All language subtitles for When.They.See.Us.S01E04.Part.Four.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,439 --> 00:00:24,733 Korey Wise, please stand. 2 00:00:34,242 --> 00:00:37,328 In the matter of the State of New York v. Korey Wise, 3 00:00:38,580 --> 00:00:41,374 as to the count of attempted murder in the second degree, 4 00:00:43,752 --> 00:00:44,794 not guilty. 5 00:00:51,926 --> 00:00:54,679 As to the count of rape in the first degree, 6 00:00:56,431 --> 00:00:57,431 not guilty. 7 00:00:57,807 --> 00:00:59,934 I told y'all he didn't do nothing. 8 00:01:06,733 --> 00:01:09,527 As to the count of assault in the first degree, 9 00:01:13,073 --> 00:01:14,157 - guilty. - No! 10 00:01:14,240 --> 00:01:16,367 What? 11 00:01:20,455 --> 00:01:23,374 As to the count of sexual abuse in the first degree, 12 00:01:23,792 --> 00:01:25,293 guilty. 13 00:01:26,002 --> 00:01:27,337 No! No! 14 00:01:31,466 --> 00:01:34,177 As to the count of riot in the first degree, 15 00:01:35,428 --> 00:01:36,304 guilty. 16 00:01:41,101 --> 00:01:43,103 You liar! You lied on me! 17 00:01:43,186 --> 00:01:46,272 You liar! You lied on me! You lied! 18 00:01:50,485 --> 00:01:51,903 Mama! 19 00:02:06,167 --> 00:02:07,335 Hold it higher. 20 00:02:13,216 --> 00:02:14,300 Turn profile. 21 00:02:16,386 --> 00:02:18,263 - Huh? - Profile. 22 00:02:20,098 --> 00:02:22,433 - I... I don't know... - Turn sideways. 23 00:02:25,687 --> 00:02:27,814 No, keep the card facing me. 24 00:02:56,301 --> 00:02:58,803 Damn, Porter! You back already? 25 00:02:59,679 --> 00:03:02,140 Be it ever so humble, ain't no place like home. 26 00:03:03,266 --> 00:03:05,643 Hey, but make sure you put your boy on that kitchen work. 27 00:03:06,186 --> 00:03:07,270 You know what it takes. 28 00:03:07,687 --> 00:03:10,273 You ain't saying nothing, big homie. I got you. 29 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 You got me? 30 00:03:14,110 --> 00:03:15,111 You a trip. 31 00:03:21,409 --> 00:03:22,827 All right, everybody. 32 00:03:23,161 --> 00:03:26,664 I'm going to assume you're all familiar with the game Simon Says. 33 00:03:29,584 --> 00:03:30,584 I'm Simon. 34 00:03:32,337 --> 00:03:33,546 And Simon says 35 00:03:33,922 --> 00:03:35,215 get butt-ass naked 36 00:03:35,840 --> 00:03:37,050 and lift your nut sacks. 37 00:03:46,517 --> 00:03:48,394 Don't look at me, motherfucker! 38 00:03:50,980 --> 00:03:51,980 This is you. 39 00:03:53,524 --> 00:03:54,524 Cool? 40 00:03:57,779 --> 00:03:59,322 Yeah, thanks. 41 00:03:59,739 --> 00:04:01,157 Seven! 42 00:04:07,413 --> 00:04:09,373 Let me know if there's anything you can do for me. 43 00:04:10,583 --> 00:04:11,417 Huh? 44 00:04:11,501 --> 00:04:14,087 I said, let me know if there's anything you can do for me. 45 00:04:16,464 --> 00:04:18,883 - What you mean? - I mean what I said. 46 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 It's not hard to figure out. 47 00:04:26,182 --> 00:04:27,600 I don't know what you mean. 48 00:04:28,059 --> 00:04:30,603 I'm not... I'm not supposed to be here. 49 00:04:33,898 --> 00:04:34,898 Let's go! 50 00:04:38,861 --> 00:04:40,280 Seven! 51 00:05:02,385 --> 00:05:05,471 ♪ You heartbreaker ♪ 52 00:05:05,847 --> 00:05:09,600 - ♪ Wherever you're going... ♪ - Not this shit again! 53 00:05:10,977 --> 00:05:15,148 Can't we have one goddamn night without you fucking singing?! 54 00:05:15,231 --> 00:05:17,817 Shut the fuck up! 55 00:05:19,694 --> 00:05:21,529 I'm gonna fucking kill you! 56 00:05:24,615 --> 00:05:27,327 You think I'm playing? You think I'm playing, really? 57 00:05:27,410 --> 00:05:30,163 - Keep singing! Keep singing! - Shut the fuck up! 58 00:05:30,246 --> 00:05:35,668 - ♪ The same rainbow's end ♪ - See you in the fucking yard! 59 00:05:35,752 --> 00:05:37,754 ♪ Waiting round the bend ♪ 60 00:05:37,837 --> 00:05:41,549 ♪ My huckleberry friend ♪ 61 00:05:41,966 --> 00:05:45,219 ♪ Moon River ♪ 62 00:05:45,303 --> 00:05:48,348 ♪ And me ♪ 63 00:05:48,431 --> 00:05:49,515 Shut up! 64 00:06:01,611 --> 00:06:02,612 Mama... 65 00:06:08,826 --> 00:06:13,831 ♪ Travel in style someday ♪ 66 00:06:14,540 --> 00:06:17,418 - ♪ Dream maker ♪ - Nobody wanna hear that shit! 67 00:06:17,502 --> 00:06:19,629 ♪ You heartbreaker ♪ 68 00:06:19,712 --> 00:06:21,297 Kill that shit, man! 69 00:06:21,381 --> 00:06:23,633 ♪ Wherever you're going ♪ 70 00:06:23,716 --> 00:06:26,594 - ♪ I'm going your way ♪ - Knock that shit off! 71 00:06:27,261 --> 00:06:31,599 ♪ Two drifters off to... ♪ 72 00:06:32,058 --> 00:06:33,952 Nigga, you still singing? I told you to shut the fuck up! 73 00:06:33,976 --> 00:06:37,438 ♪ There's such a lot of world to see ♪ 74 00:06:37,522 --> 00:06:39,565 What, you think I'm fucking playing with you, huh? 75 00:06:39,690 --> 00:06:40,690 Huh? 76 00:06:45,988 --> 00:06:47,365 Get your ass up! 77 00:06:50,368 --> 00:06:51,411 Where you going? 78 00:07:18,062 --> 00:07:19,647 Yo, mad respect, B! 79 00:07:19,730 --> 00:07:21,816 KRS, he's holding it down, man! 80 00:07:22,358 --> 00:07:23,568 Hey, man. 81 00:07:24,444 --> 00:07:25,862 Hey, I don't mind you, man. 82 00:07:28,739 --> 00:07:30,408 Korey. 83 00:07:30,533 --> 00:07:32,618 I know. Everybody know. 84 00:07:34,412 --> 00:07:36,122 Seen the news and everything. 85 00:07:37,790 --> 00:07:38,916 Crazy, man. 86 00:07:40,835 --> 00:07:41,835 Yeah. 87 00:07:42,587 --> 00:07:43,629 Crazy. 88 00:07:43,880 --> 00:07:46,757 So where'd they put the other four dudes that did the rape with you? 89 00:07:50,511 --> 00:07:51,512 We ain't do that. 90 00:07:52,722 --> 00:07:53,556 Shit. 91 00:07:53,681 --> 00:07:55,892 You know, I ain't mean it like that, man. 92 00:07:55,975 --> 00:07:58,102 I was just wondering, like, what happened. 93 00:08:01,147 --> 00:08:02,440 Well, they went to juvie. 94 00:08:03,232 --> 00:08:04,817 Somewhere, I don't even know. 95 00:08:05,526 --> 00:08:06,527 All I know is... 96 00:08:08,279 --> 00:08:09,739 I'm in here and they not. 97 00:08:10,907 --> 00:08:11,908 I hate it here. 98 00:08:15,244 --> 00:08:16,662 You can ask for a transfer. 99 00:08:17,830 --> 00:08:19,540 - A what? - A transfer. 100 00:08:22,835 --> 00:08:24,086 - You can do that? - Yeah. 101 00:08:24,170 --> 00:08:26,839 I mean, all you gotta do is just, like, write a letter. 102 00:08:26,923 --> 00:08:29,342 I hear it takes, like, a year or two sometimes or something. 103 00:08:29,425 --> 00:08:30,718 But, hey, I mean, 104 00:08:31,093 --> 00:08:32,929 somebody in the library handles that stuff. 105 00:08:33,054 --> 00:08:33,971 You just write a letter? 106 00:08:34,055 --> 00:08:35,255 Yeah. 107 00:08:35,973 --> 00:08:36,973 Roll. 108 00:08:37,266 --> 00:08:39,018 - Get going. - All right. 109 00:08:39,101 --> 00:08:40,144 See you later. 110 00:08:42,063 --> 00:08:44,732 - Peace, bro. I'll get with you. - Yeah. 111 00:08:51,405 --> 00:08:52,573 Excuse me. 112 00:08:54,242 --> 00:08:56,244 Whoa, where you going, little man? 113 00:08:56,827 --> 00:08:59,413 - I was just going... - You was just what? 114 00:09:00,498 --> 00:09:02,698 - You kickin' with us! - Where you from, man? 115 00:09:02,750 --> 00:09:05,211 I'm from Schomburg in Harlem. 116 00:09:05,378 --> 00:09:06,379 - Word? - Yeah. 117 00:09:06,462 --> 00:09:07,964 I heard Schomburg niggas hoes. 118 00:09:08,047 --> 00:09:08,881 What? 119 00:09:08,965 --> 00:09:11,384 - You a hoe, Korey? - No, no, no, no. Look... 120 00:09:11,509 --> 00:09:12,718 I don't want no problems. 121 00:09:12,802 --> 00:09:14,404 - What? - I said I don't want no problems. 122 00:09:14,428 --> 00:09:16,264 You don't have to hurt me. 123 00:09:16,347 --> 00:09:18,057 Yeah, you right. We don't have to hurt you. 124 00:09:18,140 --> 00:09:19,600 Come on, please. 125 00:09:22,562 --> 00:09:24,272 Stop! Stop! Stop! 126 00:09:25,898 --> 00:09:27,108 I said stop! 127 00:09:27,733 --> 00:09:29,986 Stop! 128 00:09:30,611 --> 00:09:33,155 Stop! Stop! Stop! 129 00:09:49,463 --> 00:09:51,173 Apply the anesthetic twice a day. 130 00:09:52,466 --> 00:09:55,553 Or you'll be back with an infection and I ain't got nothing much for that. 131 00:10:00,224 --> 00:10:01,684 They can't just do that. 132 00:10:04,437 --> 00:10:05,437 Maybe... 133 00:10:06,897 --> 00:10:08,357 I could talk to a guard or... 134 00:10:09,317 --> 00:10:10,317 or a warden? 135 00:10:10,735 --> 00:10:12,987 - Something? - And the next time I see you, 136 00:10:14,238 --> 00:10:16,032 you'll need way more than medicine. 137 00:10:22,371 --> 00:10:24,290 What am I supposed to do? Just let... 138 00:10:24,373 --> 00:10:27,293 let them do whatever they want to do? Whatever? 139 00:10:28,252 --> 00:10:29,754 The fuck am I supposed to say? 140 00:10:31,797 --> 00:10:33,341 I just need help. 141 00:10:53,778 --> 00:10:54,779 I helped you. 142 00:10:57,365 --> 00:10:58,366 I did my job. 143 00:11:14,924 --> 00:11:16,050 Now you're free to go. 144 00:11:22,515 --> 00:11:23,557 Central Park. 145 00:11:37,446 --> 00:11:39,657 Let me know if you can do anything for me. 146 00:11:48,249 --> 00:11:49,500 It's a long way down. 147 00:12:19,780 --> 00:12:20,781 How you doing? 