All language subtitles for We.Are.Legends.2019.1080p.WEB.x264-worldmkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,166 --> 00:00:14,333 [Movie intro music playing] 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:32,833 --> 00:00:36,291 [lively music playing] 4 00:00:51,166 --> 00:00:52,083 [man] Watch where you are going! 5 00:00:53,666 --> 00:00:54,666 [Man] Hey! 6 00:00:57,583 --> 00:00:58,416 [Bunny] Hey! 7 00:00:59,125 --> 00:01:00,291 Whoa! 8 00:01:01,541 --> 00:01:02,416 [Man] You little punk! 9 00:01:05,625 --> 00:01:07,000 [Friend] My God, where have you been? 10 00:01:08,083 --> 00:01:10,500 [Bunny] I ran here straight from work. Come on. 11 00:01:10,708 --> 00:01:13,125 [Panting] 12 00:01:13,458 --> 00:01:14,375 Hey. 13 00:01:14,708 --> 00:01:16,083 We won the last two fights, good work! 14 00:01:16,166 --> 00:01:18,333 But this fight... You have to lose. 15 00:01:18,416 --> 00:01:20,208 If you lose, 16 00:01:20,291 --> 00:01:22,375 Blackie will erase our debts. And five-fold just for you. 17 00:01:22,458 --> 00:01:24,458 - Remember, make it look good. - Okay, all right. 18 00:01:24,541 --> 00:01:25,416 Wraps! 19 00:01:26,250 --> 00:01:27,125 Are you ready? 20 00:01:27,416 --> 00:01:29,000 [Exhilarating music playing] 21 00:01:30,000 --> 00:01:33,041 - The Energizer Bunny! - [Screaming] 22 00:01:41,583 --> 00:01:42,500 [man] Bunny! 23 00:01:50,625 --> 00:01:51,958 [Swooshing] 24 00:02:00,208 --> 00:02:01,250 [crowd yells] 25 00:02:09,250 --> 00:02:10,958 [crowd moaning] 26 00:02:17,916 --> 00:02:20,375 [girls screaming] 27 00:02:20,791 --> 00:02:22,041 [grunts] 28 00:02:31,416 --> 00:02:33,791 [Bunny grunts] 29 00:02:35,416 --> 00:02:38,083 [grunting] 30 00:02:38,291 --> 00:02:39,291 [grunts] 31 00:02:39,375 --> 00:02:40,666 [crowd cheering] 32 00:02:41,250 --> 00:02:42,333 [gasps] Oh! 33 00:02:47,166 --> 00:02:48,625 [Music intensifies] 34 00:02:51,041 --> 00:02:52,458 [crowd cheering] 35 00:02:52,541 --> 00:02:53,791 MADDOG: 4.5 FOLD THE ENERGIZER BUNNY: 1.5 FOLD 36 00:02:56,916 --> 00:02:57,791 [crowd screams] 37 00:02:59,375 --> 00:03:00,625 - [crowd cheers] - [grunting and groaning] 38 00:03:09,375 --> 00:03:12,000 [Maddog grunting] 39 00:03:16,875 --> 00:03:18,708 [crowd cheering] 40 00:03:19,875 --> 00:03:23,125 [crowd cheering] 41 00:03:23,208 --> 00:03:26,708 [exhilarating music playing] 42 00:03:27,791 --> 00:03:29,291 [man] Blackie, where's my money? 43 00:03:29,958 --> 00:03:30,791 [Man] Let's talk to this guy. 44 00:03:31,291 --> 00:03:33,791 [Bunny making silly sounds] 45 00:03:33,958 --> 00:03:35,333 - [inaudible speech] - [crowd cheering] 46 00:03:35,958 --> 00:03:39,416 - Let's get it over with. - Who will handle what just happened? 47 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 [Cellphone ringing] 48 00:03:43,958 --> 00:03:45,166 - What? - [Friend] Blackie is looking for you. 49 00:03:45,250 --> 00:03:47,041 - Bunny, find a place to hide out. - You want to fight right now? 50 00:03:53,708 --> 00:03:56,458 [Gentle music playing] 51 00:05:34,708 --> 00:05:36,541 - [Jason grunts] - [Jack speaks] 52 00:05:36,625 --> 00:05:38,583 - [woman] Go, Jack! - [Man] Hang in there! 53 00:05:38,666 --> 00:05:39,666 [Woman] Jason! Hang in there! 54 00:05:40,125 --> 00:05:41,041 [Jason grunts] 55 00:05:42,208 --> 00:05:44,958 - [Jason grunts] - [woman screaming] 56 00:05:45,041 --> 00:05:46,083 - [Jason grunting] - [crowd cheering] 57 00:05:51,750 --> 00:05:53,041 [Lily shrieks] 58 00:05:56,916 --> 00:05:58,000 You got him, Bro! 59 00:05:58,166 --> 00:05:59,833 [Crowd cheering] 60 00:06:04,708 --> 00:06:06,041 [birds chirping] 61 00:06:13,625 --> 00:06:15,000 [reporter] Your fight with Jason Chan went viral! 62 00:06:15,083 --> 00:06:18,291 Over three million views on YouTube alone. 63 00:06:19,083 --> 00:06:20,083 Jack. 64 00:06:20,166 --> 00:06:23,166 Did you break his arm on purpose? 65 00:06:23,625 --> 00:06:25,708 Will you apologize to Jason? 66 00:06:26,541 --> 00:06:27,541 Apologize? 67 00:06:28,375 --> 00:06:30,000 It would be like apologizing to a punching bag. 68 00:06:30,541 --> 00:06:31,958 MMA is not a sport. 69 00:06:32,583 --> 00:06:35,291 It is survival of the fittest! 70 00:06:35,375 --> 00:06:36,916 When two fighters enter the cage, 71 00:06:37,625 --> 00:06:38,916 only one gets to come out the victor. 72 00:06:39,500 --> 00:06:40,875 If I had won by points, 73 00:06:41,458 --> 00:06:42,833 he can blame the judges' decision. 74 00:06:43,458 --> 00:06:45,083 If I had knocked him out, 75 00:06:45,291 --> 00:06:46,583 he can call it a lucky punch. 76 00:06:46,916 --> 00:06:49,333 But I broke his arm in two. 77 00:06:49,875 --> 00:06:51,041 He only has himself to blame. 78 00:06:51,791 --> 00:06:53,375 [Reporter] With 49 straight wins on your record, 79 00:06:53,458 --> 00:06:55,833 you are a legend among amateur fighters. 80 00:06:56,208 --> 00:06:58,458 What's it like to be famous? 81 00:06:58,875 --> 00:07:01,416 Truth be told, I am not a talented fighter. 82 00:07:01,625 --> 00:07:02,916 We don't have champion coaches, 83 00:07:03,000 --> 00:07:06,250 or special machines to train with in the gym. 84 00:07:06,333 --> 00:07:08,333 - [Inaudible speech] - [Jack] Everything I have today, 85 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 I earned by hard work and dedication. 86 00:07:11,083 --> 00:07:14,041 We heard that you have quite an interesting upbringing. 87 00:07:14,750 --> 00:07:16,541 Care to share that with our viewers? 88 00:07:19,000 --> 00:07:20,916 My little brother and I actually grew up in an orphanage. 89 00:07:23,708 --> 00:07:25,333 - [Gentle music playing] - Hey, brush those leaves down the steps. 90 00:07:25,666 --> 00:07:27,166 [Jack] Take it seriously! 91 00:07:28,041 --> 00:07:29,125 Or you don't get dinner tonight. 92 00:07:29,375 --> 00:07:30,666 [Eric] And you. 93 00:07:30,750 --> 00:07:32,166 - What now? - [Eric] That pile is yours. 94 00:07:32,708 --> 00:07:34,791 Hurry up, time to clock out! 95 00:07:35,500 --> 00:07:36,750 Sun is about to set! 96 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 [Grunting] Good work! 97 00:07:39,333 --> 00:07:40,416 Here, come on! 98 00:07:40,833 --> 00:07:41,708 One, two, three. [Grunts] 99 00:07:41,791 --> 00:07:43,750 [happy grunting] Good! 100 00:07:43,958 --> 00:07:46,416 Here, watch. One, two, three. 101 00:07:47,250 --> 00:07:50,250 [Eric happy grunt] Just like that. 102 00:07:50,375 --> 00:07:51,833 One, two, three. [Grunts] 103 00:07:52,083 --> 00:07:53,291 Straight punch goes right through. 104 00:07:56,333 --> 00:07:57,416 [Bunny grunts] 105 00:07:58,666 --> 00:07:59,833 [boy] Who let you play ball on my court? 106 00:08:00,208 --> 00:08:02,208 Give me back my ball, you tub of lard! 107 00:08:06,000 --> 00:08:07,500 Hit him, Bro! 108 00:08:07,750 --> 00:08:08,708 Let go of my brother! 109 00:08:09,125 --> 00:08:10,916 - [Kids laughing] - [Jack grunting] 110 00:08:12,541 --> 00:08:13,708 [crying] 111 00:08:14,291 --> 00:08:16,333 Bro! Get him! 112 00:08:16,416 --> 00:08:18,250 - Hit him! - [Eric] Hey! 113 00:08:18,333 --> 00:08:19,833 No fighting on school grounds! 114 00:08:19,916 --> 00:08:20,916 No fighting! Hey! 115 00:08:21,583 --> 00:08:22,541 [Eric shouts] 116 00:08:23,458 --> 00:08:25,041 Headmaster! The janitor hit me! 117 00:08:25,750 --> 00:08:26,708 What did you say? 118 00:08:27,125 --> 00:08:28,583 - You little rat! - [Kid groans] 119 00:08:28,875 --> 00:08:29,916 Headmaster. 120 00:08:30,750 --> 00:08:31,666 He's flopping like Zidane. 121 00:08:32,041 --> 00:08:34,083 You are hitting students now? I am so firing you this time! 122 00:08:34,375 --> 00:08:37,000 It's not Eric's fault! You can kick me out instead! 123 00:08:37,083 --> 00:08:39,333 Jack! You can't talk to the Headmaster like this. 124 00:08:40,083 --> 00:08:41,083 Where are your manners? 125 00:08:42,625 --> 00:08:44,458 Headmaster! I have had enough! 126 00:08:44,666 --> 00:08:45,708 I hate this damn job! 127 00:08:46,250 --> 00:08:48,166 I quit! No more! 128 00:08:48,250 --> 00:08:49,333 I go! 129 00:08:49,416 --> 00:08:51,291 I will take care of them both! Good Day! 130 00:08:51,750 --> 00:08:53,458 [Eric] You two, come on! Hurry up! 131 00:08:54,750 --> 00:08:56,000 Wrong way, this way. 132 00:08:56,458 --> 00:08:57,375 Come on! 133 00:08:59,625 --> 00:09:03,291 [Bright music playing] 134 00:09:07,833 --> 00:09:09,666 [Eric] Watch your step. 135 00:09:12,708 --> 00:09:14,166 Dad, I found a spot! 136 00:09:14,666 --> 00:09:15,625 [Man] Hey! 137 00:09:16,125 --> 00:09:17,166 - Get outta here, kid! - [Dog barking] 138 00:09:18,708 --> 00:09:20,416 - Dad... - Sorry, excuse us. 139 00:09:20,500 --> 00:09:22,041 - What now? - Quiet. 140 00:09:24,250 --> 00:09:26,125 [Jack] Dad, what do we do? 141 00:09:26,625 --> 00:09:30,000 How do I know? What can I do? 142 00:09:30,208 --> 00:09:31,458 We just gonna sleep here? 143 00:09:33,375 --> 00:09:35,000 Toughen up, Jack, it's just one night. 144 00:09:40,333 --> 00:09:41,833 [Thunder rumbling] 145 00:09:46,166 --> 00:09:47,083 [Eric] Big sister! 146 00:09:47,916 --> 00:09:48,875 [Simo] Bad karma... 147 00:09:50,000 --> 00:09:51,791 [grunts] Kneel down in front of Simo! 148 00:09:51,875 --> 00:09:53,125 [In unison] Simo! 149 00:09:54,500 --> 00:09:55,375 Anymore this time? 150 00:09:57,125 --> 00:09:58,583 We will sleep in my old room! 151 00:09:58,791 --> 00:10:00,375 You won't even know we are here. Come on, upstairs boys! 152 00:10:00,458 --> 00:10:02,000 - [Lively music playing] - This way. Hurry. 153 00:10:02,583 --> 00:10:03,583 Come on, Bunny! 154 00:10:04,166 --> 00:10:06,000 Grab the bag. Go! 155 00:10:06,083 --> 00:10:07,958 Grab the bag! 156 00:10:09,708 --> 00:10:11,041 Left glove clockwise. 157 00:10:14,500 --> 00:10:16,041 Right glove anti-clockwise. 158 00:10:17,416 --> 00:10:19,000 [Eric] Left glove clockwise. 159 00:10:20,791 --> 00:10:22,000 Right glove anti-clockwise. 160 00:10:23,833 --> 00:10:24,750 [Grunts] 161 00:10:29,125 --> 00:10:29,958 [inaudible speech] 162 00:10:36,291 --> 00:10:37,791 - Here, have some more. - Thanks, Dad! 163 00:10:38,041 --> 00:10:40,041 Tomatoes too. 164 00:10:49,083 --> 00:10:50,791 What are you doing? This is not how you punch. 165 00:10:50,875 --> 00:10:52,416 Let me show you how it's done! 166 00:10:54,791 --> 00:10:56,958 [Jack makes whooshing sounds] 167 00:11:04,000 --> 00:11:08,583 [whooshing sounds] 168 00:11:09,416 --> 00:11:12,708 [Eric] Last delivery to Chubby Ling, we go yum cha! 169 00:11:12,791 --> 00:11:14,500 [In unison] Yeah! Hurry up! 170 00:11:15,208 --> 00:11:16,166 - [Jack] Hurry up! - Oh! 171 00:11:18,791 --> 00:11:19,625 [Somber music playing] 172 00:11:20,958 --> 00:11:22,458 - Dad! - Dad! 173 00:11:23,041 --> 00:11:24,125 Dad! Dad. 174 00:11:24,208 --> 00:11:25,333 Call an ambulance! 175 00:11:25,416 --> 00:11:27,000 Dad! Hurry! 176 00:11:27,083 --> 00:11:28,625 [Panting] 177 00:11:29,000 --> 00:11:30,375 Help! 178 00:11:31,333 --> 00:11:33,458 [Bright music playing] 179 00:11:34,916 --> 00:11:36,458 [Jack] Since dad had a stroke, 180 00:11:37,291 --> 00:11:38,708 as brothers, 181 00:11:39,583 --> 00:11:41,625 we began to grow. 182 00:11:42,250 --> 00:11:45,541 I found out that he was taking underground fights. 183 00:11:46,916 --> 00:11:49,875 [Crowd cheering] 184 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 Stop it right there! 185 00:12:03,583 --> 00:12:04,500 What now? 186 00:12:06,458 --> 00:12:07,500 Me and you! 187 00:12:07,708 --> 00:12:09,125 If you win, you do what you want! 188 00:12:09,750 --> 00:12:12,291 If you lose, no more underground fights! 189 00:12:12,625 --> 00:12:14,458 Why am I trying to earn money? 190 00:12:14,833 --> 00:12:16,791 I pay your tuition and you keep skipping school. 191 00:12:16,875 --> 00:12:17,750 Now you are expelled! 192 00:12:18,041 --> 00:12:19,625 Why am I going to school? 193 00:12:20,333 --> 00:12:21,208 It's also for money, right? 194 00:12:22,291 --> 00:12:23,458 Do you remember why we learned to fight? 195 00:12:23,583 --> 00:12:25,166 It's not about money. 196 00:12:26,125 --> 00:12:28,125 We fight for the belt, to be the Champ! 197 00:12:28,875 --> 00:12:31,541 You are the one who wants to fight professionally, not me! 198 00:12:32,166 --> 00:12:33,583 I can't do that. It's not me! 199 00:12:34,333 --> 00:12:36,375 Go fight for your belts. 200 00:12:37,000 --> 00:12:38,875 Dream on, but I've got bills to pay! 201 00:12:39,291 --> 00:12:42,916 Look at yourself! You grind yourself all day long for pocket change. 202 00:12:45,250 --> 00:12:46,416 You turn around and you don't get to come back! 203 00:12:47,583 --> 00:12:49,125 I won't! 204 00:12:50,166 --> 00:12:52,875 [Bright music playing] 205 00:13:06,041 --> 00:13:08,041 [gasps] 206 00:13:08,125 --> 00:13:09,416 Simo... 207 00:13:10,375 --> 00:13:11,750 - The prodigal son returns... - Yes. 208 00:13:11,833 --> 00:13:14,708 Amateur fighters are just afraid of me. 209 00:13:15,083 --> 00:13:16,416 Forget those losers. 210 00:13:16,791 --> 00:13:18,041 My next fight will be my professional debut. 211 00:13:18,875 --> 00:13:20,083 If you get to see your brother again? 212 00:13:21,166 --> 00:13:22,250 What would you do? 213 00:13:22,666 --> 00:13:25,291 He's still my little brother. What can I do? Beat him up? 214 00:13:25,750 --> 00:13:28,625 That's all the time we have. Thank you, Jack, for being on our show. 215 00:13:29,291 --> 00:13:30,791 Hope you find a worthy opponent soon. 216 00:13:30,875 --> 00:13:32,291 Good luck on your professional debut! 217 00:13:32,916 --> 00:13:34,083 [Both in English] Thank you! 218 00:13:36,416 --> 00:13:38,541 Let me take the pretty reporter to her car. 219 00:13:40,583 --> 00:13:42,583 [Simo] Thank you for coming to our gym! [Chuckles] 220 00:13:45,458 --> 00:13:46,458 You little shit! 221 00:13:47,333 --> 00:13:50,458 - [Loud punch] - [exhilarating music playing] 222 00:13:52,000 --> 00:13:53,208 [engine roaring] 223 00:14:12,666 --> 00:14:13,875 What's everyone looking at? 224 00:14:19,833 --> 00:14:22,041 You bunch of weirdos. 225 00:14:22,291 --> 00:14:23,458 Same thing every time. 226 00:14:23,541 --> 00:14:24,875 Aren't you bored? [Clicks tongue] 227 00:14:27,166 --> 00:14:28,583 I have good news guys! 228 00:14:28,833 --> 00:14:30,125 [In unison] Lily, you are getting married? 229 00:14:31,291 --> 00:14:35,000 Jack found an opponent! He just signed the contract! 230 00:14:35,083 --> 00:14:36,916 - [Man] Yeah! - Congratulations Jack! 231 00:14:37,000 --> 00:14:38,791 - [Crowd cheering] - [woman] Congratulations Jack! 232 00:14:39,625 --> 00:14:40,666 - Hold up! - [Gentle music playing] 233 00:14:41,041 --> 00:14:43,166 Who is the lucky bastard this time? 234 00:14:47,541 --> 00:14:48,916 Jason Chan? 235 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Again? I kicked his butt within a minute. Not him. 236 00:14:52,583 --> 00:14:54,000 How boring. 237 00:14:54,833 --> 00:14:56,583 Don't gloat! 238 00:14:57,208 --> 00:14:59,666 After you broke his arm, 239 00:15:00,250 --> 00:15:02,875 he signed with a new gym and a new coach. 