All language subtitles for The.Descent.2005.1080p.BluRay.x264-SUNSPOT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,947 --> 00:01:09,615 Come on! 2 00:01:14,120 --> 00:01:16,497 Look out girls, here we go. 3 00:01:16,539 --> 00:01:18,415 Look to the left. 4 00:01:18,457 --> 00:01:19,875 Paddle! 5 00:01:19,917 --> 00:01:22,336 - Can you see her? - Mummy! 6 00:01:31,137 --> 00:01:32,680 Come on! 7 00:01:34,390 --> 00:01:35,724 Hold on! 8 00:01:52,450 --> 00:01:53,576 Christ! 9 00:01:55,995 --> 00:01:57,163 Yes! 10 00:02:00,875 --> 00:02:02,251 - Mummy! - Hi, guys! 11 00:02:02,293 --> 00:02:04,795 Oh, Jessie. Yeah! 12 00:02:04,837 --> 00:02:06,839 That was amazing. 13 00:02:09,717 --> 00:02:13,762 - Oh, you girls were screaming. - All right, Jessie? 14 00:02:13,804 --> 00:02:16,765 - That wasn't so bad, was it? - No, it was a piece of piss. 15 00:02:19,185 --> 00:02:20,769 Whoo! 16 00:02:27,026 --> 00:02:28,986 Bitch! 17 00:02:33,491 --> 00:02:36,118 - Bit more, bit more. - Go on, Paul. Fish her out. 18 00:02:36,160 --> 00:02:37,620 There. Got you. 19 00:02:37,661 --> 00:02:39,622 - You all right? - Yeah. 20 00:02:41,332 --> 00:02:43,250 It's freezing. I can't feel my fingers. 21 00:02:44,335 --> 00:02:45,586 Heave! 22 00:02:48,047 --> 00:02:49,632 Jessie, Jessie. 23 00:02:49,673 --> 00:02:52,384 Ah, come here. Oh, babe. 24 00:02:57,139 --> 00:03:00,476 It was just amazing. Would you like to do that? 25 00:03:01,602 --> 00:03:04,313 Come on, Jessie, it's freezing. Let's go back to the car. 26 00:03:04,355 --> 00:03:05,898 Go with your Daddy. 27 00:03:05,940 --> 00:03:08,025 - I'll just help the girls. - All right. 28 00:03:08,067 --> 00:03:10,277 It's OK, you go on. We can finish up here. 29 00:03:10,319 --> 00:03:12,780 You sure? Thanks, guys. I'll see you at the hotel. 30 00:03:12,822 --> 00:03:14,448 See you. 31 00:03:27,002 --> 00:03:29,171 Jess, shall I phone Rachel's mum? 32 00:03:29,213 --> 00:03:32,091 See if Rachel wants to come to dinner on Thursday? 33 00:03:32,133 --> 00:03:34,135 Yeah? OK. 34 00:03:34,176 --> 00:03:38,264 When she comes round, she can help us plan your birthday party. 35 00:03:38,305 --> 00:03:41,517 Are you going to invite any boys this time? 36 00:03:46,397 --> 00:03:48,357 Are you OK? You seem a bit distant. 37 00:03:49,441 --> 00:03:50,901 I'm fine. 38 00:05:05,059 --> 00:05:06,101 Jess? 39 00:05:13,901 --> 00:05:14,944 Jessie! 40 00:05:39,844 --> 00:05:40,886 Jessie! 41 00:05:42,429 --> 00:05:45,641 Sh, sh. I'm sorry. She's gone. 42 00:05:45,683 --> 00:05:48,394 - I'm sorry. - No! 43 00:05:48,435 --> 00:05:49,770 No, no. 44 00:05:49,812 --> 00:05:52,022 No, no, no. 45 00:05:52,064 --> 00:05:54,608 She's gone, Sarah. Shh. 46 00:05:55,734 --> 00:05:57,820 Shh. 47 00:07:05,596 --> 00:07:08,724 Well, it's mud, blood and beer... 48 00:07:08,766 --> 00:07:11,101 or sweet Jesus. 49 00:07:11,143 --> 00:07:13,229 Great. Turn that shite off. 50 00:07:23,781 --> 00:07:25,699 That's frightening. 51 00:07:26,784 --> 00:07:29,912 Listen, we don't have to do this, you know. 52 00:07:30,913 --> 00:07:33,207 We can head back and stay in town. 53 00:07:34,208 --> 00:07:36,669 Get wasted, go to a barn dance. 54 00:07:37,962 --> 00:07:39,713 Now that is frightening. 55 00:07:44,969 --> 00:07:49,181 You're right, we don't have to do this. But I'm not going to be the one to tell Juno. 56 00:07:50,724 --> 00:07:54,436 She's a piece of work, man. She always brings us out into the middle of... 57 00:07:54,478 --> 00:07:55,980 Well, look at it. 58 00:07:56,021 --> 00:07:59,942 - She came to Scotland last year. - Yeah, and left pretty quickly. 