148 00:12:26,036 --> 00:12:27,121 I'm surviving. 149 00:12:28,205 --> 00:12:29,707 You know, surviving. 150 00:12:35,379 --> 00:12:37,506 I was hoping I could see you before now. 151 00:12:39,550 --> 00:12:40,593 I've been trying. 152 00:12:41,260 --> 00:12:44,221 It is not easy getting all the way out here. 153 00:12:44,638 --> 00:12:46,682 - Okay, and there's a lot going on. - I know. 154 00:12:46,766 --> 00:12:49,226 - And it ain't easy... - It's all good. 155 00:12:53,856 --> 00:12:54,940 I just miss you. 156 00:13:01,781 --> 00:13:03,699 But you're here now. You're here now. 157 00:13:07,328 --> 00:13:08,329 Yeah. 158 00:13:12,583 --> 00:13:13,584 How you holding up? 159 00:13:16,462 --> 00:13:17,463 I've been better. 160 00:13:18,589 --> 00:13:20,966 Anything I can do? Anything. 161 00:13:23,344 --> 00:13:25,179 No, baby, there's... 162 00:13:26,931 --> 00:13:28,015 nothing you can do. 163 00:13:43,197 --> 00:13:45,032 Your brother been here to visit you? 164 00:13:48,077 --> 00:13:49,078 Which one? 165 00:13:51,580 --> 00:13:52,748 You know which one. 166 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 The only one that would come. 167 00:13:59,213 --> 00:14:00,213 No. 168 00:14:00,464 --> 00:14:01,507 Marci ain't come. 169 00:14:02,675 --> 00:14:03,676 How is he? 170 00:14:05,302 --> 00:14:06,303 I wouldn't know. 171 00:14:10,724 --> 00:14:13,644 Maybe... Maybe he come with you next time you come. 172 00:14:14,353 --> 00:14:15,353 Maybe? 173 00:14:16,188 --> 00:14:17,606 You tell him I asked. 174 00:14:18,232 --> 00:14:20,025 You know that's not gonna happen. 175 00:14:23,904 --> 00:14:25,030 What about Yusef? 176 00:14:25,281 --> 00:14:27,449 I was thinking maybe you could have Yusef write? 177 00:14:30,536 --> 00:14:32,162 Imma have to work on that one. 178 00:14:32,621 --> 00:14:35,624 You know me and his mama ain't exactly the best of friends, 179 00:14:36,041 --> 00:14:38,752 but maybe they'll let him do it from his little boot camp. 180 00:14:51,807 --> 00:14:52,807 What, um... 181 00:14:54,310 --> 00:14:56,020 What is it like for you in here? 182 00:14:59,982 --> 00:15:00,982 Hm? 183 00:15:09,742 --> 00:15:11,619 I don't know. Weird. 184 00:15:14,830 --> 00:15:15,830 You, um... 185 00:15:16,123 --> 00:15:17,291 You sure you're okay? 186 00:15:17,750 --> 00:15:20,210 Ain't nobody tried to hurt you in here, have they? 187 00:15:29,011 --> 00:15:31,347 They said if I'm good, I can get off on parole. 188 00:15:43,025 --> 00:15:44,193 That'd be good. 189 00:15:47,279 --> 00:15:48,989 I'm good, Mama. I'm good. 190 00:15:49,281 --> 00:15:50,324 Yeah. 191 00:15:51,408 --> 00:15:52,409 I know. 192 00:15:53,827 --> 00:15:55,120 I'm sorry to ask, 193 00:15:55,412 --> 00:15:58,540 but can you put a little something extra on my commissary account? 194 00:15:59,458 --> 00:16:01,794 Mama, not much. Any little bit helps. 195 00:16:02,127 --> 00:16:04,004 Ten, twenty. Just... 196 00:16:04,505 --> 00:16:05,714 Just to add to my books. 197 00:16:10,886 --> 00:16:13,764 Boy, I ain't got nothing to give you. 198 00:16:16,183 --> 00:16:17,559 I ain't got it. 199 00:16:18,644 --> 00:16:19,644 But, um... 200 00:16:20,396 --> 00:16:21,605 I will work on that. 201 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 I'll make it easier. 202 00:16:30,739 --> 00:16:31,824 I'll make it easier. 203 00:16:33,242 --> 00:16:34,242 I'll... 204 00:16:37,955 --> 00:16:39,581 I'll write up a transfer. 205 00:16:40,541 --> 00:16:43,335 I can get help from... 206 00:16:43,919 --> 00:16:45,004 from the library. 207 00:16:46,130 --> 00:16:48,340 I can write up a transfer and I'll make it easier. 208 00:16:48,424 --> 00:16:49,883 And you can come see me more. 209 00:16:55,180 --> 00:16:56,180 Okay. 210 00:17:04,690 --> 00:17:05,690 You cool? 211 00:17:07,276 --> 00:17:08,277 You tell me. 212 00:17:09,028 --> 00:17:10,154 I do what I can. 213 00:17:11,447 --> 00:17:12,781 They're not fucking with you. 214 00:17:13,282 --> 00:17:15,159 - Right? - Not today. 215 00:17:17,244 --> 00:17:19,747 - But they look a little hungry. - Next time, 216 00:17:19,830 --> 00:17:23,042 and there will probably be a next time, despite me looking out, 217 00:17:24,126 --> 00:17:25,502 ask for solitary. 218 00:17:27,838 --> 00:17:29,173 Don't go to the infirmary. 219 00:17:30,340 --> 00:17:31,717 Infirmary's for snitches. 220 00:17:35,304 --> 00:17:36,346 Keep 'em coming. 221 00:17:37,431 --> 00:17:38,682 And let me know what you need. 222 00:18:00,079 --> 00:18:01,580 They went to juvie. 223 00:18:02,247 --> 00:18:03,791 Somewhere, I don't even know. 224 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 All I know is... 225 00:18:07,294 --> 00:18:08,754 I'm in here and they not. 226 00:18:08,837 --> 00:18:11,215 Hm. You can ask for a transfer. 227 00:18:12,049 --> 00:18:14,259 - A what? You can do that? - Yeah. 228 00:18:14,343 --> 00:18:17,096 I mean, all you gotta do is just, like, write a letter. 229 00:18:17,179 --> 00:18:19,556 I hear it takes, like, a year or two sometimes or something, 230 00:18:19,640 --> 00:18:21,016 but, hey, I mean... 231 00:18:25,854 --> 00:18:27,272 I'll make it easier. 232 00:18:27,815 --> 00:18:29,191 I'll make it easier. 233 00:18:29,775 --> 00:18:31,360 I'll write up a transfer. 234 00:18:32,236 --> 00:18:34,947 I can get help from... 235 00:18:35,656 --> 00:18:36,740 from the library. 236 00:18:38,033 --> 00:18:40,202 I could write up a transfer and I'll make it easier, 237 00:18:40,285 --> 00:18:41,829 and you can come see me more. 238 00:18:48,919 --> 00:18:50,212 I promise, Mama. 239 00:18:56,051 --> 00:18:57,886 Y'all all together in juvie? 240 00:19:01,223 --> 00:19:02,683 How you been, man? 241 00:19:06,520 --> 00:19:07,813 Holding it down. 242 00:19:08,355 --> 00:19:11,084 We know what you did to that white woman in the park, you fucker! 243 00:19:11,108 --> 00:19:13,110 Welcome to Attica, motherfucker! 244 00:19:13,193 --> 00:19:16,073 I don't know what you fighting it for, boy. This is happening! 245 00:19:16,321 --> 00:19:18,031 Consider it a friendly welcome. 246 00:19:18,115 --> 00:19:20,176 - Fucker! - Taste of this every day 247 00:19:20,200 --> 00:19:21,702 till you dead and you gone! 248 00:19:24,788 --> 00:19:26,498 - Let go of me! - Guard! 249 00:19:33,630 --> 00:19:36,800 I know you're not supposed to be here. Get the fuck out of here, Michaels. 250 00:19:42,306 --> 00:19:43,473 What's going on, boys? 251 00:19:45,017 --> 00:19:46,017 Newbie? 252 00:19:49,938 --> 00:19:51,148 Do you need help? 253 00:19:52,900 --> 00:19:53,901 I'm good. 254 00:19:57,070 --> 00:19:58,071 He said he's good. 255 00:19:58,780 --> 00:20:00,866 Was I asking you? Get to work. 256 00:20:19,843 --> 00:20:20,843 Get him. 257 00:20:41,615 --> 00:20:42,824 Oh, fuck me. 258 00:20:44,785 --> 00:20:46,870 Shit. Jesus. 259 00:20:47,120 --> 00:20:49,623 Okay, we gotta get you to the infirmary. 260 00:20:49,706 --> 00:20:50,916 No. 261 00:20:52,084 --> 00:20:53,085 No. 262 00:20:54,962 --> 00:20:56,255 Hey. Hey, what's that? 263 00:20:59,967 --> 00:21:01,134 They gonna kill me. 264 00:21:02,886 --> 00:21:04,012 They gonna kill me. 265 00:21:06,932 --> 00:21:08,392 Put me in solitary. 266 00:21:11,895 --> 00:21:12,896 Put me in solitary. 267 00:21:14,815 --> 00:21:16,191 Put me in solitary. 268 00:21:22,239 --> 00:21:25,000 Want to go downtown with your buddy? You'll be right back. 269 00:21:26,034 --> 00:21:28,328 Your moms will kill me if I don't, so... 270 00:21:28,996 --> 00:21:30,706 You're a good friend, you know? 271 00:21:31,248 --> 00:21:32,499 Sticking with your buddy. 272 00:21:32,749 --> 00:21:34,629 Pollo! 273 00:21:38,922 --> 00:21:39,923 Chow. 274 00:21:43,135 --> 00:21:45,137 Let's get you out of trouble, son. 275 00:21:45,304 --> 00:21:47,848 Don't you wanna go home? We can fix this. 276 00:21:47,931 --> 00:21:50,771 Pollo! Let's go in the park. 277 00:22:30,223 --> 00:22:34,561 The only reason that you got caught up in all of this... 278 00:22:36,271 --> 00:22:38,982 is 'cause you went down there to the station with him. 279 00:22:39,566 --> 00:22:42,611 Pollo! Let's go in the park. 280 00:22:44,321 --> 00:22:45,739 I'll be fine. 281 00:22:45,864 --> 00:22:47,240 Did you skip school? 282 00:22:47,866 --> 00:22:49,743 On April 19th, 1989? 283 00:22:50,994 --> 00:22:53,121 You're here to answer questions. 284 00:22:55,248 --> 00:22:56,249 Answer the question. 285 00:23:00,128 --> 00:23:02,172 What is it like for you in here? 286 00:23:43,338 --> 00:23:44,506 A chin... 287 00:23:46,425 --> 00:23:47,509 a mouth... 