All language subtitles for The.Thirteenth.Floor.1999.1080p.BluRay.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,316 --> 00:01:09,110 They say ignorance is bliss. 2 00:01:09,945 --> 00:01:13,072 For the first time in my life, I agree. 3 00:01:13,449 --> 00:01:14,824 I wish... 4 00:01:15,325 --> 00:01:18,953 ...I had never uncovered the awful truth. 5 00:01:19,329 --> 00:01:21,038 I know now... 6 00:01:21,248 --> 00:01:25,001 ...once they find out, they will try to silence me. 7 00:01:26,253 --> 00:01:30,381 That is why I've written this all down for you in this letter. 8 00:01:30,799 --> 00:01:33,551 You are the only one whom I can tell this to. 9 00:01:33,761 --> 00:01:37,889 The only one who could possibly understand. 10 00:01:39,349 --> 00:01:41,642 Good luck, my friend. 11 00:02:22,518 --> 00:02:24,352 I hope you enjoyed your stay. 12 00:02:31,652 --> 00:02:33,569 Mr. Fuller, nice having you here. 13 00:02:33,821 --> 00:02:35,696 Your usual table? 14 00:02:36,448 --> 00:02:38,574 No, thanks, Gene. 15 00:03:07,229 --> 00:03:08,396 Her name is Erika. 16 00:03:12,860 --> 00:03:13,901 She's from Toledo. 17 00:03:15,237 --> 00:03:18,447 Ashton, would you do me a favor? 18 00:03:18,657 --> 00:03:20,032 You'd like to meet her? 19 00:03:20,367 --> 00:03:21,951 I want you... 20 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 ...to keep this letter. 21 00:03:25,080 --> 00:03:28,833 Somebody will ask for it. A man named Douglas Hall. 22 00:03:30,294 --> 00:03:33,921 Remember, it's crucial that he receives it. 23 00:03:35,591 --> 00:03:37,174 It's a walk in the park. 24 00:03:48,896 --> 00:03:50,354 Going home, Mr. Fuller? 25 00:03:50,564 --> 00:03:52,189 Yes, Charlie. 26 00:05:42,050 --> 00:05:43,759 We're out of cat food, honey. 27 00:05:43,969 --> 00:05:46,053 Yes, I'll buy some in the morning. 28 00:05:50,642 --> 00:05:52,393 You've been smoking again. 29 00:06:14,791 --> 00:06:16,375 Download complete. 30 00:06:16,585 --> 00:06:19,628 Link to simulation terminated. 31 00:06:54,414 --> 00:06:56,123 Martini, please. 32 00:07:06,176 --> 00:07:07,218 One martini. 33 00:07:07,886 --> 00:07:09,303 You forgot the olive. 34 00:07:10,138 --> 00:07:11,972 We're out of olives. 35 00:07:12,849 --> 00:07:13,891 How about pretzels? 36 00:07:14,476 --> 00:07:15,935 No, thank you. 37 00:07:27,572 --> 00:07:29,907 Please leave a message at the tone. 38 00:07:30,117 --> 00:07:32,409 Douglas, it's me. 39 00:07:33,286 --> 00:07:36,789 Listen, I've stumbled onto something incredible. 40 00:07:36,998 --> 00:07:38,499 This changes everything. 41 00:07:55,225 --> 00:07:56,225 I don't know.... 42 00:07:58,019 --> 00:08:00,437 I don't even know how to begin. 43 00:08:03,775 --> 00:08:05,151 What are you doing? 44 00:08:19,583 --> 00:08:21,834 You have new messages. 45 00:08:36,808 --> 00:08:39,143 You have new messages. 46 00:08:46,943 --> 00:08:48,611 You have three new messages. 47 00:08:48,820 --> 00:08:51,780 First new message: 5:25 a.m. 48 00:08:52,532 --> 00:08:55,826 Douglas, it's Hilary. Don't forget to call Marshall. 49 00:08:56,036 --> 00:08:58,120 Legal is screaming for the contract. 50 00:08:58,830 --> 00:09:01,707 I'll have a notary come to the office at lunch. 51 00:09:01,958 --> 00:09:04,585 Next new message: 5:48 a.m. 52 00:09:06,630 --> 00:09:10,049 It's me again. Please call me as soon as you get up. 53 00:09:10,258 --> 00:09:13,969 Next new message: 6:13 a.m. 54 00:09:14,679 --> 00:09:17,890 Mr. Douglas Hall, this is Detective McBain, LAPD. 55 00:09:18,099 --> 00:09:20,100 I'd appreciate a callback, please. 56 00:09:20,310 --> 00:09:23,812 My phone number is 555-7876. 57 00:09:38,453 --> 00:09:41,247 I'm Detective Zev Bernstein. 58 00:09:41,456 --> 00:09:43,958 Sorry to drag you out of bed so early. 59 00:09:44,292 --> 00:09:46,710 This is Detective McBain. 60 00:09:50,507 --> 00:09:51,757 Mr. Hall? 61 00:09:51,967 --> 00:09:53,634 Thanks for coming down. 62 00:09:53,885 --> 00:09:55,094 Where is he? 63 00:09:55,303 --> 00:09:58,222 -Can I get you some coffee? -No, thank you. 64 00:10:00,767 --> 00:10:01,934 That him? 65 00:10:15,573 --> 00:10:18,284 We found him in an alley at Spring and Grand. 66 00:10:18,994 --> 00:10:22,621 Looks like he ran into some guy who wasn't just asking for a quarter. 67 00:10:22,831 --> 00:10:24,498 Carved him up like a ham. 68 00:10:24,749 --> 00:10:27,084 Took everything: wallet, credit cards. 69 00:10:27,961 --> 00:10:29,336 Got a kick out of it. 70 00:10:30,380 --> 00:10:32,631 What's your connection to the old man? 71 00:10:32,841 --> 00:10:35,301 I worked with him for six years. 72 00:10:35,552 --> 00:10:37,386 He was my boss. 73 00:10:39,306 --> 00:10:40,764 My friend. 74 00:10:44,227 --> 00:10:45,936 Hey, cigarette? 75 00:10:49,482 --> 00:10:50,941 I don't smoke. 76 00:10:52,360 --> 00:10:54,069 We found these on him. 77 00:10:54,863 --> 00:10:57,448 Traced the prescription. According to his doctor... 78 00:10:57,699 --> 00:11:01,452 ...Fuller listed you to call in case of medical emergencies. 79 00:11:01,995 --> 00:11:03,454 He had no next of kin? 80 00:11:04,122 --> 00:11:05,748 No, he didn't. 81 00:11:05,999 --> 00:11:07,249 You sure? 82 00:11:07,709 --> 00:11:09,710 I think he would've told me. 83 00:11:10,295 --> 00:11:12,212 Have any idea who killed him? 84 00:11:13,715 --> 00:11:15,549 Everybody liked him. 85 00:11:20,305 --> 00:11:22,222 Mind if I tag along? 86 00:11:24,392 --> 00:11:28,062 Or we can continue in my office, if that's more convenient. 87 00:11:29,272 --> 00:11:30,564 That's fine. 88 00:11:36,905 --> 00:11:38,989 What do you do for a paycheck, anyway? 89 00:11:39,199 --> 00:11:40,574 Computer software. 90 00:11:40,784 --> 00:11:43,786 Would you mind taking care of the car this morning? 91 00:11:44,204 --> 00:11:47,456 -Must make some decent bucks, huh? -I make a living. 92 00:11:48,541 --> 00:11:51,919 -This was his apartment. -You could be home already. 93 00:11:54,547 --> 00:11:57,132 I see these signs every time I leave work: 94 00:11:57,342 --> 00:12:00,803 "You could be home already. Apartment living in downtown." 95 00:12:03,139 --> 00:12:05,849 Never expected it could look anything like this. 96 00:12:06,059 --> 00:12:09,603 This company was Fuller's life. He worked and lived here. 97 00:12:10,063 --> 00:12:13,107 So what exactly do you people do here? 98 00:12:15,026 --> 00:12:16,777 You wouldn't be interested. 99 00:12:17,153 --> 00:12:19,196 I'm paid to be interested. 100 00:12:19,406 --> 00:12:21,240 Computer research. 101 00:12:22,242 --> 00:12:24,451 Fuller was onto... 102 00:12:25,829 --> 00:12:27,579 ...a whole new frontier. 103 00:12:28,331 --> 00:12:30,207 Very sensitive material. 104 00:12:30,417 --> 00:12:32,042 Not at liberty to discuss it. 105 00:12:34,838 --> 00:12:36,171 A lot of money involved. 106 00:12:36,756 --> 00:12:39,591 This apartment must be worth a few million dollars. 107 00:12:40,718 --> 00:12:42,636 One of the perks of the job. 108 00:12:47,684 --> 00:12:50,227 This job has a whole lot of perks. 109 00:12:58,820 --> 00:13:00,404 Can I help you? 110 00:13:14,085 --> 00:13:16,503 I just talked to him two days ago. 111 00:13:19,048 --> 00:13:20,966 I can't believe he's gone. 112 00:13:24,220 --> 00:13:26,513 My name is Jane Fuller. 113 00:13:26,723 --> 00:13:27,931 Hannon was my father. 114 00:13:31,728 --> 00:13:33,979 I'm sorry. I'm Douglas Hall. 115 00:13:36,733 --> 00:13:39,276 You're the one he always wanted me to meet. 116 00:13:39,861 --> 00:13:42,321 He never mentioned that he had a daughter. 117 00:13:43,281 --> 00:13:44,656 He didn't? 118 00:13:47,202 --> 00:13:51,121 I arrived from Paris this morning. I was supposed to meet him. 119 00:13:52,332 --> 00:13:53,415 But then I heard. 