All language subtitles for The.Detour.S04E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:02,486 Baby it's fine, okay? She left her stupid alpaca. 2 00:00:02,488 --> 00:00:03,888 She doesn't go anywhere without this thing. 3 00:00:03,889 --> 00:00:05,755 - Where are you going? - Got to go get my alpaca. 4 00:00:05,757 --> 00:00:07,090 Oh, my God, you're 14. 5 00:00:07,092 --> 00:00:08,092 We need to chat. 6 00:00:08,313 --> 00:00:10,389 Mom, Dad, it's me. 7 00:00:10,463 --> 00:00:12,530 I guess by now you've figured out that I've run away. 8 00:00:12,532 --> 00:00:14,401 When I'm gone, I'm gonna miss you most of all. 9 00:00:14,402 --> 00:00:16,906 - Where am I going? - I'm going far away. 10 00:00:16,907 --> 00:00:18,536 It wasn't an easy decision to make, 11 00:00:18,538 --> 00:00:20,738 but it was one I made a long time ago. 12 00:00:20,740 --> 00:00:22,740 God, I'm sick of being on this loser team. 13 00:00:22,742 --> 00:00:24,275 Hey, we're not down by that much, okay? 14 00:00:24,277 --> 00:00:26,293 - Stay positive. - I'm talking about our family! 15 00:00:26,294 --> 00:00:28,680 - You're still a bitch! - Do not talk to your mother that way! 16 00:00:28,681 --> 00:00:31,282 And who are you? Are you this bitch's friend? 17 00:00:31,284 --> 00:00:33,484 I just want you to know that I love you all, 18 00:00:33,486 --> 00:00:35,254 but I can probably do better on my own. 19 00:00:35,255 --> 00:00:36,876 - That's the guy you like? - Mm-hmm. 20 00:00:36,877 --> 00:00:38,702 But mostly I'm just using him for his car. 21 00:00:39,559 --> 00:00:41,616 Please, don't come looking for me. 22 00:00:42,162 --> 00:00:43,655 I don't want to be found. 23 00:00:44,023 --> 00:00:47,057 So believe me when I tell you you'll never find me. 24 00:00:48,907 --> 00:00:51,729 _ 25 00:01:08,188 --> 00:01:10,361 _ 26 00:01:15,327 --> 00:01:16,794 Wait, hold on. What's going on? 27 00:01:16,796 --> 00:01:17,796 Why are you turning back? 28 00:01:17,797 --> 00:01:19,169 _ 29 00:01:19,170 --> 00:01:21,170 _ 30 00:01:21,201 --> 00:01:22,602 They seem a little freaked out, don't they? 31 00:01:22,683 --> 00:01:23,863 _ 32 00:01:24,057 --> 00:01:25,332 _ 33 00:01:25,552 --> 00:01:27,498 _ 34 00:01:27,499 --> 00:01:28,587 _ 35 00:01:28,588 --> 00:01:29,593 _ 36 00:01:29,640 --> 00:01:31,038 He's just talking about my hat. 37 00:01:31,356 --> 00:01:32,833 _ 38 00:01:32,835 --> 00:01:34,188 _ 39 00:01:34,189 --> 00:01:35,814 _ 40 00:01:35,815 --> 00:01:37,515 Merci. 41 00:01:38,418 --> 00:01:40,150 - Whoa! Guys! - Wait! 42 00:01:40,152 --> 00:01:41,484 - Hey! - Guys, where you going? 43 00:01:41,485 --> 00:01:43,128 Nate, I'm a little scared. I think we should go with them. 44 00:01:43,129 --> 00:01:44,822 What are you talking about? 45 00:01:44,824 --> 00:01:46,557 The village is only a mile away from here. 46 00:01:46,559 --> 00:01:48,427 Yeah, but based on their reaction and the smell of things, 47 00:01:48,428 --> 00:01:50,294 I-I think maybe we should just go with them. 48 00:01:50,295 --> 00:01:52,177 It smells like dead skunks. So what? 49 00:01:52,178 --> 00:01:53,628 Yeah, what plant that smells like dead skunks 50 00:01:53,629 --> 00:01:54,832 would freak the police out? 51 00:01:54,834 --> 00:01:56,234 - Raisins. - God, it's weed. 52 00:01:56,236 --> 00:01:57,635 Weed's not a plant. 53 00:01:57,637 --> 00:01:58,818 Come on, Nate. Let's just go. 54 00:01:58,819 --> 00:02:01,039 Absolutely not! Okay? 55 00:02:01,041 --> 00:02:03,774 We have been searching for our daughter for months, 56 00:02:03,776 --> 00:02:06,711 and this is the closest lead that we've had, okay? 57 00:02:06,713 --> 00:02:09,179 We know for a fact that she was in Machu Picchu. 58 00:02:09,181 --> 00:02:10,581 - In Peru. - And that guy there... 