240 00:15:03,125 --> 00:15:05,125 He has just won his last five fights. 241 00:15:05,375 --> 00:15:07,875 The fighters from his gym are all tested veterans. 242 00:15:07,958 --> 00:15:08,833 Every single one. 243 00:15:09,541 --> 00:15:13,708 But you have me as your coach, I am not bad myself. 244 00:15:14,125 --> 00:15:15,666 It's not a sure win for you yet. 245 00:15:18,666 --> 00:15:20,416 Wow! Bunny is back! 246 00:15:20,750 --> 00:15:23,875 - Big sister. - [Lily] You little shit! 247 00:15:23,958 --> 00:15:25,791 - [Jack] Don't encourage him! - [Simo] Hey! 248 00:15:26,208 --> 00:15:28,583 Worry about your own fight. 249 00:15:28,666 --> 00:15:33,208 Jason trains with world champions, nutritionists taking care of his diet. 250 00:15:33,666 --> 00:15:35,500 Protein powder sponsor. 251 00:15:35,750 --> 00:15:38,458 You have to lose ten kg in 14 days. 252 00:15:39,250 --> 00:15:42,250 You won't make weight even if I cut your legs off. 253 00:15:42,500 --> 00:15:45,000 We won't do that. 254 00:15:45,083 --> 00:15:47,541 You have done this before. You will make weight, just like last time. 255 00:15:47,666 --> 00:15:48,666 Not now. 256 00:15:48,750 --> 00:15:49,833 - Bunny! - What? 257 00:15:49,916 --> 00:15:52,458 - Come see your dad! - [Stutters] 258 00:15:53,416 --> 00:15:56,208 [bright music playing] 259 00:16:01,375 --> 00:16:02,333 Kneel down! 260 00:16:02,416 --> 00:16:03,375 [Grunts] 261 00:16:04,416 --> 00:16:06,000 [chuckles] Dad! 262 00:16:06,958 --> 00:16:08,041 Sleep well? 263 00:16:09,791 --> 00:16:10,708 How bad did you beat the white guy? 264 00:16:11,208 --> 00:16:13,625 - Not that bad, I pulled some punches. - [Eric] Ah. 265 00:16:14,958 --> 00:16:15,916 Stand up! Let me look at you. 266 00:16:18,833 --> 00:16:20,333 - [Shouts] - [groans] 267 00:16:20,958 --> 00:16:22,833 How many times have I told you, 268 00:16:22,916 --> 00:16:24,375 protect yourself at all times! 269 00:16:27,041 --> 00:16:28,958 - How much do you weight now? - Hundred and thirty-eight. 270 00:16:29,375 --> 00:16:30,500 - Kilogram? - Pounds. 271 00:16:30,916 --> 00:16:32,458 Hundred and thirty-eight pounds. 272 00:16:33,083 --> 00:16:34,625 My old man always used to say, 273 00:16:34,708 --> 00:16:36,041 the best fighters of the world 274 00:16:36,250 --> 00:16:38,083 are 150 pounds. 275 00:16:38,250 --> 00:16:40,333 - Perfect balance of speed and power. - Hm. 276 00:16:41,916 --> 00:16:42,875 Where was I? 277 00:16:43,458 --> 00:16:45,583 Speed and power. 278 00:16:45,666 --> 00:16:48,750 - Yes! Hundred and fifty pounds! - [Bunny] Yes. 279 00:16:49,750 --> 00:16:51,500 Now your little brother is back. 280 00:16:51,791 --> 00:16:53,666 What a reunion! Train hard! 281 00:16:54,333 --> 00:16:55,875 Build up that body! 282 00:16:56,375 --> 00:16:58,416 Hundred and fifty pounds! 283 00:16:59,625 --> 00:17:01,708 - Say it with me! - Hundred and fifty pounds! 284 00:17:01,875 --> 00:17:02,875 Correct! 285 00:17:04,083 --> 00:17:06,541 [Grunts] Win me some golden belts! 286 00:17:07,083 --> 00:17:09,458 [Sighs] Why do you need all these belts? 287 00:17:09,541 --> 00:17:10,708 You don't have belts to use? 288 00:17:12,666 --> 00:17:13,541 [Eric] What's this? 289 00:17:17,375 --> 00:17:18,583 Looks like chicken intestines. 290 00:17:19,083 --> 00:17:22,916 L, E, G... 291 00:17:24,958 --> 00:17:26,833 [Lily's sister] Your team leader told me. 292 00:17:27,583 --> 00:17:29,875 You can't go on like this. 293 00:17:30,458 --> 00:17:33,416 I saw your boyfriend's interview on TV. Not bad, handsome kid. 294 00:17:34,000 --> 00:17:35,541 Can you really make a living doing MMA? 295 00:17:35,625 --> 00:17:36,875 [Gentle music playing] 296 00:17:36,958 --> 00:17:38,166 Do people in Hong Kong even know what it is? 297 00:17:38,541 --> 00:17:41,375 Why don't you just find a nice guy and get married? 298 00:17:41,958 --> 00:17:44,708 Not everyone wants to marry rich and give up. I like the struggle. 299 00:17:44,791 --> 00:17:45,750 Don't you have dreams? 300 00:17:46,416 --> 00:17:48,208 Nope, I don't dream. 301 00:17:48,291 --> 00:17:51,041 That's why I don't have to work two jobs like you. 302 00:17:51,625 --> 00:17:54,083 And have to rush back to that smelly gym every night, 303 00:17:54,708 --> 00:17:56,125 Teaching Jujitsu without getting paid. 304 00:17:58,875 --> 00:17:59,958 Hey, Sis. 305 00:18:00,416 --> 00:18:02,583 Could you ask my brother in law for a week holiday? 306 00:18:02,958 --> 00:18:05,708 Of course! You and I haven't been to Tokyo shopping in years! 307 00:18:06,083 --> 00:18:08,875 Your brother in law doesn't want me at the office anyways. 308 00:18:09,208 --> 00:18:11,958 Jack is in camp for a fight. 309 00:18:12,041 --> 00:18:13,875 He needs me by his side to cut weight. 310 00:18:13,958 --> 00:18:15,500 He really needs me. 311 00:18:17,041 --> 00:18:19,958 If you want to waste your youth on a furniture mover, 312 00:18:20,041 --> 00:18:21,291 go right ahead. 313 00:18:22,625 --> 00:18:25,666 I will just tell him you quit. 314 00:18:31,375 --> 00:18:32,458 [Man shouts] 315 00:18:33,583 --> 00:18:34,666 [grunts] 316 00:18:36,291 --> 00:18:37,416 Okay, let's recap what we learned today. 317 00:18:37,500 --> 00:18:39,416 What do we do when an attacker approaches? 318 00:18:39,833 --> 00:18:41,458 One, maintain your distance with the attacker. 319 00:18:41,750 --> 00:18:43,291 - And? - Two, survey the area for an escape route! 320 00:18:43,666 --> 00:18:45,583 Correct! Good, class dismiss! 321 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 [Whoosh sound] 322 00:18:52,250 --> 00:18:53,541 Big sister, can I join your class? 323 00:18:54,708 --> 00:18:56,416 [Bunny] Oh! That stinks! Sis! 324 00:18:57,000 --> 00:19:00,250 Simo, this is Jason's last fight. 325 00:19:00,583 --> 00:19:03,166 - [Jack makes whooshing sounds] - [Simo gasps] 326 00:19:04,375 --> 00:19:06,166 He is very impressive. 327 00:19:08,916 --> 00:19:09,916 Jack! 328 00:19:11,166 --> 00:19:12,958 Shirt off, on the scales, quick! 329 00:19:14,541 --> 00:19:15,750 [Man] What are you looking? 330 00:19:15,833 --> 00:19:17,083 [Man] What are you looking? 331 00:19:17,166 --> 00:19:20,333 [Man] What the hell...? 332 00:19:20,458 --> 00:19:21,541 [Simo] Hey! 333 00:19:22,208 --> 00:19:23,666 What are you arguing about? 334 00:19:23,750 --> 00:19:24,791 - [Indistinct talking] - [Simo] Quiet! 335 00:19:24,875 --> 00:19:26,125 [Man] Quiet! 336 00:19:30,625 --> 00:19:31,875 Hurry, come on! 337 00:19:38,833 --> 00:19:39,875 Wow! 338 00:19:40,500 --> 00:19:42,250 Seventy-five kg? 339 00:19:43,208 --> 00:19:45,583 Don't make me have to cut your legs off! 340 00:19:46,333 --> 00:19:47,666 - Stay focused, Jack! - I know. 341 00:19:53,291 --> 00:19:54,458 [Bunny] Big sis, are you going for a run? 342 00:19:54,541 --> 00:19:56,416 Wait up! Put this in my locker for me! 343 00:20:00,916 --> 00:20:02,375 Simo, I am going for a run! 344 00:20:02,875 --> 00:20:06,041 [Lively music playing] 345 00:20:19,416 --> 00:20:21,083 [man 1] It's all your fault 346 00:20:21,625 --> 00:20:23,083 [man 2] I couldn't care less 347 00:20:23,166 --> 00:20:24,583 [man 1] It's you who made me fail. 348 00:20:24,750 --> 00:20:25,625 [Man 2] Shit. 349 00:20:26,250 --> 00:20:27,250 [Man 1] Check out the babe. 350 00:20:27,958 --> 00:20:30,958 - [Man 1] Let's see what we got. - [Man 2] Come on. 351 00:20:31,041 --> 00:20:32,041 [Man 1] Hey Honey! 352 00:20:33,250 --> 00:20:34,166 [Light buzzing] 353 00:20:34,833 --> 00:20:36,750 [man 1] Check it out! 354 00:20:36,833 --> 00:20:38,083 [Man 2] Not bad at all. 355 00:20:38,958 --> 00:20:40,125 What are you looking at? 356 00:20:40,208 --> 00:20:42,208 - I can look at whatever I want! - No, you can't! 357 00:20:42,291 --> 00:20:43,208 - [Lily groans] - [exhilarating music playing] 358 00:20:43,291 --> 00:20:44,250 [groans] 359 00:20:45,625 --> 00:20:46,750 [man] Are you crazy? 360 00:20:47,125 --> 00:20:48,041 [Groans] 361 00:20:49,291 --> 00:20:51,625 Please stop, stop hitting me! 362 00:20:52,583 --> 00:20:53,458 [Gasps] 363 00:20:53,708 --> 00:20:54,583 [man] Please stop! 364 00:20:55,458 --> 00:20:56,750 [Bunny] Sis! [Grunts] 365 00:20:58,583 --> 00:20:59,416 [grunts] 366 00:20:59,958 --> 00:21:01,333 [shouts] Sis! It's me! 367 00:21:11,958 --> 00:21:15,875 [Lily's voice echoes] Let go of me! Stop! 368 00:21:15,958 --> 00:21:17,250 He's robbing me! 369 00:21:17,333 --> 00:21:20,250 No, please stop! 370 00:21:21,500 --> 00:21:23,625 [Music fades out] 371 00:21:25,583 --> 00:21:26,958 [sharp inhale] 372 00:21:28,291 --> 00:21:31,000 You had no business tagging along. You could have been seriously hurt. 373 00:21:31,083 --> 00:21:32,291 [Pained groan] 374 00:21:32,375 --> 00:21:35,583 That temper of hers... No one can control it. 375 00:21:37,333 --> 00:21:39,333 Come on, what now? 376 00:21:42,416 --> 00:21:43,666 [Sighs] 377 00:21:44,125 --> 00:21:45,291 - Simo. - Huh? 378 00:21:45,375 --> 00:21:46,291 I will go check on her. 379 00:21:49,958 --> 00:21:53,208 - [Gentle music playing] - [Jack sighs] 380 00:21:58,208 --> 00:21:59,416 [groans] 381 00:22:00,916 --> 00:22:02,625 [sighs] 382 00:22:04,958 --> 00:22:06,166 I thought I smelled cigarettes on you. 383 00:22:06,583 --> 00:22:09,416 If Simo found out, she will ban you from teaching Jujitsu! 384 00:22:12,416 --> 00:22:14,208 Why don't you go tell her then? 385 00:22:16,166 --> 00:22:17,541 I am not a rat. 386 00:22:18,458 --> 00:22:19,916 But she's right, you know. 387 00:22:20,541 --> 00:22:21,500 I knew you would say that, 388 00:22:21,583 --> 00:22:23,708 you just sat there while she berated me. 389 00:22:25,666 --> 00:22:27,333 I have been a blue belt for five years. 390 00:22:27,875 --> 00:22:29,291 She knows I am battle tested. 391 00:22:30,375 --> 00:22:31,708 She just won't promote me. 392 00:22:32,708 --> 00:22:33,791 [Sighs] 393 00:22:34,125 --> 00:22:35,916 After Master died, 394 00:22:37,083 --> 00:22:39,958 Simo stopped promoting all together. 395 00:22:41,375 --> 00:22:44,291 Is getting a purple belt really that important? 396 00:22:45,333 --> 00:22:47,625 I already dyed my hair purple just to match! 397 00:22:47,708 --> 00:22:48,583 Gosh! 398 00:22:58,250 --> 00:22:59,375 It's time to let go. 399 00:23:01,750 --> 00:23:05,291 [Bright music playing] 400 00:23:09,166 --> 00:23:10,666 [sighs] 401 00:23:15,250 --> 00:23:16,125 Honestly... 402 00:23:16,375 --> 00:23:18,041 you want to blow off some steam, I get it. 403 00:23:18,125 --> 00:23:19,708 I completely understand. 404 00:23:20,208 --> 00:23:23,041 But... you can't let Simo find out. Okay? 405 00:23:23,750 --> 00:23:25,833 Wow, you are not even worried about my safety! 406 00:23:26,083 --> 00:23:27,416 Worried for what? 407 00:23:27,791 --> 00:23:29,000 You have been a blue belt all these years. 408 00:23:29,083 --> 00:23:30,500 I worry about the perverts more than I do you! 409 00:23:34,583 --> 00:23:36,333 I am about to enter the cage, 410 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 I need to stay focused, okay. 411 00:23:38,666 --> 00:23:40,958 Hey, that's not fair! 412 00:23:41,666 --> 00:23:44,500 You can't put that weight cutting stuff on me! 413 00:23:44,583 --> 00:23:47,416 [Sharp inhale] 414 00:23:48,125 --> 00:23:49,000 [clicks tongue] 415 00:23:49,083 --> 00:23:53,166 It's been tough. Working during the day, then classes at night. 416 00:23:53,250 --> 00:23:54,750 I only get to train at night. 417 00:23:55,208 --> 00:23:57,541 [Sighs] I am still not on weight yet. 418 00:23:58,208 --> 00:24:00,041 I am an ass, I know. 419 00:24:00,708 --> 00:24:03,000 I told you to quit your job. 420 00:24:03,333 --> 00:24:05,916 I am working at my brother in law's company now. 421 00:24:06,125 --> 00:24:08,625 I got a week off to be with you. 422 00:24:08,708 --> 00:24:10,666 - What more do you want? - Don't lie to me! 423 00:24:10,750 --> 00:24:11,875 I am not lying! 424 00:24:11,958 --> 00:24:13,791 Your sister called me, said she fired you! 425 00:24:16,041 --> 00:24:17,583 She warned me... 426 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 if I don't put a ring on your finger, 427 00:24:20,541 --> 00:24:22,333 then I should let you live the life you deserve! 428 00:24:24,083 --> 00:24:27,583 [Sighs] You can do so much better than me. 429 00:24:29,041 --> 00:24:31,416 I have no right to make you struggle with me. 430 00:24:38,500 --> 00:24:39,458 Jack Chiu! 431 00:24:40,041 --> 00:24:41,416 You listen carefully! 432 00:24:42,125 --> 00:24:44,791 Don't think you can push me away with that crap. 433 00:24:48,666 --> 00:24:51,000 I knew the day I met you, this is all an act. 434 00:24:53,583 --> 00:24:56,541 I know how important I am to you, 435 00:24:57,666 --> 00:24:59,250 even if you won't admit it. 436 00:25:01,833 --> 00:25:05,500 So, go ahead, call me bitch in front of the students. 437 00:25:07,250 --> 00:25:08,666 I don't mind. 438 00:25:10,458 --> 00:25:11,500 [Sighs] 439 00:25:12,541 --> 00:25:16,500 I don't care if you win 49 fights or lost 49 fights. 440 00:25:17,583 --> 00:25:20,416 I will always be by your side. 441 00:25:21,375 --> 00:25:22,916 I will always love you. 442 00:25:24,083 --> 00:25:25,500 You can't run that easily. 443 00:25:26,250 --> 00:25:27,291 [Chuckles] 444 00:25:27,375 --> 00:25:29,708 - What are you laughing about? - [Blowing noise] 445 00:25:32,791 --> 00:25:33,666 [sighs] 446 00:25:33,750 --> 00:25:35,500 Awesome. 447 00:25:35,916 --> 00:25:36,791 Hey! 448 00:25:37,666 --> 00:25:39,666 You two love birds! Just keep it clean! 449 00:25:39,750 --> 00:25:41,791 No boom boom before big fight! 450 00:25:41,875 --> 00:25:44,208 You will be weak in the knees! 451 00:25:44,708 --> 00:25:45,916 Simo! I got it! 452 00:25:46,166 --> 00:25:47,583 Will be weak in the knees. 453 00:25:48,541 --> 00:25:51,666 Simo made a great point just now. 454 00:25:52,083 --> 00:25:54,083 It's been awhile since we had made boom boom. 455 00:25:54,750 --> 00:25:56,541 - Go boom yourself! - How about this? 456 00:25:56,625 --> 00:25:59,916 We do a little role-playing game. 457 00:26:00,583 --> 00:26:02,041 I will be a pervert, 458 00:26:02,125 --> 00:26:04,708 you will punish me. How do you like that? 459 00:26:04,791 --> 00:26:06,000 - You like that? - [Giggles] 460 00:26:06,541 --> 00:26:08,000 - So, you are a pervert? - Yes. 461 00:26:08,083 --> 00:26:09,291 And what do you want me to do? 462 00:26:09,375 --> 00:26:10,250 Uh... 463 00:26:10,333 --> 00:26:11,250 - How about a triangle choke? - [Laughs] 464 00:26:12,250 --> 00:26:13,250 Lay it on me! 465 00:26:14,000 --> 00:26:15,125 Do it to me! 466 00:26:15,833 --> 00:26:17,666 I am all yours! 467 00:26:17,875 --> 00:26:19,041 [Jack] Arm bar me! 468 00:26:19,458 --> 00:26:21,125 [Jin in English] Kick, come on! 469 00:26:21,208 --> 00:26:22,166 - One, two! - [Gloves pounding] 470 00:26:22,416 --> 00:26:25,833 Come on! One! One! One, two, three, four! 471 00:26:26,666 --> 00:26:29,875 Hurry up! Cross, one, two! 472 00:26:30,375 --> 00:26:33,083 Hands up! Hands up! One two! Hands up! 473 00:26:33,166 --> 00:26:35,416 Move, move! 474 00:26:35,500 --> 00:26:36,750 - One, two! - [Gloves pounding] 475 00:26:37,375 --> 00:26:38,250 Hey! 476 00:26:39,875 --> 00:26:41,166 [Simo cheering] 477 00:26:41,458 --> 00:26:42,791 We have a special treat for you today! 