:30:34,960 BORN IN GLORY. 438 00:30:34,960 --> 00:30:38,463 THE VIRGIN'S EXALTATION. 439 00:30:38,463 --> 00:30:40,966 FAIR AND MIGHTY VENICE. 440 00:30:41,466 --> 00:30:42,467 QUEEN OF THE SEA. 441 00:30:42,467 --> 00:30:44,970 UNCONQUERED MAID. 442 00:30:44,970 --> 00:30:46,972 SOVEREIGN ISLE IS SHE. 443 00:30:51,977 --> 00:30:53,979 CHASTE GODDESS. 444 00:30:54,479 --> 00:30:57,482 RISING FROM THE FOAMY DEPTHS. 445 00:30:57,983 --> 00:30:59,484 GATEWAY TO THE MOST DISTANT EAST AND WEST. 446 00:30:59,484 --> 00:31:00,485 WINE? 447 00:31:00,485 --> 00:31:02,488 PLEASE. 448 00:31:02,988 --> 00:31:04,490 LOVER OF LIBERTY. 449 00:31:04,490 --> 00:31:05,991 CHILD OF HONOR. 450 00:31:16,502 --> 00:31:18,003 VERONICA? 451 00:31:18,003 --> 00:31:19,505 VERONICA? 452 00:31:21,924 --> 00:31:23,926 COVER YOUR SURPRISE, SIGNORE VENIER. 453 00:31:23,926 --> 00:31:25,427 IT'S VAGUELY INSULTING. 454 00:31:25,427 --> 00:31:27,930 SIGNORE VENIER? DON'T BE ABSURD. 455 00:31:27,930 --> 00:31:29,431 I'M NOT BEING ABSURD. 456 00:31:29,431 --> 00:31:30,933 I'M JUST TREATING YOU 457 00:31:30,933 --> 00:31:31,934 WITH THE SAME INDIFFERENCE 458 00:31:31,934 --> 00:31:32,935 YOU AFFORDED ME. 459 00:31:33,435 --> 00:31:35,437 YOU CONFUSE INDIFFERENCE WITH HONESTY. 460 00:31:35,938 --> 00:31:37,940 YOU CONFUSE HONESTY WITH VENALITY. 461 00:31:37,940 --> 00:31:39,441 OH, YOU THINK ME VENAL? 462 00:31:39,441 --> 00:31:42,945 YOU ARE A VENAL CUR. 463 00:31:44,446 --> 00:31:45,447 HELLO, MARCO. 464 00:31:45,447 --> 00:31:48,450 SOMETHING I CAN DO FOR YOU? 465 00:31:58,460 --> 00:32:02,464 HERE BEAUTY, WIT AND WEALTH COMBINE. 466 00:32:02,464 --> 00:32:05,384 GATEWAY TWIXT DISTANT EAST 467 00:32:05,384 --> 00:32:06,385 AND WEST. 468 00:32:06,385 --> 00:32:08,387 MOTHER OF LIBERTY. 469 00:32:08,387 --> 00:32:09,388 CHILD OF HONOR. 470 00:32:09,388 --> 00:32:11,890 HOME AND HEARTH AND HEART 471 00:32:12,391 --> 00:32:15,394 TO MEN OF VALOR. 472 00:32:15,894 --> 00:32:16,895 [APPLAUSE] 473 00:32:25,404 --> 00:32:29,408 PERHAPS THE FAIR MAIDEN CAN DO BETTER. 474 00:32:29,408 --> 00:32:31,410 [APPLAUSE] 475 00:32:36,915 --> 00:32:37,916 A DUEL! 476 00:33:03,942 --> 00:33:05,444 VENICE. 477 00:33:05,944 --> 00:33:07,446 MOTHER, 478 00:33:07,446 --> 00:33:10,449 VIRGIN, QUEEN, 479 00:33:10,449 --> 00:33:11,950 AND GODDESS. 480 00:33:13,952 --> 00:33:16,955 TO BE ALL 5 AT ONCE IS NO MEAN TRICK... 481 00:33:16,955 --> 00:33:20,459 IF WOMEN'S LAST LOST EDEN 482 00:33:20,459 --> 00:33:22,961 ARE ADDRESSED TO BE... 483 00:33:22,961 --> 00:33:26,465 HEARTH, HEART AND HOME 484 00:33:26,465 --> 00:33:27,966 TO EVERY... 