Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,148 --> 00:00:06,932
Someone must have stolen
her identity
2
00:00:07,063 --> 00:00:08,673
and is out there using
her card.
3
00:00:08,804 --> 00:00:10,545
These charges are from
after she passed away.
4
00:00:10,675 --> 00:00:12,242
Vidalia, you forgot your card
at the register.
5
00:00:12,373 --> 00:00:14,810
Hey, get off that edge
right now!
6
00:00:14,940 --> 00:00:16,638
Where do you come from?
7
00:00:16,768 --> 00:00:19,597
[ upbeat music ]
8
00:00:19,728 --> 00:00:21,425
I really, really like you.
9
00:00:21,556 --> 00:00:23,340
And, look, we have
a dance floor now.
10
00:00:23,471 --> 00:00:24,820
- EMMA: Whoo!
- Any other requests
11
00:00:24,950 --> 00:00:25,821
from the birthday girl?
12
00:00:25,951 --> 00:00:27,127
We got this.
13
00:00:27,257 --> 00:00:28,737
♪
14
00:00:30,130 --> 00:00:32,958
[ funky music ]
15
00:00:33,089 --> 00:00:36,049
♪
16
00:00:44,840 --> 00:00:46,276
[ Rudy moaning ]
17
00:00:46,407 --> 00:00:49,453
♪
18
00:00:49,584 --> 00:00:52,804
[ Rudy continue moaning ]
19
00:00:52,935 --> 00:00:54,980
You like that...
20
00:00:55,111 --> 00:00:57,331
Senator Marquez?
21
00:00:57,461 --> 00:00:58,941
Oh, yeah.
22
00:00:59,072 --> 00:01:00,856
Oh, fuck, yeah.
23
00:01:00,986 --> 00:01:03,163
Keep calling me "Senator."
24
00:01:03,293 --> 00:01:06,470
- Yeah?
- [ moaning ]
25
00:01:06,601 --> 00:01:09,299
Oh, yeah!
26
00:01:09,430 --> 00:01:12,172
Oh!
27
00:01:12,302 --> 00:01:13,782
[ groaning ]
28
00:01:13,912 --> 00:01:15,523
Sorry. I'm sorry.
29
00:01:15,653 --> 00:01:17,264
Like I said,
nice and easy, okay?
30
00:01:17,394 --> 00:01:18,830
- Okay, I'm sorry.
- That's okay.
31
00:01:18,961 --> 00:01:21,877
♪
32
00:01:22,007 --> 00:01:24,967
[ moaning ]
33
00:01:26,490 --> 00:01:27,622
Like that?
34
00:01:27,752 --> 00:01:29,928
Perfect.
35
00:01:30,059 --> 00:01:32,235
- Nice and easy...
- Oh, yeah.
36
00:01:32,366 --> 00:01:33,671
Mr. President.
37
00:01:33,802 --> 00:01:36,761
[ moaning ]
38
00:01:38,589 --> 00:01:41,462
♪
39
00:01:41,592 --> 00:01:43,594
♪♪
40
00:01:43,725 --> 00:01:47,685
Yeah, it was just, like, the
universe's way of whispering,
41
00:01:47,816 --> 00:01:52,255
"Lyn, you need to do
a music series.
42
00:01:52,386 --> 00:01:55,345
You have a stage, use it."
43
00:01:57,739 --> 00:02:00,785
I mean, I hate to say it, but
once the pool table was gone...
44
00:02:00,916 --> 00:02:02,874
Sorry, abuelo.
45
00:02:03,005 --> 00:02:05,268
It was just like
the bar's chakras cleared up,
46
00:02:05,399 --> 00:02:08,141
and it was so obvious.
47
00:02:08,271 --> 00:02:10,230
I love the way your nose
does this thing
when you get excited.
48
00:02:10,360 --> 00:02:11,883
- [ giggling ]
- Come here.
49
00:02:12,014 --> 00:02:14,582
[ squeals ]
50
00:02:14,712 --> 00:02:17,367
Oh.
51
00:02:17,498 --> 00:02:18,716
So who'd you get
to play tonight?
52
00:02:18,847 --> 00:02:20,979
Oh, there's a story.
53
00:02:21,110 --> 00:02:24,635
I was killing myself trying
to think, "Who can we get?"
54
00:02:24,766 --> 00:02:27,464
Some, like, indie local
Latinx artist who'd do it,
55
00:02:27,595 --> 00:02:29,162
and I was searching Spotify,
56
00:02:29,292 --> 00:02:31,164
and "En El Dancefloor"
comes on,
57
00:02:31,294 --> 00:02:34,123
and I was, like, "Of course!"
58
00:02:34,254 --> 00:02:36,386
I'd seen on Insta that she's
been playing East Side Luv,
59
00:02:36,517 --> 00:02:37,909
so she'd definitely do us.
60
00:02:38,040 --> 00:02:40,782
So I DM'd her,
and she said, "Absolutely."
61
00:02:40,912 --> 00:02:43,611
- Who?
- María del Pilar!
62
00:02:45,090 --> 00:02:48,485
Lady P from Los Abandoned.
63
00:02:48,616 --> 00:02:51,575
I haven't heard of her,
but I'm sure she's great.
64
00:02:51,706 --> 00:02:53,186
But hey, I'm sure
it's gonna be a good time.
65
00:02:53,316 --> 00:02:56,145
Oh, oh,
it's going to be iconic.
66
00:02:56,276 --> 00:02:58,191
But I have so many errands
to run with my sister before.
67
00:02:58,321 --> 00:02:59,540
You know what else
might be fun?
68
00:02:59,670 --> 00:03:01,455
What?
69
00:03:03,587 --> 00:03:05,546
Oh.
70
00:03:05,676 --> 00:03:07,025
What's this?
71
00:03:08,157 --> 00:03:10,420
It's a key to my place.
72
00:03:10,551 --> 00:03:12,944
You know,
this morning was so--
73
00:03:13,075 --> 00:03:15,599
I...don't love...
74
00:03:15,730 --> 00:03:18,515
post-session processing.
75
00:03:18,646 --> 00:03:21,475
Uh, no,
I'm not trying to do that.
76
00:03:21,605 --> 00:03:24,478
You know, I was just hoping
we can make it a regular thing.
77
00:03:24,608 --> 00:03:26,393
You know, you sneak in,
you give me a code word
78
00:03:26,523 --> 00:03:28,090
like in
the Secret Service.
79
00:03:28,221 --> 00:03:31,920
You know, Renegade or Driller,
and we keep playing.
80
00:03:35,924 --> 00:03:38,492
Too soon?
81
00:03:38,622 --> 00:03:42,583
You don't even know the level
of conflicted I am right now.
82
00:03:42,713 --> 00:03:44,628
- Too thirsty, right. Okay.
- No! No, no, no!
83
00:03:44,759 --> 00:03:46,326
In another universe,
84
00:03:46,456 --> 00:03:48,937
I would be absolutely taking
that fob, and I--
85
00:03:49,067 --> 00:03:51,156
you would never get rid of me,
but right now--
86
00:03:51,287 --> 00:03:53,855
Look, no, I get it.
