All language subtitles for The.Originals.S03E05.BDRip.MAYHEM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,176 Previously on "the originals"... 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,799 Caml: right now, people like me are out there 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,972 getting killed, conveniently timed 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,267 with the arrival of your old acquaintance. 5 00:00:08,467 --> 00:00:10,265 [lucien gasps] 6 00:00:10,469 --> 00:00:11,721 cami: he's the first person you ever turned. 7 00:00:11,929 --> 00:00:13,431 He's the first of your sire line. 8 00:00:13,639 --> 00:00:14,891 Elijah: so you say that you're in conflict 9 00:00:15,098 --> 00:00:16,475 with those of my sire line. 10 00:00:16,683 --> 00:00:18,685 Am ito assume that the lord tristan de martel 11 00:00:18,894 --> 00:00:20,316 is up to his usual tricks? 12 00:00:20,521 --> 00:00:21,989 Lucien: this is no quarrel, elijah. 13 00:00:22,189 --> 00:00:23,315 We are on the brink of war. 14 00:00:23,524 --> 00:00:24,821 Tristan knows that if he kills klaus, 15 00:00:25,025 --> 00:00:26,868 he will eliminate all his enemies. 16 00:00:27,069 --> 00:00:28,992 Freya: his prophecy is fulfilled. 17 00:00:29,196 --> 00:00:31,415 You will all fall-- One by friend, 18 00:00:31,615 --> 00:00:34,459 one by foe, and one by family. 19 00:00:34,660 --> 00:00:36,583 Th e lady au rora. 20 00:00:36,787 --> 00:00:38,664 She is exquisite. 21 00:00:38,872 --> 00:00:41,375 I'll be in new orleans shortly. 22 00:00:41,583 --> 00:00:44,132 Don't start the party without me. 23 00:00:47,256 --> 00:00:49,224 [the staves' "make it holy" playing] 24 00:01:01,520 --> 00:01:04,023 klaus, voice-over: I never meant for you to know me. 25 00:01:04,231 --> 00:01:06,734 The staves: n' make you need me, make you mine... N' 26 00:01:06,942 --> 00:01:09,786 I never meant to let you in... 27 00:01:09,987 --> 00:01:15,539 N' make it holy, make it special, make it right... N' 28 00:01:15,742 --> 00:01:17,915 but then I should not have kissed you... 29 00:01:18,120 --> 00:01:20,339 N' make you need me all the time... N' 30 00:01:20,539 --> 00:01:22,792 not the first time... 31 00:01:23,000 --> 00:01:27,756 N' I could make it holy, make it fine... N' 32 00:01:27,963 --> 00:01:30,216 certainly not the second... 33 00:01:32,342 --> 00:01:34,765 But there is a light in you so bright, 34 00:01:34,970 --> 00:01:36,893 it makes me feel like the man I wish I was... 35 00:01:37,097 --> 00:01:39,941 N' high ends in the fire... N' 36 00:01:40,142 --> 00:01:42,816 and forget the thing iam. 37 00:01:43,020 --> 00:01:46,320 Iam chained to certain hungers 38 00:01:46,523 --> 00:01:48,696 and have damned another to my fate. 39 00:01:48,900 --> 00:01:51,244 N' of it all... N' 40 00:01:51,445 --> 00:01:53,539 you have seen what we do-- 41 00:01:53,739 --> 00:01:58,336 We hunt; we feed; we kill-- 42 00:01:58,535 --> 00:02:01,084 aah! 43 00:02:01,288 --> 00:02:04,417 Klaus, voice-over: but what I am I cannot answer-- 44 00:02:04,625 --> 00:02:06,844 My family are the first; 45 00:02:07,044 --> 00:02:09,547 there is no name for lt-- 46 00:02:09,755 --> 00:02:10,472 [sobbing] 47 00:02:10,672 --> 00:02:13,221 n' make you mine... N' 48 00:02:13,425 --> 00:02:17,680 but I also desire deeply... 49 00:02:17,846 --> 00:02:19,940 N' make it holy n' 50 00:02:20,140 --> 00:02:21,858 n' I could make you... N' 51 00:02:22,059 --> 00:02:26,815 and I can love, as I love you. 52 00:02:27,022 --> 00:02:28,695 Aurora: it was the most beautiful letter 53 00:02:28,899 --> 00:02:32,403 i'd ever received, 54 00:02:32,611 --> 00:02:35,660 and I did love him 55 00:02:35,864 --> 00:02:37,332 with all of my heart... 56 00:02:40,535 --> 00:02:42,333 But then eventually, our love, 57 00:02:42,537 --> 00:02:45,507 like the letter, crumbled to dust. 58 00:02:45,707 --> 00:02:47,835 [sighs] 59 00:02:48,043 --> 00:02:49,920 deliver this, will you, 60 00:02:50,128 --> 00:02:52,597 with my special instruction? 61 00:02:55,634 --> 00:02:57,762 So my first sire wants to kill you. 62 00:02:57,969 --> 00:02:59,095 Yours wants to kill me. 63 00:02:59,304 --> 00:03:00,601 Makes you regret turning any vampires 64 00:03:00,806 --> 00:03:01,602 in the first place. 65 00:03:01,807 --> 00:03:03,480 Well, the division of labor seems crystal clear. 66 00:03:03,684 --> 00:03:04,810 Two of them, two of u-- 67 00:03:05,018 --> 00:03:07,020 us. 68 00:03:25,038 --> 00:03:28,793 "roses are red. Lavender is blue. 69 00:03:29,000 --> 00:03:31,219 Come find me before I find you." 70 00:03:37,092 --> 00:03:38,344 I remember her a better poet. 71 00:03:39,386 --> 00:03:42,356 No, I wouldn't say that this is lacking in poetry 72 00:03:42,556 --> 00:03:45,059 she wants us to find her, so let's. 73 00:03:45,267 --> 00:03:47,269 You're so eager, niklaus. 74 00:03:47,477 --> 00:03:49,525 Last time you even said her name was 75 00:03:49,730 --> 00:03:51,607 a thousand years ago when you told me 76 00:03:51,815 --> 00:03:54,318 never to speak it again in your presence. 77 00:03:54,526 --> 00:03:55,823 So I'm to wait till she leaves 78 00:03:56,027 --> 00:03:57,745 her little calling cards all over my home. 79 00:03:57,904 --> 00:04:01,579 There's something you should know. 80 00:04:01,783 --> 00:04:03,877 When mother seized control of my mind, 81 00:04:04,077 --> 00:04:05,420 unleashing those monstrosities 82 00:04:05,620 --> 00:04:07,793 that lurk behind the red door, 83 00:04:07,956 --> 00:04:12,427 I saw something. 84 00:04:12,627 --> 00:04:14,300 Aurora was there. 85 00:04:14,504 --> 00:04:16,632 If you mean to confess a thousand-year-old secret 86 00:04:16,840 --> 00:04:18,387 that will divide us after our hard-won 87 00:04:18,592 --> 00:04:20,310 reconciliation, then te absolvo, brother. 88 00:04:20,510 --> 00:04:22,137 There is nothing you could have done 89 00:04:22,345 --> 00:04:23,562 involving her that would be worse 90 00:04:23,764 --> 00:04:24,890 than what she did to me. 91 00:04:25,098 --> 00:04:26,224 Please do not dismiss this, nikla-- 92 00:04:26,433 --> 00:04:27,980 Whatever it is, it can wait. 93 00:04:28,185 --> 00:04:29,562 We have a plate of here-and-now problems, 94 00:04:29,770 --> 00:04:30,692 and I mean to clear it. 95 00:04:30,896 --> 00:04:31,863 If it makes you feel any better, 96 00:04:32,063 --> 00:04:33,690 we can kill aurora together. 97 00:04:33,899 --> 00:04:35,116 Then neither of us need play 98 00:04:35,317 --> 00:04:38,116 her little mind games ever again, hmm? 99 00:04:40,697 --> 00:04:42,916 [playing jazz] 100 00:04:43,074 --> 00:04:45,702 cami: so there is an active serial killer at large, 101 00:04:45,911 --> 00:04:47,254 and the city's response is the throw 102 00:04:47,454 --> 00:04:49,331 a serial-killer-themed festival. 