All language subtitles for When the Lights Went Out (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:35,520 --> 00:01:39,002 BASED UPON TRUE EVENTS 3 00:01:55,440 --> 00:01:57,700 What was wrong with the old place? 4 00:01:57,735 --> 00:02:00,668 - Where do I start? - I liked it. 5 00:02:00,703 --> 00:02:04,596 - You can stay there. - Very funny. 6 00:02:12,000 --> 00:02:16,058 - Can we put some music on, please? - Or we can just have me. 7 00:02:23,440 --> 00:02:26,444 - How much do we pay the movers? - 20 pounds. 8 00:02:26,880 --> 00:02:28,803 Cheeky sons. 9 00:02:30,720 --> 00:02:34,361 - When are Brian and Rita showing up? - When it's too late to help. 10 00:02:34,720 --> 00:02:37,743 - Typical Brian. - Typical Rita. 11 00:02:51,880 --> 00:02:55,315 - I hate it. - You don't know how good your life is. 12 00:02:56,720 --> 00:02:59,464 - What's that spastic doing here? - Who? 13 00:02:59,499 --> 00:03:02,209 There, from school. She smells like piss. 14 00:03:02,920 --> 00:03:04,648 Pretend you're in an old people's home. 15 00:03:46,760 --> 00:03:49,326 - Cavalry has arrived! - And the trouble. 16 00:03:49,800 --> 00:03:51,085 Don't panic, Len. 17 00:03:51,120 --> 00:03:54,254 - I've got a job for you. - Bugger, I thought we missed all that. 18 00:03:54,480 --> 00:03:56,369 - A housewarming present. - I had a day off. 19 00:03:56,600 --> 00:03:59,790 No rest for the wicked. The first three are yours. 20 00:04:04,240 --> 00:04:06,696 - First three? - Yeah. 21 00:04:39,440 --> 00:04:41,993 The bath is that way, love. 22 00:04:43,280 --> 00:04:45,700 Come on, look like you are happy. 23 00:04:45,735 --> 00:04:48,190 - You get that thing in the bedroom? - Cheeky dog. 24 00:04:48,225 --> 00:04:50,646 Hey, that's why I've got a darkroom. 25 00:04:52,200 --> 00:04:54,362 You can come down anytime. 26 00:04:55,080 --> 00:04:58,985 Catlefield Woods. I've been in there. 27 00:04:59,020 --> 00:05:01,525 - So? - It's right mysterious. 28 00:05:01,760 --> 00:05:03,967 Turn around. Come on! 29 00:05:04,880 --> 00:05:06,770 What's with that long face? 30 00:05:06,771 --> 00:05:08,503 I can cheer up, but you'll always be awkward. 31 00:05:09,523 --> 00:05:13,823 - Did you hear that? - Come in. The camera is blocked. 32 00:05:13,920 --> 00:05:17,025 Come on, girls. Show me. 33 00:05:17,800 --> 00:05:20,565 Beautiful. Beautiful, girls! 34 00:05:20,760 --> 00:05:23,457 That's how we do it, you see? 35 00:05:23,492 --> 00:05:25,407 You two share. 36 00:05:25,600 --> 00:05:29,127 - To the new house! - To the new house! Cheers! 37 00:05:29,320 --> 00:05:31,185 Cheers. 38 00:05:31,640 --> 00:05:34,365 The bubbles got up my nose. 39 00:05:37,080 --> 00:05:40,641 Show us some love. Beautiful. 40 00:05:40,676 --> 00:05:42,404 What's up, love? 41 00:05:42,439 --> 00:05:45,523 - I thought you were happy. - I'm more than happy, Len. 42 00:05:47,440 --> 00:05:50,645 - That's just sick, isn't it? - I think it's nice. 43 00:05:50,680 --> 00:05:53,445 - Shouldn't you be getting home? - Relax, not so fast. 44 00:05:54,240 --> 00:05:59,408 - I should've been a model. - Lovely. Once again. Watch the birdie. 45 00:06:43,880 --> 00:06:46,083 - Dad? - Yes, love? 46 00:06:46,400 --> 00:06:49,309 Did you just move my stuff? 47 00:06:49,800 --> 00:06:52,103 You're kidding, aren't you? 48 00:06:52,680 --> 00:06:55,251 Put it back before your mum sees it. 49 00:08:14,720 --> 00:08:17,485 - Avocado? - What? 50 00:08:17,520 --> 00:08:20,251 Avocado. That would be nice, wouldn't it? 51 00:08:21,200 --> 00:08:22,925 Don't you mean green, love? 52 00:08:22,960 --> 00:08:26,219 - You don't have a sense of style, Len. - Or more pertinently, money. 53 00:08:28,520 --> 00:08:32,005 - Come on, cheer up, love. - You alright? 54 00:08:32,040 --> 00:08:35,886 I don't like this house. It gives me the creeps. 55 00:08:35,921 --> 00:08:37,965 The light moved on its own last night. 56 00:08:38,000 --> 00:08:40,446 - Did you leave a window open? - Buckaroo went off. 57 00:08:40,481 --> 00:08:44,215 - He's supposed to do it, isn't it? - By itself? 58 00:08:48,280 --> 00:08:51,090 - You don't believe me, do you? - Time for school. 59 00:09:02,800 --> 00:09:06,600 Subsequently led to the demise of the Catholic Church in England. 60 00:09:06,635 --> 00:09:09,490 The monasteries were closed by which king? 61 00:09:09,560 --> 00:09:10,971 Mr Price? 62 00:09:11,320 --> 00:09:13,853 Sir. 63 00:09:18,360 --> 00:09:20,509 Sir? 64 00:09:20,680 --> 00:09:22,845 She's drawn a picture of you, sir. 65 00:09:22,880 --> 00:09:25,285 She fancies you, sir. Look, she's gone red. 66 00:09:25,320 --> 00:09:28,767 Right, girls. That's enough. Bring out, Sally. Come on, let's see it. 67 00:09:38,720 --> 00:09:42,033 It's really good. I would say it's excellent. 68 00:09:42,876 --> 00:09:44,925 If this was an art class. 69 00:09:44,960 --> 00:09:47,611 And you got my hair wrong. Detention. 70 00:09:48,800 --> 00:09:52,771 Right, can someone tell me who closed all the monasteries? 