All language subtitles for egynap.dvdrip-no1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:26:08,520 --> 00:26:12,115 Mai témánk a város és az imperfetto. 2 00:26:13,160 --> 00:26:17,836 Természetesen Nápoly elsősorban a Vezúvról nevezetes. 3 00:26:18,040 --> 00:26:22,273 A nápolyiak a tipikus olaszok, érzelmesek, kiabálnak, 4 00:26:22,520 --> 00:26:25,831 és folyton megölelnek, ők találták fel a pizzát. 5 00:26:25,880 --> 00:26:28,998 Ezt a fotót 15 éve készítettem, amikor ott éltem. 6 00:26:29,120 --> 00:26:30,793 Ki volt már közületek Nápolyban? 7 00:26:31,040 --> 00:26:32,155 Én. 8 00:26:32,360 --> 00:26:33,953 És tetszett? 9 00:26:34,080 --> 00:26:37,516 Nekem nem tetszett. Nagyon koszos volt, nagyon zajos. 10 00:26:38,120 --> 00:26:43,354 Kérlek, írjatok fel három olyan szót a papírra, ami jellemző rátok. 11 00:26:52,160 --> 00:26:54,549 - Készen vagytok? - Nem. 12 00:26:54,960 --> 00:26:57,190 Ez azért nem olyan bonyolult. 13 00:27:18,720 --> 00:27:22,156 Valaki? 14 00:27:22,440 --> 00:27:25,319 Majdnem. Fare alpinismo. 15 00:27:48,680 --> 00:27:51,274 - Kezdhetjük? - Igen! 16 00:27:51,400 --> 00:27:54,677 Akkor álljatok fel! Álljatok párba! 1248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.