485 00:33:28,467 --> 00:33:28,967 PRICK. 486 00:33:29,468 --> 00:33:30,969 [AUDIENCE LAUGHS] 487 00:33:33,472 --> 00:33:35,974 WHO IS SHE? WHO IS THIS GIRL? 488 00:33:37,476 --> 00:33:38,477 HMM. 489 00:33:41,980 --> 00:33:43,982 SWEET LAGOON... 490 00:33:43,982 --> 00:33:47,486 THAT BRINGS US LOVELY LIFE. 491 00:33:53,992 --> 00:33:59,498 RANK WITH GREED AND TRADES... 492 00:34:00,499 --> 00:34:03,001 DEVOURING STRIFE. 493 00:34:14,513 --> 00:34:16,014 LADY VENICE, 494 00:34:16,014 --> 00:34:18,016 HER BAUBLED SELF 495 00:34:18,016 --> 00:34:19,017 DOES SHOW... 496 00:34:19,518 --> 00:34:22,521 HER RAIMENT AS THE MOON DOTH GLOW. 497 00:34:24,523 --> 00:34:26,525 HER WISDOM... 498 00:34:26,525 --> 00:34:29,027 HER WISDOM SHINES BRIGHT AS... 499 00:34:29,027 --> 00:34:31,029 ENVIOUS DAY. 500 00:34:31,029 --> 00:34:32,531 HER WIVES, 501 00:34:32,531 --> 00:34:36,034 LIKE BOOTY ARE... 502 00:34:36,034 --> 00:34:38,537 LOCKED AWAY. 503 00:34:41,039 --> 00:34:42,040 BRAVA, BRAVA! 504 00:35:10,777 --> 00:35:13,780 NEVER EVER HIDE THAT FACE AGAIN. 505 00:36:52,796 --> 00:36:54,298 CHILDREN, MY DEAR, ARE A DEFICIT. 506 00:36:54,298 --> 00:36:57,301 IT'S NOT INFALLIBLE, 507 00:36:57,301 --> 00:37:00,304 BUT IT'S MORE COMFORTABLE THAN A TURTLE SHELL. 508 00:37:00,304 --> 00:37:02,806 MMM. 509 00:37:03,307 --> 00:37:05,309 OHH. 510 00:37:05,309 --> 00:37:06,310 MMM. 511 00:37:06,310 --> 00:37:09,313 SO... 512 00:37:12,316 --> 00:37:14,318 YOU DIDN'T TELL ME EVERYTHING. 513 00:37:14,318 --> 00:37:16,320 HOW COULD I? 514 00:37:22,826 --> 00:37:25,329 THEY WON'T ALL BE RAMBERTIS. 515 00:37:32,336 --> 00:37:34,463 WHO'S NEXT? 516 00:37:58,987 --> 00:38:00,989 HONOR US WITH A POEM, SIGNORA VERONICA. 517 00:38:01,490 --> 00:38:01,990 I WOULD BE TOO HUMBLED 518 00:38:02,491 --> 00:38:05,494 BEFORE SO ELOQUENT A GATHERING OF MINDS. 519 00:38:05,494 --> 00:38:06,995 MAKE US LAUGH AS YOU DID BEFORE. 520 00:38:07,496 --> 00:38:08,997 PERHAPS IF I AM CLEVER NEXT TIME, 521 00:38:08,997 --> 00:38:10,499 I SHALL MAKE YOU WEEP. 522 00:38:10,499 --> 00:38:11,500 YOU SHALL MAKE ME WEEP 523 00:38:12,000 --> 00:38:13,001 IF YOU DO NOT GIVE ME LEAVE 524 00:38:13,001 --> 00:38:14,002 TO SEE YOU AGAIN. 525 00:38:14,002 --> 00:38:15,003 THURSDAY? 526 00:38:15,003 --> 00:38:17,005 EVERY THURSDAY? 527 00:38:17,005 --> 00:38:20,008 I SHALL COUNT THE HOURS IN BETWEEN. 528 00:38:22,010 --> 00:38:23,011 SCRAPE ANY LOWER, 529 00:38:23,011 --> 00:38:25,514 YOU'RE GONNA HAVE SHOES FOR EARRINGS. 