288 00:23:49,177 --> 00:23:50,345 a nose... 289 00:23:52,180 --> 00:23:53,557 a forehead... 290 00:23:55,016 --> 00:23:56,935 back of the head... 291 00:23:57,894 --> 00:23:59,271 long hair... 292 00:23:59,980 --> 00:24:01,273 Hey, little bro. 293 00:24:05,110 --> 00:24:07,320 Hey, Norman. What? 294 00:24:07,571 --> 00:24:08,822 Every time you make that face, 295 00:24:08,905 --> 00:24:11,509 it remind me of that time I caught you skipping school. Remember that? 296 00:24:11,533 --> 00:24:13,326 Remember that? 297 00:24:15,537 --> 00:24:16,537 Yeah. 298 00:24:17,247 --> 00:24:18,247 Korey. 299 00:24:22,544 --> 00:24:24,504 - Hey, big bro. - Don't "Hey, big bro" me. 300 00:24:24,588 --> 00:24:28,300 - You're supposed to be in school, man. - I know, I know, I know. I... 301 00:24:30,343 --> 00:24:31,845 Give me some of these chips. 302 00:24:36,683 --> 00:24:38,003 I worry about you, Korey. 303 00:24:38,226 --> 00:24:39,226 Why? 304 00:24:40,437 --> 00:24:41,563 When you were a little kid, 305 00:24:41,646 --> 00:24:43,606 do you remember what you told me you wanted to be? 306 00:24:46,485 --> 00:24:48,028 - Yeah, I remember. - What? 307 00:24:48,695 --> 00:24:49,779 A police officer, 308 00:24:49,863 --> 00:24:52,240 because I... I like the uniform. 309 00:24:53,283 --> 00:24:55,994 Most kids start out wanting to be a doctor or teacher, 310 00:24:56,328 --> 00:24:58,079 football player, police, whatever. 311 00:24:59,206 --> 00:25:01,058 But when they don't learn the discipline it takes, 312 00:25:01,082 --> 00:25:02,751 they end up doing a job they hate. 313 00:25:03,001 --> 00:25:04,628 Or worse, they end up on the street. 314 00:25:06,713 --> 00:25:08,393 You want to end up flipping burgers forever 315 00:25:08,423 --> 00:25:10,343 or begging people to let you sleep on their sofa? 316 00:25:11,343 --> 00:25:13,595 No, I want a good life. 317 00:25:15,013 --> 00:25:16,014 Well, guess what? 318 00:25:17,140 --> 00:25:18,266 - Guess what? - What? 319 00:25:18,350 --> 00:25:19,434 You can do it. 320 00:25:21,061 --> 00:25:22,187 Faggot. 321 00:25:24,731 --> 00:25:27,108 How come everybody always look at you like that? 322 00:25:32,864 --> 00:25:34,616 They're blind to beauty, baby boy. 323 00:25:34,741 --> 00:25:35,741 That's all. 324 00:25:36,701 --> 00:25:37,702 They're blind. 325 00:25:42,916 --> 00:25:44,125 So you been hearing me? 326 00:25:45,335 --> 00:25:46,378 You gonna do better? 327 00:25:48,547 --> 00:25:49,547 I promise. 328 00:25:50,340 --> 00:25:51,340 Shake on it. 329 00:25:55,762 --> 00:25:57,472 I love you, big bro. 330 00:26:02,686 --> 00:26:03,979 I love you too, Korey. 331 00:26:33,049 --> 00:26:34,342 Get cleaned up, okay? 332 00:26:35,385 --> 00:26:36,595 And, uh, get dressed. 333 00:26:37,053 --> 00:26:38,555 Chaplain wants to talk to you. 334 00:26:44,227 --> 00:26:45,937 How long I been in here, anyway? 335 00:26:47,981 --> 00:26:49,149 It's been a while, kid. 336 00:26:49,691 --> 00:26:50,734 Been a good while. 337 00:26:59,242 --> 00:27:02,370 We regret to inform you that your brother has passed away. 338 00:27:06,416 --> 00:27:07,416 Norman. 339 00:27:16,635 --> 00:27:20,013 I'm afraid he was murdered last Tuesday. 340 00:27:27,937 --> 00:27:30,315 Get the fuck out of my house! 341 00:27:30,398 --> 00:27:32,038 You think I wanna fucking be here? 342 00:27:32,067 --> 00:27:34,787 - I don't know where you wanna be! - What are you fighting about now? 343 00:27:34,819 --> 00:27:36,821 Your brother belongs in a crazy house. 344 00:27:36,905 --> 00:27:39,199 Your brother wants to be your sister. 345 00:27:41,451 --> 00:27:43,578 Your fucking sister? 346 00:27:44,746 --> 00:27:45,997 You, boy... 347 00:27:46,498 --> 00:27:47,499 you're crazy. 348 00:27:48,041 --> 00:27:49,041 You're sick! 349 00:27:49,334 --> 00:27:51,419 - I'm leaving. Done. I'm leaving. - Why? 350 00:27:51,503 --> 00:27:52,587 Go on. Go. 351 00:27:52,754 --> 00:27:55,757 Mad 'cause I won't let him rip and run in and up out of here 352 00:27:55,840 --> 00:27:57,717 looking any old kind of way. 353 00:27:58,093 --> 00:27:59,594 Look at him! 354 00:28:00,387 --> 00:28:02,180 You're a fucking joke. 355 00:28:03,640 --> 00:28:06,142 And everybody is laughing at you, 356 00:28:06,226 --> 00:28:08,770 in your face and behind your back. 357 00:28:08,978 --> 00:28:10,647 Korey, you know I ain't lying. 358 00:28:12,816 --> 00:28:14,025 But I'm done with it. 359 00:28:14,442 --> 00:28:17,779 I'm done losing businesses and friends and everything 360 00:28:17,862 --> 00:28:19,280 'cause of your twisted ass. 361 00:28:19,739 --> 00:28:20,739 Go! 362 00:28:22,909 --> 00:28:24,536 This is my house, Norman. 363 00:28:25,495 --> 00:28:28,123 Marci! Okay? It's Marci! 364 00:28:32,794 --> 00:28:37,507 Fuck, you won't ever hear me call you that. Ever! 365 00:28:37,841 --> 00:28:38,717 Norman! 366 00:28:38,800 --> 00:28:41,010 - Norman, Norman, Norman! - Mama! 367 00:28:41,094 --> 00:28:43,304 Mama, let's talk it out. Let's talk it out. 368 00:28:43,596 --> 00:28:45,890 It's not nothing to talk about. I'm done! 369 00:28:46,474 --> 00:28:49,394 You are a sad woman, Mama. Sad! 370 00:28:49,686 --> 00:28:50,687 Uh-uh. 371 00:28:51,646 --> 00:28:55,066 Don't you fix your mouth to tell me what I am. 372 00:28:55,525 --> 00:28:56,735 You don't know me. 373 00:28:58,486 --> 00:29:01,656 You don't know nothing about being me. 374 00:29:02,115 --> 00:29:04,784 'Cause you got on my shit, you think you know me? 375 00:29:07,746 --> 00:29:09,706 What you know about being a mother? 376 00:29:09,914 --> 00:29:11,082 With no help. 377 00:29:13,418 --> 00:29:16,671 With nobody but yourself to depend on. 378 00:29:17,422 --> 00:29:18,715 You don't know shit. 379 00:29:21,050 --> 00:29:22,635 I know you're sad, Mama. 380 00:29:23,011 --> 00:29:24,846 And I know nobody made you that way. 381 00:29:24,929 --> 00:29:27,015 And I didn't make you sad, you did that to yourself! 382 00:29:27,098 --> 00:29:29,642 Miss me with the psychoanalysis, huh? 383 00:29:29,726 --> 00:29:31,086 You dealing out the fucking house! 384 00:29:31,144 --> 00:29:32,645 - Are you kidding me? - Shut up! 385 00:29:32,729 --> 00:29:35,023 You shut your filthy mouth, you demon. 386 00:29:41,029 --> 00:29:43,448 Like I said, a sad woman. 387 00:29:43,782 --> 00:29:46,201 At least I'm a real woman. 388 00:30:07,013 --> 00:30:09,057 I'll see you soon. Okay? 389 00:30:12,143 --> 00:30:13,269 Take care of yourself. 390 00:30:14,479 --> 00:30:15,479 Promise? 391 00:30:17,106 --> 00:30:18,106 Promise? 392 00:30:21,653 --> 00:30:23,154 I promise. I promise. 393 00:30:27,408 --> 00:30:28,701 What about your stuff? 394 00:30:29,452 --> 00:30:31,579 Just take what you want. 395 00:30:33,540 --> 00:30:35,166 Get rid of everything else. 396 00:30:38,253 --> 00:30:39,921 I'm done with everything here. 397 00:30:43,466 --> 00:30:44,551 Except for you. 398 00:31:07,448 --> 00:31:08,533 Uh... 399 00:31:13,621 --> 00:31:14,831 I should call my moms. 400 00:31:16,082 --> 00:31:17,208 Make sure she okay. 401 00:31:18,459 --> 00:31:20,670 We're here to make sure that you're okay, Korey. 402 00:31:23,256 --> 00:31:26,551 - Me? - Yes, we are here for you. 403 00:31:26,634 --> 00:31:27,760 You're here for me. 404 00:31:28,928 --> 00:31:31,139 Uh, nah, I'll be here forever, sir. 405 00:31:31,681 --> 00:31:33,141 I'm not sure what you mean. 406 00:31:33,224 --> 00:31:35,870 - If there is anything... - I'm gonna be here forever, sir! 407 00:31:35,894 --> 00:31:37,663 - All right. - I don't know what you mean! 408 00:31:37,687 --> 00:31:39,407 All right, come on. Let's go, kid. 409 00:31:39,606 --> 00:31:41,357 - Come on. - Don't touch me! Don't touch me! 410 00:31:41,524 --> 00:31:42,764 You don't give a fuck about me! 411 00:31:42,817 --> 00:31:46,112 - All right... - Nobody give a fuck about me! 412 00:31:46,279 --> 00:31:48,698 Nobody gives a fuck about me! 413 00:31:50,742 --> 00:31:52,035 You don't give a fuck about me! 414 00:31:52,118 --> 00:31:53,870 - Okay. All right. - Fuck! 415 00:31:55,955 --> 00:31:56,955 Fuck... 416 00:31:57,415 --> 00:31:58,415 All right. 417 00:32:01,336 --> 00:32:05,089 Look, calm down. Come on, calm down. You gotta keep cool, kid. Come on. 418 00:32:37,080 --> 00:32:38,247 All right, kid. 419 00:32:41,084 --> 00:32:44,087 - Yo, man! - It's fucking hot! 420 00:32:44,754 --> 00:32:46,274 Yo, where the fuck is the air? 421 00:32:48,925 --> 00:32:50,444 What the fuck, man?! 422 00:32:50,468 --> 00:32:53,054 - I already put in the order. - What? 423 00:32:54,889 --> 00:32:56,474 You said that last week, guard! 424 00:32:56,766 --> 00:32:57,934 I'm burning up! 425 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 Give me air! 426 00:33:05,400 --> 00:33:06,859 Let's go in the park! 427 00:33:06,943 --> 00:33:09,103 Let's go! Hurry up! 428 00:33:09,737 --> 00:33:12,457 Come on, bro! Hurry up, let's go! 429 00:33:13,074 --> 00:33:14,234 Let's go! 430 00:33:15,284 --> 00:33:17,829 - I need some air! - Wise, you okay in there? 