71 00:09:54,598 --> 00:10:00,360 - Henry VIII, sir. - How many wives did he have? 72 00:10:36,800 --> 00:10:39,451 - I'm not staying here on my own. - We won't be out long. 73 00:10:39,486 --> 00:10:42,171 - There's 10 shilling on the shelf. - There's somebody here. 74 00:10:42,520 --> 00:10:46,320 Stop it, love. You're a big girl now. Behave like one. 75 00:10:46,760 --> 00:10:49,240 If I'm a big girl, why can't I come? 76 00:10:49,275 --> 00:10:50,480 Because you're too young. 77 00:10:50,515 --> 00:10:52,976 - I can't win, can I? - No. 78 00:10:53,760 --> 00:10:56,689 - Bye, love. - See you. 79 00:10:58,640 --> 00:11:01,401 Sod off then. 80 00:11:15,000 --> 00:11:16,809 It's your round, isn't it? 81 00:11:18,800 --> 00:11:23,010 Here you go. With a coaster. We're civilized, right? 82 00:11:28,480 --> 00:11:32,659 0 So? Settling in all right? - Kind of. 83 00:11:32,840 --> 00:11:35,942 Sally got in her mind that we're not alone. 84 00:11:36,403 --> 00:11:37,603 What do you mean? 85 00:11:37,657 --> 00:11:40,409 We've got a ghost there. 86 00:11:42,040 --> 00:11:44,122 She is just a child. 87 00:11:47,720 --> 00:11:53,219 - I thought I saw something myself. - Don't tell her that, it'll be the end. 88 00:11:53,998 --> 00:11:57,822 Ladies. Is it okay? 89 00:11:59,840 --> 00:12:03,164 Cheers, love. You bless. 90 00:12:26,000 --> 00:12:30,725 That was 'Limmie And The Family Cooking' with 'The Walking Miracle'. 91 00:12:30,760 --> 00:12:35,004 I hope our charts is to your liking. Jimmy Osmond went up ten places. 92 00:12:35,039 --> 00:12:39,767 Sunny with her 'Doctors Orders' went up nine places. 93 00:13:32,480 --> 00:13:34,956 That's our Sally. 94 00:13:35,520 --> 00:13:40,893 - She is soaked through, the poor thing. - What are you doing out here? 95 00:13:42,480 --> 00:13:44,567 Come, love. 96 00:13:46,480 --> 00:13:48,289 Mum, I saw it. 97 00:13:48,520 --> 00:13:52,286 A child's toy coming down the stairs doesn't mean we've got a ghost. 98 00:13:53,120 --> 00:13:57,205 It's late. We're all tired. Bed. 99 00:13:59,000 --> 00:14:01,556 I believe you. 100 00:14:15,600 --> 00:14:17,504 - She went mad. - Did she? 101 00:14:17,539 --> 00:14:20,028 She'll ask for you next time. 102 00:14:21,880 --> 00:14:25,265 - Another bloody power cut? - Would be nice to get some notice. 103 00:14:28,160 --> 00:14:31,018 Next-door still got their lights on. 104 00:15:20,080 --> 00:15:22,321 - You've got candles? - I don't know where they are. 105 00:15:24,840 --> 00:15:29,892 - Jesus, what was that? - I'll give you one guess. Right, ma'am. 106 00:15:30,320 --> 00:15:32,555 What do you all think you're doing? 107 00:15:37,160 --> 00:15:38,844 You little sod! 108 00:15:38,920 --> 00:15:41,465 - That was the ghost! - My ass it is! 109 00:15:48,480 --> 00:15:53,069 - I'm not staying in here. - I'm gonna see if she's okay. 110 00:15:59,560 --> 00:16:01,930 Get the torch. 111 00:16:14,280 --> 00:16:16,645 Rita! Behind you! 112 00:16:18,560 --> 00:16:20,908 What's going on? 113 00:16:22,600 --> 00:16:25,549 Some welcome in here... What's happening? 114 00:16:26,160 --> 00:16:29,164 Look, it wouldn't be the first time she would play tricks, would it? 115 00:16:29,199 --> 00:16:30,571 - This was different. - How? 116 00:16:30,606 --> 00:16:32,005 It just was. 117 00:16:32,280 --> 00:16:35,363 What about the lights? - Switched off with the mains. 118 00:16:35,398 --> 00:16:39,251 - The noises? - Just a kids recording, that's all. 119 00:16:39,286 --> 00:16:41,607 - The tap? - It needs a new washer, love. 120 00:16:41,642 --> 00:16:44,126 - And the grandfather clock? - Did it fall? 121 00:16:44,161 --> 00:16:47,539 - Or was it pushed? - Hard to tell. 122 00:16:47,795 --> 00:16:51,128 Look, it's obvious. She doesn't want to be here, right? 123 00:16:51,163 --> 00:16:54,010 It's just a form of protest. 124 00:17:08,040 --> 00:17:12,568 - You don't believe me, do you? - No, not at all. 125 00:17:13,040 --> 00:17:15,824 - Where is mum? - She is tired, she's still in bed. 126 00:17:15,840 --> 00:17:18,081 - I'll take her tea up. - I don't want her upset, love. 127 00:17:18,116 --> 00:17:20,157 You don't mind if I am? 128 00:17:44,840 --> 00:17:48,322 - What are you doing? Get off! - It's all sticky. 129 00:18:05,200 --> 00:18:08,548 - What is it? - Nothing, sir. 130 00:18:08,583 --> 00:18:10,554 Get on with it, then. 131 00:18:18,640 --> 00:18:21,803 Look what I've found in the library. 132 00:18:23,800 --> 00:18:29,170 It says old spirits chill down rooms, throw stuff and turn lights off. 133 00:18:29,205 --> 00:18:31,441 - You know what I think? - What? 134 00:18:31,560 --> 00:18:36,239 - There's a rational explanation for this. - Yes, you've got a ghost. 135 00:18:36,480 --> 00:18:38,405 I think Len had a point. 136 00:18:38,440 --> 00:18:41,785 - Blame it on the kid? - We had a few drinks. 137 00:18:41,820 --> 00:18:45,131 You don't get that from a few baby-champs and a woman-pep. 138 00:18:45,200 --> 00:18:48,647 I'm sure it's not just wishful thinking. You believe in all that stuff. 