530 00:38:25,514 --> 00:38:27,516 WHY, MARCO VENIER, 531 00:38:27,516 --> 00:38:29,518 I DO BELIEVE YOU'RE JEALOUS. 532 00:38:29,518 --> 00:38:32,020 ONE CAN ONLY BE JEALOUS OF WHAT ONE CANNOT HAVE. 533 00:38:32,020 --> 00:38:34,022 AND YOU CANNOT HAVE ME. 534 00:38:34,022 --> 00:38:36,024 THERE'S NOT A WOMAN IN VENICE I CAN'T HAVE. 535 00:38:36,024 --> 00:38:37,025 AND THERE'S NOT A MAN IN VENICE 536 00:38:37,526 --> 00:38:39,027 THAT I CAN'T HAVE. 537 00:38:39,027 --> 00:38:41,530 WE ARE SO ALIKE, YOU AND ME. 538 00:38:41,530 --> 00:38:44,533 WE BOTH KNOW THAT LOVE IS INCONVENIENT 539 00:38:44,533 --> 00:38:47,035 IF NOT IMPOSSIBLE. 540 00:38:47,035 --> 00:38:50,539 SO WHY NOT ENJOY WHAT LITTLE WE'RE ALLOWED 541 00:38:50,539 --> 00:38:52,040 TOGETHER? 542 00:38:57,045 --> 00:38:59,047 I'M ALL BOOKED UP. 543 00:39:10,058 --> 00:39:12,060 WELL? 544 00:39:12,060 --> 00:39:14,062 WELL, WHAT? 545 00:39:14,062 --> 00:39:15,564 AHH. 546 00:39:21,069 --> 00:39:23,572 WELL, I SEE THAT YOU'RE ENJOYING YOURSELF. 547 00:39:23,572 --> 00:39:25,574 YES. THANK YOU, SIGNORE VENIER. 548 00:39:25,574 --> 00:39:26,575 DOMINICO. 549 00:39:26,575 --> 00:39:29,578 OTHERWISE YOU SHALL MAKE ME FEEL VERY OLD. 550 00:39:29,578 --> 00:39:30,579 OH, LET ME HELP YOU. 551 00:39:30,579 --> 00:39:32,581 NO, NO, NO. IT'S NOT A SIGHT 552 00:39:32,581 --> 00:39:34,583 FOR SUCH BEAUTIFUL EYES. 553 00:39:34,583 --> 00:39:37,085 I'M NOT AFRAID OF FLESH. 554 00:40:04,988 --> 00:40:06,990 THE MAN WHO BID YOU RHYME. 555 00:40:07,991 --> 00:40:10,994 FRANCESCO MARTENENGO. 556 00:40:10,994 --> 00:40:13,997 ADMIRAL OF OUR FLEET. 557 00:40:14,498 --> 00:40:15,999 ANDREA TRON. 558 00:40:15,999 --> 00:40:19,002 WHATEVER YOU DO, DON'T MAKE HIM MAD. 559 00:40:19,503 --> 00:40:21,505 BISHOP DE LA TORRE. 560 00:40:21,505 --> 00:40:23,006 IT'S SAID HIS COLLECTION OF PAINTINGS 561 00:40:23,006 --> 00:40:26,009 IS SURPASSED ONLY BY HIS COLLECTION OF WOMEN. 562 00:40:26,510 --> 00:40:27,511 SO MANY? 563 00:40:27,511 --> 00:40:29,012 BIBLICAL. 564 00:40:29,012 --> 00:40:32,015 RAMBERTI, YOU KNOW. 565 00:40:32,015 --> 00:40:33,433 MINISTER OF DEFENSE. 566 00:40:33,433 --> 00:40:35,435 I TELL YOU NOW, HE'S IN LOVE WITH YOU. 567 00:40:35,435 --> 00:40:39,439 YOU SAY THAT AS IF YOU THOUGHT IT A DISEASE. 568 00:40:39,439 --> 00:40:43,443 YOU THINK PERHAPS I WANT YOU FOR MYSELF. 569 00:40:43,443 --> 00:40:45,445 I WOULD NOT PRESUME. 570 00:40:45,445 --> 00:40:46,446 PITY. 571 00:40:46,446 --> 00:40:47,447 I WAS FLATTERED 572 00:40:47,447 --> 00:40:49,908 TO THINK YOU MIGHT HARBOR SUCH SUSPICIONS 573 00:40:49,908 --> 00:40:51,368 UNDER THE CIRCUMSTANCES. 