All language subtitles for Warrior.S01E01.720p.x265.HEVC.Film2Movie_WS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,020 --> 00:00:02,646 [ENGINE REVS] 2 00:00:06,312 --> 00:00:09,330 [OMINOUS MUSIC] 3 00:00:09,354 --> 00:00:15,062 ♪ ♪ 4 00:00:16,855 --> 00:00:19,396 [METALLIC CLANKING AND RATTLING] 5 00:00:46,896 --> 00:00:48,872 Step to the side! 6 00:00:48,896 --> 00:00:50,789 Step aside! Keep going! 7 00:00:50,813 --> 00:00:53,372 ♪ ♪ 8 00:00:53,396 --> 00:00:54,896 Move it! Move it! 9 00:00:57,396 --> 00:00:59,330 [HORSE NEIGHS] 10 00:00:59,354 --> 00:01:01,580 [FOGHORN BLOWS] 11 00:01:01,604 --> 00:01:04,247 [OVERLAPPING YELLING] 12 00:01:04,271 --> 00:01:06,372 ♪ ♪ 13 00:01:06,396 --> 00:01:09,664 - Go home! Get out of here! - Chinks, go home! 14 00:01:09,688 --> 00:01:11,747 - Chinks, go home! - BOTH: Chinks, go home! 15 00:01:11,771 --> 00:01:13,372 - [CROWD CHANTING] - Chinks, go home! 16 00:01:13,396 --> 00:01:16,831 Chinks, go home! Chinks, go home! 17 00:01:16,855 --> 00:01:18,205 Go home! 18 00:01:18,229 --> 00:01:20,664 [INDISTINCT SHOUTING] 19 00:01:20,688 --> 00:01:23,414 - Go home! - Go home, you fucking coolie! 20 00:01:23,438 --> 00:01:25,872 Go back home, you fucking spooks! 21 00:01:25,896 --> 00:01:29,330 [OVERLAPPING CHATTER] 22 00:01:29,354 --> 00:01:31,646 Hey, chink. 23 00:01:32,438 --> 00:01:34,479 [SPEAKING CANTONESE] 24 00:01:44,707 --> 00:01:46,707 ALL: Chinks, go home! Chinks, go home! 25 00:02:08,868 --> 00:02:12,035 Get out of my way. Christ, these people stink. 26 00:02:12,059 --> 00:02:14,186 Open the fuckin' bag, you punk. 27 00:02:14,210 --> 00:02:15,794 I don't understand how the little shits 28 00:02:15,818 --> 00:02:18,443 can even stand to be around themselves. 29 00:02:19,438 --> 00:02:23,622 Hey, Chingchong, do you smell yourself? 30 00:02:23,646 --> 00:02:26,122 Yeah? Yeah? 31 00:02:26,146 --> 00:02:29,146 You don't walk away when I'm talking to you, Chingchong. 32 00:02:30,980 --> 00:02:32,479 [GRUNTS] 33 00:02:36,646 --> 00:02:39,688 Shit, he's gonna eat it off the dirt. 34 00:02:53,229 --> 00:02:55,038 What's with this one? 35 00:02:55,062 --> 00:02:57,664 You sticking up for your little buddy over there? 36 00:02:57,688 --> 00:03:01,080 ♪ ♪ 37 00:03:01,104 --> 00:03:03,747 I asked you a question, slant. 38 00:03:03,771 --> 00:03:06,497 - He don't understand shit. - Yeah? 39 00:03:06,521 --> 00:03:08,455 Well, he better learn it fast, 40 00:03:08,479 --> 00:03:09,956 because if he don't answer me now, 41 00:03:09,980 --> 00:03:13,747 he's gonna bleed all over that fancy shirt of his. 42 00:03:13,771 --> 00:03:16,163 [BROODING GUITAR NOTES] 43 00:03:16,187 --> 00:03:17,479 [WIND WHISTLING] 44 00:03:18,896 --> 00:03:26,021 ♪ ♪ 45 00:03:29,813 --> 00:03:32,187 I wouldn't do that again if I were you. 46 00:03:33,062 --> 00:03:34,580 Fucking slant can talk American! 47 00:03:34,604 --> 00:03:36,580 Holy shit. Do it again. 48 00:03:36,604 --> 00:03:38,062 Say something. 49 00:03:40,688 --> 00:03:42,497 I didn't travel halfway across the world 50 00:03:42,521 --> 00:03:44,038 in that damn boat 51 00:03:44,062 --> 00:03:47,104 just to amuse a few fat white fucks. 52 00:03:48,021 --> 00:03:49,497 There. 53 00:03:49,521 --> 00:03:51,062 I said something. 54 00:03:51,896 --> 00:03:53,539 You think because you speak American, 55 00:03:53,563 --> 00:03:54,956 you can talk shit to me? 56 00:03:54,980 --> 00:03:57,872 Well, you have to admit, it helps. 57 00:03:57,896 --> 00:04:00,872 ♪ ♪ 58 00:04:00,896 --> 00:04:03,062 This uppity chink needs to learn his place. 59 00:04:07,896 --> 00:04:09,730 You think you can take me on? 60 00:04:10,604 --> 00:04:12,414 That's the wrong question. 61 00:04:12,438 --> 00:04:14,914 Oh, yeah? What's the right one? 62 00:04:14,938 --> 00:04:16,706 [BOTH GRUNT] 63 00:04:16,730 --> 00:04:19,563 [WIND WHISTLING] 64 00:04:21,187 --> 00:04:24,980 The right question is, do you really wanna find out? 65 00:04:27,271 --> 00:04:30,080 [FUNK MUSIC BUILDING UP] 66 00:04:30,104 --> 00:04:33,003 Motherfucker. 67 00:04:34,196 --> 00:04:36,747 [GRUNTING, GROANING] 68 00:04:36,771 --> 00:04:39,747 [FUNK MUSIC] 69 00:04:39,771 --> 00:04:44,747 ♪ ♪ 70 00:04:44,771 --> 00:04:46,080 [SCREAMS] 71 00:04:46,104 --> 00:04:47,330 [SCREAMS] 72 00:04:47,354 --> 00:04:51,914 ♪ ♪ 73 00:04:51,938 --> 00:04:55,122 [DRAMATIC SPAGHETTI WESTERN MUSIC] 74 00:04:55,146 --> 00:05:02,187 ♪ ♪ 75 00:06:03,379 --> 00:06:11,383 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 76 00:06:21,271 --> 00:06:22,563 [HORSE WHINNIES] 77 00:06:27,469 --> 00:06:29,344 [SPEAKING CANTONESE] 78 00:06:30,563 --> 00:06:32,896 [SPEAKING CANTONESE] 79 00:06:40,521 --> 00:06:42,661 - Hello. - How are you? 80 00:06:51,271 --> 00:06:54,288 [OVERLAPPING CHATTER] 81 00:06:54,312 --> 00:06:57,330 [ERHU PLAYING] 82 00:06:57,354 --> 00:07:00,271 ♪ ♪ 83 00:07:01,771 --> 00:07:04,938 [SPEAKING CANTONESE] 84 00:07:09,146 --> 00:07:10,396 Whoa! 85 00:07:12,354 --> 00:07:14,146 Oh. 86 00:07:22,980 --> 00:07:25,003 [SPEAKING CANTONESE] 87 00:07:25,503 --> 00:07:28,372 [WHOOSHING] Trust me, he's got serious skills. 88 00:07:28,396 --> 00:07:30,956 I just saw him take out three immigration bulls. 89 00:07:30,980 --> 00:07:32,414 Fast as shit. 90 00:07:32,438 --> 00:07:35,104 Went through them like they weren't even there. 91 00:07:37,064 --> 00:07:38,540 No shit. 92 00:07:38,771 --> 00:07:40,080 Three of them, huh? 93 00:07:40,104 --> 00:07:43,093 This one, he's very well-trained. 94 00:07:43,863 --> 00:07:45,445 I thought I'd bring him here first. 95 00:07:47,646 --> 00:07:48,789 Hmm. 96 00:07:48,813 --> 00:07:50,038 Just crossed? 97 00:07:50,062 --> 00:07:51,102 Today. 98 00:07:51,126 --> 00:07:52,956 You know who we are? 99 00:07:52,980 --> 00:07:55,497 Yeah, black and red. Hop Wei. 100 00:07:55,521 --> 00:07:57,524 Three bulls, huh? 101 00:07:57,980 --> 00:07:59,568 [CHUCKLES] 102 00:08:00,438 --> 00:08:03,247 Nah, I don't think so. 103 00:08:03,271 --> 00:08:05,622 I'm guessing they don't pay you to do the thinking. 104 00:08:05,646 --> 00:08:07,872 - [LAUGHS] - Fuck did you say? 105 00:08:07,896 --> 00:08:10,455 This fucking onion's itchy. 106 00:08:10,479 --> 00:08:11,789 I like it. I like it. 107 00:08:11,813 --> 00:08:13,497 [FOREBODING MUSIC] 108 00:08:13,521 --> 00:08:15,789 - The usual? - Mm-hmm. 109 00:08:15,813 --> 00:08:17,831 [PAPER RUSTLING] 110 00:08:17,855 --> 00:08:24,229 ♪ ♪ 111 00:08:34,021 --> 00:08:35,646 So... 112 00:08:36,604 --> 00:08:38,122 this is a new one? 113 00:08:38,649 --> 00:08:40,497 Chao says he can scrap. 114 00:08:40,943 --> 00:08:42,914 Chao can be a fucking pain in the ass, 115 00:08:42,938 --> 00:08:47,396 but he's generally right about these things. 116 00:08:48,146 --> 00:08:50,664 - What's your name? - Ah Sahm. 117 00:08:50,688 --> 00:08:52,122 Where are you from? 118 00:08:52,146 --> 00:08:53,354 Fo Shan. 119 00:08:54,998 --> 00:08:56,074 Who trained you? 120 00:08:56,098 --> 00:08:57,622 Sifu Li Qiang. 121 00:08:58,001 --> 00:08:59,053 Hmm. 122 00:08:59,077 --> 00:09:03,831 ♪ ♪ 123 00:09:03,855 --> 00:09:06,163 War is coming between the tongs. 124 00:09:06,187 --> 00:09:08,588 If you can scrap, you're in. 125 00:09:08,612 --> 00:09:12,789 ♪ ♪ 126 00:09:13,033 --> 00:09:14,759 Young Jun will get you settled. 127 00:09:14,783 --> 00:09:15,967 Tomorrow we'll start to work you 128 00:09:15,991 --> 00:09:17,926 and then see what you're worth. 