59 00:02:10,583 --> 00:02:11,662 That you paid money to. 60 00:02:11,663 --> 00:02:14,019 Who very reliably told me 61 00:02:14,020 --> 00:02:16,897 that in that village just over that fence 62 00:02:16,898 --> 00:02:20,124 there is a little blond girl who ran away from America... 63 00:02:20,126 --> 00:02:21,525 - Turn around. - a mile away from here! 64 00:02:21,527 --> 00:02:24,395 - Nate, turn around. - No! Never! All right? 65 00:02:24,397 --> 00:02:27,398 Turning around is giving up, and I don't give up on family. 66 00:02:27,399 --> 00:02:28,969 Oh, you don't? You gave up on Vanessa. 67 00:02:28,970 --> 00:02:30,241 She's not fam... 68 00:02:30,656 --> 00:02:32,189 She framed you twice. 69 00:02:32,272 --> 00:02:33,471 What about Edie? 70 00:02:33,473 --> 00:02:35,539 She stole my sperm, 71 00:02:35,541 --> 00:02:38,344 shoved it up her vagina, and made a baby with it, okay? 72 00:02:38,345 --> 00:02:39,413 That's an insane woman. 73 00:02:39,414 --> 00:02:41,279 I don't give up on family that I like. 74 00:02:41,281 --> 00:02:42,860 One, two, three. 75 00:02:42,861 --> 00:02:44,391 All right, I don't want to give up either 76 00:02:44,392 --> 00:02:45,925 but I'm very concerned about our safety. 77 00:02:45,927 --> 00:02:47,727 Babe, nothing's gonna happen. 78 00:02:47,729 --> 00:02:50,129 Have you forgotten who I am? 79 00:02:50,131 --> 00:02:52,732 I'm a dad with a particular set of skills. 80 00:02:52,734 --> 00:02:54,067 Let's ride! 81 00:02:54,069 --> 00:02:55,401 Hyah! 82 00:02:55,403 --> 00:02:57,737 Come on! Whoo! Let's go! 83 00:02:57,739 --> 00:02:59,472 Hyah! Hyah! 84 00:02:59,474 --> 00:03:02,275 Whoo! Come on! Yeah! Get some! 85 00:03:02,277 --> 00:03:03,409 Whoo! Go! 86 00:03:07,749 --> 00:03:09,215 - Oh! - Ooh. 87 00:03:10,972 --> 00:03:12,904 Oh. 88 00:03:12,959 --> 00:03:14,411 Oh, you okay, babe? 89 00:03:15,509 --> 00:03:17,182 I'm going to find my daughter. 90 00:03:17,707 --> 00:03:19,365 With or without this lazy asshole. 91 00:03:39,981 --> 00:03:42,248 That's... 92 00:03:42,250 --> 00:03:43,750 That's a dead head. 93 00:03:45,320 --> 00:03:46,653 It's a dead head. 94 00:03:48,916 --> 00:03:50,453 These are real human heads. 95 00:03:50,858 --> 00:03:53,326 They couldn't say "dead head" in English?! 96 00:03:55,463 --> 00:03:57,062 Go! 97 00:03:57,064 --> 00:03:58,932 Go! Run! 98 00:03:58,934 --> 00:04:00,199 Fast! Go! 99 00:04:02,604 --> 00:04:05,739 Wait for me, you [bleep] idiot! 100 00:04:05,741 --> 00:04:07,072 Now you run! 101 00:04:07,074 --> 00:04:08,742 Oh, now you run! 102 00:04:08,744 --> 00:04:10,810 You stupid idiot! 103 00:04:10,812 --> 00:04:12,479 Get back here! 104 00:04:25,097 --> 00:04:28,963 _ 105 00:04:28,964 --> 00:04:32,870 _ 106 00:04:42,444 --> 00:04:45,911 They say a storm's coming in. 107 00:04:45,913 --> 00:04:47,681 - Who's they? - The locals. 108 00:04:49,317 --> 00:04:51,050 What the hell do they know? 109 00:04:51,052 --> 00:04:52,509 The weather pattern of the mountain 110 00:04:52,510 --> 00:04:54,520 they've spent their entire lives living in the shadow of. 111 00:04:54,522 --> 00:04:56,255 Okay, well, then it's the perfect storm. 112 00:04:56,257 --> 00:04:58,458 No, please don't invoke a trip where everybody dies. 113 00:04:58,460 --> 00:05:01,795 It was a movie. No one really died, okay? 114 00:05:01,797 --> 00:05:03,262 And besides, it's the perfect storm 115 00:05:03,264 --> 00:05:05,064 because she's gonna be trapped up there, 116 00:05:05,066 --> 00:05:06,932 nowhere to go, terrified. 117 00:05:06,934 --> 00:05:08,334 - It's great. - I don't know, Nate. 118 00:05:08,336 --> 00:05:09,669 This lead is really thin. 119 00:05:09,671 --> 00:05:12,205 All we know is that she's in Tibet... somewhere. 