574 00:40:51,368 --> 00:40:53,370 I WOULD BE HAPPY TO ATTEND TO YOU 575 00:40:53,370 --> 00:40:54,872 UNDER ANY CIRCUMSTANCES. 576 00:41:06,383 --> 00:41:07,885 [CROWS] 577 00:41:07,885 --> 00:41:08,886 AAH! 578 00:41:08,886 --> 00:41:10,888 AAH! 579 00:41:10,888 --> 00:41:12,347 AAH! 580 00:41:12,347 --> 00:41:14,308 WHOO! 581 00:41:14,308 --> 00:41:15,809 [CROWS] 582 00:41:16,310 --> 00:41:17,811 OHH! 583 00:41:17,811 --> 00:41:19,313 OHH! 584 00:41:25,319 --> 00:41:28,322 "ALL THE BEST COURTESANS HAVE ONE." 585 00:41:28,322 --> 00:41:29,323 SIGNORA. 586 00:41:29,323 --> 00:41:32,326 SIGNORE MARCO VENIER WISHES YOUR AUDIENCE. 587 00:41:35,329 --> 00:41:36,330 [CROWS] 588 00:41:44,338 --> 00:41:48,258 A PEACOCK DOES NOT AN INHERITANCE MAKE. 589 00:42:14,618 --> 00:42:15,619 LOOK AT THESE GOWNS. 590 00:42:16,119 --> 00:42:19,122 EACH IS A UNIQUE WORK OF ART IN EVERY DETAIL. 591 00:43:11,133 --> 00:43:12,134 CHARMING SPECTACLE. 592 00:43:12,134 --> 00:43:14,136 I'VE SEEN BETTER. 593 00:43:14,136 --> 00:43:18,140 MUST BE INTERESTING, BEING IN A ROOM FULL OF MEN, 594 00:43:18,140 --> 00:43:20,142 MOST OF WHOM YOU'VE SEEN WITH THEIR PANTS DOWN. 595 00:43:20,142 --> 00:43:23,145 PUTS IT ALL IN SOME KIND OF PERSPECTIVE. 596 00:43:25,647 --> 00:43:29,151 I WAS WONDERING, UM... 597 00:43:29,151 --> 00:43:32,154 I WOULD ENJOY IT IF PERHAPS WE MIGHT 598 00:43:32,154 --> 00:43:36,158 EXCHANGE VERSE AGAIN... SOME NIGHT... 599 00:43:37,659 --> 00:43:39,661 VERONICA. 600 00:43:47,169 --> 00:43:49,671 WE CAN'T AFFORD ONE ANOTHER, MAFFIO. 601 00:43:49,671 --> 00:43:53,175 WE'RE BOTH COURTIERS, SINGING FOR OUR SUPPER. 602 00:43:55,177 --> 00:43:56,178 OF COURSE. 603 00:44:17,699 --> 00:44:19,701 WHAT WAS COUSIN MAFFIO ON ABOUT? 604 00:44:19,701 --> 00:44:22,204 THE PLEASURES OF POETRY. 605 00:44:23,205 --> 00:44:24,706 DID YOU ENJOY THE HUNT? 606 00:44:24,706 --> 00:44:27,209 WELL, THE HUNT POSSESSES, DOESN'T IT, 607 00:44:27,209 --> 00:44:29,211 SUCH A CRUEL BEAUTY? 608 00:44:29,211 --> 00:44:31,713 MUCH LIKE YOUR OWN. 609 00:44:31,713 --> 00:44:33,215 IS MY BEAUTY CRUEL? 610 00:44:33,715 --> 00:44:35,217 OH, I THINK SO. 611 00:44:35,717 --> 00:44:39,221 TO THOSE THAT YOU REFUSE, YES. 612 00:44:39,221 --> 00:44:42,724 IT IS ONLY MY REFUSAL THAT AROUSES YOUR LONGING. 613 00:44:43,225 --> 00:44:44,226 YOU UNDERRATE YOURSELF. 614 00:44:44,226 --> 00:44:45,727 FLATTERER. 