129 00:09:17,950 --> 00:09:20,149 ♪ ♪ 130 00:09:20,173 --> 00:09:21,449 Ah Sahm. 131 00:09:25,449 --> 00:09:29,282 Did I just get off a boat? 132 00:09:31,449 --> 00:09:32,592 Excuse me? 133 00:09:32,616 --> 00:09:34,592 I asked if I was the one 134 00:09:34,616 --> 00:09:37,425 that just crossed the salt on a fucking boat. 135 00:09:37,449 --> 00:09:39,467 No, you're not. 136 00:09:39,491 --> 00:09:41,670 No, I'm not. 137 00:09:42,282 --> 00:09:43,634 What I am is the boss 138 00:09:43,658 --> 00:09:46,633 of the most powerful tong in Chinatown. 139 00:09:47,116 --> 00:09:48,717 What you are 140 00:09:48,741 --> 00:09:50,967 is 1 in 25,000 141 00:09:50,991 --> 00:09:52,967 broke Chinese fucking nationals 142 00:09:52,991 --> 00:09:55,842 I just bought for the price of a shitty bottle of wine. 143 00:09:56,184 --> 00:09:58,717 I tell you this, at the risk of stating the obvious, 144 00:09:58,741 --> 00:10:01,991 to remind you that you are a fucking onion! 145 00:10:03,491 --> 00:10:06,403 And before a fucking onion turns away from me, 146 00:10:07,075 --> 00:10:10,991 he'd better fucking bow. 147 00:10:21,762 --> 00:10:23,238 A word of warning. 148 00:10:23,263 --> 00:10:25,188 You wanna be careful how you speak to Father Jun. 149 00:10:25,241 --> 00:10:26,800 Yeah. 150 00:10:26,824 --> 00:10:29,134 Does he always have that stick jammed up his ass like that? 151 00:10:29,158 --> 00:10:31,967 Yes, and I would know, since he's my father. 152 00:10:31,991 --> 00:10:34,217 Shit. Hey. 153 00:10:34,241 --> 00:10:36,675 - I meant no disrespect. - Really? 154 00:10:36,699 --> 00:10:39,009 'Cause it sounded like that's exactly what you meant. 155 00:10:39,033 --> 00:10:43,425 - No, I-I... - "No, I"... [LAUGHS] 156 00:10:43,449 --> 00:10:45,217 I'm just fucking with you, man. 157 00:10:45,241 --> 00:10:46,550 [LAUGHS] 158 00:10:46,574 --> 00:10:48,519 Not the part of about him being my father. 159 00:10:48,543 --> 00:10:49,759 That part's true. 160 00:10:49,783 --> 00:10:51,009 I'm the spawn of a whore 161 00:10:51,033 --> 00:10:53,009 and the most powerful boss in Chinatown. 162 00:10:53,033 --> 00:10:55,051 How I got this pretty is anybody's guess. 163 00:10:55,075 --> 00:10:57,300 [LAUGHS] Look. 164 00:10:57,324 --> 00:10:59,425 Father Jun can be a hard-ass, okay? 165 00:10:59,449 --> 00:11:01,675 That's because he's the real deal. 166 00:11:01,699 --> 00:11:04,508 He scrapped against the British navy during the Opium Wars. 167 00:11:04,532 --> 00:11:06,134 Battle of Shanghai. 168 00:11:06,158 --> 00:11:08,217 A fishing junk with a couple of shitty cannons 169 00:11:08,241 --> 00:11:10,009 against a British warship. 170 00:11:10,033 --> 00:11:12,717 He swam over and diced the whole fucking crew 171 00:11:12,741 --> 00:11:14,051 with a sword. 172 00:11:14,075 --> 00:11:15,430 Point is: 173 00:11:16,038 --> 00:11:17,597 he may be older now, 174 00:11:17,622 --> 00:11:19,622 but you never wanna fuck with him. 175 00:11:21,075 --> 00:11:23,698 - You get me? - Yeah, I get you. 176 00:11:23,722 --> 00:11:25,241 Okay. 177 00:11:27,241 --> 00:11:29,717 House rules: you're not skinned in yet, 178 00:11:29,741 --> 00:11:31,134 so you stay in your room, 179 00:11:31,158 --> 00:11:32,717 unless you need to take a piss or a shit. 180 00:11:32,741 --> 00:11:34,550 Use the toilet down the hall. 181 00:11:34,574 --> 00:11:35,926 Get some rest. 182 00:11:35,950 --> 00:11:37,746 We're gonna start working you in tomorrow. 183 00:11:39,075 --> 00:11:41,241 [DISTANT OVERLAPPING CHATTER] 184 00:11:52,282 --> 00:11:54,634 [EXHALES DEEPLY] Shit. 185 00:11:54,658 --> 00:11:59,092 [OMINOUS MUSIC] 186 00:11:59,116 --> 00:12:01,675 - A lovely boy. - Oh, Officer. 187 00:12:01,699 --> 00:12:03,467 - Evenin'. - Evening. 188 00:12:03,491 --> 00:12:06,616 [MAN GASPING, PANTING] 189 00:12:08,699 --> 00:12:10,251 - [SPEAKING CANTONESE] - [WOMAN SCREAMS] 190 00:12:12,366 --> 00:12:13,759 - [GROANS] - Sir. 191 00:12:13,783 --> 00:12:15,405 It's okay, honey. Don't look. 192 00:12:15,429 --> 00:12:17,425 Sir! 193 00:12:17,449 --> 00:12:18,926 ♪ ♪ 194 00:12:18,950 --> 00:12:23,092 [DISTANT GROANING, GRUNTING] 195 00:12:23,116 --> 00:12:24,425 [HEAD SMASHES] 196 00:12:24,449 --> 00:12:27,675 - Hey, stop! - [GROANS] 197 00:12:27,699 --> 00:12:31,009 You put 'em down, fellas. I'm warning you. 198 00:12:31,033 --> 00:12:33,258 Stop. Stop! 199 00:12:33,282 --> 00:12:35,866 [GRUNTING] 200 00:12:39,116 --> 00:12:42,383 - Ugh. - [PANTING, GRUNTING] 201 00:12:42,407 --> 00:12:45,467 [LIGHT PIANO MUSIC] 202 00:12:45,491 --> 00:12:52,532 ♪ ♪ 203 00:13:06,241 --> 00:13:08,491 [INHALES DEEPLY] 204 00:13:18,700 --> 00:13:19,825 Good morning. 205 00:13:21,116 --> 00:13:22,425 Good morning. 206 00:13:22,449 --> 00:13:28,842 ♪ ♪ 207 00:13:28,866 --> 00:13:30,092 Thank you. 208 00:13:30,116 --> 00:13:36,842 ♪ ♪ 209 00:13:36,866 --> 00:13:38,800 Aren't you going to eat? 210 00:13:38,824 --> 00:13:42,383 If I let you waste away, your father will have words for me. 211 00:13:42,407 --> 00:13:49,532 ♪ ♪ 212 00:13:53,783 --> 00:13:55,217 [KNOCK AT DOOR] 213 00:13:55,241 --> 00:13:56,884 Buckley! 214 00:13:56,908 --> 00:13:58,134 What brings you here? 215 00:13:58,158 --> 00:13:59,675 Good morning, Mr. Mayor. 216 00:13:59,699 --> 00:14:01,425 Mrs. Blake. 217 00:14:01,449 --> 00:14:03,675 How are the newlyweds? 218 00:14:03,699 --> 00:14:05,178 What's wrong, Buckley? 219 00:14:05,202 --> 00:14:06,532 Please. 220 00:14:11,324 --> 00:14:15,009 Two chinamen were killed last night over on Howard Street. 221 00:14:15,033 --> 00:14:16,187 Yes, and? 222 00:14:16,211 --> 00:14:18,697 They were working on the Merriweather building. 223 00:14:19,574 --> 00:14:21,884 From what I gather, a couple of Labor thugs 224 00:14:21,908 --> 00:14:23,800 smashed their heads in with hammers. 225 00:14:23,824 --> 00:14:25,550 - Oh, my God. - Shit. Press? 226 00:14:25,574 --> 00:14:27,051 Not yet, but we arrested a few, 227 00:14:27,075 --> 00:14:28,634 so they'll sniff it out soon enough. 228 00:14:28,658 --> 00:14:30,342 Let's see if we can shut that down. 229 00:14:30,366 --> 00:14:32,550 I don't need any more attention from Sacramento. 230 00:14:32,574 --> 00:14:35,532 Yes, by all means, let's keep murder out of the paper. 231 00:14:36,908 --> 00:14:38,967 These are affairs of state, dear. 232 00:14:38,991 --> 00:14:40,616 And they don't concern you. 233 00:14:41,574 --> 00:14:43,717 And yet I'm concerned. 234 00:14:43,741 --> 00:14:45,467 You're sure they were Merriweather's? 235 00:14:45,491 --> 00:14:46,926 The development on Broome. 236 00:14:46,950 --> 00:14:49,634 God damn it. He'll want to be compensated. 237 00:14:49,658 --> 00:14:51,842 - Let's go. - They're people, you know. 238 00:14:51,866 --> 00:14:53,425 And the government treats them 239 00:14:53,449 --> 00:14:55,608 like just another legislative problem to be solved. 240 00:14:56,801 --> 00:14:58,110 Careful, dear. 241 00:14:58,135 --> 00:15:00,301 You're married to the government. 242 00:15:01,783 --> 00:15:04,926 [SUSPENSEFUL MUSIC] 243 00:15:04,950 --> 00:15:06,106 ♪ ♪ 244 00:15:06,130 --> 00:15:07,926 Two men were put through central booking. 245 00:15:07,950 --> 00:15:11,347 One prior arrest each for minor offenses. 246 00:15:11,371 --> 00:15:12,675 They spent the night in holding. 247 00:15:12,699 --> 00:15:14,258 How fast can we get them arraigned? 