59 00:08:37,855 --> 00:08:39,815 Sarah! Beth! 60 00:08:40,775 --> 00:08:42,485 Juno. 61 00:08:42,526 --> 00:08:44,612 You look fantastic. 62 00:08:46,906 --> 00:08:49,158 Ah, come here. Oh. 63 00:08:49,200 --> 00:08:51,368 Let me look at you. Wow! 64 00:08:51,410 --> 00:08:53,245 Everything is going to be fine. 65 00:08:53,287 --> 00:08:54,955 Better. It's going to be great. 66 00:08:54,997 --> 00:08:57,750 Becca and Sam can't wait to see you. Why don't you go in? 67 00:08:57,792 --> 00:09:00,085 - Give me these. - Yeah. 68 00:09:00,127 --> 00:09:01,170 Thanks. 69 00:09:01,212 --> 00:09:03,464 - OK? - Yeah, OK. 70 00:09:06,675 --> 00:09:08,385 Ooh, very nice. 71 00:09:08,427 --> 00:09:11,263 - How is she? - Well, she's here. 72 00:09:12,056 --> 00:09:13,766 One step at a time, eh? 73 00:09:14,850 --> 00:09:17,478 Hey, hey, hey! Who are you calling a fucking cheater? 74 00:09:17,520 --> 00:09:19,230 I'm calling you a fucking cheater. 75 00:09:19,271 --> 00:09:21,065 Hello! 76 00:09:21,106 --> 00:09:22,608 Hey! 77 00:09:23,359 --> 00:09:24,985 Hello. 78 00:09:26,278 --> 00:09:28,948 - You do look really good. - Oh, you look amazing. 79 00:09:28,989 --> 00:09:31,242 - Hey! - Let me put the bags down. 80 00:09:35,037 --> 00:09:37,164 Oh, so nice to see you. 81 00:09:37,998 --> 00:09:39,875 - We're starving. - OK, go, go. 82 00:09:39,917 --> 00:09:42,670 - What have you got? - Er, well, there's a bit of... 83 00:09:42,711 --> 00:09:44,088 Sam. Sam. 84 00:09:44,130 --> 00:09:46,715 Thank you so much for your letter. It meant a lot to me. 85 00:09:46,757 --> 00:09:49,677 Oh, Sarah, look, I'm so sorry that I couldn't be there. 86 00:09:49,718 --> 00:09:51,804 You know, mid-terms and... 87 00:09:51,846 --> 00:09:56,267 You know, Sam is going to be Doctor Van Ney in like a year's time. 88 00:09:56,308 --> 00:09:57,351 No! 89 00:09:57,393 --> 00:10:01,564 - Please tell me it's longer than that? - I am so proud of my little sister. 90 00:10:01,605 --> 00:10:04,567 - Who wants a drink? - Yes! Me! 91 00:10:04,608 --> 00:10:07,319 - Brandy shot? - Yeah, yeah. 92 00:10:07,361 --> 00:10:09,196 - So, Beth... - Mm-hm? 93 00:10:09,238 --> 00:10:12,533 I hear it all starts falling apart past 25? 94 00:10:13,617 --> 00:10:17,037 Is that what they teach you at medical school, yeah? To take the piss? 95 00:10:17,079 --> 00:10:19,123 - Cheeky bitch! - Ow! 96 00:10:19,165 --> 00:10:21,333 Can anyone make me feel any older? 97 00:10:21,375 --> 00:10:23,752 - Oh, here we go. - Hello. 98 00:10:23,794 --> 00:10:27,590 - Hi, you must be the teacher. - Beth, Sarah, this is Holly. 99 00:10:27,631 --> 00:10:29,925 Juno's prot�g�. 100 00:10:29,967 --> 00:10:33,387 - I always thought Juno would eat her young. - Oh, nice. 101 00:10:33,429 --> 00:10:35,848 I'm well able to handle myself, thanks very much. 102 00:10:35,890 --> 00:10:39,435 I've heard about you. You're that mentalist that jumps off buildings. 103 00:10:39,477 --> 00:10:43,314 - Base jumping. You should try it, seriously. - So you live in America now? 104 00:10:43,355 --> 00:10:45,900 Ran out of things to jump off in Galway, you know. 105 00:10:45,941 --> 00:10:48,486 I'm always searching for the next big high. 106 00:10:48,569 --> 00:10:50,863 - Sure you'd know all about that. - Sorry? 107 00:10:50,905 --> 00:10:53,824 Juno showed me a photo of when you used to climb together. 