Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,790 --> 00:00:54,450
Hold on, girls! Here we go!
2
00:00:54,540 --> 00:00:55,950
More to the left.
3
00:00:57,540 --> 00:00:59,910
- Can you see her?
- Mummy!
4
00:01:12,000 --> 00:01:14,290
Look out!
5
00:01:33,540 --> 00:01:34,620
Yes!
6
00:01:38,410 --> 00:01:41,040
- Hey, guys!
- Hi, Jessie!
7
00:01:42,370 --> 00:01:44,200
That was amazing.
8
00:01:47,250 --> 00:01:49,250
You girls were screaming.
9
00:01:50,370 --> 00:01:52,330
That wasn't so bad, was it?
10
00:01:52,450 --> 00:01:55,330
- No, that was a piece of piss.
- Yeah.
11
00:02:11,000 --> 00:02:13,370
- Bit more.
- Go on, Paul, fish her out.
12
00:02:13,500 --> 00:02:15,040
There, got you.
13
00:02:15,160 --> 00:02:17,700
- You all right?
- Yeah.
14
00:02:18,830 --> 00:02:20,660
It's freezing.
I can't feel my fingers.
15
00:02:25,540 --> 00:02:29,790
Jessica, come here.
Oh, baby!
16
00:02:39,870 --> 00:02:41,750
Jessie, it's freezing.
Let's go back to the car.
17
00:02:41,830 --> 00:02:45,160
Go with your daddy.
I'll just help the girls.
18
00:02:45,290 --> 00:02:47,700
It's okay. You go on.
We can finish up here.
19
00:02:47,830 --> 00:02:50,160
You sure? Thanks, guys.
I'll see you at the hotel.
20
00:02:50,290 --> 00:02:51,750
- Yeah?
- Yeah.
21
00:02:54,200 --> 00:02:56,120
Thanks.
22
00:03:03,700 --> 00:03:06,250
Jess, when we get home,
shall I phone Rachel's mum?
23
00:03:06,370 --> 00:03:09,450
- See if Rachel can come over on Thursday?
- Yeah.
24
00:03:09,580 --> 00:03:11,540
Yeah? Okay.
25
00:03:11,620 --> 00:03:14,410
When she comes round, she can
help us plan your birthday party.
26
00:03:14,500 --> 00:03:15,540
Okay.
27
00:03:15,620 --> 00:03:18,200
You gonna invite any boys this time?
28
00:03:23,500 --> 00:03:25,750
Are you okay?
You seem a bit distant.
29
00:03:26,750 --> 00:03:28,450
I'm fine.
30
00:05:19,700 --> 00:05:22,000
Shh! Shh! I'm sorry.
31
00:05:22,120 --> 00:05:24,450
She's gone. I'm sorry!
32
00:05:29,660 --> 00:05:31,580
She's gone, Sarah.
33
00:06:43,450 --> 00:06:48,290
Well, it's mud, blood
and beer or sweet Jesus.
34
00:06:48,370 --> 00:06:50,950
Great. Turn that shite off.
35
00:07:01,000 --> 00:07:03,870
That's frightening.
36
00:07:05,200 --> 00:07:08,040
Listen, we don't have
to do this, you know.
37
00:07:08,120 --> 00:07:11,200
We can head back
and stay in town.
38
00:07:11,330 --> 00:07:13,790
Get wasted,
go to a barn dance.
39
00:07:15,080 --> 00:07:16,910
Now that is frightening.
40
00:07:22,290 --> 00:07:24,580
You're right.
We don't have to do this.
41
00:07:24,660 --> 00:07:27,620
But I'm not gonna be
the one to tell Juno.
42
00:07:27,700 --> 00:07:29,620
She's a piece of work, man.
43
00:07:29,700 --> 00:07:33,120
She always brings us into the middle of...
Well, look at it.
44
00:07:33,200 --> 00:07:35,830
She came to Scotland last year.
45
00:07:35,910 --> 00:07:37,950
Yeah, and left pretty quickly.
46
00:08:19,330 --> 00:08:21,160
You look fantastic!
47
00:08:23,830 --> 00:08:25,250
Come here.
48
00:08:26,330 --> 00:08:28,500
Let me look at you.
49
00:08:28,620 --> 00:08:32,040
Everything's gonna be fine. Better.
It's gonna be great.
50
00:08:32,120 --> 00:08:34,790
Becca and Sam can't wait to see you.
Why don't you go in?
51
00:08:34,910 --> 00:08:37,950
- Give me these.
- Yeah? Thanks.
52
00:08:38,080 --> 00:08:40,500
- Okay?
- Yeah. Okay.
53
00:08:43,790 --> 00:08:45,410
Oh! Very nice.
54
00:08:45,540 --> 00:08:47,580
How is she?
55
00:08:47,660 --> 00:08:49,540
Well, she's here.
56
00:08:49,620 --> 00:08:51,870
One step at a time, eh?
57
00:08:52,000 --> 00:08:54,290
Hey, who are you calling
a fucking cheater?
58
00:08:54,370 --> 00:08:56,290
I'm calling you a fucking cheater.
59
00:08:56,370 --> 00:08:58,080
Hello.
60
00:08:58,160 --> 00:08:59,620
Hey!
61
00:08:59,660 --> 00:09:01,950
Hello!
62
00:09:02,120 --> 00:09:05,950
- You do look really good.
- You look amazing!
63
00:09:15,910 --> 00:09:17,870
- I'm starving.
- Okay, go, go.
64
00:09:19,790 --> 00:09:24,410
Sam, thank you so much for your letter.
It meant a lot to me.
65
00:09:24,540 --> 00:09:28,790
Sarah, I'm so sorry that I couldn't be there.
You know, midterms and...
66
00:09:28,910 --> 00:09:33,580
You know, Sam's gonna be Dr. Van Ney
in like a year's time.
67
00:09:33,660 --> 00:09:36,200
- No!
- Please tell me it's longer than that.
68
00:09:36,330 --> 00:09:39,290
I am so proud
of my little sister!
69
00:09:39,410 --> 00:09:41,540
- Who wants a drink?
- Me!
70
00:09:41,660 --> 00:09:44,370
- Can I come help?
- Yeah, yeah.
71
00:09:44,500 --> 00:09:46,200
So, Beth,
72
00:09:46,330 --> 00:09:50,250
I hear it all starts
falling apart past 25.
73
00:09:50,370 --> 00:09:52,580
Is that what they teach you
at medical school? Yeah?
74
00:09:52,700 --> 00:09:54,700
To take the piss?
Cheeky bitch!
75
00:09:56,200 --> 00:09:58,290
Can anyone make me
feel any older?
76
00:09:58,410 --> 00:10:02,540
- Oh, here we go.
- Hello. You must be the teacher.
77
00:10:02,620 --> 00:10:06,910
Beth, Sarah, this is Holly.