139 00:18:48,682 --> 00:18:50,925 I felt it, you felt it, she felt it. 140 00:18:50,960 --> 00:18:53,565 It wasn't wishful thinking, or a kid playing tricks. 141 00:18:53,600 --> 00:18:56,206 - You don't know what she's like. - But I know what I saw. 142 00:18:56,241 --> 00:18:59,841 Maybe if you had a kid on your own, you would understand. 143 00:19:03,400 --> 00:19:06,688 I'm sorry, love. I didn't mean to say that. - It's alright. 144 00:19:13,160 --> 00:19:17,544 - I just want everything to be nice. - I know. 145 00:20:14,540 --> 00:20:17,049 Watch it, stupid sod! 146 00:20:18,480 --> 00:20:20,881 You're just like all the rest, are you? 147 00:20:20,960 --> 00:20:24,123 - Don't go. - You've hurt me today. 148 00:20:25,240 --> 00:20:27,463 I'm sorry. 149 00:20:34,960 --> 00:20:38,567 - Do you really fancy Mr Price? - Not your business. 150 00:20:39,520 --> 00:20:42,085 - Yes. - He's quite nice, isn't he? 151 00:20:42,120 --> 00:20:44,944 - He's like John Denver. - He's not like John Denver. 152 00:20:45,303 --> 00:20:48,886 - 'You fill up my senses. Like a night in...' - Stop it. 153 00:20:49,040 --> 00:20:51,857 - I like him too. - Hands off. 154 00:20:52,800 --> 00:20:55,531 - I best go in. - Not yet. 155 00:20:56,800 --> 00:21:00,566 Alright. Would you like to blow up a Cindy doll? 156 00:21:26,800 --> 00:21:29,714 You bugger, is that my coat? 157 00:21:39,400 --> 00:21:41,767 Wait until I get my hands on you. 158 00:21:44,480 --> 00:21:46,608 I hope that's not you, Sally. 159 00:22:13,720 --> 00:22:17,960 Open up! Sally, open the door! 160 00:22:18,320 --> 00:22:21,725 There's something in here. Go away! 161 00:22:22,760 --> 00:22:25,846 Sally, I'm warning you. Bloody open this door! 162 00:22:29,680 --> 00:22:34,268 - Dad, what's up? - You shit! 163 00:22:37,760 --> 00:22:41,697 I'm sorry, darling. 164 00:22:47,360 --> 00:22:50,011 - What are you gonna do now? - Leave. 165 00:22:50,880 --> 00:22:53,165 - Oh, are you? - What else we're gonna do? 166 00:22:53,200 --> 00:22:55,685 Where to? It was hard enough finding this place. 167 00:22:55,720 --> 00:22:59,599 - You are on the bottom of the waiting list. - But if we tell them about the ghost... 168 00:22:59,603 --> 00:23:02,405 - They won't believe us. - What about father Clifton? 169 00:23:02,440 --> 00:23:05,523 It's been years since we go to the church. He'll slam the door in my face. 170 00:23:05,558 --> 00:23:07,445 You're always welcome at mine. 171 00:23:07,480 --> 00:23:09,767 I'm not being driven out. And that's final. 172 00:23:49,880 --> 00:23:52,641 Who are you? 173 00:24:02,440 --> 00:24:05,444 A friend... 174 00:24:05,920 --> 00:24:08,592 Well, you can bugger-off. 175 00:24:40,200 --> 00:24:42,681 What do you want? 176 00:25:32,400 --> 00:25:37,241 Avocado? She doesn't mean green? 177 00:25:38,040 --> 00:25:40,845 If you can't afford it, you can't afford it. 178 00:25:40,880 --> 00:25:43,850 That's the kind of logic if she wants something. 179 00:25:47,960 --> 00:25:52,109 - I hear you've got a spook? - What about it? 180 00:25:52,560 --> 00:25:55,689 - You told the papers yet? - I don't need that. All the reporters. 181 00:25:55,724 --> 00:25:57,925 There might be a few bucks in it for you. 182 00:25:57,960 --> 00:26:01,150 A mate is working for the 'Express'. I can call if you want. 183 00:26:06,800 --> 00:26:08,881 You think I wanna be in the papers? 184 00:26:08,916 --> 00:26:12,389 - It could help if we decided to move. - What if they think it's all fake? 185 00:26:12,560 --> 00:26:16,042 They won't. Besides, they'll pay good money if they like the story. 186 00:26:16,077 --> 00:26:18,612 Tell them it's off. 187 00:26:20,840 --> 00:26:23,382 It's too late for that. 188 00:26:25,800 --> 00:26:30,154 - This is where it came at me. - What did, Mr Maynard? 189 00:26:30,240 --> 00:26:34,560 It was like a presence. A ghostal manifestation. 190 00:26:35,682 --> 00:26:37,925 - Did you see it? - No. 191 00:26:37,960 --> 00:26:41,222 - Did it touch you? - No, but... 192 00:26:41,280 --> 00:26:43,408 I was terrified, Mr Smith. 193 00:26:43,920 --> 00:26:46,314 I bet. 194 00:26:47,600 --> 00:26:50,490 I don't think there's anything here that'll interest our readers. 195 00:26:50,525 --> 00:26:52,848 Everybody likes a ghost story. 196 00:26:52,883 --> 00:26:55,125 You'll need a ghost for that. 197 00:26:55,160 --> 00:26:57,703 - What are you saying, Mr Smith? - I am a reporter. 198 00:26:57,738 --> 00:27:00,247 I don't see anything to report on. 199 00:27:00,282 --> 00:27:02,891 - If you stuck around... - I'll see myself out. 200 00:27:08,000 --> 00:27:10,048 Well done, soft ass. 201 00:27:10,960 --> 00:27:13,204 Shut up. 202 00:27:17,080 --> 00:27:21,051 Really, Mr Maynand, I'm a very busy man. 203 00:27:32,120 --> 00:27:35,329 Look at my hair in that picture. It's awful, isn't it? 204 00:27:36,000 --> 00:27:38,044 And they don't even bloody mention me. 205 00:27:38,079 --> 00:27:41,911 - It's not fair, is it, love? - It sure isn't. 206 00:27:42,880 --> 00:27:44,885 Can we come see it? 207 00:27:44,920 --> 00:27:47,082 My mum doesn't like people coming into the house. 