All language subtitles for The.Good.Doctor.S02E04.Tough.Titmouse.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,789 --> 00:00:24,325 I got you a doughnut. 2 00:00:24,392 --> 00:00:25,759 Apparently. 3 00:00:28,162 --> 00:00:29,730 What are you doing today? 4 00:00:29,797 --> 00:00:32,933 My least favorite thing in the world. 5 00:00:33,000 --> 00:00:35,736 Looking for an apartment? 6 00:00:35,803 --> 00:00:37,705 Yeah, I'll be out of here in 48 hours, 7 00:00:37,771 --> 00:00:38,972 for both of our sakes. 8 00:00:41,542 --> 00:00:43,677 What about your old apartment? 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,314 Kenny got arrested, 10 00:00:46,380 --> 00:00:49,717 so I don't think he needs it anymore. 11 00:00:49,783 --> 00:00:52,486 I don't think being neighbors is such a great idea. 12 00:01:02,029 --> 00:01:03,431 We had a fight. 13 00:01:05,233 --> 00:01:07,668 I bought you a doughnut. 14 00:01:09,237 --> 00:01:12,573 A really big fight about some really big issues 15 00:01:12,640 --> 00:01:14,975 that aren't gonna go away because you got me a doughnut. 16 00:01:27,388 --> 00:01:29,790 Remember that Usher-themed party I had? 17 00:01:29,857 --> 00:01:32,226 I remember searching the entire house for a TYLENOL. 18 00:01:32,293 --> 00:01:34,094 Is it too late to apologize for that? 19 00:01:34,162 --> 00:01:36,029 No. Never. 20 00:01:38,766 --> 00:01:40,000 I miss you, Daddy. 21 00:01:41,034 --> 00:01:42,536 Who are you talking to? 22 00:01:43,604 --> 00:01:44,938 I'm talking to... 23 00:01:47,908 --> 00:01:49,310 To the chair? 24 00:01:52,846 --> 00:01:54,815 If you can't fall asleep on your own, 25 00:01:54,882 --> 00:01:57,117 you can have that Ambien you've been asking for. 26 00:01:57,185 --> 00:01:59,119 MADDIE You sleep, I go away. 27 00:02:02,490 --> 00:02:03,857 I don't need an Ambien. 28 00:02:04,925 --> 00:02:06,093 NURSE Okay. 29 00:02:06,160 --> 00:02:08,229 I'll be keeping an eye on you, Dr. Glassman. 30 00:02:18,872 --> 00:02:21,242 Trying to hop a fence, Mac? 31 00:02:21,309 --> 00:02:22,810 I wanna go home. 32 00:02:22,876 --> 00:02:24,812 We will, sweetie, as soon as we fix you up. 33 00:02:24,878 --> 00:02:26,814 Mac has Fragile X Syndrome. 34 00:02:26,880 --> 00:02:31,051 A genetic disorder characterized by intellectual disability, 35 00:02:31,118 --> 00:02:34,087 behavioral issues, and hyperactivity. 36 00:02:34,154 --> 00:02:36,190 The good news is that the picket hasn't compromised 37 00:02:36,257 --> 00:02:38,726 any vital organs, major nerves, or arteries. 38 00:02:38,792 --> 00:02:41,595 The bad news is that it splintered inside his shoulder. 39 00:02:41,662 --> 00:02:43,397 Let's get this stick out of you, Mac. 40 00:02:43,464 --> 00:02:44,832 Will it hurt? Not a bit. 41 00:02:44,898 --> 00:02:47,167 You're gonna sleep through the whole thing. 42 00:02:55,276 --> 00:02:57,911 Third time's the charm, right, Shaun? 43 00:03:04,151 --> 00:03:05,586 Her name's Bill... 44 00:03:05,653 --> 00:03:07,855 Short for "Sybil." 45 00:03:07,921 --> 00:03:09,957 She likes things nice and simple. 46 00:03:25,373 --> 00:03:28,242 Possible internal bleeding, heel bone calcaneus fractures, 47 00:03:28,309 --> 00:03:30,644 tibial pilon fractures, and cervical fractures. 48 00:03:30,711 --> 00:03:31,879 Her name's Kitty Kwon. 49 00:03:31,945 --> 00:03:33,647 Hey, Kitty. You know where you are? 50 00:03:33,714 --> 00:03:35,616 Unfortunately, yeah. 51 00:03:35,683 --> 00:03:37,985 I was 150 feet from the summit. 52 00:03:38,051 --> 00:03:40,288 Would've been the first female free solo. 53 00:03:42,556 --> 00:03:43,957 Free solo? 54 00:03:44,024 --> 00:03:45,826 Climbing without ropes. 55 00:04:01,909 --> 00:04:03,977 Let's tidy up these bleeders, irrigate the wound, 56 00:04:04,044 --> 00:04:06,280 and close him up. 57 00:04:06,347 --> 00:04:08,215 SHAUN How do you find a new friend? 58 00:04:10,618 --> 00:04:13,354 Lea is very mad at me. 59 00:04:13,421 --> 00:04:16,123 Well, whatever you did to her, apologize. 60 00:04:16,189 --> 00:04:19,026 I did. I said, "I'm sorry." 61 00:04:19,092 --> 00:04:21,362 It may take even more than that. 62 00:04:21,429 --> 00:04:23,431 Make a statement. Go big. 63 00:04:24,632 --> 00:04:26,634 An apology's an apology. 64 00:04:26,700 --> 00:04:29,169 If she doesn't accept it, just walk away. 65 00:04:29,236 --> 00:04:32,440 And there we have the entire spectrum of male response... 66 00:04:32,506 --> 00:04:33,907 Dazzle them or dump them. 67 00:04:35,709 --> 00:04:37,511 Just be nice to her, Dr. Murphy. 68 00:04:40,280 --> 00:04:42,149 I don't like you looking like this. 69 00:04:42,215 --> 00:04:44,385 I want you in a suit 70 00:04:44,452 --> 00:04:45,886 with one of my famous ties. 71 00:04:45,953 --> 00:04:47,921 I had more ties than birthdays. 72 00:04:47,988 --> 00:04:49,390 How did that happen? 73 00:04:50,891 --> 00:04:53,060 You know what's funny? What? 74 00:04:54,762 --> 00:04:57,565 I only have great memories of you. 75 00:04:58,832 --> 00:05:00,834 What about all those other memories? 76 00:05:00,901 --> 00:05:02,302 Why can't I remember them? 77 00:05:04,204 --> 00:05:06,840 Good memories are like a beautiful song. 78 00:05:06,907 --> 00:05:08,776 You don't want them to ever end. 79 00:05:12,112 --> 00:05:14,181 I don't think that's all we should talk about. 