248 00:15:14,282 --> 00:15:15,926 I want them in and out before the reporters 249 00:15:15,950 --> 00:15:17,089 have finished breakfast. 250 00:15:17,113 --> 00:15:18,591 Well, they're on this morning's docket, 251 00:15:18,615 --> 00:15:20,508 - but it's a busy one. - Well, see what you can do. 252 00:15:20,532 --> 00:15:22,300 - Good morning. - Good morning, gentlemen. 253 00:15:22,324 --> 00:15:23,800 Good morning, Mr. Mayor. 254 00:15:23,824 --> 00:15:25,842 Merriweather is going to have a conniption. 255 00:15:25,866 --> 00:15:27,592 We promised him protection. 256 00:15:27,616 --> 00:15:29,258 The Workingmen's movement is growing 257 00:15:29,282 --> 00:15:31,176 right along with the unemployment numbers. 258 00:15:31,200 --> 00:15:33,134 - Leary is out for blood. - Good morning. 259 00:15:33,158 --> 00:15:35,258 Good to see you again. Leary is not going 260 00:15:35,282 --> 00:15:38,467 - to fund my campaign. - Very true. 261 00:15:38,491 --> 00:15:40,967 I'm telling you, it's getting worse. 262 00:15:40,991 --> 00:15:42,634 They used to just beat the Chinese. 263 00:15:42,658 --> 00:15:44,717 Now they're killing them in the streets. 264 00:15:44,741 --> 00:15:47,176 And murder's never good for reelection. 265 00:15:47,200 --> 00:15:49,926 Neither is running afoul of Leary and the Irish vote. 266 00:15:49,950 --> 00:15:51,634 Go see Merriweather, first thing. 267 00:15:51,658 --> 00:15:52,717 Maybe you can calm him down 268 00:15:52,741 --> 00:15:55,293 before he gets worked up. 269 00:15:55,658 --> 00:15:56,800 Little late for that. 270 00:15:56,824 --> 00:15:58,300 [SIGHS] 271 00:15:58,324 --> 00:16:02,592 Mr. Merriweather! You got an early start. 272 00:16:02,616 --> 00:16:04,033 Please. 273 00:16:05,616 --> 00:16:07,176 Tea, coffee? 274 00:16:07,200 --> 00:16:09,342 Or would you like something stronger? 275 00:16:09,366 --> 00:16:12,258 - No, thank you. - Please, uh, take a seat. 276 00:16:12,282 --> 00:16:14,009 You promised me protection, Blake. 277 00:16:14,033 --> 00:16:16,134 These were skilled bricklayers. 278 00:16:16,158 --> 00:16:19,150 There are presumably plenty more where they came from. 279 00:16:19,574 --> 00:16:21,967 Lymon, what do you want me to do? 280 00:16:21,991 --> 00:16:23,383 My men can handle the sites, 281 00:16:23,407 --> 00:16:25,342 but they cannot police Chinatown. 282 00:16:25,366 --> 00:16:26,425 That is your job. 283 00:16:26,449 --> 00:16:29,502 I've got 1/4 million people in this city and only 75 cops. 284 00:16:29,526 --> 00:16:31,937 Then I suggest you figure something out 285 00:16:31,938 --> 00:16:33,497 fast... 286 00:16:33,521 --> 00:16:35,333 for both our sakes. 287 00:16:38,022 --> 00:16:40,831 [FOREBODING MUSIC] 288 00:16:40,855 --> 00:16:44,539 ♪ ♪ 289 00:16:44,563 --> 00:16:47,497 [EXHALES DEEPLY] 290 00:16:47,521 --> 00:16:49,539 [OVERLAPPING CHATTER] 291 00:16:49,563 --> 00:16:55,622 ♪ ♪ 292 00:16:55,646 --> 00:16:57,939 And here he is. 293 00:17:02,229 --> 00:17:04,897 Bill, you know Mr. Buckley. 294 00:17:06,823 --> 00:17:09,247 Of course. How are you, Mr. Buckley? 295 00:17:09,271 --> 00:17:12,396 Chief Flannagan tells me you're our man in Chinatown. 296 00:17:14,164 --> 00:17:15,330 I guess so. 297 00:17:15,748 --> 00:17:18,960 The mayor would like to form a Chinatown squad. 298 00:17:19,354 --> 00:17:21,831 And I'd like you to head it up. 299 00:17:22,172 --> 00:17:24,873 I was told I'd be transferred out by year's end. 300 00:17:24,897 --> 00:17:27,831 No one knows Chinatown like you do, Bill. 301 00:17:27,855 --> 00:17:31,313 Four men should do it. And yourself, of course. 302 00:17:32,813 --> 00:17:34,581 [SIGHS] 303 00:17:34,605 --> 00:17:36,414 With all due respect, sir, 304 00:17:36,438 --> 00:17:40,080 it's high risk, with no real chance for advancement. 305 00:17:40,104 --> 00:17:41,748 No one's gonna volunteer for this. 306 00:17:41,772 --> 00:17:44,777 Well, then it's a good thing you outrank them. 307 00:17:45,188 --> 00:17:47,104 From the mayor himself. 308 00:17:48,371 --> 00:17:50,180 Congratulations, Sergeant. 309 00:17:50,784 --> 00:17:51,826 Chief. 310 00:18:01,188 --> 00:18:02,664 This is bullshit. 311 00:18:02,688 --> 00:18:04,080 Course it's bullshit. 312 00:18:04,104 --> 00:18:06,122 That was a politician speaking, wasn't it? 313 00:18:06,146 --> 00:18:08,330 Blake has to show the barons he's protecting their interests 314 00:18:08,354 --> 00:18:11,346 and show everybody else he's cracking down on the chinks. 315 00:18:11,772 --> 00:18:14,122 Look, Bill, it's a straight climb up the ladder 316 00:18:14,146 --> 00:18:15,914 without kissing a single arse. 317 00:18:15,938 --> 00:18:19,080 So what? Now I've got to pick four men? 318 00:18:19,104 --> 00:18:21,356 I've taken the liberty. 319 00:18:23,897 --> 00:18:26,831 McLeod, Harrison, Stone, and Keller? 320 00:18:26,855 --> 00:18:28,289 Are you kidding me? 321 00:18:28,313 --> 00:18:29,956 It's bad enough with you in that shithole. 322 00:18:29,980 --> 00:18:32,539 I can't waste any more good cops on the Chinese problem. 323 00:18:32,563 --> 00:18:33,914 Keller's an opium addict. 324 00:18:33,938 --> 00:18:35,497 You wanna put him in Chinatown? 325 00:18:35,521 --> 00:18:38,914 Okay, fine, pick a fourth. But no one I'll miss. 326 00:18:38,938 --> 00:18:40,500 [SIGHS] 327 00:18:41,146 --> 00:18:42,938 [CHUCKLES] 328 00:18:44,104 --> 00:18:46,688 This is a steaming pile of horseshit. 329 00:18:49,063 --> 00:18:50,831 It's pageantry, Bill. 330 00:18:50,855 --> 00:18:52,330 Just put on a good show. 331 00:18:52,354 --> 00:18:54,330 The state versus Morgan and Davis. 332 00:18:54,354 --> 00:18:55,932 Murder in the first. 333 00:18:56,354 --> 00:18:58,581 And how do the defendants plead? 334 00:18:58,605 --> 00:19:00,497 They're innocent, Your Honor. 335 00:19:00,521 --> 00:19:02,289 In fact, they never should've even been locked up 336 00:19:02,313 --> 00:19:03,831 in the first place. 337 00:19:03,855 --> 00:19:05,748 I have filed a motion to dismiss, 338 00:19:05,772 --> 00:19:08,372 on the grounds that there is not a single eyewitness account 339 00:19:08,396 --> 00:19:09,831 of this alleged crime. 340 00:19:09,855 --> 00:19:11,998 Your Honor, uh, one of the arresting officers 341 00:19:12,022 --> 00:19:15,247 - will stand as an eyewitness. - Is he present? 342 00:19:15,271 --> 00:19:16,914 Present, Your Honor. 343 00:19:16,938 --> 00:19:18,456 And who are you? 344 00:19:18,480 --> 00:19:21,330 Officer Richard Henry Lee, Your Honor. 345 00:19:21,354 --> 00:19:25,330 And you're prepared to testify for the prosecution? 346 00:19:25,354 --> 00:19:26,664 I am. 347 00:19:26,688 --> 00:19:29,247 Good. Proceed. 348 00:19:29,271 --> 00:19:32,539 Mr. Prosecutor, did you finalize a trial date? 349 00:19:32,563 --> 00:19:35,289 - Yes, Your Honor. - Uh, the 14th? 350 00:19:35,313 --> 00:19:37,822 - Your Honor. - Good, thank you. 351 00:19:37,846 --> 00:19:39,831 Hiyah! 352 00:19:39,855 --> 00:19:42,706 [TENSE MUSIC] 353 00:19:42,730 --> 00:19:45,873 [DOOR CLICKS OPEN] 354 00:19:46,065 --> 00:19:47,873 Don't hurt yourself. 355 00:19:47,897 --> 00:19:50,229 Get ready. Meet me outside. 356 00:19:58,313 --> 00:20:00,372 Right now, there's plenty of protection and gambling 357 00:20:00,396 --> 00:20:01,622 to go around. 358 00:20:01,646 --> 00:20:03,497 But the molasses? 359 00:20:03,521 --> 00:20:06,080 That's our fucking bowl. Mm-hmm. 360 00:20:06,104 --> 00:20:08,622 We built an entire opium network from the ground up. 361 00:20:08,646 --> 00:20:10,748 Paid off the ports on both sides. 