120 00:05:12,207 --> 00:05:15,408 Yeah, and a guy, who I did not pay money to this time, 121 00:05:15,410 --> 00:05:16,942 said there's a little ninja starfish 122 00:05:16,944 --> 00:05:18,678 entertaining monks in an ancient temple 123 00:05:18,680 --> 00:05:20,213 singing a song called "It's Fun Being Weird." 124 00:05:20,215 --> 00:05:21,280 How is that not her? 125 00:05:21,282 --> 00:05:22,548 Hey, was this the same guy who said 126 00:05:22,550 --> 00:05:24,484 that there was a young taekwondo master at the Taj Mahal? 127 00:05:24,486 --> 00:05:26,085 - Different guy. - Oh, then maybe it was the... 128 00:05:26,087 --> 00:05:27,687 No, no, no, ba-da-da. 129 00:05:27,689 --> 00:05:31,090 Do not bring up Japan, okay? No Japan. 130 00:05:31,092 --> 00:05:32,425 Good. 131 00:05:32,853 --> 00:05:33,959 I don't know. 132 00:05:33,961 --> 00:05:35,830 Did you ever think maybe she just doesn't want to be found? 133 00:05:35,831 --> 00:05:37,963 She sends us videos every month, right? 134 00:05:37,965 --> 00:05:39,699 - Yeah. - They're a cry for help. 135 00:05:39,701 --> 00:05:42,301 They're saying, "Mommy, Daddy, please come find me." 136 00:05:42,303 --> 00:05:43,636 Do not come find me. 137 00:05:44,103 --> 00:05:45,704 - Can't listen to her words. - Oh, okay. 138 00:05:46,469 --> 00:05:50,443 Listen to my words... Do not come find me. 139 00:05:50,445 --> 00:05:51,718 She's a child. 140 00:05:51,719 --> 00:05:53,979 She still needs us to teach her things. 141 00:05:53,981 --> 00:05:55,581 I taught myself how to swim. 142 00:05:55,583 --> 00:05:56,982 I even learned the breaststroke. 143 00:05:56,984 --> 00:05:59,052 - It's the easiest to learn. - It's not. 144 00:05:59,187 --> 00:06:00,252 Okay. 145 00:06:00,321 --> 00:06:02,255 Check out the ninja starfish! 146 00:06:02,625 --> 00:06:04,773 She taught herself how to play guitar! 147 00:06:05,393 --> 00:06:06,660 ♪ It's fun being weird ♪ 148 00:06:06,662 --> 00:06:07,861 Okay, just shut it off, all right? 149 00:06:07,863 --> 00:06:09,262 She needs her parents. Period. 150 00:06:09,264 --> 00:06:11,598 - So does Jared. - Oh, he's fine. He's a boy. 151 00:06:12,668 --> 00:06:14,133 No. No. 152 00:06:14,135 --> 00:06:16,202 _ 153 00:06:16,203 --> 00:06:18,335 _ 154 00:06:18,462 --> 00:06:20,336 _ 155 00:06:20,681 --> 00:06:22,920 No! No. We're moving too fast. 156 00:06:23,174 --> 00:06:24,598 I don't even know your name. 157 00:06:26,147 --> 00:06:30,534 Hey, phone, how do you say, "what is your name" in Chinese? 158 00:06:33,120 --> 00:06:34,188 _ 159 00:06:34,289 --> 00:06:35,289 No h-way. 160 00:06:35,290 --> 00:06:36,417 _ 161 00:06:36,418 --> 00:06:37,623 No h-way! 162 00:06:37,625 --> 00:06:39,158 Yeah! 163 00:06:39,160 --> 00:06:40,493 This is so cool. 164 00:06:40,495 --> 00:06:42,050 Now we're connecting. All right. 165 00:06:42,051 --> 00:06:45,698 Hey, phone, how do you say, "What is your age?" in Chinese? 166 00:06:48,636 --> 00:06:50,187 No, that's only 10. 167 00:06:50,188 --> 00:06:53,521 _ 168 00:06:54,628 --> 00:06:58,411 Okay, 10 in China years, but, uh, how many in American? 169 00:07:03,585 --> 00:07:05,518 Geez. 170 00:07:15,731 --> 00:07:17,263 Ready for a hike? 171 00:07:20,201 --> 00:07:21,467 Hey! There he is. 172 00:07:21,469 --> 00:07:23,068 Whoa, geez. You all right? 173 00:07:23,070 --> 00:07:24,605 Yeah. Yeah, we got to get out of here right now. 174 00:07:24,606 --> 00:07:26,539 - We got to get out of here. - Yeah, absolutely. 175 00:07:26,541 --> 00:07:28,211 See, that's my un-stunted boy. 176 00:07:28,212 --> 00:07:29,908 When it comes to family, he knows how to get some. 177 00:07:29,909 --> 00:07:31,544 Yeah, just got some, and she was 10. 178 00:07:31,946 --> 00:07:33,212 10? She was... 179 00:07:33,214 --> 00:07:34,814 - Nice. - No. Don't. 180 00:07:34,816 --> 00:07:36,616 Don't condone him rating women numerically. 