80 00:05:17,751 --> 00:05:20,621 You're looking awfully sleepy. 81 00:05:20,688 --> 00:05:23,023 Our clock is ticking. We need to get to the good stuff. 82 00:05:26,293 --> 00:05:29,029 You know, Dad, the real reason I'm here. 83 00:05:32,400 --> 00:05:34,768 SHAUN The surgery went very well. 84 00:05:34,835 --> 00:05:37,104 We got every bit of picket, and Mac is recovering nicely. 85 00:05:37,170 --> 00:05:39,607 Thank you. He should be able to go home today. 86 00:05:42,309 --> 00:05:43,811 This is all good news, Nicole. 87 00:05:45,245 --> 00:05:47,515 I know. I know. I was... I was just... 88 00:05:49,417 --> 00:05:51,719 I was hoping to have one night without him. 89 00:05:57,591 --> 00:05:58,659 AMANDA Katherine! 90 00:05:59,827 --> 00:06:01,995 Mom. Dad. Thank God you're alive. 91 00:06:03,531 --> 00:06:05,198 Thank you. 92 00:06:05,265 --> 00:06:07,100 Unfortunately, there's still a serious issue 93 00:06:07,167 --> 00:06:09,670 we have to deal with. Kitty has cervical fractures. 94 00:06:09,737 --> 00:06:11,539 She broke her neck. 95 00:06:11,605 --> 00:06:14,542 Luckily, we can repair it by fusing her spine. 96 00:06:14,608 --> 00:06:16,744 Your range of motion will be restricted, 97 00:06:16,810 --> 00:06:18,311 but when everything else heals, 98 00:06:18,378 --> 00:06:20,548 you should be walking within three months. 99 00:06:20,614 --> 00:06:22,349 Will I be able to climb again? 100 00:06:24,818 --> 00:06:27,455 Not at that level, and certainly not free solo. 101 00:06:29,890 --> 00:06:31,930 They should've just left me on that mountain to die. 102 00:06:34,528 --> 00:06:36,305 Then I think you'll prefer the second option... 103 00:06:36,329 --> 00:06:38,398 The Odontoid Screw Procedure. 104 00:06:38,466 --> 00:06:39,676 It doesn't involve vertebral fusion 105 00:06:39,700 --> 00:06:41,969 and could maintain your full range of motion. 106 00:06:42,035 --> 00:06:43,937 Seriously? Sign me up! 107 00:06:44,004 --> 00:06:47,274 The spinal fusion surgery is generally preferred 108 00:06:47,340 --> 00:06:49,042 because it has higher healing rates 109 00:06:49,109 --> 00:06:51,044 and more favorable long-term results. 110 00:06:51,111 --> 00:06:52,880 But the screw procedure's less invasive, 111 00:06:52,946 --> 00:06:54,515 so there's reduced collateral injury 112 00:06:54,582 --> 00:06:55,716 and no permanent damage. 113 00:06:57,918 --> 00:06:59,653 Would she be able to climb again? 114 00:06:59,720 --> 00:07:01,121 Free solo? Everything? 115 00:07:01,188 --> 00:07:02,456 Eventually, yes. 116 00:07:02,523 --> 00:07:03,691 Can I say yes now? 117 00:07:03,757 --> 00:07:04,792 Yes! 118 00:07:04,858 --> 00:07:05,959 No. 119 00:07:09,396 --> 00:07:11,999 If you give her this operation, you'll be killing her. 120 00:07:19,840 --> 00:07:21,074 You can get help. 121 00:07:21,141 --> 00:07:24,678 You mean IEPs, speech therapy, 122 00:07:24,745 --> 00:07:26,647 or a behavioral mod? 123 00:07:26,714 --> 00:07:29,617 Have you considered a residential facility, a group home? 124 00:07:29,683 --> 00:07:32,352 Give him away? To strangers? 125 00:07:32,419 --> 00:07:33,787 To professionals who can help him. 126 00:07:33,854 --> 00:07:35,255 He was abandoned by his father. 127 00:07:35,322 --> 00:07:36,790 I'm all that he has left. 128 00:07:41,895 --> 00:07:43,797 God, he was such a beautiful baby. 129 00:07:46,233 --> 00:07:48,936 And he was perfectly normal, walking, talking... 130 00:07:51,071 --> 00:07:54,074 But just after he turned two, 131 00:07:54,141 --> 00:07:55,543 we noticed a change. 132 00:07:55,609 --> 00:07:58,011 He started to lose his words. He was going backwards. 133 00:07:59,446 --> 00:08:01,248 When we got the test results, 134 00:08:04,084 --> 00:08:07,821 everything we'd hoped for our perfect, little boy was... 135 00:08:07,888 --> 00:08:09,289 Was gone. 136 00:08:09,356 --> 00:08:12,893 By the time he was nine, he was too much for my husband. 137 00:08:12,960 --> 00:08:14,928 And that was before his growth spurt 138 00:08:14,995 --> 00:08:17,765 and before his mood swings became... 139 00:08:22,803 --> 00:08:25,873 I don't want to give him up. I... I just... 140 00:08:25,939 --> 00:08:28,676 I just wanted a break for one lousy night. 141 00:08:28,742 --> 00:08:31,411 Nobody blames you for that, Nicole. 142 00:08:31,478 --> 00:08:34,281 And you don't have to send your son anywhere. 143 00:08:34,347 --> 00:08:36,584 I'm sure that'd be devastating for a kid like Mac. 144 00:08:46,359 --> 00:08:49,162 I don't go to church, I swear, 145 00:08:49,229 --> 00:08:51,064 and I have sex with strange men. 146 00:08:54,167 --> 00:08:55,535 Your room's on the left. 147 00:09:01,208 --> 00:09:02,776 Yes, it would. 148 00:09:08,148 --> 00:09:09,983 Then he'd get used to it. 149 00:09:13,053 --> 00:09:15,656 It started with a broken arm and a concussion. 150 00:09:15,723 --> 00:09:18,626 The next time, it was a shattered femur and a ruptured spleen, 151 00:09:18,692 --> 00:09:20,127 then a broken pelvis, 152 00:09:20,193 --> 00:09:21,829 then a skull fracture 153 00:09:21,895 --> 00:09:23,931 that put her into a coma for three days. 154 00:09:23,997 --> 00:09:26,366 She needs this crazy... fix. 155 00:09:26,433 --> 00:09:28,068 I'm not an adrenaline junkie! 