103 00:04:49,539 --> 00:04:51,212 Axeman's jazz fest is a big deal, cami. 104 00:04:51,374 --> 00:04:52,876 Ain't nobody gonna sit that out 105 00:04:53,084 --> 00:04:55,337 because some active, second-tier serial killer 106 00:04:55,545 --> 00:04:58,014 is on the loose, and as far as killers go, 107 00:04:58,215 --> 00:05:01,185 axeman is the best this city's ever had. 108 00:05:01,384 --> 00:05:03,887 What? The year was 1919, and after terrorizing 109 00:05:04,095 --> 00:05:06,689 the city or months with an actual ax, 110 00:05:06,890 --> 00:05:08,563 he writes a letter to the "times-picayune," 111 00:05:08,767 --> 00:05:10,394 claims he's a demon. 112 00:05:10,602 --> 00:05:12,696 He says he's gonna kill thousands 113 00:05:12,896 --> 00:05:13,988 the next night. 114 00:05:14,189 --> 00:05:16,533 Only way he wouldn't was if every house 115 00:05:16,733 --> 00:05:17,905 in the city threw a party and played jazz 116 00:05:18,109 --> 00:05:19,076 as loud as it could. 117 00:05:19,277 --> 00:05:20,403 Every single house in the city did. 118 00:05:20,612 --> 00:05:22,159 No one died. Ha ha! 119 00:05:22,364 --> 00:05:23,490 Now, some people think it was a vampire. 120 00:05:23,698 --> 00:05:24,574 He was actually a witch. 121 00:05:24,741 --> 00:05:25,583 How do you know he's a witch? 122 00:05:25,784 --> 00:05:26,785 Oh, he's a witch. 123 00:05:26,993 --> 00:05:28,461 The day he chose was fete de kado. 124 00:05:28,662 --> 00:05:30,005 That's the day that every witch gives 125 00:05:30,205 --> 00:05:31,457 a gift to the city in the hopes 126 00:05:31,665 --> 00:05:32,666 that the city gives one back. 127 00:05:32,874 --> 00:05:35,002 Now, axeman's idea of a gift 128 00:05:35,210 --> 00:05:37,133 was not murdering people for a day, 129 00:05:37,337 --> 00:05:39,590 and in return, look, this city threw him 130 00:05:39,756 --> 00:05:42,179 the greatest party it has ever seen. 131 00:05:42,384 --> 00:05:45,934 Wait, so what you're saying is, while frat boys 132 00:05:46,137 --> 00:05:48,640 celebrate an ax murderer, the witches are having 133 00:05:48,849 --> 00:05:50,851 their version of christmas, which makes them all 134 00:05:51,059 --> 00:05:53,061 easy pickings for whoever our killer is. 135 00:05:53,270 --> 00:05:54,522 You still think our playboy vampire 136 00:05:54,729 --> 00:05:55,901 is the best lead we got? 137 00:05:56,106 --> 00:05:58,200 My gut's telling me he's involved somehow, 138 00:05:58,400 --> 00:06:00,027 which means if he kills again, it's my fault 139 00:06:00,235 --> 00:06:01,157 for convincing klaus not to kill him, 140 00:06:01,361 --> 00:06:03,534 so I want to keep tabs on him. 141 00:06:03,738 --> 00:06:07,083 Well, well, well. Speak of the devil. 142 00:06:10,203 --> 00:06:12,877 [sighs] 143 00:06:16,209 --> 00:06:18,507 brother, she could be anywhere. 144 00:06:18,712 --> 00:06:19,929 How, exactly, do you intend to find her? 145 00:06:20,130 --> 00:06:21,632 She'll leave a mark. 146 00:06:21,840 --> 00:06:24,184 That is, after all, her favorite game. 147 00:06:27,012 --> 00:06:29,140 Oh... Oh... 148 00:06:29,347 --> 00:06:32,977 Well, that was fun-- Delightful, 149 00:06:33,184 --> 00:06:35,186 delirious... Ha ha! 150 00:06:35,395 --> 00:06:37,693 Delicious fun. 151 00:06:37,898 --> 00:06:39,946 Mm... 152 00:06:40,150 --> 00:06:43,370 Ah, and yet 153 00:06:43,570 --> 00:06:46,039 you would appear to want more. 154 00:06:46,239 --> 00:06:48,082 I fear I've not satisfied you. 155 00:06:48,283 --> 00:06:50,832 Your fears are absurd. 156 00:06:51,036 --> 00:06:53,004 Ha ha! Ha ha! 157 00:06:53,204 --> 00:06:54,922 I'm not fragile, you know. 158 00:06:55,123 --> 00:06:57,342 You do not have to treat me so gently. 159 00:06:57,542 --> 00:06:59,089 I do not wish to hurt you. 160 00:06:59,294 --> 00:07:00,637 Well, then make me like you. 161 00:07:00,837 --> 00:07:02,134 Do to me what you did to lucien. 162 00:07:02,339 --> 00:07:04,262 You know not what you ask. 163 00:07:04,466 --> 00:07:05,592 Well, I know we'd no longer 164 00:07:05,800 --> 00:07:06,972 have to hide our love-- 165 00:07:07,177 --> 00:07:08,679 Not from my father, my brother, 166 00:07:08,887 --> 00:07:10,104 not from anyone. 167 00:07:10,305 --> 00:07:12,182 If I were like you, I would be beholden 168 00:07:12,390 --> 00:07:14,188 to no one, and we could be together 169 00:07:14,392 --> 00:07:18,568 truly with no boundaries. 170 00:07:20,649 --> 00:07:26,372 You are perfect just the way you are. 171 00:07:26,529 --> 00:07:32,787 Take, for example, these lovely, long locks. 172 00:07:32,994 --> 00:07:37,044 Hmm, now, how did you manage to capture 173 00:07:37,248 --> 00:07:39,171 the scent of a summer's day 174 00:07:39,376 --> 00:07:42,255 in the tresses of your hair? 175 00:07:50,720 --> 00:07:53,849 This mark that you speak of, 176 00:07:54,057 --> 00:07:55,684 see nothing, brother. 177 00:08:19,791 --> 00:08:21,464 I knew you would find me. 178 00:08:24,087 --> 00:08:25,509 Hello, my sweet love. 179 00:08:31,761 --> 00:08:34,059 I have to pick one. Orange or purple? 180 00:08:34,264 --> 00:08:36,608 Did you seriously call us here to play "fashion police"? 181 00:08:36,808 --> 00:08:38,355 Ok. I know this is sacred oil, 182 00:08:38,560 --> 00:08:41,109 but can we please not do that right now? 183 00:08:41,312 --> 00:08:43,314 Thank you. 184 00:08:43,523 --> 00:08:44,945 [sighs] 185 00:08:45,150 --> 00:08:47,244 sorry. Thanks for coming. 186 00:08:47,444 --> 00:08:48,912 Like we had a choice, davina. 187 00:08:49,112 --> 00:08:50,455 Either we do your bidding 188 00:08:50,655 --> 00:08:52,202 or you blow out that candle of yours 189 00:08:52,407 --> 00:08:53,659 and you turn us back into wolves, 190 00:08:53,867 --> 00:08:56,245 so we're pretty much your slaves. 191 00:08:56,453 --> 00:08:58,831 Now, hayley, come on. This is the deal we made. 192 00:08:59,039 --> 00:09:01,212 Let's let her say her piece, hmm? 193 00:09:01,416 --> 00:09:04,044 What do you want? 194 00:09:04,252 --> 00:09:05,925 This is my first kado as regent. 195 00:09:06,129 --> 00:09:07,346 Since I represent the city, the covens 196 00:09:07,547 --> 00:09:08,343 have to pay tribute to me, 197 00:09:08,548 --> 00:09:10,221 and I throw them a party. 