181 00:07:36,618 --> 00:07:38,217 - Gross. - Yeah, it's gross, man. 182 00:07:38,219 --> 00:07:39,953 It's what's on the inside that counts. Right. 183 00:07:39,955 --> 00:07:41,621 Okay, and I betcha she's a 10 in there too. 184 00:07:41,623 --> 00:07:43,056 I didn't know! 185 00:07:44,760 --> 00:07:47,092 All right. He wants to find his sister. 186 00:07:47,094 --> 00:07:48,962 - So weird. - Let's get some. 187 00:07:48,964 --> 00:07:50,209 Whoo! 188 00:07:51,185 --> 00:07:52,785 - Race you up the mountain! - I'm not doing that. 189 00:07:53,835 --> 00:07:55,468 Why are we going down? 190 00:07:57,038 --> 00:07:59,111 Jared, wait up! Come on! 191 00:07:59,775 --> 00:08:01,574 Save some energy. 192 00:08:01,576 --> 00:08:03,007 Come on, get in. 193 00:08:03,008 --> 00:08:04,778 Get in what? That's not ours. It's my girlfriend's. 194 00:08:04,780 --> 00:08:06,245 She said we can use it to go upriver. 195 00:08:06,247 --> 00:08:07,647 - Up to where? - The temple! 196 00:08:07,649 --> 00:08:09,248 - Let's go! - The temple's up the mountain. 197 00:08:09,250 --> 00:08:11,184 She told me about a secret Chinese entrance. 198 00:08:11,436 --> 00:08:13,238 Dad, please! Just trust me. 199 00:08:13,789 --> 00:08:15,188 - Okay. - What? 200 00:08:15,190 --> 00:08:16,990 Okay. What's the worst that could happen 201 00:08:16,992 --> 00:08:18,257 if we're going the wrong way? 202 00:08:18,259 --> 00:08:20,460 - You sure about this? - Yes, yes! 203 00:08:20,462 --> 00:08:21,511 Okay. 204 00:08:21,663 --> 00:08:23,596 You're lucky I'm a boat guy. 205 00:08:23,598 --> 00:08:24,864 Load up. 206 00:08:27,669 --> 00:08:30,570 Ancient Chinese shortcut, my... Ow! 207 00:08:56,798 --> 00:08:57,930 How'd you find me? 208 00:08:57,932 --> 00:08:59,132 We looked all over the world for you. 209 00:08:59,133 --> 00:09:01,133 Did you ever think maybe I didn't want to be found? 210 00:09:01,135 --> 00:09:02,668 Why'd you do it? Why'd you leave? 211 00:09:02,670 --> 00:09:04,871 So many different reasons. None of which were you. 212 00:09:04,873 --> 00:09:06,038 That's good to know. 213 00:09:06,039 --> 00:09:07,659 It's been a really rough year for me. 214 00:09:08,610 --> 00:09:10,993 - Um, what the... - Oh, this is Lupe. 215 00:09:10,994 --> 00:09:12,812 I met her in Peru at that Pikachu temple. 216 00:09:12,814 --> 00:09:15,348 Mm. Mmm. 217 00:09:15,350 --> 00:09:16,616 Gracias. 218 00:09:16,618 --> 00:09:18,218 Dear God. 219 00:09:18,220 --> 00:09:19,886 I don't know what it is. 220 00:09:19,888 --> 00:09:21,554 Maybe I've just missed you so much 221 00:09:21,556 --> 00:09:23,423 that I'm just replacing you with random girls 222 00:09:23,425 --> 00:09:25,758 or you really were just the biggest cock bock in the world 223 00:09:25,760 --> 00:09:27,960 and things are finally just working out great for me. 224 00:09:35,237 --> 00:09:37,687 _ 225 00:09:37,688 --> 00:09:40,432 _ 226 00:09:40,508 --> 00:09:42,708 I sure hope you're being a gentleman with all these girls. 227 00:09:42,909 --> 00:09:45,110 Of course. This chick, Sunitha, I met her in India. 228 00:09:45,260 --> 00:09:46,979 Her boobs were completely different sizes. 229 00:09:46,981 --> 00:09:49,482 I didn't say anything. Did not even mention it to her. 230 00:09:49,879 --> 00:09:51,584 _ 231 00:09:57,182 --> 00:09:58,390 I think he's warming up. 232 00:09:58,392 --> 00:09:59,992 I'm just really worried that he's... 233 00:09:59,994 --> 00:10:01,861 he's leaving a trail of chaos behind him 234 00:10:01,863 --> 00:10:03,397 because we've been on the road this whole time. 235 00:10:03,398 --> 00:10:05,265 You know, he never has to face any of the consequences. 236 00:10:05,267 --> 00:10:06,799 He was making out with a child. 237 00:10:06,801 --> 00:10:08,734 Okay, in his defense, she did not look 10. 