156 00:09:29,236 --> 00:09:31,905 Okay, when I climb, adrenaline is the enemy. 157 00:09:31,972 --> 00:09:36,176 I need to be calm, relaxed, and focused, or this happens. 158 00:09:36,243 --> 00:09:40,280 You've always wanted me to believe I can do anything I want. 159 00:09:40,347 --> 00:09:43,583 Each time that I summit, every roadblock in my life melts away. 160 00:09:44,718 --> 00:09:45,886 It's what I live for. 161 00:09:47,888 --> 00:09:50,023 We... We just want you to keep living. 162 00:09:50,090 --> 00:09:51,859 And I will, Dad, 163 00:09:51,925 --> 00:09:54,325 but I can think of worse things than dying doing what I love. 164 00:09:56,063 --> 00:09:59,366 Mr. and Mrs. Kwon, I understand how you're feeling, 165 00:09:59,432 --> 00:10:01,334 but your daughter's 18. 166 00:10:01,401 --> 00:10:02,670 It's her decision. 167 00:10:02,736 --> 00:10:03,937 Thank you, Dr. Reznick. 168 00:10:06,439 --> 00:10:08,175 I'd like to proceed with your surgery. 169 00:10:13,881 --> 00:10:16,549 Remember you telling me when you grew up, 170 00:10:16,616 --> 00:10:19,720 you wanted to be a nurse... A "male nurse"? 171 00:10:19,787 --> 00:10:21,388 You're deflecting. Yes, I am. 172 00:10:21,454 --> 00:10:24,124 I'm deflecting. I am... deflecting. 173 00:10:24,191 --> 00:10:25,392 What is the point, Maddie? 174 00:10:25,458 --> 00:10:27,194 Let's get to this, Daddy. What do you say? 175 00:10:27,260 --> 00:10:29,730 Who are you talking to? Shaun, what are you doing? 176 00:10:29,797 --> 00:10:32,032 You don't sneak up on me like that. 177 00:10:32,099 --> 00:10:35,168 You may be experiencing delirium 178 00:10:35,235 --> 00:10:39,272 with possible auditory and/or visual hallucinations. 179 00:10:39,339 --> 00:10:40,774 I'm fine. It may be a symptom 180 00:10:40,841 --> 00:10:43,010 of severe post-operative... Shaun, Shaun, I'm fine. 181 00:10:43,076 --> 00:10:45,913 I'm just... I'm really... I'm just really tired. 182 00:10:46,880 --> 00:10:48,048 I'm... 183 00:10:49,649 --> 00:10:51,018 I'm remembering. 184 00:10:51,084 --> 00:10:53,020 MADDIE Lying to your little buddy. 185 00:10:53,086 --> 00:10:55,055 I thought you two were Gilligan's Island-tight. 186 00:10:55,122 --> 00:10:56,623 I'm just remembering. 187 00:10:59,626 --> 00:11:01,394 Okay. 188 00:11:01,461 --> 00:11:06,199 Lea said I was a total jerk and a jackass, 189 00:11:06,266 --> 00:11:08,769 even though all I did was tell her the truth, 190 00:11:08,836 --> 00:11:10,303 and then I did everything right, 191 00:11:10,370 --> 00:11:12,873 but she still got mad at me again. 192 00:11:12,940 --> 00:11:14,150 I thought this was Maddie time. 193 00:11:14,174 --> 00:11:15,375 I asked for advice, 194 00:11:15,442 --> 00:11:18,378 and Dr. Park told me to go big 195 00:11:18,445 --> 00:11:20,447 and Dr. Melendez told me to walk away 196 00:11:20,513 --> 00:11:24,885 and JL the anesthesiologist, she told me to be nice, but I don't know which... 197 00:11:24,952 --> 00:11:28,288 Shaun, Shaun, Shaun, I just... I'm not 198 00:11:28,355 --> 00:11:33,126 in the best wisdom mode at the moment. Okay? 199 00:11:33,193 --> 00:11:37,297 I'll tell Dr. Dulay you may be experiencing psychosis. 200 00:11:37,364 --> 00:11:39,032 I'm not psychotic, Shaun. 201 00:11:39,099 --> 00:11:40,299 There's no need to bother her. 202 00:11:40,333 --> 00:11:42,102 It won't bother her. It's her job. 203 00:11:42,169 --> 00:11:43,937 Shaun, stop! He won't listen to you, Daddy. 204 00:11:44,004 --> 00:11:45,844 He never does! Maddie, please! Will you please! 205 00:11:55,849 --> 00:11:57,584 I'm having a vision. 206 00:11:59,419 --> 00:12:01,421 Just a vision. 207 00:12:01,488 --> 00:12:03,690 Maybe it's the drugs. I don't know. 208 00:12:06,159 --> 00:12:09,729 You're talking to Maddie. 209 00:12:21,041 --> 00:12:24,744 Shaun, can you keep this between us? 210 00:12:26,079 --> 00:12:27,680 Please? Just for a little while. 211 00:12:31,384 --> 00:12:32,752 Okay. 212 00:12:38,025 --> 00:12:40,027 We both know he can't keep a secret worth a damn. 213 00:12:40,093 --> 00:12:41,328 We'd better get to it. 214 00:12:41,394 --> 00:12:42,495 I don't want to get to it. 215 00:12:42,562 --> 00:12:43,873 I want to talk about the rest of it. 216 00:12:43,897 --> 00:12:45,799 I want to talk about the... The... 217 00:12:45,866 --> 00:12:47,734 The Usher parties and the ties. 218 00:12:47,801 --> 00:12:49,903 Why can't we talk about your track meets? 219 00:12:49,970 --> 00:12:51,704 Because we're past that, Daddy. 220 00:12:51,771 --> 00:12:54,875 We need to talk about why you're talking to a ghost, 221 00:12:54,942 --> 00:12:57,710 why I'm not sitting here for real, holding my father's hand. 222 00:12:57,777 --> 00:12:59,279 Good dreams, please. Good dreams. 223 00:12:59,346 --> 00:13:00,513 You want good dreams? 224 00:13:00,580 --> 00:13:02,415 Go ahead. Take your pill. 225 00:13:09,957 --> 00:13:12,059 This has got to happen, Daddy. You know it. 226 00:13:23,971 --> 00:13:26,940 What if they're right? What if we are, in effect, 227 00:13:27,007 --> 00:13:29,542 killing their daughter by giving her the surgery she wants? 