108 00:10:53,866 --> 00:10:57,536 I found this classic picture. Ah! 109 00:10:57,578 --> 00:10:59,789 - Oh, no! - Oh, no! 110 00:10:59,830 --> 00:11:03,834 - Look at the state of us! - Oh, my God. That's bad. 111 00:11:03,876 --> 00:11:05,753 Sexy! 112 00:11:07,171 --> 00:11:08,881 Love each day. 113 00:11:10,716 --> 00:11:13,177 Used to be something Paul used to say. 114 00:11:15,554 --> 00:11:17,681 Anyway... cheers. 115 00:11:17,723 --> 00:11:20,601 Here's to our adventure. 116 00:11:21,519 --> 00:11:23,562 - Skol. - Cheers. 117 00:11:28,859 --> 00:11:30,569 Come on, light, you bastard. 118 00:11:34,073 --> 00:11:36,867 So, have you done Boreham Caverns before? 119 00:11:36,909 --> 00:11:40,162 I saw it in a book once. It's for tourists. It's not adventure. 120 00:11:40,204 --> 00:11:43,791 Might as well have hand rails and a fucking gift shop. 121 00:11:43,833 --> 00:11:46,210 If you're a caver, jumper, climber... 122 00:11:47,253 --> 00:11:49,588 ...you just do it and not give a shite. 123 00:11:49,630 --> 00:11:52,299 Or the thing that's bigger than you will get you. 124 00:11:58,222 --> 00:12:01,433 You want adventure, Holly? When have I ever let you down? 125 00:12:03,352 --> 00:12:05,229 What? 126 00:12:05,271 --> 00:12:08,315 Holly, tomorrow is going to be awesome. OK? 127 00:12:09,984 --> 00:12:12,903 Take this. You need it. 128 00:12:22,580 --> 00:12:25,541 What about Josh, Sam? Are you guys still together? 129 00:12:25,583 --> 00:12:28,210 Kind of. Sort of. 130 00:12:28,252 --> 00:12:30,546 Different... shifts. 131 00:12:31,255 --> 00:12:33,507 Oh, my God. 132 00:12:34,967 --> 00:12:38,053 - Oh, my Jesus! - What do you think, eh? 133 00:12:40,764 --> 00:12:43,225 Don't say a fucking word, all right? 134 00:12:43,267 --> 00:12:45,019 It was a Christmas present. 135 00:12:51,192 --> 00:12:52,693 Shut up. 136 00:12:54,236 --> 00:12:56,697 - What about you Holly? Got a man? - Oh... 137 00:12:56,739 --> 00:12:58,282 I'm a sports fuck like Juno. 138 00:12:58,324 --> 00:13:01,076 - What? - Rebecca, too, I think. 139 00:13:04,789 --> 00:13:07,917 But when I'm older, I want to have lots of babies. 140 00:13:09,627 --> 00:13:12,338 Beth, did Sarah tell you that... 141 00:14:58,736 --> 00:15:00,821 Oh! 142 00:15:01,947 --> 00:15:03,657 Wakey. 143 00:15:03,699 --> 00:15:05,075 Wakey. 144 00:15:05,117 --> 00:15:08,204 I feel like road kill. Give me five minutes. 145 00:15:08,245 --> 00:15:10,122 Five minutes. 146 00:15:27,515 --> 00:15:30,601 Good morning, my little ones. Wakey, wakey. 147 00:15:31,268 --> 00:15:35,606 - Good morning. - Is that what you call it? It's fucking freezing! 148 00:15:35,648 --> 00:15:37,108 Holly! 149 00:15:42,530 --> 00:15:45,616 We're leaving at seven. Don't be late. 150 00:15:45,658 --> 00:15:47,118 Try that. 151 00:15:48,661 --> 00:15:50,746 The queen is dead. 152 00:15:50,788 --> 00:15:53,874 Long live... the fucking queen. 153 00:16:03,551 --> 00:16:05,219 Beth, you're not driving. 154 00:16:05,261 --> 00:16:08,222 - If you drive we'll never get there. - Paper, scissors, stone. 155 00:16:08,264 --> 00:16:10,057 - Come on. - Oh, you're a dick. 156 00:16:10,099 --> 00:16:11,392 - Go on. - OK. 157 00:16:12,560 --> 00:16:14,854 - There you go. - No, wait, babe. Best of three. 158 00:16:14,895 --> 00:16:16,355 I'll drive. Right? 159 00:16:16,397 --> 00:16:18,023 Ladies, group photo. 160 00:16:18,065 --> 00:16:20,192 You'd better hurry it up. We're running late. 161 00:16:20,234 --> 00:16:23,946 - I look like shit. - We all look like shit. Just give me a smile. 162 00:16:23,988 --> 00:16:25,739 - Hat? No hat? - No hat. 163 00:16:25,781 --> 00:16:27,241 - No hat, no hat. - All right. 