198 00:09:10,425 --> 00:09:12,223 I need them to respect me, but this is 199 00:09:12,427 --> 00:09:13,929 the first public event since-- 200 00:09:14,137 --> 00:09:15,229 Since you had me kill those witches 201 00:09:15,430 --> 00:09:17,933 in the ninth ward? 202 00:09:18,141 --> 00:09:20,735 I have a feeling it might not go so well, 203 00:09:20,935 --> 00:09:22,403 especially since van nguyen blames me 204 00:09:22,604 --> 00:09:24,106 for what happened to his mom. 205 00:09:24,314 --> 00:09:25,941 He vowed to get back at me. 206 00:09:26,149 --> 00:09:29,369 Actually, he said he would erase me. 207 00:09:29,569 --> 00:09:32,038 I mean, who even talks like that? 208 00:09:32,238 --> 00:09:35,208 So you want us to be your bodyguards. 209 00:09:35,408 --> 00:09:37,035 Look. I know that you're not exactly 210 00:09:37,243 --> 00:09:38,415 thrilled with me right now, 211 00:09:38,620 --> 00:09:41,169 but if I die, that candle's magic dies, too, 212 00:09:41,372 --> 00:09:42,624 and then there's nothing stopping you 213 00:09:42,832 --> 00:09:46,052 from changing back into wolves. 214 00:09:46,252 --> 00:09:49,131 Well, why don't you stay with davina, 215 00:09:49,339 --> 00:09:52,183 and I will check out the crowd? 216 00:09:54,094 --> 00:09:56,392 I'll keep you alive, 217 00:09:56,596 --> 00:09:59,145 but if you wear that awful, orange scarf, 218 00:09:59,349 --> 00:10:02,228 you'll wish that I hadn't. 219 00:10:06,648 --> 00:10:10,653 A thousand years. 220 00:10:10,860 --> 00:10:12,988 Can it really have been so long? 221 00:10:13,196 --> 00:10:14,914 Looking at you now, it feels like yesterday. 222 00:10:15,115 --> 00:10:17,243 If yesterday were the apocalypse. 223 00:10:17,450 --> 00:10:18,542 Are you saying that leaving me 224 00:10:18,743 --> 00:10:19,995 felt like the end of the world? 225 00:10:20,203 --> 00:10:21,876 Leaving you alive. 226 00:10:22,080 --> 00:10:24,174 I notice elijah's not with you. 227 00:10:24,374 --> 00:10:25,375 Was he reluctant to tag along? 228 00:10:25,583 --> 00:10:26,880 On the contrary. 229 00:10:27,085 --> 00:10:28,211 He's been calling me incessantly since I 230 00:10:28,419 --> 00:10:30,296 ditched him to find you raving 231 00:10:30,505 --> 00:10:32,428 about some ancient secret 232 00:10:32,632 --> 00:10:34,555 and the possibility of using your head 233 00:10:34,759 --> 00:10:36,557 as a footstool. 234 00:10:36,719 --> 00:10:38,767 [both chuckle] 235 00:10:38,972 --> 00:10:40,599 well, I'm sure he would rather have 236 00:10:40,807 --> 00:10:42,434 his footstool than have me share 237 00:10:42,642 --> 00:10:44,269 that little secret. 238 00:10:44,477 --> 00:10:46,479 Let me guess. 239 00:10:46,646 --> 00:10:48,364 In the time between being with me 240 00:10:48,565 --> 00:10:50,408 and seeking refuge in the arms of your brother, 241 00:10:50,608 --> 00:10:52,656 you slept with mine. 242 00:10:52,861 --> 00:10:55,740 Oh, your accusations are so banal. 243 00:10:55,947 --> 00:10:58,370 The truth is, I've never been with your brother, 244 00:10:58,575 --> 00:10:59,952 at least not in the way that you think. 245 00:11:00,160 --> 00:11:02,254 Why are you here, aurora? 246 00:11:02,453 --> 00:11:05,172 The witches here, 247 00:11:05,373 --> 00:11:07,375 they celebrate fete de kado-- 248 00:11:07,584 --> 00:11:09,461 Feast of gifts. 249 00:11:09,669 --> 00:11:11,922 It made me remember that very intimate gift 250 00:11:12,130 --> 00:11:15,885 we gave each other so long ago. 251 00:11:16,092 --> 00:11:18,595 [sniffling] 252 00:11:18,803 --> 00:11:20,555 I always thought the day of one's birth 253 00:11:20,763 --> 00:11:22,606 was an event to be celebrated. 254 00:11:22,807 --> 00:11:24,275 [sniffles] 255 00:11:24,475 --> 00:11:26,603 and yet I wish i'd not been born. 256 00:11:27,729 --> 00:11:30,949 [sniffles] 257 00:11:31,149 --> 00:11:33,527 what saddens you so? 258 00:11:33,735 --> 00:11:37,490 Aurora, what is it? Tell me. 259 00:11:37,697 --> 00:11:41,622 The day of my birth is no occasion for joy. 260 00:11:43,161 --> 00:11:46,791 My mother died giving birth to me. 261 00:11:46,998 --> 00:11:49,046 That's my first act on this earth, 262 00:11:49,250 --> 00:11:52,220 was to kill the one who gave me life. 263 00:11:52,420 --> 00:11:55,549 It makes me cursed and broken, 264 00:11:55,757 --> 00:11:57,350 an abomination. 265 00:11:57,550 --> 00:11:59,393 266 00:11:59,594 --> 00:12:02,222 [Sobs] 267 00:12:02,430 --> 00:12:07,607 you believe that you are cursed, 268 00:12:07,810 --> 00:12:10,154 but you are not alone. 269 00:12:14,400 --> 00:12:16,949 There is a thing that I have done 270 00:12:17,153 --> 00:12:20,123 that I never told anybody. 271 00:12:20,323 --> 00:12:23,202 It will break rebekah's heart. 272 00:12:23,409 --> 00:12:25,537 Kol would rage. 273 00:12:25,745 --> 00:12:27,998 Finn would disown me, and elijah... 274 00:12:30,625 --> 00:12:32,627 Would never forgive me. 275 00:12:40,593 --> 00:12:42,687 I killed my mother... 276 00:12:45,265 --> 00:12:48,235 Not in childbirth, but in a fit of rage. 277 00:12:48,434 --> 00:12:52,530 Twice she birthed me-- Once as a bastard 278 00:12:52,730 --> 00:12:55,904 and then once as this thing iam now. 279 00:12:56,109 --> 00:12:57,986 She crippled me from becoming 280 00:12:58,194 --> 00:12:59,571 who I was meant to be, and then she 281 00:12:59,779 --> 00:13:02,032 turned her back on me in shame... 282 00:13:05,535 --> 00:13:08,709 And so I killed her, 283 00:13:08,913 --> 00:13:12,508 and I blamed it on my father, 284 00:13:12,709 --> 00:13:15,212 and we've been running ever since 285 00:13:15,420 --> 00:13:21,268 until now, until you, 286 00:13:21,467 --> 00:13:24,391 so, you see, 287 00:13:24,595 --> 00:13:26,814 how ever broken you think you are, 288 00:13:27,015 --> 00:13:29,188 you are not as broken as me. 289 00:13:32,895 --> 00:13:36,149 See, once again, you seek to repel me 290 00:13:36,357 --> 00:13:38,906 with our differences, but all I can see 291 00:13:39,110 --> 00:13:43,786 is how you and I are the same. 292 00:13:43,990 --> 00:13:46,960 Well, then let us share this gift with each other. 293 00:13:47,160 --> 00:13:49,128 You will forever hold my deepest shame, 294 00:13:49,329 --> 00:13:51,627 and l.. 295 00:13:51,831 --> 00:13:55,506 I will hold yours. 296 00:13:55,710 --> 00:13:58,213 Never again shall we speak them to another soul, 297 00:13:58,421 --> 00:14:02,016 and never again will they have any power over us. 298 00:14:07,180 --> 00:14:08,807 Would you think it base of me to ask 299 00:14:09,015 --> 00:14:11,313 one more gift on my birthday? 300 00:14:11,517 --> 00:14:15,818 I would give you anything. 301 00:14:16,022 --> 00:14:19,026 Oh, then, please, niklaus... 302 00:14:22,695 --> 00:14:24,368 Make me like you. 303 00:14:28,451 --> 00:14:31,204 You've had a thousand birthdays since. 