362 00:20:10,772 --> 00:20:13,414 Then we had some trouble back in China. 363 00:20:13,438 --> 00:20:15,693 Someone fucked someone who knew the emperor's nephew. 364 00:20:15,717 --> 00:20:17,247 I don't know. Point is, 365 00:20:17,271 --> 00:20:19,289 we went a few months without molasses; 366 00:20:19,313 --> 00:20:21,289 Long Zii moved in with lower prices. 367 00:20:21,313 --> 00:20:23,247 - It's business, right? - Yeah. 368 00:20:23,271 --> 00:20:24,748 Wrong. 369 00:20:24,772 --> 00:20:26,122 We're gonna take it all back 370 00:20:26,146 --> 00:20:27,914 and bleed those fuckers out for good. 371 00:20:27,938 --> 00:20:31,104 [OVERLAPPING CHATTER] 372 00:20:33,022 --> 00:20:34,364 What? 373 00:20:34,855 --> 00:20:37,742 I just, um... I see a lot of men. 374 00:20:38,104 --> 00:20:40,080 Where are the women? Oh. 375 00:20:40,104 --> 00:20:43,247 Thought you'd never ask. Come on. 376 00:20:43,271 --> 00:20:45,581 Let's go get you some sticky. [LAUGHS] 377 00:20:45,605 --> 00:20:48,122 Come on, put your bowl down. Let's go. 378 00:20:48,146 --> 00:20:51,164 [SMOOTH ROCK MUSIC] 379 00:20:51,188 --> 00:20:53,664 ♪ ♪ 380 00:20:53,688 --> 00:20:55,998 Your average Chinese onion can't afford to bring his wife 381 00:20:56,022 --> 00:20:58,664 across the salt, so almost all the women that come here 382 00:20:58,688 --> 00:21:00,622 are the ones that are sold in China. 383 00:21:00,646 --> 00:21:02,956 - Hi. - How are you? 384 00:21:02,980 --> 00:21:04,748 - I'm good. - Mm. 385 00:21:04,772 --> 00:21:06,664 Now, there are whorehouses up and down Waverly. 386 00:21:06,688 --> 00:21:09,622 But it's mostly steakhouse, the discount shit. 387 00:21:09,646 --> 00:21:11,789 Ah Toy has the premium girls. 388 00:21:11,813 --> 00:21:13,998 She's like a fucking curator of pussy. 389 00:21:14,022 --> 00:21:16,039 Did someone mention my name? 390 00:21:16,063 --> 00:21:17,080 Ah Toy. 391 00:21:17,104 --> 00:21:19,330 [CHUCKLES] Young Jun. 392 00:21:19,354 --> 00:21:21,456 - Good evening. - How's your father? 393 00:21:21,480 --> 00:21:24,247 - He's very well, thank you. - Good. 394 00:21:25,229 --> 00:21:28,039 - Who do we have here? - This is Ah Sahm. 395 00:21:28,063 --> 00:21:30,789 - Just crossed. - Fresh off the boat. 396 00:21:30,813 --> 00:21:32,581 And how are things in the motherland? 397 00:21:32,605 --> 00:21:35,914 Famine, revolution. The usual shit show. 398 00:21:35,938 --> 00:21:37,831 So you came west to seek your fortune. 399 00:21:37,855 --> 00:21:39,622 Or just not get killed. 400 00:21:39,646 --> 00:21:42,372 Around here, that's something of a crapshoot. 401 00:21:42,396 --> 00:21:44,330 - Hmm. - So... 402 00:21:44,354 --> 00:21:46,956 are you men here for business 403 00:21:46,980 --> 00:21:48,831 or business? 404 00:21:48,855 --> 00:21:50,059 You know me. 405 00:21:50,084 --> 00:21:52,039 [BOTH LAUGH] 406 00:21:52,063 --> 00:21:54,205 The insatiable Young Jun. 407 00:21:54,229 --> 00:21:56,706 I swear, this boy's cock has its own beating heart. 408 00:21:56,730 --> 00:21:58,548 [CHUCKLES] 409 00:21:58,573 --> 00:22:00,539 Bum-bum, bum-bum, bum-bum, 410 00:22:00,563 --> 00:22:01,951 bum-bum, bum-bum. 411 00:22:01,976 --> 00:22:03,497 [CHUCKLES] 412 00:22:03,521 --> 00:22:06,497 [HIP-HOP MUSIC] 413 00:22:06,521 --> 00:22:08,998 [BELL RINGS] 414 00:22:09,022 --> 00:22:10,539 Come on. The bell. 415 00:22:10,563 --> 00:22:12,831 [OVERLAPPING CHATTER, GIGGLING] 416 00:22:12,855 --> 00:22:13,958 Ah Toy's here. 417 00:22:13,982 --> 00:22:20,938 ♪ ♪ 418 00:22:23,146 --> 00:22:24,539 [GIGGLING] 419 00:22:24,563 --> 00:22:26,956 [HISSES] Ooh. 420 00:22:26,980 --> 00:22:29,914 Okay. Hmm. 421 00:22:29,938 --> 00:22:31,831 Dinner... 422 00:22:31,855 --> 00:22:34,205 - and dessert. - Oh. 423 00:22:34,229 --> 00:22:36,039 [GIGGLING] 424 00:22:36,063 --> 00:22:37,539 ♪ ♪ 425 00:22:37,563 --> 00:22:40,164 [EXHALES SHARPLY] 426 00:22:40,188 --> 00:22:42,414 See anyone you like? 427 00:22:42,438 --> 00:22:44,035 Uh... 428 00:22:44,980 --> 00:22:46,873 is this all of them? 429 00:22:46,897 --> 00:22:49,289 You mean there's no one in this entire group 430 00:22:49,313 --> 00:22:51,459 that meets your standards? 431 00:22:52,695 --> 00:22:54,195 I'm looking for someone. 432 00:22:55,646 --> 00:22:58,007 She would've crossed about two years ago. 433 00:22:58,646 --> 00:23:00,247 Her name is Xiaojing. 434 00:23:00,271 --> 00:23:02,414 ♪ ♪ 435 00:23:02,438 --> 00:23:04,013 Xiaojing. 436 00:23:05,063 --> 00:23:06,539 I don't know anyone by that name, 437 00:23:06,563 --> 00:23:08,643 and I pretty much know all of them. 438 00:23:09,769 --> 00:23:12,814 Why don't you take Zhang Yan? 439 00:23:13,855 --> 00:23:15,414 Trust me, 440 00:23:15,438 --> 00:23:18,748 she'll make you forget whoever it is you're looking for. 441 00:23:18,772 --> 00:23:21,748 ♪ ♪ 442 00:23:21,772 --> 00:23:23,742 Back to work, ladies. 443 00:23:23,766 --> 00:23:29,122 ♪ ♪ 444 00:23:29,146 --> 00:23:32,122 [MOANING] 445 00:23:32,146 --> 00:23:35,122 [SOMBER MUSIC] 446 00:23:35,146 --> 00:23:42,313 ♪ ♪ 447 00:23:53,063 --> 00:23:56,122 [LIGHT PIANO MUSIC] 448 00:23:56,146 --> 00:24:03,188 ♪ ♪ 449 00:24:25,271 --> 00:24:28,330 [SUSPENSEFUL MUSIC] 450 00:24:28,354 --> 00:24:35,396 ♪ ♪ 451 00:24:36,980 --> 00:24:39,122 It's these fucking politicians made fat 452 00:24:39,146 --> 00:24:40,664 by their industrialist cronies 453 00:24:40,688 --> 00:24:42,330 that are cutting the heart out of this country. 454 00:24:42,354 --> 00:24:43,873 ALL: Aye, aye. 455 00:24:43,897 --> 00:24:46,539 - I came here like y'all did. - Uh-huh. 456 00:24:46,563 --> 00:24:50,497 To work hard, feed my family. 457 00:24:50,912 --> 00:24:52,705 Build a better life. 458 00:24:53,998 --> 00:24:56,039 Then they told me, "Dylan, 459 00:24:56,063 --> 00:24:58,502 we need you to fight in our war." 460 00:24:59,980 --> 00:25:01,247 So I went. 461 00:25:01,271 --> 00:25:03,330 Me and 150,000 Irishmen 462 00:25:03,354 --> 00:25:04,998 to fight in Lincoln's war, 463 00:25:05,022 --> 00:25:08,706 against other Americans and other Irishmen. 464 00:25:08,730 --> 00:25:10,622 I killed men that didn't need killing. 465 00:25:10,646 --> 00:25:12,039 - Aye. - Aye. 466 00:25:12,063 --> 00:25:14,539 And I saw too many of me own brothers die. 467 00:25:14,563 --> 00:25:16,748 - Aye. - Aye. 468 00:25:16,772 --> 00:25:18,314 But we won. 469 00:25:19,396 --> 00:25:22,247 - We freed the fucking slaves. - Yes. 470 00:25:22,271 --> 00:25:24,080 God bless them. 471 00:25:24,104 --> 00:25:26,205 They didn't go back home to Africa. 472 00:25:26,229 --> 00:25:27,706 No. 473 00:25:27,730 --> 00:25:30,581 They came north and took our fucking jobs. 474 00:25:30,605 --> 00:25:33,247 - You're welcome. - Aye, aye, aye. 475 00:25:33,271 --> 00:25:36,789 And now they're bringing in these Chinese by the boatload. 476 00:25:37,208 --> 00:25:40,247 Because the rich men whose fucking war we fought 477 00:25:40,271 --> 00:25:42,372 don't wanna pay us a fair day's wage. 478 00:25:42,396 --> 00:25:44,664 - Right. - Aye. 479 00:25:44,688 --> 00:25:47,176 And what I've come to realize is, 480 00:25:48,761 --> 00:25:50,581 this country won't ever stop looking for more 481 00:25:50,605 --> 00:25:52,914 fucking subhumans to do our fucking jobs 482 00:25:52,938 --> 00:25:55,247 - cheaper than we can. - Fuckin' aye. 483 00:25:55,271 --> 00:25:57,269 What they don't see 484 00:25:58,271 --> 00:26:00,106 is the cost of that. 485 00:26:01,107 --> 00:26:02,456 Because in the long run, 486 00:26:02,480 --> 00:26:04,581 it will cost them their fucking country. 