120 00:13:53,625 --> 00:13:55,792 My condolences, Miss Fuller. 121 00:13:56,085 --> 00:13:57,794 I'm Detective McBain, LAPD. 122 00:13:58,463 --> 00:14:00,214 I have to ask you some questions. 123 00:14:01,216 --> 00:14:04,176 -Of course. -Would you excuse us, Mr. Hall? 124 00:14:06,721 --> 00:14:07,804 Sure. 125 00:14:13,937 --> 00:14:16,063 Have we ever met before? 126 00:14:18,858 --> 00:14:20,609 No, that's not possible. 127 00:14:21,694 --> 00:14:24,196 You look very familiar. 128 00:14:25,156 --> 00:14:27,032 Nice to meet you, Miss Fuller. 129 00:15:07,198 --> 00:15:09,074 Hey, Whitney. How you doing? 130 00:15:10,243 --> 00:15:12,244 Sliced him up like an animal. 131 00:15:14,372 --> 00:15:15,706 And for what? 132 00:15:16,916 --> 00:15:20,752 He was the Einstein of our generation. It's a waste. 133 00:15:24,340 --> 00:15:26,758 What the hell happened while I was away? 134 00:15:29,429 --> 00:15:32,055 He was jacking into the system a lot. 135 00:15:34,017 --> 00:15:36,184 I thought you knew. You didn't know? 136 00:15:36,394 --> 00:15:38,604 We're months away from the first trial run. 137 00:15:38,813 --> 00:15:41,857 We are. You know, he was taking a big chance. 138 00:15:42,734 --> 00:15:45,319 What was I supposed to do? You know how he is. 139 00:15:48,781 --> 00:15:50,073 Were there complications? 140 00:15:50,700 --> 00:15:51,950 None that I know of yet. 141 00:15:56,122 --> 00:15:58,373 Did he ever tell you he had a daughter? 142 00:16:00,501 --> 00:16:02,252 -Why? -Because I just met her. 143 00:16:02,670 --> 00:16:03,962 You're kidding me. 144 00:16:18,436 --> 00:16:21,480 John, I need the number of that cab company. 145 00:16:21,731 --> 00:16:22,981 No need, sir. 146 00:16:23,191 --> 00:16:25,025 She went to the Omni Hotel. 147 00:16:39,415 --> 00:16:40,707 Detective McBain. 148 00:16:41,250 --> 00:16:43,168 Sorry to disappoint you. 149 00:16:43,461 --> 00:16:44,670 I'll find Doug. 150 00:16:44,921 --> 00:16:47,339 It's you I wanted to talk with. 151 00:16:48,758 --> 00:16:49,800 What for? 152 00:16:50,134 --> 00:16:52,219 Want me to catch your boss's killer? 153 00:16:53,262 --> 00:16:54,262 Of course. 154 00:16:55,890 --> 00:16:58,225 The whole thing's a giant computer game? 155 00:16:58,476 --> 00:17:02,562 No, it doesn't need a user to interact with it to function. 156 00:17:02,772 --> 00:17:06,358 Its units are fully formed, self-learning cyber beings. 157 00:17:06,609 --> 00:17:09,486 -Units? -Electronic, simulated characters. 158 00:17:09,737 --> 00:17:11,905 They populate the system. 159 00:17:12,115 --> 00:17:13,240 They think... 160 00:17:13,491 --> 00:17:14,700 ...they work... 161 00:17:14,951 --> 00:17:16,159 ...they eat. 162 00:17:16,411 --> 00:17:17,661 They fuck? 163 00:17:19,539 --> 00:17:22,207 Let's just say that they're modeled after us. 164 00:17:22,458 --> 00:17:26,753 Right now, we have a working prototype: Los Angeles, circa 1937. 165 00:17:27,380 --> 00:17:28,422 Why '37? 166 00:17:28,715 --> 00:17:32,843 Fuller wanted to start by re-creating the era of his youth. 167 00:17:33,219 --> 00:17:34,261 You see... 168 00:17:35,596 --> 00:17:38,223 ...while my mind is jacked in... 169 00:17:39,892 --> 00:17:43,270 ...I'm walking around experiencing 1937. 170 00:17:43,521 --> 00:17:45,230 My body stays here... 171 00:17:46,649 --> 00:17:49,651 ...and holds the consciousness of the program link unit. 172 00:17:50,069 --> 00:17:53,155 You think one of them units crawled up an extension cord... 173 00:17:53,364 --> 00:17:54,740 ...and killed its maker? 174 00:18:00,413 --> 00:18:02,205 Miss Fuller checked in yet? 175 00:18:06,753 --> 00:18:08,044 Miss Fuller. 176 00:18:10,173 --> 00:18:11,590 Glad I caught you. 177 00:18:11,799 --> 00:18:13,258 Mr. Hall. 178 00:18:14,552 --> 00:18:16,553 What are you doing here? 179 00:18:16,763 --> 00:18:19,389 It's about your father, actually. 180 00:18:19,599 --> 00:18:22,309 You said you spoke with him a few days ago. 181 00:18:22,560 --> 00:18:26,438 Can you tell me anything about that conversation? 182 00:18:26,647 --> 00:18:30,150 Did he seem strange to you at all? 183 00:18:33,112 --> 00:18:35,781 He'd been under a lot of stress lately. 184 00:18:35,990 --> 00:18:40,160 He asked me to fly to the States, so I could help with the company. 185 00:18:40,661 --> 00:18:41,995 Help him run it? 186 00:18:43,581 --> 00:18:44,748 Shut it down. 187 00:18:47,084 --> 00:18:51,671 I worked with him for six years. If he wanted to shut it down... 188 00:18:51,923 --> 00:18:54,049 ...he would've told me about it. 189 00:18:55,468 --> 00:18:57,511 He didn't tell you about me. 190 00:19:05,394 --> 00:19:07,103 But I wish he had. 191 00:19:23,830 --> 00:19:25,247 It's nice to see you again. 192 00:19:25,498 --> 00:19:29,000 Sorry I'm late. Have you looked through the paperwork? 193 00:19:29,210 --> 00:19:32,963 Yes, I have. And I think we have a very strong case. 194 00:19:33,172 --> 00:19:35,549 The company should be yours in no time. 195 00:19:35,800 --> 00:19:38,552 -Strong case? -What I'm saying is, your father... 196 00:19:38,803 --> 00:19:41,721 ...changed his will in favor of the employees. 197 00:19:41,931 --> 00:19:45,350 In fact, you aren't mentioned in the original will either. 198 00:19:45,601 --> 00:19:48,979 But as I said, I think we have a very strong case. 199 00:19:50,857 --> 00:19:52,315 Who will head the board now? 200 00:19:52,942 --> 00:19:53,984 Douglas Hall. 201 00:20:02,076 --> 00:20:03,118 Not bad. 202 00:20:03,661 --> 00:20:05,912 Owner of a $2 billion enterprise. 203 00:20:06,664 --> 00:20:10,166 Strange, Fuller would amend his will just before he died. 204 00:20:10,835 --> 00:20:12,878 I was on an airplane when it happened. 205 00:20:13,838 --> 00:20:18,174 According to the security guard, Fuller left the office at 10:30 p.m. 206 00:20:18,509 --> 00:20:20,343 30 minutes after your plane arrived. 207 00:20:23,764 --> 00:20:26,266 Autopsy shows that he died around midnight. 208 00:20:27,310 --> 00:20:30,520 -You had time to catch up with him. -But I didn't. 209 00:20:33,482 --> 00:20:35,817 -I went straight home. -Didn't talk to him? 210 00:20:37,028 --> 00:20:39,279 No e-mails, no faxes, not even a message? 211 00:20:39,488 --> 00:20:40,530 None of the above. 212 00:20:42,241 --> 00:20:43,825 You know, that's funny. 213 00:20:44,535 --> 00:20:46,703 We checked Fuller's phone records. 214 00:20:46,913 --> 00:20:50,248 He made a call with his calling card at 11:02 p.m. 215 00:20:53,294 --> 00:20:54,461 Shit! 216 00:20:56,422 --> 00:20:57,547 Your home number. 217 00:21:01,218 --> 00:21:05,096 I'd appreciate it if you didn't leave town for a couple of days. 218 00:21:06,182 --> 00:21:08,433 And get that game fixed. 219 00:21:08,935 --> 00:21:10,018 It's missing a spring. 220 00:21:22,031 --> 00:21:23,490 You have no new-- 221 00:21:23,741 --> 00:21:25,742 Restore. Restore. 222 00:21:26,869 --> 00:21:30,372 To restore messages, press "rewind" now. 223 00:21:31,499 --> 00:21:34,668 -Yesterday at 2:45 p.m. -I managed to reschedule-- 224 00:21:35,586 --> 00:21:38,838 -Yesterday at 5:14 p.m. -Hello, Mr. Hall-- 225 00:21:39,048 --> 00:21:43,134 -Yesterday at 11:02 p.m. -Douglas, it's me. 226 00:21:43,344 --> 00:21:46,596 Listen, I've stumbled onto something incredible. 227 00:21:46,806 --> 00:21:48,306 This changes everything. 228 00:21:48,557 --> 00:21:52,227 I'm here in some bar on Main and 7th. 229 00:21:52,436 --> 00:21:56,606 In case something happens to me, I left you a message in the system. 230 00:21:56,816 --> 00:21:58,483 I gave it to-- 231 00:21:58,901 --> 00:22:00,777 How did you find me? 232 00:22:23,968 --> 00:22:25,385 What's going on? 233 00:22:26,012 --> 00:22:28,930 I'm trying to get into Fuller's files. 