208 00:27:47,117 --> 00:27:48,805 - She says so? - My father does. 209 00:27:48,840 --> 00:27:51,491 - No, it's not true. - How much are the papers paying you? 210 00:27:51,526 --> 00:27:54,131 - Leave her alone, she is tired. - Go away. 211 00:27:54,166 --> 00:27:56,282 - Jerk. - Wetpants. 212 00:28:04,160 --> 00:28:06,367 Who are all those people? 213 00:28:06,760 --> 00:28:09,309 Idiots. 214 00:28:11,700 --> 00:28:13,645 What's going on here? 215 00:28:13,680 --> 00:28:16,684 - A ghost performance. - Costs a pound, but it's worth it. 216 00:28:17,080 --> 00:28:20,562 Shift out. This is my bloody house! 217 00:28:21,000 --> 00:28:24,049 This is my daughter's room. Not a lot happens in there. 218 00:28:26,760 --> 00:28:28,762 I'll be right back. 219 00:28:32,080 --> 00:28:35,084 - What the hell you are playing at? - I'm making us a quid, love. 220 00:28:35,119 --> 00:28:37,753 - Get rid of them. - You wanted a new kitchen, or not? 221 00:28:37,754 --> 00:28:39,745 Now! 222 00:28:42,160 --> 00:28:45,801 - Are we next? - No, the show is over. Go away. 223 00:28:45,836 --> 00:28:47,036 Dad. 224 00:28:48,400 --> 00:28:49,800 Dad! 225 00:28:54,440 --> 00:28:56,442 - What? - Can I have ten shilling, please? 226 00:28:56,640 --> 00:29:00,155 - Sod off. - Angry money. 227 00:29:11,160 --> 00:29:13,770 A pound? 228 00:30:03,680 --> 00:30:06,604 I thought you were putting it up, not taking it down. 229 00:30:07,080 --> 00:30:09,815 I didn't do it. 230 00:30:15,800 --> 00:30:17,125 Where did you get that? 231 00:30:17,160 --> 00:30:20,050 I nicked it from the shop. It's horrible. 232 00:30:20,400 --> 00:30:23,297 You thief, give it. 233 00:30:49,600 --> 00:30:52,887 - It tastes like honey. - Like liquid acid. 234 00:30:52,888 --> 00:30:55,114 I can't spit it out. 235 00:31:31,360 --> 00:31:34,762 - Who wants to talk to me? - Nobody. 236 00:31:34,960 --> 00:31:37,167 Then thou must bugger off. 237 00:31:43,560 --> 00:31:45,927 - I'm tipsy. - Me too. 238 00:31:47,080 --> 00:31:48,844 You've ever been drunk before? 239 00:31:48,920 --> 00:31:52,686 Yeah, sometimes I take a bit of sherry of my mum. 240 00:31:52,721 --> 00:31:54,525 Are you coming to my birthday? 241 00:31:54,560 --> 00:31:57,643 - Of course, if I'm invited. - Of course. 242 00:32:06,120 --> 00:32:08,786 Was that you, at the town hall? 243 00:32:13,840 --> 00:32:15,569 You look pretty. 244 00:32:30,520 --> 00:32:33,629 Knock it off. 245 00:32:35,120 --> 00:32:37,337 Get off me. 246 00:32:37,760 --> 00:32:40,156 Stop it. 247 00:32:42,640 --> 00:32:45,183 What are you laughing at? 248 00:32:55,480 --> 00:32:57,801 - What do you think it is? - What? 249 00:32:59,240 --> 00:33:01,965 - It. - I don't know. 250 00:33:02,800 --> 00:33:05,445 A girl, maybe a boy. 251 00:33:05,480 --> 00:33:08,673 - That makes it easier, doesn't it? - What do you think then? 252 00:33:10,080 --> 00:33:12,128 I'll tell you what I think it is. 253 00:33:12,440 --> 00:33:14,723 What? 254 00:33:15,040 --> 00:33:17,854 Evil. 255 00:33:21,600 --> 00:33:23,887 - Where were you tonight? - With Lucy. 256 00:33:24,120 --> 00:33:30,162 Good. I'm glad you found a friend. An alive one, that is. 257 00:33:30,280 --> 00:33:32,611 Don't know what you're on about. 258 00:33:34,560 --> 00:33:37,445 And then these bodiless hands come around the door... 259 00:33:37,480 --> 00:33:40,325 Wearing our daughter's gloves and start conducting... 260 00:33:40,360 --> 00:33:43,029 Yeah, you were good and all. Get the right timing. 261 00:33:43,030 --> 00:33:47,711 - And your family? - Got them fearing out. 262 00:33:48,640 --> 00:33:53,931 Sure they appreciate having a big tough guy like you around them? 263 00:33:55,280 --> 00:33:58,517 - Who are you then? - A friend. 264 00:33:58,960 --> 00:34:02,407 Well, friend, maybe it's time you buggered off home. 265 00:34:02,680 --> 00:34:05,206 - I could suggest the same to you. - Yeah? 266 00:34:05,880 --> 00:34:08,884 - You fucking twat! - Len, leave it. 267 00:34:09,160 --> 00:34:11,261 Leave it. 268 00:34:16,800 --> 00:34:20,282 I can't fucking believe it. Fucking asshole. 269 00:34:20,317 --> 00:34:24,144 - Maybe he had a point. - What? I thought you were my mate. 270 00:34:24,179 --> 00:34:26,367 That's why I'm saying you should be home. 271 00:34:28,200 --> 00:34:29,765 We had a row. 272 00:34:29,800 --> 00:34:32,525 So? Go home and make it up to her. 273 00:34:32,560 --> 00:34:36,565 - I don't even know how. - You're married, lad. You don't need to. 274 00:35:19,120 --> 00:35:20,804 You bastard. 275 00:35:22,040 --> 00:35:25,845 - Am I that bad? - Not you. 276 00:35:28,720 --> 00:35:31,883 - You've been drinking. - Not so much you'd notice. 277 00:35:33,640 --> 00:35:35,165 Look what he did. 278 00:35:35,520 --> 00:35:37,682 He wants to split us. 279 00:35:38,480 --> 00:35:40,687 He's done a good job, isn't it? 280 00:35:42,560 --> 00:35:44,449 Only if we let it. 281 00:35:55,080 --> 00:35:57,651 - Hello, you must be Sally. Come in. - Hello. 