478 00:26:43,041 --> 00:26:46,458 I have invited Sanda Champion Dixin 479 00:26:46,541 --> 00:26:47,708 to spar with you! 480 00:26:51,041 --> 00:26:52,875 [Dixin] Hi, thanks for having me! 481 00:26:57,458 --> 00:26:59,041 - Simo... - Huh? 482 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 This chubby is not in my weight class. 483 00:27:03,291 --> 00:27:05,333 What? Are you scared? 484 00:27:06,375 --> 00:27:07,583 Me? Scared? 485 00:27:12,750 --> 00:27:14,166 Sanda Champ, right? 486 00:27:14,583 --> 00:27:16,166 I am just a beginner, I am here to learn. 487 00:27:18,250 --> 00:27:19,500 [Birds chirping] 488 00:27:20,833 --> 00:27:23,208 [whooshing sounds] 489 00:27:30,000 --> 00:27:30,958 You can punch harder if you like! 490 00:27:37,750 --> 00:27:39,875 [Both grunting] 491 00:27:41,291 --> 00:27:42,666 [grunts] 492 00:28:02,458 --> 00:28:03,458 [groans] 493 00:28:04,041 --> 00:28:04,958 [grunts] 494 00:28:05,625 --> 00:28:07,208 [grunts] Get back in there! 495 00:28:08,083 --> 00:28:09,958 - He really is a treat! - [Dixin] Did I hurt you? 496 00:28:18,166 --> 00:28:19,166 [Grunts] 497 00:28:19,958 --> 00:28:20,916 [Jack mumbles] 498 00:28:21,250 --> 00:28:22,666 [crowd] Whoa! 499 00:28:22,750 --> 00:28:23,958 [Man shouts] 500 00:28:24,291 --> 00:28:25,458 [grunting] 501 00:28:25,875 --> 00:28:27,458 Stop! 502 00:28:27,750 --> 00:28:29,125 Okay, okay... 503 00:28:29,208 --> 00:28:31,041 Sparring match is over. 504 00:28:31,125 --> 00:28:33,416 - A round of applause for Dixin! - [Crowd cheering] 505 00:28:33,500 --> 00:28:35,791 Thanks for inviting me. Sorry about that. 506 00:28:37,166 --> 00:28:38,333 Thank you. 507 00:28:38,416 --> 00:28:39,250 [Tense music playing] 508 00:28:42,833 --> 00:28:44,750 Simo, I am not done yet! 509 00:28:45,416 --> 00:28:46,625 Bunny, get in here! 510 00:28:47,041 --> 00:28:48,125 Who? Me? 511 00:28:48,208 --> 00:28:50,000 [Simo] Five minutes! 512 00:28:50,083 --> 00:28:51,916 Only punches, I don't want to see any blood! 513 00:28:52,208 --> 00:28:53,625 Keep calm, you know how his temper is 514 00:28:54,625 --> 00:28:56,583 Man, give him the four ounces. 515 00:28:58,000 --> 00:29:00,333 Let's see what you street brawlers are made of. 516 00:29:02,458 --> 00:29:04,208 Dixin, thank you so much. 517 00:29:04,291 --> 00:29:05,875 I wanted you to humble him a bit. 518 00:29:05,958 --> 00:29:07,416 Whatever I can do to help. 519 00:29:18,000 --> 00:29:19,125 [Bunny grunts] 520 00:29:21,208 --> 00:29:23,208 [Jack makes whooshing sounds] 521 00:29:34,666 --> 00:29:37,416 [both grunting] 522 00:29:38,000 --> 00:29:39,333 Simo, he's punching for real! 523 00:29:39,958 --> 00:29:41,250 Why are you pulling your punches? 524 00:29:41,333 --> 00:29:43,500 Jack's about to fight, what if I hurt him? 525 00:29:43,583 --> 00:29:45,208 The fight is only days away. 526 00:29:45,291 --> 00:29:46,166 - Take it seriously! - [Pained groan] 527 00:29:46,250 --> 00:29:47,125 I got my money on you, Bunny! 528 00:29:47,416 --> 00:29:48,583 [Both grunting] 529 00:29:49,000 --> 00:29:50,041 You bitch... 530 00:29:53,916 --> 00:29:55,000 [whooshing sounds] 531 00:29:55,250 --> 00:29:56,916 [groans] 532 00:29:57,125 --> 00:29:58,458 [music intensifies] 533 00:30:00,333 --> 00:30:02,958 [Bunny] Sorry, Bro, are you okay? I'm so sorry. 534 00:30:03,166 --> 00:30:05,375 [Grunting] 535 00:30:09,166 --> 00:30:10,208 [grunts] 536 00:30:14,625 --> 00:30:15,958 [grunts] 537 00:30:16,500 --> 00:30:18,541 [pained groans] 538 00:30:19,125 --> 00:30:20,500 Brawling is for losers. 539 00:30:20,583 --> 00:30:22,750 - Do you know what MMA really is? - [Groans] 540 00:30:23,666 --> 00:30:24,708 [both grunting] 541 00:30:29,375 --> 00:30:30,375 [Jack] Come on. 542 00:30:43,000 --> 00:30:45,083 Jack, that's enough! 543 00:30:46,208 --> 00:30:48,750 [Groans] 544 00:30:49,833 --> 00:30:53,041 Hey, he's your brother! Take it easy! 545 00:31:03,666 --> 00:31:04,750 - You little shit! - [Somber music playing] 546 00:31:05,291 --> 00:31:07,791 I work two jobs, teach classes every night for what? 547 00:31:08,500 --> 00:31:09,791 To support this gym of ours. 548 00:31:10,250 --> 00:31:12,083 Do you know how much Simo and Dad worry about you? 549 00:31:12,500 --> 00:31:14,416 They want you to make good use of your talents! 550 00:31:14,583 --> 00:31:16,583 What have you done thus far? 551 00:31:16,750 --> 00:31:19,166 Chasing tail! Underground fights! 552 00:31:19,625 --> 00:31:21,125 You never ask about the guys at the gym. 553 00:31:21,291 --> 00:31:22,833 You didn't even visit Dad! 554 00:31:23,041 --> 00:31:25,041 Not once! You never did! 555 00:31:26,916 --> 00:31:29,291 Calm down, get some rest. 556 00:31:38,416 --> 00:31:40,541 Hm! What's that smell? 557 00:31:41,291 --> 00:31:43,833 Stand up. 558 00:31:45,041 --> 00:31:46,416 [Simo groaning] 559 00:31:46,500 --> 00:31:47,916 - Did someone shit their pants? - [Simo] Hm. 560 00:31:48,541 --> 00:31:49,583 Bunny... 561 00:31:49,750 --> 00:31:52,458 Simo gets to give you a shower after all. 562 00:31:52,541 --> 00:31:54,250 - Ah! - Here, go on. 563 00:31:58,833 --> 00:32:02,375 [Woman] Can't believe what they are saying about Jason! 564 00:32:03,041 --> 00:32:05,458 [Man] This one is even worse. He asked Jason to resign. 565 00:32:05,541 --> 00:32:06,791 What is it? 566 00:32:06,875 --> 00:32:08,541 [Woman] Look, the forums are attacking Jason. 567 00:32:08,833 --> 00:32:09,875 Let me see. 568 00:32:10,458 --> 00:32:13,541 We can't let them do that. 569 00:32:15,791 --> 00:32:18,583 Jason, the fight forum is going crazy. 570 00:32:19,291 --> 00:32:20,958 The trolls are attacking you. 571 00:32:21,500 --> 00:32:22,958 Let them write what they want. 572 00:32:23,291 --> 00:32:26,083 [Sighs] I don't care about things like that. Let them. 573 00:32:26,458 --> 00:32:27,750 Let them? 574 00:32:28,416 --> 00:32:30,458 - [Whooshing sounds] - We will fight back! 575 00:32:32,666 --> 00:32:36,500 [Both grunting] 576 00:32:37,833 --> 00:32:39,166 [referee] Stop! 577 00:32:39,291 --> 00:32:42,541 [Audience cheering] 578 00:32:43,208 --> 00:32:45,333 Sis, Jason has really improved 579 00:32:45,875 --> 00:32:46,750 as of late. 580 00:32:47,291 --> 00:32:48,291 [Clicks tongue] 581 00:32:48,375 --> 00:32:51,416 You broke his arm with that Kimura lock. 582 00:32:51,708 --> 00:32:53,750 He will be ready for your submissions this time. 583 00:32:55,541 --> 00:32:56,666 Then we attack the arm again. 584 00:32:57,583 --> 00:32:59,958 Trick him into worrying about his right arm. Give me your arm! 585 00:33:00,875 --> 00:33:02,500 We fake the armbar. 586 00:33:03,000 --> 00:33:06,083 - [Grunts] - Then when he overcompensates, 587 00:33:06,625 --> 00:33:08,791 we switch to the rear naked choke. 588 00:33:09,000 --> 00:33:11,333 [Grunts] 589 00:33:11,416 --> 00:33:13,666 [Jack coughing] 590 00:33:14,125 --> 00:33:16,625 Jack, throw a left hook at me. 591 00:33:16,750 --> 00:33:17,625 [Sighs] 592 00:33:19,166 --> 00:33:20,416 [grunting and groaning] 593 00:33:20,666 --> 00:33:23,291 Ouch! Dad! Groin kicks are fouls. 594 00:33:23,375 --> 00:33:26,458 So, I lose a point. But I ruined you for the rest of the fight. 595 00:33:26,916 --> 00:33:28,250 How many times have I told you? 596 00:33:28,333 --> 00:33:33,208 You can't plan for an opponent, you adapt to them! 597 00:33:34,333 --> 00:33:36,250 I got it, Dad! 598 00:33:36,333 --> 00:33:39,041 If I win this match, I will get to fight in the Shooto Japan tournament. 599 00:33:39,750 --> 00:33:42,208 If I win the belt, I get $100,000! 600 00:33:42,666 --> 00:33:45,250 We will get you out of this wheel chair. Don't worry. 601 00:33:46,583 --> 00:33:49,208 [Sighs] Don't waste your money on me, I am done. 602 00:33:49,458 --> 00:33:52,708 If you make some money, you really should put a ring on that. 603 00:33:53,791 --> 00:33:55,750 Who? Lily? No, thanks! 604 00:33:55,833 --> 00:33:58,458 She's mean, not pretty, and she is flat-chested. 605 00:33:58,541 --> 00:33:59,500 I should look for another one. 606 00:33:59,833 --> 00:34:00,708 - Say it again, I dare you! - [Groans] 607 00:34:01,416 --> 00:34:04,333 These gloves belonged to your Master. 608 00:34:04,416 --> 00:34:06,833 I kept them all these years. Now, they are yours. 609 00:34:08,166 --> 00:34:10,000 [Gentle music playing] 610 00:34:10,916 --> 00:34:12,875 - Honey. Honey, don't fight him, - Huh? 611 00:34:12,958 --> 00:34:13,833 I will get rid of them. 612 00:34:14,625 --> 00:34:17,750 We welcome all challengers at this gym. Don't worry, I got it. 613 00:34:17,833 --> 00:34:18,958 Be over in a minute. 614 00:34:21,833 --> 00:34:22,833 [Gloves pounding] 615 00:34:32,208 --> 00:34:33,125 [man grunts] 616 00:34:33,500 --> 00:34:35,791 Wow! Bro! You got him! 617 00:34:36,208 --> 00:34:37,375 [Man groans] 618 00:34:38,416 --> 00:34:42,875 Sis! Brother just won! 619 00:34:42,958 --> 00:34:44,958 - He won! - [Dramatic music playing] 620 00:34:45,416 --> 00:34:46,458 Honey! 621 00:34:46,541 --> 00:34:51,000 [Eric] Bro! Wake up Bro! No! Wake up Bro! 622 00:34:51,083 --> 00:34:53,500 Call an ambulance! 623 00:34:53,583 --> 00:34:55,291 Sis, they don't use these gloves 624 00:34:55,375 --> 00:34:57,000 for MMA. 625 00:34:57,083 --> 00:35:00,041 You will get staph infection from those, throw them away! 626 00:35:00,458 --> 00:35:01,458 Crap. 627 00:35:02,458 --> 00:35:05,000 [Whooshing sounds] 628 00:35:07,541 --> 00:35:09,083 Time out. 629 00:35:09,291 --> 00:35:10,875 - I need to drain your cauliflower ear. - [Sighs] 630 00:35:12,125 --> 00:35:14,916 [heavy breath] 631 00:35:15,541 --> 00:35:17,750 - [exhales] - So, how is the weight coming along? 632 00:35:18,500 --> 00:35:19,708 Not bad actually. 633 00:35:20,333 --> 00:35:23,416 This camp has been a breeze. Don't worry. 634 00:35:23,875 --> 00:35:26,958 A breeze? One week out from your fight. 635 00:35:27,041 --> 00:35:30,041 You should be letting your body rest. You always over train. 636 00:35:31,583 --> 00:35:32,583 [Sighs] 637 00:35:34,000 --> 00:35:35,833 It's been tough on you, taking care of me. 638 00:35:37,333 --> 00:35:38,500 I know I can be an asshole sometimes. 639 00:35:39,833 --> 00:35:41,250 Really? Only sometimes? 640 00:35:41,416 --> 00:35:42,666 [Gentle music playing] 641 00:35:46,458 --> 00:35:47,458 Hold still. 642 00:35:48,958 --> 00:35:52,416 Just apologize to your boss and get your job back. 643 00:35:52,500 --> 00:35:55,250 [Pained moan] 644 00:35:55,666 --> 00:35:58,416 I have been by your side for every fight you had. 645 00:35:58,833 --> 00:36:02,041 Why would this fight be any different? 646 00:36:03,958 --> 00:36:06,083 After this fight 647 00:36:06,833 --> 00:36:08,291 things will get easier for the both of us. 648 00:36:10,416 --> 00:36:12,875 [Birds chirping] 649 00:36:15,000 --> 00:36:16,583 [clicks tongue] All done. 650 00:36:18,375 --> 00:36:20,416 Since you have been a good boy today, 651 00:36:20,708 --> 00:36:21,875 how about a treat for dinner? 652 00:36:22,125 --> 00:36:23,333 I don't want a treat. 653 00:36:23,416 --> 00:36:27,708 Nurse lady, I have other places for you to drain. 654 00:36:27,791 --> 00:36:28,791 Really? 655 00:36:28,875 --> 00:36:32,041 - It has been bothering me - Where? 656 00:36:32,125 --> 00:36:33,416 [Host] Welcome back to this week's Fighting Words. 657 00:36:33,833 --> 00:36:34,875 We are honored to have two of the best 658 00:36:34,958 --> 00:36:36,333 amateur MMA fighters in Hong Kong joining us. 659 00:36:36,583 --> 00:36:37,541 Welcome, Jack and Jason! 660 00:36:38,208 --> 00:36:40,875 [Lively music playing] 661 00:36:41,375 --> 00:36:44,333 [Jason] I heard that you are working as a truck driver? 662 00:36:44,666 --> 00:36:45,708 Do you even have time to train? 663 00:36:46,375 --> 00:36:48,833 I move furniture, actually, and I don't need to train for you. 664 00:36:49,125 --> 00:36:50,166 Start! 665 00:36:55,708 --> 00:36:57,083 Take my drumstick, you need it! 666 00:36:57,375 --> 00:36:58,833 Jack is cutting weight, don't tempt him. 667 00:36:58,916 --> 00:37:00,625 - I will eat it. - [Jack] You eat again? 668 00:37:05,083 --> 00:37:06,166 Forty-seven... 669 00:37:06,791 --> 00:37:08,291 48, 49... 670 00:37:08,916 --> 00:37:09,791 50. 671 00:37:09,875 --> 00:37:11,291 [Whooshing sounds] 672 00:37:11,375 --> 00:37:12,458 - [Lily] Five. - [Jack grunts] 673 00:37:13,041 --> 00:37:14,041 [Lily] Four. 674 00:37:21,875 --> 00:37:24,750 [Shouting] 675 00:37:27,708 --> 00:37:30,583 I will finish you in one minute. One round knock out! 676 00:37:32,916 --> 00:37:34,666 Push. Come on! Push! 677 00:37:34,750 --> 00:37:37,291 [Shouts] 678 00:37:38,250 --> 00:37:39,500 What a waste. 679 00:37:40,000 --> 00:37:41,458 I would spend every second of all three rounds. 680 00:37:42,916 --> 00:37:44,125 I will beat you so bad, you mom won't recognize you. 681 00:37:45,125 --> 00:37:48,625 Ladies and Gentlemen, we are in for an exciting fight! 682 00:37:49,500 --> 00:37:51,500 [Lily] How many left? Let's see. 683 00:37:52,666 --> 00:37:55,041 Seventy-two, that's close. 684 00:37:55,125 --> 00:37:58,375 - [Sighs] - You look like a zombie. 685 00:37:58,458 --> 00:38:00,458 - Are you feeling okay? - I am fine. 686 00:38:01,750 --> 00:38:02,666 Let me take a shower first. 687 00:38:04,375 --> 00:38:07,416 [Gentle music playing] 688 00:38:17,291 --> 00:38:19,708 [light music playing] 689 00:38:28,458 --> 00:38:29,958 [host] Are we gonna keep waiting? 690 00:38:30,666 --> 00:38:32,583 [Yung] I have no idea where he is. Let's start, keep it moving. 691 00:38:32,666 --> 00:38:33,583 Sure. 692 00:38:36,583 --> 00:38:38,000 Welcome, members of the press 693 00:38:38,083 --> 00:38:41,791 to the Shooto Hong Kong press conference. 694 00:38:41,875 --> 00:38:44,958 Please welcome Shooto Organizer, Master Yung! 695 00:38:45,041 --> 00:38:47,000 [Applause] 696 00:38:47,083 --> 00:38:48,000 Thank you. 697 00:38:49,000 --> 00:38:51,041 Thank you to the press! 698 00:38:51,125 --> 00:38:53,708 The next bout will feature 699 00:38:53,791 --> 00:38:57,291 two of the best lightweight fighters in Hong Kong, 700 00:38:57,875 --> 00:39:00,291 facing off each other in their professional debut. 701 00:39:00,375 --> 00:39:03,000 [Master Yung] Representing Lui Jun Sing Fight School, Jack Chiu. 702 00:39:03,208 --> 00:39:05,958 - [Man grunts] - Representing FAC, Jason Chan. 703 00:39:06,208 --> 00:39:07,125 [Referee] Stop. 704 00:39:09,250 --> 00:39:10,166 - [Grunts] - [crowd groans] 705 00:39:10,625 --> 00:39:11,708 [referee] Stop! 706 00:39:12,125 --> 00:39:13,333 [Musical swoosh] 707 00:39:16,583 --> 00:39:18,375 [musical swoosh] 708 00:39:21,041 --> 00:39:22,250 We apologize for the delay. 