304 00:14:31,412 --> 00:14:32,584 If I forgot to send a card, 305 00:14:32,789 --> 00:14:35,884 it's because I forgot about you. 306 00:14:36,084 --> 00:14:38,178 Is that why you're here, 307 00:14:38,378 --> 00:14:40,551 to remind me? 308 00:14:40,755 --> 00:14:43,474 Iam here for the same reason lucien and tristan are-- 309 00:14:43,674 --> 00:14:45,893 To protect my sire. 310 00:14:46,094 --> 00:14:49,564 Now, if you turned me that night like I'd asked, 311 00:14:49,764 --> 00:14:51,766 I would be here to protect you, 312 00:14:51,974 --> 00:14:54,818 but since you didn't, I need to know 313 00:14:55,019 --> 00:14:56,771 where in the hell is rebekah? 314 00:14:59,190 --> 00:15:05,664 The arcs: n' I won't always be a winner, babe n' 315 00:15:05,863 --> 00:15:12,291 n' in fact, I'm bound to burn n' 316 00:15:12,495 --> 00:15:14,589 elijah. 317 00:15:14,789 --> 00:15:16,416 I didn't realize we had a meeting on the books today. 318 00:15:16,624 --> 00:15:17,841 We don't. 319 00:15:18,042 --> 00:15:19,840 Unfortunately, your assistant 320 00:15:20,044 --> 00:15:21,887 refused to accommodate me. 321 00:15:25,007 --> 00:15:27,385 What would you like to discuss? 322 00:15:27,593 --> 00:15:28,765 Recent events would suggest you've been 323 00:15:28,970 --> 00:15:30,142 less than forthcoming about threats 324 00:15:30,304 --> 00:15:31,931 facing my family. 325 00:15:32,140 --> 00:15:33,517 A threat to you is a threat to me. 326 00:15:33,724 --> 00:15:35,476 Naughty, little liar. 327 00:15:35,685 --> 00:15:38,108 I'm sure I don't know what you're talking about. 328 00:15:38,312 --> 00:15:39,859 Oh, I'm quite certain you do know 329 00:15:40,064 --> 00:15:44,194 precisely what I am talking about, tristan. 330 00:15:44,402 --> 00:15:47,497 I can hear that heart of yours racing away. 331 00:15:47,697 --> 00:15:49,665 You see, even as we speak, 332 00:15:49,866 --> 00:15:54,747 I suspect niklaus is with your sister. 333 00:15:54,954 --> 00:15:56,752 I don't have to tell you what a volatile 334 00:15:56,956 --> 00:15:58,629 combination the two of them are. 335 00:15:58,833 --> 00:16:01,052 And you think i'm hiding her. 336 00:16:01,252 --> 00:16:03,755 Wherever you go, aurora follows. 337 00:16:03,963 --> 00:16:05,340 It's true, on her good days. 338 00:16:05,548 --> 00:16:08,802 Years ago, rory fell into one of her dark periods. 339 00:16:09,010 --> 00:16:11,058 It's been a long one and has yet to lift. 340 00:16:11,262 --> 00:16:13,264 I saw she got the care she needed. 341 00:16:13,473 --> 00:16:16,943 I don't care. Where is she? 342 00:16:17,143 --> 00:16:18,770 Are you that afraid of what my sister 343 00:16:18,978 --> 00:16:20,651 might have to say to your brother? 344 00:16:20,855 --> 00:16:23,654 Your sister has a habit of cultivating misfortune. 345 00:16:23,858 --> 00:16:26,156 I can't disagree, and as it happens, 346 00:16:26,360 --> 00:16:28,454 I don't know her current whereabouts, 347 00:16:28,654 --> 00:16:30,372 but I know she can't be here. 348 00:16:30,573 --> 00:16:32,416 I'm the first person she'd come to. 349 00:16:41,334 --> 00:16:44,338 I wouldn't be so sure about that. 350 00:16:54,514 --> 00:16:56,232 Cami: do you think in a hundred years 351 00:16:56,432 --> 00:16:57,729 they'll be throwing him a party-- 352 00:16:57,934 --> 00:17:00,813 Smiley face carver blues fest? 353 00:17:01,020 --> 00:17:01,862 Vincent: eh, well, everybody likes 354 00:17:02,021 --> 00:17:03,523 a charismatic killer. 355 00:17:03,689 --> 00:17:05,407 You and me know that better than most. 356 00:17:05,608 --> 00:17:07,030 Excuse me? 357 00:17:07,235 --> 00:17:09,738 You and klaus, me and my psycho ex-wife. 358 00:17:09,946 --> 00:17:12,995 Why do you think I don't practice magic anymore? 359 00:17:13,199 --> 00:17:15,076 There was something in me that was drawn 360 00:17:15,284 --> 00:17:17,002 to eva's darkness, and I will always be 361 00:17:17,203 --> 00:17:18,671 on guard against that part of myself. 362 00:17:22,500 --> 00:17:25,720 Caml: no. No, no. What just happened? 363 00:17:25,920 --> 00:17:29,675 No. No. He's stringing us along. 364 00:17:29,882 --> 00:17:32,431 Cami. Cami? 365 00:17:32,635 --> 00:17:33,431 uh! 366 00:17:33,636 --> 00:17:35,604 [pants] 367 00:17:35,805 --> 00:17:39,560 cami, so good to see you. 368 00:17:39,767 --> 00:17:42,646 I've been dying to get you alone. 369 00:17:50,194 --> 00:17:51,867 [sighs] 370 00:17:52,071 --> 00:17:53,994 you do know I was cleared of suspicion 371 00:17:54,198 --> 00:17:57,668 by real detectives, yet you hound me. 372 00:17:58,744 --> 00:17:59,791 Why is that? 373 00:17:59,996 --> 00:18:01,168 It's my job to read people, 374 00:18:01,372 --> 00:18:02,919 and you aren't that hard to read. 375 00:18:03,124 --> 00:18:05,092 Ha! Now, on that, we disagree. 376 00:18:05,293 --> 00:18:07,045 One thing we can agree on, 377 00:18:07,253 --> 00:18:09,381 this delicate, little theater between us 378 00:18:09,589 --> 00:18:14,561 does need to reach a conclusion, so... 379 00:18:14,760 --> 00:18:17,809 How do we end it? 380 00:18:19,890 --> 00:18:22,769 heh. If you hurt me, 381 00:18:22,977 --> 00:18:25,901 I know a certain someone who won't react very well. 382 00:18:26,105 --> 00:18:28,278 Ah, yes. 383 00:18:28,482 --> 00:18:31,201 You think because you know someone like klaus, 384 00:18:31,402 --> 00:18:33,575 you know someone like me? 385 00:18:33,779 --> 00:18:35,247 Well, you don't. 386 00:18:35,448 --> 00:18:38,452 You have no idea what I'm capable of, 387 00:18:38,659 --> 00:18:41,754 but you are about to find out. 388 00:18:44,040 --> 00:18:46,714 [man gagging] 389 00:18:57,720 --> 00:18:59,893 oh...oh... 390 00:19:00,097 --> 00:19:02,725 No. No. No. 391 00:19:02,933 --> 00:19:04,480 Uh... 392 00:19:04,685 --> 00:19:07,279 You came all this way to protect rebekah? 393 00:19:07,480 --> 00:19:09,733 Bit of a wasted trip, really. 394 00:19:09,940 --> 00:19:12,693 Your sire has moved on to greener pastures. 395 00:19:12,902 --> 00:19:14,654 My fate is bound to hers. 396 00:19:14,862 --> 00:19:16,660 I should be allowed to protect her. 397 00:19:16,864 --> 00:19:19,083 You needn't concern yourself with rebekah. 398 00:19:19,283 --> 00:19:22,002 Besides, I doubt she'd make the same mistake twice. 399 00:19:22,161 --> 00:19:24,004 The first mistake being... 400 00:19:24,205 --> 00:19:26,458 Ever trusting you. 401 00:19:28,209 --> 00:19:30,303 [door opens] 402 00:19:32,004 --> 00:19:33,631 [panting] 403 00:19:38,928 --> 00:19:40,771 uh! 404 00:19:46,394 --> 00:19:48,271 [gasping] 405 00:19:52,191 --> 00:19:54,068 you stupid girl, 406 00:19:54,276 --> 00:19:55,698 why would you do this to yourself? 407 00:19:55,903 --> 00:19:58,122 [panting] 408 00:20:01,033 --> 00:20:02,751 it's tristan. 409 00:20:02,952 --> 00:20:04,420 He forbade me from seeing niklaus. 410 00:20:04,620 --> 00:20:06,213 Everything inside of me was screaming. 