282 00:35:58,520 --> 00:35:59,931 Am I the first? 283 00:36:00,320 --> 00:36:03,802 Did Lucy not mention that, sweetheart? It's just the two of you today. 284 00:36:10,760 --> 00:36:13,528 Happy birthday. 285 00:36:14,340 --> 00:36:16,946 What's up? Don't you like it? 286 00:36:17,100 --> 00:36:18,909 I can always take it back. 287 00:36:19,100 --> 00:36:20,670 I love it. 288 00:36:26,300 --> 00:36:28,716 Your nose. 289 00:36:31,420 --> 00:36:32,865 Where's your dad? 290 00:36:32,900 --> 00:36:37,064 Ran off with a scarlet woman. Mum tells everyone he's on nights. 291 00:36:45,620 --> 00:36:47,782 Sally, love, come here. 292 00:36:49,700 --> 00:36:50,940 Sit down, love. 293 00:36:53,980 --> 00:36:56,631 Can you do me a favour, please? 294 00:36:57,140 --> 00:37:00,303 Can you make sure Lucy doesn't go in your house? 295 00:37:01,820 --> 00:37:03,629 - Promise? - Promise. 296 00:37:05,740 --> 00:37:08,422 - Thanks, love. - Is it because of the ghost? 297 00:37:10,260 --> 00:37:11,910 Yes, love. Yeah. 298 00:37:12,860 --> 00:37:15,067 Sally, come here! 299 00:37:15,380 --> 00:37:17,977 Go on, then. 300 00:37:19,740 --> 00:37:21,745 Let's pretend we're 'The Sweet'. 301 00:37:21,780 --> 00:37:25,182 I'll be the drummer. You can be Brian Connolly. 302 00:38:51,460 --> 00:38:54,031 Why are you crying? 303 00:39:08,900 --> 00:39:13,026 - Are mum and dad in, sweet? - No. 304 00:39:13,100 --> 00:39:15,501 - Do you mind if I wait, then? - What is it about? 305 00:39:16,540 --> 00:39:20,261 You've got an evil spirit and I can get rid of it. 306 00:39:22,380 --> 00:39:24,701 If you wanna get rid of it, that is. 307 00:39:29,900 --> 00:39:31,982 Tell them to call me, will you? 308 00:39:32,140 --> 00:39:34,638 Alright. 309 00:39:49,940 --> 00:39:52,246 Leave it, Len. 310 00:39:54,500 --> 00:39:56,914 That's enough. 311 00:40:05,580 --> 00:40:08,263 Yes, love? 312 00:40:36,580 --> 00:40:38,801 What is it, love? 313 00:40:39,940 --> 00:40:42,260 What's going on? 314 00:40:50,260 --> 00:40:53,309 - Who is it and what does it bloody wants? - Leave me alone. I'm tired. 315 00:40:53,344 --> 00:40:55,302 You know more than you're telling me, young lady. 316 00:40:55,780 --> 00:40:59,102 - Get dressed. We're going to Father Clifton. - I'm not going anywhere. 317 00:40:59,137 --> 00:41:02,630 - Go as you are, then. - Little bitch! 318 00:41:04,860 --> 00:41:07,185 I'll deal with you later. 319 00:41:07,220 --> 00:41:09,746 It's 4 in the morning, love. He is not up. 320 00:41:09,781 --> 00:41:11,105 I don't bloody care. 321 00:41:22,580 --> 00:41:26,338 - Shall I go? - Yeah, you go. 322 00:41:26,740 --> 00:41:31,189 The whole fucking community knows about us. 323 00:41:33,100 --> 00:41:36,625 The ghost of a young girl, is it, Jenny? 324 00:41:36,660 --> 00:41:39,630 Why didn't you come to me before? 325 00:41:39,665 --> 00:41:41,429 I thought you would chase me out of here. 326 00:41:46,540 --> 00:41:49,625 - What do you want me to do? - Get rid of it, Father. 327 00:41:49,660 --> 00:41:53,221 From what you've told me, that would require an exorcism. 328 00:41:53,256 --> 00:41:55,202 An exorcism? 329 00:41:56,620 --> 00:42:00,022 It's a very serious undertaking. 330 00:42:00,220 --> 00:42:03,224 I would need to get permission from the bishop. 331 00:42:03,500 --> 00:42:06,231 Jesus! So what are we gonna do now? 332 00:42:08,900 --> 00:42:10,902 I want a word with you. 333 00:42:15,300 --> 00:42:18,842 - I'm sorry. - It's alright. 334 00:42:18,980 --> 00:42:22,414 I was a bit harsh last night. Forgiven? 335 00:42:26,260 --> 00:42:29,389 You know, maybe he'll go on his own account. 336 00:42:29,740 --> 00:42:31,822 You never know, he might be gone already. 337 00:42:45,380 --> 00:42:47,865 Here we are, boys and girls. Nearsby Monastery. 338 00:42:51,100 --> 00:42:54,546 - Who goes first? Oliver definitely. - Come on, guys. 339 00:42:55,060 --> 00:42:58,826 And here was the refectory. Which was? 340 00:42:59,060 --> 00:43:02,507 - Where the monks had dinner and tea, sir. - Very good, Lucy. 341 00:43:02,700 --> 00:43:05,783 They had two meals a day in summer and only one in winter. 342 00:43:05,818 --> 00:43:07,305 What did they eat, sir? 343 00:43:07,340 --> 00:43:10,065 Just the essentials. Vegetables, meat and bread. 344 00:43:10,100 --> 00:43:14,230 Although they kept bees for the honey. Sugar hadn't been invented yet. 345 00:43:27,860 --> 00:43:29,988 - What have you got? - Mustard. 346 00:43:30,220 --> 00:43:33,190 - What the bloody hell is wrong with you? - I like it. 347 00:43:33,820 --> 00:43:36,000 Lesbians! 348 00:43:36,020 --> 00:43:38,226 Come on. 349 00:43:39,140 --> 00:43:41,721 I'm off for a pee. 350 00:43:41,780 --> 00:43:44,260 Try not to get it in your knickers. 