Juno's protรยฉgรยฉ.
78
00:10:07,000 --> 00:10:10,410
- Really? I thought Juno would eat her young.
- Oh, nice!
79
00:10:10,500 --> 00:10:13,080
I'm well able to handle myself.
Thanks very much.
80
00:10:13,160 --> 00:10:16,410
I've heard about you. You're that mentalist
that jumps off buildings.
81
00:10:16,500 --> 00:10:19,450
Ah, base jumping.
You should try it. Seriously.
82
00:10:19,540 --> 00:10:22,830
- So you live in America now?
- Ran out of things to jump off in Galway.
83
00:10:22,950 --> 00:10:25,620
I'm always searching
for the next big high.
84
00:10:25,750 --> 00:10:27,750
- You'd know all about that.
- Sorry?
85
00:10:27,830 --> 00:10:29,950
Juno showed me a photo
of when you used to climb together.
86
00:10:30,040 --> 00:10:33,200
- No.
- Oh, I found this classic picture.
87
00:10:36,830 --> 00:10:37,950
Oh, no!
88
00:10:39,500 --> 00:10:40,750
That's bad.
89
00:10:40,870 --> 00:10:42,700
Sexy!
90
00:10:43,750 --> 00:10:45,700
Love each day.
91
00:10:47,700 --> 00:10:50,000
Used to be something
Paul used to say.
92
00:10:52,580 --> 00:10:54,580
Anyway. Cheers.
93
00:10:55,660 --> 00:10:58,250
Here's to our adventure.
94
00:10:58,330 --> 00:11:00,450
Skoal! Cheers!
95
00:11:05,830 --> 00:11:08,450
Come on, light, you bastard!
96
00:11:11,000 --> 00:11:13,870
Have you done
Boreham Caverns before?
97
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
I saw it in a book once. It's for tourists.
It's not adventure.
98
00:11:17,120 --> 00:11:20,700
Might as well have handrails
and a fucking gift shop.
99
00:11:20,790 --> 00:11:23,910
If you're a caver, jumper, climber,
100
00:11:24,040 --> 00:11:26,580
you just do it
and not give a shite.
101
00:11:26,700 --> 00:11:29,200
Or the thing that's bigger
than you will get you.
102
00:11:35,120 --> 00:11:38,290
You want adventure, Holly?
When have I ever let you down?
103
00:11:40,080 --> 00:11:42,250
- What?
- Nothing.
104
00:11:42,330 --> 00:11:45,580
Holly, tomorrow's
gonna be awesome. Okay?
105
00:11:46,830 --> 00:11:49,080
Take this. You'll need it.
106
00:11:59,290 --> 00:12:02,370
What about Josh, Sam?
Are you guys still together?
107
00:12:02,500 --> 00:12:05,040
Kind of, sort of.
108
00:12:05,160 --> 00:12:08,080
Different... shifts.
109
00:12:09,000 --> 00:12:10,370
Oh, my God.
110
00:12:12,160 --> 00:12:14,870
Oh, my Jesus!
111
00:12:18,370 --> 00:12:21,790
Don't say a fucking word.
It was a Christmas present!
112
00:12:28,000 --> 00:12:29,500
Shut up.
113
00:12:30,790 --> 00:12:33,500
What about you, Holly?
Got a man?
114
00:12:33,580 --> 00:12:35,040
I'm a sports fuck like Juno.
115
00:12:35,160 --> 00:12:36,950
What?
116
00:12:37,040 --> 00:12:39,000
Rebecca, too, I think.
117
00:12:41,660 --> 00:12:45,160
But when I'm older,
I want to have lots of babies.
118
00:12:46,450 --> 00:12:49,120
Beth, did Sarah tell you that...
119
00:14:38,290 --> 00:14:39,370
Wakey!
120
00:14:40,450 --> 00:14:41,660
Wakey.
121
00:14:41,790 --> 00:14:44,870
I feel like roadkill.
Give me five minutes.
122
00:14:45,000 --> 00:14:47,120
Five minutes.
123
00:15:04,250 --> 00:15:07,910
Good morning, my little ones!
Wakey, wakey!
124
00:15:08,000 --> 00:15:09,660
Good morrow!
125
00:15:09,790 --> 00:15:12,250
Is that what you call it?
It's fucking freezing!
126
00:15:19,160 --> 00:15:22,330
We're leaving at 7:00.
Don't be late.
127
00:15:22,450 --> 00:15:24,160
Try that.
128
00:15:25,370 --> 00:15:27,370
The queen is dead.
129
00:15:27,500 --> 00:15:30,500
Long live the fucking... queen!
130
00:15:40,410 --> 00:15:42,910
Beth, you're not driving.
If you drive, we'll never get there.
131
00:15:43,000 --> 00:15:44,950
- Paper, scissors, stone. Come on.
- What?
132
00:15:45,080 --> 00:15:47,750
- Oh, you're a dick. Okay.
- Go on.
133
00:15:49,040 --> 00:15:51,120
- There you go.
- No, wait, babe. Best of three.
134
00:15:51,200 --> 00:15:53,000
I'll drive.
135
00:15:53,080 --> 00:15:55,450
All right, ladies. Group photo!
136
00:15:55,540 --> 00:15:57,700
- We gotta hurry up or we'll be late.
- I look like shit.
137
00:15:57,830 --> 00:16:00,540
We all look like shit.
Now just give me a smile.
138
00:16:00,660 --> 00:16:03,830
- Hat? No hat?
- No hat, no hat.
139
00:16:03,950 --> 00:16:05,500
All right! Run, run, run.
140
00:16:05,620 --> 00:16:08,540
- Say "sausage"!
- Sausage!
141
00:16:37,330 --> 00:16:40,370
- Sarah, slow down a bit.
- I'm having fun!
142
00:16:40,500 --> 00:16:43,830
She's having fun.
Whoa! Turn. Turn there.
143
00:16:43,950 --> 00:16:45,660
- Let's off-road!
- Great.
144
00:16:49,000 --> 00:16:51,160
You should have some water.
145
00:16:51,290 --> 00:16:53,200
Trying to set this watch
is impossible.
146
00:16:53,330 --> 00:16:56,120
- The buttons are too fucking small.
- Then leave it alone.
147
00:16:56,250 --> 00:16:57,580
Why do you wear that anyway?
148
00:16:57,700 --> 00:17:00,750
- My boyfriend gave it to me. It's sentimental.
- It's fucking mental.
149
00:17:00,870 --> 00:17:03,080
Any guy that gave that to me
I'd dump him on the spot.
150
00:17:05,950 --> 00:17:08,080
Juno, are you sure
we're going the right way?
151
00:17:08,200 --> 00:17:12,200
- Relax! I've never been lost in my life.
- Marvelous.
152
00:17:23,830 --> 00:17:26,330
- Have you done these caves before?
- No.