164 00:16:27,283 --> 00:16:30,119 - Run, run, run, run. - Say "sausage"! 165 00:16:30,161 --> 00:16:31,954 Sausage! 166 00:17:00,691 --> 00:17:03,819 - Sarah, slow down a bit. - I'm having fun. 167 00:17:03,861 --> 00:17:05,488 She's having fun. 168 00:17:05,529 --> 00:17:07,281 Whoa! Turn, turn, turn there. 169 00:17:07,323 --> 00:17:09,200 - Let's off road. - Great. 170 00:17:12,369 --> 00:17:14,455 You should have some water. 171 00:17:14,497 --> 00:17:18,626 Trying to set this watch is impossible. The buttons are too fucking small. 172 00:17:18,667 --> 00:17:20,753 - Leave it alone. - Why do you wear it, anyway? 173 00:17:20,795 --> 00:17:24,215 - My boyfriend gave it to me, it's sentimental. - It's fucking mental. 174 00:17:24,256 --> 00:17:26,550 Any guy that gave that to me, I'd dump him. 175 00:17:29,345 --> 00:17:31,472 Juno, are you sure this is the right way? 176 00:17:31,514 --> 00:17:34,892 - Relax, I've never been lost in my life. - Marvellous. 177 00:17:47,238 --> 00:17:49,824 - So have you done these caves before? - No. 178 00:17:49,865 --> 00:17:52,535 But they are only level two. Quite safe, don't worry. 179 00:17:52,576 --> 00:17:56,038 - I wasn't. - The only danger is that I might fall asleep. 180 00:17:56,080 --> 00:17:58,958 Boreham Caves. More like boredom caves. 181 00:18:27,236 --> 00:18:28,988 - Nice parking. - Thanks. 182 00:18:38,873 --> 00:18:42,376 This one time in Galway. When I free-climbed the cathedral, 183 00:18:42,418 --> 00:18:45,588 a priest chased me down the whole of the ground floor. 184 00:18:45,629 --> 00:18:47,965 That was brilliant. 185 00:18:48,007 --> 00:18:51,552 - I shouldn't have wasted the effort, though. Holly, shut up. 186 00:18:51,594 --> 00:18:53,721 Rebecca, leave her alone. 187 00:18:53,762 --> 00:18:56,599 OK, guys, let's get moving. We're running late. 188 00:19:04,982 --> 00:19:07,485 Come on, keep up. 189 00:19:09,028 --> 00:19:12,156 Hey, Holly, wait up. Move it, short arse. 190 00:19:15,743 --> 00:19:19,455 Oi, Carter, get to the back. Come on, you lazy bastard. 191 00:19:26,587 --> 00:19:28,672 You finally caught up with me. 192 00:19:32,510 --> 00:19:37,056 - Juno, are we there yet? - There's a river about half a mile ahead. 193 00:19:37,097 --> 00:19:40,267 When we reach it, we follow it up to the mouth of the cave, OK? 194 00:19:40,309 --> 00:19:43,270 How does she know there's a river up ahead? I can't hear a thing. 195 00:19:43,312 --> 00:19:44,814 She can probably smell it. 196 00:19:44,855 --> 00:19:47,441 She came up here last week to check the route out. 197 00:19:47,483 --> 00:19:50,903 It's rule number one - file a flight plan and stick to it. 198 00:19:50,945 --> 00:19:53,697 - And rule number two? - Don't go wandering off. 199 00:19:53,739 --> 00:19:58,494 You think it's dark when you turn out the lights. Well, down there it's pitch black. 200 00:19:59,703 --> 00:20:03,290 - You can get dehydration, disorientation... - Yeah, yeah, yeah. 201 00:20:03,332 --> 00:20:05,251 - ...claustrophobia... - Blah, blah. 202 00:20:05,292 --> 00:20:09,338 ...panic attacks, paranoia, hallucinations, 203 00:20:09,380 --> 00:20:12,049 visual and aural deterioration... 204 00:20:31,777 --> 00:20:32,820 Hey! 205 00:20:33,904 --> 00:20:35,990 Eurgh. 206 00:20:37,199 --> 00:20:40,578 Yeah, lovely, Holly. A real Kodak moment. 207 00:20:40,619 --> 00:20:43,539 - Don't touch it. - You wouldn't want to piss it off. 208 00:20:43,581 --> 00:20:46,167 What do you think did that, Sam? A bear? 209 00:20:46,208 --> 00:20:48,377 What is this? Nature Detectives? 