411 00:20:06,414 --> 00:20:07,290 I had to let it out. 412 00:20:07,498 --> 00:20:09,592 To take your own life? 413 00:20:09,792 --> 00:20:11,965 Aurora, this pain, it will pass. 414 00:20:12,169 --> 00:20:13,637 You do not understand. 415 00:20:13,838 --> 00:20:16,591 My own mind is a demon that haunts me. 416 00:20:16,799 --> 00:20:20,770 It tortures me and hunts me, but you-- 417 00:20:20,970 --> 00:20:23,894 You are not saddled with such disease. 418 00:20:24,098 --> 00:20:27,853 You and your family, you're never ill, 419 00:20:28,060 --> 00:20:29,778 and if you are wounded... 420 00:20:33,065 --> 00:20:35,284 You heal like lucien 421 00:20:35,484 --> 00:20:37,452 after niklaus fed him blood. 422 00:20:37,653 --> 00:20:40,782 We have our own torments, aurora, 423 00:20:40,990 --> 00:20:42,958 none that I would dare wish on another. 424 00:20:43,159 --> 00:20:44,911 Your torments of hunger and blood 425 00:20:45,119 --> 00:20:46,871 do not frighten me. 426 00:20:47,079 --> 00:20:49,081 Niklaus once told me he never felt more alive 427 00:20:49,290 --> 00:20:50,382 than when he became what he is. 428 00:20:50,583 --> 00:20:52,381 And do we seem alive to you 429 00:20:52,585 --> 00:20:53,928 hiding in your family's manor, 430 00:20:54,128 --> 00:20:55,471 pretending to be of a class 431 00:20:55,629 --> 00:20:57,631 and a stature that we are not? 432 00:20:57,840 --> 00:20:59,308 We are cursed. 433 00:20:59,508 --> 00:21:02,352 Perhaps, but your curse 434 00:21:02,553 --> 00:21:05,727 is nothing compared to mine. 435 00:21:10,394 --> 00:21:14,695 Please go. I want to sleep. 436 00:21:14,899 --> 00:21:16,617 Oh, sweet girl. 437 00:21:34,543 --> 00:21:36,090 [creak] 438 00:21:42,134 --> 00:21:45,354 aurora, voice-over: your sister smelled of wild berries-- 439 00:21:45,554 --> 00:21:47,181 It was lntoxicating-- 440 00:21:52,978 --> 00:21:55,857 And the night smelled of lavender. 441 00:21:56,065 --> 00:21:58,113 [wind whistling] 442 00:21:58,317 --> 00:22:00,365 I could see the garden from above. 443 00:22:10,704 --> 00:22:15,175 The last thing I remember as a human was that scent, 444 00:22:15,376 --> 00:22:18,175 which clung to me all the way down. 445 00:22:22,550 --> 00:22:24,302 [baa] 446 00:22:24,510 --> 00:22:25,727 [chickens clucking] 447 00:22:25,928 --> 00:22:27,305 [baa] 448 00:22:27,513 --> 00:22:29,186 another goat. How lovely. 449 00:22:29,390 --> 00:22:30,733 [baa] 450 00:22:30,933 --> 00:22:32,480 i'd like to thank the gentilly coven 451 00:22:32,685 --> 00:22:35,484 for their generous gift on this day of fete de kado. 452 00:22:37,314 --> 00:22:39,908 [oinking] 453 00:22:40,109 --> 00:22:42,612 [baa] 454 00:22:42,820 --> 00:22:46,370 iapologize. Give me a minute. 455 00:22:46,574 --> 00:22:48,417 [murmuring] 456 00:22:56,667 --> 00:23:00,137 not a fan of goats, huh? 457 00:23:00,337 --> 00:23:02,465 I love goats, but do you know 458 00:23:02,673 --> 00:23:05,392 how many of them I've had to sacrifice? 459 00:23:05,593 --> 00:23:08,221 Just once, I'd like to get a gift card. 460 00:23:08,429 --> 00:23:09,976 I mean, I know this is all tradition, 461 00:23:10,180 --> 00:23:12,979 but it's just not me, 462 00:23:13,183 --> 00:23:14,935 and you know what I really hate? 463 00:23:15,144 --> 00:23:16,691 That choker scarf? 464 00:23:16,896 --> 00:23:19,240 This choker scarf, and I only wore it 465 00:23:19,440 --> 00:23:20,942 because josephine did and I thought that maybe 466 00:23:21,150 --> 00:23:24,370 if I were more like her, then-- 467 00:23:24,570 --> 00:23:27,790 Then maybe they would respect me. 468 00:23:27,990 --> 00:23:31,085 Here. You need this more than I do. 469 00:23:36,373 --> 00:23:38,296 [chuckles] 470 00:23:38,500 --> 00:23:40,673 you know, davina, I-- 471 00:23:40,878 --> 00:23:42,551 I wasn't ok with what you had me do 472 00:23:42,755 --> 00:23:44,723 to the versailles coven... 473 00:23:46,717 --> 00:23:49,561 But I'm guessing that you're not ok with it, either, 474 00:23:49,762 --> 00:23:51,730 so you're running from it, pretending to be someone 475 00:23:51,931 --> 00:23:54,354 that you're not, someone who you think 476 00:23:54,558 --> 00:23:57,562 that they want you to be. 477 00:23:57,770 --> 00:24:01,115 You know what I learned? 478 00:24:01,315 --> 00:24:03,443 No one is gonna respect you 479 00:24:03,651 --> 00:24:05,995 until you show them who you really are, 480 00:24:06,195 --> 00:24:10,917 so if you're gonna wear old-lady choker scarves... 481 00:24:13,243 --> 00:24:15,166 You're gonna get old-lady goats. 482 00:24:15,371 --> 00:24:16,793 [chuckles] 483 00:24:19,041 --> 00:24:20,167 [chuckles] 484 00:24:25,381 --> 00:24:28,305 marcel: is that all you got, a hunch? 485 00:24:28,509 --> 00:24:30,477 Elijah: I don't do hunches. 486 00:24:30,678 --> 00:24:32,601 I've known tristan a thousand years. 487 00:24:32,805 --> 00:24:35,228 He's not easily shaken, and yet I heard 488 00:24:35,432 --> 00:24:37,685 that little weasel's heart pound 489 00:24:37,893 --> 00:24:40,191 when iaccused him of working with someone 490 00:24:40,396 --> 00:24:42,865 and, strangely, nothing when I mentioned aurora. 491 00:24:43,065 --> 00:24:46,660 He may be telling the truth about that. 492 00:24:46,860 --> 00:24:49,158 But he could be hiding something, 493 00:24:49,363 --> 00:24:51,491 and now you need my help finding out what. 494 00:24:51,699 --> 00:24:53,042 Would be splendid, marcellus. 495 00:24:53,242 --> 00:24:55,540 You do have that fabulous, new strix membership. 496 00:24:55,744 --> 00:24:57,462 Hmm, I'm only with those people 497 00:24:57,663 --> 00:24:59,165 because I want to know why they're in my city, 498 00:24:59,373 --> 00:25:00,545 and I'm not blowing my cover 499 00:25:00,749 --> 00:25:03,844 just because you heard a guy's heart skip, 500 00:25:04,044 --> 00:25:06,297 but, lucky for you, I got the city wired 501 00:25:06,505 --> 00:25:09,054 in ways you don't even know about. 502 00:25:09,216 --> 00:25:11,435 I'll have my people trail your boy. 503 00:25:11,635 --> 00:25:14,434 Let's see what they find out. 504 00:25:14,638 --> 00:25:16,436 You can always catch an insect 505 00:25:16,640 --> 00:25:18,859 with the smell of a flower... 506 00:25:20,728 --> 00:25:24,198 But it's the smell of blood that draws a carnivore. 507 00:25:24,398 --> 00:25:26,571 And what draws a snake? 508 00:25:26,775 --> 00:25:28,994 Ooh, how you loathe me, 509 00:25:29,194 --> 00:25:31,413 so certain I've come to do you harm, 510 00:25:31,613 --> 00:25:33,286 yet, as I recall, 511 00:25:33,490 --> 00:25:35,242 we did plenty of harm to each other, 512 00:25:35,451 --> 00:25:36,577 and, if I'm not mistaken, 513 00:25:36,785 --> 00:25:38,708 we both rather liked it, didn't we? 514 00:25:54,595 --> 00:25:56,814 What have you done? 515 00:25:57,014 --> 00:25:58,982 Remade myself into your equal. 