487 00:26:04,605 --> 00:26:06,748 - Aye. - Yeah. 488 00:26:06,772 --> 00:26:08,581 We fought for this country. 489 00:26:08,605 --> 00:26:11,080 - We bled for it. - Aye. 490 00:26:11,104 --> 00:26:15,039 And now we're gonna save it from itself. 491 00:26:15,063 --> 00:26:17,581 And if that means another fucking civil war, 492 00:26:17,605 --> 00:26:19,748 - then so be it! - [ALL CHEER] 493 00:26:19,772 --> 00:26:22,748 Whatever happens, the Chinese must go. 494 00:26:22,772 --> 00:26:25,831 - [BANGS TABLE] - The Chinese must go! 495 00:26:25,855 --> 00:26:28,122 [BANG ECHOES] 496 00:26:28,146 --> 00:26:31,080 [MOANING] 497 00:26:31,104 --> 00:26:34,122 [TENSE MUSIC] 498 00:26:34,146 --> 00:26:40,480 ♪ ♪ 499 00:26:52,938 --> 00:26:55,664 [MOANING] 500 00:26:55,688 --> 00:27:02,205 ♪ ♪ 501 00:27:02,229 --> 00:27:03,497 - [BLADE SWISHES] - Ah! 502 00:27:03,521 --> 00:27:05,330 What the fuck? 503 00:27:05,354 --> 00:27:07,646 Asshole. Do you know who I am? 504 00:27:09,980 --> 00:27:11,664 What the hell is this? Get off him. 505 00:27:11,688 --> 00:27:13,122 Motherfucker. 506 00:27:13,146 --> 00:27:14,956 The Long Zii have no business being here. 507 00:27:14,980 --> 00:27:17,080 Is this the onion who was asking about Xiaojing? 508 00:27:17,104 --> 00:27:18,434 No. 509 00:27:19,398 --> 00:27:20,813 That was me. 510 00:27:23,349 --> 00:27:25,183 Then I guess you're coming with us. 511 00:27:27,354 --> 00:27:28,706 [SNICKERS] 512 00:27:28,730 --> 00:27:31,497 Thanks, but if I was looking for dick, 513 00:27:31,521 --> 00:27:33,330 I probably wouldn't be in a brothel. 514 00:27:33,354 --> 00:27:35,414 You can either come walking, 515 00:27:35,438 --> 00:27:37,664 you can come in a fucking bag. 516 00:27:37,688 --> 00:27:41,414 Either way, you're coming to see Long Zii. 517 00:27:41,438 --> 00:27:43,914 Well, I don't know Long Zii, so I'm just guessing here, 518 00:27:43,938 --> 00:27:47,354 but I'm pretty sure he can kiss my salty ass. 519 00:27:49,521 --> 00:27:53,164 [WIND WHISTLING] 520 00:27:53,188 --> 00:27:55,831 [BOTH GRUNTING] 521 00:27:55,855 --> 00:27:58,873 [TENSE MUSIC] 522 00:27:58,897 --> 00:28:05,229 ♪ ♪ 523 00:28:11,897 --> 00:28:14,188 [MAN BREATHING HEAVILY] 524 00:28:18,438 --> 00:28:20,271 [BLADES SWISH] 525 00:28:22,396 --> 00:28:24,688 Uh, hah. 526 00:28:25,229 --> 00:28:27,956 [BREATHES DEEPLY] 527 00:28:27,980 --> 00:28:30,289 [FUNK MUSIC BUILDING UP] 528 00:28:30,313 --> 00:28:32,414 ♪ ♪ 529 00:28:32,438 --> 00:28:34,622 [GROANS, GRUNTS] 530 00:28:34,646 --> 00:28:37,622 [FUNK MUSIC] 531 00:28:37,646 --> 00:28:43,914 ♪ ♪ 532 00:28:43,938 --> 00:28:45,372 [BONE CRUNCHES] 533 00:28:45,396 --> 00:28:46,914 [BLADE SWISHING] 534 00:28:46,938 --> 00:28:50,247 [GRUNTING] 535 00:28:50,271 --> 00:28:57,313 ♪ ♪ 536 00:29:04,938 --> 00:29:12,063 ♪ ♪ 537 00:29:16,646 --> 00:29:17,980 [GRUNTS] 538 00:29:26,480 --> 00:29:28,456 So... 539 00:29:28,480 --> 00:29:29,998 the new guy can scrap. 540 00:29:30,022 --> 00:29:32,372 Ah, they didn't recruit me for my sharp wit. 541 00:29:32,396 --> 00:29:33,914 Yes, you're very good. 542 00:29:33,938 --> 00:29:35,664 Just not as good as you think. 543 00:29:35,688 --> 00:29:37,156 Yeah? 544 00:29:38,521 --> 00:29:40,122 Maybe that's why you sold me out 545 00:29:40,146 --> 00:29:41,372 right after I got here. 546 00:29:41,396 --> 00:29:42,956 You think I sold you out? 547 00:29:42,980 --> 00:29:46,080 You. Or one of your girls. 548 00:29:46,104 --> 00:29:47,914 Same thing, though, right? 549 00:29:47,938 --> 00:29:50,706 Hey, new guy, you just got here. 550 00:29:50,730 --> 00:29:52,205 Maybe take a minute before you think 551 00:29:52,229 --> 00:29:54,289 you've got it all figured out. 552 00:29:54,313 --> 00:29:55,622 I may be fresh, 553 00:29:55,646 --> 00:29:58,998 but I know when I've been fucked. 554 00:29:59,022 --> 00:30:00,622 You got fucked 555 00:30:00,646 --> 00:30:04,767 because you spoke your business in a room full of whores. 556 00:30:06,271 --> 00:30:08,330 This is not China. 557 00:30:08,354 --> 00:30:09,998 It's Chinatown. 558 00:30:10,022 --> 00:30:13,914 And our blood is cheap here, so you'd better learn to adapt. 559 00:30:14,318 --> 00:30:16,022 You understand? 560 00:30:17,063 --> 00:30:18,873 [CHUCKLES] 561 00:30:18,897 --> 00:30:22,539 If I say yes, will this conversation be over? 562 00:30:22,563 --> 00:30:24,831 You're not the typical hatchet man. 563 00:30:24,855 --> 00:30:26,456 [SOFT MUSIC] 564 00:30:26,480 --> 00:30:29,539 You didn't come all this way just to scrap for the Hop Wei. 565 00:30:29,563 --> 00:30:31,372 ♪ ♪ 566 00:30:31,396 --> 00:30:33,539 You need someone you can trust. 567 00:30:33,879 --> 00:30:37,164 Someone outside the tong. 568 00:30:37,591 --> 00:30:40,581 And you're saying that's you? 569 00:30:40,605 --> 00:30:42,805 I'm saying it could be. 570 00:30:43,104 --> 00:30:45,873 - You don't know me. - No. 571 00:30:45,897 --> 00:30:47,504 But I'm thinking I should. 572 00:30:47,528 --> 00:30:49,873 ♪ ♪ 573 00:30:49,897 --> 00:30:51,188 So... 574 00:30:53,649 --> 00:30:54,914 Xiaojing? 575 00:30:54,938 --> 00:30:56,789 ♪ ♪ 576 00:30:56,813 --> 00:30:58,654 I don't know who that is. 577 00:30:58,678 --> 00:31:01,622 ♪ ♪ 578 00:31:01,646 --> 00:31:04,171 You've been a big help. Thanks. 579 00:31:04,195 --> 00:31:07,873 I do know that someone else came looking for her. 580 00:31:07,897 --> 00:31:09,664 About a year ago. 581 00:31:09,688 --> 00:31:11,247 He was dead within a day. 582 00:31:11,271 --> 00:31:16,164 ♪ ♪ 583 00:31:16,188 --> 00:31:17,840 Who is she to you? 584 00:31:18,938 --> 00:31:21,260 I would tell you, but... 585 00:31:22,386 --> 00:31:26,664 someone once advised me not to speak my business with whores. 586 00:31:26,688 --> 00:31:28,267 Ah Sahm. 587 00:31:29,271 --> 00:31:31,270 Confucius said 588 00:31:31,855 --> 00:31:35,497 a man in a brothel is nobody's judge. 589 00:31:35,521 --> 00:31:38,080 Confucius never said that. 590 00:31:38,104 --> 00:31:40,289 No, he didn't. 591 00:31:40,313 --> 00:31:44,080 ♪ ♪ 592 00:31:44,104 --> 00:31:46,039 As you may have heard, 593 00:31:46,063 --> 00:31:50,080 the mayor himself has asked me to start a new Chinatown squad. 594 00:31:50,104 --> 00:31:53,664 [ALL GRUMBLING] 595 00:31:53,688 --> 00:31:54,998 Harrison. 596 00:31:55,022 --> 00:31:56,420 McLeod. 597 00:31:57,229 --> 00:31:58,831 Stone. 598 00:31:58,855 --> 00:32:01,050 I've got one more spot. 599 00:32:01,759 --> 00:32:03,122 Any volunteers? 600 00:32:03,146 --> 00:32:04,956 You can't force this shit on us. 601 00:32:04,980 --> 00:32:07,956 Come on, Bill, it's a fucking cesspool crawling with disease. 602 00:32:07,980 --> 00:32:09,330 Well, I'm not asking you to fuck it, 603 00:32:09,354 --> 00:32:11,938 - just patrol it. - Fuck's sake. 604 00:32:13,229 --> 00:32:14,664 Officer... Lee, is it? 605 00:32:14,688 --> 00:32:17,080 - Yes, sir. - Can I help you? 606 00:32:17,104 --> 00:32:19,401 Well, I'd like to volunteer, sir. 607 00:32:19,813 --> 00:32:21,789 Am I hearing an accent there? 