210 00:20:48,419 --> 00:20:52,965 - It could have been Big Foot. Come on. - Sam, stop poking it with a fucking stick. 211 00:21:14,570 --> 00:21:15,905 This is it. 212 00:21:19,533 --> 00:21:22,244 - You're having a laugh! - Afraid not. 213 00:21:24,121 --> 00:21:26,832 I'm an English teacher, not fucking Tomb Raider. 214 00:21:28,250 --> 00:21:29,919 You'll be fine. 215 00:21:36,801 --> 00:21:40,137 OK, Sarah, Beth, you're up next. Sam, stay with Becca. 216 00:21:40,179 --> 00:21:41,972 Do what she does and you'll be fine. 217 00:21:42,014 --> 00:21:45,476 Holly, safety first. I don't want any stunts this time. 218 00:21:46,310 --> 00:21:48,020 - You OK? See you down there. - No. 219 00:21:48,062 --> 00:21:52,441 Make sure your cow's tail is locked there and there. You hold on to this like that. 220 00:21:52,483 --> 00:21:54,568 Look, I have done this before, you know? 221 00:21:54,610 --> 00:21:59,031 - I'm only looking after you. - And I appreciate it, in small doses. 222 00:22:23,055 --> 00:22:24,682 You gotta see this place. 223 00:22:24,723 --> 00:22:27,059 It's beautiful! 224 00:22:27,101 --> 00:22:30,729 You won't believe this, Beth. - Oh, shit! 225 00:22:30,771 --> 00:22:32,440 Shit, shit, shit. 226 00:22:37,486 --> 00:22:39,822 Oh, my God, I'm gonna die. 227 00:22:47,580 --> 00:22:49,165 Ah, piece of piss. 228 00:22:51,876 --> 00:22:53,419 Oh, my God! 229 00:22:53,461 --> 00:22:54,920 It's incredible. 230 00:22:54,962 --> 00:22:56,464 Clear! 231 00:23:03,554 --> 00:23:05,973 It's Holly. 232 00:23:06,015 --> 00:23:07,308 Shit, move! 233 00:23:08,809 --> 00:23:13,439 Holly, you do this safely, in order, following my lead. OK? 234 00:23:13,481 --> 00:23:15,191 Take it slow and easy. 235 00:23:24,533 --> 00:23:27,161 Juno. - Smart arse. 236 00:23:59,110 --> 00:24:00,528 It's OK. It's OK. It's OK. 237 00:24:00,569 --> 00:24:03,322 They're gone. They're gone now. Look. 238 00:24:06,617 --> 00:24:09,245 One bat, two bats. 239 00:24:09,286 --> 00:24:10,704 50 bats. 240 00:24:12,414 --> 00:24:14,542 Holly, fuck off. 241 00:24:18,629 --> 00:24:20,381 Which way? 242 00:24:20,422 --> 00:24:23,717 There's only one way out of this chamber and that's down the pipe. 243 00:24:34,437 --> 00:24:35,479 OK. 244 00:25:20,983 --> 00:25:22,443 It's a drop. 245 00:25:27,948 --> 00:25:29,200 OK? 246 00:25:33,287 --> 00:25:34,955 Holly, chuck us your bag. 247 00:25:51,680 --> 00:25:53,933 Oh, my God! 248 00:27:17,308 --> 00:27:19,560 Find anything good? 249 00:27:19,602 --> 00:27:22,688 - Jesus Christ! - Come on, let's eat. 250 00:27:28,194 --> 00:27:32,198 - Holly, would you take a break? - I just want to take a few more shots. 251 00:27:32,239 --> 00:27:34,992 This cave is a lot cooler than I thought. 252 00:27:39,455 --> 00:27:40,498 Hey? 253 00:27:40,539 --> 00:27:42,541 Not hungry. 254 00:27:43,292 --> 00:27:44,835 Are you OK? 255 00:27:45,920 --> 00:27:48,380 Juno, I won't break. I'm fine. 256 00:27:49,590 --> 00:27:51,675 - I asked you for this. - I know. 257 00:27:54,804 --> 00:27:56,889 Um, Sarah? 258 00:27:57,640 --> 00:28:00,726 I haven't had a chance to say that I'm... 259 00:28:00,768 --> 00:28:03,979 really sorry I didn't stay around longer after the accident. 260 00:28:09,944 --> 00:28:11,821 Anyway... 261 00:28:13,239 --> 00:28:15,116 ...we're all here for you now, OK? 262 00:28:15,908 --> 00:28:17,535 Yeah. 263 00:28:17,576 --> 00:28:20,621 Look, sorry. I'm feeling a bit out of it. It's probably jet lag. 264 00:28:20,663 --> 00:28:23,916 - So I'm just going to take a look around, OK? - Yeah, OK. 265 00:28:23,958 --> 00:28:26,544 Why don't you try and find us the way through, huh? 266 00:28:26,585 --> 00:28:28,838 Hey, don't go too far. 267 00:28:36,137 --> 00:28:39,140 What's up with her? She looks like she's seen a ghost. 