516 00:25:59,183 --> 00:26:00,685 no! yes. 517 00:26:00,893 --> 00:26:02,736 Now we need never be alone. 518 00:26:06,148 --> 00:26:07,570 [chomp] mm! 519 00:26:07,775 --> 00:26:10,403 ah. 520 00:26:13,822 --> 00:26:16,291 [panting] 521 00:26:24,833 --> 00:26:26,756 aurora, voice-over: do you remember what that first time 522 00:26:26,960 --> 00:26:28,678 felt like to be with someone 523 00:26:28,879 --> 00:26:31,223 who's every bit as powerful, 524 00:26:31,423 --> 00:26:34,427 as tormented, and as cursed 525 00:26:34,635 --> 00:26:37,138 as you? 526 00:26:40,307 --> 00:26:43,561 yes. 527 00:26:43,769 --> 00:26:46,522 Look me in the eye 528 00:26:46,730 --> 00:26:48,528 and tell me that you haven't thought 529 00:26:48,732 --> 00:26:50,860 about what we had every day 530 00:26:51,026 --> 00:26:53,120 for the last thousand years. 531 00:26:54,863 --> 00:26:57,582 You want to know why I have come? 532 00:26:57,783 --> 00:26:59,535 Because after a thousand years 533 00:26:59,743 --> 00:27:02,337 of trying to erase your touch, 534 00:27:02,538 --> 00:27:07,089 your smell, the taste of your lips... 535 00:27:09,837 --> 00:27:12,090 I'm here for you... 536 00:27:15,300 --> 00:27:16,927 For this. 537 00:27:29,898 --> 00:27:30,899 [police radio chatter] 538 00:27:32,067 --> 00:27:33,990 there's nothing I could've done. 539 00:27:34,194 --> 00:27:37,323 Well, I could've. I could've. 540 00:27:37,531 --> 00:27:39,499 Lucien's our killer, right? 541 00:27:39,700 --> 00:27:41,327 I mean, is there really any doubt? 542 00:27:41,535 --> 00:27:42,752 And, like you said from the very beginning, 543 00:27:42,953 --> 00:27:45,001 you can't use cops to take down a vampire. 544 00:27:45,205 --> 00:27:46,673 You got to use something else, 545 00:27:46,874 --> 00:27:47,875 something like me. 546 00:27:48,083 --> 00:27:50,131 What if I told you there was a way 547 00:27:50,335 --> 00:27:53,054 you could use magic without actually doing it? 548 00:27:54,715 --> 00:27:56,308 Kinney: you had quite a night, o'connell, 549 00:27:56,508 --> 00:27:58,886 hmm? 550 00:27:59,094 --> 00:28:00,937 I guess I took awrong turn. 551 00:28:01,138 --> 00:28:03,140 You mean to tell me you just turned a corner 552 00:28:03,348 --> 00:28:04,645 and happened to find a victim 553 00:28:04,850 --> 00:28:05,942 in the murder case 554 00:28:06,101 --> 00:28:08,320 you're independently investigating, huh? 555 00:28:08,520 --> 00:28:09,646 Vince, you were there for all this? 556 00:28:09,855 --> 00:28:11,232 I got here, she was trying to save the guy. 557 00:28:11,440 --> 00:28:12,692 She was too late. That's it. 558 00:28:12,900 --> 00:28:14,152 Right, so you found her after she'd been 559 00:28:14,359 --> 00:28:15,326 alone with the victim, 560 00:28:15,527 --> 00:28:17,655 is that right? 561 00:28:17,863 --> 00:28:19,911 Are you accusing me? 562 00:28:20,115 --> 00:28:21,332 All I know is, I used to have 563 00:28:21,533 --> 00:28:22,955 to call you to these crime scenes. 564 00:28:23,160 --> 00:28:25,458 Now here you are, part of one. 565 00:28:32,586 --> 00:28:34,259 [rock music playing] 566 00:28:40,636 --> 00:28:42,058 [men chanting] 567 00:28:47,935 --> 00:28:51,690 in the name of those we lost, we will have justice for them. 568 00:28:53,649 --> 00:28:54,491 hey! 569 00:28:54,691 --> 00:28:56,785 Uh! Uh! 570 00:28:56,985 --> 00:28:58,862 Uh! You're a little old to be playing with dolls. 571 00:28:59,071 --> 00:29:00,573 You gonna finish me 572 00:29:00,781 --> 00:29:02,658 like your people finished off my mom? 573 00:29:04,493 --> 00:29:05,164 Come on. 574 00:29:07,913 --> 00:29:10,257 [panting] 575 00:29:15,963 --> 00:29:17,260 [gasps] 576 00:29:17,464 --> 00:29:18,716 we could've been the greatest 577 00:29:18,924 --> 00:29:20,551 love story ever told. 578 00:29:20,759 --> 00:29:22,853 Perhaps you've forgotten why we're not. 579 00:29:23,053 --> 00:29:25,021 Oh, I remember quite well. 580 00:29:25,222 --> 00:29:27,145 The night you left without me, 581 00:29:27,349 --> 00:29:29,477 you didn't even bother to look back. 582 00:29:29,685 --> 00:29:31,062 I knew it would come to this, 583 00:29:31,270 --> 00:29:32,692 be it kol's antics or yours 584 00:29:32,854 --> 00:29:34,572 or those creatures you and rebekah created. 585 00:29:34,773 --> 00:29:35,615 What is it? 586 00:29:35,816 --> 00:29:36,908 Word has spread. 587 00:29:37,109 --> 00:29:38,326 The villagers talk of beasts 588 00:29:38,527 --> 00:29:39,449 who feed on blood, 589 00:29:39,653 --> 00:29:41,075 and if these country imbeciles know-- 590 00:29:41,280 --> 00:29:44,375 Father will come. We need to flee. 591 00:29:44,574 --> 00:29:47,544 Run away with you? 592 00:29:47,744 --> 00:29:50,543 Leave my brother, this house? 593 00:29:50,747 --> 00:29:52,465 Klaus: the world is bigger than this house. 594 00:29:52,666 --> 00:29:54,293 Let me show you. how, 595 00:29:54,459 --> 00:29:57,338 As we hide fleeing your brute of a father, 596 00:29:57,546 --> 00:29:59,594 always on the run, living like dogs? 597 00:29:59,798 --> 00:30:01,471 I think not. 598 00:30:01,675 --> 00:30:03,598 Your brother has turned you from me. 599 00:30:03,802 --> 00:30:07,272 No. I turned from you because I do not love you. 600 00:30:09,558 --> 00:30:10,901 601 00:30:11,101 --> 00:30:13,695 I thought I did, but it's as if 602 00:30:13,895 --> 00:30:15,897 I see you clearly for the first time, 603 00:30:16,106 --> 00:30:18,905 and I find you a cruel, wretched thing, 604 00:30:19,109 --> 00:30:20,907 path etic, really, and u nworthy 605 00:30:21,111 --> 00:30:24,206 of anyone's love, let alone mine. 606 00:30:24,406 --> 00:30:26,500 You don't mean that. 607 00:30:26,700 --> 00:30:30,580 After all, your own mother turned against you. 608 00:30:30,787 --> 00:30:32,755 If she who gave you life could come to loathe you 609 00:30:32,914 --> 00:30:35,292 and then be snuffed out by your own hand, 610 00:30:35,500 --> 00:30:37,298 then what hope is there for you? 611 00:30:41,298 --> 00:30:43,721 You're breaking my heart... 612 00:30:45,802 --> 00:30:47,600 And you swore 613 00:30:47,804 --> 00:30:51,354 that you would never speak of this. 614 00:30:51,558 --> 00:30:53,731 I owe you nothing. 615 00:30:53,935 --> 00:30:56,734 We are not alike, 616 00:30:56,938 --> 00:30:59,566 and I could never love you. 617 00:31:13,538 --> 00:31:16,337 You know, you should count yourself lucky. 618 00:31:16,541 --> 00:31:18,088 In a thousand years, no one has talked 619 00:31:18,293 --> 00:31:19,545 to me that way and lived. 