234 00:22:29,515 --> 00:22:31,016 For what? 235 00:22:31,809 --> 00:22:34,519 He left a message for me the night he died. 236 00:22:37,148 --> 00:22:40,150 -He knew someone wanted to kill him. -Did you tell the police? 237 00:22:40,317 --> 00:22:41,943 -No. -Why not? 238 00:22:42,945 --> 00:22:45,822 He also said he left a message for me in the system. 239 00:22:46,032 --> 00:22:48,783 Douglas, please. This is my stuff, okay? 240 00:22:56,667 --> 00:23:00,503 These are the units that Fuller interacted with when he was there. 241 00:23:02,590 --> 00:23:03,923 Maybe he wanted me to go in. 242 00:23:07,178 --> 00:23:09,846 If you're thinking what I think you're thinking... 243 00:23:10,056 --> 00:23:12,265 ...don't even think about it. 244 00:23:12,433 --> 00:23:13,475 I need your help. 245 00:23:13,768 --> 00:23:16,019 No, no, no. I won't help you. 246 00:23:16,312 --> 00:23:18,688 -It's a serious risk. -I have to get in. 247 00:23:20,608 --> 00:23:22,108 You could die. 248 00:23:22,610 --> 00:23:24,069 The cops think I killed him. 249 00:23:27,531 --> 00:23:28,823 They may be right. 250 00:23:29,033 --> 00:23:31,493 -What do you mean? -Everything points to me. 251 00:23:34,622 --> 00:23:38,583 To be perfectly honest, I don't know what the truth is anymore. 252 00:23:39,251 --> 00:23:44,130 Either I did murder Fuller and I can't remember, or I'm being framed. 253 00:23:44,340 --> 00:23:47,217 The one clue I have is in that machine. 254 00:23:47,426 --> 00:23:50,512 I need your help if I'm going to find it. 255 00:23:55,559 --> 00:23:58,353 I'll set it for an hour. 256 00:24:02,942 --> 00:24:04,400 Set it for 120 minutes. 257 00:24:04,652 --> 00:24:05,860 Sixty is better. 258 00:24:06,070 --> 00:24:07,529 120 minutes, Whit. 259 00:24:07,738 --> 00:24:10,156 60 is safer. I'm setting it at 60. 260 00:24:10,950 --> 00:24:12,700 1-2-0. 261 00:24:22,169 --> 00:24:26,005 120 minutes. Engage timer. 262 00:24:50,364 --> 00:24:53,366 Mr. Grierson, 117 West Winston, Pasadena.... 263 00:25:07,047 --> 00:25:08,214 Transference beginning. 264 00:25:08,883 --> 00:25:11,176 Download complete. 265 00:25:22,146 --> 00:25:23,188 --five cents! 266 00:25:36,785 --> 00:25:40,079 You owe me 12 dollars and five cents. 267 00:25:42,082 --> 00:25:43,124 Listen, young man! 268 00:25:43,334 --> 00:25:44,876 I do not have all day! 269 00:25:49,423 --> 00:25:51,633 Ferguson, anything wrong? 270 00:25:53,510 --> 00:25:54,552 John, are you okay? 271 00:26:13,572 --> 00:26:16,866 I'm terribly sorry, ma'am. Someone will be right with you. 272 00:26:46,188 --> 00:26:48,356 Oh, my God. 273 00:27:02,329 --> 00:27:04,414 -Cigarette? -No, thanks. Don't smoke. 274 00:27:06,375 --> 00:27:07,959 Since when? 275 00:27:09,295 --> 00:27:11,045 Listen, John... 276 00:27:11,547 --> 00:27:13,381 ...why don't you.... 277 00:27:14,508 --> 00:27:16,467 Why don't you break for lunch? 278 00:27:16,760 --> 00:27:18,678 Get some fresh air. 279 00:27:19,930 --> 00:27:21,723 You look terrible. 280 00:27:31,191 --> 00:27:32,650 I think I look pretty good. 281 00:27:48,083 --> 00:27:51,753 Extra! Extra! Zeppelin blast kills 35! 282 00:27:54,548 --> 00:27:57,759 You want one, mister? It's five cents. 283 00:28:04,725 --> 00:28:06,601 Hey, watch out, buddy! 284 00:28:15,986 --> 00:28:18,279 -How much to Pasadena? -90 cents. 285 00:28:18,489 --> 00:28:21,783 -If I forget to turn the meter on. -I understand. 286 00:28:39,718 --> 00:28:41,761 This is it, 117 Winston. 287 00:28:41,970 --> 00:28:45,223 -Do you mind waiting? -It'll be a pleasure, sir. 288 00:29:07,746 --> 00:29:10,665 -Tell me if you need any help. -Thank you. 289 00:29:23,720 --> 00:29:25,388 You own this place? 290 00:29:26,932 --> 00:29:29,350 I mean, it's not much... 291 00:29:30,144 --> 00:29:31,436 ...but it's mine. 292 00:29:39,653 --> 00:29:42,613 You looking for anything in particular? 293 00:29:44,241 --> 00:29:45,908 Interested in a scientist. 294 00:29:46,702 --> 00:29:49,203 Wrote a couple of books... 295 00:29:50,289 --> 00:29:53,332 ...about semiconductors... 296 00:29:53,542 --> 00:29:55,960 ...and the limitations of the 64-bit microchip. 297 00:29:56,420 --> 00:29:57,920 Microchip. 298 00:29:58,839 --> 00:30:00,339 Semiconductors. 299 00:30:01,341 --> 00:30:02,383 What year? 300 00:30:04,261 --> 00:30:06,053 Early '70s? 301 00:30:06,847 --> 00:30:08,139 His name was Hannon Fuller. 302 00:30:08,599 --> 00:30:10,016 Hannon Fuller. 303 00:30:10,893 --> 00:30:12,351 1870. 304 00:30:13,145 --> 00:30:16,898 No, I can't say I've ever heard of... 305 00:30:17,149 --> 00:30:21,444 ...Hannon Fuller, 1870, microchips. 306 00:30:21,653 --> 00:30:26,282 But I'm not much of a technical person, you know. 307 00:30:30,287 --> 00:30:33,498 You been here before? You look kind of familiar. 308 00:30:34,249 --> 00:30:36,334 Name's Douglas Hall. 309 00:30:41,882 --> 00:30:43,633 It doesn't ring a bell. 310 00:30:45,594 --> 00:30:48,262 Guess you just have one of those faces... 311 00:30:48,472 --> 00:30:50,890 ...familiar faces. Oh, it's late. 312 00:30:51,600 --> 00:30:53,643 I'd like to close up now. 313 00:30:54,311 --> 00:30:55,645 Of course. 314 00:30:57,523 --> 00:30:59,941 -Pleasure. -Pleasure to meet you, Mr. Hall. 315 00:31:34,685 --> 00:31:37,979 1257 Palo Alto Road, La Cienega Heights. 316 00:31:38,188 --> 00:31:39,814 I guess that's it. 317 00:31:44,695 --> 00:31:47,238 Excuse me. I'm looking for Bridget Manilla. 318 00:31:47,447 --> 00:31:48,823 What do you want her for? 319 00:31:49,074 --> 00:31:53,661 -I want to ask her some questions. -She got a job now. I'm her mother. 320 00:31:53,912 --> 00:31:55,871 Can you tell me where I can find her? 321 00:31:56,123 --> 00:31:57,957 You a copper? 322 00:32:00,294 --> 00:32:01,711 Now, listen. 323 00:32:01,962 --> 00:32:04,505 She ain't doing nothing wrong no more. 324 00:32:04,715 --> 00:32:06,966 If you don't cause her no trouble... 325 00:32:07,175 --> 00:32:10,052 ...you'll find her at Wilshire Grand Hotel. 326 00:33:04,775 --> 00:33:06,984 Welcome to the Wilshire Grand Hotel. 327 00:33:19,247 --> 00:33:20,790 I'm looking for Bridget Manilla. 328 00:33:21,041 --> 00:33:23,584 She's over there, second from the end. 329 00:33:29,883 --> 00:33:30,925 Bridget? 330 00:33:33,220 --> 00:33:35,763 I got your name from a good friend of mine. 331 00:33:35,972 --> 00:33:38,224 Come back later. I'm really busy right now. 332 00:33:38,475 --> 00:33:39,517 His name's Fuller. 333 00:33:40,227 --> 00:33:44,438 The manager's very tough on us. You'll have to wait till I'm off duty. 334 00:33:45,565 --> 00:33:48,901 I really don't think I can wait that long. 335 00:33:50,821 --> 00:33:52,655 Go talk to Ashton over at the bar. 336 00:33:56,201 --> 00:33:58,452 Bridget, do we have your attention now? 337 00:33:58,912 --> 00:34:00,913 Thank you. Let's go. 338 00:34:01,915 --> 00:34:04,125 Excuse me. I'm looking for Ashton. 339 00:34:04,334 --> 00:34:05,876 Right there. 340 00:34:06,086 --> 00:34:08,754 Ashton, some guy wants you. 341 00:34:10,048 --> 00:34:12,466 You're a lucky man. I just opened. 342 00:34:16,304 --> 00:34:18,472 Oh, my. Something wrong? 343 00:34:20,892 --> 00:34:22,935 Bridget just sent me over here. 344 00:34:23,145 --> 00:34:24,979 What can I do you for? 345 00:34:26,106 --> 00:34:28,774 You know a gentleman named Hannon Fuller? 346 00:34:29,025 --> 00:34:32,528 Gin martini up, one olive and likes them frigid as an Eskimo. 347 00:34:33,363 --> 00:34:35,614 -Talk to him recently? -Why? 348 00:34:35,824 --> 00:34:38,451 I'm his friend. He didn't come home last night... 349 00:34:38,702 --> 00:34:41,829 ...and his wife is concerned. My name is Douglas Hall. 350 00:34:48,295 --> 00:34:50,129 Concerned wives? 