238 00:10:08,736 --> 00:10:10,403 What are you t... We were all wearing snowsuits. 239 00:10:10,405 --> 00:10:12,805 How do you know? I'm amazing at guessing ages. 240 00:10:12,807 --> 00:10:14,540 - Oh, my God. - I could've worked at a carnival. 241 00:10:14,542 --> 00:10:15,875 I'm not great at guessing weight 242 00:10:15,877 --> 00:10:18,078 'cause I always think people are fatter than they are. 243 00:10:18,080 --> 00:10:19,413 - Nate. Nate. - You know, for me, it's... 244 00:10:19,414 --> 00:10:20,547 Nate, we... we... we got to flip him. 245 00:10:20,548 --> 00:10:21,948 - What? - Just... 246 00:10:21,950 --> 00:10:23,416 - Oh, yeah, yeah. - Yeah, yeah, yep, yep. 247 00:10:23,418 --> 00:10:25,151 Yeah, yeah, sure. Come here, pal. 248 00:10:25,764 --> 00:10:27,019 That's it. 249 00:10:27,021 --> 00:10:29,422 No, listen, I'm not condoning what he did, okay? 250 00:10:29,781 --> 00:10:31,423 - But he didn't... Oh! - Yeah. 251 00:10:31,425 --> 00:10:32,398 - No! - Yes. 252 00:10:32,399 --> 00:10:34,027 - No! Take him back. - No, no, no, no, no, no, no! 253 00:10:34,028 --> 00:10:35,296 - It's too weird. It's too weird. - Take him back! Take him back! 254 00:10:35,297 --> 00:10:36,696 - It's too weird. - It's not weird for me? 255 00:10:36,698 --> 00:10:38,364 - It's not sexual. - Ew! Gross! 256 00:10:38,366 --> 00:10:39,767 Why would you even say that?! Of course it's not! 257 00:10:39,768 --> 00:10:41,302 You didn't have a problem with it when he was a baby. 258 00:10:41,303 --> 00:10:42,568 You used to laugh at it. 259 00:10:42,570 --> 00:10:43,971 Yeah, 'cause it was half the size of my pinkie 260 00:10:43,972 --> 00:10:45,371 when he was a baby, and it was funny 261 00:10:45,373 --> 00:10:46,840 because no one ever tells you babies can do that. 262 00:10:46,841 --> 00:10:48,441 - Now take it back! - No! No! 263 00:10:48,443 --> 00:10:49,510 You have more experience with this. 264 00:10:49,511 --> 00:10:50,843 It should be pointing at you. 265 00:10:50,845 --> 00:10:52,578 My experience with it is pointing away from me. 266 00:10:52,580 --> 00:10:54,380 Well, is there anything we can do to get rid of it? 267 00:10:54,382 --> 00:10:56,649 - Oh, my God! No! - I don't... I mean, I don't know! 268 00:10:56,651 --> 00:10:57,683 - Gross! - What do you mean? 269 00:10:57,697 --> 00:10:58,785 Why would you want me to... 270 00:10:58,787 --> 00:11:00,052 Absolutely not! 271 00:11:00,054 --> 00:11:02,427 It's not a stiff neck. It's a stiff... 272 00:11:02,857 --> 00:11:05,057 Sweetie, he's shivering. Please. 273 00:11:05,059 --> 00:11:07,059 Okay, fine. Fine. Fine. 274 00:11:07,061 --> 00:11:09,061 There's nothing weird about this, okay? 275 00:11:09,063 --> 00:11:11,864 It's just a... father and mother 276 00:11:11,866 --> 00:11:13,866 trying to warm up their son with a big... 277 00:11:13,868 --> 00:11:15,068 You're doing great. You're doing great. 278 00:11:15,069 --> 00:11:16,336 It's not... It's not... I can't do it. 279 00:11:16,338 --> 00:11:17,603 I can't do it. I can't do it! 280 00:11:17,605 --> 00:11:18,739 It's too weird! I'm going to get our daughter. 281 00:11:18,740 --> 00:11:19,739 Nate, no! 282 00:11:19,741 --> 00:11:21,674 - No. No, I'm going. Sorry. - Nate! 283 00:11:21,676 --> 00:11:24,744 I'm sick of waiting around for a storm that's not coming. 284 00:11:24,746 --> 00:11:26,346 I'm going to get her myself. 285 00:11:56,667 --> 00:11:57,744 Hey! 286 00:11:58,214 --> 00:11:59,646 Hey, buddy! You okay? 287 00:12:01,115 --> 00:12:03,153 Buddy! Can you hear me? 288 00:12:04,398 --> 00:12:05,979 You're gonna be all right! 289 00:12:06,641 --> 00:12:08,188 I could've been a doctor! 