228 00:13:31,011 --> 00:13:32,946 These are not issues doctors should think about. 229 00:13:33,013 --> 00:13:36,516 That's what we tell ourselves because it makes it easier for us to just do our job 230 00:13:36,583 --> 00:13:38,361 and not worry about whether we're helping or hurting. 231 00:13:38,385 --> 00:13:40,587 For all we know, on her next climb, 232 00:13:40,653 --> 00:13:41,955 she may meet her soul mate. 233 00:13:43,123 --> 00:13:45,092 If, on the other hand, 234 00:13:45,158 --> 00:13:47,060 you're not God and, like the rest of us, 235 00:13:47,127 --> 00:13:49,096 you have no idea what will happen to her, 236 00:13:49,162 --> 00:13:51,598 then you should back off. 237 00:13:52,665 --> 00:13:54,167 Focus on the medical issues, 238 00:13:54,234 --> 00:13:57,037 because as long as Kitty's a competent adult, 239 00:13:57,104 --> 00:13:58,471 it's all moot. 240 00:14:01,574 --> 00:14:03,176 This is the two-bedroom. 241 00:14:03,243 --> 00:14:05,245 The one-bedroom went about an hour ago. 242 00:14:05,312 --> 00:14:07,714 No. I wanted the one. 243 00:14:07,780 --> 00:14:11,985 Sorry. This has a much bigger living room and a much better view. 244 00:14:12,052 --> 00:14:14,421 And a much bigger price. 245 00:14:16,723 --> 00:14:19,960 I didn't know it had a fireplace! 246 00:14:20,027 --> 00:14:22,295 Damn it, Willow, I just fell in love with this place, 247 00:14:22,362 --> 00:14:24,562 which is just cruel, since I definitely can't afford it. 248 00:14:24,597 --> 00:14:26,934 You fall in love very quickly. 249 00:14:27,000 --> 00:14:28,068 Shaun? 250 00:14:29,736 --> 00:14:34,574 I found a cheaper apartment with comparable amenities. 251 00:14:34,641 --> 00:14:36,076 I wrote down the address. 252 00:14:36,143 --> 00:14:37,177 What are you doing here? 253 00:14:37,244 --> 00:14:40,914 You said you hated apartment hunting, 254 00:14:40,981 --> 00:14:42,815 so I decided to help you. 255 00:14:44,217 --> 00:14:46,119 That's being nice. 256 00:14:46,186 --> 00:14:48,488 And don't forget about the doughnut. 257 00:14:48,555 --> 00:14:50,757 That isn't being nice. It's being creepy. 258 00:14:50,823 --> 00:14:52,960 Did you follow me here? No. 259 00:14:53,026 --> 00:14:55,262 I saw the rental address 260 00:14:55,328 --> 00:14:57,630 highlighted on your tablet this morning. 261 00:14:57,697 --> 00:14:59,766 That is creepy, too. 262 00:14:59,832 --> 00:15:01,601 You know, I didn't ask for your help, Shaun. 263 00:15:01,668 --> 00:15:03,708 I do not need your help, and I don't want your help. 264 00:15:15,382 --> 00:15:17,617 LEO Katherine, if you won't reconsider this surgery... 265 00:15:17,684 --> 00:15:20,120 KITTY I won't... then we have to consider other options. 266 00:15:22,956 --> 00:15:25,959 The decision is yours, unless 267 00:15:26,026 --> 00:15:28,361 we have you declared mentally incompetent. 268 00:15:28,428 --> 00:15:30,730 You're saying that I might be crazy? 269 00:15:38,438 --> 00:15:39,973 You were in Vienna for my Sweet 16. 270 00:15:40,040 --> 00:15:41,474 I was the keynote speaker. 271 00:15:41,541 --> 00:15:43,710 And that birthday card signed by your secretary. 272 00:15:43,776 --> 00:15:44,911 What's the point, Maddie? 273 00:15:44,978 --> 00:15:47,014 All the committees and councils and boards, 274 00:15:47,080 --> 00:15:48,881 evenings, weekends, holidays... 275 00:15:48,948 --> 00:15:50,726 I was working my ass off. That's just an excuse. 276 00:15:50,750 --> 00:15:52,085 You were avoiding me. 277 00:15:52,152 --> 00:15:53,486 I was avoiding you? 278 00:15:53,553 --> 00:15:55,622 When I was home, you paid no attention to me 279 00:15:55,688 --> 00:15:58,525 or anything I had to say. 280 00:15:58,591 --> 00:16:00,511 I heard you've been experiencing some delirium... 281 00:16:00,560 --> 00:16:02,629 possibly hallucinations. 282 00:16:02,695 --> 00:16:03,997 Shaun. 283 00:16:04,064 --> 00:16:05,832 I kept our secret 284 00:16:05,898 --> 00:16:07,534 for 30 minutes. 285 00:16:07,600 --> 00:16:09,902 He betrayed you. He's not a friend. 286 00:16:09,969 --> 00:16:11,404 It could just be ICU psychosis 287 00:16:11,471 --> 00:16:13,740 brought on by lack of sleep, but, as you know, 288 00:16:13,806 --> 00:16:15,475 or would know, if you weren't psychotic, 289 00:16:15,542 --> 00:16:17,277 it could be a lot worse. 290 00:16:17,344 --> 00:16:19,679 It could be an indicator of surgical complications, 291 00:16:19,746 --> 00:16:21,681 like infection or cerebral ischemia. 292 00:16:21,748 --> 00:16:23,316 I'm not psychotic. I'm just tired. 293 00:16:29,122 --> 00:16:30,357 My God. 294 00:16:30,423 --> 00:16:32,303 Either take the pill or I'm gonna knock you out. 295 00:16:45,772 --> 00:16:47,674 All right. Nighty-night. 296 00:16:56,015 --> 00:16:57,617 MADDIE How sweet. 297 00:17:03,490 --> 00:17:06,159 You're willing to risk your life to finish our little story. 298 00:17:09,162 --> 00:17:11,531 This is ridiculous! Why do you say that, Kitty? 299 00:17:11,598 --> 00:17:14,301 This is about two overbearing parents who just can't let go. 300 00:17:14,367 --> 00:17:15,868 She wants to kill herself. 301 00:17:15,935 --> 00:17:18,138 I fell off that mountain. I didn't jump. 302 00:17:18,205 --> 00:17:19,806 You said you'd be happy to die 303 00:17:19,872 --> 00:17:21,341 as long as you were climbing. 