I'm sorry.
87
00:03:53,985 --> 00:03:56,597
It's just that...
88
00:03:56,727 --> 00:03:59,817
I lose all my smarts
when I really like somebody.
89
00:04:02,820 --> 00:04:04,822
Hey.
90
00:04:07,303 --> 00:04:11,351
Everything, and I mean it,
everything is good.
91
00:04:13,309 --> 00:04:15,137
We'll keep playing.
92
00:04:19,881 --> 00:04:23,232
It just seems backwards to have
to pick it all up ourselves.
93
00:04:23,363 --> 00:04:25,539
Doesn't beer and, like,
everything else get delivered?
94
00:04:25,669 --> 00:04:28,019
Yeah, it gets delivered to bars
that can afford it.
95
00:04:28,150 --> 00:04:32,546
We're, like, seven months
away from that.
96
00:04:32,676 --> 00:04:37,159
These are all my CDs
from, like, high school--
97
00:04:37,290 --> 00:04:40,858
Le Tigre, M.I.A.,
Mercedes Sosa...
98
00:04:40,989 --> 00:04:44,340
[ gasps, sighs ]
Tracy Chapman, "Fast Car."
99
00:04:44,471 --> 00:04:47,474
- [ laughs ]
- I made some of these.
100
00:04:47,604 --> 00:04:49,693
How did we not know about you
101
00:04:49,824 --> 00:04:51,652
with that
ultra rainbow flag music?
102
00:04:51,782 --> 00:04:53,306
Oh, Vida knew.
103
00:04:53,436 --> 00:04:57,397
She banned most of this shit
from the house...
104
00:04:57,527 --> 00:05:00,008
and then had the gall
to keep it
105
00:05:00,138 --> 00:05:03,228
and play it
in her wife's car.
106
00:05:03,359 --> 00:05:06,667
[ sighs ]
Bitch.
107
00:05:06,797 --> 00:05:10,801
Think of it as a time capsule
she kept of you.
108
00:05:10,932 --> 00:05:13,413
[ Lumidee's "Never Leave You
[Uh Oh]" playing over speakers ]
109
00:05:13,543 --> 00:05:16,590
Oh, my God!
I used to love this!
110
00:05:16,720 --> 00:05:20,202
♪ Uh-oh, uh-oh
111
00:05:20,333 --> 00:05:21,769
- Oh, just, like--yeah.
- Okay.
112
00:05:21,899 --> 00:05:26,164
♪ Uh-oh, uh-oh
113
00:05:26,295 --> 00:05:28,776
♪ Honestly
114
00:05:28,906 --> 00:05:31,126
♪ If I tell
115
00:05:31,256 --> 00:05:33,607
♪ Tell you what
116
00:05:33,737 --> 00:05:36,174
BOTH:
♪ What you wanna know love
117
00:05:36,305 --> 00:05:38,307
♪ There ain't another
118
00:05:38,438 --> 00:05:40,831
♪ I want no other lover
119
00:05:40,962 --> 00:05:43,225
♪ I put nothing above ya
120
00:05:43,356 --> 00:05:45,619
♪ I kick them to the gutter
121
00:05:45,749 --> 00:05:47,185
♪ They're trying to take--
122
00:05:47,316 --> 00:05:48,926
- [ volume decreases ]
- Speaking of...
123
00:05:49,057 --> 00:05:52,234
I've got a lover I'm not
kicking to the gutter...
124
00:05:52,365 --> 00:05:55,324
or at least I'm hanging out
with someone a lot.
125
00:05:55,455 --> 00:05:58,936
I take it the whole celibacy
thing is off the table then?
126
00:05:59,067 --> 00:06:02,331
My dick fast was
so very necessary,
127
00:06:02,462 --> 00:06:04,464
but it has come
to its conclusion, yes,
128
00:06:04,594 --> 00:06:06,727
and I am very okay about that.
129
00:06:06,857 --> 00:06:09,643
How long did that diet last?
Two weeks?
130
00:06:09,773 --> 00:06:14,343
Oh, my God. It felt
so much longer than that.
131
00:06:14,474 --> 00:06:18,216
No, but I'm telling you, Em,
this thing with this guy,
132
00:06:18,347 --> 00:06:20,610
it doesn't feel wrong at all.
133
00:06:20,741 --> 00:06:23,657
Do these things often
feel wrong?
134
00:06:23,787 --> 00:06:26,311
I just love that
he's not a white guy.
135
00:06:26,442 --> 00:06:28,270
I'm so done with white guys.
136
00:06:28,401 --> 00:06:30,403
I--
No more white guys for me!
137
00:06:30,533 --> 00:06:32,970
Nope,
I've seen under that rock.
138
00:06:33,101 --> 00:06:36,060
And what was Johnny?
He wasn't a white guy.
139
00:06:36,191 --> 00:06:38,585
Oh, he doesn't count.
140
00:06:38,715 --> 00:06:40,761
Johnny...
141
00:06:40,891 --> 00:06:43,546
We were...
142
00:06:43,677 --> 00:06:45,418
He doesn't count.
143
00:06:45,548 --> 00:06:47,985
♪
144
00:06:48,116 --> 00:06:50,248
Hey, do you want me
to turn up here?
145
00:06:50,379 --> 00:06:51,989
♪
146
00:06:52,120 --> 00:06:54,427
Navigator, hey!
Do you want me to turn?
147
00:06:54,557 --> 00:06:56,516
Yeah, hang a left
if you can. Sorry.
148
00:06:56,646 --> 00:06:58,518
Oh, too late.
149
00:06:58,648 --> 00:07:01,390
[ sighs ]
That fucker is infesting
150
00:07:01,521 --> 00:07:04,132
the entire neighborhood.
151
00:07:04,262 --> 00:07:06,787
He's like
an open herpes sore.
152
00:07:06,917 --> 00:07:09,180
- Who?
- [ sighs ]
153
00:07:11,269 --> 00:07:12,183
Who?
154
00:07:14,055 --> 00:07:16,405
I just don't know why we can't
report it to somebody.
155
00:07:16,536 --> 00:07:18,625
Who are we gonna report it to?
156
00:07:18,755 --> 00:07:20,801
Ladies,
you should've waited for me.
157
00:07:20,931 --> 00:07:22,585
Nico, Emma got MeToo'd,
158
00:07:22,716 --> 00:07:24,282
and she's not gonna
do anything about it.
159
00:07:24,413 --> 00:07:25,719
- Just now?
- No.
160
00:07:25,849 --> 00:07:27,372
I don't know, like,
a month ago,
161
00:07:27,503 --> 00:07:29,070
and I wouldn't say
I got full-on MeToo'd.
162
00:07:29,200 --> 00:07:30,811
It was at that guy's office,
163
00:07:30,941 --> 00:07:33,466
the guy that did
the whole fire marshal thing.
164
00:07:33,596 --> 00:07:36,599
He touched her leg,
and that's harassment.