431 00:33:19,622 --> 00:33:20,622 Yeah. 432 00:33:21,749 --> 00:33:22,750 Who's there? 433 00:33:24,377 --> 00:33:25,378 It's Roberts. 434 00:33:26,838 --> 00:33:27,964 The white one. 435 00:33:28,589 --> 00:33:29,589 With the goatee. 436 00:33:32,468 --> 00:33:33,886 My friend, the guard. 437 00:33:35,888 --> 00:33:36,931 You brought me a... 438 00:33:38,057 --> 00:33:39,851 a nice cool air conditioner? 439 00:33:40,727 --> 00:33:42,145 Nah, something better. 440 00:33:49,652 --> 00:33:52,530 Brought you some stuff to read. That okay? 441 00:34:00,496 --> 00:34:01,497 Yeah. 442 00:34:02,206 --> 00:34:03,666 Man, you could bring me a... 443 00:34:04,751 --> 00:34:07,336 a TV and Nintendo. 444 00:34:08,379 --> 00:34:09,379 Nah. 445 00:34:09,922 --> 00:34:14,093 Those, uh, video games are robbing the youth of their ambition. 446 00:34:14,719 --> 00:34:16,304 You stick to reading, all right? 447 00:34:19,932 --> 00:34:23,686 - I get any letters or phone calls? - I don't know, kid. 448 00:34:24,395 --> 00:34:26,355 You know what? Let me check, all right? 449 00:34:27,356 --> 00:34:28,941 Yeah. Thanks. 450 00:34:30,777 --> 00:34:31,778 Thank you. 451 00:34:39,535 --> 00:34:41,954 Passes it back! 452 00:34:42,497 --> 00:34:44,082 He got three seconds! 453 00:34:44,165 --> 00:34:46,876 Three, two... He spins, shoots! 454 00:34:51,047 --> 00:34:52,757 But he was fouled! 455 00:34:55,134 --> 00:34:56,774 You know how to play Solitaire? 456 00:34:57,762 --> 00:34:59,388 It's a card game. It's a game. 457 00:34:59,514 --> 00:35:00,765 You play it by yourself. 458 00:35:03,559 --> 00:35:04,559 There's, uh... 459 00:35:05,770 --> 00:35:07,230 I wrote up some instructions. 460 00:35:09,816 --> 00:35:10,816 Thanks. 461 00:35:12,068 --> 00:35:14,195 Any phone calls, letters or...? 462 00:35:15,196 --> 00:35:16,489 Nothing yet, buddy. 463 00:35:19,867 --> 00:35:20,867 You been reading? 464 00:35:24,122 --> 00:35:25,623 Yeah, I been trying. 465 00:35:25,832 --> 00:35:27,041 It's interesting stuff. 466 00:35:27,542 --> 00:35:29,418 Chia seeds. Chia seeds. 467 00:35:30,044 --> 00:35:32,463 - You know chia seeds are good for you? - Okay. 468 00:35:32,547 --> 00:35:36,592 Man, I'm thinking when I get out of here, I'm gonna get myself a Chia Pet. 469 00:35:37,009 --> 00:35:38,009 What? 470 00:35:38,261 --> 00:35:39,261 A Chia Pet. 471 00:35:40,596 --> 00:35:42,765 You don't know a Chia Pet? A Chia Pet. You know... 472 00:35:42,849 --> 00:35:43,975 ♪ Ch-ch-ch-chia ♪ 473 00:35:44,058 --> 00:35:45,685 Yeah, yeah, like in the commercials. 474 00:35:45,852 --> 00:35:46,852 Yeah. 475 00:35:48,271 --> 00:35:49,271 Yeah. 476 00:35:49,772 --> 00:35:50,773 Commercials. 477 00:35:52,150 --> 00:35:53,192 Okay, kid. 478 00:35:55,027 --> 00:35:56,027 Hey. 479 00:36:00,616 --> 00:36:02,201 I like when you call me kid. 480 00:36:06,622 --> 00:36:07,665 Imma bless you. 481 00:36:08,416 --> 00:36:10,477 I'm gonna bless you when I get outta here, I promise. 482 00:36:10,501 --> 00:36:11,919 No. No, kid. 483 00:36:13,129 --> 00:36:14,130 None of that. 484 00:36:31,564 --> 00:36:33,566 - What's this? - It's from Roberts. 485 00:36:34,525 --> 00:36:35,985 - Roberts? - Yeah. 486 00:36:40,198 --> 00:36:42,200 CHIA MR. T 487 00:37:06,265 --> 00:37:07,266 What happened? 488 00:37:08,184 --> 00:37:09,227 You got demoted? 489 00:37:10,228 --> 00:37:11,228 No. 490 00:37:11,646 --> 00:37:14,357 That is the stuff you're gonna need for your new job. 491 00:37:14,774 --> 00:37:17,860 You're gonna be cleaning the day room and all the areas around it, okay? 492 00:37:19,195 --> 00:37:20,196 I don't know, man. 493 00:37:20,863 --> 00:37:22,031 I can't go up there. 494 00:37:23,241 --> 00:37:24,492 Them Nazis gonna hang me. 495 00:37:24,575 --> 00:37:27,161 No, kid, you don't have to worry about them. 496 00:37:28,120 --> 00:37:29,163 Not while I'm around. 497 00:37:29,997 --> 00:37:30,997 Okay? 498 00:37:35,169 --> 00:37:36,545 I don't even know what to say. 499 00:37:36,837 --> 00:37:40,174 Then don't say a thing. Okay? Just don't make me regret it. 500 00:37:41,133 --> 00:37:42,760 Why you so nice to me, man? 501 00:37:43,427 --> 00:37:45,054 I got a boy back home. 502 00:37:45,638 --> 00:37:47,974 If what happened to you happened to him, well... 503 00:37:48,391 --> 00:37:50,810 I'd want to know somebody's treating him like a human being. 504 00:38:41,986 --> 00:38:44,026 - Oh, yeah! - Oh, let it blow! 505 00:38:44,989 --> 00:38:46,073 Oh... 506 00:38:46,157 --> 00:38:48,909 - Woohoo! - Wait, wait, wait, wait... 507 00:38:50,244 --> 00:38:51,329 Oh! 508 00:38:51,704 --> 00:38:54,957 Yeah! Yeah! Yeah! 509 00:38:55,333 --> 00:38:56,500 Oh! 510 00:38:57,710 --> 00:38:58,794 Oh, shit! 511 00:39:01,630 --> 00:39:02,715 Thank you, God. 512 00:39:21,150 --> 00:39:22,151 Yo, my man. 513 00:39:23,277 --> 00:39:24,320 Turn it back up. 514 00:39:26,197 --> 00:39:27,281 Nah, I'm good. 515 00:39:42,338 --> 00:39:44,382 Deaf or something? Shit's too loud, B. 516 00:39:45,424 --> 00:39:46,550 Don't touch it again. 517 00:39:47,301 --> 00:39:49,053 - What? - I said don't touch it again. 518 00:39:49,678 --> 00:39:51,055 - Man, fuck you! - Fuck you! 519 00:39:51,972 --> 00:39:53,974 Fuck, man! 520 00:40:01,982 --> 00:40:03,109 Hey! 521 00:40:04,819 --> 00:40:06,237 Yo, what's this about, huh? 522 00:40:07,071 --> 00:40:09,073 - What's this about? - Don't know! 523 00:40:09,156 --> 00:40:11,450 All I did was ask him to turn the TV down. 524 00:40:11,700 --> 00:40:13,970 You know what, Reyes? You're not even supposed to be here. 525 00:40:13,994 --> 00:40:15,830 Get him up and get him out of here! 526 00:40:16,497 --> 00:40:17,540 Get out! 527 00:40:20,918 --> 00:40:22,378 Okay. Give us a second. 528 00:40:24,880 --> 00:40:28,008 When is your parole hearing, hm? Hm? 529 00:40:28,092 --> 00:40:29,677 - Tomorrow. - Yeah, tomorrow. 530 00:40:29,927 --> 00:40:32,179 Oh, but you're gonna look a lot uglier by then, kid. 531 00:40:32,638 --> 00:40:33,889 Just get some ice on it. 532 00:40:35,850 --> 00:40:37,393 And some ibuprofen. 533 00:40:40,354 --> 00:40:42,857 Honorable members of the parole board, 534 00:40:44,316 --> 00:40:45,568 thank you for seeing me. 535 00:40:48,154 --> 00:40:50,698 I never been in trouble in my whole life, ever. 536 00:40:51,449 --> 00:40:53,284 And when I get out, 537 00:40:53,492 --> 00:40:55,327 I don't plan on starting no trouble, 538 00:40:55,661 --> 00:40:57,788 'cause I'm a good person. 539 00:41:02,668 --> 00:41:06,213 And I have no hard feelings for anybody or the situation. 540 00:41:06,338 --> 00:41:07,506 I just want to go home. 541 00:41:09,091 --> 00:41:11,302 Are you prepared to take full responsibility 542 00:41:11,385 --> 00:41:14,388 and admit to the crimes in which you've been found guilty? 543 00:41:21,645 --> 00:41:26,108 Mr. Wise, until you are ready to take responsibility for the crimes 544 00:41:26,192 --> 00:41:29,653 in which you've been convicted, this process cannot go further. 545 00:41:45,377 --> 00:41:47,379 Whoa! 546 00:41:50,090 --> 00:41:51,091 You look good. 547 00:41:52,218 --> 00:41:53,219 You look good. 548 00:41:53,427 --> 00:41:54,470 I do, don't I? 549 00:41:57,348 --> 00:41:59,058 - Yeah. - You look... 550 00:42:02,436 --> 00:42:03,436 I, um... 551 00:42:06,649 --> 00:42:08,234 I gave my life to the Lord. 552 00:42:15,658 --> 00:42:16,951 After Marci, I... 553 00:42:25,668 --> 00:42:26,502 But, um... 554 00:42:28,003 --> 00:42:29,380 God saved me. 555 00:42:30,005 --> 00:42:31,048 He did that. 556 00:42:41,016 --> 00:42:43,185 I miss you, Mama. 557 00:42:43,269 --> 00:42:45,187 - Wise! - I miss you too, baby. 558 00:42:53,153 --> 00:42:54,405 I miss you so much. 559 00:42:54,488 --> 00:42:56,716 - Don't do it, Wise! - You wanna give your life to the Lord? 560 00:42:56,740 --> 00:42:58,176 Pray for me, okay? 561 00:42:58,200 --> 00:42:59,451 Okay, but listen... 562 00:42:59,535 --> 00:43:02,037 Let me pray for you. We all have sinned. 563 00:43:02,121 --> 00:43:03,956 Please come back as much as you can. 564 00:43:04,039 --> 00:43:06,959 - Please come back as much as... - Love your enemies, Korey! 565 00:43:07,042 --> 00:43:09,563 - Please come see me! Please, Mama! - Love your enemies! 566 00:43:09,587 --> 00:43:13,340 Hear what I'm telling you? Pray for your enemies! Bless those who curse you! 567 00:43:13,841 --> 00:43:15,926 And those who persecute you! 568 00:43:16,010 --> 00:43:17,930 - Pray for those who persecute you! - I love you! 569 00:43:17,970 --> 00:43:21,807 They can't break you, Korey! 570 00:43:21,890 --> 00:43:24,435 - They can't break you, Korey! - They're gonna kill me! 571 00:43:24,518 --> 00:43:25,644 Korey, I love you! 572 00:43:25,728 --> 00:43:29,857 Come see me more! Please, see me more! See me more! 573 00:43:41,118 --> 00:43:43,787 Come on. Floors ain't gonna mop themselves. 