304 00:17:21,408 --> 00:17:24,411 Mom, what I meant is, people take risks all the time, 305 00:17:24,477 --> 00:17:26,879 risks that reduce their lifespan, 306 00:17:26,946 --> 00:17:29,282 every time they get into a car or they smoke a cigarette. 307 00:17:29,349 --> 00:17:31,151 We're all doing the same thing, 308 00:17:31,218 --> 00:17:33,986 just calculating our chances and hoping we defy the odds. 309 00:17:35,422 --> 00:17:37,190 What about when you took the sleeping pills? 310 00:17:40,059 --> 00:17:42,495 It was four years ago, after I'd been dumped on Twitter. 311 00:17:42,562 --> 00:17:45,298 And I'd called my parents as soon as I had done it. 312 00:17:45,365 --> 00:17:47,100 It was hardly a suicide attempt. 313 00:17:47,167 --> 00:17:48,635 You spent the night in the ER. 314 00:17:48,701 --> 00:17:50,203 They said you nearly died. 315 00:17:57,577 --> 00:17:58,811 I'm such an idiot. 316 00:17:58,878 --> 00:18:01,814 I... I... I thought the window was open. 317 00:18:01,881 --> 00:18:03,750 That's what I get for keeping them so clean. 318 00:18:03,816 --> 00:18:05,428 Possible nerve, vessel, and ligament injury, 319 00:18:05,452 --> 00:18:06,819 and she's lost a lot of blood. 320 00:18:06,886 --> 00:18:08,355 Let's get her into an OR now. 321 00:18:11,090 --> 00:18:12,959 Mom! No! 322 00:18:13,025 --> 00:18:14,194 I'll stay with him. 323 00:18:14,261 --> 00:18:16,563 It's gonna be okay, sweetie. Ask Deezer. 324 00:18:16,629 --> 00:18:18,398 Mom, where are you going? 325 00:18:18,465 --> 00:18:19,466 No! 326 00:18:20,367 --> 00:18:21,868 No! 327 00:18:21,934 --> 00:18:23,836 2 milligrams lorazepam. 328 00:18:28,107 --> 00:18:29,609 And some ice. 329 00:18:32,479 --> 00:18:34,981 Kitty believes the surgery her parents want 330 00:18:35,047 --> 00:18:37,317 will make her an invalid. That's not true. 331 00:18:37,384 --> 00:18:39,419 She won't be able to be a top athlete, 332 00:18:39,486 --> 00:18:41,588 but the impairment will be minor. 333 00:18:41,654 --> 00:18:45,658 She'll be able to enjoy an active and safe lifestyle. 334 00:18:45,725 --> 00:18:48,027 That minor impairment could be as much 335 00:18:48,094 --> 00:18:50,563 as a 50% restriction of head rotation 336 00:18:50,630 --> 00:18:52,832 and a reduction in flexion extension. 337 00:18:52,899 --> 00:18:54,201 That's worst-case scenario. 338 00:18:54,267 --> 00:18:56,169 It's a permanent disability. 339 00:18:56,236 --> 00:18:58,605 All kids make bad choices. 340 00:18:58,671 --> 00:19:00,440 Kitty's may be worse than most, 341 00:19:00,507 --> 00:19:03,610 but are we really gonna hobble an adult woman? 342 00:19:03,676 --> 00:19:05,245 Adult? She's 18. 343 00:19:05,312 --> 00:19:06,979 It's the definition. 344 00:19:07,046 --> 00:19:10,049 And two months ago, she was 17 and a helpless child? 345 00:19:10,116 --> 00:19:12,452 I mean, she's obviously just as immature 346 00:19:12,519 --> 00:19:13,686 and unreasonable as ever. 347 00:19:13,753 --> 00:19:15,154 This is about your mother, isn't it? 348 00:19:16,489 --> 00:19:18,401 If you could've controlled her, you would've prevented 349 00:19:18,425 --> 00:19:20,059 a lot of pain to herself and others. 350 00:19:21,961 --> 00:19:25,532 Thank you. I think I have enough to make my decision. 351 00:19:33,072 --> 00:19:35,242 I'm sorry 352 00:19:35,308 --> 00:19:37,277 that I hit you. 353 00:19:40,179 --> 00:19:43,082 When you get scared, 354 00:19:43,149 --> 00:19:45,352 do you think about something that helps you? 355 00:19:48,688 --> 00:19:49,822 Deezer. 356 00:19:52,925 --> 00:19:54,427 Do you? 357 00:19:54,494 --> 00:19:55,862 Think about something? 358 00:20:01,033 --> 00:20:02,635 School change their dress code? 359 00:20:03,736 --> 00:20:05,004 I'm not going to school. 360 00:20:09,276 --> 00:20:11,644 Mr. Decker's still substituting. 361 00:20:15,181 --> 00:20:16,416 I know Ken. 362 00:20:17,717 --> 00:20:18,885 Dated him in high school. 363 00:20:21,354 --> 00:20:23,122 He's a real horse's ass. 364 00:20:27,126 --> 00:20:29,362 Tough titmouse. Get dressed. 365 00:20:35,435 --> 00:20:37,003 Tough titmouse. 366 00:20:42,775 --> 00:20:46,012 I see a vibrant, engaged young woman. 367 00:20:48,047 --> 00:20:51,418 But I also see a reckless disregard for your life. 368 00:20:54,220 --> 00:20:57,657 And it's not clear to me if that's a pathological state 369 00:20:57,724 --> 00:20:59,759 or simply a product of youth. 370 00:21:01,728 --> 00:21:03,896 Either way, 371 00:21:03,963 --> 00:21:07,367 I have to err on the side of the preservation of that life. 372 00:21:07,434 --> 00:21:08,468 No. 373 00:21:08,535 --> 00:21:10,102 I'm sorry, Kitty. 374 00:21:10,169 --> 00:21:11,904 No. 375 00:21:12,872 --> 00:21:14,273 My God. 376 00:21:19,979 --> 00:21:22,248 Nothing I ever did was enough. 377 00:21:23,215 --> 00:21:24,884 When I was home, you were out 378 00:21:24,951 --> 00:21:26,686 or you were high, or both. 379 00:21:26,753 --> 00:21:28,120 You don't remember that, do you? 380 00:21:28,187 --> 00:21:30,022 You've always found lots of time for Shaun. 381 00:21:30,089 --> 00:21:32,124 Stop. Shaun has special needs. 382 00:21:32,191 --> 00:21:33,726 He had no one else. I had needs. 