165
00:07:36,730 --> 00:07:39,515
When am I gonna learn that
if I tell you a little thing,
166
00:07:39,646 --> 00:07:40,777
you make it this big?
167
00:07:40,908 --> 00:07:42,126
Oh, that shit ain't little.
168
00:07:42,257 --> 00:07:43,867
He'll get his, trust me.
169
00:07:43,998 --> 00:07:45,956
Here.
170
00:07:46,087 --> 00:07:48,045
Emma,
it's at least intimidation.
171
00:07:48,176 --> 00:07:50,047
Where can we publish
something like this?
172
00:07:50,178 --> 00:07:51,701
There has to be a website
that tells us.
173
00:07:51,832 --> 00:07:53,442
Damn it,
my phone is totally dead.
174
00:07:53,573 --> 00:07:55,400
I'm gonna go get my charger,
175
00:07:55,531 --> 00:07:57,707
and then we're going to
Time's-Up the shit out of him.
176
00:07:59,753 --> 00:08:01,494
Here, let me--let me.
177
00:08:02,843 --> 00:08:05,193
- [ door opens ]
- [ bottles clinking ]
178
00:08:05,323 --> 00:08:08,283
Harvey Weinstein motherfucker.
179
00:08:08,413 --> 00:08:11,199
- WOMAN: ¿Me ayudas?
- WOMAN: Sí.
180
00:08:13,506 --> 00:08:16,291
- [ shouting ]
- [ bell dings ]
181
00:08:35,876 --> 00:08:39,140
[ car horns honking
in the distance ]
182
00:08:44,580 --> 00:08:46,364
LYN: Mami?
183
00:08:46,495 --> 00:08:49,585
[ cat meows ]
184
00:08:49,716 --> 00:08:52,806
[ door opens, closes ]
185
00:08:54,721 --> 00:08:56,897
Uh, I'll take the mail
for number two, please.
186
00:08:59,552 --> 00:09:00,988
Thank you.
187
00:09:10,650 --> 00:09:12,695
[ bottles clinking ]
188
00:09:18,832 --> 00:09:21,008
- Thanks.
- Mm-hmm.
189
00:09:21,138 --> 00:09:23,314
[ bottle clangs ]
190
00:09:23,445 --> 00:09:25,839
It's, uh,
got a lock on it.
191
00:09:25,969 --> 00:09:29,407
- [ knife clicks ]
- Oh, good!
192
00:09:29,538 --> 00:09:31,758
I was starting
to think I was the only
stereotype in the room.
193
00:09:31,888 --> 00:09:33,498
Sorry to have confounded you.
194
00:09:33,629 --> 00:09:35,588
I left my toolbox
and U-Haul upstairs.
195
00:09:35,718 --> 00:09:37,502
Oh, yeah, I saw it by
your Tori Amos CD collection.
196
00:09:37,633 --> 00:09:39,809
Emma? Emma!
197
00:09:39,940 --> 00:09:41,724
- Hmm? What?
- Emma!
198
00:09:41,855 --> 00:09:42,899
I so have to talk to you
right now,
199
00:09:43,030 --> 00:09:44,945
it's not even funny.
200
00:09:45,075 --> 00:09:47,425
Sorry, Nico,
family business.
201
00:09:47,556 --> 00:09:49,384
Oh, okay. All right.
202
00:09:49,514 --> 00:09:52,343
Okay.
Stay here.
203
00:09:52,474 --> 00:09:54,911
Are--Okay, uh...
204
00:09:55,042 --> 00:09:57,305
Lyn, what?
205
00:09:58,654 --> 00:10:00,090
No, this is no good.
206
00:10:00,221 --> 00:10:01,831
I think you should sit down
for this.
207
00:10:06,793 --> 00:10:08,969
Okay.
208
00:10:09,099 --> 00:10:11,101
Emma...
209
00:10:11,232 --> 00:10:13,060
we might be half-sisters.
210
00:10:13,190 --> 00:10:15,192
What?
211
00:10:15,323 --> 00:10:16,803
I don't know, I think--
[ inhales sharply ]
212
00:10:16,933 --> 00:10:18,892
Sometimes I feel like
we don't look too alike.
213
00:10:19,022 --> 00:10:21,242
- You have three seconds, Lyn.
- Okay.
214
00:10:21,372 --> 00:10:23,897
When Don Fully died, I found
a bunch of his things...
215
00:10:24,027 --> 00:10:26,203
- Mm-hmm.
- That I didn't sell,
like the letters, right?
216
00:10:26,334 --> 00:10:29,467
And this locket...
that I knew was a locket,
217
00:10:29,598 --> 00:10:31,252
but that I couldn't open it
at the time.
218
00:10:31,382 --> 00:10:34,734
And then right now it just
opened by itself.
219
00:10:34,864 --> 00:10:36,257
And look.
220
00:10:40,435 --> 00:10:41,828
It's mami.
221
00:10:43,307 --> 00:10:45,222
This was with
Don Fulgencio's things?
222
00:10:45,353 --> 00:10:47,660
Yes, ma'am.
223
00:10:47,790 --> 00:10:50,793
Uh, it--it
could mean anything.
224
00:10:50,924 --> 00:10:55,232
Maybe he was a thief
or a creepy pervert.
225
00:10:55,363 --> 00:10:57,234
I don't know.
226
00:10:57,365 --> 00:11:01,021
Or it could mean
that he was your father.
227
00:11:02,936 --> 00:11:04,981
[ laughing ]
I guess it could mean that.
228
00:11:05,112 --> 00:11:07,114
Don't laugh.
This is serious.
229
00:11:07,244 --> 00:11:10,857
With that mother of yours,
anything is possible.
230
00:11:10,987 --> 00:11:14,121
She was probably having
an affair with Don Fully.
231
00:11:14,251 --> 00:11:15,600
I wouldn't put it past her.
232
00:11:15,731 --> 00:11:18,603
Oh, absolutely not.
He was ancient.
233
00:11:18,734 --> 00:11:23,043
I mean, before people
are ancient, they're not.
234
00:11:23,173 --> 00:11:24,435
You're gonna be ancient
one day.
235
00:11:24,566 --> 00:11:25,872
Shut your mouth.
236
00:11:26,002 --> 00:11:27,221
How much older than Vida
was he?
237
00:11:27,351 --> 00:11:30,137
20-something years?
238
00:11:30,267 --> 00:11:32,443
That's not a crazy number
of years.
239
00:11:32,574 --> 00:11:35,098
You know what's weird
about this thing though?
240
00:11:35,229 --> 00:11:37,710
It was like mami
wanted us to know.
241
00:11:37,840 --> 00:11:39,624
What, about her putería?
242
00:11:39,755 --> 00:11:41,888
- Emma, shut up!
- [ laughs ]
243
00:11:42,018 --> 00:11:43,498
Don't speak of the dead
like that!
244
00:11:43,628 --> 00:11:45,805
It's true! What?
245
00:11:45,935 --> 00:11:50,374
You think we left,
and she all of a sudden
realized she was a lesbo?