153
00:17:26,450 --> 00:17:29,080
They're only level 2. They're safe.
Don't worry.
154
00:17:29,200 --> 00:17:30,410
I wasn't.
155
00:17:30,540 --> 00:17:32,830
The only danger is
I might fall asleep.
156
00:17:32,910 --> 00:17:35,450
Boreham Caves.
More like Boredom Caves.
157
00:18:03,370 --> 00:18:05,450
- Nice parking.
- Thanks.
158
00:18:15,370 --> 00:18:18,830
This one time in Galway
when I free-climbed the cathedral,
159
00:18:18,950 --> 00:18:22,040
a priest chased me
down the road for half a mile.
160
00:18:22,160 --> 00:18:24,410
That was brilliant!
161
00:18:24,540 --> 00:18:26,790
I shouldn't have wasted
the effort though.
162
00:18:26,910 --> 00:18:30,160
Holly! Rebecca, leave her alone.
163
00:18:30,290 --> 00:18:32,950
Okay, guys, let's get moving.
We're running late.
164
00:18:41,200 --> 00:18:43,120
Come on, keep up.
165
00:18:45,660 --> 00:18:48,870
- Holly, wait up.
- Move it, short arse!
166
00:18:52,040 --> 00:18:55,870
- Get to the back now.
- Come on, you lazy bastards!
167
00:19:03,200 --> 00:19:05,200
You finally caught up with me.
168
00:19:09,250 --> 00:19:13,450
- Juno, are we there yet?
- There's a river about half a mile ahead.
169
00:19:13,540 --> 00:19:17,000
When we reach it, we follow it up
to the mouth of the cave. Okay?
170
00:19:17,080 --> 00:19:20,040
How does she know there's a river up ahead?
I can't hear a thing.
171
00:19:20,160 --> 00:19:24,120
- She can probably smell it.
- She checked the route out last week.
172
00:19:24,200 --> 00:19:27,500
It's rule number one:
File a flight plan and stick to it.
173
00:19:27,620 --> 00:19:30,450
- And rule number two?
- Don't go wandering off.
174
00:19:30,540 --> 00:19:33,200
You think it's dark when
you turn out the lights,
175
00:19:33,330 --> 00:19:35,830
well, down there it's pitch black.
176
00:19:35,950 --> 00:19:39,620
- You can get dehydration, disorientation.
- Yeah, yeah, yeah.
177
00:19:39,700 --> 00:19:41,620
Claustrophobia.
178
00:19:41,750 --> 00:19:45,870
Panic attacks, paranoia, hallucinations,
179
00:19:45,950 --> 00:19:48,750
visual and aural deterioration...
180
00:20:08,200 --> 00:20:09,660
Hey.
181
00:20:13,330 --> 00:20:17,160
Yeah, lovely, Holly.
Real Kodak moment.
182
00:20:17,250 --> 00:20:20,080
- Don't touch it!
- You wouldn't want to piss it off.
183
00:20:20,200 --> 00:20:22,870
What do you think
did that, Sam? A bear?
184
00:20:23,000 --> 00:20:27,040
What is this, Nature Detectives?
It could've been Bigfoot for all you know.
185
00:20:27,120 --> 00:20:29,200
Quit poking it
with a fucking stick.
186
00:20:50,750 --> 00:20:52,200
This is it.
187
00:20:55,290 --> 00:20:57,120
You're having a laugh.
188
00:20:57,200 --> 00:20:59,580
Afraid not.
189
00:21:00,830 --> 00:21:04,330
I'm an English teacher,
not fucking Tomb Raider.
190
00:21:04,410 --> 00:21:06,700
You'll be fine.
191
00:21:13,290 --> 00:21:15,410
Sarah, Beth, you're up next.
192
00:21:15,540 --> 00:21:18,410
Sam, stay with Becca.
Do what she does, and you'll be fine.
193
00:21:18,500 --> 00:21:22,160
Holly, safety first.
I don't want any stunts this time.
194
00:21:22,290 --> 00:21:23,660
- You okay?
- No.
195
00:21:23,790 --> 00:21:25,790
See you down there.
196
00:21:25,910 --> 00:21:28,750
Make sure your cow's tail is locked.
Hold on to this.
197
00:21:28,870 --> 00:21:32,040
- Look, I have done this before.
- I'm only looking after you.
198
00:21:32,160 --> 00:21:35,160
And I appreciate it
in small doses.
199
00:21:59,620 --> 00:22:03,290
You gotta see this place!
It's beautiful!
200
00:22:04,450 --> 00:22:06,500
You won't believe this, Beth.
201
00:22:06,620 --> 00:22:08,700
Oh, shit!
Shit, shit, shit.
202
00:22:13,790 --> 00:22:16,910
Oh, my God! I'm gonna die.
203
00:22:24,660 --> 00:22:26,040
Piece of piss.
204
00:22:28,080 --> 00:22:29,620
Oh, my God!
205
00:22:29,750 --> 00:22:32,700
- It's incredible.
- Clear!
206
00:22:42,290 --> 00:22:44,830
- Incoming!
- Shit! Move!
207
00:22:44,950 --> 00:22:49,660
Holly, you do this safely, in order,
following my lead. Okay?
208
00:22:49,750 --> 00:22:51,370
Take it slow and easy.
209
00:23:01,870 --> 00:23:03,370
Smart-ass.
210
00:23:35,580 --> 00:23:39,000
It's okay, it's okay!
They're gone. They're gone.
211
00:23:39,080 --> 00:23:41,080
Look.
212
00:23:42,750 --> 00:23:45,370
One bat. Two bats.
213
00:23:45,500 --> 00:23:47,250
Fifty bats.
214
00:23:48,700 --> 00:23:51,040
Holly, fuck off.
215
00:23:54,540 --> 00:23:56,540
Which way?
216
00:23:56,620 --> 00:23:59,870
There's only one way out of this chamber,
and that's down the pipe.
217
00:24:10,290 --> 00:24:12,540
Okay.
218
00:24:57,120 --> 00:24:58,500
It's a drop.
219
00:25:04,000 --> 00:25:05,160
Okay?
220
00:25:09,080 --> 00:25:11,540
Holly, chuck us your bag.
221
00:25:27,830 --> 00:25:29,410
Oh, my God!
222
00:26:54,540 --> 00:26:56,370
- Find anything good?
- Oh, Jesus Christ!
223
00:26:56,500 --> 00:26:58,620
Come on, let's eat.
224
00:27:04,000 --> 00:27:06,330
Holly, would you take a break?
225
00:27:06,410 --> 00:27:09,790
Just wanna take a few more shots.
This cave is a lot cooler than I thought.
226
00:27:15,200 --> 00:27:16,410
Hey.
227
00:27:16,540 --> 00:27:18,450
Not hungry.
228
00:27:19,330 --> 00:27:20,750
You okay?
229
00:27:22,200 --> 00:27:24,950
Juno, I won't break. I'm fine.