383 00:21:33,793 --> 00:21:36,295 I was lost and confused. I needed my father! 384 00:21:36,363 --> 00:21:38,365 Now? Now you tell me? Now? 385 00:21:38,431 --> 00:21:39,599 When it... When it mattered, 386 00:21:39,666 --> 00:21:41,334 when it might've made a... A difference, 387 00:21:41,401 --> 00:21:43,370 you... You turned me away every time, 388 00:21:43,436 --> 00:21:45,037 screaming, "You don't know me!" 389 00:21:45,104 --> 00:21:46,673 You don't! I know. 390 00:21:46,739 --> 00:21:48,174 I know! 391 00:21:48,240 --> 00:21:50,843 I have no idea who you are! 392 00:21:50,910 --> 00:21:53,045 I have no idea what you wanted, 393 00:21:53,112 --> 00:21:54,414 what you wanted from me! 394 00:21:54,481 --> 00:21:56,716 I wanted you to be there! I was there! 395 00:21:56,783 --> 00:21:59,085 Not enough, obviously. Otherwise... 396 00:21:59,151 --> 00:22:00,553 Otherwise? 397 00:22:01,621 --> 00:22:02,755 Otherwise... 398 00:22:03,823 --> 00:22:05,024 Otherwise... 399 00:22:09,429 --> 00:22:11,330 You were such a happy little girl. 400 00:22:13,099 --> 00:22:14,233 We were best friends. 401 00:22:14,300 --> 00:22:15,635 I... I don't get it. 402 00:22:17,303 --> 00:22:18,605 What happened? 403 00:22:19,606 --> 00:22:20,873 What made you so unhappy? 404 00:22:20,940 --> 00:22:21,974 You did. 405 00:22:23,476 --> 00:22:25,512 My only sin was growing up. 406 00:22:25,578 --> 00:22:27,818 When I couldn't be your little pinafore princess anymore, 407 00:22:27,880 --> 00:22:29,281 you wanted nothing to do with me. 408 00:22:29,348 --> 00:22:30,650 That's not true. 409 00:22:32,118 --> 00:22:34,286 I loved you, and I still love you. 410 00:22:40,326 --> 00:22:42,995 I hate you. 411 00:22:43,062 --> 00:22:44,831 And I died hating you. 412 00:23:01,013 --> 00:23:02,882 Think I'm gonna let you off that easy? 413 00:23:17,530 --> 00:23:19,031 The night. 414 00:23:19,098 --> 00:23:20,399 Let's talk about that. 415 00:23:30,076 --> 00:23:32,311 Tequila... Stat. 416 00:23:38,117 --> 00:23:39,385 I went big. 417 00:23:52,064 --> 00:23:53,399 Karaoke? 418 00:23:57,036 --> 00:23:59,972 Hershey meant everything to me, Shaun. 419 00:24:00,039 --> 00:24:02,975 I took the biggest chance of my life going back there. 420 00:24:06,278 --> 00:24:08,615 And then it just... 421 00:24:08,681 --> 00:24:10,249 Then it just went away. 422 00:24:11,984 --> 00:24:15,187 But I knew I could come back here 423 00:24:15,254 --> 00:24:17,256 to get the support of my friend, 424 00:24:17,323 --> 00:24:21,260 who was so different because he was so open 425 00:24:21,327 --> 00:24:23,630 and nice and honest. 426 00:24:27,466 --> 00:24:28,801 But you gave me nothing. 427 00:24:31,871 --> 00:24:35,074 You... You never even asked me once, 428 00:24:35,141 --> 00:24:36,943 "What happened in Hershey?" 429 00:24:41,013 --> 00:24:42,882 You just... 430 00:24:42,949 --> 00:24:44,651 You just didn't care. 431 00:25:05,371 --> 00:25:06,839 It went very well. 432 00:25:06,906 --> 00:25:08,784 You should get most of the sensation back in your hand, 433 00:25:08,808 --> 00:25:11,168 but we do need to monitor your motor strength and perfusion. 434 00:25:11,210 --> 00:25:12,879 Okay. 435 00:25:12,945 --> 00:25:14,446 We know Mac caused your injury. 436 00:25:15,648 --> 00:25:17,516 No, I told you... I... I cut it on a window. 437 00:25:18,851 --> 00:25:20,820 No, Mac has never hurt anyone. 438 00:25:25,992 --> 00:25:27,326 What were you doing to him? 439 00:25:27,393 --> 00:25:29,161 Trying to help him. 440 00:25:30,663 --> 00:25:32,164 You need to find a place for Mac. 441 00:25:32,231 --> 00:25:33,232 That is not our call. 442 00:25:34,500 --> 00:25:36,703 You're overwhelmed, Nicole. 443 00:25:36,769 --> 00:25:40,072 There's no shame in admitting you need help to get Mac help. 444 00:25:42,341 --> 00:25:43,610 He'll hate me. 445 00:25:58,557 --> 00:25:59,992 You got to move out. 446 00:26:01,794 --> 00:26:03,630 Soon as they find someone who'll take you. 447 00:26:06,966 --> 00:26:08,400 Okay, stop. 448 00:26:09,501 --> 00:26:11,270 Not everything is about you. 449 00:26:13,372 --> 00:26:15,007 Doctors say I'm dying, 450 00:26:15,074 --> 00:26:16,676 and there's nothing they can do about it. 451 00:26:24,550 --> 00:26:26,018 Tough titmouse. 452 00:26:33,292 --> 00:26:35,995 He won't hate you. 453 00:26:38,998 --> 00:26:40,900 He'll just be very scared. 454 00:26:42,702 --> 00:26:44,570 You have been given an enormous challenge 455 00:26:44,637 --> 00:26:46,077 that a lot of people couldn't handle. 456 00:26:48,708 --> 00:26:50,508 I know you'll find the strength to keep going. 457 00:26:52,745 --> 00:26:54,013 I will. 458 00:26:54,080 --> 00:26:55,648 Thank you. 459 00:27:13,099 --> 00:27:15,579 Five years from now... I want you to tell my parents something. 460 00:27:18,437 --> 00:27:20,206 Tell them I never want to see them again. 461 00:27:23,275 --> 00:27:26,378 Dr. Melendez, I know a kid who had a lot of issues, 462 00:27:26,445 --> 00:27:28,915 got into a lot of trouble, fights, mainly with his dad. 463 00:27:28,981 --> 00:27:31,918 And when I met his dad, I understood. 