351 00:34:50,714 --> 00:34:52,423 I can't help you with that. 352 00:34:52,799 --> 00:34:54,508 How about something fancy? 353 00:34:54,885 --> 00:34:56,677 So did.... 354 00:34:56,928 --> 00:34:59,388 Does Fuller come here frequently? 355 00:34:59,598 --> 00:35:00,890 You could say that. 356 00:35:01,099 --> 00:35:02,141 What does he do? 357 00:35:02,392 --> 00:35:05,394 What everybody does: drinks, dances, has a good time. 358 00:35:05,604 --> 00:35:07,730 Especially has a good time. 359 00:35:07,939 --> 00:35:09,982 He really goes for the girls. 360 00:35:10,942 --> 00:35:12,026 Girls? 361 00:35:13,653 --> 00:35:15,154 Thought you said you knew him. 362 00:35:15,947 --> 00:35:17,823 Yeah, I thought I did. 363 00:35:20,410 --> 00:35:22,161 Are you in a hurry or something? 364 00:35:22,412 --> 00:35:26,290 Did you happen to talk to Fuller the night before last? 365 00:35:27,209 --> 00:35:28,250 Yes, I did. 366 00:35:28,877 --> 00:35:32,254 Did he mention my name? Did he give you something for me? 367 00:35:32,589 --> 00:35:33,631 What would that be? 368 00:35:33,840 --> 00:35:36,550 -A message or a note, maybe. -No, sorry. 369 00:35:36,760 --> 00:35:39,178 Did you see him talking to anybody else? 370 00:35:40,347 --> 00:35:41,680 I'm a very busy man. 371 00:35:48,980 --> 00:35:50,022 Listen... 372 00:35:50,899 --> 00:35:54,026 ...if you like, I can arrange something for you too. 373 00:35:55,654 --> 00:35:58,030 You see anything you want? 374 00:36:06,748 --> 00:36:09,583 Can you tell me where the bathroom is, please? 375 00:36:26,518 --> 00:36:29,186 Timer engaged and counting. 376 00:37:03,555 --> 00:37:05,931 Douglas Hall! Hey, man! 377 00:37:06,433 --> 00:37:07,850 You all right? 378 00:37:09,352 --> 00:37:12,146 You sure? All right, take it easy. 379 00:37:13,940 --> 00:37:16,942 Hey, man. Take it easy. 380 00:37:18,737 --> 00:37:20,446 I told you, 120 minutes. 381 00:37:20,989 --> 00:37:23,741 It's too long. You're really pushing your luck. 382 00:37:23,992 --> 00:37:26,952 I need something to drink. Some water. 383 00:37:29,289 --> 00:37:32,458 Mr. Hall, you forgot your coat and hat. 384 00:37:41,426 --> 00:37:44,678 Name's Ferguson. Johnny Ferguson. 385 00:37:51,311 --> 00:37:52,353 Anything wrong? 386 00:37:54,064 --> 00:37:55,230 Didn't finish your drink. 387 00:37:56,274 --> 00:37:58,901 -What happened? -What happened? 388 00:37:59,319 --> 00:38:01,570 The memory transference with your link... 389 00:38:01,780 --> 00:38:03,697 ...it froze. Started overlapping! 390 00:38:05,450 --> 00:38:08,494 Thought I'd be shooting hoops with Ferguson forever. 391 00:38:09,037 --> 00:38:10,829 You got a smoke? 392 00:38:11,539 --> 00:38:12,623 Sure. 393 00:38:13,458 --> 00:38:14,792 Thank you. 394 00:38:20,924 --> 00:38:23,384 Mind if I ask you a question? 395 00:38:25,303 --> 00:38:27,304 Can you tell me where I am? 396 00:38:30,934 --> 00:38:32,476 It works? 397 00:38:33,770 --> 00:38:35,229 Oh, it works! 398 00:38:37,607 --> 00:38:39,233 It works. 399 00:38:40,527 --> 00:38:41,777 How about Ashton? 400 00:38:41,987 --> 00:38:45,030 -My bartender? -He's got a better haircut than you. 401 00:38:45,240 --> 00:38:46,532 Much better. 402 00:38:48,159 --> 00:38:50,285 I wish I could see it for myself. 403 00:38:51,454 --> 00:38:54,039 How's the lighting? Textures? 404 00:38:54,249 --> 00:38:57,918 Colorization needs work, but the units don't notice. 405 00:38:58,086 --> 00:38:59,128 What are they like? 406 00:39:01,172 --> 00:39:03,590 They're as real as you and me. 407 00:39:04,801 --> 00:39:08,429 You see, the old man was right! All those years of work! 408 00:39:09,055 --> 00:39:11,390 Did you find out what he was doing there? 409 00:39:11,975 --> 00:39:13,934 He was having sex with girls. 410 00:39:16,396 --> 00:39:17,563 You're kidding me. 411 00:39:18,690 --> 00:39:20,315 Excuse me, Mr. Hall? 412 00:39:20,525 --> 00:39:23,152 A man in the lobby says he needs to talk to you. 413 00:39:23,486 --> 00:39:26,071 Thanks. Have him call my office in the morning. 414 00:39:26,281 --> 00:39:29,450 He says it's urgent. That he's a friend of Fuller's. 415 00:39:46,384 --> 00:39:48,427 So, you're a friend of Fuller's. 416 00:39:49,554 --> 00:39:51,138 You're Hall, right? 417 00:39:51,347 --> 00:39:52,639 How can I help you, Mr.... 418 00:39:52,849 --> 00:39:54,475 Tom Jones. 419 00:39:55,351 --> 00:39:56,977 You know, like the singer. 420 00:40:00,190 --> 00:40:01,273 How about some privacy? 421 00:40:01,858 --> 00:40:03,901 What do you want to talk about? 422 00:40:04,569 --> 00:40:06,862 About the night the old man died. 423 00:40:09,866 --> 00:40:11,784 I'll be right back, Joe. 424 00:40:21,419 --> 00:40:23,003 So where'd you meet Fuller? 425 00:40:23,213 --> 00:40:25,005 In my bar the other night... 426 00:40:25,215 --> 00:40:26,882 ...waiting for you. 427 00:40:30,095 --> 00:40:32,638 Is that what you wanted to talk to me about? 428 00:40:35,225 --> 00:40:37,309 No, I want to talk about money now. 429 00:40:37,727 --> 00:40:41,021 -Something in the seven figures. -What money? 430 00:40:42,315 --> 00:40:43,690 Come on. 431 00:40:44,734 --> 00:40:47,236 You think you can get away with it? 432 00:40:47,570 --> 00:40:48,612 Get away with what? 433 00:40:54,869 --> 00:40:57,246 You took the old man, asshole! 434 00:40:58,873 --> 00:41:00,916 Listen to me. He was at the bar. 435 00:41:01,126 --> 00:41:04,461 You pick him up, leave together. Next day he's an obit. 436 00:41:05,046 --> 00:41:06,672 You do the math, asshole! 437 00:41:15,265 --> 00:41:16,515 Oh, Jesus! 438 00:41:19,435 --> 00:41:21,645 Crazy son of a bitch! 439 00:41:23,356 --> 00:41:24,982 You're nuts. 440 00:41:26,359 --> 00:41:28,861 I'll see you on America's Most Wanted. 441 00:41:47,672 --> 00:41:50,048 Omni Hotel. How can I help you? 442 00:41:50,592 --> 00:41:52,426 Miss Jane Fuller, please. 443 00:41:54,345 --> 00:41:56,305 Hello? Who is this? 444 00:42:00,476 --> 00:42:02,769 On the night your father was killed... 445 00:42:03,229 --> 00:42:05,022 ...he tried to reach me. 446 00:42:05,273 --> 00:42:07,024 He wanted to meet at some bar. 447 00:42:07,317 --> 00:42:08,609 What for? 448 00:42:08,818 --> 00:42:10,861 He felt someone was after him. 449 00:42:11,112 --> 00:42:12,738 Did you talk to him? 450 00:42:14,490 --> 00:42:16,950 I know how strange this sounds. 451 00:42:17,160 --> 00:42:18,285 I can't remember. 452 00:42:18,995 --> 00:42:20,621 What do you mean? 453 00:42:22,999 --> 00:42:25,667 Did you talk to the detective about this? 454 00:42:26,794 --> 00:42:28,378 No, but the bartender will... 455 00:42:29,255 --> 00:42:31,089 ...if I don't pay up. 456 00:42:31,925 --> 00:42:33,133 Christ! 457 00:42:33,551 --> 00:42:35,886 I know how crazy this sounds. 458 00:42:36,179 --> 00:42:39,097 You can't just plug your brain into this machine... 459 00:42:39,349 --> 00:42:41,308 ...and not expect to be affected by it. 460 00:42:43,561 --> 00:42:47,189 Please walk away from this before you get hurt too. 461 00:42:49,275 --> 00:42:51,652 Why do I get the feeling we've met before? 462 00:42:54,739 --> 00:42:56,573 Maybe we have, in another life. 463 00:42:57,659 --> 00:43:00,410 What about Paris? What's that other life like? 464 00:43:00,620 --> 00:43:03,413 -I don't want to talk about it. -Why not? 465 00:43:03,665 --> 00:43:06,959 I guess I don't want you to lose interest in me. 466 00:43:09,254 --> 00:43:10,921 Don't worry about that. 467 00:43:14,801 --> 00:43:15,842 Let's dance. 468 00:43:16,344 --> 00:43:18,428 -Me? No, no. -Yes, come on. 469 00:43:18,638 --> 00:43:20,764 I buy all my shoes in left pairs. 470 00:43:21,015 --> 00:43:23,517 It's easy. I'll show you the steps. 