230
00:27:25,080 --> 00:27:26,540
I asked you for this.
231
00:27:26,660 --> 00:27:28,290
I know.
232
00:27:33,620 --> 00:27:36,620
I haven't had a chance
to say that I'm...
233
00:27:36,750 --> 00:27:39,950
really sorry I didn't stay around longer
after the accident.
234
00:27:45,830 --> 00:27:47,330
Anyway,
235
00:27:49,120 --> 00:27:51,000
we're all here for you now, okay?
236
00:27:51,120 --> 00:27:53,540
Yeah.
237
00:27:53,660 --> 00:27:56,620
Look, sorry. I'm feeling a bit out of it.
It's probably jet lag.
238
00:27:56,700 --> 00:27:59,790
- So I'm gonna take a look around. Okay?
- Yeah, okay.
239
00:27:59,870 --> 00:28:03,120
Why don't you try and find us
a way through, huh?
240
00:28:03,250 --> 00:28:05,620
Hey, don't go too far.
241
00:28:12,040 --> 00:28:15,000
What's up with her?
She looks like she's seen a ghost.
242
00:28:15,120 --> 00:28:16,540
She's fine.
243
00:28:35,200 --> 00:28:38,250
I've found the next passage.
244
00:28:45,910 --> 00:28:47,910
That's it?
A bit small, isn't it?
245
00:28:48,040 --> 00:28:50,950
- Hey, hey, hey!
- I don't get this.
246
00:28:51,080 --> 00:28:52,370
What?
247
00:28:52,450 --> 00:28:55,120
This is not how I imagined it
from reading the book.
248
00:28:55,250 --> 00:28:58,410
That's why I don't trust books.
Leaves too much room for interpretation.
249
00:28:58,500 --> 00:29:00,000
Something wrong?
250
00:29:00,080 --> 00:29:02,620
- No.
- No, it's nothing.
251
00:29:02,700 --> 00:29:04,200
I'm taking point, guys.
252
00:29:05,790 --> 00:29:08,910
Careful. Just find the way through.
We'll wait here.
253
00:29:10,370 --> 00:29:12,080
What the...
254
00:30:29,660 --> 00:30:31,410
Okay, I'm through.
255
00:32:05,870 --> 00:32:08,580
- Shit.
- Are you still behind me?
256
00:32:08,700 --> 00:32:11,120
Yes.
257
00:32:11,250 --> 00:32:14,870
Shit! Shit!
258
00:32:14,950 --> 00:32:19,000
Sarah! Guys, it's Sarah.
I think she might be stuck.
259
00:32:19,120 --> 00:32:21,410
I am stuck!
260
00:32:21,540 --> 00:32:24,250
All right, Sarah.
Calm down. Just relax.
261
00:32:25,370 --> 00:32:29,120
I can't fucking relax.
Fuck. Fuck!
262
00:32:29,200 --> 00:32:31,410
Sarah, you have to calm down.
263
00:32:31,500 --> 00:32:34,080
The only way you're gonna
do that is to breathe. Yeah?
264
00:32:34,160 --> 00:32:38,160
Okay, breathe slowly.
Just keep breathing.
265
00:32:38,290 --> 00:32:41,450
I can't. I can't!
266
00:32:42,500 --> 00:32:45,250
I can't fucking breathe.
267
00:32:45,370 --> 00:32:49,790
Sarah, okay, listen to me.
Just listen to my voice.
268
00:32:49,870 --> 00:32:54,410
Sarah, I'm coming back.
Okay? Okay.
269
00:32:54,540 --> 00:32:58,080
Sarah, okay? Listen to me.
Keep breathing.
270
00:32:58,200 --> 00:33:00,450
Okay? Hey.
271
00:33:02,620 --> 00:33:04,290
Hey, hey!
272
00:33:04,410 --> 00:33:07,910
Okay, okay.
273
00:33:08,000 --> 00:33:10,500
Look here at me, Sarah.
Okay?
274
00:33:12,540 --> 00:33:15,500
What are you so worried about, Sarah?
Look at me.
275
00:33:15,620 --> 00:33:17,580
Okay, breathe.
Breathe, okay?
276
00:33:17,700 --> 00:33:21,330
Hey, listen to me.
Listen to me.
277
00:33:21,450 --> 00:33:24,330
- What are you so afraid of?
- I can't fucking move.
278
00:33:24,450 --> 00:33:28,870
You can move! Sarah, look at me.
Look at me!
279
00:33:28,950 --> 00:33:31,910
The worst thing that could've happened
to you has already happened.
280
00:33:32,040 --> 00:33:35,250
Okay? And you're still here.
This is just a poxy cave.
281
00:33:35,370 --> 00:33:39,330
And there's nothing left to be afraid of.
I promise. Okay?
282
00:33:39,410 --> 00:33:42,450
Hey? Hey, listen. Listen.
Listen to me.
283
00:33:42,580 --> 00:33:45,450
You'll love this one.
How do you give a lemon an orgasm?
284
00:33:45,540 --> 00:33:49,410
Goddamn it, let me hear you say it.
How do you give a lemon an orgasm?
285
00:33:49,500 --> 00:33:51,950
What do you do?
You tickle its citrus.
286
00:33:52,040 --> 00:33:55,540
Okay, that's better. Come on. Okay.
We're gonna move now.
287
00:33:55,660 --> 00:33:58,040
Take hold of my arm, all right?
288
00:33:58,120 --> 00:34:01,580
We're gonna move slowly.
That's it, grab my arm. Okay, come on.
289
00:34:01,700 --> 00:34:05,580
Just slowly. Pull on me.
Okay? Okay, come on.
290
00:34:07,200 --> 00:34:10,200
The rope bag.
What about the rope bag?
291
00:34:10,290 --> 00:34:12,330
Okay, okay.
292
00:34:17,700 --> 00:34:21,250
Okay. Fuck the rope bag.
Okay, move! Now!
293
00:34:21,370 --> 00:34:23,540
Now!
294
00:34:24,700 --> 00:34:26,500
Now! Come on!
295
00:34:27,790 --> 00:34:30,620
Move! Move!
296
00:34:30,750 --> 00:34:32,080
Fuck!
297
00:34:32,160 --> 00:34:33,910
Come on now! Move!
298
00:34:53,160 --> 00:34:55,000
- Are you okay?
- I'm all right.
299
00:34:55,080 --> 00:34:57,910
Is everybody okay?
Is everybody okay?
300
00:34:58,040 --> 00:34:59,910
Don't fucking touch me!
I'm fine.
301
00:35:00,040 --> 00:35:01,540
I'm here, I'm okay.
302
00:35:01,660 --> 00:35:03,620
- Beth, are you injured?
- No.
303
00:35:03,750 --> 00:35:06,290
Nobody move till
the dust has settled.