290 00:12:14,996 --> 00:12:18,398 Aw, shit. You're dead, aren't you? 291 00:12:18,755 --> 00:12:19,785 Hey! 292 00:12:20,511 --> 00:12:22,802 Hey! This guy's dead! 293 00:12:22,804 --> 00:12:24,670 _ 294 00:12:24,672 --> 00:12:25,672 We can't leave him here! 295 00:12:25,674 --> 00:12:27,140 We got to get him off this mountain! 296 00:12:27,469 --> 00:12:29,892 _ 297 00:12:30,011 --> 00:12:32,351 No man left behind. You ever heard the expression? 298 00:12:32,558 --> 00:12:35,261 _ 299 00:12:35,350 --> 00:12:36,854 1982? 300 00:12:37,151 --> 00:12:38,585 Well, that explains the neon. 301 00:12:40,222 --> 00:12:41,982 I'm gonna get you out of here! 302 00:12:42,224 --> 00:12:44,547 I just got to find my daughter first. 303 00:13:19,127 --> 00:13:21,861 Ah! What's up, man? 304 00:13:22,776 --> 00:13:25,331 Whew! That is a hell of a climb. 305 00:13:25,333 --> 00:13:28,068 I'm assuming by the getup that, uh, this is the ancient temple. 306 00:13:29,058 --> 00:13:30,470 Yeah, that's what I thought. 307 00:13:33,341 --> 00:13:34,541 Whew! 308 00:13:37,232 --> 00:13:38,364 Oh, come on, man. 309 00:13:38,432 --> 00:13:40,518 I just climbed through a crippling snowstorm. 310 00:13:40,791 --> 00:13:42,960 You don't think I can make it up another 3 feet 311 00:13:42,961 --> 00:13:45,771 without being attached to a child safety string? 312 00:13:45,773 --> 00:13:47,439 Come on. I'm a pro. 313 00:13:47,441 --> 00:13:49,342 Shit. Shit. 314 00:13:50,771 --> 00:13:51,871 Aw, shit! 315 00:14:10,591 --> 00:14:12,998 Aaaah! 316 00:14:13,000 --> 00:14:14,333 Oh, shit! 317 00:14:16,003 --> 00:14:17,869 Oh, shit. 318 00:14:26,814 --> 00:14:28,414 Aaaah! 319 00:14:28,416 --> 00:14:29,982 Oh, I got you. 320 00:14:31,753 --> 00:14:34,219 I told you I'd come back for you! 321 00:14:34,440 --> 00:14:37,241 Yeah! I'm riding you like a motherf... 322 00:14:37,691 --> 00:14:38,917 Aah! 323 00:14:41,717 --> 00:14:42,795 Aw, shit! 324 00:14:42,832 --> 00:14:44,832 Oh my God! Aah! 325 00:14:52,974 --> 00:14:54,974 Aw, shit! Aah! 326 00:15:07,855 --> 00:15:09,355 Aah! 327 00:15:15,129 --> 00:15:16,687 Oh! Babe! 328 00:15:16,944 --> 00:15:18,204 I'm so glad you stayed. 329 00:15:18,205 --> 00:15:20,543 I think we should all really be together as a family 330 00:15:20,545 --> 00:15:22,038 to greet her, you know? 331 00:15:22,629 --> 00:15:24,836 All right, let's go on. The storm's passed. 332 00:15:27,074 --> 00:15:28,443 I fell down a mountain. 333 00:15:30,937 --> 00:15:33,967 _ 334 00:15:55,230 --> 00:15:56,498 Oh, hey. 335 00:15:57,032 --> 00:15:58,880 How are you? Good to see you again. 336 00:15:59,368 --> 00:16:01,250 I was the guy that... fell. 337 00:16:01,770 --> 00:16:03,504 Oh! You got my backpack! 338 00:16:03,506 --> 00:16:05,105 I thought I lost it. 339 00:16:05,107 --> 00:16:06,106 Ah, bless your heart. 340 00:16:06,108 --> 00:16:08,342 So, is our daughter here? 341 00:16:11,847 --> 00:16:13,981 Oh, yeah. Uh, do you have any cash? 342 00:16:13,983 --> 00:16:15,316 - Oh, yeah. - This is karma, right? 343 00:16:15,318 --> 00:16:16,517 That's what we're doing? 344 00:16:16,519 --> 00:16:18,273 - What does he need money for? - I don't know. 345 00:16:18,274 --> 00:16:20,453 Beads? Tea? Haircuts aren't free. 346 00:16:20,455 --> 00:16:22,056 Also, what do you care? I just don't want to hear anymore 347 00:16:22,057 --> 00:16:23,056 that Buddhists are the good ones. 348 00:16:23,057 --> 00:16:24,097 They all take your money. 349 00:16:24,098 --> 00:16:25,660 Hey, can you do me a favor? Be like the Buddhists 350 00:16:25,661 --> 00:16:27,194 and take a vow of silence for a few minutes? 351 00:16:27,196 --> 00:16:28,462 Sorry. 