246
00:11:50,505 --> 00:11:52,507
I bet that bitch
was out there creeping
247
00:11:52,637 --> 00:11:55,858
the whole time we were kids.
248
00:11:55,989 --> 00:11:58,818
Remember that prayer circle
with all the ladies?
249
00:11:58,948 --> 00:12:00,645
Yeah.
250
00:12:00,776 --> 00:12:02,256
I bet those prayer beads
weren't the only beads
251
00:12:02,386 --> 00:12:03,257
being passed around.
252
00:12:03,387 --> 00:12:04,824
Emma!
253
00:12:04,954 --> 00:12:06,086
[ laughing ]
I'm just saying!
254
00:12:06,216 --> 00:12:08,175
That woman was sketchy
as fuck.
255
00:12:10,133 --> 00:12:11,874
Like mother,
like daughters.
256
00:12:12,005 --> 00:12:15,835
Oh, what can I say?
We got the putain the blood.
257
00:12:15,965 --> 00:12:18,185
[ both laugh ]
258
00:12:18,315 --> 00:12:21,579
[ sighs ] Okay, I really need
to get back to the beer
259
00:12:21,710 --> 00:12:25,322
so that I can get
to the books today.
260
00:12:25,453 --> 00:12:26,976
No, let me.
261
00:12:27,107 --> 00:12:28,673
I mean not the books,
obviously.
262
00:12:28,804 --> 00:12:30,327
Let me help
with the stocking.
263
00:12:30,458 --> 00:12:31,981
This is my whole thing.
264
00:12:32,112 --> 00:12:34,505
You shouldn't have
to do extra stuff.
265
00:12:34,636 --> 00:12:38,205
No, I can finish up with Nico.
It's fine.
266
00:12:38,335 --> 00:12:41,338
What you can do is go get
the first check from Marcos
267
00:12:41,469 --> 00:12:44,515
and maybe show him
the washer-dryer?
268
00:12:44,646 --> 00:12:46,779
Absolutely, Emma,
269
00:12:46,909 --> 00:12:48,737
if that's even
your real name.
270
00:12:48,868 --> 00:12:50,695
What does my name have to do
with you finding--
271
00:12:50,826 --> 00:12:54,264
I wonder what your real dad,
Don Fully, wanted to call you.
272
00:12:55,831 --> 00:12:58,355
You've always seemed like
a Jane to me.
273
00:12:58,486 --> 00:13:01,184
Yeah, Juanita.
274
00:13:01,315 --> 00:13:03,752
I might start calling you that.
275
00:13:03,883 --> 00:13:06,146
[ scoffs, inhales deeply ]
276
00:13:06,276 --> 00:13:08,235
Ay, Dios.
277
00:13:08,365 --> 00:13:10,628
MARI: Are you sure you're
not closing your eyes?
278
00:13:10,759 --> 00:13:12,326
Do it like how I told you
and don't close them.
279
00:13:12,456 --> 00:13:13,980
I know it's hard
because of the soap,
280
00:13:14,110 --> 00:13:15,851
but it's the easiest way
281
00:13:15,982 --> 00:13:17,113
to lose your balance, you know,
closing your eyes.
282
00:13:17,244 --> 00:13:18,985
I know.
283
00:13:19,115 --> 00:13:21,770
It's like a reflex to close
your eyes under the water.
284
00:13:21,901 --> 00:13:23,293
Just don't forget
when you're alone.
285
00:13:23,424 --> 00:13:24,947
Porque luego te caes,
286
00:13:25,078 --> 00:13:26,688
and a fall in the shower
ain't no joke.
287
00:13:26,819 --> 00:13:28,690
Ay, Mari, stop trying
to scare me.
288
00:13:28,821 --> 00:13:30,561
I'm gonna be all good.
289
00:13:30,692 --> 00:13:32,825
I'm not. I'm just trying
to make you aware.
290
00:13:32,955 --> 00:13:34,304
[ knobs squeak,
water shuts off ]
291
00:13:34,435 --> 00:13:37,394
Can you hand me
latowel, please?
292
00:13:37,525 --> 00:13:39,788
Eddy, I've already seen
all of your stuff.
293
00:13:39,919 --> 00:13:41,877
All of a sudden,
te pones todashy?
294
00:13:42,008 --> 00:13:44,575
Come on,
let me have my modesty.
295
00:13:44,706 --> 00:13:46,273
[ chuckling ]
296
00:13:46,403 --> 00:13:48,101
Okay.
297
00:13:54,194 --> 00:13:56,805
Are you sure it's not
too early to dismiss me?
298
00:13:56,936 --> 00:14:01,201
Ay, don't say "dismiss me"
like that, todo gacho.
299
00:14:01,331 --> 00:14:04,378
I just think that I can do
stuff on my own now.
300
00:14:04,508 --> 00:14:07,294
I'm mostly tight,
but I'm able.
301
00:14:07,424 --> 00:14:09,513
[ chuckles ]
302
00:14:09,644 --> 00:14:12,255
MARCOS: Ay, demonios.
¿Qué vamos a hacer?
303
00:14:12,386 --> 00:14:14,518
Ugh!
304
00:14:14,649 --> 00:14:18,044
[ soft music playing
over speakers ]
305
00:14:18,174 --> 00:14:19,697
You're in IKEA purgatory,
aren't you?
306
00:14:19,828 --> 00:14:21,264
[ sighs ] Yeah.
[ chuckles ]
307
00:14:21,395 --> 00:14:24,137
Hi, I'm Lyn, Emma's sister.
We're in number two.
308
00:14:24,267 --> 00:14:25,790
Pásale, pásale.
309
00:14:25,921 --> 00:14:27,705
I'd shake your hand
but I'm all cochino.
310
00:14:27,836 --> 00:14:29,229
I'll say hi
like a good Mexican, though.
311
00:14:29,359 --> 00:14:31,013
Welcome to the building.
312
00:14:31,144 --> 00:14:32,754
Emma asked me to come
and get a check from you.
313
00:14:32,885 --> 00:14:35,104
Uh, yeah, it's, um...
314
00:14:35,235 --> 00:14:36,758
Oh, it's over there
on the counter.
315
00:14:36,889 --> 00:14:39,282
- Would you mind?
- Yeah, I got it. Don't worry.
316
00:14:39,413 --> 00:14:41,197
[ clears throat ]
317
00:14:41,328 --> 00:14:43,112
- Thank you.
- Uh-huh.
318
00:14:43,243 --> 00:14:44,635
[ objects clatter ]
319
00:14:44,766 --> 00:14:46,289
Oh, okay, uh...
320
00:14:47,769 --> 00:14:50,511
[ sighs ]
Okay.
321
00:14:50,641 --> 00:14:53,688
I hate to offer
because I've been known
to make stuff like this worse,
322
00:14:53,818 --> 00:14:56,169
but do you need help?
323
00:14:56,299 --> 00:14:57,735
Are you for real offering?
324
00:14:57,866 --> 00:14:59,781
I think so.
325
00:14:59,912 --> 00:15:01,870
Well, halle-loo,
'cause I just got to the point
326
00:15:02,001 --> 00:15:05,395
in the instructions where
you need two IKEA people.