351 00:45:08,300 --> 00:45:10,680 - What is it? - I'm not allowed in. 352 00:45:10,715 --> 00:45:13,763 - Why not? - Because of the ghost, sir. 353 00:45:13,820 --> 00:45:16,187 You don't believe in that nonsense, do you? 354 00:45:17,820 --> 00:45:20,473 Come on. 355 00:45:24,660 --> 00:45:27,425 It's real, sir. She told me. 356 00:45:27,460 --> 00:45:32,261 He wakes her up at night and plays with her. That's why she's tired, sir. 357 00:45:32,296 --> 00:45:36,845 - You're watching too much TV, young lady. - We don't have a TV, sir. 358 00:45:46,420 --> 00:45:48,149 How are you feeling, Sally? 359 00:45:48,300 --> 00:45:50,507 - I'm alright, sir. - Are you sure? 360 00:45:51,380 --> 00:45:54,111 Lucy is gonna look after you, till your mother gets back, okay? 361 00:45:54,146 --> 00:45:56,580 She's not supposed to be here. 362 00:45:57,740 --> 00:46:01,222 Yes, but just this once won't hurt her. 363 00:46:02,340 --> 00:46:04,741 See you later. 364 00:46:38,700 --> 00:46:42,705 - You don't have to stay if you don't want. - No, it's okay. 365 00:46:44,300 --> 00:46:46,780 - Where's your lav? - Upstairs. 366 00:46:48,100 --> 00:46:49,705 Are you incontinent? 367 00:46:49,740 --> 00:46:52,550 - I used to have to wear a nappy. - So did I. 368 00:46:52,585 --> 00:46:55,233 Not when you were 10. 369 00:46:57,580 --> 00:47:00,231 - Black-out. - I have to go. 370 00:47:54,860 --> 00:47:58,512 - Is that you, Sally? - What? 371 00:47:59,140 --> 00:48:01,335 Nothing. 372 00:49:01,580 --> 00:49:04,345 - Sally! Please! - I'm trying! 373 00:49:10,580 --> 00:49:12,764 What's up? 374 00:49:13,900 --> 00:49:16,314 Lucy, come back! 375 00:49:35,620 --> 00:49:38,076 Hello, Sally. 376 00:49:38,111 --> 00:49:40,381 You know why I'm here, don't you? 377 00:49:41,100 --> 00:49:44,991 Didn't you listen to what I said the other night? You promised me, didn't you? 378 00:49:45,100 --> 00:49:48,149 - Is she gonna be okay? - I had to take her to the hospital. 379 00:49:48,184 --> 00:49:50,105 - Can I see her? - No, you can't see her. 380 00:49:50,140 --> 00:49:53,462 And you won't be seeing her again if it's up to me, young lady. 381 00:49:53,980 --> 00:49:56,065 - Do you understand me? - Yes. 382 00:49:56,100 --> 00:49:59,263 She thinks you're the world. You were her only friend. 383 00:50:00,700 --> 00:50:02,345 What's going on? 384 00:50:02,380 --> 00:50:05,442 Your bloody daughter, that's what's going on. I've asked her... 385 00:50:05,477 --> 00:50:08,465 not to let Lucy in the house. She promised me. 386 00:50:08,500 --> 00:50:11,709 - I had to get her to the hospital. - I had no idea. 387 00:50:11,744 --> 00:50:14,387 Well, you do now. 388 00:50:14,500 --> 00:50:18,027 - Mum, I didn't... I didn't mean to... - You wicked little cow! 389 00:50:18,062 --> 00:50:21,142 - I'm sorry. - How could you do that? 390 00:50:24,860 --> 00:50:27,054 Bitch! 391 00:50:35,140 --> 00:50:37,982 Do something to her. 392 00:50:53,420 --> 00:50:58,128 Don't. Stop it. 393 00:50:58,900 --> 00:51:01,500 Stop it. Please, don't. 394 00:51:02,140 --> 00:51:05,252 Please... Please, don't. 395 00:52:28,740 --> 00:52:32,586 Jenny, oh my god. Come on. 396 00:52:52,660 --> 00:52:55,476 - Did the bell go off? - Yes. 397 00:52:55,860 --> 00:52:59,600 - I gotta go pee. - That pee can wait five minutes. Sit down. 398 00:53:00,260 --> 00:53:02,667 I wanna chat. 399 00:53:03,060 --> 00:53:07,288 Lucy mentioned something about you and the... 400 00:53:08,580 --> 00:53:10,776 presence. 401 00:53:10,811 --> 00:53:13,344 Everybody is frightened of her, 402 00:53:13,540 --> 00:53:17,625 because she does scary things. But I just think she's lonely. 403 00:53:17,660 --> 00:53:21,540 - 'She'? - There's a painting of her in the town hall. 404 00:53:38,660 --> 00:53:41,594 It's not as bad as it looks, love. 405 00:53:46,380 --> 00:53:49,069 What's up, love? 406 00:53:59,340 --> 00:54:02,087 What happened? 407 00:55:23,140 --> 00:55:27,005 Go on, cry. Like you made my mum cry. 408 00:55:58,060 --> 00:56:01,117 Love? 409 00:56:24,300 --> 00:56:27,687 Sally, you'll catch your death. 410 00:56:28,780 --> 00:56:30,748 That's where he found me. 411 00:56:31,260 --> 00:56:34,188 He took something from me. 412 00:56:35,380 --> 00:56:37,903 Sally, come inside now. Please. 413 00:56:37,938 --> 00:56:40,567 It's lonely in there. And it's always night. 414 00:57:17,220 --> 00:57:19,779 I'll get you away. 415 00:57:20,980 --> 00:57:23,461 I'll get you both away. 416 00:57:27,580 --> 00:57:29,584 Don't get near her, she's a witch. 417 00:57:29,619 --> 00:57:33,773 Lucy is off because of her. She put a spell on her that made her wee herself to death. 418 00:57:53,420 --> 00:57:56,025 Just give it a chance, will you, love? 419 00:58:12,580 --> 00:58:15,186 - It's ghost-free. - But I'm not moving in. 420 00:58:16,580 --> 00:58:18,947 Well, we're just gonna sit and wait? 421 00:58:19,140 --> 00:58:21,950 - What else can we do? - I'm worried about our Sally. 