608 00:32:21,813 --> 00:32:24,156 I'm from Savannah, Georgia, sir. 609 00:32:24,688 --> 00:32:27,039 Well, that must make you very popular around here. 610 00:32:27,063 --> 00:32:28,456 [SCATTERED LAUGHTER] 611 00:32:28,480 --> 00:32:29,622 How long have you been a cop? 612 00:32:29,646 --> 00:32:30,914 Uh, counting today, 613 00:32:30,938 --> 00:32:32,164 about six weeks. 614 00:32:32,188 --> 00:32:33,789 I'm not fucking working with no grayback. 615 00:32:33,813 --> 00:32:36,251 - Shut up, Stone. - Damn Confederates. 616 00:32:37,127 --> 00:32:38,789 Should have all been strung up by their balls. 617 00:32:38,813 --> 00:32:40,372 - Too right. - Hear, hear. 618 00:32:40,396 --> 00:32:42,456 [SPITS] 619 00:32:42,480 --> 00:32:43,998 [CHAIR SCREECHES] 620 00:32:44,022 --> 00:32:46,188 ALL: Ooh. 621 00:32:48,063 --> 00:32:51,146 There's nothing gained in pounding the tar off a drunk. 622 00:32:52,521 --> 00:32:55,330 One of these days, I reckon you'll be sober, 623 00:32:55,354 --> 00:32:56,622 and when that day comes, 624 00:32:56,646 --> 00:32:58,205 Lord willing and the creek don't rise, 625 00:32:58,229 --> 00:32:59,914 won't be enough left of you to spread on toast. 626 00:32:59,938 --> 00:33:02,539 ALL: Ooh. 627 00:33:02,563 --> 00:33:05,063 [ALL CLAMORING] 628 00:33:08,022 --> 00:33:11,164 Calm down. Officer Stone! 629 00:33:11,188 --> 00:33:12,873 Are you finished? 630 00:33:12,897 --> 00:33:14,480 Are you? 631 00:33:16,063 --> 00:33:18,730 - Aye. - [GRUNTS] 632 00:33:24,063 --> 00:33:25,748 [EXHALES DEEPLY] 633 00:33:25,772 --> 00:33:27,136 Son... 634 00:33:28,480 --> 00:33:31,497 I don't understand a word you just said. 635 00:33:31,521 --> 00:33:34,205 But I like the way you said it. 636 00:33:34,229 --> 00:33:36,063 You're hired. 637 00:33:44,022 --> 00:33:46,998 [SIZZLING] 638 00:33:47,022 --> 00:33:50,122 [EXHALES SHARPLY] 639 00:33:50,146 --> 00:33:52,938 Loyalty above all. 640 00:33:55,730 --> 00:33:57,998 Yeah! [ALL CHEERING] 641 00:33:58,022 --> 00:34:00,873 Yes! 642 00:34:00,897 --> 00:34:02,998 Yes! Brother! 643 00:34:03,022 --> 00:34:06,039 [HIP-HOP MUSIC] 644 00:34:06,063 --> 00:34:13,146 ♪ ♪ 645 00:34:20,521 --> 00:34:27,396 ♪ ♪ 646 00:34:47,438 --> 00:34:50,695 So where did you say you're from, again? 647 00:34:50,719 --> 00:34:52,873 - North Carolina? - Georgia, sir. 648 00:34:52,897 --> 00:34:55,390 Oh, a goober, huh? 649 00:34:55,415 --> 00:34:56,539 Mm-hmm. 650 00:34:56,563 --> 00:34:58,222 What made you leave? 651 00:34:58,881 --> 00:34:59,956 The war. 652 00:34:59,980 --> 00:35:02,314 The war ended when you were a kid. 653 00:35:02,813 --> 00:35:06,539 Well, the war is still going on for my family. 654 00:35:06,563 --> 00:35:07,956 Uh... 655 00:35:07,980 --> 00:35:10,456 my two older brothers died at Gettysburg. 656 00:35:10,480 --> 00:35:12,122 Huh. 657 00:35:12,146 --> 00:35:14,034 I fought in Gettysburg. 658 00:35:14,993 --> 00:35:16,289 Oh. 659 00:35:16,870 --> 00:35:19,456 Two nuns are riding bikes on a cobblestone street, right? 660 00:35:19,480 --> 00:35:20,873 First nun says to the second one, 661 00:35:20,897 --> 00:35:22,372 "I've never come this way before." 662 00:35:22,396 --> 00:35:24,164 And the second nun, she says... 663 00:35:24,188 --> 00:35:26,122 [SPEAKING CANTONESE] Huh? 664 00:35:26,146 --> 00:35:29,956 [LAUGHTER] 665 00:35:29,980 --> 00:35:32,456 Oh, Officer O'Hara. 666 00:35:32,480 --> 00:35:35,289 I'm sorry. Sergeant O'Hara. 667 00:35:35,313 --> 00:35:39,330 Congratulations. You have new Chinatown squad. 668 00:35:39,354 --> 00:35:42,831 Different uniforms. Very nice. 669 00:35:42,855 --> 00:35:46,164 This is Officer Lee. He's with me. 670 00:35:46,188 --> 00:35:47,651 Can we do this? 671 00:35:48,146 --> 00:35:49,480 Of course. 672 00:35:51,146 --> 00:35:54,164 [OMINOUS MUSIC] 673 00:35:54,188 --> 00:36:01,229 ♪ ♪ 674 00:36:05,646 --> 00:36:08,164 [CHICKENS CLUCKING] 675 00:36:08,188 --> 00:36:09,748 [DOOR CREAKS OPEN] 676 00:36:09,772 --> 00:36:13,372 ♪ ♪ 677 00:36:13,396 --> 00:36:16,873 [SPEAKING CANTONESE] 678 00:36:16,897 --> 00:36:23,938 ♪ ♪ 679 00:36:26,588 --> 00:36:27,713 Shut the door. 680 00:36:29,605 --> 00:36:34,080 ♪ ♪ 681 00:36:34,104 --> 00:36:35,456 [SIGHS] 682 00:36:35,480 --> 00:36:37,956 ♪ ♪ 683 00:36:38,493 --> 00:36:41,247 - I'll be damned. - Five bowie knives, sharpened. 684 00:36:41,271 --> 00:36:43,914 Five sheaths, finest-quality leather. 685 00:36:43,938 --> 00:36:45,998 Five blackjacks, double-weighted. 686 00:36:46,022 --> 00:36:48,873 And for you, Sergeant, two knuckles, brass, 687 00:36:49,254 --> 00:36:50,372 with my compliments. 688 00:36:50,396 --> 00:36:51,528 Just wrap it up. 689 00:36:51,553 --> 00:36:53,372 What do we need this for? 690 00:36:53,396 --> 00:36:54,706 We have revolvers. 691 00:36:54,730 --> 00:36:58,039 Six bullets, 25,000 Chinese. 692 00:36:58,063 --> 00:36:59,438 You do the math. 693 00:37:00,063 --> 00:37:01,748 This man deals weapons to the tongs. 694 00:37:01,772 --> 00:37:03,435 Shouldn't we be shutting him down? 695 00:37:04,480 --> 00:37:06,104 Shut me down? 696 00:37:07,356 --> 00:37:11,247 But I am friend to police. You ask Big Bill, he tell you. 697 00:37:11,271 --> 00:37:12,748 Sure, Chao. 698 00:37:12,772 --> 00:37:14,956 You're a friend to everyone, aren't you? 699 00:37:14,980 --> 00:37:17,706 Why in the world aren't we arresting this man? 700 00:37:17,730 --> 00:37:19,951 Forget everything you know, kid. 701 00:37:20,521 --> 00:37:22,414 That shouldn't take too long. 702 00:37:22,438 --> 00:37:23,622 [DOOR OPENS] 703 00:37:23,646 --> 00:37:25,438 [HORSE NEIGHS] 704 00:37:27,563 --> 00:37:29,122 You boys are officially sprung. 705 00:37:29,146 --> 00:37:30,897 Who bailed us out, Jimmy? 706 00:37:38,730 --> 00:37:41,480 - Thank you, Mr. Leary. - Thank you, Mr. Leary. 707 00:37:42,521 --> 00:37:45,122 Your bail was 15 bucks apiece. 708 00:37:45,146 --> 00:37:47,039 The boys all chipped in. 709 00:37:47,063 --> 00:37:48,789 So don't get any fucking ideas about runnin'. 710 00:37:48,813 --> 00:37:53,205 - Don't worry, Mr. Leary. - The cop, the Southern one. 711 00:37:53,229 --> 00:37:55,456 - He can put us away. - You just stay put. 712 00:37:55,480 --> 00:37:57,146 You hear me? 713 00:37:58,646 --> 00:38:00,214 I'll deal with the cop. 714 00:38:00,238 --> 00:38:08,480 ♪ ♪ 715 00:38:16,480 --> 00:38:17,706 [CHUCKLES] 716 00:38:17,730 --> 00:38:19,574 Looks like business is doing good. 717 00:38:19,598 --> 00:38:26,188 ♪ ♪ 718 00:38:38,354 --> 00:38:45,480 ♪ ♪ 719 00:38:47,646 --> 00:38:50,497 - [GRUNTS] - [SPEAKING CANTONESE] 720 00:38:50,521 --> 00:38:51,897 [GRUNTS] 721 00:38:54,146 --> 00:38:57,164 - [SPEAKING CANTONESE] - [GRUNTS] 722 00:38:57,188 --> 00:38:59,217 What the fuck, man? 723 00:39:00,469 --> 00:39:02,430 I just saw those guys outside the shop. 724 00:39:02,454 --> 00:39:04,831 Just wanted to see what they were up to. 725 00:39:04,855 --> 00:39:06,828 You're way too fresh to be wandering around here. 726 00:39:06,852 --> 00:39:08,164 [HATCHET THUMPS] 727 00:39:08,188 --> 00:39:10,414 - That's their place? - That's Long Zii's house. 728 00:39:10,438 --> 00:39:12,706 Everything this direction is Long Zii territory. 729 00:39:13,064 --> 00:39:15,205 We stay out. You get me? 730 00:39:15,229 --> 00:39:16,497 - Yeah. - Okay. 731 00:39:16,521 --> 00:39:18,539 Come on, let's get the fuck out of here. 732 00:39:18,563 --> 00:39:20,372 - [GRUNTS] - [HATCHET THUMPS] 733 00:39:20,396 --> 00:39:24,396 [SALOON PIANO MUSIC] 734 00:39:24,420 --> 00:39:25,873 There you go, Dylan. 