471 00:43:40,076 --> 00:43:43,495 You're doing pretty good for a man with no right foot. 472 00:43:44,580 --> 00:43:47,040 Must've picked it up in another life. 473 00:43:57,593 --> 00:44:01,096 You know that feeling you have that we met before? 474 00:44:07,520 --> 00:44:08,562 It's the same with me. 475 00:44:08,896 --> 00:44:10,022 Why is that? 476 00:44:10,231 --> 00:44:13,483 They say that déjà vu is usually a sign of... 477 00:44:14,485 --> 00:44:16,403 ...love at first sight. 478 00:44:58,529 --> 00:45:00,238 Go, go. Ready! 479 00:45:04,035 --> 00:45:05,535 Don't make any sudden moves. 480 00:45:06,496 --> 00:45:07,913 What's this all about? 481 00:45:08,122 --> 00:45:09,831 What it's usually all about. 482 00:45:10,458 --> 00:45:11,666 Murder. 483 00:45:12,335 --> 00:45:13,377 Is that your car? 484 00:45:13,628 --> 00:45:15,837 -Those are my plates. -No shit. 485 00:45:16,047 --> 00:45:19,007 That's from a security camera in your office garage... 486 00:45:19,217 --> 00:45:22,010 -...the night Fuller was killed. -I don't understand. 487 00:45:22,220 --> 00:45:23,970 That makes one of us. 488 00:45:24,889 --> 00:45:28,392 Fuller wanted to shut down the project, and you sliced him up. 489 00:45:28,601 --> 00:45:30,018 It's time I call my attorney. 490 00:45:30,228 --> 00:45:31,395 You say you left at 10. 491 00:45:31,604 --> 00:45:33,688 I was working late with Whitney. 492 00:45:33,898 --> 00:45:35,649 Anybody with you? 493 00:45:41,239 --> 00:45:43,698 You're picking up bad habits left and right. 494 00:45:45,910 --> 00:45:47,786 Must be the stress. 495 00:45:48,037 --> 00:45:49,704 Then you'll need a carton. 496 00:45:52,041 --> 00:45:55,001 Name's Tom Jones. Said he saw your picture in the paper. 497 00:45:55,253 --> 00:45:59,423 Said you looked like the guy Fuller left the bar with that night. 498 00:46:00,341 --> 00:46:03,385 We took his statement. Said we'd be in touch. 499 00:46:03,761 --> 00:46:06,263 Somebody reached out and touched him first. 500 00:46:27,994 --> 00:46:29,619 Looks like you found an alibi. 501 00:46:38,713 --> 00:46:40,172 You're free to go... 502 00:46:40,798 --> 00:46:42,007 ...for now. 503 00:46:48,598 --> 00:46:49,806 What did you tell him? 504 00:46:50,308 --> 00:46:51,391 The truth. 505 00:46:51,601 --> 00:46:54,102 We met for a drink, one thing led to another... 506 00:46:54,312 --> 00:46:57,814 ...we spent the night together. Your picture was on the news. 507 00:46:58,024 --> 00:47:00,775 He saw you and thought you were good for quick cash. 508 00:47:00,985 --> 00:47:03,612 You should've seen the pictures. The guy was slaughtered. 509 00:47:03,821 --> 00:47:06,406 He was an ex-con. Who knows what else he did! 510 00:47:06,657 --> 00:47:10,285 Just because I don't remember it doesn't mean I didn't do it. 511 00:47:10,495 --> 00:47:11,912 You're not a killer. 512 00:47:12,580 --> 00:47:14,831 Your father stumbled onto something. 513 00:47:15,041 --> 00:47:17,667 He left me a message having something to do with this. 514 00:47:17,877 --> 00:47:19,669 So what are you going to do? 515 00:47:20,379 --> 00:47:21,838 Jack back in and find out. 516 00:47:31,891 --> 00:47:33,808 Downloading. Time: Two hours. 517 00:47:34,560 --> 00:47:36,394 Engage timer. 518 00:47:37,313 --> 00:47:39,940 Timer not engaged. Warning! 519 00:47:41,859 --> 00:47:43,443 Timer not engaged. 520 00:47:43,861 --> 00:47:44,903 Warning. 521 00:47:51,911 --> 00:47:53,495 We're up next! 522 00:48:01,754 --> 00:48:03,547 -Ready? Come on. -What?! 523 00:48:07,885 --> 00:48:08,927 What's wrong? 524 00:48:09,303 --> 00:48:10,470 Come on, John! 525 00:48:14,016 --> 00:48:15,141 What are you doing? 526 00:48:17,520 --> 00:48:20,272 We're gonna be disqualified! 527 00:48:32,368 --> 00:48:34,786 -Here you go. -Thanks a lot, chief. 528 00:48:51,053 --> 00:48:52,095 Come on! 529 00:48:54,432 --> 00:48:55,473 Grierson! 530 00:49:06,527 --> 00:49:08,612 I'll call the police! 531 00:49:08,946 --> 00:49:10,614 -I need to talk to you! -I told you! 532 00:49:10,906 --> 00:49:12,115 I'll call the police! 533 00:49:12,366 --> 00:49:13,867 Listen. Listen! 534 00:49:14,076 --> 00:49:16,536 I know why you pass out from time to time. 535 00:49:16,787 --> 00:49:19,873 I know why you wake up and have no idea where you are. 536 00:49:20,124 --> 00:49:23,001 What'd you do three nights ago? Any idea? 537 00:49:27,923 --> 00:49:29,758 When did it first happen? 538 00:49:29,967 --> 00:49:31,217 First time? 539 00:49:32,219 --> 00:49:34,846 About four weeks ago. 540 00:49:35,348 --> 00:49:37,807 And the last episode was three nights ago? 541 00:49:38,017 --> 00:49:41,311 It lasts for about two hours? 542 00:49:44,273 --> 00:49:46,941 My wife thinks I have a secret love life. 543 00:49:47,193 --> 00:49:49,235 What about... 544 00:49:51,322 --> 00:49:54,407 ...memory flashes, déjà vu? 545 00:49:54,617 --> 00:49:55,867 I was in World War I. 546 00:49:56,077 --> 00:49:59,287 I'm still having these nightmares. 547 00:49:59,497 --> 00:50:01,164 I'm talking about fantasies. 548 00:50:05,961 --> 00:50:07,003 I do have them. 549 00:50:07,546 --> 00:50:11,508 In these fantasies, you're having sex with young girls. 550 00:50:17,640 --> 00:50:19,265 When I wake up... 551 00:50:21,769 --> 00:50:23,436 ...I even have a perfume smell... 552 00:50:25,064 --> 00:50:27,107 -...all over me. -Real or imagined? 553 00:50:29,902 --> 00:50:31,986 According to my wife... 554 00:50:33,739 --> 00:50:35,448 ...it's pretty real. 555 00:51:02,643 --> 00:51:03,935 I found this... 556 00:51:04,186 --> 00:51:06,187 ...a couple of days ago. 557 00:51:06,397 --> 00:51:07,439 Your size? 558 00:51:08,023 --> 00:51:11,192 I am married over 35 years now. 559 00:51:12,862 --> 00:51:16,990 And not once have I cheated on my wife. 560 00:51:18,159 --> 00:51:19,743 Not once. 561 00:51:20,578 --> 00:51:22,370 Let's have a drink. 562 00:51:35,676 --> 00:51:38,928 Warning. Timer not engaged. 563 00:51:39,638 --> 00:51:43,308 Warning. Timer not engaged. 564 00:52:02,286 --> 00:52:03,953 You been here before? 565 00:52:05,915 --> 00:52:08,124 I can't afford places like this. 566 00:52:09,210 --> 00:52:10,627 My treat. 567 00:52:15,466 --> 00:52:16,716 Good evening, Mr. Fuller. 568 00:52:16,926 --> 00:52:18,218 That's you. 569 00:52:20,679 --> 00:52:22,096 Good evening. 570 00:52:23,641 --> 00:52:26,518 -Nice to see you again. -Good to see you too. 571 00:52:28,521 --> 00:52:29,646 Members only. 572 00:52:29,855 --> 00:52:32,982 -Mr. Fuller, your usual table? -Of course. 573 00:52:33,234 --> 00:52:35,235 He's with me. 574 00:52:35,736 --> 00:52:37,737 May I help you with that? 575 00:52:51,126 --> 00:52:54,629 Hi, honey bear. I'll be with you in five minutes. 576 00:53:04,640 --> 00:53:06,516 Let's talk, "honey bear." 577 00:53:22,741 --> 00:53:23,825 You remember her? 578 00:53:24,076 --> 00:53:27,120 Of course not. She's mistaken me for someone else. 579 00:53:27,329 --> 00:53:28,413 Your martini. 580 00:53:29,665 --> 00:53:31,207 For someone else. 581 00:53:31,417 --> 00:53:34,419 I want you to look around and tell me what you remember. 582 00:53:34,628 --> 00:53:35,837 I don't know. 583 00:53:36,046 --> 00:53:38,840 I'd rather go home. I don't feel very well. 584 00:53:39,341 --> 00:53:42,510 You have the feeling you've been here before? 585 00:53:43,512 --> 00:53:45,513 Please try to remember. 586 00:53:46,849 --> 00:53:48,516 Do you recognize anybody? 587 00:53:48,893 --> 00:53:49,934 I'm trying. 588 00:53:59,236 --> 00:54:00,820 Her? What's her name? 589 00:54:04,158 --> 00:54:05,700 I think her name.... 590 00:54:08,078 --> 00:54:10,914 Erika, I believe. I believe her name is Erika. 591 00:54:11,123 --> 00:54:12,165 Did you talk to her? 592 00:54:12,333 --> 00:54:13,333 I'm not sure. 593 00:54:16,629 --> 00:54:19,130 And that one looks familiar too. 594 00:54:22,676 --> 00:54:24,594 Bridget. Her name's Bridget! 