615 00:44:45,727 --> 00:44:47,729 PUT IT TO THE TEST. SAY YES 616 00:44:47,729 --> 00:44:50,732 AND THEN SEE IF YOU'RE RID OF ME. 617 00:44:50,732 --> 00:44:52,234 I HEARD "SEE." 618 00:44:52,234 --> 00:44:56,738 IF I'M RIGHT, YOU'LL TIRE OF ME, 619 00:44:56,738 --> 00:44:59,741 AND IF YOU'RE RIGHT, I'LL TIRE OF YOU. 620 00:45:02,244 --> 00:45:04,746 MAYBE WE SHOULD JUST STAY AS WE ARE. 621 00:45:09,251 --> 00:45:11,753 YOU KNOW, I DO REGRET THE... 622 00:45:11,753 --> 00:45:15,257 THE HURT THAT I CAUSED YOU. 623 00:45:19,761 --> 00:45:21,763 YOU OWN MY HEART. 624 00:45:30,272 --> 00:45:31,773 YOUR HEART IS HIGHER UP. 625 00:45:38,864 --> 00:45:40,866 HER FATHER OWNS HALF OF LOMBARDY, 626 00:45:41,366 --> 00:45:42,868 AND HER AUNT IS THE POPE'S NIECE. 627 00:45:42,868 --> 00:45:44,870 AN ALLIANCE WITH THIS FAMILY IS A GODSEND, MARCO. 628 00:45:44,870 --> 00:45:49,333 MARCO, YOU WILL MARRY GIULIA DE LEZZE. 629 00:45:49,833 --> 00:45:52,336 FOR VENICE, IF FOR NO OTHER REASON. 630 00:46:03,263 --> 00:46:04,765 IF I DIDN'T KNOW YOU BETTER, 631 00:46:04,765 --> 00:46:07,267 I'D SAY YOU HAD THE FEIGNED INDIFFERENCE OF A MAN IN LOVE. 632 00:46:10,270 --> 00:46:14,274 GO ON, SON. TELL THE TRUTH 633 00:46:14,274 --> 00:46:15,192 AND SHAME THE DEVIL. 634 00:46:25,202 --> 00:46:27,704 SO THE TURKS ARE ON THE MOVE AGAIN. 635 00:46:27,704 --> 00:46:29,706 THE SULTAN WANTS THE MEDITERRANEAN 636 00:46:29,706 --> 00:46:31,208 FOR HIS BATHING POOL. 637 00:46:31,208 --> 00:46:34,211 WHAT IS THAT HEAVENLY THING? 638 00:46:35,712 --> 00:46:37,714 ERMINE. 639 00:46:37,714 --> 00:46:41,218 Marco, drunkenly: VERONICA! 640 00:46:41,218 --> 00:46:42,719 VERONICA! 641 00:46:49,226 --> 00:46:51,144 I'M AN ASS! 642 00:46:51,144 --> 00:46:52,646 VERONICA! 643 00:46:53,146 --> 00:46:54,148 VERONICA. 644 00:46:55,149 --> 00:46:57,151 MY LITTLE POETESS. 645 00:46:57,151 --> 00:46:58,652 I'M AN ASS! 646 00:46:58,652 --> 00:47:05,159 YOU ARE THE BRIGHTEST STAR IN THE VENETIAN FIRMAMENT. 647 00:47:05,159 --> 00:47:08,662 THE COLD-- EXCUSE ME. 648 00:47:08,662 --> 00:47:12,666 THE COLDEST, BUT ALSO THE BRIGHTEST. 649 00:47:14,668 --> 00:47:19,590 MY UNCLE TELLS ME 650 00:47:19,590 --> 00:47:23,594 I HAVE THE FEIGNED INDIFFERENCE 651 00:47:24,094 --> 00:47:25,095 OF A MAN... 652 00:47:36,106 --> 00:47:38,108 OF A MAN ABOUT TO BE MARRIED. 653 00:47:45,115 --> 00:47:46,116 I'M GETTING MARRIED, VERONICA. 654 00:47:46,116 --> 00:47:47,618 CONGRATULATE ME. 655 00:47:47,618 --> 00:47:51,622 FELICITATIONS ON YOUR GRAND MATCH. 