327
00:15:05,526 --> 00:15:07,223
[ sighs ] It's a mess.
328
00:15:07,354 --> 00:15:09,530
I have a PhD,
and I can't figure it out.
329
00:15:09,660 --> 00:15:12,533
Just the fact that me and
my sister are getting along,
330
00:15:12,663 --> 00:15:14,622
like, you don't even know
how monumental that is.
331
00:15:14,752 --> 00:15:17,799
It has never happened before.
332
00:15:17,930 --> 00:15:20,889
She's like an abuelitacandy,
that one.
333
00:15:21,020 --> 00:15:24,719
All hard on the outside
and gooey-sweet on the inside.
334
00:15:24,849 --> 00:15:26,764
- [ Lyn chuckles ]
- At least that's how I see her.
335
00:15:26,895 --> 00:15:30,029
I don't know about gooey-sweet,
but, yeah, she's a whole thing.
336
00:15:30,159 --> 00:15:33,989
Oh, trust,
I got the tea from Cruz.
337
00:15:34,120 --> 00:15:35,948
Sorry, can I say the C word?
338
00:15:36,078 --> 00:15:39,690
Oh, I don't care. I thought
they were gonna be endgame.
339
00:15:39,821 --> 00:15:43,912
No, Ma, two hot messes
don't make a whole, right?
340
00:15:44,043 --> 00:15:47,785
Look, Cruz...
[ sighs ]
341
00:15:47,916 --> 00:15:51,572
Cruz is not as together
as she seems.
342
00:15:51,702 --> 00:15:53,617
Pero, anyhoo, she told me
the whole thing how your amá
343
00:15:53,748 --> 00:15:55,619
kicked Emma out
for being gay y todo eso.
344
00:15:55,750 --> 00:15:57,143
Yeah.
345
00:15:59,145 --> 00:16:01,495
I've actually never had
that conversation with Emma.
346
00:16:01,625 --> 00:16:03,279
Hmm.
347
00:16:03,410 --> 00:16:04,977
But, yeah, I think
that's how it went down.
348
00:16:08,371 --> 00:16:11,200
That's something
I should bring up, right?
349
00:16:11,331 --> 00:16:14,203
[ scoffs ] I mean...
350
00:16:14,334 --> 00:16:16,075
Yeah, you know what?
351
00:16:16,205 --> 00:16:17,815
[ grunts ] I am gonna have
a talk with her.
352
00:16:17,946 --> 00:16:21,123
[ sighs, chuckling ]
353
00:16:21,254 --> 00:16:23,386
Look at us being all handy
and shit.
354
00:16:23,517 --> 00:16:25,736
It looks so cute!
355
00:16:25,867 --> 00:16:28,957
All right,
Good Samaritan duty done.
356
00:16:29,088 --> 00:16:31,133
Hmm, pues,thank you
for the help.
357
00:16:31,264 --> 00:16:33,353
Thank you
for the therapy sesh.
358
00:16:33,483 --> 00:16:36,095
Hmm. Cuando usted quiera,
comadre.
359
00:16:36,225 --> 00:16:37,487
- Hey.
- Hmm?
360
00:16:37,618 --> 00:16:39,272
Will you stop
by music night tonight?
361
00:16:39,402 --> 00:16:42,927
Count me in as
a very noncommittal maybe.
362
00:16:43,058 --> 00:16:44,712
Okay.
363
00:16:46,496 --> 00:16:48,542
[ Emma sighs ]
364
00:16:50,544 --> 00:16:55,027
[ footsteps approaching ]
365
00:16:57,725 --> 00:16:59,901
- Hey.
- Hey.
366
00:17:00,032 --> 00:17:02,556
Everything's chilling.
I was gonna get some
more ice, just in case.
367
00:17:02,686 --> 00:17:05,167
- You need anything else?
- Yeah.
368
00:17:05,298 --> 00:17:07,648
What was the keg turnover
last week?
369
00:17:07,778 --> 00:17:10,259
We went through all three,
and we started a fourth.
370
00:17:10,390 --> 00:17:11,913
Hmm.
371
00:17:12,044 --> 00:17:13,654
What's up?
372
00:17:13,784 --> 00:17:15,612
[ sighs ] I used to be
really good at this,
373
00:17:15,743 --> 00:17:17,919
but maybe being here,
the dumb has rubbed off,
374
00:17:18,050 --> 00:17:20,443
because I can't figure out,
for the life of me,
why we're short.
375
00:17:20,574 --> 00:17:22,054
Eh.
376
00:17:22,184 --> 00:17:24,665
Sorry, man,
math was never my forte.
377
00:17:24,795 --> 00:17:26,623
Nah, it's--it's okay.
378
00:17:26,754 --> 00:17:30,627
Uh, thank you for running
to get the ice.
379
00:17:30,758 --> 00:17:32,586
Para eso estamos.
380
00:17:38,809 --> 00:17:40,768
[ sighs ]
381
00:17:47,253 --> 00:17:50,430
[ indistinct chatter ]
382
00:17:50,560 --> 00:17:52,258
MARI:
Hey.
383
00:17:53,650 --> 00:17:55,391
Oh, hello, Mari.
384
00:17:55,522 --> 00:17:58,873
Hey, so, um, Eddy's calling
me off, uh, indefinitely.
385
00:17:59,003 --> 00:18:01,136
She's pretty much okay
to do things on her own now
386
00:18:01,267 --> 00:18:04,879
so that means I'm gonna need
my last check sooner
rather than later.
387
00:18:05,009 --> 00:18:07,708
Oh, of course.
I'll prepare it. Just get me--
388
00:18:07,838 --> 00:18:11,277
Yeah, uh, whenever.
I'll just come by and get it.
389
00:18:11,407 --> 00:18:12,800
What are you looking at?
390
00:18:12,930 --> 00:18:15,237
Oh, man.
391
00:18:15,368 --> 00:18:18,675
Are they really
painting over that mural?
392
00:18:18,806 --> 00:18:21,678
That's some imperialist
asshole bullshit.
393
00:18:21,809 --> 00:18:23,898
Mm-hmm.
394
00:18:25,813 --> 00:18:27,510
See you later.
395
00:18:29,599 --> 00:18:31,601
Mari, what are you doing now?
396
00:18:31,732 --> 00:18:34,169
- Hmm?
- Well, next.
397
00:18:35,562 --> 00:18:39,870
Finding another job?
Are you going to try school?
398
00:18:40,001 --> 00:18:41,959
W-why would you ask me
if I'm gonna try school?
399
00:18:42,090 --> 00:18:44,136
I don't know.
I'm just asking.
400
00:18:44,266 --> 00:18:47,008
Well, that's a weird thing
to just ask.
401
00:18:47,139 --> 00:18:49,141
Sorry.
402
00:18:51,143 --> 00:18:52,709
Fucking random.
What the fuck?
403
00:18:52,840 --> 00:18:56,235
Mari, get me your hours.
I'll print your check.