352 00:16:30,132 --> 00:16:32,666 [Chanting] ♪ It's fun being weird ♪ 353 00:16:32,668 --> 00:16:35,135 ♪ It's fun being weird ♪ 354 00:16:35,137 --> 00:16:37,338 ♪ It's fun being weird ♪ 355 00:16:37,340 --> 00:16:40,407 ♪ You should try it sometime ♪ 356 00:16:40,409 --> 00:16:42,809 ♪ It's fun being weird ♪ 357 00:16:42,811 --> 00:16:45,278 ♪ It's fun being weird ♪ 358 00:16:45,280 --> 00:16:47,548 ♪ It's fun being weird ♪ 359 00:16:47,550 --> 00:16:50,483 ♪ You should try it sometime ♪ 360 00:16:50,485 --> 00:16:52,886 ♪ It's fun being weird ♪ 361 00:16:52,888 --> 00:16:55,356 ♪ It's fun being weird ♪ 362 00:16:55,358 --> 00:16:57,624 ♪ It's fun being weird ♪ 363 00:16:57,626 --> 00:17:00,694 ♪ You should try it sometime ♪ 364 00:17:00,696 --> 00:17:02,896 ♪ It's fun being weird ♪ 365 00:17:02,898 --> 00:17:05,432 ♪ It's fun being weird ♪ 366 00:17:05,434 --> 00:17:07,701 ♪ It's fun being weird ♪ 367 00:17:07,703 --> 00:17:08,902 ♪ You should try it sometime ♪ 368 00:17:08,904 --> 00:17:10,904 Ha! I'm the mayor! This thing is fun! 369 00:17:10,906 --> 00:17:13,585 That's factory setting. Sorry, it's... 370 00:17:14,177 --> 00:17:16,643 Delilah, we've been to every corner 371 00:17:16,645 --> 00:17:18,179 of this earth looking for you, 372 00:17:18,181 --> 00:17:19,913 and there's nothing we wouldn't give 373 00:17:19,915 --> 00:17:22,315 to just sit quietly on a beach with you again 374 00:17:22,317 --> 00:17:26,387 and watch your amazing breasts... breasts... breasts... 375 00:17:26,389 --> 00:17:28,589 breasts... br-br-breast... breast... 376 00:17:28,591 --> 00:17:30,391 Stop! Stop! Stop! It's breaststroke! 377 00:17:30,393 --> 00:17:31,593 The swimming move you taught yourself. I'm... 378 00:17:31,594 --> 00:17:33,260 Stop. Stop, please. Please, Nate, stop. 379 00:17:33,262 --> 00:17:36,196 Delilah, honey, we just... we need one minute of your time, 380 00:17:36,198 --> 00:17:38,799 just one minute, to let you know how much we love you. 381 00:17:45,741 --> 00:17:46,861 What the... 382 00:17:47,410 --> 00:17:48,667 Who are you? 383 00:17:49,011 --> 00:17:50,477 Where's my daughter? 384 00:17:51,395 --> 00:17:53,013 W-What have you done with my daughter? 385 00:17:53,015 --> 00:17:55,482 This is her song. How do you know this song? 386 00:17:55,771 --> 00:17:57,618 Where is my daughter?! 387 00:17:57,887 --> 00:17:59,486 How do you know this song?! 388 00:17:59,488 --> 00:18:00,670 YouTube. 389 00:18:01,224 --> 00:18:03,156 ♪ It's fun being weird ♪ 390 00:18:03,158 --> 00:18:05,158 ♪ It's fun being weird ♪ 391 00:18:05,160 --> 00:18:07,027 ♪ It's fun being weird ♪ 392 00:18:07,029 --> 00:18:09,630 ♪ You should try it sometime ♪ 393 00:18:09,632 --> 00:18:11,698 ♪ It's fun being weird ♪ 394 00:18:11,700 --> 00:18:14,367 ♪ You should try it sometime ♪ 395 00:18:14,369 --> 00:18:16,531 - I want to go home. - I know, honey. We're going home. 396 00:18:16,532 --> 00:18:18,239 Not like a hotel, like home, home. 397 00:18:18,241 --> 00:18:19,640 I don't want to travel anymore. 398 00:18:19,642 --> 00:18:21,041 I want a full-size toothpaste. 399 00:18:21,043 --> 00:18:22,610 Okay, we'll get you one of those. 400 00:18:33,789 --> 00:18:35,716 I can't go. I need my daughter back. 401 00:18:36,859 --> 00:18:37,877 So do I. 402 00:18:38,127 --> 00:18:39,941 But she doesn't want to come home. 403 00:18:40,129 --> 00:18:41,728 Nate, she's off seeing the world, 404 00:18:41,730 --> 00:18:42,996 and we have to face the fact 405 00:18:42,998 --> 00:18:44,465 that she doesn't want to be found. 406 00:18:44,467 --> 00:18:45,957 I can't live without her, okay? 407 00:18:45,958 --> 00:18:47,290 That means I can't leave without her. 408 00:18:47,291 --> 00:18:48,309 What about us? 409 00:18:48,604 --> 00:18:50,938 I need a husband. Jared needs a father. 410 00:18:50,940 --> 00:18:52,655 And I can't be good at either of those things 411 00:18:52,656 --> 00:18:54,741 - until I have her back. - Listen to me. 412 00:18:54,944 --> 00:18:56,819 If we don't start learning from our mistakes, 413 00:18:56,820 --> 00:18:58,545 we are doomed to repeat them. 414 00:18:58,547 --> 00:19:00,613 - Thought you hated Buddhists. - That's not Buddhism. 