656 00:47:51,622 --> 00:47:54,124 WELL, HOW GENEROUSLY PUT. 657 00:47:56,126 --> 00:47:57,628 DO YOU LOVE HER? 658 00:47:57,628 --> 00:48:00,130 DO I HAVE TO? 659 00:48:05,135 --> 00:48:07,638 WELL, I HOPE IT'S A PROFITABLE UNION. 660 00:48:59,106 --> 00:49:00,607 DO YOU LIKE POETRY? 661 00:49:02,109 --> 00:49:04,111 I KNOW THE PSALMS. 662 00:49:09,116 --> 00:49:10,617 TELL ME A SECRET. 663 00:49:13,620 --> 00:49:15,122 I HAVE NO SECRETS. 664 00:49:15,122 --> 00:49:16,623 EVERYONE HAS SECRETS. 665 00:49:20,127 --> 00:49:24,131 ALL RIGHT. TELL ME A DESIRE. 666 00:49:26,133 --> 00:49:27,134 A DEEP DESIRE. 667 00:49:32,639 --> 00:49:35,142 I HOPE TO GIVE YOU MANY STRONG SONS. 668 00:49:35,142 --> 00:49:37,644 NO, I MEAN SOMETHING... 669 00:49:40,147 --> 00:49:41,148 FOR YOU. 670 00:49:41,148 --> 00:49:43,650 SOMETHING JUST FOR YOU. 671 00:49:50,157 --> 00:49:53,160 TO BE A GOOD WIFE TO YOU IS MY ONLY DESIRE. 672 00:50:04,546 --> 00:50:06,548 Veronica: 'TIS NOT WANTON FLESH, 673 00:50:06,548 --> 00:50:08,050 BUT LOVE THAT BRINGS ME SHAME. 674 00:50:10,052 --> 00:50:14,556 MOCKED BY FATE, IMPRISONED BY MY WOMB. 675 00:50:14,556 --> 00:50:18,560 BY JEALOUSY POSSESSED, WHICH SLOW CONSUMES 676 00:50:19,061 --> 00:50:22,064 IN ICE-COLD, GLOOMY, VICIOUS FLAME. 677 00:50:23,565 --> 00:50:26,068 I LOVE THE VERY WEAPONS WHICH ME WOUND. 678 00:50:45,504 --> 00:50:47,923 LUCKY IS THE MAN THAT CAN INSPIRE 679 00:50:47,923 --> 00:50:48,924 YOUR POET'S HEART. 680 00:50:49,424 --> 00:50:49,925 [LAUGHS] 681 00:50:50,425 --> 00:50:52,928 THE ONLY FORM SHE'S MASTERED IS A WHORE'S. 682 00:50:55,931 --> 00:50:58,934 HONESTLY, I DIDN'T THINK UNCLE WAS STILL CAPABLE 683 00:50:58,934 --> 00:51:00,435 OF GETTING IT UP. 684 00:51:02,354 --> 00:51:04,273 WHAT DID YOU DO TO HIM 685 00:51:04,273 --> 00:51:06,275 TO GET HIM TO PUBLISH THIS LITTLE PILE OF DITTIES? 686 00:51:06,775 --> 00:51:08,277 HE WON'T GIVE THE TIME OF DAY 687 00:51:08,277 --> 00:51:09,778 TO HIS OWN FLESH AND BLOOD. 688 00:51:09,778 --> 00:51:13,282 SHE WORKED FOR IT. 689 00:51:13,282 --> 00:51:16,785 HA. I'LL BET SHE WORKED FOR IT. 690 00:51:16,785 --> 00:51:19,788 WHAT DO YOU COST THESE DAYS, VERONICA? 691 00:51:20,289 --> 00:51:22,791 IF YOUR PRICK IS AS LIMP AS YOUR VERSE, 692 00:51:22,791 --> 00:51:24,793 NO PRICE CAN POSSIBLY PURCHASE STAMINA. 693 00:51:24,793 --> 00:51:26,295 [LAUGHTER] 694 00:51:32,217 --> 00:51:33,719 [MEN GASP] 695 00:51:33,719 --> 00:51:36,722 MAFFIO! 696 00:51:36,722 --> 00:51:38,724 JUST MAKING A POINT, COUS'. 697 00:51:38,724 --> 00:51:40,726 VERY BRAVE, COUS'. WHAT POINT WOULD THAT BE? 698 00:51:40,726 --> 00:51:41,727 I'M SORRY. 