268 00:28:39,181 --> 00:28:40,599 She's fine. 269 00:28:59,201 --> 00:29:01,287 I've found the next passage! 270 00:29:10,004 --> 00:29:13,257 - That's it? It's a bit small, isn't it? - Hey, hey, hey! 271 00:29:13,299 --> 00:29:16,218 - I don't get this. - What? 272 00:29:16,260 --> 00:29:18,971 This is not how I imagined it from reading the book. 273 00:29:19,013 --> 00:29:22,558 That's why I don't trust books. Leaves too much room for interpretation. 274 00:29:22,600 --> 00:29:24,143 Something wrong? 275 00:29:24,185 --> 00:29:25,436 - No. - It's nothing. 276 00:29:26,812 --> 00:29:28,355 I'm taking point, guys. 277 00:29:29,815 --> 00:29:33,152 Careful. Just find the way through. We'll wait here. 278 00:32:27,993 --> 00:32:29,036 Sarah? 279 00:32:30,162 --> 00:32:32,331 - Shit. - Are you still behind me? 280 00:32:32,373 --> 00:32:33,791 Yes. 281 00:32:35,668 --> 00:32:36,710 Shit! 282 00:32:37,545 --> 00:32:39,213 Shit! 283 00:32:39,255 --> 00:32:42,967 Sarah? Guys, it's Sarah, I think she might be stuck. 284 00:32:43,008 --> 00:32:44,760 I am stuck! 285 00:32:45,511 --> 00:32:47,763 All right, Sarah. Calm down, just relax. 286 00:32:49,682 --> 00:32:52,101 I can't fucking relax. 287 00:32:52,143 --> 00:32:53,477 Fuck, fuck! 288 00:32:53,519 --> 00:32:57,773 Sarah, you have to calm down and the only way you're going to do that is to breathe. 289 00:32:57,815 --> 00:33:01,485 OK, breathe slowly. Just keep breathing. 290 00:33:04,321 --> 00:33:07,074 I can't. I can't. 291 00:33:07,116 --> 00:33:11,287 - I can't fucking breathe. - Sarah, OK, listen to me. 292 00:33:11,328 --> 00:33:13,247 Just listen to my voice, yeah? 293 00:33:14,331 --> 00:33:18,043 Sarah, I'm coming. I'm coming back. OK? OK. 294 00:33:18,878 --> 00:33:21,046 Sarah, OK? 295 00:33:21,088 --> 00:33:24,884 Listen to me, keep breathing. OK? Hey. 296 00:33:26,969 --> 00:33:28,721 Hey, hey. 297 00:33:28,762 --> 00:33:32,308 OK. OK. OK. 298 00:33:32,349 --> 00:33:36,562 - Look here at me, Sarah, hey? - Help me. 299 00:33:36,604 --> 00:33:39,940 What are you so worried about, Sarah? Look at me. 300 00:33:39,982 --> 00:33:42,067 OK, breathe. Breathe, OK? 301 00:33:42,109 --> 00:33:44,487 Hey, hey, hey. Listen to me. 302 00:33:44,528 --> 00:33:48,824 - Listen to me. What are you so afraid of? - I can't fucking move! 303 00:33:48,866 --> 00:33:52,077 You can move. Sarah, look at me, look at me. 304 00:33:53,120 --> 00:33:57,750 The worst thing that could have happened to you has already happened and you're still here. 305 00:33:57,792 --> 00:34:01,921 This is just a poxy cave and there's nothing left to be afraid of, I promise. 306 00:34:01,962 --> 00:34:03,798 OK? OK? 307 00:34:03,839 --> 00:34:05,925 Hey. Hey, listen, listen. 308 00:34:05,966 --> 00:34:09,887 Listen to me, you'll love this one. How do you give a lemon an orgasm? 309 00:34:09,929 --> 00:34:13,891 God damn it, let me hear you say it. How do you give a lemon an orgasm? 310 00:34:13,933 --> 00:34:16,393 What do you do? You tickle its citrus. 311 00:34:16,435 --> 00:34:18,187 OK, that's better. Come on. 312 00:34:18,229 --> 00:34:22,066 OK, OK. All right, we're going to move now. Take hold of my arm, all right? 