404
00:18:56,365 --> 00:18:57,975
[ sighs ]
405
00:18:58,106 --> 00:19:01,457
It was the fucking mint.
It was basil.
406
00:19:02,763 --> 00:19:05,592
It was basil and whatever--
407
00:19:05,722 --> 00:19:08,247
[ upbeat music ]
408
00:19:08,377 --> 00:19:11,337
♪
409
00:19:15,732 --> 00:19:18,387
[ light clatter ]
410
00:19:18,518 --> 00:19:21,477
♪
411
00:19:24,524 --> 00:19:27,309
[ objects clattering ]
412
00:19:27,440 --> 00:19:30,399
♪
413
00:19:36,013 --> 00:19:38,146
T?
414
00:19:38,277 --> 00:19:40,931
- MAN: Pásale.
- Hey.
415
00:19:41,062 --> 00:19:43,673
[ hip-hop music
playing over speakers ]
416
00:19:43,804 --> 00:19:45,806
♪
417
00:19:45,936 --> 00:19:47,416
[ chuckling ] Hey.
418
00:19:47,547 --> 00:19:49,157
There's my little
chingoncita.
419
00:19:49,288 --> 00:19:51,115
MAN: Yo.
MARI: Pleasure.
420
00:19:51,246 --> 00:19:53,074
How flattered am I that
on your one day off,
421
00:19:53,205 --> 00:19:54,336
you come to visit me.
422
00:19:54,467 --> 00:19:56,686
MARI:
Mmm. [ chuckles ]
423
00:19:56,817 --> 00:19:59,950
♪
424
00:20:00,081 --> 00:20:01,735
I should have gone
to Vigilantes
425
00:20:01,865 --> 00:20:03,432
'cause they were having
a poster party, but...
426
00:20:03,563 --> 00:20:05,391
Mm-mm.
427
00:20:05,521 --> 00:20:07,480
Baby girl wanted
to see me.
428
00:20:07,610 --> 00:20:09,569
Mm.
429
00:20:09,699 --> 00:20:11,658
- [ laughs ]
- Mwah!
430
00:20:11,788 --> 00:20:13,877
Why are you eating
on the floor?
431
00:20:14,008 --> 00:20:16,184
You got a table.
432
00:20:16,315 --> 00:20:20,536
I mean, who told you
you could only eat at a table?
433
00:20:20,667 --> 00:20:23,235
Entire cultures eat
on the floor with no utensils.
434
00:20:25,149 --> 00:20:28,631
Get those Western notions
out of your head, mama.
435
00:20:28,762 --> 00:20:30,590
You want some nopales
con frijoles?
436
00:20:30,720 --> 00:20:32,722
Like, by itself?
437
00:20:32,853 --> 00:20:35,638
Like sinchicken or arroz?
438
00:20:35,769 --> 00:20:38,206
It's all you need!
439
00:20:38,337 --> 00:20:40,774
You got to reclaim
your ancestral foods.
440
00:20:42,602 --> 00:20:46,301
Decolonize your diet,
decolonize your mind.
441
00:20:48,303 --> 00:20:51,219
[ chuckles ]
Mm...
442
00:20:52,742 --> 00:20:54,788
So you're in that
kind of mood, huh?
443
00:20:54,918 --> 00:20:57,051
No.
444
00:20:57,181 --> 00:20:59,662
You know what kind of mood
I am in, though, right?
445
00:20:59,793 --> 00:21:01,621
- Mmm.
- [ chuckles ]
446
00:21:01,751 --> 00:21:03,579
Okay, hold on.
447
00:21:03,710 --> 00:21:05,929
Cálmate.
448
00:21:06,060 --> 00:21:09,759
Wait, I'm trying to ask
you something.
449
00:21:09,890 --> 00:21:12,109
Do you think
I should go back to school?
450
00:21:12,240 --> 00:21:14,721
♪
451
00:21:14,851 --> 00:21:17,376
I don't know.
452
00:21:17,506 --> 00:21:19,682
Is there something
you want to know real bad?
453
00:21:19,813 --> 00:21:22,032
Like me...
454
00:21:22,163 --> 00:21:24,731
I want to know
everything there is to know
455
00:21:24,861 --> 00:21:29,518
about educational leadership
and social justice.
456
00:21:29,649 --> 00:21:32,042
What do you want
to be an expert on?
457
00:21:32,173 --> 00:21:33,653
I don't know.
458
00:21:33,783 --> 00:21:35,089
I know that I don't want
to keep doing
459
00:21:35,219 --> 00:21:36,960
what I'm doing, you know--
460
00:21:37,091 --> 00:21:39,441
jobs that mean nothing.
461
00:21:39,572 --> 00:21:42,444
Academia is bullshit,
too, though...
462
00:21:42,575 --> 00:21:44,098
frankly.
463
00:21:45,665 --> 00:21:48,232
Mm. So then you don't think
I should go back.
464
00:21:48,363 --> 00:21:50,626
[ sighs ]
465
00:21:50,757 --> 00:21:52,628
- What?
- [ sighs ]
466
00:21:52,759 --> 00:21:54,500
What do you think?
467
00:21:54,630 --> 00:21:57,198
It's your world, mama.
468
00:21:57,329 --> 00:21:58,460
Hmm?
469
00:21:58,591 --> 00:22:01,681
♪
470
00:22:16,696 --> 00:22:18,915
[ sighs ]
471
00:22:19,046 --> 00:22:20,352
[ knock at door ]
472
00:22:20,482 --> 00:22:21,788
Come in, Nico.
473
00:22:24,704 --> 00:22:27,794
You're the only one
that knocks.
474
00:22:27,924 --> 00:22:30,536
Hey, María Del Pilar is pulling
into the parking lot.
475
00:22:30,666 --> 00:22:32,886
Lyn's gonna get her settled in.
She's gonna do her sound check.
476
00:22:33,016 --> 00:22:35,497
- Fantastic.
- Yeah.
477
00:22:35,628 --> 00:22:38,108
Hey, I think...
478
00:22:42,504 --> 00:22:44,550
[ sighs ]
479
00:22:44,680 --> 00:22:46,595
I need to talk to you
about something.
480
00:22:46,726 --> 00:22:48,467
Yeah.
481
00:22:48,597 --> 00:22:50,338
Um...
482
00:22:50,469 --> 00:22:52,384
I've been through this before,
483
00:22:52,514 --> 00:22:55,169
mostly at-at larger places where
they're not counting pennies
484
00:22:55,299 --> 00:22:57,780
and the owners are not...
485
00:22:59,216 --> 00:23:00,087
Oh man.
486
00:23:04,004 --> 00:23:06,615
Emma, I'm not a snitch.
487
00:23:06,746 --> 00:23:08,574
I'm standing here
in full understanding
488
00:23:08,704 --> 00:23:12,273
that in bar culture, it is very
common for the bar staff to--
489
00:23:12,404 --> 00:23:14,188
to take certain liberties.
490
00:23:14,318 --> 00:23:17,060
Kind of like a-a commission.