415 00:19:00,615 --> 00:19:02,290 It's just me calling my shitty parenting a mistake. 416 00:19:02,485 --> 00:19:04,375 I get it. I suck. 417 00:19:04,820 --> 00:19:06,230 But I don't want the same thing to happen to him. 418 00:19:06,231 --> 00:19:08,088 I have like maybe two years left with him, 419 00:19:08,090 --> 00:19:09,290 and I need to make them count. 420 00:19:09,292 --> 00:19:11,867 So please, Nate, let's go home. 421 00:19:12,295 --> 00:19:13,390 Come on. 422 00:19:21,170 --> 00:19:22,235 I love you both. 423 00:19:22,237 --> 00:19:24,305 - Honey, she's not here. - I got to check. 424 00:19:25,574 --> 00:19:27,040 - Okay, they're good. - Nate! No! 425 00:19:27,042 --> 00:19:29,324 What are you doing? She's not here! 426 00:19:30,245 --> 00:19:31,828 Nate! Come back! 427 00:20:01,149 --> 00:20:03,817 _ 428 00:20:04,605 --> 00:20:07,797 _ 429 00:20:17,975 --> 00:20:19,550 Hey, guys, just checking in from Rome. 430 00:20:19,551 --> 00:20:22,029 You know, being weird. Not doing what the Romans do. 431 00:20:22,031 --> 00:20:24,365 Just going for a paddle in New Zealand. 432 00:20:24,367 --> 00:20:25,824 Hut-hut! Hut-hut! 433 00:20:27,094 --> 00:20:30,238 This is my 18th and final video from Egypt. As expected.. 434 00:20:30,239 --> 00:20:33,106 Hey, mate, you said you were gonna help us row. 435 00:20:33,108 --> 00:20:34,575 Oh, sorry, mate. 436 00:20:34,577 --> 00:20:36,109 I'm just exhausted, you know, mentally. 437 00:20:36,111 --> 00:20:37,578 Been looking for my daughter for over a year. 438 00:20:37,580 --> 00:20:39,246 You know, you wouldn't believe how hard it is 439 00:20:39,248 --> 00:20:41,715 to find one person on this tiny globe. 440 00:20:41,717 --> 00:20:43,646 You know, it's like finding a needle in a haystack. 441 00:20:43,919 --> 00:20:45,586 Or more like a corn dog in Egypt. 442 00:20:46,134 --> 00:20:47,588 Is that a Maori phrase? 443 00:20:47,590 --> 00:20:49,256 I like that. I'm gonna use that. 444 00:20:49,258 --> 00:20:52,259 No, man, I'm saying she's eating a corn dog in Egypt. 445 00:20:52,261 --> 00:20:53,530 That's weird. 446 00:20:54,063 --> 00:20:55,624 That is weird. 447 00:20:56,157 --> 00:20:57,888 There's no corn dogs in Egypt. 448 00:20:58,200 --> 00:20:59,859 There's no corn dogs in Egypt! 449 00:21:00,269 --> 00:21:02,469 This is my 18th and final video. 450 00:21:02,471 --> 00:21:04,071 That's just par for the course. 451 00:21:04,073 --> 00:21:06,540 She's eating a corn dog in Egypt. That's weird. 452 00:21:06,542 --> 00:21:08,275 Hut-hut! Hut-hut! 453 00:21:08,277 --> 00:21:09,343 Putt-putt. 454 00:21:14,483 --> 00:21:16,483 Guys, it's putt-putt! 455 00:21:16,485 --> 00:21:17,951 She went to putt-putt! 456 00:21:17,953 --> 00:21:19,609 This is in Syracuse! 457 00:21:19,610 --> 00:21:20,821 She didn't go anywhere! 458 00:21:20,823 --> 00:21:22,546 I used to take her here all the time! 459 00:21:22,547 --> 00:21:24,936 I'd be so mad at myself for being such an idiot 460 00:21:24,937 --> 00:21:26,225 and not realizing this 461 00:21:27,408 --> 00:21:29,363 but I'm so happy right now. 462 00:21:32,235 --> 00:21:33,743 You're a very wise culture. 463 00:21:34,169 --> 00:21:35,266 Cheer up, buddy. 464 00:21:35,310 --> 00:21:37,376 - Te waka. - "Te waka" means "canoe." 465 00:21:37,506 --> 00:21:38,705 Te waka! 466 00:21:38,707 --> 00:21:41,019 Oh, hell! You should probably stay in it! 467 00:21:41,083 --> 00:21:42,796 'Cause that's a long swim, bro! 468 00:21:50,725 --> 00:21:53,240 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 33067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.