595 00:54:27,097 --> 00:54:29,599 Bridget. Oh, yes. 596 00:54:31,769 --> 00:54:33,937 I remember Bridget. 597 00:54:34,188 --> 00:54:36,439 Did you give her something to give me? 598 00:54:36,690 --> 00:54:39,025 Did you give her a letter or a note? 599 00:54:42,071 --> 00:54:43,738 The man behind the bar.... 600 00:54:46,492 --> 00:54:47,617 You're right. 601 00:54:47,826 --> 00:54:50,954 I wrote a letter, and I gave it to him. 602 00:54:51,288 --> 00:54:52,413 To him! 603 00:55:47,052 --> 00:55:49,595 You looking for anything special? 604 00:55:52,808 --> 00:55:53,850 What are you? 605 00:55:56,520 --> 00:55:58,354 My name's Ferguson. 606 00:55:59,273 --> 00:56:00,314 I'm a bank teller. 607 00:56:00,649 --> 00:56:02,316 I'm Clark Gable. 608 00:56:03,152 --> 00:56:05,278 I talked to the Ferguson guy. 609 00:56:05,487 --> 00:56:06,779 He doesn't know a thing. 610 00:56:06,989 --> 00:56:08,448 I need to talk to Fuller. 611 00:56:09,408 --> 00:56:11,284 -He's upstairs. -Cut the crap! 612 00:56:11,493 --> 00:56:16,122 You think I don't know what's going on? I need to talk to him again. 613 00:56:16,331 --> 00:56:17,415 You read the letter. 614 00:56:19,626 --> 00:56:21,294 I need to know what's in it. 615 00:56:22,796 --> 00:56:24,213 Everything. 616 00:56:25,340 --> 00:56:27,675 When I read it, I thought it was a gag. 617 00:56:27,885 --> 00:56:29,719 The world's a sham. Fat chance! 618 00:56:30,429 --> 00:56:32,472 But I'm not stupid, Mr. Hall. 619 00:56:32,806 --> 00:56:36,559 I watched you and Ferguson do the old switcheroo. 620 00:56:36,810 --> 00:56:39,645 That stuff about going to "the ends of the earth." 621 00:56:40,564 --> 00:56:41,773 What stuff? 622 00:56:42,024 --> 00:56:44,650 I did exactly what the letter said. 623 00:56:44,902 --> 00:56:46,778 I chose a place I'd never go to. 624 00:56:47,029 --> 00:56:48,905 I tried to drive to Tucson. 625 00:56:49,114 --> 00:56:50,698 I figured, what the hell. 626 00:56:50,908 --> 00:56:53,201 Never been to the countryside. 627 00:56:53,702 --> 00:56:56,204 And I took that car out on the highway. 628 00:56:56,413 --> 00:56:58,831 I was going over 50 through that desert. 629 00:56:59,041 --> 00:57:01,793 After a while, I was the only car on the road. 630 00:57:02,044 --> 00:57:04,712 It was just me, the heat and the dust. 631 00:57:04,963 --> 00:57:06,964 I did exactly what the letter said: 632 00:57:07,174 --> 00:57:10,927 "Don't follow any road signs and don't stop for anything. 633 00:57:11,136 --> 00:57:12,804 Not even barricades." 634 00:57:18,268 --> 00:57:22,021 But just when I should've been getting closer to the city... 635 00:57:22,272 --> 00:57:24,690 ...something wasn't right. 636 00:57:25,150 --> 00:57:27,193 There was no movement, no life. 637 00:57:28,612 --> 00:57:31,030 Everything was still and quiet. 638 00:57:33,117 --> 00:57:35,535 And then I got out of the car. 639 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 And what I saw... 640 00:57:38,747 --> 00:57:42,792 ...scared me to the depths... 641 00:57:43,001 --> 00:57:44,919 ...of my miserable soul. 642 00:57:45,879 --> 00:57:48,506 It was true. It was all a sham. 643 00:57:48,715 --> 00:57:49,966 It ain't real. 644 00:57:50,634 --> 00:57:52,301 Why would Fuller write about... 645 00:57:52,511 --> 00:57:55,304 ...the limitations of the simulation? I know them. 646 00:57:55,556 --> 00:57:57,014 I'm asking the questions! 647 00:57:57,891 --> 00:57:59,851 I wanna know why. 648 00:58:00,769 --> 00:58:03,271 Why would you put us through this? 649 00:58:03,981 --> 00:58:05,815 Why are you fucking with our minds? 650 00:58:06,024 --> 00:58:08,860 -You weren't supposed to find out. -Well, I did. 651 00:58:10,529 --> 00:58:12,697 Now I want you to show me... 652 00:58:12,948 --> 00:58:14,740 ...what is real. 653 00:58:18,287 --> 00:58:19,495 Is this real? 654 00:58:27,629 --> 00:58:29,547 Is that real blood? 655 00:58:34,344 --> 00:58:36,429 You like having your life fucked with? 656 00:58:44,730 --> 00:58:46,314 What the hell's going on? 657 01:00:11,400 --> 01:00:12,900 Come on! Come on! 658 01:00:18,699 --> 01:00:20,491 Where's the letter? 659 01:01:25,599 --> 01:01:27,600 Snap out of it! 660 01:01:45,619 --> 01:01:47,703 Not gonna hit me again, are you? 661 01:01:53,293 --> 01:01:54,335 Did you yank me back? 662 01:01:54,753 --> 01:01:57,296 Yeah, barely, man. Just barely. 663 01:01:57,506 --> 01:02:00,216 You didn't start the timer. It couldn't engage. 664 01:02:00,550 --> 01:02:02,802 What were you doing this alone for anyway? 665 01:02:03,011 --> 01:02:04,178 He tried to kill me. 666 01:02:04,429 --> 01:02:05,888 -Who? -Ashton. 667 01:02:06,515 --> 01:02:07,598 Jesus! 668 01:02:08,266 --> 01:02:11,894 He found out his world isn't real. This is a mistake. 669 01:02:12,646 --> 01:02:15,272 This whole project, this experiment. 670 01:02:15,482 --> 01:02:17,650 We are screwing with people's lives! 671 01:02:17,859 --> 01:02:19,235 Now you're talking crazy. 672 01:02:19,444 --> 01:02:22,238 I know you just had a bad fucking trip-- 673 01:02:22,447 --> 01:02:23,864 "Bad fucking trip"? 674 01:02:24,074 --> 01:02:25,491 "Bad fucking trip"? 675 01:02:25,742 --> 01:02:30,079 These people are real. They are as real as you and me. 676 01:02:30,497 --> 01:02:31,956 Yeah, that's because... 677 01:02:32,165 --> 01:02:34,417 ...we designed them that way. 678 01:02:34,626 --> 01:02:37,795 In the end, they're just a bunch of electronic circuits. 679 01:02:38,213 --> 01:02:39,296 Here's something else. 680 01:02:39,673 --> 01:02:43,884 I'm shutting this "bad fucking trip" right down. 681 01:02:44,094 --> 01:02:47,513 -I'm telling everybody tomorrow. -You can't do that. 682 01:02:48,223 --> 01:02:49,265 You can't do that. 683 01:02:49,474 --> 01:02:52,059 You're talking about six years of our lives. 684 01:02:52,227 --> 01:02:53,269 All of us. 685 01:02:53,478 --> 01:02:57,106 You can't just pull the plug and go home! 686 01:03:15,083 --> 01:03:17,126 I'm looking for Jane Fuller. 687 01:03:19,212 --> 01:03:20,921 Sorry, she's no longer with us. 688 01:03:21,131 --> 01:03:22,298 The lady vanished. 689 01:03:24,801 --> 01:03:26,719 Any idea where to? 690 01:03:29,598 --> 01:03:30,639 Why would I? 691 01:03:30,807 --> 01:03:32,850 Hannon Fuller doesn't have a daughter. 692 01:03:42,569 --> 01:03:44,904 I think I made the age-old mistake: 693 01:03:45,113 --> 01:03:47,573 "Never trust a beautiful woman." 694 01:03:48,158 --> 01:03:49,867 Who is she, then? 695 01:03:50,118 --> 01:03:51,619 We don't know. 696 01:03:51,828 --> 01:03:55,289 It took us a couple of days to contact the French authorities. 697 01:03:56,082 --> 01:03:57,124 Guess what? 698 01:03:58,710 --> 01:04:00,920 They never heard of her, either. 699 01:04:19,231 --> 01:04:20,731 Do you remember me? 700 01:04:21,942 --> 01:04:23,484 Miss Fuller checked out. 701 01:04:23,735 --> 01:04:26,529 Did you drive her anywhere? I'm looking for her. 702 01:04:26,780 --> 01:04:29,073 No can do. Company rules. 703 01:05:06,152 --> 01:05:09,154 I'm Douglas Hall. I'm looking for a young woman... 704 01:05:09,364 --> 01:05:11,198 ...named Jane Fuller. 705 01:05:12,242 --> 01:05:14,535 I think you picked the wrong house. 706 01:05:14,828 --> 01:05:18,706 Maybe she's going under another name. She's about 5'8". 707 01:05:19,332 --> 01:05:20,791 Blonde hair. 708 01:05:21,376 --> 01:05:23,294 What do you want from her? 709 01:05:28,174 --> 01:05:30,843 Excuse me, I'm looking for Natasha Molinaro. 710 01:05:31,052 --> 01:05:33,095 Over there on register four. 711 01:05:57,162 --> 01:05:59,204 Here you go. Thank you. 712 01:06:07,088 --> 01:06:08,756 $7.01. 