491
00:23:17,191 --> 00:23:20,499
Because the math is just
not there for you to make
a solid living off of just...
492
00:23:20,629 --> 00:23:22,196
Ah, fuck me.
493
00:23:22,326 --> 00:23:24,503
Nico, is this you quitting?
494
00:23:24,633 --> 00:23:27,767
What? No.
No, no, oh, my God, no.
495
00:23:27,897 --> 00:23:29,769
Well, then what?
496
00:23:32,511 --> 00:23:34,774
I want you to listen to this,
and then I want us to talk
about options,
497
00:23:34,904 --> 00:23:38,038
because there are a lot of ways
to go about warning her.
498
00:23:38,168 --> 00:23:40,432
But...
499
00:23:43,304 --> 00:23:45,437
Lisa's been skimming
the register.
500
00:23:54,576 --> 00:23:56,230
Pinchefucking rata,man.
501
00:23:56,360 --> 00:23:58,188
- Lisa.
- Nah, man.
502
00:23:58,319 --> 00:24:00,060
You show up here,
telling everyone what to do,
503
00:24:00,190 --> 00:24:02,018
acting like
some fucking expert,
504
00:24:02,149 --> 00:24:04,151
but the truth is,
I know as much as you.
505
00:24:04,281 --> 00:24:06,501
She just listened to you 'cause
you light-skinned and bourgie.
506
00:24:06,632 --> 00:24:08,024
No, man, I should've talked
to you first.
507
00:24:08,155 --> 00:24:11,158
Man, fuck you
and your snitch ass.
508
00:24:11,288 --> 00:24:14,161
It's all fucking gacho,man.
509
00:24:14,291 --> 00:24:16,163
Hey!
510
00:24:18,034 --> 00:24:19,775
This is not cool.
511
00:24:19,906 --> 00:24:21,081
If she would have shoved
you again,
512
00:24:21,211 --> 00:24:22,343
I would have called the cops.
513
00:24:22,474 --> 00:24:24,824
No, Emma,
you don't call the cops!
514
00:24:24,954 --> 00:24:26,956
Who do you think
you are, man?
515
00:24:27,087 --> 00:24:28,741
[ guitar note plays ]
516
00:24:28,871 --> 00:24:31,047
- [ feedback whines ]
- LYN: Oh, I'm sorry!
517
00:24:31,178 --> 00:24:32,701
- [ Emma sighs ]
- LYN: I don't know
what that was--I'm sorry.
518
00:24:32,832 --> 00:24:34,224
- Um, hold on.
- [ sighs ]
519
00:24:34,355 --> 00:24:36,052
Let me just...
520
00:24:36,183 --> 00:24:38,881
- Uh, Nico? Could you...
- I got it.
521
00:24:39,012 --> 00:24:40,709
LYN: I don't know
what the hell is going on.
522
00:24:40,840 --> 00:24:42,189
[ guitar plays,
feedback whines ]
523
00:24:42,319 --> 00:24:43,538
- [ groaning ] Fuck!
- LYN: Shit!
524
00:24:43,669 --> 00:24:45,758
NICO: God damn it!
I got it.
525
00:24:45,888 --> 00:24:47,368
No, no, no. Oh, no, don't cry.
We're gonna fix it.
526
00:24:47,499 --> 00:24:49,892
- It's gonna be fine.
- No, I, uh, fired Lisa.
527
00:24:50,023 --> 00:24:53,809
- What? No! Why?
- She was stealing from us.
528
00:24:53,940 --> 00:24:55,898
[ sighs ]
She was nasty about it, too.
529
00:24:56,029 --> 00:24:58,510
Just, ugh, gave me
a massive headache.
530
00:24:58,640 --> 00:25:01,121
Oh, I have edibles
in my purse,
531
00:25:01,251 --> 00:25:03,253
and I might have some...
532
00:25:03,384 --> 00:25:05,168
homeopathic headache stuff
if you want some.
533
00:25:05,299 --> 00:25:06,909
I think I might
be desperate enough
534
00:25:07,040 --> 00:25:10,130
for some homeopathic shit...
or edibles.
535
00:25:10,260 --> 00:25:11,566
[ inhales sharply ]
536
00:25:11,697 --> 00:25:13,525
Especially because we're
going to have
537
00:25:13,655 --> 00:25:15,614
loud music
playing all night, so...
538
00:25:15,744 --> 00:25:17,746
Yeah, well, my purse
is right by the register.
539
00:25:17,877 --> 00:25:20,227
- Go get some.
- Thank you. [ sighs ]
540
00:25:21,924 --> 00:25:23,709
Oh, and, Em?
541
00:25:23,839 --> 00:25:26,102
Uh, I think there's something
that we should talk about,
542
00:25:26,233 --> 00:25:28,061
but, like, later.
543
00:25:28,191 --> 00:25:29,976
No, no, no!
No, it's--it's--it's good.
544
00:25:30,106 --> 00:25:31,325
I swear, it's good.
545
00:25:31,455 --> 00:25:35,547
- [ indistinct chatter ]
- Okay.
546
00:25:37,113 --> 00:25:38,898
- LYN: Okay.
- [ strumming ]
547
00:25:39,028 --> 00:25:41,553
Um, can I help with anything?
548
00:25:41,683 --> 00:25:43,250
[ sighs ]
549
00:25:43,380 --> 00:25:44,817
- LYN: Um, volume.
- [ strumming continues ]
550
00:25:44,947 --> 00:25:46,906
No, volume's good.
551
00:25:47,036 --> 00:25:49,865
[ indistinct chatter continues ]
552
00:26:03,009 --> 00:26:05,577
[ guitar chord strums,
electricity hums ]
553
00:26:05,707 --> 00:26:07,491
- [ strumming ]
- LYN: Yes!
554
00:26:07,622 --> 00:26:09,450
Thank you!
You're the best.
555
00:26:09,581 --> 00:26:12,192
[ María del Pilar's
"Heavy Lifting" playing ]
556
00:26:12,322 --> 00:26:15,325
♪
557
00:26:18,285 --> 00:26:20,809
♪ I sit
558
00:26:20,940 --> 00:26:24,247
♪ Here and listen
559
00:26:24,378 --> 00:26:28,338
♪ To all you wanna say
560
00:26:28,469 --> 00:26:30,950
[ whispering ]
Did you find them?
561
00:26:31,080 --> 00:26:33,517
MARIÍA:
♪ The words
562
00:26:33,648 --> 00:26:37,173
♪ I am hearing
563
00:26:37,304 --> 00:26:40,307
♪ Leave stains
564
00:26:40,437 --> 00:26:43,353
♪ Right through my ears
565
00:26:43,484 --> 00:26:46,095
♪ The truth
566
00:26:46,226 --> 00:26:49,969
♪ Is I'm missing
567
00:26:50,099 --> 00:26:54,060
♪ The way we heard the blues
568
00:26:54,190 --> 00:26:56,366
♪
569
00:26:56,497 --> 00:26:58,630
♪ And all
570
00:26:58,760 --> 00:27:02,895
♪ Of the things that made me
571
00:27:03,025 --> 00:27:05,245
♪ Think
572
00:27:05,375 --> 00:27:09,553
♪ Hold on to you
573
00:27:09,684 --> 00:27:11,512
♪ No...