464 00:27:31,984 --> 00:27:33,720 He was a real piece of work. 465 00:27:33,786 --> 00:27:36,088 So, I stepped up, found the kid a place to live, 466 00:27:36,155 --> 00:27:38,424 got him a pretty decent job. 467 00:27:38,490 --> 00:27:41,694 But he was already too... broken. 468 00:27:41,761 --> 00:27:43,730 He needed a lot more than a friendly cop. 469 00:27:43,796 --> 00:27:46,165 He needed a doctor. 470 00:27:46,232 --> 00:27:48,234 The next guy he got in a fight with had a gun. 471 00:27:49,468 --> 00:27:51,570 Nicole trusts you. 472 00:27:51,637 --> 00:27:53,906 And that's why you have to give her permission to let go. 473 00:28:12,291 --> 00:28:15,061 How are we supposed to give advice 474 00:28:15,127 --> 00:28:17,563 without dragging our baggage into it? 475 00:28:22,935 --> 00:28:25,905 Maybe our baggage informs our advice, 476 00:28:25,972 --> 00:28:27,907 gives us perspective, 477 00:28:27,974 --> 00:28:29,141 maybe even wisdom. 478 00:28:31,577 --> 00:28:34,847 Maybe you're confusing baggage with experience. 479 00:28:36,348 --> 00:28:37,683 What's the difference? 480 00:28:40,152 --> 00:28:42,321 If I knew, I wouldn't be up here. 481 00:28:45,224 --> 00:28:46,458 Mom was out of town. 482 00:28:46,525 --> 00:28:48,160 I can't take any more of this. 483 00:28:48,227 --> 00:28:49,962 You caught me high for the umpteenth time. 484 00:28:50,029 --> 00:28:51,463 Maddie, why are you doing this? 485 00:28:51,530 --> 00:28:54,166 The night I'd broke another promise, 486 00:28:54,233 --> 00:28:58,470 and you decided to quit the bargaining and the threats and take action. 487 00:29:01,607 --> 00:29:04,977 So you dragged me outside and locked the door. 488 00:29:09,916 --> 00:29:12,318 I prayed you would come and find me. 489 00:29:14,553 --> 00:29:16,322 Why didn't you come and find me? 490 00:29:18,024 --> 00:29:20,192 I thought that 491 00:29:20,259 --> 00:29:22,028 you would go to Jessica's. 492 00:29:23,095 --> 00:29:24,763 I thought you'd go to Aunt Becky's. 493 00:29:24,831 --> 00:29:26,942 If I had any idea... If you thought I'd die that night, 494 00:29:26,966 --> 00:29:29,035 you would've let me back in? Good to know. 495 00:29:30,036 --> 00:29:31,437 How could you do that? 496 00:29:33,239 --> 00:29:35,007 Why would anyone do that? 497 00:29:35,074 --> 00:29:36,675 I don't get it! 498 00:29:36,742 --> 00:29:39,111 How dare you do that! 499 00:29:41,280 --> 00:29:43,115 Maddie, look at me! 500 00:29:45,051 --> 00:29:47,719 I died that day, Maddie. 501 00:29:47,786 --> 00:29:50,656 I died that day, too. 502 00:29:50,722 --> 00:29:52,558 I don't get it! I don't get it! 503 00:29:52,624 --> 00:29:54,927 I don't get it!! 504 00:30:02,234 --> 00:30:03,369 Is there a problem? 505 00:30:03,435 --> 00:30:04,736 No. 506 00:30:04,803 --> 00:30:09,008 I just wanted to talk to you before we started the surgery. 507 00:30:09,075 --> 00:30:11,310 Kitty doesn't want you here when she wakes up. 508 00:30:13,679 --> 00:30:16,082 She'll change her mind. 509 00:30:16,148 --> 00:30:17,816 With time, she will change her mind. 510 00:30:21,020 --> 00:30:24,390 I have somebody in my life who's self-destructive, 511 00:30:24,456 --> 00:30:27,093 and there have been times 512 00:30:27,159 --> 00:30:31,497 when I could've forced her into treatment, and... 513 00:30:31,563 --> 00:30:34,867 I'm sure it would've helped... 514 00:30:34,934 --> 00:30:35,968 For a while. 515 00:30:37,103 --> 00:30:39,038 But... 516 00:30:39,105 --> 00:30:42,608 I think I have been pushing you because. 517 00:30:44,510 --> 00:30:48,147 I sometimes think I made the wrong choice. 518 00:30:50,249 --> 00:30:52,784 But she would've hated me. 519 00:30:54,653 --> 00:30:56,155 And I would've lost her. 520 00:30:57,856 --> 00:30:59,358 You're trying to save your daughter, 521 00:30:59,425 --> 00:31:01,293 but I think you're gonna lose her. 522 00:31:02,028 --> 00:31:03,062 Forever. 523 00:31:08,267 --> 00:31:11,337 If we do this, she will grow and learn. 524 00:31:13,272 --> 00:31:16,275 And when she walks down the aisle with her loving husband, 525 00:31:19,745 --> 00:31:22,714 and when she holds her baby in her arms for the first time, 526 00:31:24,816 --> 00:31:26,518 we may not be there, 527 00:31:28,320 --> 00:31:31,190 but those are the gifts we're giving her. 528 00:31:32,458 --> 00:31:34,026 And it's enough. 529 00:31:39,098 --> 00:31:40,832 It will have to be enough. 530 00:31:54,313 --> 00:31:55,647 Maddie, please. 531 00:31:55,714 --> 00:31:57,154 Maddie... Maddie, look... Look at me. 532 00:31:57,950 --> 00:31:59,018 Maddie, don't... 533 00:32:00,352 --> 00:32:02,588 Maddie! 2 milligrams haldol. 534 00:32:03,655 --> 00:32:06,025 No... No, don't... No, I... I can't let... 535 00:32:06,092 --> 00:32:08,060 I... I can't have her leave me like this. 536 00:32:10,929 --> 00:32:12,364 Maddie. 537 00:32:12,431 --> 00:32:14,466 Please don't leave me like this, Maddie. 538 00:32:14,533 --> 00:32:17,036 I should've held on to you. I sh... 539 00:32:17,103 --> 00:32:19,171 I sh... I should've... 540 00:32:19,238 --> 00:32:20,506 I should've held on to you 541 00:32:20,572 --> 00:32:23,209 until... Un... Until you talked to me. 542 00:32:23,275 --> 00:32:24,376 I should've held on. 543 00:32:24,443 --> 00:32:25,877 I... 544 00:32:28,714 --> 00:32:30,882 Your mother 545 00:32:30,949 --> 00:32:33,052 wanted to send you to rehab. 