713 01:06:21,102 --> 01:06:22,936 Just slide it through. 714 01:06:35,283 --> 01:06:36,408 You want cash back? 715 01:06:48,463 --> 01:06:51,173 Why don't you take a picture? It'll last longer. 716 01:06:54,928 --> 01:06:57,304 Must be déjà vu or something. 717 01:07:00,558 --> 01:07:01,684 Paper or plastic? 718 01:07:02,227 --> 01:07:03,394 Plastic. 719 01:07:07,732 --> 01:07:09,233 There you go. 720 01:07:42,684 --> 01:07:43,934 Mr. Hall! 721 01:07:51,943 --> 01:07:53,736 You forgot your credit card. 722 01:07:58,324 --> 01:07:59,324 Thanks. 723 01:07:59,576 --> 01:08:00,993 No problem. 724 01:08:01,536 --> 01:08:05,456 Sorry about staring at you in there. You must get that a lot. 725 01:08:07,041 --> 01:08:10,961 Yeah, but mostly from the wrong kinds of guys. 726 01:08:14,591 --> 01:08:16,091 You're not from here, are you? 727 01:08:16,760 --> 01:08:18,677 What makes you ask? 728 01:08:18,887 --> 01:08:19,970 Well, it's just.... 729 01:08:21,055 --> 01:08:24,183 I just had this funny feeling that we met before. 730 01:08:27,103 --> 01:08:29,104 Maybe in another life. 731 01:08:33,443 --> 01:08:36,320 Yeah, I guess that would explain it. 732 01:08:39,491 --> 01:08:43,076 Anyway, I gotta get back to my daily grind, so.... 733 01:08:44,496 --> 01:08:46,830 Maybe I'll see you around sometime. 734 01:10:15,003 --> 01:10:16,378 $7.28. 735 01:10:19,591 --> 01:10:23,635 Out of 10. Here's your change. Thank you very much. 736 01:10:27,307 --> 01:10:28,599 Thank you. 737 01:10:31,769 --> 01:10:33,312 Natasha Molinaro... 738 01:10:33,521 --> 01:10:34,897 ...27, single. 739 01:10:35,148 --> 01:10:37,482 Changes jobs like others change underwear. 740 01:10:38,067 --> 01:10:41,904 Comes from Austin, Texas. Made some money modeling. 741 01:10:42,113 --> 01:10:43,864 Left school without a degree. 742 01:10:44,115 --> 01:10:47,784 Her roommate has no idea what she was doing yesterday. 743 01:10:47,994 --> 01:10:51,079 Looks like Molinaro doesn't have an alibi. 744 01:10:51,289 --> 01:10:52,915 What else did the roommate say? 745 01:10:53,124 --> 01:10:55,792 Says lately, Natasha hasn't been feeling well. 746 01:10:56,127 --> 01:10:58,754 She's been having some sort of amnesia attacks. 747 01:10:59,756 --> 01:11:02,174 Going out all night, sleeping all day. 748 01:11:18,524 --> 01:11:20,275 Thought she was using drugs. 749 01:11:20,485 --> 01:11:22,486 She have a history of drugs? 750 01:11:22,695 --> 01:11:24,112 Nope. She's clean. 751 01:11:25,907 --> 01:11:27,240 Hey, Bernie? 752 01:11:27,992 --> 01:11:30,535 -Good work. -Thanks, Chief. 753 01:11:51,140 --> 01:11:53,684 Look, I can explain. I'm sorry. 754 01:11:54,686 --> 01:11:57,062 I need to see you. Meet me in Fuller's office. 755 01:11:57,271 --> 01:11:58,897 I know the truth. 756 01:12:01,693 --> 01:12:03,276 Where are you? 757 01:12:04,529 --> 01:12:07,030 You could call it the end of the world. 758 01:12:28,761 --> 01:12:31,805 How many simulated worlds like this are there? 759 01:12:32,015 --> 01:12:33,557 Thousands. 760 01:12:33,891 --> 01:12:37,894 Yours is the only one that ever created a simulation within the simulation. 761 01:12:38,104 --> 01:12:39,813 Something we never expected. 762 01:12:40,023 --> 01:12:41,857 So you had to kill Fuller. 763 01:12:42,108 --> 01:12:44,776 No. I was sent in after his death. 764 01:12:45,028 --> 01:12:48,196 I was to pretend to be his daughter, inherit the company... 765 01:12:48,406 --> 01:12:50,824 ...and shut it down. But he tricked us. 766 01:12:51,951 --> 01:12:53,702 He changed his will. 767 01:12:54,203 --> 01:12:56,246 If you didn't kill Fuller... 768 01:12:57,582 --> 01:12:58,915 ...who did? 769 01:13:17,602 --> 01:13:19,394 I stabbed him. 770 01:13:24,150 --> 01:13:25,859 But it wasn't you. 771 01:13:26,069 --> 01:13:29,196 It was your user. He downloaded into you. 772 01:13:29,864 --> 01:13:31,448 -Manipulated you. -Like a puppet. 773 01:13:31,657 --> 01:13:33,241 A puppet doesn't have a soul. 774 01:13:33,451 --> 01:13:35,494 I can't have a soul any more than Fuller. 775 01:13:35,703 --> 01:13:36,787 But you do. 776 01:13:37,955 --> 01:13:39,623 Fuller did. 777 01:13:40,416 --> 01:13:41,792 I never expected that. 778 01:13:42,001 --> 01:13:45,295 We programmed this world so no one in it could learn the truth. 779 01:13:45,505 --> 01:13:48,048 And you and Fuller did. 780 01:13:48,883 --> 01:13:51,218 Don't you see what that means? 781 01:13:52,970 --> 01:13:56,306 There's just one little flaw in your thesis. 782 01:14:01,062 --> 01:14:02,938 None of this is real. 783 01:14:05,024 --> 01:14:06,942 You pull the plug... 784 01:14:07,652 --> 01:14:09,236 ...I disappear. 785 01:14:09,612 --> 01:14:11,530 And nothing I ever say... 786 01:14:12,448 --> 01:14:14,449 ...nothing I ever do... 787 01:14:15,701 --> 01:14:16,701 ...will ever matter. 788 01:14:17,245 --> 01:14:19,037 Why don't you find my user? 789 01:14:20,456 --> 01:14:22,999 I'm sure he's a much better catch. 790 01:14:37,890 --> 01:14:40,016 I told you about my other life. 791 01:14:40,893 --> 01:14:42,477 I was referring to my husband. 792 01:14:44,772 --> 01:14:46,565 He's your user. 793 01:14:48,276 --> 01:14:49,943 He killed Fuller. 794 01:14:51,362 --> 01:14:53,446 I'm his program link. 795 01:14:57,827 --> 01:15:00,412 A reflection of his character profile. 796 01:15:00,621 --> 01:15:02,831 I fell in love with a decent man. 797 01:15:05,209 --> 01:15:08,461 But he-- Something happened to him. 798 01:15:10,006 --> 01:15:14,217 He began to use the simulation as his own personal playground. 799 01:15:14,468 --> 01:15:16,052 Like Fuller with the girls. 800 01:15:16,888 --> 01:15:20,765 He made himself a god, and it corrupted him. 801 01:15:22,059 --> 01:15:24,728 He began to enjoy the killings. 802 01:15:25,771 --> 01:15:28,064 -He became abusive. -What do you mean? 803 01:15:28,566 --> 01:15:30,442 He said he would kill me. 804 01:15:34,614 --> 01:15:36,198 Why? 805 01:15:37,283 --> 01:15:39,159 I fell in love with you. 806 01:15:42,955 --> 01:15:44,080 You don't even know me. 807 01:15:45,625 --> 01:15:47,000 Yes, I do. 808 01:15:50,171 --> 01:15:54,424 From the moment the simulation was created, I've watched you. 809 01:15:56,052 --> 01:15:57,302 Your kindness... 810 01:15:58,804 --> 01:16:00,305 ...your integrity. 811 01:16:03,351 --> 01:16:06,353 I fell in love with you before I even met you. 812 01:16:07,355 --> 01:16:09,105 How can you love me? 813 01:16:14,195 --> 01:16:16,238 I'm not even real. 814 01:16:18,199 --> 01:16:20,617 You can't fall in love with a dream. 815 01:16:29,585 --> 01:16:32,754 You're more real to me than anything I've ever known. 816 01:16:51,899 --> 01:16:54,150 Preparing user for download... 817 01:16:54,360 --> 01:16:56,236 ...into simulation. 818 01:16:56,696 --> 01:16:59,406 Program link ready for download. 819 01:17:00,241 --> 01:17:01,741 Transference beginning. 820 01:17:01,951 --> 01:17:03,285 Download complete. 821 01:17:11,877 --> 01:17:12,919 Shit! 822 01:17:36,777 --> 01:17:37,902 Shit! 823 01:17:46,620 --> 01:17:47,912 Oh, wow! 824 01:18:02,970 --> 01:18:04,679 Nice driving. 825 01:18:08,642 --> 01:18:11,144 There was something in the road... 826 01:18:11,354 --> 01:18:14,856 ...and I had to swerve and I lost control. 827 01:18:15,608 --> 01:18:16,983 You drunk? 828 01:18:17,610 --> 01:18:18,651 I don't drink. 829 01:18:19,153 --> 01:18:20,487 License and registration. 830 01:18:24,283 --> 01:18:27,786 Look, I didn't jack in-- I left it at home. 831 01:18:28,954 --> 01:18:31,164 Why don't you look in the glove box? 832 01:18:40,383 --> 01:18:41,758 Need a light? 833 01:18:42,510 --> 01:18:43,676 Hey, I got it. 834 01:18:44,053 --> 01:18:45,387 Here you go. 835 01:18:54,814 --> 01:18:56,773 You ought to get this car looked at. 836 01:18:56,982 --> 01:18:59,526 It's leaking oil. That could be dangerous. 