574
00:27:11,643 --> 00:27:14,167
Em?
575
00:27:14,297 --> 00:27:17,344
Did you get these
after Vida died?
576
00:27:17,474 --> 00:27:19,085
♪
577
00:27:19,215 --> 00:27:20,347
Yes.
578
00:27:20,477 --> 00:27:23,263
[ sighs ]
579
00:27:23,393 --> 00:27:26,440
Are there more?
580
00:27:26,570 --> 00:27:29,182
Is this the full amount?
581
00:27:29,312 --> 00:27:30,618
♪
582
00:27:30,749 --> 00:27:32,925
There's only two more.
583
00:27:33,055 --> 00:27:34,927
♪
584
00:27:35,057 --> 00:27:37,973
How much?
585
00:27:38,104 --> 00:27:40,454
How much do you owe, Lyn?
586
00:27:40,584 --> 00:27:43,326
♪
587
00:27:43,457 --> 00:27:46,373
Almost...
588
00:27:46,503 --> 00:27:48,767
[ voice breaking ]
14,000.
589
00:27:48,897 --> 00:27:51,421
♪
590
00:27:51,552 --> 00:27:54,468
I was going to pay it all back,
I promise.
591
00:27:54,598 --> 00:27:56,470
That's why I wasn't--
592
00:27:56,600 --> 00:28:00,039
I didn't want to mention it
and worry you.
593
00:28:00,169 --> 00:28:03,390
I was just freaking out
about my whole situation,
594
00:28:03,520 --> 00:28:06,306
and--and Juniper
took my cards away,
595
00:28:06,436 --> 00:28:08,264
and I just--I didn't...
596
00:28:08,395 --> 00:28:11,137
I didn't know what the hell
I was gonna do.
597
00:28:11,267 --> 00:28:12,921
I wasn't exactly
thinking straight.
598
00:28:13,052 --> 00:28:16,185
[ sighs ]
599
00:28:16,316 --> 00:28:19,188
I was all messed up
because of mamiand...
600
00:28:19,319 --> 00:28:21,669
[ breathing heavily ]
601
00:28:21,800 --> 00:28:24,063
I'm...
602
00:28:24,193 --> 00:28:26,152
I'm sorry.
603
00:28:26,282 --> 00:28:29,198
♪
604
00:28:29,329 --> 00:28:31,418
[ softly ]
I'm sorry.
605
00:28:31,548 --> 00:28:34,073
♪
606
00:28:34,203 --> 00:28:35,944
I promise I'm gonna
pay it all back.
607
00:28:36,075 --> 00:28:39,078
You don't have to worry
about anything, Emma.
608
00:28:39,208 --> 00:28:42,255
♪
609
00:28:42,385 --> 00:28:46,302
Emma, please,
say something.
610
00:28:46,433 --> 00:28:48,609
Please yell at me
or something.
611
00:28:48,740 --> 00:28:50,829
Just...
612
00:28:50,959 --> 00:28:52,874
Please.
613
00:28:53,005 --> 00:28:54,615
[ softly ]
I'm sorry.
614
00:28:54,746 --> 00:28:57,749
♪
615
00:28:59,576 --> 00:29:02,536
[ sighs, sniffles ]
616
00:29:02,666 --> 00:29:05,495
♪
617
00:29:08,020 --> 00:29:10,849
[ music continues ]
618
00:29:10,979 --> 00:29:12,938
[ sniffles ]
619
00:29:13,068 --> 00:29:15,157
MARIÍA: ♪ I sit
620
00:29:15,288 --> 00:29:19,335
♪ Here and listen
621
00:29:19,466 --> 00:29:21,860
♪ To all
622
00:29:21,990 --> 00:29:25,689
♪ You wanna say
623
00:29:25,820 --> 00:29:29,171
♪ The words
624
00:29:29,302 --> 00:29:32,871
♪ I am hearing
625
00:29:33,001 --> 00:29:35,612
♪ Leave stains
626
00:29:35,743 --> 00:29:39,399
♪ Right through my ears
627
00:29:39,529 --> 00:29:42,402
♪ The truth
628
00:29:42,532 --> 00:29:45,274
♪ Is I'm missing
629
00:29:45,405 --> 00:29:47,059
[ breathing heavily ]
630
00:29:47,189 --> 00:29:49,452
♪ The way
631
00:29:49,583 --> 00:29:53,543
♪ We heard the blues
632
00:29:53,674 --> 00:29:56,720
♪ And all
633
00:29:56,851 --> 00:29:58,984
♪ Of the things that
634
00:29:59,114 --> 00:30:02,901
♪ Made me think
635
00:30:03,031 --> 00:30:04,946
[ sobbing ]
636
00:30:05,077 --> 00:30:07,775
♪ Hold onto you
637
00:30:07,906 --> 00:30:12,562
♪ No, I can't spin
on your words anymore ♪
638
00:30:12,693 --> 00:30:15,870
♪ I've forgotten
what you're standing for ♪
639
00:30:16,001 --> 00:30:20,657
♪ Stop the fire
and let me go ♪
640
00:30:20,788 --> 00:30:25,619
♪ It's the heavy lifting
641
00:30:25,749 --> 00:30:29,753
♪ That you failed
642
00:30:29,884 --> 00:30:32,669
♪ To do
643
00:30:32,800 --> 00:30:34,628
♪
644
00:30:34,758 --> 00:30:39,546
♪ It's the heavy lifting
645
00:30:39,676 --> 00:30:43,767
♪ That your love
646
00:30:43,898 --> 00:30:46,118
♪ Can't do
647
00:30:46,248 --> 00:30:48,120
♪
648
00:30:48,250 --> 00:30:50,339
♪ The world
649
00:30:50,470 --> 00:30:54,604
♪ Keeps on bringing
650
00:30:54,735 --> 00:30:56,998
♪ Full boxes
651
00:30:57,129 --> 00:30:59,958
♪ Of memories
652
00:31:00,088 --> 00:31:01,611
♪
653
00:31:01,742 --> 00:31:04,049
♪ With all
654
00:31:04,179 --> 00:31:08,227
♪ Of the heavy lifting
655
00:31:08,357 --> 00:31:10,664
♪ That
656
00:31:10,794 --> 00:31:15,277
♪ Must come from me
657
00:31:15,408 --> 00:31:17,845
♪ But I'm
658
00:31:17,976 --> 00:31:21,805
♪ Looking at you
659
00:31:21,936 --> 00:31:24,634
♪ Like we
660
00:31:24,765 --> 00:31:28,812
♪ Are in love
661
00:31:28,943 --> 00:31:31,467
♪ And it's
662
00:31:31,598 --> 00:31:34,035
♪ So pathetic
663
00:31:34,166 --> 00:31:37,647
♪ Because you're
664
00:31:37,778 --> 00:31:40,912
♪ Already gone
45426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.