709 00:39:22,333 --> 00:39:25,083 If Jack Chiu doesn't arrive in the next ten minutes, 710 00:39:25,583 --> 00:39:28,708 we will begin the weigh-ins. And if he misses the weigh-ins, 711 00:39:28,791 --> 00:39:31,000 he will be automatically disqualified. 712 00:39:31,083 --> 00:39:33,125 - [Alarm beeping] - [Lily, knocking] Hey, time's up! 713 00:39:33,625 --> 00:39:36,833 - [Heavy breathing] - [upbeat music] 714 00:39:37,416 --> 00:39:39,875 Hey, is he coming or not? 715 00:39:40,875 --> 00:39:41,958 May be he's still heavy. 716 00:39:43,291 --> 00:39:44,916 Hey, Bunny! 717 00:39:45,041 --> 00:39:46,250 Okay, okay. 718 00:39:46,333 --> 00:39:47,333 What's his weight? 719 00:39:47,708 --> 00:39:50,000 Huh? How would I know, I am not the scale. 720 00:39:50,083 --> 00:39:53,583 Ten minutes left or they will DQ Jack. 721 00:40:00,541 --> 00:40:01,916 Bro, are you ready? 722 00:40:02,000 --> 00:40:04,625 Jin said they will disqualify you if you show up late. 723 00:40:04,708 --> 00:40:05,791 Almost there, half a pound. 724 00:40:05,875 --> 00:40:07,625 - Five minutes. - [Bunny] Hurry! 725 00:40:10,750 --> 00:40:12,208 Come on, Bro, push! 726 00:40:16,500 --> 00:40:17,625 Push! 727 00:40:18,083 --> 00:40:20,000 It's time for the weigh-ins to begin. 728 00:40:20,083 --> 00:40:24,666 - First to the scales, Jason Chan from FAC. - [Applause] 729 00:40:24,750 --> 00:40:26,416 Please. 730 00:40:26,708 --> 00:40:29,666 [Exhilarating music playing] 731 00:40:58,875 --> 00:41:02,041 Jason Chan weighs in at 155 pounds, 70 kg. On weight! 732 00:41:02,166 --> 00:41:04,083 [Applause] 733 00:41:10,666 --> 00:41:11,875 [Jack] Wait. 734 00:41:16,541 --> 00:41:19,458 [Sighs] 735 00:41:19,666 --> 00:41:20,541 Okay. 736 00:41:22,125 --> 00:41:23,625 - [Camera shutters clicking] - I am very sorry. 737 00:41:23,958 --> 00:41:25,916 - Since Jack Chiu has yet to-- - [door screeches open] 738 00:41:26,833 --> 00:41:28,416 [crowd talking together] 739 00:41:29,708 --> 00:41:30,708 [man] Jack! 740 00:41:38,416 --> 00:41:40,333 Fighter, please take you seat. 741 00:41:52,291 --> 00:41:54,583 Now, onto the scales, from Lui Jun Sing Fight School. 742 00:41:54,666 --> 00:41:55,916 Jack Chiu! Please. 743 00:41:56,375 --> 00:41:59,250 [Crowd applause] 744 00:42:50,875 --> 00:42:52,125 Jack Chiu... 745 00:42:52,208 --> 00:42:54,458 weighs in at 155 pounds, 70 kg. 746 00:42:54,750 --> 00:42:55,708 On weight! 747 00:42:55,875 --> 00:42:57,166 [Crowd cheers and applauds] 748 00:42:57,708 --> 00:42:59,208 [screams] 749 00:43:02,791 --> 00:43:04,333 Both fighters, please take your position to face off. 750 00:43:05,208 --> 00:43:07,458 [Crowd cheers and applauds] 751 00:43:11,875 --> 00:43:13,041 [quietly] Got yourself a new boyfriend, huh. 752 00:43:13,458 --> 00:43:14,541 Nice! 753 00:43:16,083 --> 00:43:17,083 [Yung] Face the cameras. 754 00:43:17,583 --> 00:43:20,625 [Bright music playing] 755 00:43:24,416 --> 00:43:26,041 [shouts] 756 00:43:27,333 --> 00:43:29,250 [music ends] 757 00:43:31,375 --> 00:43:32,291 [sighs] 758 00:43:35,625 --> 00:43:37,750 I know you hate to be at the fights. 759 00:43:38,250 --> 00:43:39,416 I promise I will win, no matter what. 760 00:43:41,958 --> 00:43:43,875 It's late, go to bed. 761 00:43:45,958 --> 00:43:46,958 Goodnight. 762 00:43:53,541 --> 00:43:55,500 Lead us not into temptation, 763 00:43:57,208 --> 00:43:58,583 deliver us from evil. 764 00:44:00,500 --> 00:44:04,958 For thine is the Kingdom and the power 765 00:44:06,250 --> 00:44:11,666 and the glory, forever and ever. Amen. 766 00:44:20,583 --> 00:44:21,750 [Kiss smacks] 767 00:44:25,416 --> 00:44:29,083 [upbeat music playing] 768 00:44:30,041 --> 00:44:33,875 [whooshing sounds] 769 00:44:48,708 --> 00:44:49,791 [in English] Are you guys ready? 770 00:44:50,375 --> 00:44:51,541 Everybody stand up! 771 00:44:51,833 --> 00:44:55,250 [In unison] Jack, Jack! 772 00:45:10,750 --> 00:45:13,875 [Crowd cheering] 773 00:45:21,333 --> 00:45:24,208 [crowd] Jack! Jack! 774 00:45:31,916 --> 00:45:33,333 [Crowd cheering] 775 00:45:33,583 --> 00:45:36,208 Jason, no matter what, stick to the game plan got it? 776 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 [Man] Jack, beat him good! 777 00:45:41,166 --> 00:45:43,125 [Commentator, in English] Good evening, fight fans! 778 00:45:43,958 --> 00:45:46,666 Tonight! We've got something very special. 779 00:45:47,583 --> 00:45:50,625 Two of Hong Kong's best amateur fighters 780 00:45:51,041 --> 00:45:54,458 facing off in their professional debut. 781 00:45:55,291 --> 00:45:57,625 Introducing, in the blue corner 782 00:45:58,166 --> 00:46:01,375 with an amateur record of 2 wins and one loss, 783 00:46:01,833 --> 00:46:04,416 Jason, the Raging Bull Chan! 784 00:46:04,666 --> 00:46:07,208 [Crowd cheering] 785 00:46:08,375 --> 00:46:11,291 And introducing, from the red corner... 786 00:46:11,958 --> 00:46:15,500 with 49 wins and no losses... 787 00:46:16,083 --> 00:46:18,750 - the undefeated, Jack Chiu! - [Crowd cheering] 788 00:46:24,208 --> 00:46:25,083 Big Sister, fight is about to start! 789 00:46:26,458 --> 00:46:27,833 [Deep sigh] 790 00:46:29,375 --> 00:46:30,500 [man] Nice! 791 00:46:30,583 --> 00:46:31,875 - [Man cheers] - [referee] Fighters! 792 00:46:34,541 --> 00:46:35,833 Both of you know the rules of the fight. 793 00:46:36,125 --> 00:46:38,583 Protect yourself at all time. Let's have an exciting fight! 794 00:46:38,666 --> 00:46:39,833 Understood? 795 00:46:40,583 --> 00:46:41,625 [In English] Touch gloves. 796 00:46:43,291 --> 00:46:44,250 Back to your corners. 797 00:46:44,500 --> 00:46:47,708 [Exhilarating music playing] 798 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 [in English] Judge. 799 00:47:01,458 --> 00:47:02,333 Judge. 800 00:47:03,166 --> 00:47:04,125 Are you ready? 801 00:47:04,291 --> 00:47:05,333 Are you ready? 802 00:47:05,583 --> 00:47:06,583 Fight! 803 00:47:07,125 --> 00:47:08,458 [Bell rings] 804 00:47:14,458 --> 00:47:16,625 [crowd cheers] 805 00:47:24,166 --> 00:47:26,708 [grunts] 806 00:47:38,208 --> 00:47:40,041 - [Jack grunts] - [crowd cheers] 807 00:47:43,750 --> 00:47:44,916 [in English] Action, action! 808 00:47:45,208 --> 00:47:48,125 [Tense music playing] 809 00:47:50,041 --> 00:47:50,875 [crowd cheering] 810 00:47:53,000 --> 00:47:54,750 [both grunting] 811 00:47:57,500 --> 00:47:58,500 [musical buzzing] 812 00:48:02,083 --> 00:48:03,083 [inaudible] Jack! 813 00:48:05,375 --> 00:48:07,333 - Jack! - [Jason shouts] 814 00:48:07,916 --> 00:48:09,000 Jack! 815 00:48:09,083 --> 00:48:11,083 [Crowd cheering] 816 00:48:14,458 --> 00:48:15,958 [man] Jack never took the fight seriously, 817 00:48:16,041 --> 00:48:17,875 [man] You can't work two jobs and expect to train for a fight. 818 00:48:17,958 --> 00:48:18,791 He doesn't even have time to rest. 819 00:48:18,875 --> 00:48:20,166 [Man] He didn't take Jason seriously 820 00:48:21,291 --> 00:48:22,833 - [man] Jack! - [Laughter] 821 00:48:24,458 --> 00:48:25,416 [man] Jack! 822 00:48:26,000 --> 00:48:28,333 Yeah! Great fight! 823 00:48:28,416 --> 00:48:30,166 [Jason's girlfriend] Yeah! 824 00:48:30,625 --> 00:48:31,458 [Melancholic music playing] 825 00:48:37,166 --> 00:48:39,208 [crowd cheering] 826 00:48:39,875 --> 00:48:40,958 [Bunny] Wake up. Jack? 827 00:48:41,041 --> 00:48:42,041 Are you okay? 828 00:48:42,833 --> 00:48:43,958 Jack. 829 00:48:44,416 --> 00:48:47,250 - Jack, Jack. - Are you okay? 830 00:48:51,625 --> 00:48:52,791 [Dramatic musical bang] 831 00:48:53,333 --> 00:48:54,625 - How is he doing? - [Jin] We don't need your sympathy 832 00:48:54,791 --> 00:48:55,916 - [Jason's girlfriend shrieks] - You hit him after the bell. 833 00:48:56,000 --> 00:48:57,125 - [Man] Calm down! - [Man] What are you doing? 834 00:48:57,208 --> 00:48:59,208 - Hey Jin! - [Lily] That's enough! 835 00:48:59,416 --> 00:49:01,041 - [Man] That's enough. - [Man] It's just a fight! 836 00:49:01,125 --> 00:49:02,041 [Man] Enough. 837 00:49:04,916 --> 00:49:06,000 [Man] Hold him. 838 00:49:06,916 --> 00:49:07,875 [Man] Good Job. 839 00:49:08,250 --> 00:49:09,125 [Man] You did well. 840 00:49:10,250 --> 00:49:11,916 [Bunny] Let's go, brother. 841 00:49:15,375 --> 00:49:16,333 [Man] Careful. 842 00:49:17,041 --> 00:49:20,083 [Somber music playing] 843 00:49:22,625 --> 00:49:23,625 [Bunny] Watch out. 844 00:49:24,583 --> 00:49:27,375 - [Applause] - [rock music playing] 845 00:49:28,625 --> 00:49:32,750 [in English] The winner, by knock out in the first round! 846 00:49:32,916 --> 00:49:34,750 Jason Raging Bull Chan! 847 00:49:35,541 --> 00:49:36,583 Yes! 848 00:49:37,208 --> 00:49:38,208 [Man] Yeah! 849 00:49:40,625 --> 00:49:42,208 - Congratulations, Jason! - Thank you. 850 00:49:42,833 --> 00:49:45,750 So tell us... having previously lost to Jack, 851 00:49:45,833 --> 00:49:48,666 how does it feel to finally get your revenge? 852 00:49:49,333 --> 00:49:51,166 I want to thank my team, 853 00:49:51,250 --> 00:49:53,000 my girlfriend, and my coach! 854 00:49:53,166 --> 00:49:54,208 Right, coach? 855 00:49:54,375 --> 00:49:56,416 [Shouts] 856 00:49:56,500 --> 00:50:01,333 [in unison] FAC! FAC! FAC! 857 00:50:05,791 --> 00:50:08,875 Jack, don't worry, you will beat him next time. 858 00:50:09,291 --> 00:50:11,041 Jin, leave him alone. 859 00:50:11,125 --> 00:50:12,333 He will be fine. 860 00:50:12,458 --> 00:50:13,416 [Jack sighs] 861 00:50:19,416 --> 00:50:21,875 [shouts] 862 00:50:21,958 --> 00:50:23,041 [Bunny] Bro! Calm down! 863 00:50:23,125 --> 00:50:24,500 - [Jack] Get out of here! - [Bunny] What are you doing? 864 00:50:24,583 --> 00:50:25,500 None of your business! 865 00:50:25,583 --> 00:50:27,166 - [Man] Watch out, Man! - [Man] What's wrong? 866 00:50:27,250 --> 00:50:29,666 Get out! Out! 867 00:50:30,416 --> 00:50:33,291 All of you out! 868 00:50:33,375 --> 00:50:35,875 All of you out! 869 00:50:36,041 --> 00:50:37,958 All of you out! 870 00:50:38,458 --> 00:50:41,750 - [Screaming] - [melancholic music playing] 871 00:51:13,750 --> 00:51:14,833 [sobbing] 872 00:51:16,291 --> 00:51:17,916 I am really tired. 873 00:51:22,958 --> 00:51:25,541 [Sobbing] I am really tired. 874 00:51:27,541 --> 00:51:28,625 [Sobbing] 875 00:51:31,708 --> 00:51:33,708 I don't want to fight anymore! 876 00:51:35,000 --> 00:51:36,291 [Jack sobbing] 877 00:51:37,583 --> 00:51:39,375 - Last can, there's none left. - Hey! 878 00:51:39,958 --> 00:51:41,083 [Eric] No more! 879 00:51:42,000 --> 00:51:43,625 Just go to sleep. 880 00:51:43,750 --> 00:51:45,333 So, you lost a fight, big deal! 881 00:51:45,875 --> 00:51:48,750 - [Eric] Hey! - [In unison] Simo, I want to fight Jason! 882 00:51:49,541 --> 00:51:52,333 Are you guys crazy? 883 00:51:52,416 --> 00:51:54,000 [Jin and Bunny] I want to challenge him! 884 00:51:54,750 --> 00:51:56,541 How many times have I told you? 885 00:51:57,000 --> 00:51:59,583 Martial arts is not for revenge! 886 00:51:59,875 --> 00:52:00,958 [Eric sighs] 887 00:52:02,541 --> 00:52:04,000 If you two can stand a round against him, 888 00:52:04,458 --> 00:52:05,583 I will consider it a win. 889 00:52:10,416 --> 00:52:11,583 Jack! You said it! 890 00:52:12,166 --> 00:52:13,791 Bunny, I got your back! 891 00:52:13,875 --> 00:52:15,541 - Good! - I got your back too! 892 00:52:17,625 --> 00:52:18,833 Didn't you hear what I said? 893 00:52:19,125 --> 00:52:20,041 Sis! 894 00:52:20,666 --> 00:52:22,208 Don't waste your time with them. 895 00:52:22,541 --> 00:52:24,583 You two have no chance. 896 00:52:24,916 --> 00:52:26,041 They will never sign the fight. 897 00:52:27,125 --> 00:52:28,333 Why don't you two go challenge Jet Li? 898 00:52:28,916 --> 00:52:30,958 Jin, shoot a challenge video for me! 899 00:52:31,333 --> 00:52:33,125 I will challenge Jason myself! 900 00:52:33,500 --> 00:52:34,500 - Mm. - [Upbeat music playing] 901 00:52:34,708 --> 00:52:36,750 - [Bunny] Are you rolling? - Just wait... finding the focus. 902 00:52:36,833 --> 00:52:38,083 Hurry up! 903 00:52:38,250 --> 00:52:39,875 - [Camera pings] - I am ready. 904 00:52:41,125 --> 00:52:43,541 Jason Chan, I officially challenge you to a fight. 905 00:52:43,625 --> 00:52:45,416 Enter the cage and fight me like a real man. 906 00:52:45,916 --> 00:52:47,666 You KO'ed my brother in 30 seconds, 907 00:52:47,750 --> 00:52:49,500 I will knock you out in three! 908 00:52:50,375 --> 00:52:51,375 If you won't accept my challenge 909 00:52:51,458 --> 00:52:53,916 then you are not a fighter... you are a wanker! 910 00:52:54,625 --> 00:52:57,083 [Whooshing sounds] 911 00:52:58,125 --> 00:52:59,125 - Jason... - Hm? 912 00:52:59,208 --> 00:53:01,750 Bunny posted a video to challenge you to a fight. 913 00:53:02,375 --> 00:53:04,250 Who is Bunny? I don't know a Bunny. 914 00:53:05,083 --> 00:53:06,750 Jack's younger brother. 915 00:53:09,000 --> 00:53:10,916 What are you two still doing here? 916 00:53:11,000 --> 00:53:12,708 - [Jason] Coach. - [Girlfriend] Jack's younger brother. 917 00:53:13,041 --> 00:53:16,291 They are posting videos online calling him all kinds of names. 918 00:53:16,583 --> 00:53:18,416 I'll fight him, I don't care. 919 00:53:18,500 --> 00:53:19,541 We are not fighting! 920 00:53:19,625 --> 00:53:20,833 Why not? 921 00:53:20,916 --> 00:53:23,041 - Beat him up to shut him up! - They are nobody. 922 00:53:23,375 --> 00:53:25,125 Jason just won his first professional fight. 923 00:53:25,291 --> 00:53:27,208 We don't fight amateurs anymore. 924 00:53:28,041 --> 00:53:29,250 - You, come with me. - Okay. 925 00:53:29,750 --> 00:53:31,125 Hey... 926 00:53:32,250 --> 00:53:33,291 [clicks tongue] 927 00:53:34,250 --> 00:53:35,541 Oh! Bunny! 928 00:53:35,791 --> 00:53:37,833 You video reached one million likes! 929 00:53:38,708 --> 00:53:41,375 - Come check it out! - Oh, wow! 930 00:53:41,833 --> 00:53:44,791 Told you your big bro is the best. You see the camera work? 931 00:53:44,875 --> 00:53:47,625 - Sure. - Nice! So, I get a cut of the likes? 932 00:53:48,000 --> 00:53:49,625 Sure, but technically, 933 00:53:49,708 --> 00:53:50,833 if there was money, 934 00:53:50,916 --> 00:53:52,500 - it should go to me and her. - That's right. 935 00:53:52,583 --> 00:53:55,000 But I am the guy in the video, I should get the money. 936 00:53:55,083 --> 00:53:57,833 It doesn't matter who is in the video, 937 00:53:57,916 --> 00:53:59,666 because I shot the video. 938 00:54:00,000 --> 00:54:03,375 [Jack makes whooshing sounds] 939 00:54:04,291 --> 00:54:05,291 Jack, 940 00:54:05,833 --> 00:54:09,208 Master Yung from Shooto called. He said your fight went viral online, 941 00:54:10,333 --> 00:54:12,083 he wants to do a rematch. 942 00:54:13,500 --> 00:54:15,833 Good! [Grunts] 943 00:54:20,416 --> 00:54:22,208 I just said good, now what's your problem? 944 00:54:22,416 --> 00:54:24,750 [Somber music playing] 945 00:54:25,166 --> 00:54:26,083 [in English] Okay! 946 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 [Whooshing sounds] 947 00:54:37,125 --> 00:54:40,416 [tense music playing] 948 00:54:44,291 --> 00:54:48,791 [Jin] Man, what is going on? What are we doing here? 949 00:54:49,125 --> 00:54:50,916 It doesn't matter, you have any money bro? 950 00:54:51,083 --> 00:54:52,666 Sure, couple of bucks. 