574 00:43:46,332 --> 00:43:47,625 There's no library here. 575 00:43:50,377 --> 00:43:51,795 How do I do a transfer? 576 00:43:54,965 --> 00:43:56,050 You want a transfer? 577 00:43:56,634 --> 00:43:57,634 Yeah. 578 00:44:05,100 --> 00:44:06,393 I want to see my mom. 579 00:44:08,937 --> 00:44:11,148 She don't come here no more. It's hard for her. 580 00:44:16,528 --> 00:44:17,529 Look, kid... 581 00:44:18,447 --> 00:44:20,658 you can ask for a transfer, but it's a crapshoot. 582 00:44:20,741 --> 00:44:21,909 You might end up close, 583 00:44:21,992 --> 00:44:24,912 but you also might end up 25 minutes further away in Wende. 584 00:44:26,330 --> 00:44:27,873 No. No way. 585 00:44:32,336 --> 00:44:34,004 My bad luck been used up. 586 00:45:38,527 --> 00:45:41,367 Now these are the first fire trucks arriving in Waco... 587 00:45:43,031 --> 00:45:44,658 a community that has been on the map 588 00:45:44,742 --> 00:45:46,994 in a way that it did not want to be necessarily. 589 00:45:47,077 --> 00:45:49,288 David Koresh of the Branch Davidians... 590 00:46:13,771 --> 00:46:16,148 - Guard! Help! Guard! - Fuck him up! 591 00:46:16,648 --> 00:46:18,400 Guard! Guard! Guard! 592 00:46:19,276 --> 00:46:20,944 - Get up! - Guard! 593 00:46:25,908 --> 00:46:27,868 - No! - Fuck you! 594 00:46:28,327 --> 00:46:29,620 Fuck you! 595 00:46:30,954 --> 00:46:32,206 Guard! 596 00:46:32,748 --> 00:46:35,501 Get that motherfucker! Finish him off! 597 00:46:44,885 --> 00:46:45,885 BP dropping. 598 00:46:46,929 --> 00:46:48,138 Hanging a bag. 599 00:46:49,181 --> 00:46:51,381 - Suction's ready. - We're gonna help you breathe, okay? 600 00:46:51,433 --> 00:46:53,203 - You're gonna start breathing soon. - Saline onboard. 601 00:46:53,227 --> 00:46:55,646 Okay, here! Look! Pressure, right here. 602 00:46:58,023 --> 00:46:59,383 You're not supposed to be in here. 603 00:46:59,566 --> 00:47:01,246 How long you figure he's out for? 604 00:47:01,443 --> 00:47:02,945 Full CBC. 605 00:47:03,237 --> 00:47:04,696 If this kid is able to walk 606 00:47:04,780 --> 00:47:06,698 and chew food without pain in a month, 607 00:47:06,782 --> 00:47:09,409 we'll know he's on God's side. 608 00:47:12,496 --> 00:47:13,831 How you doing, Wise? 609 00:47:15,123 --> 00:47:16,250 Healing up, I see. 610 00:47:17,835 --> 00:47:19,837 Doc said it was gonna take divine intervention 611 00:47:19,920 --> 00:47:21,755 for you to be walking in a month, but... 612 00:47:21,839 --> 00:47:23,841 look at you now. 613 00:47:25,342 --> 00:47:26,552 A goddamn miracle. 614 00:47:28,220 --> 00:47:30,264 I have a confession. 615 00:47:31,181 --> 00:47:34,476 When I first heard the famous man from the Central Park Five thing 616 00:47:34,560 --> 00:47:35,686 was coming to Wende, 617 00:47:36,520 --> 00:47:38,272 I couldn't contain my excitement. 618 00:47:39,606 --> 00:47:41,149 I couldn't wait to meet you. 619 00:47:42,442 --> 00:47:44,736 I even had a welcome committee ready for you. 620 00:47:47,531 --> 00:47:49,616 Anyway, now that I've had the pleasure, 621 00:47:50,117 --> 00:47:52,744 I want to let you know that we don't have stars here. 622 00:47:53,787 --> 00:47:57,916 We don't care how famous your case is or if you've been on TV. 623 00:47:58,458 --> 00:48:00,252 We don't take the uppity niggas in here. 624 00:48:01,545 --> 00:48:04,715 So, a lot of people don't feel you belong around here at all. 625 00:48:05,674 --> 00:48:07,134 You bring too much attention. 626 00:48:09,845 --> 00:48:12,180 With that said, Mr. Wise, 627 00:48:12,264 --> 00:48:15,559 you have the right to leave segregated confinement. 628 00:48:16,643 --> 00:48:18,353 You're not being forced to stay here. 629 00:48:19,521 --> 00:48:20,772 You do have a choice. 630 00:48:25,819 --> 00:48:28,071 I hope for your sake you make the right one. 631 00:48:28,530 --> 00:48:29,781 I'm staying here. 632 00:48:30,282 --> 00:48:31,325 Hm. 633 00:48:34,912 --> 00:48:35,996 Wise choice. 634 00:48:37,789 --> 00:48:38,789 Get it? 635 00:48:51,845 --> 00:48:53,096 I'm staying here. 636 00:48:54,431 --> 00:48:55,766 I'm staying here. 637 00:48:56,850 --> 00:48:57,935 I'm gonna stay. 638 00:48:58,018 --> 00:49:00,312 - I thought you wasn't hungry. - I'm hungry now. 639 00:49:01,772 --> 00:49:03,972 Okay, I said, "Baby, you hungry?" You said, "No, Korey." 640 00:49:04,024 --> 00:49:06,151 I know what I said, Korey. 641 00:49:06,360 --> 00:49:07,861 There you go, taking all my food. 642 00:49:07,986 --> 00:49:08,986 Yo! 643 00:49:09,154 --> 00:49:11,448 Pollo! Let's go! We're going to the park! 644 00:49:11,865 --> 00:49:13,492 Come on, right now! Let's go, hurry up! 645 00:49:13,575 --> 00:49:15,261 - I thought you was hungry. - I better look out there. 646 00:49:15,285 --> 00:49:17,579 - No, Korey! For real, Korey? - Let's go! 647 00:49:18,830 --> 00:49:20,832 Ain't got time for your love life, man! 648 00:49:20,999 --> 00:49:22,125 Let's go! Hurry up! 649 00:49:23,585 --> 00:49:24,753 I'm staying here. 650 00:49:26,296 --> 00:49:27,506 I'm staying here. 651 00:49:33,345 --> 00:49:34,346 I'm staying. 652 00:49:34,721 --> 00:49:35,973 - For real? - Yeah. 653 00:49:36,056 --> 00:49:37,599 I'm staying. I'll get with you later. 654 00:49:38,100 --> 00:49:39,860 - Whatever, man. - Keep your head up. 655 00:49:40,018 --> 00:49:40,894 What? 656 00:49:40,978 --> 00:49:42,938 You fell in love, huh? 657 00:49:43,021 --> 00:49:44,648 Now you're forgetting about your boys. 658 00:49:44,731 --> 00:49:47,734 - Aah! Aah! I can't hear you. Go! - Whatever, man. Peace out! 659 00:49:47,818 --> 00:49:49,277 Yo, peace, baby boy! 660 00:49:53,991 --> 00:49:55,409 Wise choice. 661 00:49:55,534 --> 00:49:57,077 - Hm. - Get it? 662 00:49:57,327 --> 00:49:59,955 Korey Wise? 663 00:50:00,247 --> 00:50:02,558 - Never heard that before. - Never heard that one before. 664 00:50:02,582 --> 00:50:03,582 Shut up. 665 00:50:05,877 --> 00:50:06,877 So... 666 00:50:07,254 --> 00:50:08,422 what's the plan? 667 00:50:10,215 --> 00:50:12,551 Oh, what's the plan? What's the plan? 668 00:50:19,516 --> 00:50:21,393 The plan is me and you, little lady. 669 00:50:21,643 --> 00:50:22,769 Whatever you wanna do. 670 00:50:22,853 --> 00:50:24,229 - Hm? - Mm-hm. 671 00:50:24,312 --> 00:50:25,605 Like whatever-whatever? 672 00:50:25,689 --> 00:50:27,274 Like whatever-whatever. 673 00:50:27,649 --> 00:50:28,734 Whatever-whatever. 674 00:50:30,944 --> 00:50:32,529 Whatever-whatever, baby. 675 00:50:32,612 --> 00:50:35,574 Oh, shoot. Okay. 676 00:50:35,866 --> 00:50:38,910 Um, so take me to, um... 677 00:50:40,704 --> 00:50:41,997 Coney Island. 678 00:50:43,999 --> 00:50:45,167 - Yeah? - Mm. 679 00:50:47,961 --> 00:50:49,504 Your wish is my command. 680 00:51:00,140 --> 00:51:01,433 Come on, Korey. 681 00:51:46,770 --> 00:51:47,770 Hi. 682 00:51:50,774 --> 00:51:51,774 Hi. 683 00:51:55,320 --> 00:51:56,320 Let's go. 684 00:51:58,448 --> 00:51:59,801 - Wait, for real? - Come on! 685 00:51:59,825 --> 00:52:02,828 - Baby, for real? For real? - Yeah! 686 00:52:17,342 --> 00:52:18,593 Faster! 687 00:52:19,678 --> 00:52:24,015 Woohoo! 688 00:53:16,359 --> 00:53:17,611 Can I kiss you? 689 00:53:48,141 --> 00:53:49,142 Get up. 690 00:53:49,726 --> 00:53:50,727 Parole hearing. 691 00:53:55,273 --> 00:53:57,025 Can I get cleaned up first? 692 00:53:57,400 --> 00:53:58,401 What for? 693 00:53:58,985 --> 00:54:01,255 Just tuck in your shirt and wipe the boogers out your nose 694 00:54:01,279 --> 00:54:02,697 and let's get this over with. 695 00:54:05,742 --> 00:54:07,327 Mr. Wise, welcome back. 696 00:54:07,619 --> 00:54:10,538 Are you prepared to admit your guilt in the crimes 697 00:54:10,622 --> 00:54:12,332 of which you have been proven guilty? 698 00:54:37,023 --> 00:54:38,858 Oops. 699 00:54:39,734 --> 00:54:41,987 Guess you're gonna be staying with us for a while, huh? 700 00:54:42,821 --> 00:54:44,406 And they say justice is dead. 701 00:54:45,073 --> 00:54:46,073 Fifteen. 702 00:54:56,251 --> 00:54:57,335 Fuck you! 703 00:54:57,627 --> 00:55:00,338 I hate this fucking prison! And everybody in it! 704 00:55:00,839 --> 00:55:04,384 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 705 00:55:06,094 --> 00:55:08,814 In the matter of the State of New York v. Korey Wise... 706 00:55:08,888 --> 00:55:11,308 Fuck the cops! Fuck the police! Fuck the judges! 707 00:55:11,391 --> 00:55:13,435 You lied on me! You lied on me! 708 00:55:14,811 --> 00:55:17,147 To the count of assault in the first degree... 709 00:55:17,605 --> 00:55:19,405 - No! - Fuck this whole goddamn house! 710 00:55:19,441 --> 00:55:21,818 - Get the fuck out of my house! - Guilty. 711 00:55:21,901 --> 00:55:23,212 You think I wanna fucking be here? 712 00:55:23,236 --> 00:55:25,298 - I don't want to be here! - To the count of assault... 