735 00:39:25,897 --> 00:39:28,456 [OVERLAPPING CHATTER] 736 00:39:28,480 --> 00:39:30,330 ♪ ♪ 737 00:39:30,354 --> 00:39:32,439 Your cop, the young one. 738 00:39:32,464 --> 00:39:33,539 Lee. 739 00:39:33,563 --> 00:39:35,914 I don't give a fuck what his name is. 740 00:39:35,938 --> 00:39:38,590 He can't show up in court, understand? 741 00:39:38,855 --> 00:39:40,717 Won't be good for him... 742 00:39:41,730 --> 00:39:43,094 for you... 743 00:39:43,813 --> 00:39:45,438 for any of us. 744 00:39:46,938 --> 00:39:49,706 - Mr. Leary. - What is it? 745 00:39:49,730 --> 00:39:51,980 This fella here wants to have a go. 746 00:39:53,521 --> 00:40:00,605 ♪ ♪ 747 00:40:02,339 --> 00:40:04,039 Okay, take him back. 748 00:40:04,063 --> 00:40:09,622 ♪ ♪ 749 00:40:09,992 --> 00:40:11,742 Divide it up however you want. 750 00:40:13,438 --> 00:40:16,414 [SMOOTH ROCK MUSIC] 751 00:40:16,438 --> 00:40:21,247 ♪ ♪ 752 00:40:21,271 --> 00:40:23,539 [THUNDER CRASHES] 753 00:40:23,563 --> 00:40:30,205 ♪ ♪ 754 00:40:30,229 --> 00:40:32,289 Come in from the rain. 755 00:40:32,313 --> 00:40:35,789 You will find everything as you like it. 756 00:40:35,813 --> 00:40:42,855 ♪ ♪ 757 00:40:46,229 --> 00:40:49,706 [GRUNTING, MOANING] 758 00:40:49,730 --> 00:40:56,480 ♪ ♪ 759 00:41:03,354 --> 00:41:10,521 ♪ ♪ 760 00:41:15,271 --> 00:41:16,897 Well, good evening. 761 00:41:20,646 --> 00:41:21,956 And good evening to you. 762 00:41:21,980 --> 00:41:25,146 [SLOW-MOTION YELLING ECHOING] 763 00:41:32,897 --> 00:41:35,789 [BREATHING HEAVILY] 764 00:41:35,813 --> 00:41:37,497 [GRUNTS] 765 00:41:37,521 --> 00:41:40,789 [ALL CHEERING] 766 00:41:40,813 --> 00:41:43,855 [GRUNTING] 767 00:41:45,897 --> 00:41:49,022 [ALL YELLING] 768 00:42:09,271 --> 00:42:10,873 Ah! 769 00:42:10,897 --> 00:42:13,873 [SALOON PIANO MUSIC] 770 00:42:13,897 --> 00:42:20,622 ♪ ♪ 771 00:42:20,646 --> 00:42:23,372 [ALL CHEERING] 772 00:42:23,396 --> 00:42:26,372 [ROCK MUSIC] 773 00:42:26,396 --> 00:42:33,563 ♪ ♪ 774 00:42:36,938 --> 00:42:39,914 [OVERLAPPING YELLING] 775 00:42:39,938 --> 00:42:42,456 [BOTH GRUNTING] 776 00:42:42,480 --> 00:42:48,789 ♪ ♪ 777 00:42:48,813 --> 00:42:51,039 [GROANS] Ah! 778 00:42:51,063 --> 00:42:53,998 [GRUNTING] 779 00:42:54,022 --> 00:43:01,104 ♪ ♪ 780 00:43:10,396 --> 00:43:13,646 [ALL CHEERING] 781 00:43:17,354 --> 00:43:21,146 [ALL CHANTING] Leary, Leary, Leary, Leary... 782 00:43:24,646 --> 00:43:27,622 [SUSPENSEFUL MUSIC] 783 00:43:27,646 --> 00:43:34,772 ♪ ♪ 784 00:43:49,438 --> 00:43:51,372 I'm looking for Xiaojing. 785 00:43:51,396 --> 00:43:57,813 ♪ ♪ 786 00:44:12,980 --> 00:44:14,664 You're the onion who scrapped with my guys 787 00:44:14,688 --> 00:44:15,992 the other night. 788 00:44:16,438 --> 00:44:17,744 Mm. 789 00:44:19,521 --> 00:44:21,354 Who is Xiaojing to you? 790 00:44:22,480 --> 00:44:24,167 Who is she to you? 791 00:44:28,737 --> 00:44:30,820 Why are you looking for her? 792 00:44:31,706 --> 00:44:33,789 I'll tell her when I see her. 793 00:44:35,104 --> 00:44:37,054 That's not going to happen. 794 00:44:37,079 --> 00:44:38,289 Oh. 795 00:44:38,313 --> 00:44:40,706 You know, I could've diced these 796 00:44:40,730 --> 00:44:43,186 slow-as-shit onions on my way in. 797 00:44:43,895 --> 00:44:46,122 I might not be so polite on my way out. 798 00:44:46,146 --> 00:44:48,330 - [HISSES] - [SPEAKING CANTONESE] 799 00:44:48,354 --> 00:44:51,372 [FOREBODING MUSIC] 800 00:44:51,396 --> 00:44:53,164 ♪ ♪ 801 00:44:53,188 --> 00:44:54,789 [CHUCKLES] 802 00:44:54,813 --> 00:44:57,205 [GROANS] 803 00:44:57,229 --> 00:45:04,271 ♪ ♪ 804 00:45:22,438 --> 00:45:29,563 ♪ ♪ 805 00:45:35,271 --> 00:45:38,396 [BOTH GRUNTING] 806 00:45:39,980 --> 00:45:42,956 [TENSE MUSIC] 807 00:45:42,980 --> 00:45:50,104 ♪ ♪ 808 00:45:57,396 --> 00:46:04,480 ♪ ♪ 809 00:46:17,480 --> 00:46:19,480 - [GROANS] - Enough! 810 00:46:24,831 --> 00:46:26,330 Leave us. 811 00:46:36,063 --> 00:46:39,080 [SOFT MUSIC] 812 00:46:39,104 --> 00:46:46,188 ♪ ♪ 813 00:46:53,271 --> 00:46:54,683 Xiaojing. 814 00:46:54,707 --> 00:47:01,831 ♪ ♪ 815 00:47:02,168 --> 00:47:03,501 What are you doing here? 816 00:47:05,521 --> 00:47:07,080 I came for you. 817 00:47:08,610 --> 00:47:10,027 To bring you home. 818 00:47:12,227 --> 00:47:13,537 It's safe now. 819 00:47:13,562 --> 00:47:16,204 ♪ ♪ 820 00:47:16,354 --> 00:47:17,688 Sun Yang is dead. 821 00:47:19,813 --> 00:47:21,678 And our father? 822 00:47:22,271 --> 00:47:23,622 I'm sorry. 823 00:47:23,646 --> 00:47:27,964 ♪ ♪ 824 00:47:27,988 --> 00:47:29,956 Sun Yang had him killed soon after you left. 825 00:47:29,980 --> 00:47:31,456 Don't you dare put that on me. 826 00:47:31,480 --> 00:47:33,164 No, that's... that's not what I meant. 827 00:47:33,188 --> 00:47:35,024 You did this. 828 00:47:35,855 --> 00:47:37,414 You did all of this. 829 00:47:37,438 --> 00:47:39,122 Sun Yang would've had you killed years ago 830 00:47:39,146 --> 00:47:41,122 if I hadn't agreed to marry him. 831 00:47:41,146 --> 00:47:43,229 You know how grateful I was to you. 832 00:47:44,951 --> 00:47:46,452 He beat me, 833 00:47:47,897 --> 00:47:49,914 raped me... 834 00:47:50,521 --> 00:47:52,125 not once, 835 00:47:53,188 --> 00:47:54,711 regularly. 836 00:47:56,170 --> 00:47:57,731 Where were you then? 837 00:47:57,755 --> 00:48:02,039 ♪ ♪ 838 00:48:02,063 --> 00:48:03,720 And now... 839 00:48:05,805 --> 00:48:09,873 the great warrior Ah Sahm crosses the salt 840 00:48:09,897 --> 00:48:14,039 to save his poor, lost sister. 841 00:48:14,063 --> 00:48:16,581 - Xiaojing, please. - My name is Mai Ling. 842 00:48:16,605 --> 00:48:18,622 ♪ ♪ 843 00:48:18,646 --> 00:48:20,247 Xiaojing was a stupid farm girl 844 00:48:20,271 --> 00:48:22,257 who died in Sun Yang's bed. 845 00:48:22,281 --> 00:48:26,863 ♪ ♪ 846 00:48:26,887 --> 00:48:28,661 You don't belong here. 847 00:48:29,787 --> 00:48:32,322 This is exactly where I belong. 848 00:48:32,346 --> 00:48:33,958 As a Long Zii whore? 849 00:48:35,001 --> 00:48:37,748 I am nobody's whore. 850 00:48:37,772 --> 00:48:41,330 ♪ ♪ 851 00:48:41,354 --> 00:48:43,497 My God. 852 00:48:43,760 --> 00:48:45,080 This doesn't mean anything. 853 00:48:45,104 --> 00:48:46,789 If you think that, then you're just as stupid 854 00:48:46,813 --> 00:48:48,389 as you always were. 855 00:48:48,855 --> 00:48:50,266 Get out. 856 00:48:50,897 --> 00:48:52,980 - Xiaojing... - Get out! 857 00:48:58,313 --> 00:49:05,438 ♪ ♪ 858 00:49:13,813 --> 00:49:20,938 ♪ ♪ 859 00:49:37,271 --> 00:49:44,354 ♪ ♪ 860 00:50:00,396 --> 00:50:02,497 I heard noises earlier. 861 00:50:02,521 --> 00:50:03,789 It was nothing. 862 00:50:04,048 --> 00:50:06,634 Just a couple of Hop Wei drunks getting itchy. 863 00:50:07,188 --> 00:50:08,845 Men chased them off. 864 00:50:09,313 --> 00:50:11,097 Everyone is itchy. 865 00:50:12,306 --> 00:50:15,309 This tension between the tongs is not good. 866 00:50:15,813 --> 00:50:18,020 I should reach out to Father Jun. 867 00:50:18,855 --> 00:50:20,648 Well, let him reach out to us. 868 00:50:21,691 --> 00:50:23,831 We're the ones who broke the agreement. 869 00:50:23,855 --> 00:50:25,914 Chinatown has grown tenfold 870 00:50:25,938 --> 00:50:28,706 in the years since you made that agreement. 871 00:50:28,730 --> 00:50:31,897 It's absurd to think that it should still be binding. 872 00:50:33,396 --> 00:50:34,871 Mai Ling. 873 00:50:35,705 --> 00:50:37,956 Who knew you were such a tough bitch? 