951 00:54:53,041 --> 00:54:54,166 What do you need it for? 952 00:54:54,250 --> 00:54:56,666 Nothing, I just need to pay someone back. 953 00:54:56,916 --> 00:54:58,250 - Be quick. - I will be quick. 954 00:54:58,333 --> 00:54:59,166 [Light music playing] 955 00:55:05,625 --> 00:55:07,458 Hi, I would like to join the gym. 956 00:55:08,041 --> 00:55:10,625 - [Woman] Sure, let me give you a tour. - Okay! 957 00:55:11,291 --> 00:55:12,958 [Woman] Please, this way. 958 00:55:15,500 --> 00:55:17,166 Welcome to our gym. 959 00:55:19,083 --> 00:55:22,541 We have our main training area here. 960 00:55:22,625 --> 00:55:25,708 - This area is for boxing and Muay Thai. - [Man] Quick. 961 00:55:26,208 --> 00:55:28,458 [Man] Slowly, slowly. 962 00:55:28,625 --> 00:55:29,875 [Man] I'll count to three. 963 00:55:29,958 --> 00:55:33,375 - Weight training equipment as well. - [Man] One, two, three. 964 00:55:33,583 --> 00:55:36,375 [Man] Done. Quickly! 965 00:55:36,458 --> 00:55:38,416 Can I take a look around? 966 00:55:38,500 --> 00:55:39,875 Sure, feel free. 967 00:55:47,291 --> 00:55:49,625 Bro! I am filming Jason's training. 968 00:55:53,291 --> 00:55:56,250 [Jin] Are you crazy? Get out of there, what are you doing? 969 00:55:56,958 --> 00:55:58,291 Hey, what are you doing? 970 00:55:58,708 --> 00:56:00,875 - Are you filming us? - I can't take a selfie? 971 00:56:00,958 --> 00:56:03,125 Give me back my phone! Hey, give it back. 972 00:56:03,708 --> 00:56:04,750 That's my phone. 973 00:56:06,208 --> 00:56:07,333 What's going on? 974 00:56:07,708 --> 00:56:09,708 - She's secretly filming us. - Hey kid, you can't do that. 975 00:56:09,958 --> 00:56:11,291 - [Man] Stop it! - Hey! Enough! 976 00:56:11,375 --> 00:56:13,291 [Jin] Stop! Stay calm! 977 00:56:13,583 --> 00:56:14,666 What's wrong. 978 00:56:15,666 --> 00:56:17,958 - Bro, she hit me! - Get away from her! 979 00:56:18,291 --> 00:56:19,833 I know you. 980 00:56:19,916 --> 00:56:21,125 You are from Lui Jun Sing Fight School! 981 00:56:21,375 --> 00:56:23,375 Yes, we are. So what? We can't be here? 982 00:56:23,708 --> 00:56:25,666 I don't care which gym you are from. You can't film in here. 983 00:56:25,750 --> 00:56:27,291 This is private property. Please leave! 984 00:56:27,708 --> 00:56:28,583 At least I am not like you people 985 00:56:29,000 --> 00:56:30,958 picking on a helpless little girl. If you want a fight, fight me! 986 00:56:31,166 --> 00:56:32,791 - What did you say? - I will fight you! 987 00:56:32,875 --> 00:56:34,791 [Man] Great! Jason, we found you a sparring partner. 988 00:56:35,458 --> 00:56:36,416 Give him the release form to sign. 989 00:56:38,541 --> 00:56:40,166 - You wanted to fight! - I am not scared! 990 00:56:42,416 --> 00:56:43,625 Give me the 12 ounces. 991 00:56:44,833 --> 00:56:45,875 [Girlfriend] How come? 992 00:56:46,250 --> 00:56:47,250 I don't want to kill him. 993 00:56:47,541 --> 00:56:50,708 Don't worry, sis. I got this. 994 00:56:51,541 --> 00:56:52,500 - Don't worry. - Don't fight him. 995 00:56:52,583 --> 00:56:56,125 [Light music playing] 996 00:56:57,958 --> 00:56:59,125 [bell rings] 997 00:57:06,083 --> 00:57:07,708 - [grunts] - [music intensifies] 998 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 Bro! 999 00:57:10,166 --> 00:57:11,000 [Deep breath] 1000 00:57:11,791 --> 00:57:14,125 [both grunting] 1001 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 [man] Bro! 1002 00:57:24,166 --> 00:57:25,833 [Panting] 1003 00:57:27,250 --> 00:57:28,333 [grunts] 1004 00:57:31,583 --> 00:57:32,916 [grunting] 1005 00:57:38,416 --> 00:57:39,333 Bro! 1006 00:57:39,541 --> 00:57:40,583 [Grunts] 1007 00:57:48,208 --> 00:57:49,333 [Jin] Jason! 1008 00:57:51,333 --> 00:57:52,541 [Shouts] Jason! 1009 00:57:55,125 --> 00:57:56,000 Come on! 1010 00:57:57,875 --> 00:57:59,000 [Man's voice echoes] That's enough! 1011 00:57:59,166 --> 00:58:01,625 - [Voice echoes] Stop it. - Come on! 1012 00:58:03,291 --> 00:58:04,541 [Grunting] 1013 00:58:11,416 --> 00:58:13,541 [Man's voice echoes] Bro, are you okay? 1014 00:58:13,666 --> 00:58:15,416 - [Jin panting] - [somber music playing] 1015 00:58:16,000 --> 00:58:18,833 Remember to tell Jack... 1016 00:58:18,916 --> 00:58:21,500 I stood with Jason for one round! 1017 00:58:22,708 --> 00:58:23,875 - [Voice echoes] Bro! - [Bell rings] 1018 00:58:24,333 --> 00:58:25,875 Fight's over. Take him to the hospital! 1019 00:58:30,666 --> 00:58:31,875 [Jin sighs] 1020 00:58:34,666 --> 00:58:37,458 - Bro, are you awake? - [Groans] 1021 00:58:39,166 --> 00:58:40,291 Where am I? 1022 00:58:40,458 --> 00:58:43,041 [Gasps] How are you feeling? 1023 00:58:43,291 --> 00:58:44,208 Does it hurt? 1024 00:58:44,958 --> 00:58:48,541 I am fine, I feel great! 1025 00:58:48,791 --> 00:58:52,041 [Sniffs] 1026 00:58:52,125 --> 00:58:55,458 By the way... how do I look? 1027 00:58:55,541 --> 00:58:57,791 [Light music playing] 1028 00:59:00,500 --> 00:59:04,250 Awesome, I am posting this on Instagram! 1029 00:59:04,333 --> 00:59:05,708 Give me the phone. 1030 00:59:06,458 --> 00:59:08,833 - Take a photo for me! - Don't be silly. 1031 00:59:08,916 --> 00:59:10,291 [Clicks tongue] Hurry! 1032 00:59:11,250 --> 00:59:13,125 [Nurse] Sir, do you ribs still hurt? 1033 00:59:13,208 --> 00:59:14,458 Oh, hi. 1034 00:59:14,958 --> 00:59:16,791 [Pained groan] Yes, it does hurt. 1035 00:59:17,083 --> 00:59:18,750 Right here. 1036 00:59:18,833 --> 00:59:19,708 - Sir, calm down. - [Pained groan] 1037 00:59:19,791 --> 00:59:21,416 - Tell me where it hurts. - It hurts. 1038 00:59:21,500 --> 00:59:23,541 My heart... it's beating so fast. 1039 00:59:24,041 --> 00:59:25,333 It's pounding and pounding. 1040 00:59:25,416 --> 00:59:27,166 Is that normal? 1041 00:59:27,250 --> 00:59:29,708 [Nurse] Sir, heart beating is very normal. 1042 00:59:30,083 --> 00:59:32,750 I think I need a sponge bath. 1043 00:59:32,833 --> 00:59:33,875 Ouch. 1044 00:59:35,791 --> 00:59:36,916 - How is your brother doing? - [Gasps] 1045 00:59:37,000 --> 00:59:38,375 What are you doing here? Get out of here, go! 1046 00:59:38,458 --> 00:59:40,041 - [Jason] Calm down okay? - [Girlfriend] Keep your hands to yourself! 1047 00:59:40,125 --> 00:59:41,666 - [Man] We don't need you here, out! - [Jason] Stop. 1048 00:59:41,750 --> 00:59:42,916 You were the one filming us in the first place! 1049 00:59:43,000 --> 00:59:44,208 - What's going on here? - [Jack] Hey, why so noisy? 1050 00:59:44,625 --> 00:59:45,791 Hey, you better control your people! 1051 00:59:45,875 --> 00:59:46,958 Don't tell us what to do! 1052 00:59:47,041 --> 00:59:48,541 - [Lily] Enough! - Get out of here, you bitch! 1053 00:59:48,625 --> 00:59:49,666 We don't resort to violence, okay? 1054 00:59:49,750 --> 00:59:50,625 [Girlfriend] We want to see if Jin is okay. 1055 00:59:50,708 --> 00:59:52,500 - You are not welcome here! - Get out, bitch! 1056 00:59:52,583 --> 00:59:53,541 [Man] Don't push me! 1057 00:59:53,625 --> 00:59:54,625 - [Man] Bitch! - [Jason] Hey! 1058 00:59:54,708 --> 00:59:56,250 - [Jack] Are you crazy. - [Jason] Why did you hit her? 1059 00:59:56,333 --> 00:59:57,791 - [Dramatic music playing] - [shocked gasp] 1060 00:59:57,875 --> 00:59:59,791 - [pained groan] - You are crazy. 1061 00:59:59,875 --> 01:00:02,416 - Hey - [Jason] Put it down, calm down. 1062 01:00:03,666 --> 01:00:04,708 I am fine. 1063 01:00:06,083 --> 01:00:07,083 Sorry. 1064 01:00:08,291 --> 01:00:10,166 [Melancholic music playing] 1065 01:00:11,000 --> 01:00:13,583 [Jack] Man, have you lost your mind? 1066 01:00:13,666 --> 01:00:15,500 Bringing Jin to their gym. 1067 01:00:15,583 --> 01:00:17,083 Look what happened now! 1068 01:00:18,083 --> 01:00:19,750 [Sighs] Don't blame her. 1069 01:00:20,208 --> 01:00:21,083 [Sniffs] 1070 01:00:21,458 --> 01:00:22,708 You said it. It was you. 1071 01:00:22,791 --> 01:00:24,875 You said Jin could never stand one round with Jason. 1072 01:00:25,041 --> 01:00:26,625 Now he did it. Are you happy now? 1073 01:00:30,500 --> 01:00:32,125 If you can stand one round with him, I will consider it a win. 1074 01:00:40,958 --> 01:00:42,708 [Man] Jack, come on, let us help. 1075 01:00:43,375 --> 01:00:45,041 - [Man 1] Take a break! - [Man 2] Sit down and have a break. 1076 01:00:45,625 --> 01:00:46,583 [Man grunts] 1077 01:00:56,458 --> 01:00:58,166 [man] One, two... 1078 01:00:58,375 --> 01:01:00,291 - [man] Three, four... - [Jack makes "hup" sounds] 1079 01:01:00,375 --> 01:01:02,791 - Good, right kick! Front kick! - [Jack makes "hup" sounds] 1080 01:01:03,458 --> 01:01:04,833 - [man] One, two... - [Jack makes "hup" sounds] 1081 01:01:04,916 --> 01:01:06,041 - [man] Block. - [Jack breathes heavily] 1082 01:01:06,125 --> 01:01:08,291 - [man] Right kick, again! - [Jack makes "hup" sounds] 1083 01:01:08,666 --> 01:01:10,500 - More power! - [Jack shouts] 1084 01:01:10,583 --> 01:01:11,958 Hey! Are you okay? 1085 01:01:12,375 --> 01:01:13,875 [Panting] I am fine. 1086 01:01:14,333 --> 01:01:16,250 - I will take a break. - Rest up. 1087 01:01:16,458 --> 01:01:17,708 [Panting] 1088 01:01:18,291 --> 01:01:19,250 - What's wrong with your leg? - [Somber music playing] 1089 01:01:19,833 --> 01:01:21,000 Nothing. 1090 01:01:21,791 --> 01:01:23,041 - Don't lie to me. - [Gloves ripping] 1091 01:01:24,458 --> 01:01:25,458 Ouch! 1092 01:01:26,791 --> 01:01:27,833 [Pained moan] 1093 01:01:28,541 --> 01:01:29,416 How are you going to fight now? 1094 01:01:30,000 --> 01:01:31,708 Stop worrying, okay! [Panting] 1095 01:01:32,833 --> 01:01:34,333 I said I am fine! 1096 01:01:40,250 --> 01:01:41,166 Don't tell anyone about this. 1097 01:01:42,125 --> 01:01:43,291 [Pained moan] 1098 01:01:46,208 --> 01:01:49,166 [panting] 1099 01:01:54,291 --> 01:01:55,291 Tired? 1100 01:01:56,000 --> 01:01:56,958 Yes. 1101 01:01:57,750 --> 01:01:58,750 Son, 1102 01:01:59,708 --> 01:02:01,041 if you win the lottery one day, 1103 01:02:01,958 --> 01:02:04,041 you have all the money you need. 1104 01:02:05,291 --> 01:02:07,125 What will you do? 1105 01:02:07,708 --> 01:02:08,833 Why are you asking? 1106 01:02:08,958 --> 01:02:11,125 Just tell me. 1107 01:02:13,125 --> 01:02:14,791 - Me... - Hm. 1108 01:02:15,958 --> 01:02:17,375 I would open my own gym, 1109 01:02:18,625 --> 01:02:20,000 hire Simo as head coach... 1110 01:02:22,166 --> 01:02:23,083 and get you out of the wheelchair. 1111 01:02:23,833 --> 01:02:24,916 [Sniffs] 1112 01:02:25,833 --> 01:02:28,791 Maybe train Bunny to be a fighter. 1113 01:02:29,875 --> 01:02:30,875 Oh. 1114 01:02:33,291 --> 01:02:38,041 You think Bunny can be a real fighter? 1115 01:02:38,250 --> 01:02:39,208 [Sighs] 1116 01:02:40,125 --> 01:02:41,458 It's the lottery. 1117 01:02:42,250 --> 01:02:43,166 It's not that easy. 1118 01:02:43,250 --> 01:02:44,916 [Sighs] 1119 01:02:45,000 --> 01:02:48,708 It's not really that far-fetched. 1120 01:02:50,208 --> 01:02:52,833 You are already living your dream. 1121 01:02:53,166 --> 01:02:54,208 [Scoffs] 1122 01:02:55,750 --> 01:02:57,125 Dreams, huh? 1123 01:02:57,791 --> 01:02:59,416 Dreams don't exist when you wake up! 1124 01:03:00,625 --> 01:03:03,083 I want what's best for Bunny. 1125 01:03:03,666 --> 01:03:06,166 But he doesn't think so. What can I do? 1126 01:03:06,583 --> 01:03:08,125 I know you wanted to prove yourself to Bunny. 1127 01:03:09,208 --> 01:03:10,416 Get your rematch. 1128 01:03:11,250 --> 01:03:12,666 You want to show Bunny 1129 01:03:12,875 --> 01:03:15,125 you can beat Jason. 1130 01:03:19,875 --> 01:03:21,541 But do you really think you will win? 1131 01:03:24,166 --> 01:03:25,583 I will this time. 1132 01:03:26,791 --> 01:03:30,291 [Simo] You know you hurt your leg. Still, you pretend nothing is wrong. 1133 01:03:32,166 --> 01:03:34,500 I told her to keep quiet. 1134 01:03:35,083 --> 01:03:37,708 [Sighs] 1135 01:03:38,041 --> 01:03:41,416 - She told us for your own good! - [Chair clammers] 1136 01:03:41,791 --> 01:03:45,666 Simo wanted you and your brother to be happy. 1137 01:03:45,875 --> 01:03:48,291 She didn't care about the gym's reputation. 1138 01:03:48,375 --> 01:03:49,208 [Gentle music playing] 1139 01:03:51,875 --> 01:03:53,333 This gym of ours... 1140 01:03:54,208 --> 01:03:58,291 no one has ever paid tuition. 1141 01:03:59,375 --> 01:04:01,625 It was like that when your Master was still alive. 1142 01:04:01,916 --> 01:04:04,916 We lose money every month. 1143 01:04:06,166 --> 01:04:11,125 The money you earned could only pay for half the expenses. 1144 01:04:11,416 --> 01:04:12,833 The other half... 1145 01:04:13,208 --> 01:04:15,125 the other half came from Bunny. 1146 01:04:16,166 --> 01:04:17,500 Why would he sacrifice himself? 1147 01:04:18,166 --> 01:04:21,791 He did it for you, your father and for the gym! 1148 01:04:22,375 --> 01:04:24,541 You two are always on his side. 1149 01:04:25,250 --> 01:04:26,791 I am not finished! 1150 01:04:27,166 --> 01:04:29,500 That day you guys fought, 1151 01:04:29,583 --> 01:04:30,916 you know what Bunny told me? 1152 01:04:31,375 --> 01:04:33,833 He said he will make more money, 1153 01:04:34,125 --> 01:04:37,541 so we can hire a world champion 1154 01:04:38,000 --> 01:04:39,250 to become your full time coach! 1155 01:04:39,375 --> 01:04:40,291 [Clicks tongue] 1156 01:04:40,875 --> 01:04:42,166 I don't need his money! 1157 01:04:42,291 --> 01:04:45,000 You see that temper of yours. Huh? 1158 01:04:45,666 --> 01:04:47,666 It never goes away. 1159 01:04:47,750 --> 01:04:49,541 You are stubborn just like your Master. 1160 01:04:49,916 --> 01:04:51,333 Bunny wanted the best for you! 1161 01:04:52,125 --> 01:04:53,291 Do as you please! 1162 01:04:58,208 --> 01:04:59,333 [Sniffs] 1163 01:05:06,791 --> 01:05:07,958 [inhales] 1164 01:05:08,666 --> 01:05:11,958 Brothers don't hold overnight grudges. 1165 01:05:13,791 --> 01:05:15,041 You are his big brother. 1166 01:05:16,458 --> 01:05:18,666 Set a good example for him. 1167 01:05:19,500 --> 01:05:21,041 Let your little brother know 1168 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 fighting is not for revenge. 1169 01:05:24,083 --> 01:05:25,875 It's not a tool to express anger. 1170 01:05:28,000 --> 01:05:29,458 The true spirit of a fighter... 1171 01:05:31,500 --> 01:05:34,791 You know what that is, don't you? 1172 01:05:45,000 --> 01:05:47,125 [Cellphone ringing] 1173 01:05:51,000 --> 01:05:52,125 What now? 1174 01:05:52,208 --> 01:05:55,416 [Friend] Bunny! Where have you been? 1175 01:05:55,750 --> 01:05:57,833 I got a fight lined up for you! 1176 01:05:58,125 --> 01:06:00,833 Easy money. You are in, right? 1177 01:06:01,625 --> 01:06:05,166 If you win in the first round, wait for it... three-fold! 1178 01:06:05,333 --> 01:06:06,958 I won't fight anymore. 1179 01:06:07,208 --> 01:06:08,458 Three-fold! 1180 01:06:08,541 --> 01:06:11,250 I know you want to fight pro, like Jack. 1181 01:06:12,041 --> 01:06:14,166 But Bunny, think! 