620 00:31:19,753 --> 00:31:22,131 Yes. I was rather cruel, wasn't i? 621 00:31:22,339 --> 00:31:25,513 Some might say uncharacteristically so. 622 00:31:25,717 --> 00:31:27,219 What are you getting at? 623 00:31:27,427 --> 00:31:30,271 I was not the architect of our heartbreak. 624 00:31:30,472 --> 00:31:33,817 In the moments before you asked me to flee with you, 625 00:31:34,017 --> 00:31:37,863 I saw your brother. 626 00:31:38,063 --> 00:31:39,940 Aurora: where are you going? 627 00:31:40,148 --> 00:31:41,946 Father is coming. We have to leave. 628 00:31:42,150 --> 00:31:43,026 Well, then I will come with you. 629 00:31:43,235 --> 00:31:44,703 No. No. 630 00:31:44,903 --> 00:31:46,951 His curse is ours and ours alone to bear. 631 00:31:47,155 --> 00:31:48,407 But I am like you now. 632 00:31:48,615 --> 00:31:49,992 You are not our blood. 633 00:31:50,200 --> 00:31:51,793 What difference does blood make, 634 00:31:51,993 --> 00:31:53,415 all this talk of your sacred family bond 635 00:31:53,620 --> 00:31:56,590 when I know things about him that you never will, 636 00:31:56,790 --> 00:32:00,511 even that which weighs heaviest on his heart. 637 00:32:00,710 --> 00:32:02,678 What did you say? 638 00:32:02,879 --> 00:32:05,052 I told him I wouldn't betray you 639 00:32:05,257 --> 00:32:06,975 and that true love transcends blood, 640 00:32:07,175 --> 00:32:08,927 but he wouldn't listen to me. 641 00:32:09,136 --> 00:32:10,763 He just had one question. 642 00:32:10,971 --> 00:32:13,724 What could you possibly know about my brother that I do not? 643 00:32:15,725 --> 00:32:19,525 What, precisely, did my brother say to you? 644 00:32:19,729 --> 00:32:22,608 Speak! 645 00:32:27,654 --> 00:32:30,077 And so you told him. 646 00:32:30,282 --> 00:32:33,957 I couldn't stop the words flying out of my mouth, 647 00:32:34,161 --> 00:32:37,335 words I swore I would never tell to another living soul 648 00:32:37,539 --> 00:32:39,633 about how you killed your mother 649 00:32:39,833 --> 00:32:42,302 and blamed your father and you had to lie 650 00:32:42,502 --> 00:32:45,005 to them all so that they would flee with you. 651 00:32:45,213 --> 00:32:48,638 He--he killed our mother? 652 00:32:48,842 --> 00:32:51,766 Niklaus. 653 00:32:51,970 --> 00:32:53,938 Why did I tell you? 654 00:32:54,139 --> 00:32:56,392 I swore I would keep his secret. 655 00:32:58,560 --> 00:33:00,904 So he--he lied to me. 656 00:33:01,104 --> 00:33:04,074 He's lied to us all. 657 00:33:04,274 --> 00:33:07,653 And yet I love him in spite of it. 658 00:33:09,070 --> 00:33:11,823 He does not deserve your love. 659 00:33:12,032 --> 00:33:14,285 You listen to me. 660 00:33:15,744 --> 00:33:17,212 You must only see him 661 00:33:17,412 --> 00:33:19,005 as the wretched, deceitful monster 662 00:33:19,206 --> 00:33:21,083 that he truly is. 663 00:33:21,291 --> 00:33:25,467 I see him as the monster that he is. 664 00:33:32,552 --> 00:33:35,601 When you came to me not minutes later 665 00:33:35,805 --> 00:33:37,933 begging me to go with you, 666 00:33:38,099 --> 00:33:40,067 I could not say yes. 667 00:33:40,268 --> 00:33:42,111 I had been compelled otherwise. 668 00:33:44,189 --> 00:33:45,657 I believe it was the first time 669 00:33:45,857 --> 00:33:47,655 he experienced the ability to compel, 670 00:33:47,859 --> 00:33:49,736 and when he understood what he did, 671 00:33:49,945 --> 00:33:51,697 he did not come and undo it. 672 00:33:53,114 --> 00:33:55,208 So that's it... 673 00:33:58,870 --> 00:34:00,793 Elijah's secret. 674 00:34:04,834 --> 00:34:09,510 Yes. You made him suffer the loss of a mother, 675 00:34:09,714 --> 00:34:11,512 and this was his revenge. 676 00:34:18,181 --> 00:34:19,979 Van: you've already taken everything away from me, 677 00:34:20,183 --> 00:34:21,105 so go ahead. 678 00:34:21,309 --> 00:34:23,937 Kill me. Get it over with. 679 00:34:24,145 --> 00:34:26,273 You tried to murder a regent, 680 00:34:26,439 --> 00:34:27,861 by which law you should be hanged. 681 00:34:28,066 --> 00:34:29,363 Murder? 682 00:34:29,568 --> 00:34:32,117 Is that the first place your mind goes? 683 00:34:32,320 --> 00:34:35,699 Do you even know what I was using to attack you? 684 00:34:42,998 --> 00:34:44,716 This isn't to kill me. 685 00:34:44,874 --> 00:34:46,922 It's a figure veritas. 686 00:34:47,127 --> 00:34:48,219 Stab it in the heart, and the victim must confess 687 00:34:48,420 --> 00:34:50,297 their darkest truths. 688 00:34:50,505 --> 00:34:53,884 You wanted me to admit what I did to your mom 689 00:34:54,092 --> 00:34:55,389 so I'd be shunned. 690 00:34:55,594 --> 00:34:57,016 Maybe I'd rather see you dead, 691 00:34:57,220 --> 00:34:58,472 but at least that would be justice. 692 00:34:58,680 --> 00:35:00,933 Look. She's the one who attacked me. 693 00:35:01,141 --> 00:35:02,393 She wanted a mutiny, and if that happens, 694 00:35:02,601 --> 00:35:03,944 what's next, an all-out witch war 695 00:35:04,144 --> 00:35:05,646 to decide the next regent? 696 00:35:05,854 --> 00:35:07,948 How many more people will die then? 697 00:35:08,106 --> 00:35:10,734 So you think the covens are better off with you. 698 00:35:12,902 --> 00:35:16,406 I do. I've seen things done the old way. 699 00:35:16,615 --> 00:35:19,368 I've done things the old way, and it doesn't work. 700 00:35:19,576 --> 00:35:21,795 If you don't want peace, then, fine, go-- 701 00:35:21,995 --> 00:35:25,716 You're free--but I'm asking you, please stay. 702 00:35:25,915 --> 00:35:28,293 We can work together. We can change things. 703 00:35:40,055 --> 00:35:44,276 Elijah: niklaus, would you kindly return my call? 704 00:35:44,476 --> 00:35:46,695 Marcellus, talk to me. 705 00:35:46,895 --> 00:35:49,614 Yep. We got a problem. 706 00:35:49,814 --> 00:35:51,987 My guy stayed on tristan's tail all day, 707 00:35:52,192 --> 00:35:54,536 followed him to this place called the candide royale. 708 00:35:54,736 --> 00:35:56,909 He goes in, never comes out, 709 00:35:57,113 --> 00:35:58,410 so he's obviously using it as a way 710 00:35:58,615 --> 00:35:59,741 to get to somewhere else. 711 00:35:59,949 --> 00:36:01,246 How and where? 712 00:36:01,451 --> 00:36:02,247 The building has hidden passageways 713 00:36:02,452 --> 00:36:03,795 leading out the back. 714 00:36:03,995 --> 00:36:05,212 Now, bootleggers used them in the twenties 715 00:36:05,413 --> 00:36:07,916 to run booze to a secret storehouse on dauphine, 716 00:36:08,124 --> 00:36:11,128 and you'll never guess who just bought that storehouse. 717 00:36:11,336 --> 00:36:16,012 Kingmaker land development, owned by one lucien castle. 718 00:36:16,216 --> 00:36:18,184 Now, that sure as hell isn't a coincidence. 