304
00:35:06,410 --> 00:35:08,160
Don't worry, Juno.
We're not going anywhere.
305
00:35:11,620 --> 00:35:13,540
You might be right about that.
306
00:35:14,500 --> 00:35:16,000
Jesus.
307
00:35:17,950 --> 00:35:20,120
So, what's the story now?
308
00:35:20,200 --> 00:35:24,330
According to the guidebook, this cave system
has three ways in and out.
309
00:35:24,450 --> 00:35:27,620
This is just one of them.
Isn't that right, Juno?
310
00:35:27,700 --> 00:35:30,120
Juno, that's right, isn't it?
311
00:35:31,040 --> 00:35:32,500
Check the book!
312
00:35:34,500 --> 00:35:37,750
- I didn't bring it.
- What?
313
00:35:37,870 --> 00:35:40,160
No point.
314
00:35:40,250 --> 00:35:42,370
For Christ's sakes, Juno!
315
00:35:42,500 --> 00:35:44,910
I knew it.
I knew this wasn't right!
316
00:35:45,040 --> 00:35:47,250
You filed a flight plan
to mountain rescue.
317
00:35:47,370 --> 00:35:49,540
If we don't report in,
they'll come looking for us.
318
00:35:49,620 --> 00:35:51,540
That's how it's supposed to work.
319
00:35:51,620 --> 00:35:54,450
Except I put in a flight plan
for Boreham Caverns.
320
00:35:54,580 --> 00:35:57,290
And this isn't Boreham Caverns,
is it, Juno?
321
00:35:57,410 --> 00:35:59,950
We're in the wrong fucking cave!
322
00:36:00,040 --> 00:36:02,120
Holly was right.
Boreham Caverns was a tourist trap.
323
00:36:02,250 --> 00:36:05,290
Don't try and pin
this fucking shite on me!
324
00:36:05,370 --> 00:36:08,000
This is not caving.
This is an ego trip.
325
00:36:08,120 --> 00:36:10,660
Rebecca, I didn't know
this was gonna happen.
326
00:36:10,790 --> 00:36:13,040
This is exactly what we believe in.
327
00:36:13,160 --> 00:36:15,200
We've always said,
if there's no risk, what's the point?
328
00:36:15,330 --> 00:36:17,500
Don't try and justify this.
329
00:36:17,620 --> 00:36:20,250
Where are we?
330
00:36:20,370 --> 00:36:22,950
It hasn't got a name.
It's a new system.
331
00:36:23,080 --> 00:36:25,540
I wanted us all to discover it.
332
00:36:27,160 --> 00:36:29,500
- No one's ever been down here before.
- You're fucking kidding me.
333
00:36:29,620 --> 00:36:31,120
Oh, God!
334
00:36:32,790 --> 00:36:36,120
- How the hell are we supposed to get out?
- There may not be a way out.
335
00:36:36,200 --> 00:36:38,790
Look, there's no going back now.
336
00:36:38,910 --> 00:36:42,250
We have to find a way out of this chamber
and keep pushing forward.
337
00:36:42,330 --> 00:36:45,750
What the fuck do you think you're doing?
We all trusted you.
338
00:36:45,870 --> 00:36:48,910
You told me this was
gonna be good for Sarah.
339
00:36:49,000 --> 00:36:51,410
Have you any idea
what she's been through?
340
00:36:51,500 --> 00:36:54,250
No. Because you couldn't get away
fast enough, you selfish cow!
341
00:36:54,370 --> 00:36:59,700
You know what, Beth?
We all lost something in that crash.
342
00:37:04,080 --> 00:37:06,410
Just get us out of here.
343
00:37:09,040 --> 00:37:12,250
Look, cave systems
sometimes break ground.
344
00:37:12,330 --> 00:37:16,120
It's a small chance.
But if we stay here, we'll die.
345
00:37:17,250 --> 00:37:18,830
Let's go.
346
00:37:49,910 --> 00:37:51,580
- Wait!
- What?
347
00:37:51,700 --> 00:37:53,910
Don't move, Sam!
Just don't move!
348
00:37:54,000 --> 00:37:56,250
Stay right there!
349
00:38:23,120 --> 00:38:25,290
Oh, shit. No more.
350
00:38:37,330 --> 00:38:39,080
Thanks, Beth.
351
00:38:39,160 --> 00:38:43,540
- Now I know how far down it is.
- So, what now?
352
00:38:43,660 --> 00:38:46,200
One of us has to get
all the way across there
353
00:38:46,330 --> 00:38:49,700
so they can rig a line
for you guys.
354
00:38:49,790 --> 00:38:52,790
I have three cams.
I need at least three more.
355
00:38:52,910 --> 00:38:55,330
Where's the other rope bag?
356
00:38:55,410 --> 00:38:57,910
Where is it?
357
00:38:58,000 --> 00:39:02,330
We lost it when the cave collapsed. Sorry.
358
00:39:49,040 --> 00:39:51,000
Come on, Becca.
359
00:40:13,790 --> 00:40:15,450
You got it!
360
00:40:23,160 --> 00:40:25,540
Come on, come on, come on.
361
00:40:27,160 --> 00:40:29,080
Come on, Rebecca!
362
00:40:29,200 --> 00:40:33,080
Come on, Rebecca!
What are you waiting for?
363
00:40:35,410 --> 00:40:37,120
- Fuck.
- You okay?
364
00:40:37,250 --> 00:40:39,080
What's wrong?
365
00:40:39,160 --> 00:40:42,120
Nothing. I'm all right.
366
00:40:42,250 --> 00:40:43,750
Okay.
367
00:40:55,120 --> 00:40:57,000
All right, more slack.
368
00:40:58,120 --> 00:41:00,000
More slack. Thanks.
369
00:41:05,370 --> 00:41:06,830
Fuck!
370
00:41:19,790 --> 00:41:21,080
Well done!
371
00:41:22,330 --> 00:41:24,200
Okay.
372
00:41:25,370 --> 00:41:27,450
Throw me the rope.
373
00:41:33,160 --> 00:41:35,120
Okay.
374
00:41:41,160 --> 00:41:43,870
Come on.
375
00:41:54,790 --> 00:41:58,700
Yeah! Now you make it look easy.
376
00:41:58,790 --> 00:42:00,410
You make it look hard.
377
00:42:07,750 --> 00:42:10,950
Don't look down, Beth! Keep going!
Just keep going!
378
00:42:11,040 --> 00:42:14,000
You're okay. You're safe.
379
00:42:15,870 --> 00:42:18,830
Good. There you go.
380
00:42:25,910 --> 00:42:28,410
Was this about me or you?
381
00:42:30,830 --> 00:42:33,000
It's about us.
382
00:42:33,080 --> 00:42:35,160
Getting back
to what we used to be.
383
00:42:35,250 --> 00:42:38,290
I wanted us to claim this place.
Name it.