422 00:58:21,985 --> 00:58:23,942 So am I. 423 00:58:24,140 --> 00:58:26,791 But just not enough to give up your dream home, is that it? 424 00:58:27,020 --> 00:58:30,183 You bastard. It's always someone else's fault, isn't it? 425 00:58:30,218 --> 00:58:31,865 I suppose I brought this on us, didn't I? 426 00:58:31,900 --> 00:58:35,417 - It's not my fault there's a ghost. - It never is! Take some responsibility! 427 00:58:35,452 --> 00:58:40,283 - That's what I'm trying to do now! - Try a bit harder! Look at it! 428 00:58:48,820 --> 00:58:52,188 - You're a hard man to find, Mr Maynard. - And who might you be? 429 00:58:53,100 --> 00:58:54,909 Your daughter's teacher. 430 00:58:55,020 --> 00:58:58,069 She asked me to find out about the ghost. 431 00:59:00,020 --> 00:59:04,419 What I found... She was the daughter of the local land owner. 432 00:59:04,660 --> 00:59:08,345 Her carriage lost a wheel in the Castlefield Woods. 433 00:59:08,380 --> 00:59:10,531 She wandered off and they found her the next morning. 434 00:59:10,566 --> 00:59:14,788 Strangled and half dead. She also had her tongue cut out. 435 00:59:14,823 --> 00:59:18,411 She was 13 years old. Just like your daughter. 436 00:59:19,140 --> 00:59:22,857 - And this is in our house? - From what Sally tells me, yes. 437 00:59:24,780 --> 00:59:27,362 - So? - So what? 438 00:59:27,660 --> 00:59:30,590 You could think of moving. 439 00:59:30,860 --> 00:59:33,101 I thought of nothing else. 440 00:59:33,136 --> 00:59:35,068 - What's stopping you? - You've met my wife. 441 00:59:35,460 --> 00:59:38,862 I'm sure she'd see sense, if you told her what I've just told you. 442 00:59:38,897 --> 00:59:42,069 Well, that's our business, isn't it? 443 00:59:44,740 --> 00:59:49,428 - So what's your interest in this anyway? - A teacher is concerned for his pupils. 444 00:59:49,463 --> 00:59:53,186 One I happen to be fond of. Sally is a very special girl. 445 00:59:53,420 --> 00:59:55,985 I see. 446 00:59:56,420 --> 00:59:59,359 - It's like that, is it? - Like what? 447 00:59:59,500 --> 01:00:03,983 It won't be the first time a teacher's taking a shine to a pretty young girl. 448 01:00:08,860 --> 01:00:13,076 I'll leave that. In case you don't remember tomorrow morning. 449 01:00:19,020 --> 01:00:20,829 What are you looking at? 450 01:00:37,260 --> 01:00:41,957 - What's the verdict, Father? - He doesn't feel there are enough grounds. 451 01:00:42,100 --> 01:00:44,751 - So, that's is it, isn't it? - I'm afraid so. 452 01:00:47,020 --> 01:00:50,820 - We'll have to move. - That wouldn't be the end of the world. 453 01:00:50,855 --> 01:00:55,747 Don't be a stranger. The church can be a great comfort... 454 01:01:01,500 --> 01:01:03,628 But you have to do something. 455 01:01:06,380 --> 01:01:08,462 And be kicked off? 456 01:01:09,380 --> 01:01:12,063 You would like that, eh? 457 01:01:25,300 --> 01:01:29,397 I found out some stuff about your ghost and tried to talk to your father. 458 01:01:29,500 --> 01:01:32,116 Come on, get in. 459 01:01:36,420 --> 01:01:38,889 Will you be okay? 460 01:01:41,260 --> 01:01:44,232 I'll see you tomorrow. 461 01:02:04,420 --> 01:02:06,502 I'm sorry you got murdered. 462 01:02:07,100 --> 01:02:10,397 But it's time for you to leave me alone. 463 01:02:31,100 --> 01:02:32,465 Come. love. 464 01:03:21,980 --> 01:03:25,223 An item belonging to the deceased would be of great help. 465 01:03:41,420 --> 01:03:45,465 This is what is in our house. We need your help. 466 01:03:45,500 --> 01:03:49,254 - I already gave my answer to you wife. - Well, he wants another one. 467 01:03:49,340 --> 01:03:53,385 Out of the question. I could loose my collar. 468 01:03:53,420 --> 01:03:55,946 You'd loose that anyway if we made this public. 469 01:04:02,700 --> 01:04:06,068 - Who took these? - That's not important. 470 01:04:06,220 --> 01:04:09,582 Yeah, the light's a bit off on that one, but what can you do? 471 01:04:09,617 --> 01:04:12,385 Blackmail is a very serious offence, Mr Maynard. 472 01:04:12,420 --> 01:04:15,583 - So is shagging your housekeeper. - If you're a catholic priest. 473 01:04:15,618 --> 01:04:20,524 - What's she doing on this one? - That one? I think she is kneeling. 474 01:05:17,220 --> 01:05:19,951 Please speak to us. 475 01:05:23,940 --> 01:05:26,684 Do you understand us? 476 01:05:29,820 --> 01:05:32,187 Then why don't you speak to us? 477 01:05:37,060 --> 01:05:40,257 Are you dumb? 478 01:05:42,780 --> 01:05:44,782 Will you go into The Light? 479 01:05:50,220 --> 01:05:52,871 Is there something unfinished here? 480 01:05:56,180 --> 01:05:58,834 Who with? 481 01:06:10,660 --> 01:06:12,150 Oh, love. 482 01:06:15,180 --> 01:06:19,140 Is she in danger? Who from? 483 01:06:21,620 --> 01:06:25,102 Tell me. 484 01:06:25,220 --> 01:06:27,559 No! 485 01:06:30,100 --> 01:06:33,067 Get off her! 486 01:06:39,380 --> 01:06:41,860 - Get her out. - Come, love. 487 01:06:42,340 --> 01:06:45,469 Come, quick! We'll go to my house. 488 01:06:48,140 --> 01:06:51,867 I'm sorry. I failed you. 489 01:06:52,740 --> 01:06:54,629 They were too much for us. 490 01:06:54,780 --> 01:06:57,624 - 'They'? - There's more than one spirit in the house. 