713 00:55:25,322 --> 00:55:28,033 As to the count of sexual abuse in the first degree: 714 00:55:28,825 --> 00:55:29,825 guilty. 715 00:55:29,909 --> 00:55:32,245 - Mama! - Guilty! 716 00:55:32,329 --> 00:55:34,205 I know you tried to be a good mom! 717 00:55:34,789 --> 00:55:36,750 I know you tried to be a good mom. 718 00:55:42,005 --> 00:55:43,840 Thank you for saying that. 719 00:55:57,437 --> 00:55:59,898 Sometimes all you could do is try your best. 720 00:56:05,570 --> 00:56:06,571 I'm sorry... 721 00:56:08,031 --> 00:56:09,824 I wasn't what I should've been. 722 00:56:13,912 --> 00:56:15,372 I wanted to be... 723 00:56:17,957 --> 00:56:19,459 a lot of things. 724 00:56:26,549 --> 00:56:28,218 But I couldn't reach any of it. 725 00:56:30,762 --> 00:56:32,180 Drugs was easier. 726 00:56:34,474 --> 00:56:36,601 Ignoring you boys in real life... 727 00:56:40,105 --> 00:56:41,398 that was easier. 728 00:56:46,236 --> 00:56:47,946 But being scared for you... 729 00:56:50,115 --> 00:56:53,576 that gave me something to ask God for and mean it. 730 00:56:58,415 --> 00:57:00,458 Mm, don't cry, baby. 731 00:57:01,584 --> 00:57:02,836 Oh... 732 00:57:04,170 --> 00:57:05,380 I'm good, Mama. 733 00:57:12,262 --> 00:57:13,430 It's all good. 734 00:57:48,339 --> 00:57:49,339 Roberts? 735 00:57:52,469 --> 00:57:53,470 Roberts, that you? 736 00:57:54,220 --> 00:57:55,930 You're gonna wanna see this, kid. 737 00:58:00,101 --> 00:58:03,396 Now, it may be that something fell off the building. 738 00:58:03,563 --> 00:58:05,023 It may be that something has fallen. 739 00:58:05,106 --> 00:58:08,109 We don't know, to be perfectly honest, but that is what you're looking at... 740 00:58:08,193 --> 00:58:09,027 You gotta stay awake. 741 00:58:09,110 --> 00:58:10,737 That's the scene at this moment. 742 00:58:10,820 --> 00:58:13,031 Stay living, stay awake. 743 00:58:13,781 --> 00:58:15,700 We gotta live while we can, you know? 744 00:58:16,201 --> 00:58:17,720 The whole side has collapsed? 745 00:58:17,744 --> 00:58:19,829 The whole building has collapsed. 746 00:58:20,497 --> 00:58:22,582 The whole building has collapsed? 747 00:58:22,665 --> 00:58:24,292 The building has collapsed. 748 00:58:25,877 --> 00:58:28,338 ♪ Living in a world ♪ 749 00:58:28,421 --> 00:58:32,091 ♪ So cold, so crowded ♪ 750 00:58:33,968 --> 00:58:36,262 ♪ Fighting for your soul ♪ 751 00:58:36,346 --> 00:58:40,099 ♪ Don't you ever doubt it ♪ 752 00:58:43,853 --> 00:58:46,773 ♪ You know it's true ♪ 753 00:58:48,274 --> 00:58:49,317 Uh... 754 00:58:49,609 --> 00:58:54,072 - Can I get toilet paper? - ♪ Won't take much to wake up the beast ♪ 755 00:58:54,155 --> 00:58:56,324 - Cup of noodles. - ♪ In you ♪ 756 00:58:56,407 --> 00:59:00,036 - Uh, cookies. - ♪ You know when I'm drinking ♪ 757 00:59:00,870 --> 00:59:04,249 ♪ All I need is a drink ♪ 758 00:59:04,916 --> 00:59:08,002 ♪ And I can't take no more ♪ 759 00:59:08,711 --> 00:59:10,421 ♪ Sitting in the middle ♪ 760 00:59:10,713 --> 00:59:12,674 ♪ No ♪ 761 00:59:12,757 --> 00:59:16,135 ♪ Sitting in the middle, no ♪ 762 00:59:17,220 --> 00:59:19,556 ♪ No ♪ 763 00:59:20,473 --> 00:59:21,474 Wise. 764 00:59:22,725 --> 00:59:24,727 Time for your parole hearing. Let's move. 765 00:59:25,103 --> 00:59:26,646 No, thank you. I'm good. 766 00:59:27,438 --> 00:59:29,107 What do you mean, you're good? 767 00:59:29,482 --> 00:59:30,650 I don't need to go. 768 00:59:31,192 --> 00:59:33,587 You're saying you're not going to your parole hearing? 769 00:59:33,611 --> 00:59:36,656 Yeah. Tell 'em I'm maxing out. 770 00:59:38,616 --> 00:59:41,411 If they don't wanna hear my truth, I don't want to waste my energy. 771 00:59:41,744 --> 00:59:45,623 ♪ Easy come, easy go ♪ 772 00:59:47,542 --> 00:59:49,252 ♪ Always seems sunny ♪ 773 00:59:50,003 --> 00:59:53,464 ♪ On the other side of the road ♪ 774 00:59:57,510 --> 00:59:59,804 ♪ You know it's true... ♪ 775 00:59:59,887 --> 01:00:01,389 Yo. Wise. 776 01:00:02,640 --> 01:00:04,142 You're Korey Wise, right? 777 01:00:07,061 --> 01:00:08,061 Who wanna know? 778 01:00:09,314 --> 01:00:10,481 You don't remember me. 779 01:00:14,068 --> 01:00:15,737 Matias Reyes from Attica. 780 01:00:20,533 --> 01:00:22,410 Yeah. Attica. 781 01:00:23,953 --> 01:00:24,954 I remember. 782 01:00:29,208 --> 01:00:31,252 You still telling the world you're innocent? 783 01:00:35,214 --> 01:00:36,549 What's this about, man? 784 01:00:37,050 --> 01:00:38,050 Nothing. 785 01:00:39,636 --> 01:00:42,096 I just wanted to apologize for the... 786 01:00:42,680 --> 01:00:45,099 the TV thing in the day room and all that. 787 01:00:46,559 --> 01:00:47,685 It's all good. 788 01:00:48,436 --> 01:00:50,521 It's good. I ain't got no problem with you. 789 01:00:50,897 --> 01:00:51,898 Thank you. 790 01:00:52,649 --> 01:00:54,442 Your acceptance means a lot to me. 791 01:01:00,573 --> 01:01:01,991 Are you religious, Korey? 792 01:01:02,742 --> 01:01:03,743 Religious? 793 01:01:05,578 --> 01:01:08,289 That's what this is about? You trying to convert me? 794 01:01:15,171 --> 01:01:16,171 You have hope... 795 01:01:17,757 --> 01:01:18,841 and faith in you. 796 01:01:19,967 --> 01:01:21,469 And you held onto both. 797 01:01:26,015 --> 01:01:27,141 Good for you. 798 01:01:41,698 --> 01:01:44,367 He pulled me out of a discovery hearing, said it's urgent? 799 01:01:52,125 --> 01:01:54,168 - Ms. Ryan. - Mr. Morgenthau. 800 01:01:59,590 --> 01:02:01,676 A con named Matias Reyes 801 01:02:02,343 --> 01:02:05,096 requested an appointment with authorities 802 01:02:05,179 --> 01:02:07,348 in the facility where he is serving life 803 01:02:07,432 --> 01:02:10,101 for the rape and murder of Lourdes Gonzalez. 804 01:02:12,311 --> 01:02:13,938 She was pregnant at the time. 805 01:02:14,522 --> 01:02:16,649 He poked her eyes out with a butter knife. 806 01:02:17,984 --> 01:02:20,069 Her kids were in the next room listening. 807 01:02:23,030 --> 01:02:24,282 He's just admitted 808 01:02:25,199 --> 01:02:26,909 to brutalizing a jogger. 809 01:02:30,913 --> 01:02:32,623 It's the jogger case, Nancy. 810 01:02:36,210 --> 01:02:38,588 - Jogger case... - In the park. 811 01:02:40,047 --> 01:02:42,383 - Trisha Meili, 19... - 89. 812 01:02:51,350 --> 01:02:52,351 It's yours now. 813 01:02:56,397 --> 01:02:57,857 When I first saw her, 814 01:02:58,649 --> 01:02:59,692 I decided... 815 01:03:02,445 --> 01:03:04,197 I just decided to attack her. 816 01:03:06,532 --> 01:03:07,532 To... 817 01:03:07,742 --> 01:03:10,369 take everything that she had, to rape her. 818 01:03:12,663 --> 01:03:13,831 I followed her... 819 01:03:14,707 --> 01:03:16,584 "stalked her" I guess they call it. 820 01:03:17,210 --> 01:03:18,252 Did you beat her? 821 01:03:20,213 --> 01:03:21,213 Yes. 822 01:03:21,839 --> 01:03:23,007 Did you rape her? 823 01:03:24,967 --> 01:03:25,968 Yes. 824 01:03:29,305 --> 01:03:31,057 Did you leave her for dead? 825 01:03:33,935 --> 01:03:36,062 Yeah, I thought she was gonna die. 826 01:03:39,440 --> 01:03:42,109 There wasn't a lot of people out on that path. 827 01:03:43,861 --> 01:03:45,321 I saw her coming by... 828 01:03:46,781 --> 01:03:48,032 I saw her body... 829 01:03:51,661 --> 01:03:55,039 I run up behind her and hit her over the head, 830 01:03:55,122 --> 01:03:57,500 but she wasn't unconscious yet. 831 01:03:57,583 --> 01:04:00,753 Did you use a weapon in the attack? 832 01:04:01,838 --> 01:04:03,297 There was a branch. 833 01:04:04,090 --> 01:04:05,132 It was pretty big. 834 01:04:08,553 --> 01:04:10,930 "In the earliest hours of this whole thing, 835 01:04:11,013 --> 01:04:15,768 Fairstein acknowledged the track marks being where one person pulled in another. 836 01:04:16,561 --> 01:04:19,897 'This is where he pulled her in, ' she said." 837 01:04:20,606 --> 01:04:23,150 Those clearly aren't the marks of five people. 838 01:04:25,820 --> 01:04:27,363 When did the theory change? 839 01:04:32,952 --> 01:04:34,495 I was there when it changed. 840 01:04:35,830 --> 01:04:37,456 I beat her with my fists. 841 01:04:39,375 --> 01:04:43,170 Then she was trying to run away, so I picked up a rock. 842 01:04:51,929 --> 01:04:53,723 Shut the fuck up! 843 01:04:56,517 --> 01:04:57,768 Was she conscious? 844 01:04:58,311 --> 01:04:59,311 Barely. 845 01:04:59,812 --> 01:05:02,481 It was like someone's nose is broken or something. 846 01:05:03,232 --> 01:05:04,734 Her blood is trickling out. 847 01:05:05,776 --> 01:05:07,904 It's a hard sound, like hard to breathe. 848 01:05:09,113 --> 01:05:11,300 She was making that sound when I left her there. 849 01:05:11,324 --> 01:05:14,744 It was cold. She was bad. 850 01:05:16,579 --> 01:05:18,831 I thought she was gonna die any minute, so I left. 851 01:05:32,803 --> 01:05:36,349 The real perp was walking through the park 852 01:05:36,641 --> 01:05:40,478 with her Walkman on, and drenched in blood. 