384
00:42:38,410 --> 00:42:40,410
I thought maybe your name.
385
00:42:40,540 --> 00:42:42,200
Or maybe yours.
386
00:42:48,540 --> 00:42:51,290
You're doin' well. Come on.
387
00:42:51,370 --> 00:42:53,080
Come on.
388
00:42:55,120 --> 00:42:57,750
There you are.
Give me your hand.
389
00:43:15,370 --> 00:43:17,540
We'll need everything we've got.
390
00:43:19,000 --> 00:43:20,910
Haul it in.
391
00:43:42,000 --> 00:43:43,620
Fuck!
392
00:44:07,290 --> 00:44:10,410
Reach! Reach out!
393
00:44:31,160 --> 00:44:33,830
Juno, it's okay. We've got you.
394
00:44:33,950 --> 00:44:35,700
Okay, pull!
395
00:44:39,450 --> 00:44:41,660
Let me pass, Holly, let me pass.
396
00:44:42,790 --> 00:44:44,410
Rebecca, show me your hand.
397
00:44:59,700 --> 00:45:02,870
- Let go.
- What does it mean?
398
00:45:03,000 --> 00:45:04,910
It means we're not the first.
399
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
It's a piton, right?
400
00:45:07,120 --> 00:45:10,500
If there were cavers before, surely
there's a better chance of us getting out.
401
00:45:10,580 --> 00:45:14,540
This equipment's at least a hundred years old.
No one uses stuff like this anymore.
402
00:45:14,660 --> 00:45:17,580
Besides, if anyone had been
down here and made it out,
403
00:45:17,700 --> 00:45:20,450
they would've named it already.
404
00:45:21,200 --> 00:45:24,200
- Becca, are you okay?
- I'll live.
405
00:45:28,660 --> 00:45:31,200
Holly, how does it look?
406
00:45:31,290 --> 00:45:33,410
It's tight again,
but I can get through.
407
00:45:33,500 --> 00:45:36,950
Okay, keep going.
We'll be right behind you.
408
00:45:48,910 --> 00:45:51,830
Hey, there's something down here.
409
00:46:22,370 --> 00:46:24,290
Guys, it's amazing.
410
00:46:24,370 --> 00:46:26,660
But the batteries
on our lights will run out.
411
00:46:26,750 --> 00:46:30,160
- So I suggest we keep moving.
- Wait a minute. Wait.
412
00:46:30,290 --> 00:46:33,620
- What is it, Beth?
- Juno, light up one of your flares.
413
00:46:33,700 --> 00:46:37,120
- Beth, we don't have time for this.
- Just light a flare.
414
00:46:47,790 --> 00:46:50,120
Really lovely, Beth,
but it's fucking useless.
415
00:46:50,250 --> 00:46:52,790
No, look at it.
What do you see?
416
00:46:52,910 --> 00:46:54,910
You've got the mountain,
the cave,
417
00:46:55,040 --> 00:46:58,370
and there's two entrances.
418
00:47:01,250 --> 00:47:04,450
- You are a fucking genius!
- I have my moments.
419
00:47:04,540 --> 00:47:06,700
This means
there's another way out?
420
00:47:06,830 --> 00:47:08,450
Let's find out.
421
00:47:08,580 --> 00:47:10,830
Come on!
422
00:47:29,080 --> 00:47:31,290
- Bastard!
- Which way?
423
00:47:31,410 --> 00:47:33,580
Holly, give me your lighter.
424
00:47:35,000 --> 00:47:36,660
- Come on.
- Here.
425
00:47:41,700 --> 00:47:43,950
Fuck!
426
00:47:44,080 --> 00:47:46,620
- Come on, come on!
- Shit.
427
00:47:50,040 --> 00:47:53,000
- That one!
- Hey, Holly!
428
00:47:54,870 --> 00:47:56,950
Holly, slow down.
429
00:47:59,830 --> 00:48:03,500
Holly! Careful!
430
00:48:04,870 --> 00:48:07,200
Daylight! I can see daylight!
431
00:48:09,580 --> 00:48:13,250
Holly! Care...
Slow down!
432
00:48:13,370 --> 00:48:16,250
Holly, it's not daylight!
433
00:48:19,120 --> 00:48:21,750
Help!
434
00:48:21,870 --> 00:48:24,290
- Help me!
- Hold on!
435
00:48:24,410 --> 00:48:26,500
Guys!
436
00:48:35,700 --> 00:48:37,830
Sam, get down here!
437
00:48:56,370 --> 00:48:58,370
Holly, answer me!
438
00:49:06,290 --> 00:49:08,540
Think I hurt my leg!
439
00:49:08,660 --> 00:49:11,450
Don't move!
We're coming down to you.
440
00:49:13,160 --> 00:49:15,290
Oh, fuck.
441
00:49:20,830 --> 00:49:22,250
No! Fuck!
442
00:49:30,120 --> 00:49:32,410
Someone better get down here!
443
00:49:42,290 --> 00:49:44,580
Oh, that's fucking disgusting!
444
00:49:44,660 --> 00:49:47,250
Beth, not here, not now! We need help.
Everybody, grab a corner.
445
00:49:47,330 --> 00:49:49,950
We need to move her
out of the water.
446
00:49:50,080 --> 00:49:53,620
Nice and easy now.
And... lift!
447
00:49:57,000 --> 00:50:00,870
- Juno, find something to make me a splint.
- Okay, I've got her.
448
00:50:01,000 --> 00:50:03,120
Juno, use one of the ice axes.
449
00:50:03,250 --> 00:50:06,290
You're gonna be all right, sweetheart.
450
00:50:18,040 --> 00:50:20,040
Okay.
451
00:50:22,620 --> 00:50:25,200
Juno, I'm gonna need your help here.
452
00:50:26,910 --> 00:50:29,330
Take hold of her arm.
You're gonna have to hold her down.
453
00:50:29,450 --> 00:50:31,540
What are you gonna do?
454
00:50:31,660 --> 00:50:34,870
I need to dress the wound and rig up a splint,
but I can't while the bone is protruding.
455
00:50:35,000 --> 00:50:36,830
I need to push it back in.
456
00:50:38,120 --> 00:50:40,620
- I... hate you.
- I know.
457
00:50:40,750 --> 00:50:41,750
Do it.
458
00:50:56,870 --> 00:50:59,120
Bite down on this.
459
00:50:59,250 --> 00:51:02,410
- Keep hold of her.
- Just fucking bite down.
460
00:51:02,500 --> 00:51:04,750
Go!
461
00:51:04,830 --> 00:51:09,290
Give me the splint!
Come on. Come on!
462
00:51:16,750 --> 00:51:18,750
Just keep biting down, baby.
463
00:51:22,830 --> 00:51:25,500
Okay. Someone get me
a medical kit.
464
00:51:28,160 --> 00:51:30,580
Okay, calm down. It'll be all right.