837 01:19:00,194 --> 01:19:02,237 Be a little more careful, huh? 838 01:19:15,543 --> 01:19:18,878 You want to turn off the car and step out, please? 839 01:19:19,088 --> 01:19:21,589 Turn off the car, sir. Right now, please. 840 01:19:35,020 --> 01:19:37,063 Open the trunk, please, sir. 841 01:19:48,701 --> 01:19:51,035 Hands in the air. Step away from the trunk. 842 01:19:51,287 --> 01:19:53,371 Shit, man, it's Douglas! 843 01:19:53,581 --> 01:19:54,789 Back up! 844 01:19:55,458 --> 01:19:57,083 I said, back the hell up! 845 01:19:57,334 --> 01:19:58,501 Hey, this is a joke! 846 01:19:59,378 --> 01:20:01,004 Watch out! 847 01:21:34,306 --> 01:21:36,266 Sorry to bother you... 848 01:21:37,059 --> 01:21:39,769 ...but Mr. Whitney's in the building... 849 01:21:39,979 --> 01:21:42,146 ...and he's acting kind of strange. 850 01:21:42,356 --> 01:21:44,399 I'll be right down. 851 01:22:10,551 --> 01:22:12,885 Los Angeles Police Department. 852 01:22:13,095 --> 01:22:14,929 This is Jane Fuller. 853 01:22:15,848 --> 01:22:18,474 I need to speak with Detective McBain. 854 01:22:21,353 --> 01:22:23,688 You've got a lot of explaining to do. 855 01:22:23,981 --> 01:22:25,857 Or should I say, "Miss Molinaro"? 856 01:23:08,067 --> 01:23:09,150 How you doing? 857 01:23:09,360 --> 01:23:12,070 All these pictures, this is your world? 858 01:23:20,245 --> 01:23:21,412 Ashton. 859 01:23:24,750 --> 01:23:28,628 I never imagined it could be so beautiful. 860 01:23:28,796 --> 01:23:29,837 How'd you do it? 861 01:23:30,673 --> 01:23:34,425 Last thing I remember, I was dumping Ferguson in the trunk. 862 01:23:36,428 --> 01:23:38,221 Son of a bitch! 863 01:23:40,307 --> 01:23:41,683 He did it. 864 01:23:42,935 --> 01:23:44,602 He jacked in. 865 01:23:46,146 --> 01:23:47,730 Who's Jack? 866 01:23:56,990 --> 01:23:59,200 What'd you do to the world? 867 01:24:00,202 --> 01:24:03,204 -Turned it off. -Well, put it back! 868 01:24:07,418 --> 01:24:08,459 Don't do that! 869 01:24:09,795 --> 01:24:12,338 Put it back! What did I do? 870 01:24:15,926 --> 01:24:19,262 Where are you? 871 01:24:30,733 --> 01:24:31,774 Look at this. 872 01:24:32,401 --> 01:24:35,153 You are really a god. 873 01:24:35,529 --> 01:24:38,823 No, Ashton, I'm not really a god. 874 01:24:40,117 --> 01:24:41,951 I'm just like you. 875 01:24:45,122 --> 01:24:46,581 Just a bunch of electricity. 876 01:24:46,832 --> 01:24:49,041 What are you talking about? 877 01:24:52,463 --> 01:24:53,880 It's all smoke and mirrors. 878 01:24:54,548 --> 01:24:56,758 Just like your world. 879 01:24:57,468 --> 01:25:00,470 We're nothing but a simulation on some computer. 880 01:25:01,764 --> 01:25:03,431 It's like a machine. 881 01:25:04,349 --> 01:25:05,975 Like this arcade game. 882 01:25:06,226 --> 01:25:09,270 You've got your players and you put your nickel in. 883 01:25:10,314 --> 01:25:11,606 This one pitches... 884 01:25:11,940 --> 01:25:14,901 ...this one runs around the bases. 885 01:25:15,778 --> 01:25:17,487 You got a bat, you got a ball. 886 01:25:17,696 --> 01:25:19,572 They play, they score. 887 01:25:19,782 --> 01:25:23,409 Preprogrammed movements generated by electrical energy. 888 01:25:23,619 --> 01:25:26,037 We've improved on this model since then. 889 01:25:26,455 --> 01:25:28,956 Now the players can beat the shit out of... 890 01:25:29,166 --> 01:25:32,418 ...and try to drown one another, which is always fun. 891 01:25:33,086 --> 01:25:34,712 But the letter said-- 892 01:25:34,922 --> 01:25:38,257 Everything was fake? The letter was meant for me. 893 01:25:38,759 --> 01:25:40,426 Fuller was talking about my world. 894 01:25:42,721 --> 01:25:44,514 So what are you saying? 895 01:25:45,098 --> 01:25:49,101 You're saying there's another world on top of this one? 896 01:25:49,686 --> 01:25:51,020 That's right. 897 01:25:54,525 --> 01:25:57,360 -I don't understand. -Fuller found out about it. 898 01:25:57,736 --> 01:25:58,778 They killed him. 899 01:26:00,447 --> 01:26:02,031 Why didn't they kill you? 900 01:26:02,658 --> 01:26:04,325 Maybe they will. 901 01:26:04,827 --> 01:26:07,578 Maybe that's why you're pointing a gun at me. 902 01:26:08,372 --> 01:26:10,164 I'm sorry, Ashton. 903 01:26:10,874 --> 01:26:12,083 We're stuck here. 904 01:26:12,501 --> 01:26:14,126 You and me... 905 01:26:15,546 --> 01:26:17,046 ...and the rest of us. 906 01:26:20,050 --> 01:26:22,051 I want to see it. 907 01:26:23,303 --> 01:26:25,096 -See what? -My arcade game. 908 01:27:42,090 --> 01:27:43,132 It's breathing. 909 01:27:53,393 --> 01:27:55,895 So this is where I was born. 910 01:28:13,997 --> 01:28:16,123 And this is where you die. 911 01:28:26,760 --> 01:28:27,843 What are you doing? 912 01:28:28,095 --> 01:28:29,470 Watching you dream. 913 01:28:34,059 --> 01:28:36,143 How much longer do you have? 914 01:28:38,605 --> 01:28:40,106 Ten minutes. 915 01:28:50,617 --> 01:28:53,285 Hi, honey, I'm home. 916 01:28:53,870 --> 01:28:55,746 Did you miss me? 917 01:28:59,584 --> 01:29:00,626 David. 918 01:29:04,923 --> 01:29:06,257 When did you download? 919 01:29:06,842 --> 01:29:08,509 Obviously, not soon enough. 920 01:29:09,094 --> 01:29:10,386 I was just doing my job. 921 01:29:11,263 --> 01:29:12,304 Sure you were. 922 01:29:14,307 --> 01:29:16,392 He's shutting down the system, isn't he? 923 01:29:21,440 --> 01:29:24,525 Aside from his devilish good looks... 924 01:29:25,527 --> 01:29:28,070 ...what's so special about this guy? 925 01:29:30,949 --> 01:29:32,533 He reminds me of you. 926 01:29:33,035 --> 01:29:35,578 -The way you used to be. -I'm still the same. 927 01:29:35,829 --> 01:29:37,246 No, you're not. 928 01:29:38,999 --> 01:29:41,417 Why did you butcher those people? 929 01:29:45,380 --> 01:29:46,672 Because it was fun. 930 01:29:48,383 --> 01:29:50,176 You've lost your mind. 931 01:29:56,516 --> 01:29:58,934 You're the one who's fucking sick! 932 01:29:59,227 --> 01:30:02,104 Falling in love with a fucking simulation. 933 01:30:02,439 --> 01:30:04,398 I was just having some fun. 934 01:30:04,608 --> 01:30:06,025 Just like you did. 935 01:30:06,485 --> 01:30:10,529 I think you're lying. Just remember, he's a part of me. 936 01:30:10,697 --> 01:30:11,781 That's not true. 937 01:30:14,659 --> 01:30:15,993 It's okay. 938 01:30:18,413 --> 01:30:20,706 Just pretend you're fucking him. 939 01:32:00,932 --> 01:32:01,974 Why? 940 01:32:03,185 --> 01:32:04,852 I guess I'm just jealous. 941 01:32:35,091 --> 01:32:36,133 You okay? 942 01:32:36,343 --> 01:32:38,469 What the hell took you so long? 943 01:32:56,363 --> 01:32:58,405 How'd you know he'd try to kill you? 944 01:32:59,824 --> 01:33:02,451 I knew when he was planning to download. 945 01:33:05,622 --> 01:33:06,705 He's dead? 946 01:33:07,123 --> 01:33:08,666 A bullet will do that to you. 947 01:33:22,764 --> 01:33:25,182 So, is somebody gonna unplug me now? 948 01:33:30,272 --> 01:33:32,273 Do me a favor, will you? 949 01:33:32,774 --> 01:33:35,359 When you get back to wherever you come from... 950 01:33:35,568 --> 01:33:38,153 ...just leave us alone down here, okay? 951 01:34:49,684 --> 01:34:52,686 "June 21st, 2024." 952 01:35:37,899 --> 01:35:39,274 Where am I? 953 01:35:42,487 --> 01:35:44,405 Come, I'll show you. 954 01:36:18,273 --> 01:36:21,191 Jane, we're getting hungry! 955 01:36:21,651 --> 01:36:24,528 Tell Virginia we're waiting for lunch. 956 01:36:31,202 --> 01:36:32,244 My father. 957 01:36:32,745 --> 01:36:34,288 Fuller was modeled after him. 958 01:36:43,798 --> 01:36:46,798 There's so many things I have to tell you about, Doug. 66776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.