313 00:34:22,108 --> 00:34:24,860 We're going to move slowly. That's it, grab my arm, OK? 314 00:34:24,902 --> 00:34:26,153 OK, come on. 315 00:34:26,195 --> 00:34:28,864 Just slowly. Pull on me, OK? OK, come on. 316 00:34:31,659 --> 00:34:34,662 The rope bag. I forgot the rope bag. 317 00:34:34,703 --> 00:34:35,579 OK. 318 00:34:42,169 --> 00:34:45,798 OK, fuck the rope bag. OK, move, now! 319 00:34:45,840 --> 00:34:46,924 Now! 320 00:34:46,966 --> 00:34:48,050 Hurry up! 321 00:34:49,135 --> 00:34:51,011 Sarah, come on! 322 00:34:51,720 --> 00:34:53,806 Sarah, keep hold of the rope! 323 00:35:14,618 --> 00:35:16,412 Sarah? 324 00:35:16,454 --> 00:35:17,580 Oh, ah. 325 00:35:17,621 --> 00:35:19,540 - Are you OK? - I'm all right. 326 00:35:19,582 --> 00:35:22,460 Is everybody OK? Is everybody OK? 327 00:35:22,501 --> 00:35:24,462 - Don't fucking touch me. Rebecca? 328 00:35:24,503 --> 00:35:26,881 I'm here, I'm OK. Beth, are you injured? 329 00:35:26,922 --> 00:35:28,174 No, I'm fine. 330 00:35:28,215 --> 00:35:32,720 - Nobody move until the dust has settled. - Don't worry, Juno, we're not going anywhere. 331 00:35:36,223 --> 00:35:38,100 You might be right about that. 332 00:35:38,142 --> 00:35:39,894 Jesus. 333 00:35:42,188 --> 00:35:44,273 So what's the story now? 334 00:35:45,107 --> 00:35:48,778 According to the guidebook, this cave system has three ways out. 335 00:35:48,819 --> 00:35:52,198 This is just one of them. Isn't that right, Juno? 336 00:35:52,948 --> 00:35:54,700 Juno, that's right, isn't it? 337 00:35:55,618 --> 00:35:57,077 Check the book. 338 00:35:58,954 --> 00:36:01,040 - I didn't bring it. - What? 339 00:36:02,333 --> 00:36:03,834 No point. 340 00:36:04,919 --> 00:36:07,046 For Christ's sake, Juno. 341 00:36:07,087 --> 00:36:09,590 I knew it. I knew this wasn't right. 342 00:36:09,632 --> 00:36:14,094 You filed a flight plan to mountain rescue? If we don't report in, they'll come looking for us. 343 00:36:14,136 --> 00:36:18,974 That's how it's supposed to work except I put in a flight plan for Boreham Caverns 344 00:36:19,016 --> 00:36:21,894 and this isn't Boreham Caverns, is it, Juno? 345 00:36:21,936 --> 00:36:23,813 We're in the wrong fucking cave? 346 00:36:23,854 --> 00:36:26,732 Holly was right. Boreham Caverns was a tourist trap. 347 00:36:26,774 --> 00:36:32,655 - Don't try and pin this fucking shite on me! - This is not caving. This is an ego trip. 348 00:36:32,696 --> 00:36:35,491 Rebecca, I didn't know this was going to happen. 349 00:36:35,533 --> 00:36:37,284 This is exactly what we believe in. 350 00:36:37,326 --> 00:36:39,745 We said, if there's no risk, what's the point? 351 00:36:39,787 --> 00:36:42,123 Don't try and justify this. 352 00:36:42,164 --> 00:36:44,041 Where... Where are we? 353 00:36:44,750 --> 00:36:47,586 It hasn't got a name. It's a new system. 354 00:36:47,628 --> 00:36:50,256 I wanted us all to discover it. 355 00:36:50,297 --> 00:36:53,050 No-one's ever been down here before. 356 00:36:53,092 --> 00:36:55,761 - You're fucking kidding me. - Oh, God! 357 00:36:57,346 --> 00:37:00,724 How the hell do we get out? There may not be a way out. 358 00:37:00,766 --> 00:37:03,394 Look, there's no going back now. 359 00:37:03,436 --> 00:37:06,605 We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward. 360 00:37:06,647 --> 00:37:08,983 What the fuck do you think you're doing? 361 00:37:09,024 --> 00:37:12,486 We all trusted you. You told me this was going to be good for Sarah. 362 00:37:13,404 --> 00:37:16,031 Have you any idea what she's been through? 363 00:37:16,073 --> 00:37:18,909 No, cos you couldn't get away fast enough, you selfish cow. 364 00:37:18,951 --> 00:37:20,953 You know what, Beth? 365 00:37:20,995 --> 00:37:24,457 We all lost something in that crash. 