465
00:52:08,500 --> 00:52:11,910
- What are you doing?
- I just saw something ahead in the tunnel.
466
00:52:14,700 --> 00:52:17,580
Sarah, I promise you.
I'm going to get you outta here.
467
00:52:17,700 --> 00:52:20,330
But I can't do it
unless you're with me.
468
00:52:25,910 --> 00:52:27,620
Sarah, look at me.
469
00:52:28,700 --> 00:52:30,700
There's nothing there.
470
00:52:35,290 --> 00:52:37,870
That's the best I can do.
It'll hurt like hell.
471
00:52:38,000 --> 00:52:40,450
You won't be able to put weight on it,
but at least you can move.
472
00:52:40,540 --> 00:52:42,580
They combed these mountains
over a century ago.
473
00:52:42,660 --> 00:52:44,750
Anyone trapped here
would be a skeleton by now.
474
00:52:44,830 --> 00:52:46,660
- That's just what it looked like.
- What what looked like?
475
00:52:46,790 --> 00:52:48,700
- Sarah thinks she saw someone back there.
- Saw what?
476
00:52:48,830 --> 00:52:51,120
I don't think I saw someone.
I saw someone.
477
00:52:51,200 --> 00:52:54,080
No. You heard something,
and you saw what you wanted to see.
478
00:52:54,200 --> 00:52:56,040
It's the dark.
It plays tricks on people.
479
00:52:56,160 --> 00:52:59,120
- I can describe to you exactly what I saw.
- What did you see?
480
00:52:59,200 --> 00:53:01,290
A man. I saw a man.
481
00:53:01,410 --> 00:53:04,200
- Are you sure?
- Yes! And it's not the first time.
482
00:53:04,290 --> 00:53:06,620
I thought I saw someone before,
but now I'm sure.
483
00:53:06,750 --> 00:53:10,450
Look. If there is somebody down here,
then maybe they can help get us out.
484
00:53:10,580 --> 00:53:13,200
Sarah, there's no one down here.
Forget about it.
485
00:53:13,290 --> 00:53:15,540
Hey! We have to get
Holly out of here.
486
00:53:15,620 --> 00:53:19,200
This is all that matters right now.
487
00:53:20,330 --> 00:53:22,160
- What do we do?
- It's okay.
488
00:53:22,290 --> 00:53:26,870
Is it? Fuck. Fuck it me.
489
00:53:30,330 --> 00:53:33,370
Why are we walking away?
There was daylight back there.
490
00:53:33,500 --> 00:53:35,660
It wasn't daylight.
It was phosphorus in the rock.
491
00:53:35,750 --> 00:53:38,910
We're two miles underground.
The only light is ours.
492
00:53:40,370 --> 00:53:43,540
It looked like
fucking daylight to me.
493
00:53:56,450 --> 00:53:58,870
Right tunnel.
494
00:54:15,120 --> 00:54:17,410
I got you. Okay?
495
00:55:27,660 --> 00:55:30,450
Jesus! What is this place?
496
00:55:30,580 --> 00:55:34,120
Holly, where's the infrared button?
497
00:55:42,080 --> 00:55:45,540
Dead animals. Hundreds of them.
498
00:55:45,620 --> 00:55:49,750
- This is not good, guys.
- Can we get out of here? Which way?
499
00:55:49,870 --> 00:55:51,700
Come on.
500
00:55:53,790 --> 00:55:56,080
- I don't know.
- What do you mean you don't know?
501
00:55:56,200 --> 00:56:00,160
There's no breeze. It could be any one
of these tunnels. Take your pick!
502
00:56:00,290 --> 00:56:03,250
Oh, fuck it! Hello!
503
00:56:03,370 --> 00:56:07,160
- Please!
- Is there anybody there?
504
00:56:07,290 --> 00:56:09,200
Hello!
505
00:56:16,540 --> 00:56:19,950
It's up there!
There on the roof!
506
00:56:25,790 --> 00:56:29,750
Fuck it! What was that?
What the fuck was that?
507
00:56:29,870 --> 00:56:31,750
I don't know. It moved so fast,
you could barely see it.
508
00:56:31,830 --> 00:56:33,870
I've never seen anyone
climb like that before.
509
00:56:33,950 --> 00:56:37,250
- I told you I saw someone!
- That was not a human being!
510
00:56:37,330 --> 00:56:40,290
Screw this! Let's take our chances
and pick a tunnel. Move!
511
00:56:51,200 --> 00:56:53,540
What's happening?
512
00:56:53,620 --> 00:56:56,160
Oh, shit!
It's circling us.
513
00:57:03,870 --> 00:57:07,500
- Where is it?
- This way! Move!
514
00:57:09,200 --> 00:57:12,540
- Come on!
- Go! Move it!
515
00:57:12,660 --> 00:57:16,080
Come on, Holly, move it!
Let's go!
516
00:57:17,120 --> 00:57:19,040
Juno, the flare, get rid of it.
517
00:57:19,120 --> 00:57:21,540
Fuck.
518
00:57:21,620 --> 00:57:24,700
Holly, keep moving.
Come on!
519
00:57:53,330 --> 00:57:54,950
Oh, God! Holly!
520
00:58:03,950 --> 00:58:05,910
Run!
521
00:58:14,660 --> 00:58:16,580
Get off her! Get off her!
522
00:58:24,870 --> 00:58:26,910
Get away, you fucker!
523
01:00:00,290 --> 01:00:01,830
Don't leave me.
524
01:00:27,370 --> 01:00:29,620
My battery's gone dead.
525
01:00:30,790 --> 01:00:32,750
Where are they?
526
01:00:35,160 --> 01:00:37,370
What's happened to the others?
527
01:00:37,500 --> 01:00:40,370
They didn't believe
we're going to get out of here.
528
01:00:40,450 --> 01:00:44,910
Shh. Okay, okay.
529
01:00:47,290 --> 01:00:48,910
Okay.
530
01:00:50,200 --> 01:00:52,290
Go. Go.
531
01:01:09,580 --> 01:01:12,000
Mummy, if you're really ready...
532
01:03:21,870 --> 01:03:24,330
Oh, fuck! Fuck!
533
01:03:44,660 --> 01:03:46,200
Fuck.
534
01:03:59,120 --> 01:04:01,080
Turn the light off.
535
01:04:06,830 --> 01:04:08,450
Quiet.
536
01:04:54,540 --> 01:04:56,250
Okay.
537
01:05:05,790 --> 01:05:07,370
Okay.
538
01:06:02,370 --> 01:06:04,790
It can't see us.
539
01:06:36,000 --> 01:06:37,450
It's Juno.
540
01:06:37,540 --> 01:06:41,790
The noise she's making, she'll bring every
one of those things down on her head.
541
01:06:41,870 --> 01:06:44,370
As long as it's not on mine.
542
01:07:45,290 --> 01:07:47,870
Oh, God.