546 00:32:33,986 --> 00:32:35,221 And I said no. 547 00:32:35,287 --> 00:32:38,924 I... I said "No. I can fix it!" 548 00:32:38,991 --> 00:32:41,527 "She's my little girl! She'll listen to me!" 549 00:32:43,595 --> 00:32:45,764 I wanted to be the hero. 550 00:32:46,698 --> 00:32:49,068 I wanted to earn you back. 551 00:32:49,135 --> 00:32:51,470 I wanted you to love me again, 552 00:32:51,537 --> 00:32:53,339 like you did once upon a time. 553 00:32:55,274 --> 00:32:57,076 It was stupid. 554 00:32:59,578 --> 00:33:03,749 And I... I don't know what to say, 555 00:33:03,815 --> 00:33:05,351 except I'm sorry. 556 00:33:08,487 --> 00:33:10,156 I... I'm sorry. 557 00:33:13,292 --> 00:33:16,562 I'm sorry. I'm sorry. I... 558 00:33:28,040 --> 00:33:29,841 I know you loved me, Daddy. 559 00:33:35,781 --> 00:33:37,116 I loved you, too. 560 00:34:13,852 --> 00:34:17,256 If you send Mac away, 561 00:34:17,323 --> 00:34:19,558 there will be people who think you let him down, 562 00:34:20,626 --> 00:34:23,462 question your love for him. 563 00:34:23,529 --> 00:34:26,498 They'll say you gave up on him as a parent 564 00:34:27,699 --> 00:34:29,268 and took the easy way out. 565 00:34:32,638 --> 00:34:34,106 They may even hate you for it. 566 00:34:37,576 --> 00:34:39,044 But those people, 567 00:34:40,879 --> 00:34:42,281 they don't understand. 568 00:34:45,417 --> 00:34:46,818 I didn't. 569 00:34:49,921 --> 00:34:53,159 Giving him up will be the hardest thing 570 00:34:53,225 --> 00:34:54,826 that you will ever have to do. 571 00:34:59,731 --> 00:35:00,999 But maybe you need to do it 572 00:35:01,066 --> 00:35:02,434 because of your love for him. 573 00:35:23,655 --> 00:35:25,791 The surgery went well. 574 00:35:25,857 --> 00:35:27,559 As long as you stick to the program, 575 00:35:27,626 --> 00:35:30,229 you'll be walking within eight to twelve weeks. 576 00:35:30,296 --> 00:35:31,463 Or less. 577 00:35:32,063 --> 00:35:33,131 Great. 578 00:35:38,937 --> 00:35:41,273 You know, your parents did this 579 00:35:41,340 --> 00:35:44,343 because they love you, Kitty, so much. 580 00:35:47,313 --> 00:35:48,614 I know. 581 00:36:03,094 --> 00:36:04,596 Mom, I'm sorry! 582 00:36:07,433 --> 00:36:08,967 No, Mom! 583 00:36:14,139 --> 00:36:16,107 No! Shut up! Stop it! 584 00:36:36,194 --> 00:36:37,929 You gather up all your crap? 585 00:36:38,697 --> 00:36:41,433 Yes. I checked three times. 586 00:36:41,500 --> 00:36:43,502 Good, 'cause anything you leave, I'm chucking. 587 00:36:51,643 --> 00:36:53,111 I'm scared. 588 00:36:56,648 --> 00:36:58,350 Tough titmouse. 589 00:37:40,726 --> 00:37:42,728 I'm not a hallucination. 590 00:37:44,930 --> 00:37:47,766 You've been asleep for 13 hours. 591 00:37:50,902 --> 00:37:54,172 Was seeing Maddie therapeutic? 592 00:38:00,412 --> 00:38:02,348 She said she loved me. 593 00:38:05,984 --> 00:38:07,118 That's very good. 594 00:38:09,755 --> 00:38:11,923 Or maybe it was just me telling myself that. 595 00:38:14,760 --> 00:38:17,429 You always tell the truth. 596 00:38:21,400 --> 00:38:23,134 Thank you, Shaun. 597 00:38:42,488 --> 00:38:43,855 Hey, kid. 598 00:38:44,790 --> 00:38:46,625 Neil! 599 00:38:46,692 --> 00:38:48,093 Mi amorcita. 600 00:38:49,027 --> 00:38:51,430 Hey. 601 00:38:51,497 --> 00:38:53,799 I almost did my puzzle. 602 00:38:53,865 --> 00:38:55,934 I can see that. 603 00:38:56,001 --> 00:38:57,503 That's a great job, Gabi. 604 00:38:57,569 --> 00:39:00,171 Mom and Dad gave it to me for my birthday. 605 00:39:01,039 --> 00:39:03,442 Yeah. I... I remember. 606 00:39:03,509 --> 00:39:07,446 Are Mom and Dad coming for me today? 607 00:39:11,883 --> 00:39:13,218 Mama. 608 00:39:13,284 --> 00:39:14,420 No. 609 00:39:15,487 --> 00:39:16,955 No, no, they can't. 610 00:39:19,725 --> 00:39:21,693 Gabi, we love you, 611 00:39:23,328 --> 00:39:25,731 but you have way more fun here than at their place. 612 00:39:30,469 --> 00:39:32,037 I think I see a piece of the cow. 613 00:40:01,633 --> 00:40:04,202 Thank you for letting me crash. 614 00:40:07,072 --> 00:40:08,807 Yes. 615 00:40:08,874 --> 00:40:10,308 You 616 00:40:10,375 --> 00:40:12,377 rented an apartment? 617 00:40:13,545 --> 00:40:14,780 No. 618 00:40:14,846 --> 00:40:16,815 I'm gonna get an Airbnb. 619 00:40:23,522 --> 00:40:24,923 All right. 620 00:40:26,558 --> 00:40:28,827 What happened in Hershey? 621 00:40:33,765 --> 00:40:35,066 Do you care? 622 00:40:39,971 --> 00:40:44,976 I tried to... be nice, 623 00:40:45,043 --> 00:40:47,913 and I tried to go big, 624 00:40:47,979 --> 00:40:52,784 and I don't want to walk away, 625 00:40:52,851 --> 00:40:54,853 and everyone likes doughnuts. 626 00:40:57,222 --> 00:40:59,591 And I don't know how to answer that. 627 00:41:00,559 --> 00:41:02,227 Just be honest. 628 00:41:11,937 --> 00:41:14,205 I... 629 00:41:14,272 --> 00:41:18,009 don't care what happened in Hershey. 630 00:41:21,079 --> 00:41:23,081 But I care that you care. 631 00:41:34,726 --> 00:41:38,329 You want to try that song again? 632 00:41:41,800 --> 00:41:43,935 Yes! 633 00:41:44,002 --> 00:41:46,204 Then, okay. 634 00:41:49,608 --> 00:41:51,009 Okay. 42344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.