719 00:36:18,385 --> 00:36:20,513 Either they're brokering some kind of truce-- 720 00:36:20,720 --> 00:36:22,848 Or they've been working together the whole time. 721 00:36:25,392 --> 00:36:26,985 You have had a thousand years 722 00:36:27,185 --> 00:36:28,983 to tell me of elijah's betrayal. 723 00:36:29,187 --> 00:36:30,484 Why now? 724 00:36:30,689 --> 00:36:32,236 Well, there's never been a prophecy witch 725 00:36:32,440 --> 00:36:34,317 spelling all of our doom until now. 726 00:36:34,526 --> 00:36:35,368 What do you know of her? 727 00:36:35,568 --> 00:36:37,741 I know I killed her. 728 00:36:37,946 --> 00:36:40,415 My brother told me of her prophecy, but... 729 00:36:40,615 --> 00:36:41,867 [sniffles] 730 00:36:42,075 --> 00:36:44,169 I needed to see her for myself, 731 00:36:44,369 --> 00:36:46,087 and what did she show me? 732 00:36:46,287 --> 00:36:49,086 The clan mikaelson destroyed, 733 00:36:49,290 --> 00:36:53,170 including my sire, and I believed her, 734 00:36:53,378 --> 00:36:55,051 but a dangerous toy in dangerous hands 735 00:36:55,255 --> 00:36:58,179 must be removed, so I poisoned her, 736 00:36:58,383 --> 00:36:59,760 and now I'm going to change 737 00:36:59,926 --> 00:37:01,428 the future she saw. 738 00:37:01,594 --> 00:37:04,564 By turning me against the only brother I have left. 739 00:37:04,764 --> 00:37:07,142 The prophecy said that you would fall 740 00:37:07,350 --> 00:37:11,605 by friend, by foe, and by family. 741 00:37:11,813 --> 00:37:15,192 Have you thought of who that family might be? 742 00:37:15,400 --> 00:37:17,823 Because it just might be the one closest to you. 743 00:37:25,535 --> 00:37:27,583 [rock music playing] 744 00:37:27,787 --> 00:37:32,293 happy...witch day or whatever this is. 745 00:37:32,500 --> 00:37:34,343 [chuckles] 746 00:37:34,544 --> 00:37:36,922 hayley, I wanted to thank you. 747 00:37:37,130 --> 00:37:40,100 For what, the free fashion advice? 748 00:37:40,300 --> 00:37:41,392 [chuckles] 749 00:37:41,593 --> 00:37:43,345 you were right. 750 00:37:43,553 --> 00:37:45,226 Since I became regent, I've tried to control 751 00:37:45,430 --> 00:37:48,229 everything and everyone, 752 00:37:48,433 --> 00:37:51,186 but that's not me. 753 00:37:51,394 --> 00:37:53,692 I don't want to be that person anymore. 754 00:38:00,195 --> 00:38:02,789 I asked the ancestors to give me the magic 755 00:38:02,989 --> 00:38:05,242 to lift your curse. 756 00:38:05,450 --> 00:38:07,123 Since it's kado... 757 00:38:09,287 --> 00:38:11,381 They granted it. 758 00:38:11,581 --> 00:38:13,959 huh. 759 00:38:14,167 --> 00:38:16,044 Keeping you as a slave seems like something 760 00:38:16,252 --> 00:38:19,552 the older generation would do. 761 00:38:19,756 --> 00:38:21,884 I'd rather have you as a friend. 762 00:38:34,062 --> 00:38:35,905 You realize half this stuff comes 763 00:38:36,105 --> 00:38:40,281 from the treme witches, right? 764 00:38:40,485 --> 00:38:45,036 You don't even want to know what this stuff does, camille. 765 00:38:47,283 --> 00:38:48,876 Why didn't you tell me about it before? 766 00:38:49,077 --> 00:38:51,500 Oh, yeah. "hey, vincent, you want to check out 767 00:38:51,704 --> 00:38:54,002 my creepy collection of black-magic knickknacks?" 768 00:38:54,207 --> 00:38:56,130 see, this is not a joke, all right? 769 00:38:56,334 --> 00:38:58,302 In the wrong hands, this stuff could destroy the city. 770 00:38:58,503 --> 00:39:01,177 Kinney: define the wrong hands because I'm taking all of it, 771 00:39:01,381 --> 00:39:03,429 property of nola pd, evidence in a murder case. 772 00:39:03,633 --> 00:39:04,930 Detective kinney, how did you-- 773 00:39:05,134 --> 00:39:06,101 You really think it was hard for me 774 00:39:06,302 --> 00:39:07,554 to find this place? 775 00:39:07,762 --> 00:39:09,184 Search warrant was easy. 776 00:39:09,389 --> 00:39:11,232 I just gave the judge your history. 777 00:39:11,432 --> 00:39:12,854 Your twin brother was a mass murderer. 778 00:39:13,059 --> 00:39:15,153 Your uncle's death smells of a cover-up, 779 00:39:15,353 --> 00:39:17,026 and the forensics from tonight's crime scene, 780 00:39:17,230 --> 00:39:20,700 crazy thing, only prints on the victim are yours. 781 00:39:20,900 --> 00:39:24,575 Combine that with whatever the hell this is, 782 00:39:24,779 --> 00:39:26,873 call that probable cause. 783 00:39:27,073 --> 00:39:30,202 Cami o'connell, you're under arrest. 784 00:39:36,082 --> 00:39:39,052 I've given you much to think about. 785 00:39:39,252 --> 00:39:40,925 I'll leave you to work through. 786 00:39:44,090 --> 00:39:48,891 Go to elijah. Ask him yourself. 787 00:39:49,095 --> 00:39:51,189 I suspect you know what you will find... 788 00:39:54,642 --> 00:39:57,987 And when you do, come find me. 789 00:39:59,814 --> 00:40:01,862 See who's really on your side. 790 00:40:06,613 --> 00:40:08,035 [gulp] 791 00:40:09,532 --> 00:40:12,001 she told you. 792 00:40:13,453 --> 00:40:16,081 How convenient to voice this ancient grievance 793 00:40:16,289 --> 00:40:17,962 in the very moment we need to stand united 794 00:40:18,166 --> 00:40:20,339 against our enemies. 795 00:40:20,543 --> 00:40:23,171 You speak to me of enemies 796 00:40:23,379 --> 00:40:25,473 when the greatest traitor of my life 797 00:40:25,673 --> 00:40:27,971 stands before me. 798 00:40:44,359 --> 00:40:48,660 What you did to aurora, to me, 799 00:40:48,863 --> 00:40:51,082 you set my course! 800 00:40:51,282 --> 00:40:52,625 I protected you. 801 00:40:52,825 --> 00:40:54,919 I protected our family. 802 00:40:55,119 --> 00:40:56,712 Aurora was the sister of a lunatic 803 00:40:56,871 --> 00:40:58,839 and a powerful lunatic, at that. 804 00:40:59,040 --> 00:41:00,508 Father was in pursuit. 805 00:41:00,708 --> 00:41:03,257 What was I supposed to do, niklaus? 806 00:41:03,461 --> 00:41:05,509 And despite every one of your despicable deeds, 807 00:41:05,713 --> 00:41:08,592 I alone have always stood by you. 808 00:41:08,800 --> 00:41:11,974 And why is that? 809 00:41:12,178 --> 00:41:14,226 Guilt. 810 00:41:14,430 --> 00:41:17,149 You knew that your secret betrayal 811 00:41:17,350 --> 00:41:19,899 was the cause of everything I became! 812 00:41:22,105 --> 00:41:23,277 Aagh... Haah... 813 00:41:23,481 --> 00:41:24,448 agh! 814 00:41:31,698 --> 00:41:34,076 All this blame! 815 00:41:36,369 --> 00:41:39,589 Will you ever look at yourself? 816 00:41:40,248 --> 00:41:43,468 I have carried you for centuries, niklaus. 817 00:41:43,668 --> 00:41:45,796 No more. 818 00:41:47,380 --> 00:41:48,927 You want a fight? 819 00:41:52,677 --> 00:41:54,350 So be it. 57961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.