1182 01:06:14,250 --> 01:06:17,083 You are a brawler, the pros aren't for you. 1183 01:06:17,291 --> 01:06:19,083 You owe money again, don't lie. 1184 01:06:19,500 --> 01:06:21,458 I am not lying! 1185 01:06:21,625 --> 01:06:23,916 I got a good fight for you! 1186 01:06:24,333 --> 01:06:25,458 What's more... 1187 01:06:26,291 --> 01:06:28,041 you have to remember that, the money you owed Blackie, 1188 01:06:28,375 --> 01:06:31,125 I took care of it that day. 1189 01:06:31,333 --> 01:06:33,125 Stop using me for your deals. 1190 01:06:33,333 --> 01:06:37,583 Listen. I promised Simo I won't fight for you again. 1191 01:06:37,666 --> 01:06:40,458 And don't worry about the money, I will pay you back. 1192 01:06:40,541 --> 01:06:42,500 Don't worry. That's it. 1193 01:06:44,958 --> 01:06:45,916 [Music] 1194 01:06:46,000 --> 01:06:49,041 [reflective music playing] 1195 01:06:49,125 --> 01:06:50,250 [Eric] You are his big brother. 1196 01:06:51,750 --> 01:06:53,375 Set a good example for him. 1197 01:06:54,791 --> 01:06:56,041 Let your little brother know 1198 01:06:57,291 --> 01:06:59,333 fighting is not for revenge. 1199 01:07:02,000 --> 01:07:04,375 [Whooshing noises] 1200 01:07:08,791 --> 01:07:09,750 [Jack] Everyone! 1201 01:07:18,208 --> 01:07:19,166 I will be stepping down from the fight against Jason. 1202 01:07:20,291 --> 01:07:22,375 - I won't be fighting. - Why not? 1203 01:07:23,541 --> 01:07:25,750 My leg is hurt. I can't fight. 1204 01:07:29,000 --> 01:07:30,416 I want Bunny... 1205 01:07:31,208 --> 01:07:32,291 to take the fight with Jason. 1206 01:07:32,500 --> 01:07:35,000 What? But you promised to avenge Jin! 1207 01:07:35,083 --> 01:07:36,333 Teach Jason a lesson! 1208 01:07:38,000 --> 01:07:39,708 Fighting is not for revenge. 1209 01:07:40,791 --> 01:07:41,708 Someone reminded me recently 1210 01:07:42,583 --> 01:07:43,916 about the spirit of a true fighter. 1211 01:07:44,916 --> 01:07:46,041 We are not giving up. 1212 01:07:46,250 --> 01:07:47,791 ♪ Staring into the mirror Within the mirror ♪ 1213 01:07:48,083 --> 01:07:52,208 Sometimes we fall, but we get right back up. 1214 01:07:53,083 --> 01:07:54,125 The important thing is 1215 01:07:54,916 --> 01:07:56,125 knowing what's important to you. 1216 01:07:58,041 --> 01:08:01,958 With courage and perseverance, we fight! 1217 01:08:02,916 --> 01:08:06,375 Without courage or determination, we will lose. 1218 01:08:06,833 --> 01:08:09,166 This fight... 1219 01:08:10,000 --> 01:08:11,250 is not about my reputation. 1220 01:08:11,500 --> 01:08:12,875 It's about the gym's reputation. 1221 01:08:15,125 --> 01:08:16,333 I believe in Bunny! 1222 01:08:17,625 --> 01:08:19,125 I want to train him with Simo. 1223 01:08:19,583 --> 01:08:22,041 So he can step inside the cage against Jason. 1224 01:08:22,833 --> 01:08:25,291 We only have two months left. 1225 01:08:25,375 --> 01:08:28,250 Bunny has never fought a professional fight. 1226 01:08:29,500 --> 01:08:32,250 Don't worry, there won't be a problem with Simo and me training him. 1227 01:08:32,458 --> 01:08:34,708 Let's see if Bunny can pass the tests! 1228 01:08:36,708 --> 01:08:38,583 - [Man] Sixteen. - [Groans] 1229 01:08:39,708 --> 01:08:41,666 [man] Seventeen. 1230 01:08:41,958 --> 01:08:44,333 - [Bunny groans] - ♪ Pretending to be happy ♪ 1231 01:08:44,708 --> 01:08:47,291 ♪ Perhaps running away is ♪ 1232 01:08:47,375 --> 01:08:50,125 - [man] Eighteen. - ♪ As attractive as the paradise ♪ 1233 01:08:50,208 --> 01:08:51,791 - [man] Nineteen. - [Groans] 1234 01:08:51,875 --> 01:08:53,708 - [grunts] - ♪ Flowing tears with all the might ♪ 1235 01:08:53,791 --> 01:08:57,208 - [man] Twenty. - ♪ No need to feel regret for me ♪ 1236 01:08:57,666 --> 01:09:00,583 - [man] Yeah! - [Crowd cheering] 1237 01:09:05,791 --> 01:09:06,666 Step into the ring! 1238 01:09:08,208 --> 01:09:11,166 ♪ Haven't escape, haven't escape yet ♪ 1239 01:09:11,250 --> 01:09:13,541 ♪ Hanging through The long night until dawn ♪ 1240 01:09:14,458 --> 01:09:17,250 - [whooshing sounds] - ♪ Staying here is like in captive ♪ 1241 01:09:17,333 --> 01:09:19,833 - [grunting] - ♪ Full of questions ♪ 1242 01:09:20,708 --> 01:09:23,250 - [grunts] - ♪ Valueless body ♪ 1243 01:09:23,333 --> 01:09:25,708 - [grunting] - ♪ Will have to return eventually ♪ 1244 01:09:26,000 --> 01:09:28,416 - Whoa! - ♪ Maybe it's better to back off ♪ 1245 01:09:28,500 --> 01:09:30,833 Bro, give me a break. Don't you want me to pass the test? 1246 01:09:32,125 --> 01:09:33,208 Oh, right... 1247 01:09:33,291 --> 01:09:34,625 Okay, okay, come on then. 1248 01:09:34,708 --> 01:09:35,916 Oh! 1249 01:09:37,000 --> 01:09:39,125 [Jack] Oh! 1250 01:09:39,750 --> 01:09:41,291 Stop! Time's up! 1251 01:09:41,833 --> 01:09:43,041 Time for Jujitsu! 1252 01:09:44,250 --> 01:09:47,250 ♪ Refuse goodbyes, don't be sad ♪ 1253 01:09:47,833 --> 01:09:50,875 ♪ Perhaps running away is ♪ 1254 01:09:50,958 --> 01:09:54,083 ♪ As attractive as the paradise ♪ 1255 01:09:55,208 --> 01:09:56,375 ♪ If it's gonna end ♪ 1256 01:09:57,083 --> 01:10:00,583 ♪ Don't feel sad for me ♪ 1257 01:10:07,458 --> 01:10:08,958 [grunts] 1258 01:10:09,041 --> 01:10:10,833 Sister, why are you so serious? 1259 01:10:11,125 --> 01:10:13,291 - This is supposed to be a test! - [Pained groans] 1260 01:10:14,375 --> 01:10:16,750 ♪ Keep pushing me to work hard ♪ 1261 01:10:17,208 --> 01:10:18,875 ♪ It's not the most misfortune ♪ 1262 01:10:18,958 --> 01:10:21,750 - [grunts] - ♪ All remarks ♪ 1263 01:10:22,083 --> 01:10:24,916 ♪ Leave their marks ♪ 1264 01:10:25,250 --> 01:10:27,666 ♪ There is nothing called seriousness ♪ 1265 01:10:28,500 --> 01:10:31,375 ♪ The nature to tame me ♪ 1266 01:10:31,625 --> 01:10:35,208 - ♪ Can leave peacefully like a junk ♪ - [crowd gasping] 1267 01:10:36,125 --> 01:10:37,875 ♪ I haven't been happy ♪ 1268 01:10:37,958 --> 01:10:40,708 - [quick breathing] - ♪ But I have to bear the responsibility ♪ 1269 01:10:40,791 --> 01:10:43,916 - [dramatic musical sound] - ♪ Can't even cry ♪ 1270 01:10:44,500 --> 01:10:47,708 ♪ My soul is imprisoned by you ♪ 1271 01:10:48,833 --> 01:10:54,250 ♪ Who is willing to be foolish To sleep with me ♪ 1272 01:10:55,083 --> 01:10:57,458 Did I pass? 1273 01:10:58,166 --> 01:10:59,708 Just barely. 1274 01:11:00,458 --> 01:11:02,833 Wake up early tomorrow! 1275 01:11:03,625 --> 01:11:06,833 [Laughs] Oh! Yeah! 1276 01:11:07,416 --> 01:11:08,541 [Panting] 1277 01:11:10,333 --> 01:11:13,166 [pensive music playing] 1278 01:11:13,500 --> 01:11:14,833 [Monster] Hey, Big Sister! 1279 01:11:16,791 --> 01:11:17,916 Who's there? 1280 01:11:18,083 --> 01:11:19,958 It's me, Monster! 1281 01:11:20,041 --> 01:11:23,166 - [Shocked gasp] Monster! - Yes, it's me! 1282 01:11:23,500 --> 01:11:25,750 How many years has it been? Where did you go? 1283 01:11:26,083 --> 01:11:29,541 After Master passed away, I went to Brazil. 1284 01:11:29,625 --> 01:11:31,333 Who knew I ended up staying there. 1285 01:11:31,958 --> 01:11:33,958 How is everyone? 1286 01:11:35,375 --> 01:11:37,875 - Pretty good. - Sister? Seems like you have something 1287 01:11:37,958 --> 01:11:38,916 troubling you. 1288 01:11:40,041 --> 01:11:43,166 Is it that obvious? I am still trying to decide 1289 01:11:43,250 --> 01:11:46,208 if I should let Bunny enter the cage. 1290 01:11:47,416 --> 01:11:49,125 Wow, Bunny has improved a lot. 1291 01:11:50,791 --> 01:11:53,083 If you ask me, if a person knows what he is good at, 1292 01:11:53,166 --> 01:11:56,375 with the right type of training, he will achieve his full potential. 1293 01:11:56,583 --> 01:11:59,000 Whether he wins or loses, 1294 01:11:59,708 --> 01:12:01,041 it doesn't really matter. 1295 01:12:04,208 --> 01:12:05,250 Jason... 1296 01:12:05,875 --> 01:12:07,416 your manager wants you to fight. 1297 01:12:07,833 --> 01:12:09,375 You know I am against you fighting that kid... 1298 01:12:10,333 --> 01:12:12,583 what's his name? Bunny? 1299 01:12:13,416 --> 01:12:15,916 Anyways... What do you think? 1300 01:12:16,875 --> 01:12:19,375 It's no biggie, it's just a fight. 1301 01:12:19,791 --> 01:12:22,333 If I win, I get to fight in Shooto Japan. 1302 01:12:22,416 --> 01:12:23,416 There is an upside here. 1303 01:12:24,750 --> 01:12:26,000 You better think long and hard. 1304 01:12:26,416 --> 01:12:27,708 You are supposed to beat a street fighter, 1305 01:12:28,166 --> 01:12:29,500 but if you lose... 1306 01:12:29,666 --> 01:12:33,291 you will tarnish your professional record. 1307 01:12:35,250 --> 01:12:37,000 You better take this match seriously. 1308 01:12:38,000 --> 01:12:38,916 I will. 1309 01:12:41,875 --> 01:12:43,375 - [Jack] Breath! - [Bunny breathing quickly] 1310 01:12:45,125 --> 01:12:46,291 [Jack] Shoulders turn a little more. 1311 01:12:46,583 --> 01:12:47,833 [Bunny grunts] 1312 01:12:47,916 --> 01:12:50,500 - Okay, you decide. - [Jack] Five. 1313 01:12:50,583 --> 01:12:51,541 - [Jack] Four. - [Simo] Sure. 1314 01:12:51,625 --> 01:12:55,500 Three, two, one. Man! 1315 01:12:55,583 --> 01:12:57,000 Keep going. 1316 01:12:57,625 --> 01:12:59,000 Twist your hip. 1317 01:12:59,375 --> 01:13:00,375 One more! 1318 01:13:02,333 --> 01:13:03,416 [Man] Four. 1319 01:13:04,291 --> 01:13:05,500 Five. 1320 01:13:06,166 --> 01:13:09,083 - Six. - See you at the weigh ins. 1321 01:13:09,333 --> 01:13:10,583 - [Bunny grunts] - [Man] Eight. 1322 01:13:10,708 --> 01:13:13,125 Hey! Everyone! 1323 01:13:13,375 --> 01:13:15,291 I have good news! 1324 01:13:15,708 --> 01:13:17,541 Jason's manager just agreed. 1325 01:13:17,625 --> 01:13:20,375 They just signed the contract! 1326 01:13:20,458 --> 01:13:22,291 - [Cheering] - [lively music playing] 1327 01:13:24,458 --> 01:13:25,666 [Bunny] Yes! 1328 01:13:30,125 --> 01:13:33,541 [Upbeat music playing] 1329 01:13:36,083 --> 01:13:37,083 Boss. 1330 01:13:37,958 --> 01:13:39,916 - [Boss] Everything is delivered? - Yes, all done. 1331 01:13:40,000 --> 01:13:41,458 By the way, I need to quit. 1332 01:13:42,041 --> 01:13:43,000 Quit? Why? 1333 01:13:43,375 --> 01:13:45,750 - I am about to fight in an MMA match. - MMA? 1334 01:13:46,208 --> 01:13:48,375 The ones with the guys wrestling each other? 1335 01:13:48,458 --> 01:13:49,500 - You know MMA? - Similar to those. 1336 01:13:49,583 --> 01:13:51,708 You should have taught me, so I can roll around with my wife. 1337 01:13:51,791 --> 01:13:54,583 You are well trained already, I can tell. 1338 01:13:55,000 --> 01:13:57,583 Anyways, go do your best in the cage! Put on a great fight for us guys! 1339 01:13:57,666 --> 01:14:00,458 - You are welcome back anytime! - Okay. 1340 01:14:02,166 --> 01:14:05,125 [Whooshing sounds] 1341 01:14:05,750 --> 01:14:07,541 Bunny, come here. 1342 01:14:08,500 --> 01:14:09,416 What is it, Simo? 1343 01:14:10,833 --> 01:14:15,166 Jack fights with explosive power, 1344 01:14:15,583 --> 01:14:17,875 your style is a bit different. 1345 01:14:18,208 --> 01:14:19,875 Your reaction times 1346 01:14:20,166 --> 01:14:21,625 are faster than most. 1347 01:14:22,750 --> 01:14:25,500 Conor McGregor once said, 1348 01:14:25,958 --> 01:14:28,083 [in English] "Precision beats power, timing beats speed." 1349 01:14:30,291 --> 01:14:33,000 Bro, you are a better fighter than me. 1350 01:14:33,083 --> 01:14:34,625 Since you were a wee lad, 1351 01:14:35,166 --> 01:14:36,375 you were never afraid of losing. 1352 01:14:36,666 --> 01:14:39,500 You can find inner peace inside the cage. 1353 01:14:40,500 --> 01:14:42,541 - Trust your instincts! - Got it, Bro! 1354 01:14:44,041 --> 01:14:44,958 Bunny... 1355 01:14:46,375 --> 01:14:47,666 Oh no, do I have to cut weight? 1356 01:14:48,083 --> 01:14:50,541 Don't be silly. You are half the size of Jason. 1357 01:14:50,625 --> 01:14:53,500 What you need is 5,000 calories a day to gain weight. 1358 01:14:53,583 --> 01:14:56,333 - Awesome! - [Eric] What? 1359 01:14:57,000 --> 01:15:02,208 I want muscles okay, not an ounce of fat! A lean and mean 136 pounds, son! 1360 01:15:02,291 --> 01:15:03,208 [Eric chuckles] 1361 01:15:04,083 --> 01:15:06,666 That would be awesome too! 1362 01:15:07,166 --> 01:15:08,541 - Go see Chubby Ling at the market! - [Bunny laughs] 1363 01:15:08,625 --> 01:15:11,000 No pork chops! Chicken only! 1364 01:15:11,083 --> 01:15:11,958 Yes, muscles. 1365 01:15:12,083 --> 01:15:13,958 [Upbeat music playing] 1366 01:15:32,416 --> 01:15:33,625 Forty-nine... 1367 01:15:34,333 --> 01:15:35,416 50... 1368 01:15:39,208 --> 01:15:40,666 - [whooshing sounds] - [Jack shouts] 1369 01:15:40,750 --> 01:15:42,000 Touch! 1370 01:15:44,250 --> 01:15:45,458 I will find you a boxing champion to train you! 1371 01:15:49,208 --> 01:15:50,208 [Bunny] Try again. 1372 01:15:56,250 --> 01:15:58,333 - [Boxer] Good work - [Bunny] Sister, 1373 01:15:58,541 --> 01:16:01,375 how do I get out of a suplex? 1374 01:16:01,750 --> 01:16:03,958 My best advice to you is... don't let your opponent take your back. 1375 01:16:04,583 --> 01:16:05,541 Hang in there! 1376 01:16:06,041 --> 01:16:07,041 [Jack shouts] 1377 01:16:14,250 --> 01:16:17,166 [music accelerates] 1378 01:16:19,541 --> 01:16:21,958 [grunts] 1379 01:16:28,208 --> 01:16:30,708 Push! Do you want this fight or not? 1380 01:16:41,208 --> 01:16:42,333 [Grunts] 1381 01:16:51,208 --> 01:16:52,291 Come on! 1382 01:16:57,500 --> 01:16:59,416 [Bunny makes "hup" sounds] 1383 01:17:00,250 --> 01:17:01,208 [Jack] Come on. 1384 01:17:02,291 --> 01:17:03,208 [Jack] Here! 1385 01:17:09,333 --> 01:17:10,833 [Children shrieking] 1386 01:17:11,125 --> 01:17:12,041 Come on. 1387 01:17:13,166 --> 01:17:14,791 [Children cheering] 1388 01:17:14,875 --> 01:17:16,583 [in unison] Good work! 1389 01:17:17,791 --> 01:17:18,791 [Bunny] Simo! 1390 01:17:18,916 --> 01:17:20,250 [Children shouting] 1391 01:17:24,125 --> 01:17:25,416 Whoa! 1392 01:17:33,541 --> 01:17:34,625 [Applause] 1393 01:17:35,083 --> 01:17:36,583 - Jason. - Yes? 1394 01:17:36,666 --> 01:17:38,291 I invited two pro fighters to help you train. 1395 01:17:38,625 --> 01:17:40,333 Coach Tony and Coach Godson. 1396 01:17:40,791 --> 01:17:42,500 - [Indistinct talking] - [Tony] Turn more! 1397 01:17:42,583 --> 01:17:45,000 [Coach] Keep pushing, maintain power! 1398 01:17:45,166 --> 01:17:47,333 [Coach shouting] 1399 01:17:47,500 --> 01:17:50,833 [coach] Keep the tension Don't let him rest. 1400 01:17:50,916 --> 01:17:52,083 [Jason grunts] 1401 01:17:52,166 --> 01:17:53,625 [whooshing sounds] 1402 01:17:55,166 --> 01:17:57,125 [coach] Right, 1403 01:17:57,791 --> 01:17:58,916 lateral movements. 1404 01:17:59,000 --> 01:17:59,958 [Coach shouts] 1405 01:18:00,583 --> 01:18:01,750 [coach] Maintain pressure! 1406 01:18:02,583 --> 01:18:04,458 Coach Tony, take a break. 1407 01:18:04,541 --> 01:18:06,208 Let Coach Godson take over. 1408 01:18:06,666 --> 01:18:07,916 He is the same size as Bunny. 1409 01:18:08,375 --> 01:18:09,541 [Moaning] 1410 01:18:10,333 --> 01:18:11,583 [groans] 1411 01:18:14,458 --> 01:18:16,125 [grunts] 1412 01:18:18,333 --> 01:18:19,375 [coach] Measure your distance! 