699 00:51:41,727 --> 00:51:44,229 I'M SORRY. 700 00:51:46,732 --> 00:51:47,733 I APOLOGIZE. 701 00:52:16,178 --> 00:52:18,180 HAVE YOU THE GUTS TO TRY AGAIN, 702 00:52:18,180 --> 00:52:21,183 BLADE TO BLADE AND PEN TO PEN? 703 00:52:25,687 --> 00:52:27,189 MADONNA VERONICA... 704 00:52:32,194 --> 00:52:35,197 VERITABLY UNIQUE WHORE... 705 00:52:36,698 --> 00:52:41,703 UM...MAY SING AND RHYME AND MORE. 706 00:52:43,205 --> 00:52:46,708 STILL, IS AT BEST A SLUT... 707 00:52:46,708 --> 00:52:49,711 WITH EVERY HORNY MUTT. 708 00:52:53,215 --> 00:52:57,219 YOU PRIDE YOURSELF ON ARTS AND LETTERS 709 00:52:57,219 --> 00:52:59,221 AND FUCKING BEST YOUR MANLY BETTERS. 710 00:52:59,221 --> 00:53:00,222 HA! 711 00:53:00,222 --> 00:53:01,223 OW! 712 00:53:03,225 --> 00:53:06,145 I SAVE THE GOODLY WIVES OF VENICE 713 00:53:06,145 --> 00:53:09,148 FROM THEIR HUSBANDS' LUSTFUL MENACE! 714 00:53:13,652 --> 00:53:15,654 [MAFFIO LAUGHS] 715 00:53:18,157 --> 00:53:23,078 THEN YOU CONFESS YOU LOVE... 716 00:53:23,078 --> 00:53:25,581 TO RUT... 717 00:53:25,581 --> 00:53:29,585 AND YOUR BEAUTY'S GLADLY STUFFED. 718 00:53:32,588 --> 00:53:34,089 Marco: NOW, NOW, NOW. 719 00:53:39,094 --> 00:53:41,597 A MISTAKE. 720 00:53:57,613 --> 00:54:02,618 I CONFESS I FUCK DIVINELY THOSE WHO LOVE 721 00:54:03,118 --> 00:54:04,620 AND WELL OPINE ME. 722 00:54:04,620 --> 00:54:08,123 [MOCKING] "I CONFESS I FUCK DIVINELY 723 00:54:08,123 --> 00:54:13,128 THOSE WHO RICHLY WINE AND DINE ME." 724 00:54:25,641 --> 00:54:27,643 ON THE PAGE OR ON THE SHEET, 725 00:54:27,643 --> 00:54:30,145 YOU'LL NEVER FIND A TONGUE MORE SWEET. 726 00:54:30,145 --> 00:54:32,648 ON THE PAGE OR ON THE SHEET... 727 00:54:35,150 --> 00:54:36,652 Maffio to himself: ON THE PAGE OR ON THE SHEET... 728 00:54:36,652 --> 00:54:38,654 UH...GREET...BLEAT. 729 00:54:38,654 --> 00:54:41,657 ON THE PAGE OR ON THE SHEET, 730 00:54:41,657 --> 00:54:42,658 A GREATER HACK YOU'LL NEVER MEET! 731 00:54:42,658 --> 00:54:44,159 [SCREAMING] 732 00:54:48,664 --> 00:54:50,165 UGH! 733 00:54:50,499 --> 00:54:52,084 YOU FIGHT LIKE A SAILOR. 734 00:54:52,584 --> 00:54:53,085 I LEARNED FROM A SAILOR. 735 00:54:53,585 --> 00:54:54,586 NOW STOP STALLING. 736 00:55:00,008 --> 00:55:03,011 RECANT THE CURSE YOU GIVE MY KIND. 737 00:55:03,011 --> 00:55:07,015 ADMIT I HAVE, AS YOU, A HEART AND MIND. 738 00:55:07,015 --> 00:55:09,017 A GREEDY HAND AND EMPTY HEART 739 00:55:09,518 --> 00:55:11,019 IS ALL THE WRESTS YOUR LEGS APART. 740 00:56:12,498 --> 00:56:13,499 HYAH! 47301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.