874 00:50:37,980 --> 00:50:41,789 ♪ ♪ 875 00:50:41,813 --> 00:50:43,396 You did. 876 00:50:44,605 --> 00:50:51,772 ♪ ♪ 877 00:50:55,716 --> 00:50:59,050 These are dangerous times for all Chinese. 878 00:51:00,188 --> 00:51:03,191 We can't afford to be at war with each other. 879 00:51:04,104 --> 00:51:05,776 Set a meeting. 880 00:51:06,938 --> 00:51:09,024 I'll reach out to Father Jun. 881 00:51:09,048 --> 00:51:16,897 ♪ ♪ 882 00:51:20,063 --> 00:51:21,589 What's wrong, Mai Ling? 883 00:51:21,613 --> 00:51:29,146 ♪ ♪ 884 00:51:30,784 --> 00:51:31,998 Whiskey. 885 00:51:32,022 --> 00:51:33,513 Coming right up. 886 00:51:35,980 --> 00:51:37,956 The itchy onion. 887 00:51:37,980 --> 00:51:39,289 [CHUCKLES] 888 00:51:39,313 --> 00:51:42,355 I heard you got skinned in already. 889 00:51:42,897 --> 00:51:44,899 You know, a guy with your skills, 890 00:51:46,146 --> 00:51:47,789 there's a lot of money to be made, 891 00:51:47,813 --> 00:51:49,497 if you're smart about it. 892 00:51:49,521 --> 00:51:51,155 What's your name again? 893 00:51:51,980 --> 00:51:53,491 Wang Chao. 894 00:51:55,146 --> 00:51:57,787 Take it easy, Wang Chao. 895 00:51:58,229 --> 00:51:59,622 You already sold me once. 896 00:51:59,866 --> 00:52:01,741 I just took a small fee. 897 00:52:06,259 --> 00:52:08,047 You wanna earn another one? 898 00:52:12,354 --> 00:52:14,330 Can you get me passage... 899 00:52:14,354 --> 00:52:15,680 back? 900 00:52:16,229 --> 00:52:19,247 [FOREBODING MUSIC] 901 00:52:19,271 --> 00:52:20,622 ♪ ♪ 902 00:52:20,646 --> 00:52:22,353 You're Hop Wei now. 903 00:52:23,480 --> 00:52:27,024 And whatever else that means, that means you can't go back. 904 00:52:27,900 --> 00:52:29,164 They own you. 905 00:52:29,188 --> 00:52:31,831 ♪ ♪ 906 00:52:31,855 --> 00:52:34,998 So the new guy's packing it in already? 907 00:52:35,022 --> 00:52:36,289 Mm. 908 00:52:36,313 --> 00:52:39,456 Well, the new guy had a shitty day. 909 00:52:39,480 --> 00:52:41,164 Just remember this. 910 00:52:41,188 --> 00:52:44,333 A gemstone is not polished without rubbing, 911 00:52:44,688 --> 00:52:47,372 nor a man perfected without his trials. 912 00:52:47,396 --> 00:52:49,354 No one likes a preachy drunk. 913 00:52:51,287 --> 00:52:52,745 Fair enough. 914 00:52:57,563 --> 00:52:59,229 Congratulations. 915 00:53:02,751 --> 00:53:04,334 - Asshole. - Hey. 916 00:53:05,896 --> 00:53:08,941 There's more to a man than what you see from across the bar. 917 00:53:13,438 --> 00:53:15,281 So this Xiaojing, 918 00:53:16,269 --> 00:53:18,269 I take it you found her. 919 00:53:20,821 --> 00:53:22,872 I found Mai Ling. 920 00:53:26,569 --> 00:53:27,966 You knew? 921 00:53:28,605 --> 00:53:30,497 I had a feeling. 922 00:53:30,521 --> 00:53:31,998 You could've warned me. 923 00:53:32,548 --> 00:53:34,622 Would that have changed anything? 924 00:53:34,967 --> 00:53:36,552 Might've liked you better. 925 00:53:38,672 --> 00:53:41,182 I think you like me just fine. 926 00:53:43,772 --> 00:53:45,497 [INHALES SHARPLY] 927 00:53:45,521 --> 00:53:46,729 Come on. 928 00:53:48,271 --> 00:53:49,982 I know what you need. 929 00:53:51,271 --> 00:53:54,247 [CALM MUSIC] 930 00:53:54,271 --> 00:54:01,396 ♪ ♪ 931 00:54:17,772 --> 00:54:19,261 Is this opium? 932 00:54:19,772 --> 00:54:21,138 No. 933 00:54:21,688 --> 00:54:22,914 It's my own herbs. 934 00:54:22,938 --> 00:54:24,470 It'll help with the pain. 935 00:54:24,494 --> 00:54:32,646 ♪ ♪ 936 00:54:37,480 --> 00:54:38,830 She's my sister. 937 00:54:38,854 --> 00:54:41,289 ♪ ♪ 938 00:54:41,313 --> 00:54:43,035 Do you wanna talk about it? 939 00:54:44,161 --> 00:54:46,956 I can't begin to tell you how much I don't. 940 00:54:48,916 --> 00:54:51,168 So let's talk about something else, then. 941 00:54:52,002 --> 00:54:54,547 You didn't fuck Zhang Yan last night. 942 00:54:55,229 --> 00:54:57,039 Do you prefer men? 943 00:54:57,063 --> 00:54:59,593 - I can arrange that. - [CHUCKLES SOFTLY] 944 00:55:00,970 --> 00:55:03,848 No, I guess I just prefer women who have a choice. 945 00:55:04,598 --> 00:55:06,080 Oh. 946 00:55:06,104 --> 00:55:07,497 Well, as far as I know, 947 00:55:07,521 --> 00:55:09,122 there's exactly one woman in this house 948 00:55:09,146 --> 00:55:10,641 who's not for sale. 949 00:55:10,665 --> 00:55:19,146 ♪ ♪ 950 00:55:22,855 --> 00:55:25,831 [SMOOTH MUSIC] 951 00:55:25,855 --> 00:55:32,980 ♪ ♪ 952 00:56:09,563 --> 00:56:11,622 [BOTH BREATHING HEAVILY] 953 00:56:11,646 --> 00:56:18,229 ♪ ♪ 954 00:56:36,688 --> 00:56:42,539 ♪ ♪ 955 00:56:42,563 --> 00:56:43,813 Whoa. 956 00:56:49,646 --> 00:56:51,543 [HORSE NEIGHS] 957 00:56:51,567 --> 00:56:59,271 ♪ ♪ 958 00:57:04,313 --> 00:57:07,122 We weren't supposed to meet until next week. 959 00:57:07,471 --> 00:57:10,914 Long Zii asked to set a meeting up with Father Jun. 960 00:57:10,938 --> 00:57:12,164 He wants peace. 961 00:57:12,188 --> 00:57:14,289 Peace won't serve my purposes 962 00:57:14,313 --> 00:57:17,146 - or yours. - I'm well aware of that. 963 00:57:20,605 --> 00:57:21,956 I'll expedite delivery. 964 00:57:21,980 --> 00:57:24,622 Your men can pick up the shipment tomorrow. 965 00:57:24,646 --> 00:57:26,914 - That's fine. - Remember, 966 00:57:26,938 --> 00:57:28,789 I can take you out of the opium business 967 00:57:28,813 --> 00:57:30,998 as fast as I put you in it. 968 00:57:31,022 --> 00:57:34,039 If the old man decides to honor the treaty with the Hop Wei... 969 00:57:34,063 --> 00:57:35,789 There will be no peace. 970 00:57:35,813 --> 00:57:37,605 That-a-girl. 971 00:57:38,855 --> 00:57:41,873 [FOREBODING MUSIC] 972 00:57:41,897 --> 00:57:49,022 ♪ ♪ 973 00:57:50,855 --> 00:57:52,346 [DOOR OPENS, OVERLAPPING CHATTER] 974 00:57:52,370 --> 00:57:53,537 Good night, boys. 975 00:57:53,561 --> 00:57:54,873 Well, that's it for me tonight. 976 00:57:54,897 --> 00:57:57,831 Well, listen. Cheers. He... he... he takes this mixture... 977 00:57:57,855 --> 00:57:59,706 - You listening to me? - I'm listening. 978 00:57:59,730 --> 00:58:02,497 He takes these berries and he crushes them up, right? 979 00:58:02,521 --> 00:58:03,622 [URINE PATTERING] 980 00:58:03,646 --> 00:58:05,372 And you smear it on your fella. 981 00:58:05,396 --> 00:58:07,581 You want me to rub berries on my cock? 982 00:58:07,605 --> 00:58:09,706 You smear it on your cock. Listen. 983 00:58:09,730 --> 00:58:12,456 - And you can go all night. - [CHUCKLES] 984 00:58:12,480 --> 00:58:13,539 [BLADE SWISHES] 985 00:58:13,563 --> 00:58:15,372 [THUMP] 986 00:58:15,396 --> 00:58:16,916 [GASPS] 987 00:58:18,104 --> 00:58:20,039 What the fuck? 988 00:58:20,063 --> 00:58:23,330 Ah! [GROANS, PANTS] 989 00:58:23,354 --> 00:58:25,748 [GROANING] 990 00:58:25,772 --> 00:58:28,205 ♪ ♪ 991 00:58:28,229 --> 00:58:29,622 [SCREAMING] 992 00:58:29,646 --> 00:58:31,372 [INNARDS SLOSHING] 993 00:58:31,396 --> 00:58:34,372 [GROANING] 994 00:58:34,396 --> 00:58:41,521 ♪ ♪ 995 00:58:52,646 --> 00:58:59,730 ♪ ♪ 996 00:59:21,438 --> 00:59:23,748 [GRUNTS] 997 00:59:23,772 --> 00:59:27,289 [GRUNTING, PANTING] 998 00:59:27,313 --> 00:59:30,247 [TENSE MUSIC] 999 00:59:30,271 --> 00:59:33,289 [SOFT LIPA'S "EPIC"] 1000 00:59:33,313 --> 00:59:36,289 [HIP-HOP MUSIC] 1001 00:59:36,313 --> 00:59:40,599 ♪ ♪ 1002 00:59:40,629 --> 00:59:43,289 [RAPPING IN AN ASIAN LANGUAGE] 1003 00:59:43,313 --> 00:59:50,480 ♪ ♪ 1004 01:00:46,022 --> 01:00:48,146 [ENGINE REVS] 64771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.