1413 01:18:19,458 --> 01:18:20,833 Pick your shots! Think! 1414 01:18:21,291 --> 01:18:23,041 [Coach] Go 1415 01:18:23,125 --> 01:18:24,583 - Control him. - [Groaning] 1416 01:18:24,958 --> 01:18:26,583 Guys, maintain pressure back there! 1417 01:18:26,666 --> 01:18:29,083 [Man] Yes, sir. 1418 01:18:29,208 --> 01:18:31,125 [Grunting and groaning] 1419 01:18:31,333 --> 01:18:33,583 - [camera shutters clicking] - You sound confident. 1420 01:18:33,666 --> 01:18:36,791 So, how will you defeat Bunny? 1421 01:18:38,000 --> 01:18:40,541 I knocked his brother out in 30 seconds. 1422 01:18:41,583 --> 01:18:43,708 This time, 1423 01:18:44,625 --> 01:18:45,750 I will knock him out in 20 seconds. 1424 01:18:46,291 --> 01:18:47,750 Premature ejaculator! 1425 01:18:48,125 --> 01:18:50,291 Please welcome Master Yung 1426 01:18:50,375 --> 01:18:51,750 to begin the weigh-ins! 1427 01:18:52,166 --> 01:18:53,333 Fighter Jason Chan, 1428 01:18:53,416 --> 01:18:55,791 70 kg, 155 pounds! 1429 01:18:55,875 --> 01:18:57,083 - On weight! - [Applause] 1430 01:19:04,666 --> 01:19:08,041 Fighter Bunny Chiu, 66 kg, 1431 01:19:08,125 --> 01:19:10,208 145 pounds. On weight! 1432 01:19:11,208 --> 01:19:13,416 [Applause] 1433 01:19:18,000 --> 01:19:21,125 Time for the fighters to face off! Please. 1434 01:19:23,916 --> 01:19:24,750 What's wrong? 1435 01:19:25,125 --> 01:19:26,958 Tell you what. I got your number. 1436 01:19:31,125 --> 01:19:33,000 [Crowd cheering] 1437 01:19:43,041 --> 01:19:45,375 [phone ringing] 1438 01:19:45,958 --> 01:19:47,000 [Bunny] Hey... 1439 01:19:47,083 --> 01:19:51,333 Bunny, I know you are about to fight Jason... 1440 01:19:52,833 --> 01:19:55,750 If you win this match... Blackie... 1441 01:19:56,333 --> 01:19:57,791 He promised to erase all our debts. 1442 01:19:58,791 --> 01:20:00,458 [Crickets chirping] 1443 01:20:00,750 --> 01:20:01,666 Hey! 1444 01:20:02,958 --> 01:20:04,625 Bunny, kick Jason's ass, for your brother. 1445 01:20:06,208 --> 01:20:07,083 Okay. 1446 01:20:10,125 --> 01:20:11,208 [Clears throats] 1447 01:20:11,291 --> 01:20:13,416 [liquid shaking] 1448 01:20:14,708 --> 01:20:17,500 Jack! I can't believe you are drinking again. 1449 01:20:17,583 --> 01:20:20,208 If Simo finds out, you are so getting spanked! 1450 01:20:20,291 --> 01:20:21,250 [Scoffs] 1451 01:20:21,458 --> 01:20:24,583 You are the one fighting tomorrow, not me. 1452 01:20:25,125 --> 01:20:27,250 Why aren't you in bed? 1453 01:20:27,791 --> 01:20:28,875 [Scoffs] 1454 01:20:29,083 --> 01:20:30,666 It's too early still. 1455 01:20:34,333 --> 01:20:35,166 [Gentle music playing] 1456 01:20:35,833 --> 01:20:36,958 [sighs] 1457 01:20:38,750 --> 01:20:40,166 - Bro... - Huh? 1458 01:20:41,791 --> 01:20:43,916 You only lost once. 1459 01:20:44,166 --> 01:20:46,208 Why don't you want to keep fighting? 1460 01:20:47,750 --> 01:20:48,833 Why? 1461 01:20:50,041 --> 01:20:52,666 Why did we end up being orphans? 1462 01:20:52,750 --> 01:20:53,916 Getting bullied. 1463 01:20:54,541 --> 01:20:56,958 Why didn't we have a home, parents to take care of us? 1464 01:20:57,166 --> 01:20:58,250 [Clicks tongue] 1465 01:20:58,458 --> 01:21:00,416 If we weren't orphans, 1466 01:21:00,583 --> 01:21:02,166 Eric would never have adopted us. 1467 01:21:02,333 --> 01:21:03,958 We wouldn't have met Simo. 1468 01:21:04,125 --> 01:21:05,875 You would never have gotten together with Lily. 1469 01:21:06,083 --> 01:21:07,541 And you wouldn't have learned how to fight, 1470 01:21:07,625 --> 01:21:10,791 just so you can protect me. 1471 01:21:11,125 --> 01:21:13,166 Am I the big brother or are you? 1472 01:21:13,250 --> 01:21:14,958 [Laughs] You are. Of course, you are. 1473 01:21:15,041 --> 01:21:16,333 - I know. - [Chuckles] 1474 01:21:18,208 --> 01:21:20,416 The way we grew up, it wasn't really that bad. 1475 01:21:21,291 --> 01:21:22,791 I know that. 1476 01:21:23,166 --> 01:21:26,500 There is no one in the world that can beat my brother. 1477 01:21:27,541 --> 01:21:29,000 You are my hero! 1478 01:21:29,750 --> 01:21:31,083 Don't give up on fighting! 1479 01:21:33,583 --> 01:21:35,791 Do you know how hard it is to be your hero? 1480 01:21:36,458 --> 01:21:37,916 How hard fighting is... 1481 01:21:38,875 --> 01:21:40,291 Weight cuts... 1482 01:21:41,875 --> 01:21:43,000 Jack, the fighter... 1483 01:21:43,500 --> 01:21:45,375 It's not the real me. 1484 01:21:45,708 --> 01:21:47,208 Don't listen to dad about 155 pounds. 1485 01:21:47,291 --> 01:21:51,125 You are too tall to be in lightweight. 1486 01:21:51,208 --> 01:21:53,291 You burn yourself out just so you can make Dad proud of you. 1487 01:21:53,375 --> 01:21:54,833 Don't you think I know that? 1488 01:21:56,250 --> 01:21:57,583 I didn't do it for Eric. 1489 01:21:58,833 --> 01:21:59,875 I did it for you! 1490 01:22:01,958 --> 01:22:04,000 I fought Jason as a professional fighter 1491 01:22:04,833 --> 01:22:06,458 to show you, inspire you. 1492 01:22:07,208 --> 01:22:08,833 To know that even if we are orphans, 1493 01:22:09,541 --> 01:22:11,708 being dirt poor, living on the streets, 1494 01:22:12,916 --> 01:22:14,375 if you can visualize it, work hard on your goals, 1495 01:22:14,833 --> 01:22:16,041 you will succeed in anything you set your mind to! 1496 01:22:18,666 --> 01:22:19,666 [Sighs] 1497 01:22:22,125 --> 01:22:25,708 I am not giving up fighting. 1498 01:22:27,625 --> 01:22:30,250 Growing older made me realize what's more important. 1499 01:22:30,750 --> 01:22:32,958 Fighting isn't the only thing that makes me happy. 1500 01:22:33,791 --> 01:22:36,125 I have always wanted to have my own family. 1501 01:22:37,791 --> 01:22:39,166 It's more important than anything right now. 1502 01:22:39,708 --> 01:22:41,750 [Chuckles] 1503 01:22:42,916 --> 01:22:45,375 If I beat Jason tomorrow 1504 01:22:45,458 --> 01:22:47,416 I get to fight in Shooto Japan. 1505 01:22:47,500 --> 01:22:49,666 If I win four more matches, I will get $100,000! 1506 01:22:49,750 --> 01:22:51,750 Then I can help ease the burden a little bit. 1507 01:22:51,833 --> 01:22:52,875 How do you know you will win all your fights? 1508 01:22:52,958 --> 01:22:54,583 - Come on, Bro. - [Chuckles] 1509 01:22:54,666 --> 01:22:55,791 Of course I will. 1510 01:22:56,083 --> 01:22:58,333 How much is $100,000 in Hong Kong dollars? 1511 01:23:01,333 --> 01:23:03,500 - How would I know? - [Laughs] 1512 01:23:04,625 --> 01:23:05,500 [sighs] 1513 01:23:07,625 --> 01:23:09,625 I never think about losing when I fight. 1514 01:23:10,583 --> 01:23:15,000 I know it's just street fights, but every time I step up against someone, 1515 01:23:15,166 --> 01:23:16,375 I think about the same thing. 1516 01:23:17,208 --> 01:23:20,000 If I were you, how would I fight to win? 1517 01:23:21,250 --> 01:23:24,208 Every time I think about that, I know I can win. 1518 01:23:24,958 --> 01:23:26,125 [Chuckles] 1519 01:23:27,791 --> 01:23:29,250 You little shit. 1520 01:23:29,958 --> 01:23:31,333 Cheers to that! 1521 01:23:33,500 --> 01:23:34,833 [Relieved sigh] 1522 01:23:35,750 --> 01:23:37,791 [sighs] 1523 01:23:38,833 --> 01:23:40,041 I know it has been tough on you. 1524 01:23:41,166 --> 01:23:42,250 I am sorry. 1525 01:23:44,625 --> 01:23:47,000 What are you sorry for? 1526 01:23:49,583 --> 01:23:51,125 Everything that Master couldn't achieve, 1527 01:23:52,125 --> 01:23:53,208 and everything that I couldn't achieve... 1528 01:23:54,500 --> 01:23:55,791 I know you will. 1529 01:23:59,250 --> 01:24:00,083 - Yes. - [Chuckles] 1530 01:24:03,208 --> 01:24:04,458 Last beer before bed, okay? 1531 01:24:06,916 --> 01:24:09,041 - The Kingdom, the power, the glory... - The Kingdom, the power, the glory... 1532 01:24:09,125 --> 01:24:11,125 - For ever and ever, - For ever and ever, 1533 01:24:11,208 --> 01:24:12,333 - Amen. - Amen. 1534 01:24:12,500 --> 01:24:16,333 [Calming music playing] 1535 01:24:19,458 --> 01:24:20,458 This belongs to you. 1536 01:24:26,541 --> 01:24:27,541 My God... 1537 01:24:29,291 --> 01:24:30,500 Is the same as your God. 1538 01:24:32,750 --> 01:24:33,875 [Clicks tongue] 1539 01:24:41,375 --> 01:24:42,208 [clap hands] 1540 01:24:52,041 --> 01:24:53,833 - [Jin] Everybody scream! - [Exhilarating music playing] 1541 01:24:53,916 --> 01:24:56,416 [in unison] Bunny, Bunny, Bunny! 1542 01:24:56,500 --> 01:24:58,750 - [Crowd] Bunny, Bunny, Bunny! - [Jin] Louder, please. 1543 01:24:58,833 --> 01:25:02,333 [Crowd] Bunny, Bunny, Bunny... 1544 01:25:03,041 --> 01:25:04,041 You can do it! 1545 01:25:04,333 --> 01:25:07,208 [Laid-back music playing] 1546 01:25:18,833 --> 01:25:19,750 Teeth. 1547 01:25:19,875 --> 01:25:21,000 [Inaudible] 1548 01:25:25,375 --> 01:25:26,375 Knock him down. 1549 01:25:28,375 --> 01:25:29,291 Big Sister, the fight is about to start! 1550 01:25:30,625 --> 01:25:31,625 - [Upbeat music playing] - Sister... 1551 01:25:35,375 --> 01:25:37,458 [crowd] Bunny, Bunny, Bunny! 1552 01:25:37,916 --> 01:25:39,500 Bunny, Bunny, Bunny! 1553 01:25:49,250 --> 01:25:51,750 [Crowd] Bunny, bunny! 1554 01:25:58,166 --> 01:25:59,250 [Grunts] 1555 01:26:10,125 --> 01:26:11,083 Don't play his game. 1556 01:26:11,625 --> 01:26:13,250 - Knock him out - [Lily] Go, Bunny! 1557 01:26:13,416 --> 01:26:15,416 [Host, in English] Ladies and Gentlemen! 1558 01:26:16,000 --> 01:26:18,250 Are you ready? 1559 01:26:18,500 --> 01:26:21,666 This is the main event of the evening. 1560 01:26:22,250 --> 01:26:24,208 Fighting out of the red corner, 1561 01:26:24,291 --> 01:26:28,291 the YouTube sensation! The Energizer Bunny! 1562 01:26:28,375 --> 01:26:30,208 Chiu Wai To! 1563 01:26:30,291 --> 01:26:32,125 [Clapping and cheering] 1564 01:26:33,666 --> 01:26:36,291 And fighting out of the blue corner, 1565 01:26:36,375 --> 01:26:38,166 with a professional record of 1-0, 1566 01:26:39,125 --> 01:26:42,000 Jason the Raging Bull Chan! 1567 01:26:42,166 --> 01:26:44,875 [Crowd boo] 1568 01:26:54,958 --> 01:26:56,916 You both know the rules of the fight. 1569 01:26:57,000 --> 01:27:00,875 Protect yourself at all times! Let's have an exciting fight! Understood? 1570 01:27:01,208 --> 01:27:03,458 [In English] Touch gloves. [In Cantonese] Move back to your corner! 1571 01:27:04,208 --> 01:27:06,500 [Crowd whistling and cheering] 1572 01:27:06,833 --> 01:27:08,083 [in English] Judge. 1573 01:27:09,166 --> 01:27:10,083 Judge. 1574 01:27:10,500 --> 01:27:12,708 Are you ready? Are you ready? Fight! 1575 01:27:12,791 --> 01:27:13,625 [Bell rings] 1576 01:27:16,375 --> 01:27:19,625 [both grunting] 1577 01:27:25,041 --> 01:27:26,291 - [crowd gasping] Whoa! - [Exhilarating music playing] 1578 01:27:27,291 --> 01:27:29,416 Manage your distance! Get into your own rhythm! 1579 01:27:32,375 --> 01:27:34,333 [Crowd whistling and cheering] 1580 01:27:42,083 --> 01:27:42,916 [grunts] 1581 01:27:43,583 --> 01:27:45,791 [both grunting] 1582 01:27:50,666 --> 01:27:52,291 [man] Secure the position! 1583 01:27:52,666 --> 01:27:55,125 [Both grunting] 1584 01:28:02,791 --> 01:28:05,416 [crowd whistling and cheering] 1585 01:28:09,750 --> 01:28:10,583 [whooshing noises] 1586 01:28:15,333 --> 01:28:17,333 [grunting] 1587 01:28:23,708 --> 01:28:25,583 - [Bunny grunts] - [crowd exclaims] 1588 01:28:25,666 --> 01:28:26,500 [grunting and groaning] 1589 01:28:28,250 --> 01:28:29,916 - Hang in there, Bunny! - Maintain top control. 1590 01:28:31,291 --> 01:28:34,041 [Grunting and groaning] 1591 01:28:34,250 --> 01:28:35,583 Bunny! Hang in there! 1592 01:28:35,666 --> 01:28:37,250 - Attack! - Cover up, Bunny! 1593 01:28:37,333 --> 01:28:38,875 - [Timekeeper] Three, two, one. - [Bell rings] 1594 01:28:39,125 --> 01:28:40,708 - [referee] Stop! - [Pained grunting] 1595 01:28:41,333 --> 01:28:42,208 That was after the bell! 1596 01:28:42,291 --> 01:28:44,250 [Crowd murmuring] 1597 01:28:47,791 --> 01:28:49,708 [dramatic musical echo] 1598 01:28:56,708 --> 01:28:59,291 [panting] 1599 01:28:59,375 --> 01:29:01,291 - Bro, his punches are too powerful. - So are my punches. 1600 01:29:01,375 --> 01:29:02,250 You can take my punches, can't you? 1601 01:29:02,958 --> 01:29:04,500 Keep pushing forward, you got this kid. 1602 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 - Hm. - Attack and retreat, pick your shots! 1603 01:29:07,916 --> 01:29:09,916 [Referee, in English] Seconds out. Seconds out. 1604 01:29:10,583 --> 01:29:11,583 Seconds out. 1605 01:29:14,208 --> 01:29:16,791 Second round. Are you ready? Are you ready? 1606 01:29:16,875 --> 01:29:17,791 - [Bell rings] - Fight! 1607 01:29:18,375 --> 01:29:20,500 - [Exhilarating music playing] - [both grunting] 1608 01:29:32,125 --> 01:29:34,041 [crowd exclaiming] 1609 01:29:34,208 --> 01:29:35,791 [grunting] 1610 01:29:38,250 --> 01:29:40,125 - [grunts] - [crowd gasps] Whoa! 1611 01:29:41,958 --> 01:29:42,791 [Grunting] 1612 01:29:55,916 --> 01:29:56,875 - [mumbles] - [woman screams] 1613 01:29:58,833 --> 01:30:00,666 - [Jason grunt] - [crowd exclaims] Whoa! 1614 01:30:02,958 --> 01:30:03,791 [Grunting and groaning] 1615 01:30:08,166 --> 01:30:10,208 Trap his right arm! 1616 01:30:11,500 --> 01:30:12,333 [Grunting and groaning] 1617 01:30:45,208 --> 01:30:46,666 [pained groaning] 1618 01:30:59,416 --> 01:31:01,583 [grunting and groaning] 1619 01:31:12,041 --> 01:31:13,833 [Jack] Ten seconds, hang in there! 1620 01:31:14,250 --> 01:31:16,041 Bunny! Don't fall asleep. 1621 01:31:18,333 --> 01:31:19,416 [Bunny chokes] 1622 01:31:21,541 --> 01:31:22,833 [Bunny chokes softly] 1623 01:31:23,791 --> 01:31:24,833 - [timekeeper] Three. - [Quick breathing] 1624 01:31:25,416 --> 01:31:26,833 [timekeeper] Two. 1625 01:31:27,958 --> 01:31:29,875 - One. - [Referee] Stop! 1626 01:31:30,125 --> 01:31:33,708 [Bunny coughing] 1627 01:31:36,666 --> 01:31:38,041 - [panting] - Sit, sit. 1628 01:31:39,750 --> 01:31:42,375 [Crowd cheering] 1629 01:31:46,416 --> 01:31:47,458 Fighter, how many fingers am I holding up? 1630 01:31:49,208 --> 01:31:50,833 - One. - Good, how about now? 1631 01:31:52,750 --> 01:31:54,958 - Three. - Okay! 1632 01:31:55,125 --> 01:31:56,250 [Bunny panting] 1633 01:31:56,625 --> 01:31:57,791 What's wrong? 1634 01:31:58,583 --> 01:32:00,333 Bro, I can't see very well. [Panting] 1635 01:32:00,583 --> 01:32:02,125 Okay, hang on. 1636 01:32:02,750 --> 01:32:03,791 [Pained groan] 1637 01:32:04,291 --> 01:32:05,625 - Hang on. - [Pained groan] 1638 01:32:06,583 --> 01:32:10,125 - Relax, fight like you did in the gym. - [Panting] 1639 01:32:10,208 --> 01:32:11,791 You got him rattled, just let it flow. 1640 01:32:14,791 --> 01:32:16,958 And remember, don't let him take you down. 1641 01:32:17,041 --> 01:32:18,041 You are the badass fighting king, right? 1642 01:32:18,125 --> 01:32:20,000 - [Heavy breathing] - Stand and bang with him! 1643 01:32:20,083 --> 01:32:21,166 [Bunny pants] 1644 01:32:21,250 --> 01:32:22,583 [referee, in English] Final round! 1645 01:32:23,958 --> 01:32:25,250 Step back, step back! 1646 01:32:26,791 --> 01:32:28,791 Are you ready? Ready? 