853 01:05:40,937 --> 01:05:44,065 No cop looking for the other kids brings him in. 854 01:05:45,775 --> 01:05:46,775 You believe that? 855 01:05:47,735 --> 01:05:50,297 - That's what he's telling you. - Yeah, that's what he's telling us. 856 01:05:50,321 --> 01:05:51,197 Well... 857 01:05:51,280 --> 01:05:54,116 Are you telling me you really believe this guy's making it all up? 858 01:05:54,200 --> 01:05:57,161 Hey, you know what? Prison gets really boring. 859 01:05:57,954 --> 01:06:00,581 These people make shit up just for attention. 860 01:06:03,125 --> 01:06:07,463 Trisha Meili was violated in April 1989. 861 01:06:09,715 --> 01:06:13,427 That summer, you'll remember there were a series of rapes 862 01:06:13,511 --> 01:06:16,180 that terrorized the city. Four. 863 01:06:17,473 --> 01:06:20,768 Matias Reyes was arrested in August 1989. 864 01:06:20,977 --> 01:06:22,645 Confessed to those, straight out. 865 01:06:23,646 --> 01:06:25,523 That case and the jogger case 866 01:06:26,148 --> 01:06:27,483 shared the same judge, 867 01:06:28,025 --> 01:06:29,318 the same prosecutor, 868 01:06:30,403 --> 01:06:31,988 and the same detective: you. 869 01:06:33,823 --> 01:06:36,367 And... you never made the connection 870 01:06:37,201 --> 01:06:39,203 that the MOs were identical? 871 01:06:41,163 --> 01:06:43,124 No one even asked him about the jogger. 872 01:06:43,416 --> 01:06:45,543 If they had, he would have admitted that one too. 873 01:06:46,002 --> 01:06:50,089 Instead, you let the statement you got out of the five boys stand, 874 01:06:50,172 --> 01:06:52,967 even though they knew no details, no locations, 875 01:06:53,050 --> 01:06:56,053 even though the track marks didn't match, the timeline didn't match. 876 01:06:56,137 --> 01:06:58,115 - Nothing matched. - They gave statements that I believed 877 01:06:58,139 --> 01:06:58,973 were true. 878 01:06:59,056 --> 01:07:01,308 You squeezed statements out of them 879 01:07:01,392 --> 01:07:04,311 after 42 hours of questioning and coercing, 880 01:07:04,395 --> 01:07:08,482 without food, bathroom breaks, withholding parental supervision. 881 01:07:08,607 --> 01:07:11,277 The Reid technique has been universally rejected. 882 01:07:12,236 --> 01:07:13,821 That's truth to you. 883 01:07:13,946 --> 01:07:16,282 I don't know what the fucking Reid technique is. 884 01:07:16,365 --> 01:07:18,868 Okay? I know what I was taught. 885 01:07:18,951 --> 01:07:21,662 I know what I was asked to do and I did it. 886 01:07:22,288 --> 01:07:23,956 Okay? They knew something. 887 01:07:24,874 --> 01:07:27,043 You don't confess to something you don't know about. 888 01:07:27,126 --> 01:07:28,210 They knew something. 889 01:07:28,461 --> 01:07:31,297 They put themselves there and they paid the price. 890 01:07:32,965 --> 01:07:35,426 And that guy that confessed, he's the sixth guy. 891 01:07:35,593 --> 01:07:37,094 Okay? We missed a guy. 892 01:07:38,137 --> 01:07:39,722 Okay? The fuck? 893 01:07:40,848 --> 01:07:43,184 Why do you think Wise 894 01:07:43,976 --> 01:07:47,104 and Matias Reyes had that squabble all those years ago? 895 01:07:47,188 --> 01:07:49,607 Why do you think that was? They were fighting over this. 896 01:07:49,690 --> 01:07:52,318 They were fighting over who's gonna take the fucking fall. 897 01:07:52,818 --> 01:07:55,488 And the only reason that Reyes is talking now 898 01:07:55,571 --> 01:07:58,032 is because he wants a better cell assignment. 899 01:07:58,449 --> 01:08:01,118 He wants the perks of attention, and you, sweetheart, 900 01:08:01,202 --> 01:08:02,203 are giving it to him. 901 01:08:03,662 --> 01:08:05,873 So don't let these animals fool you. 902 01:08:08,876 --> 01:08:11,003 Justice was fucking served. 903 01:08:18,052 --> 01:08:20,221 Is everything you told me today true? 904 01:08:20,846 --> 01:08:21,846 Yes. 905 01:08:22,848 --> 01:08:25,935 And for all of the events, as you've described them in detail 906 01:08:26,018 --> 01:08:27,103 from start to finish, 907 01:08:27,603 --> 01:08:28,687 were you alone? 908 01:08:29,563 --> 01:08:30,563 Yes. 909 01:08:31,565 --> 01:08:33,317 Were you aided by anyone? 910 01:08:34,068 --> 01:08:34,902 No. 911 01:08:34,985 --> 01:08:37,947 Was anyone with you in preparing for the attack in question? 912 01:08:38,197 --> 01:08:40,241 - No. - Was anyone with you in preparing 913 01:08:40,324 --> 01:08:42,118 - for the assault in question? - No. 914 01:08:42,201 --> 01:08:44,703 Was anyone with you during the assault in question? 915 01:08:44,829 --> 01:08:45,829 No. 916 01:08:46,038 --> 01:08:47,164 I did this. 917 01:08:47,540 --> 01:08:49,333 We all have to pay for our sins. 918 01:08:49,500 --> 01:08:51,252 I sinned, bad. 919 01:08:51,418 --> 01:08:52,878 I deserve to pay for mine. 920 01:08:53,087 --> 01:08:56,715 I deserve the time, I deserve anything that happens. 921 01:08:58,551 --> 01:08:59,552 That's me. 922 01:09:00,136 --> 01:09:03,597 Hook me up to machines, take my blood, whatever you need to do. 923 01:09:04,557 --> 01:09:05,975 I'm ready to pay for mine. 924 01:09:30,958 --> 01:09:33,252 You got somebody else paying for mine. 925 01:09:39,758 --> 01:09:41,385 Nobody else should be paying for mine. 926 01:09:55,858 --> 01:09:58,194 I'm certainly surprised by this invitation. 927 01:10:00,237 --> 01:10:01,822 I'm surprised to be making it. 928 01:10:03,449 --> 01:10:05,284 I'm here as a courtesy. 929 01:10:05,451 --> 01:10:08,204 Oh, courtesy is the last thing you're here for. 930 01:10:08,662 --> 01:10:10,998 You're here to gloat. But it doesn't matter. 931 01:10:11,081 --> 01:10:13,542 You've simply identified a sixth rapist. 932 01:10:13,667 --> 01:10:15,377 I always said there may be more. 933 01:10:16,045 --> 01:10:17,588 Yeah, you said that to cover 934 01:10:17,671 --> 01:10:20,925 because you knew you coerced those boys into saying what they did. 935 01:10:21,008 --> 01:10:23,636 They said what they said freely. They confessed. 936 01:10:23,844 --> 01:10:26,847 I actually think you've convinced yourself of that. 937 01:10:27,556 --> 01:10:29,600 It doesn't really matter what you think. 938 01:10:30,517 --> 01:10:33,187 There's a police commission report coming out in a matter of days 939 01:10:33,270 --> 01:10:35,773 that maintains that the five did it, 940 01:10:36,190 --> 01:10:38,525 and that Reyes is simply the one that got away. 941 01:10:38,609 --> 01:10:40,819 It's a 43-page report 942 01:10:41,028 --> 01:10:43,739 compiled by three lawyers named by the commissioner. 943 01:10:45,366 --> 01:10:48,160 It's the police department investigating itself. 944 01:10:49,995 --> 01:10:50,995 Linda... 945 01:10:51,914 --> 01:10:55,501 we pored over your confession tapes. 946 01:10:56,418 --> 01:10:59,338 We reconstructed the events of that night minute by minute. 947 01:10:59,421 --> 01:11:02,007 - I know what was done. - Oh, you know nothing. 948 01:11:02,216 --> 01:11:04,343 I know we have a DNA match on Reyes. 949 01:11:05,052 --> 01:11:09,390 His DNA was all over every article of clothing and physical sample 950 01:11:09,473 --> 01:11:12,142 we had of her. Under fingernails, where she fought him. 951 01:11:12,226 --> 01:11:13,811 The blood on her was from him. 952 01:11:14,061 --> 01:11:16,105 It was him. 953 01:11:16,522 --> 01:11:17,690 Only him. 954 01:11:20,484 --> 01:11:26,490 Well, that simply confirms that Reyes ran with that pack of kids. 955 01:11:26,573 --> 01:11:28,993 He stayed longer when the others moved on. 956 01:11:38,419 --> 01:11:39,503 Final Jeopardy. 957 01:11:40,379 --> 01:11:41,505 Likely To Die. 958 01:11:42,715 --> 01:11:43,715 Cold Hit. 959 01:11:45,968 --> 01:11:47,094 And the newest one... 960 01:11:48,053 --> 01:11:49,054 The Dead-House. 961 01:11:51,640 --> 01:11:53,726 While you were writing crime novels, 962 01:11:54,018 --> 01:11:58,147 Kevin, Antron, Yusef, Raymond, and Korey 963 01:11:59,023 --> 01:12:01,775 were serving time for crimes they didn't commit. 964 01:12:03,068 --> 01:12:04,194 I watched... 965 01:12:05,404 --> 01:12:09,158 while more than 30 detectives did a brilliant investigation. 966 01:12:09,241 --> 01:12:14,288 We got justice for a woman who was violated in the most gruesome way. 967 01:12:14,705 --> 01:12:18,125 We got justice for a woman who was used and thrown away like garbage. 968 01:12:18,208 --> 01:12:20,669 Those boys did that. 969 01:12:21,170 --> 01:12:24,048 We helped make sure they got what they deserved. 970 01:12:24,798 --> 01:12:28,135 And I'll be damned if I'm gonna lose a wink of sleep over it. 971 01:12:28,552 --> 01:12:29,928 And it's too bad you are. 972 01:12:32,139 --> 01:12:33,766 Thank you for buying the books. 973 01:12:35,726 --> 01:12:36,726 Enjoy. 974 01:12:54,912 --> 01:12:57,206 Let's go. Get yourself together. Come with me. 975 01:13:16,600 --> 01:13:18,268 Whoa, wait, wait, wait. Who died? 976 01:13:40,332 --> 01:13:41,332 Hello? 