491 01:07:00,140 --> 01:07:02,984 I felt a positive presence. 492 01:07:04,700 --> 01:07:06,589 And there's another one. 493 01:07:08,740 --> 01:07:11,220 And the positive presence is a young girl... 494 01:07:11,255 --> 01:07:14,941 who has caused most of the poltergeist activity. 495 01:07:14,976 --> 01:07:17,420 In an attempt to drive you away. 496 01:07:17,455 --> 01:07:20,822 Not to harm you, but to protect you. 497 01:07:21,980 --> 01:07:23,789 What does the other one want? 498 01:07:41,780 --> 01:07:45,751 She wasn't the first. There were others before her. 499 01:07:46,300 --> 01:07:47,904 Peasant girls. 500 01:07:49,180 --> 01:07:53,185 They were all rendered dumb. Just like her. 501 01:07:55,340 --> 01:07:57,771 Tongue cut out. 502 01:07:59,980 --> 01:08:01,823 But she was educated. 503 01:08:03,100 --> 01:08:09,326 Before she passed away, she managed to give a written description of her attacker. 504 01:08:15,020 --> 01:08:17,488 So, who was it? 505 01:08:24,300 --> 01:08:27,903 It was a monk from the Nearsby monastery, 506 01:08:27,938 --> 01:08:31,465 praying on the innocence of young girls. 507 01:08:31,500 --> 01:08:34,825 He could have caused great embarrassment to the church. 508 01:08:34,860 --> 01:08:40,578 That's why he was trialled, hung and buried in secret. 509 01:08:40,613 --> 01:08:44,861 - Thanks for telling us. - I'm telling you now. 510 01:09:18,700 --> 01:09:22,060 - What's up? - I'll best be off, eh? 511 01:09:22,582 --> 01:09:26,016 - I thought you were gonna help us out. - I've done my bit, okay? 512 01:09:28,340 --> 01:09:31,264 What's Rita gonna say, when I tell her you chickened out? 513 01:09:37,420 --> 01:09:40,708 You're a very ruthless man, Len Maynard. 514 01:09:52,220 --> 01:09:55,941 Don't mess with the responses. Or we'll be in trouble. 515 01:10:07,940 --> 01:10:10,323 Let us proceed. 516 01:10:12,580 --> 01:10:15,311 All holy saints of God. 517 01:10:20,140 --> 01:10:24,683 - Respond. - Pray for us. 518 01:10:28,620 --> 01:10:31,544 Free us from all evil, Lord. 519 01:10:32,700 --> 01:10:38,264 From all sins, from sudden and unforeseen death. 520 01:10:40,260 --> 01:10:42,069 Deliver us. 521 01:11:15,900 --> 01:11:18,471 Listen to our call for help. 522 01:11:19,100 --> 01:11:24,186 Strength terror, Lord. The beasts that destroy thy vineyard. 523 01:11:24,500 --> 01:11:28,061 See the cross of the Lord. Run, enemy powers. 524 01:11:32,660 --> 01:11:35,902 - It's freezing here. - Close your top button, softy. 525 01:12:04,780 --> 01:12:07,228 Freaking hell. 526 01:12:09,420 --> 01:12:11,422 Go on, after you. 527 01:12:11,940 --> 01:12:14,068 - It's your blooody house. - Get up. 528 01:12:21,220 --> 01:12:22,665 It's gone in there. 529 01:12:24,100 --> 01:12:26,774 No matter. 530 01:12:29,620 --> 01:12:32,021 You place is loneliness. 531 01:12:32,860 --> 01:12:35,784 Your home is in a serpent's nidus. 532 01:12:35,819 --> 01:12:38,777 Go back to where you cam from! 533 01:12:42,460 --> 01:12:45,828 Do I have to wait for you here all night, you bunch of idlers? 534 01:12:58,340 --> 01:13:00,468 Be gone, seducer! 535 01:13:04,900 --> 01:13:07,665 The blood of the martyrs command you! 536 01:13:09,500 --> 01:13:13,766 Go on. 537 01:13:13,980 --> 01:13:17,541 The Force of the exalted Christian faith commands you! 538 01:13:17,820 --> 01:13:22,820 The exalted Christ commands you! 539 01:14:37,180 --> 01:14:41,281 - Thanks, Father. - No heart feelings, eh? 540 01:14:45,620 --> 01:14:48,313 The negatives. 541 01:14:51,740 --> 01:14:56,382 If any of these gets out, I'll skin you alive. 542 01:15:08,420 --> 01:15:11,503 I'm sure he'll see the funny side of it later. 543 01:15:13,540 --> 01:15:16,385 Give me one of that. 544 01:17:29,380 --> 01:17:31,223 You still here, aren't you? 545 01:17:37,300 --> 01:17:40,290 Mum! 546 01:17:41,620 --> 01:17:44,349 Mum! 547 01:18:30,820 --> 01:18:34,084 Mum! Dad! 548 01:18:38,820 --> 01:18:41,381 Sweetheart. 549 01:19:19,180 --> 01:19:21,617 I'm gonna get you out! 550 01:19:29,860 --> 01:19:32,129 Oh my god, sweetheart. 551 01:20:00,140 --> 01:20:04,197 Mum, dad, help! 552 01:20:04,900 --> 01:20:07,540 Help me! 553 01:20:07,575 --> 01:20:10,371 Mum! 554 01:20:12,940 --> 01:20:15,281 Mum! 555 01:20:17,180 --> 01:20:19,742 Mum! 556 01:21:24,020 --> 01:21:26,601 Oh my god, Sally. You alright? 557 01:21:28,420 --> 01:21:31,753 Come on, love. 558 01:21:31,820 --> 01:21:33,743 We're gonna get you out of here. 559 01:21:35,260 --> 01:21:38,577 - Quick. - Come on. 560 01:21:47,060 --> 01:21:49,631 THE MAYNARD GHOST IS SUPPOSED TO BE HE MOST BRUTAL 561 01:21:49,666 --> 01:21:53,177 IN EUROPEAN HISTORY 562 01:21:55,060 --> 01:22:01,022 MRS MAYNARD LIVES IN THE HOUSE UNTIL TODAY. 563 01:22:04,220 --> 01:22:09,147 SALLY STILL DOESN'T DARE TO GO INTO HER FORMER BEDROOM 564 01:22:14,180 --> 01:22:18,310 THIS MOVIE IS DEDICATED TO IRENE HOLDEN 565 01:22:18,859 --> 01:22:21,859 Subtitles by SmallBrother 566 01:22:22,305 --> 01:22:28,868 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.