1647 01:32:28,875 --> 01:32:29,958 - Fight! - [Bell rings] 1648 01:32:30,125 --> 01:32:33,125 - [exhilarating music playing] - [crowd cheering] 1649 01:32:42,083 --> 01:32:44,166 [crowd whistling] 1650 01:32:50,708 --> 01:32:52,666 [both grunting] 1651 01:32:58,166 --> 01:33:01,291 - [crowd cheering] - [grunting] 1652 01:33:06,875 --> 01:33:08,958 [Jason grunting] 1653 01:33:22,750 --> 01:33:23,666 [referee] Stop! 1654 01:33:23,750 --> 01:33:24,833 Yes! Yeah! 1655 01:33:25,250 --> 01:33:26,791 Good kick! 1656 01:33:27,333 --> 01:33:28,416 Stop! 1657 01:33:28,583 --> 01:33:29,500 - Time out! - [Shouts] 1658 01:33:29,583 --> 01:33:30,750 He hit a downed opponent! 1659 01:33:31,125 --> 01:33:33,083 - [Bunny shouting] - [crowd cheering] 1660 01:33:34,833 --> 01:33:37,083 Yeah! I won! Bro, Simo! I won! 1661 01:33:37,500 --> 01:33:40,375 Shut up. It was a foul, point deduction. 1662 01:33:40,791 --> 01:33:44,458 You can't soccer kick a grounded opponent. 1663 01:33:44,708 --> 01:33:46,000 - It was a foul, - [Blackie] What happened? 1664 01:33:46,083 --> 01:33:47,666 You can do anything you want in MMA, right? 1665 01:33:47,875 --> 01:33:49,166 Blackie, it's not over yet. 1666 01:33:49,250 --> 01:33:50,291 [Man] Why not? 1667 01:33:50,583 --> 01:33:52,041 - Come here. - [Man] Hey! 1668 01:33:52,208 --> 01:33:53,291 - What the hell is going on? - [In English] Step back. 1669 01:33:53,375 --> 01:33:55,916 - Step back, step back! - [Crowd cheering] 1670 01:33:56,500 --> 01:33:57,375 Judge... 1671 01:33:57,708 --> 01:33:59,916 soccer kick to a down opponent, one point! 1672 01:34:00,041 --> 01:34:01,500 [Crowd exclaims in disgust] 1673 01:34:01,666 --> 01:34:03,416 [crowd] No, right? 1674 01:34:04,250 --> 01:34:05,666 [Man] We won. 1675 01:34:05,750 --> 01:34:07,000 [Exclaiming in disgust] 1676 01:34:08,708 --> 01:34:11,833 Point deduction in the third round. He will lose by points. 1677 01:34:12,291 --> 01:34:14,416 Bunny won't win by points. 1678 01:34:14,750 --> 01:34:16,708 He must knock him out this round! 1679 01:34:18,791 --> 01:34:19,750 [In English] Ready? 1680 01:34:20,208 --> 01:34:21,166 You ready? 1681 01:34:21,250 --> 01:34:22,666 - Fight! - [Exhilarating music playing] 1682 01:34:24,458 --> 01:34:26,791 [both grunting] 1683 01:35:19,333 --> 01:35:20,333 - Bunny! Get up! - Bunny! 1684 01:35:20,666 --> 01:35:21,541 [Simo] Now! 1685 01:35:21,625 --> 01:35:23,375 Stand up, up, up! 1686 01:35:23,458 --> 01:35:25,166 - Get up! - Hurry. 1687 01:35:25,250 --> 01:35:27,916 [Simo] You can do it! 1688 01:35:28,000 --> 01:35:28,875 [Jack] Get up! 1689 01:35:33,125 --> 01:35:34,125 [In English] Fight! 1690 01:35:44,875 --> 01:35:46,500 Bunny! Don't let him take your back! 1691 01:35:49,541 --> 01:35:51,208 Keep it up, Jason, you got this! He's done! 1692 01:35:52,291 --> 01:35:53,125 [Dramatic musical sounds] 1693 01:35:59,208 --> 01:36:00,375 - Damn it! - [Crowd cheering] 1694 01:36:01,875 --> 01:36:03,208 - [Jason grunts] - [dramatic echo drowning out music] 1695 01:36:04,500 --> 01:36:06,000 [voice echoes] He's open, slip to the right! 1696 01:36:06,083 --> 01:36:06,916 [Pounding sounds] 1697 01:36:08,500 --> 01:36:10,500 - [coach, echoes] Come on! - [Girlfriend, echoes] Keep going! 1698 01:36:11,708 --> 01:36:12,916 - [Grunting] - [crunching punches] 1699 01:36:16,125 --> 01:36:17,291 [crowd cheering] 1700 01:36:17,375 --> 01:36:18,583 [uplifting music playing] 1701 01:36:18,666 --> 01:36:20,458 - [coach] Jason! - Jason! 1702 01:36:20,708 --> 01:36:21,833 Stop! 1703 01:36:23,791 --> 01:36:24,875 - What a punch! - [Crowd cheering] 1704 01:36:26,916 --> 01:36:30,583 [cheering] 1705 01:36:30,666 --> 01:36:31,916 I told you! I told you he'll win! 1706 01:36:32,125 --> 01:36:34,875 - [Crowd cheering] - [shouts] 1707 01:36:37,125 --> 01:36:38,500 - [shouts] - [crowd cheering] 1708 01:36:44,000 --> 01:36:46,375 - That's my boy! - [Bunny] Amazing! 1709 01:36:49,291 --> 01:36:51,875 - [Crowd whistling] - [uplifting music playing] 1710 01:36:53,791 --> 01:36:56,458 [Bunny shouting] 1711 01:36:58,750 --> 01:36:59,833 How soon can Bunny fight again!? 1712 01:37:00,291 --> 01:37:02,041 Soon! Next month, in Japan! 1713 01:37:02,458 --> 01:37:04,791 - Japan! - [Blackie] Go to Japan! 1714 01:37:05,625 --> 01:37:07,208 [Jason] Oh, okay. 1715 01:37:07,500 --> 01:37:09,083 - What happened? - Nothing, you're fine! 1716 01:37:09,166 --> 01:37:10,666 - Why did they stop the fight? - Nothing. 1717 01:37:13,750 --> 01:37:14,791 [Inaudible] 1718 01:37:16,083 --> 01:37:16,958 Fighters. 1719 01:37:20,916 --> 01:37:25,583 [In English] The winner in the third round by knock out! 1720 01:37:25,750 --> 01:37:29,000 Advancing to the Japan Shooto competition! 1721 01:37:29,375 --> 01:37:32,291 From the red corner, The Energizer Bunny, 1722 01:37:32,375 --> 01:37:34,000 - Chiu Wai To! - [Crowd cheering] 1723 01:37:38,291 --> 01:37:41,208 - [in unison] Yeah! - [Upbeat music playing] 1724 01:37:41,291 --> 01:37:42,125 [crowd cheering] 1725 01:37:50,083 --> 01:37:51,416 [inaudible] 1726 01:37:51,500 --> 01:37:55,083 [crowd] Bunny, Bunny, Bunny! 1727 01:37:55,166 --> 01:37:57,541 [In English] There was a lot of animosity between the two teams, 1728 01:37:57,625 --> 01:37:59,375 leading up to tonight's fight. 1729 01:37:59,458 --> 01:38:01,250 But now that it's all over, how do you feel? 1730 01:38:01,875 --> 01:38:02,875 [In Cantonese] I just want to say, 1731 01:38:03,583 --> 01:38:05,291 even though we grew up in an orphanage, 1732 01:38:05,375 --> 01:38:07,708 we were poor and had to sleep under a bridge, 1733 01:38:07,791 --> 01:38:10,000 with hard work and dedication, we can be champions! 1734 01:38:10,125 --> 01:38:11,875 [Crowd clapping and cheering] 1735 01:38:11,958 --> 01:38:15,625 [crowd] Bunny! Bunny! Bunny! 1736 01:38:17,333 --> 01:38:19,666 [Shouting] 1737 01:38:23,500 --> 01:38:26,458 Everyone! This is the final match of today's competition! 1738 01:38:27,041 --> 01:38:30,250 Last two blue belts, Sindy and Lily! 1739 01:38:30,500 --> 01:38:32,125 [Applause and cheering] 1740 01:38:32,208 --> 01:38:33,041 [lively music playing] 1741 01:38:36,583 --> 01:38:38,708 [man screeching] 1742 01:38:41,375 --> 01:38:43,333 [upbeat music playing] 1743 01:39:07,625 --> 01:39:08,875 Trap her arm! 1744 01:39:15,666 --> 01:39:18,041 [Indistinct shouting] 1745 01:39:28,708 --> 01:39:29,666 [man speaks indistinctly] 1746 01:39:31,208 --> 01:39:33,208 [crowd exclaims] 1747 01:39:37,125 --> 01:39:38,125 [man shouts] 1748 01:39:39,875 --> 01:39:41,416 [indistinct talking] 1749 01:39:41,583 --> 01:39:44,333 [man] Look out. 1750 01:39:45,291 --> 01:39:46,708 [Crowd whistling and cheering] 1751 01:39:52,958 --> 01:39:54,583 [cheering] 1752 01:39:55,541 --> 01:39:56,708 [man shouts] 1753 01:40:00,958 --> 01:40:02,166 [indistinct talking] 1754 01:40:10,125 --> 01:40:11,458 [indistinct talking] 1755 01:40:12,583 --> 01:40:14,833 - Lily wins by Armbar! - [Clapping and cheering] 1756 01:40:20,125 --> 01:40:21,416 [Lily] Thank you. 1757 01:40:21,916 --> 01:40:23,000 [Kissing sounds] 1758 01:40:23,958 --> 01:40:26,791 Congratulations, Lily! Belt promotion ceremony begins! 1759 01:40:27,166 --> 01:40:28,833 [Cheering] 1760 01:40:33,458 --> 01:40:34,458 [mumbles] 1761 01:40:34,791 --> 01:40:36,750 Other than congratulations, I don't know what else to say. 1762 01:40:36,833 --> 01:40:37,833 [In English] Enjoy! 1763 01:40:38,166 --> 01:40:39,041 - [Laughs] - Come on, 1764 01:40:39,125 --> 01:40:41,208 you are supposed to protect your girl! 1765 01:40:41,291 --> 01:40:42,458 No! I will do it myself! 1766 01:40:42,541 --> 01:40:44,750 [Shouting and cheering] 1767 01:40:56,416 --> 01:40:57,583 What's wrong? Haven't you had your dinner? 1768 01:40:57,666 --> 01:40:58,833 Whip harder! 1769 01:40:58,916 --> 01:41:01,041 [Crowd shouting] 1770 01:41:01,375 --> 01:41:03,500 [bright music playing] 1771 01:41:12,333 --> 01:41:15,791 - Hup! - [Crowd gasps, claps and cheers] 1772 01:41:15,875 --> 01:41:18,500 [Jack laughs] Hey! 1773 01:41:18,750 --> 01:41:21,666 Hey! Everyone, I have an announcement to make. 1774 01:41:22,166 --> 01:41:24,666 We have a new boss at the gym! 1775 01:41:25,041 --> 01:41:27,000 It's Jack! 1776 01:41:27,125 --> 01:41:28,791 [Cheering] 1777 01:41:29,250 --> 01:41:31,958 Not only am I co-owner of the gym, 1778 01:41:32,250 --> 01:41:33,666 I am also the head coach! 1779 01:41:33,750 --> 01:41:36,125 Simo and I will be sure to push you to the limit! 1780 01:41:36,208 --> 01:41:38,208 - Yeah! - Push me too! 1781 01:41:38,375 --> 01:41:39,500 [Eric shouts] 1782 01:41:40,291 --> 01:41:41,208 And... 1783 01:41:41,708 --> 01:41:42,833 finally... 1784 01:41:43,583 --> 01:41:45,083 Jack's brother Bunny... 1785 01:41:45,250 --> 01:41:47,666 has been invited by the Shooto Association 1786 01:41:47,750 --> 01:41:51,125 to fight in the Shooto Japan competition! 1787 01:41:51,250 --> 01:41:53,666 [Cheering] 1788 01:41:55,291 --> 01:41:57,250 - [Eric] We will start the training now! - [Cheering and whistling] 1789 01:42:01,375 --> 01:42:04,500 [funky, upbeat music playing] 1790 01:42:05,416 --> 01:42:06,250 [inaudible conversation] 1791 01:42:19,250 --> 01:42:21,958 ODAWARA ARENA 1792 01:42:24,000 --> 01:42:25,666 [indistinct talking] 1793 01:42:25,750 --> 01:42:27,250 - Wow! - Wow! 1794 01:42:28,041 --> 01:42:29,375 [Speaking Japanese] 1795 01:42:29,458 --> 01:42:30,416 What does that mean? 1796 01:42:30,833 --> 01:42:31,666 Means awesome! 1797 01:42:31,750 --> 01:42:34,500 Wow... Awesome. 1798 01:42:35,500 --> 01:42:38,583 - What's wrong? - So many fighters here, I am nervous. 1799 01:42:39,291 --> 01:42:41,250 Nervous about what? 1800 01:42:42,541 --> 01:42:43,708 [Bunny] You can even get a massage! 1801 01:42:43,833 --> 01:42:45,625 [Both laughing] 1802 01:42:48,666 --> 01:42:51,333 - Look at this place! - Hundred thousand US dollars! 1803 01:42:53,375 --> 01:42:54,250 [Referee speaks] 1804 01:43:03,041 --> 01:43:05,958 [commentary in Japanese] 1805 01:43:06,041 --> 01:43:09,041 [bright music playing] 1806 01:43:22,166 --> 01:43:23,333 - Hi! Master Eric! - Oh. 1807 01:43:23,416 --> 01:43:25,166 - Peanut. - Thank you. 1808 01:43:25,666 --> 01:43:27,958 [Commentator speaking in Japanese] 1809 01:43:28,041 --> 01:43:29,791 [cheering] 1810 01:43:30,083 --> 01:43:34,416 [commentator speaking in Japanese] 1811 01:43:35,208 --> 01:43:37,875 [in English] Please touch gloves and go back to your corner. 1812 01:43:40,125 --> 01:43:41,083 [Referee] Fight! - [Bell rings] 1813 01:43:49,833 --> 01:43:52,791 [Dixin] A professional fighter's life is not for everyone. 1814 01:43:52,875 --> 01:43:54,333 The happiness you feel after winning, 1815 01:43:54,416 --> 01:43:55,833 the feeling of hopelessness after a loss, 1816 01:43:56,541 --> 01:43:57,875 only you yourself know about the feeling. 1817 01:44:00,166 --> 01:44:01,541 I cannot be half the person I am today 1818 01:44:01,625 --> 01:44:03,458 without the help of my coach and my teammates. 1819 01:44:03,750 --> 01:44:06,208 Most importantly, my girlfriend who supported me all these years. 1820 01:44:07,458 --> 01:44:09,791 It's not important whether you win or lose. 1821 01:44:09,875 --> 01:44:13,791 What is important is I will keep challenging myself. 1822 01:44:14,000 --> 01:44:17,916 I have set a new challenge for myself. I have built my own MMA Gym. 1823 01:44:18,000 --> 01:44:21,708 I'm here to train the next Conor McGregor and Ronda Rousey. 1824 01:44:29,541 --> 01:44:31,875 ♪ I don't wanna see through ♪ 1825 01:44:33,375 --> 01:44:36,041 ♪ All broken into pieces In the real world ♪ 1826 01:44:36,250 --> 01:44:38,958 ♪ Legs hanging out barefeet In the cold night ♪ 1827 01:44:47,000 --> 01:44:49,541 [both grunting] 1828 01:44:55,208 --> 01:44:57,458 You have been taught well by Simo! 1829 01:44:59,125 --> 01:45:01,458 When can I compete? 1830 01:45:02,125 --> 01:45:03,250 You need some more training. 1831 01:45:05,250 --> 01:45:06,208 So, when? 1832 01:45:06,625 --> 01:45:08,833 By the way, what does your brother do? 1833 01:45:09,041 --> 01:45:10,250 He is a fighter, just like you. 1834 01:45:10,333 --> 01:45:11,958 A fighter? May be I know him. 1835 01:45:12,041 --> 01:45:13,625 - What is his name? - Hey, sis. 1836 01:45:13,708 --> 01:45:16,125 Hey? This is my big brother. 1837 01:45:16,875 --> 01:45:19,708 [Jin] Very nice to meet you. 1838 01:45:19,875 --> 01:45:22,250 - Likewise. - My name is Jin. 1839 01:45:22,333 --> 01:45:24,250 Jin? Where do I know you from? 1840 01:45:24,333 --> 01:45:26,208 Lui Jun Sing fight school. 1841 01:45:26,291 --> 01:45:27,333 Sounds familiar. 1842 01:45:27,416 --> 01:45:29,000 - Really? - Hm-mm. 1843 01:45:29,625 --> 01:45:32,791 Excuse me, Miss, could you tell me where Dayau St. Is? 1844 01:45:34,250 --> 01:45:37,375 - Dayau Street... - Hey, are you hitting on my wife? 1845 01:45:37,625 --> 01:45:38,958 He's just lost. 1846 01:45:39,041 --> 01:45:40,375 Wanker! 1847 01:45:40,458 --> 01:45:42,333 Use Google Maps, why don't you! 1848 01:45:42,750 --> 01:45:44,333 You and your temper... 1849 01:45:44,416 --> 01:45:46,458 What if our baby grows up to be just like you? 1850 01:45:46,666 --> 01:45:47,750 Baby? 1851 01:45:49,125 --> 01:45:50,708 - You're pregnant? - Yes! 1852 01:45:50,791 --> 01:45:52,416 - I'm gonna be a daddy! - Yes! 1853 01:45:52,500 --> 01:45:53,625 [Elated sounds] 1854 01:45:53,708 --> 01:45:54,750 Oh, my God! 1855 01:45:54,833 --> 01:45:58,083 I told you Half Guard position would work! 1856 01:45:58,166 --> 01:46:00,125 - I got it! - Got what? 1857 01:46:00,208 --> 01:46:02,166 If it's a boy, we will name him Conor! 1858 01:46:02,375 --> 01:46:04,875 - If it's a girl, we will name her Ronda! - [Chuckles] 1859 01:46:05,625 --> 01:46:06,458 [tires screeching] 1860 01:46:10,875 --> 01:46:13,166 [whooshing sounds] 1861 01:46:13,250 --> 01:46:15,125 Speedy Delivery, Choice of Champions! 1862 01:46:15,583 --> 01:46:18,041 --Yeah! - [Cheering] 1863 01:46:19,208 --> 01:46:23,333 ♪ As attractive as the paradise ♪ 1864 01:46:23,541 --> 01:46:28,125 ♪ If it's gonna end, don't be sad for me ♪ 1865 01:46:42,791 --> 01:46:45,500 ♪ Keep pushing me to work hard ♪ 1866 01:46:45,708 --> 01:46:48,708 ♪ It's not the most misfortune ♪ 1867 01:46:48,791 --> 01:46:51,958 ♪ All the remarks leaves their marks ♪ 1868 01:46:52,041 --> 01:46:56,375 ♪ There is nothing called seriousness ♪ 1869 01:46:56,916 --> 01:46:59,791 ♪ The nature to tame me ♪ 1870 01:46:59,875 --> 01:47:04,458 ♪ Can leave peacefully like a junk ♪ 1871 01:47:04,625 --> 01:47:08,875 ♪ I haven't been happy But I have to bear the responsibility ♪ 1872 01:47:09,000 --> 01:47:12,583 ♪ Can't even cry ♪ 1873 01:47:12,875 --> 01:47:16,750 ♪ My soul is imprisoned by you ♪ 1874 01:47:17,083 --> 01:47:20,208 ♪ Who is willing to be foolish ♪ 1875 01:47:20,291 --> 01:47:22,833 ♪ To sleep with me ♪ 1876 01:47:27,208 --> 01:47:30,666 ♪ Just see me living ♪ 1877 01:47:31,833 --> 01:47:34,708 ♪ Like a dead person ♪ 1877 01:47:35,305 --> 01:47:41,937 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 129976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.