977 01:13:41,750 --> 01:13:42,918 Korey, it's Mama. 978 01:13:43,669 --> 01:13:44,669 Mama. 979 01:13:44,837 --> 01:13:46,296 Korey, can you hear me? It's Mama. 980 01:13:46,380 --> 01:13:48,424 Yeah, yeah, Mama. What's up? 981 01:13:48,799 --> 01:13:50,300 Somebody loves you. 982 01:13:51,468 --> 01:13:53,595 - What? - Somebody loves you, baby. 983 01:13:53,679 --> 01:13:54,847 You getting out! 984 01:13:54,930 --> 01:13:57,683 Mama, wait, wait, slow down. What are you talking about? 985 01:13:57,766 --> 01:13:59,101 Korey, listen to me. 986 01:13:59,184 --> 01:14:02,855 The man who did it, the man who actually did it confessed. 987 01:14:04,648 --> 01:14:05,941 He confessed. 988 01:14:06,775 --> 01:14:09,445 Oh, I been praying for this day. 989 01:14:10,070 --> 01:14:11,238 You free. 990 01:14:11,905 --> 01:14:13,198 You coming home. 991 01:14:17,411 --> 01:14:20,330 My baby coming... You coming home. 992 01:14:21,748 --> 01:14:22,748 No. 993 01:14:27,963 --> 01:14:29,548 Betrayed by this city, 994 01:14:29,631 --> 01:14:32,217 these men were just boys when they were wrongfully accused 995 01:14:32,301 --> 01:14:33,760 and wrongfully convicted. 996 01:14:33,844 --> 01:14:36,722 - Tron, you up? - Yeah, cuz, what's up? 997 01:14:37,514 --> 01:14:38,640 Yo, your lady up? 998 01:14:39,683 --> 01:14:41,059 She asleep, man, what's up? 999 01:14:41,602 --> 01:14:43,103 You heard the news, man? 1000 01:14:43,896 --> 01:14:45,272 Yo, turn on the TV! 1001 01:14:45,355 --> 01:14:48,567 They were finally freed not because justice was pursued, 1002 01:14:48,650 --> 01:14:51,320 but because somebody came forward to tell the truth. 1003 01:14:52,279 --> 01:14:56,074 If the police had done their job at any point in these last 12 years, 1004 01:14:56,158 --> 01:14:57,260 - if the prosecutors, - Kev! 1005 01:14:57,284 --> 01:14:59,286 - Kevin! - if the press had done their job, 1006 01:14:59,411 --> 01:15:02,247 not only would five young lives not have been destroyed, 1007 01:15:02,664 --> 01:15:04,917 but many women would not have been subjected... 1008 01:15:05,000 --> 01:15:07,640 - This about you, right? - ...to the violence by the actual rapist. 1009 01:15:08,670 --> 01:15:10,589 The District Attorney announced today 1010 01:15:10,672 --> 01:15:13,175 the men known as the Central Park Five 1011 01:15:13,258 --> 01:15:17,721 will be exonerated of all crimes, based on eyewitness confessions. 1012 01:15:18,555 --> 01:15:22,184 The real criminal was free to rape, and even kill, 1013 01:15:22,267 --> 01:15:24,436 while the police and prosecutors 1014 01:15:24,520 --> 01:15:28,398 and puppets like Donald Trump patted themselves on their fat backs. 1015 01:15:33,153 --> 01:15:34,905 But we didn't give up on these men. 1016 01:15:36,990 --> 01:15:38,492 The community didn't give up, 1017 01:15:39,117 --> 01:15:40,536 Reverend Al didn't give up, 1018 01:15:40,953 --> 01:15:42,788 Congressman Perkins didn't give up, 1019 01:15:43,038 --> 01:15:45,707 Michael Warren and all the attorneys didn't give up, 1020 01:15:45,916 --> 01:15:48,835 my late husband Elombe Brath and I didn't give up, 1021 01:15:49,044 --> 01:15:50,504 and these families... 1022 01:15:51,880 --> 01:15:53,799 these families never gave up. 1023 01:15:57,761 --> 01:16:00,764 We are so proud to welcome these men, we're so proud, 1024 01:16:01,765 --> 01:16:05,644 as they are finally awarded the proper settlement for their damages... 1025 01:16:10,190 --> 01:16:12,693 as their records are cleared and they're fully exonerated 1026 01:16:12,776 --> 01:16:14,945 for the lies told about them... 1027 01:16:21,410 --> 01:16:24,955 as they step in fully forward into the light of their lives, 1028 01:16:25,038 --> 01:16:28,584 despite what this city and this country has done to them 1029 01:16:28,709 --> 01:16:31,253 and millions like them for generations. 1030 01:16:34,464 --> 01:16:35,507 Now, Harlem, 1031 01:16:35,966 --> 01:16:37,884 now you know how we do things, right? 1032 01:16:40,470 --> 01:16:42,639 Please, Harlem, help me. Help me, family. 1033 01:16:42,723 --> 01:16:45,267 Help me give a warm welcome... 1034 01:16:48,228 --> 01:16:49,605 Antron McCray... 1035 01:16:52,774 --> 01:16:53,900 Kevin Richardson... 1036 01:16:55,360 --> 01:16:57,946 Raymond Santana Jr... 1037 01:17:00,991 --> 01:17:02,075 Yusef Salaam... 1038 01:17:04,161 --> 01:17:05,161 Mama. 1039 01:17:05,495 --> 01:17:06,830 ...and Korey Wise. 1040 01:17:09,458 --> 01:17:10,458 Hi, baby. 1041 01:17:23,180 --> 01:17:24,181 My baby! 1042 01:17:41,865 --> 01:17:42,865 Yeah. 1043 01:18:21,113 --> 01:18:22,739 How come you always hungry? 1044 01:18:22,948 --> 01:18:24,308 How come you never hungry? 1045 01:18:24,366 --> 01:18:26,702 'Cause I eat at lunch. At school. 1046 01:18:26,827 --> 01:18:28,120 - That's why. - Mm. 1047 01:18:28,203 --> 01:18:29,913 Mm! Look at me. 1048 01:18:32,499 --> 01:18:34,894 Well, now, I was waiting for you to get out of school 1049 01:18:34,918 --> 01:18:36,169 so we could eat together. 1050 01:18:36,336 --> 01:18:37,713 Everything better with you. 1051 01:18:43,009 --> 01:18:45,220 Okay, I said, "Baby, you hungry?" You said, "No, Korey." 1052 01:18:45,303 --> 01:18:47,180 I know what I said, Korey. 1053 01:18:47,264 --> 01:18:48,974 There you go, taking all my food. 1054 01:18:53,812 --> 01:18:55,522 - Hey, man. - Yeah. 1055 01:18:56,356 --> 01:18:58,900 I'll... I'll take some lunch, please. 1056 01:18:59,151 --> 01:19:04,114 ♪ Moon River ♪ 1057 01:19:04,740 --> 01:19:07,993 ♪ Wider than a mile ♪ 1058 01:19:09,161 --> 01:19:15,959 ♪ I'm crossing you in style someday ♪ 1059 01:19:16,585 --> 01:19:20,714 ♪ Oh, dream maker ♪ 1060 01:19:20,797 --> 01:19:25,177 ♪ My heart breaker ♪ 1061 01:19:25,343 --> 01:19:28,972 ♪ Wherever you're going ♪ 1062 01:19:29,222 --> 01:19:33,435 ♪ I'm going that way ♪ 1063 01:19:35,103 --> 01:19:38,523 ♪ Two drifters ♪ 1064 01:19:39,065 --> 01:19:41,902 ♪ Off to see the world ♪ 1065 01:19:42,819 --> 01:19:48,533 ♪ There's such a crazy world to see ♪ 1066 01:19:51,453 --> 01:19:57,918 ♪ We're all chasing after all the same ♪ 1067 01:19:58,084 --> 01:20:03,673 ♪ Chasing after our end ♪ 1068 01:20:04,591 --> 01:20:09,429 ♪ Moon River ♪ 1069 01:20:09,596 --> 01:20:13,558 ♪ Wider than a mile ♪ 1070 01:20:13,934 --> 01:20:20,690 ♪ Crossing in style someday ♪ 1071 01:20:21,858 --> 01:20:26,196 ♪ My dream maker ♪ 1072 01:20:27,072 --> 01:20:30,617 ♪ Heart breaker ♪ 1073 01:20:30,742 --> 01:20:34,162 ♪ Wherever you're going ♪ 1074 01:20:34,246 --> 01:20:38,917 ♪ I'm going the same ♪ 1075 01:20:39,501 --> 01:20:44,089 ♪ Two drifters ♪ 1076 01:20:44,548 --> 01:20:47,634 ♪ Off to see the world ♪ 1077 01:20:47,968 --> 01:20:53,682 ♪ There's such a crazy world you'll see ♪ 1078 01:20:56,810 --> 01:21:03,066 ♪ We're all chasing after our end ♪ 1079 01:21:03,567 --> 01:21:07,821 ♪ Chasing after our end ♪ 1080 01:21:08,655 --> 01:21:11,533 ♪ Life's just around the bend ♪ 1081 01:21:12,117 --> 01:21:14,327 ♪ My friend ♪ 1082 01:21:14,703 --> 01:21:18,039 ♪ Moon River ♪ 1083 01:21:18,164 --> 01:21:23,211 ♪ And me ♪ 1084 01:25:24,953 --> 01:25:29,249 ♪ There's the will of the phoenix ♪ 1085 01:25:29,624 --> 01:25:31,835 ♪ In your heart ♪ 1086 01:25:33,044 --> 01:25:34,712 ♪ Wings outstretched ♪ 1087 01:25:34,796 --> 01:25:40,176 ♪ Your head is raised to the sky ♪ 1088 01:25:41,386 --> 01:25:45,265 ♪ Your time has come ♪ 1089 01:25:45,849 --> 01:25:48,560 ♪ To take flight ♪ 1090 01:25:48,726 --> 01:25:52,730 ♪ Singing a song filled with hope Of faith ♪ 1091 01:25:52,939 --> 01:25:56,818 ♪ Casting the darkness behind it ♪ 1092 01:25:56,985 --> 01:26:01,156 ♪ Mending a moment so we may witness ♪ 1093 01:26:01,281 --> 01:26:04,576 ♪ Turning and feeling the soul ♪ 1094 01:26:11,666 --> 01:26:15,587 ♪ Winding and turning, pushing, pulling ♪ 1095 01:26:15,879 --> 01:26:19,090 ♪ Playing a steady profession ♪ 1096 01:26:20,091 --> 01:26:24,137 ♪ Home in a moment Blink and it's over ♪ 1097 01:26:24,262 --> 01:26:27,015 ♪ Turning and feeling the soul ♪ 1098 01:26:28,349 --> 01:26:32,437 ♪ Singing a song filled with hope, Of faith ♪ 1099 01:26:32,604 --> 01:26:36,524 ♪ Casting the darkness behind it ♪ 1100 01:26:36,733 --> 01:26:40,904 ♪ Mending a moment so we may witness ♪ 1101 01:26:40,987 --> 01:26:44,199 ♪ Turning and feeling the soul ♪ 1102 01:26:45,450 --> 01:26:49,412 ♪ In your heart There's the will of the phoenix ♪ 1103 01:26:49,579 --> 01:26:53,333 ♪ Head raised up to the sky ♪ 1104 01:26:53,625 --> 01:26:57,587 ♪ Soaring from the remains of an ending ♪ 1105 01:26:57,921 --> 01:27:01,216 ♪ With no reason to fly ♪ 1106 01:27:01,299 --> 01:27:06,095 ♪ Fly, fly, fly ♪ 1107 01:27:11,476 --> 01:27:15,980 ♪ Fly, fly ♪ 78689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.