543
01:08:00,080 --> 01:08:01,790
Anyone?
544
01:08:26,250 --> 01:08:28,250
I'm sorry, I'm sorry.
545
01:08:31,160 --> 01:08:32,950
Oh, sorry.
546
01:09:57,540 --> 01:09:59,000
Okay, okay.
547
01:10:08,160 --> 01:10:11,000
Okay. It's all clear.
548
01:10:42,750 --> 01:10:44,910
Sam, run!
549
01:11:28,700 --> 01:11:31,660
Oh, we heard you crying
for Sarah.
550
01:11:34,700 --> 01:11:36,330
Where are the others?
551
01:11:38,700 --> 01:11:40,910
They... They took Holly.
552
01:11:47,080 --> 01:11:48,580
Beth's dead.
553
01:12:07,500 --> 01:12:09,250
What is that thing?
554
01:12:14,200 --> 01:12:18,080
I don't know.
Well, it does look human.
555
01:12:18,160 --> 01:12:21,620
Come on! We need to find the way out
before those things find us.
556
01:12:21,700 --> 01:12:24,540
No. Sam.
557
01:12:24,620 --> 01:12:27,410
Tell us what we're fighting.
558
01:12:27,540 --> 01:12:29,370
Well,
559
01:12:30,410 --> 01:12:33,040
they're totally blind.
560
01:12:33,120 --> 01:12:37,750
And judging from what we've seen,
they use sound to hunt with, like a bat.
561
01:12:40,330 --> 01:12:43,330
And they've evolved perfectly
to live down here in the dark.
562
01:12:46,200 --> 01:12:47,700
Whatever they are,
563
01:12:47,830 --> 01:12:50,830
they go to the surface to hunt.
564
01:12:50,950 --> 01:12:55,830
And they bring their food back down here
to eat through an entrance.
565
01:12:55,950 --> 01:12:59,120
Listen, if we can stay quiet enough
566
01:12:59,200 --> 01:13:02,120
and evade these fuckers,
567
01:13:02,200 --> 01:13:04,000
I think I found the way out.
568
01:13:04,080 --> 01:13:05,750
You think?
569
01:13:05,870 --> 01:13:08,200
The climbing gear we found...
570
01:13:08,330 --> 01:13:11,450
Whoever brought that down here,
marked their route.
571
01:13:11,580 --> 01:13:14,160
I found those markings.
572
01:13:14,250 --> 01:13:16,660
What are we waiting for?
573
01:13:20,200 --> 01:13:22,080
I'm not leaving without Sarah.
574
01:13:48,000 --> 01:13:49,870
Oh, God.
575
01:13:52,790 --> 01:13:56,040
Oh, God, no!
576
01:13:57,120 --> 01:13:59,120
Sarah, run.
577
01:13:59,200 --> 01:14:01,620
I'm getting you out of here.
578
01:14:04,330 --> 01:14:06,290
Don't touch me.
579
01:14:09,830 --> 01:14:12,620
I heard Juno calling me.
I'm gonna go and find her.
580
01:14:12,700 --> 01:14:15,120
And we're gonna come back,
and we're gonna get you out.
581
01:14:15,250 --> 01:14:17,160
No. Stay away from her.
582
01:14:17,250 --> 01:14:19,790
- What?
- She did this to me.
583
01:14:19,870 --> 01:14:21,620
What?
584
01:14:21,700 --> 01:14:24,410
- She left me.
- No, she didn't. No.
585
01:14:28,330 --> 01:14:30,830
Don't trust her.
586
01:14:30,950 --> 01:14:33,620
You find your own way out.
587
01:14:33,750 --> 01:14:36,160
It's okay. It's all right.
588
01:14:36,250 --> 01:14:39,370
I'm not gonna leave you, Beth.
I'm not gonna leave you.
589
01:14:39,450 --> 01:14:41,750
I'm not leaving you here.
Okay?
590
01:14:41,870 --> 01:14:43,790
Come here. Beth!
591
01:14:51,160 --> 01:14:53,000
It's Juno's.
592
01:14:56,790 --> 01:14:58,620
It's from Paul.
593
01:15:00,830 --> 01:15:02,790
Oh, no.
594
01:15:13,040 --> 01:15:14,580
Sorry.
595
01:15:19,290 --> 01:15:20,910
Please!
596
01:15:25,250 --> 01:15:28,540
Oh, it's them.
Please come with me.
597
01:15:28,620 --> 01:15:30,250
Beth, please!
598
01:15:33,040 --> 01:15:37,200
Don't leave me like this.
Please.
599
01:15:39,000 --> 01:15:42,000
Oh, please don't ask me
to do that.
600
01:15:42,120 --> 01:15:45,700
I can't. I can't do that. I can't do that!
601
01:15:45,830 --> 01:15:47,330
Please.
602
01:15:48,790 --> 01:15:50,330
Please.
603
01:16:01,450 --> 01:16:05,040
Shh. Close your eyes.
604
01:19:53,620 --> 01:19:56,250
Hurry. Move it!
605
01:20:07,910 --> 01:20:11,750
She's dead, Juno!
We can't wait for her!
606
01:20:11,870 --> 01:20:14,080
Come on!
607
01:20:20,160 --> 01:20:22,540
Come back!
608
01:20:39,870 --> 01:20:42,200
Run!
609
01:21:10,580 --> 01:21:12,580
Oh, fuck!
610
01:21:45,910 --> 01:21:47,580
Fuck!
611
01:21:47,660 --> 01:21:50,750
- Come on!
- Don't stop! I'll be right behind you.
612
01:22:13,290 --> 01:22:16,200
Sam, what are you doing?
613
01:22:16,290 --> 01:22:17,830
Come back!
614
01:22:17,910 --> 01:22:21,580
Becca! You haven't got
enough rope!
615
01:22:21,660 --> 01:22:24,250
Sam, turn around!
616
01:22:26,250 --> 01:22:28,500
- What are you doing? Turn around!
- Sam, baby!
617
01:22:31,330 --> 01:22:32,870
Sam, turn around.
You can come back.
618
01:22:32,950 --> 01:22:36,540
Please, baby,
listen to me. Please!
619
01:22:47,120 --> 01:22:49,160
Don't do it!
620
01:24:09,160 --> 01:24:10,790
Oh, God.
621
01:25:25,450 --> 01:25:27,250
What happened to you?
622
01:25:39,080 --> 01:25:40,500
What about Beth?
623
01:25:43,910 --> 01:25:45,750
Didn't make it.
624
01:25:52,580 --> 01:25:54,790
You saw her die?
625
01:26:06,830 --> 01:26:08,750
Come on.
626
01:27:05,620 --> 01:27:08,080
Come on. Come on.
627
01:31:58,330 --> 01:32:00,410
Oh, God! Oh, God!
628
01:34:03,870 --> 01:34:05,830
Mummy?44916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.