366 00:37:28,836 --> 00:37:30,921 Just get us out of here. 367 00:37:33,424 --> 00:37:38,554 Look, cave systems sometimes break ground. It's a small chance. 368 00:37:38,596 --> 00:37:40,765 But if we stay here, we'll die. 369 00:37:40,806 --> 00:37:42,808 Let's go. 370 00:38:14,924 --> 00:38:16,300 Wait! - What? 371 00:38:16,342 --> 00:38:18,636 Don't move, Sam. Just don't move. 372 00:38:18,677 --> 00:38:20,554 Stay right there. 373 00:38:47,915 --> 00:38:49,792 Oh, shit. No more. 374 00:39:01,220 --> 00:39:03,764 Thanks, Beth. 375 00:39:03,848 --> 00:39:06,434 Now I know how far down it is. 376 00:39:06,475 --> 00:39:08,269 So, what now? 377 00:39:08,310 --> 00:39:12,815 One of us has to get all the way across there so they can rig a line for you guys. 378 00:39:14,608 --> 00:39:19,071 I have three cams, I need at least three more. Where's the other rope bag? 379 00:39:20,156 --> 00:39:21,657 Where is it? 380 00:39:22,700 --> 00:39:24,785 We lost it, when the cave collapsed. 381 00:39:26,036 --> 00:39:27,079 Sorry. 382 00:39:45,181 --> 00:39:46,640 Help me. 383 00:40:13,834 --> 00:40:15,419 Come on, Becca. 384 00:40:37,274 --> 00:40:39,235 - Aargh! - You got it. 385 00:40:48,953 --> 00:40:50,412 Come on, come on. 386 00:40:51,247 --> 00:40:53,666 Come on, Rebecca. 387 00:40:53,707 --> 00:40:55,835 Come on, Rebecca. 388 00:40:55,876 --> 00:40:57,962 What are you waiting for? 389 00:41:00,631 --> 00:41:02,007 - Fuck. - Are you OK? 390 00:41:02,049 --> 00:41:03,884 What's wrong? 391 00:41:03,926 --> 00:41:06,679 It's nothing. I'm all right. 392 00:41:06,720 --> 00:41:07,972 OK. 393 00:41:19,150 --> 00:41:21,569 All right, more slack. 394 00:41:22,987 --> 00:41:24,447 More slack, thanks. 395 00:41:30,202 --> 00:41:31,245 Fuck! 396 00:41:39,545 --> 00:41:41,797 Fuck, fuck, fuck. 397 00:41:43,966 --> 00:41:46,051 - OK. Well done. 398 00:41:47,261 --> 00:41:51,599 OK. Throw me the right rope. 399 00:41:55,269 --> 00:41:56,312 OK. 400 00:41:58,272 --> 00:41:59,315 OK. 401 00:42:06,071 --> 00:42:07,281 Come on. 402 00:42:19,710 --> 00:42:20,961 Yeah! 403 00:42:21,045 --> 00:42:25,382 - Now, you make it look easy. - Yeah, well, you make it look hard. 404 00:42:31,138 --> 00:42:34,266 - Oh. Don't look down, Beth. Keep going. 405 00:42:34,308 --> 00:42:37,269 - Just keep going. You're OK. You're safe. 406 00:42:41,065 --> 00:42:43,818 Good. There you go. 407 00:42:50,825 --> 00:42:52,910 Was this about me or you? 408 00:42:55,704 --> 00:42:59,125 It's about us, getting back to what we used to be. 409 00:43:00,167 --> 00:43:02,419 I wanted us to claim this place, name it. 410 00:43:03,254 --> 00:43:05,673 I thought maybe your name. 411 00:43:05,714 --> 00:43:07,174 Or maybe yours. 412 00:43:13,472 --> 00:43:15,558 You're doing well. Come on. 413 00:43:16,308 --> 00:43:17,768 Come on. 414 00:43:20,146 --> 00:43:22,773 There you are. Come on, give me your hand. 415 00:43:38,038 --> 00:43:39,081 Juno? 416 00:43:40,166 --> 00:43:42,543 We'll need everything we've got. 417 00:43:43,961 --> 00:43:45,963 Haul it in. 418 00:44:06,984 --> 00:44:08,027 Fuck. 419 00:44:27,296 --> 00:44:28,339 Yes! 420 00:44:32,301 --> 00:44:33,719 Reach. 421 00:44:33,761 --> 00:44:35,387 Reach out. 422 00:44:36,472 --> 00:44:37,223 Aargh! 423 00:44:38,099 --> 00:44:39,683 Juno! 424 00:44:39,725 --> 00:44:40,768 No! 425 00:44:57,076 --> 00:44:59,411 Juno, it's OK, we've got you. 426 00:44:59,453 --> 00:45:00,871 OK, pull! 427 00:45:04,500 --> 00:45:06,794 Sam! Holly, let me pass. 428 00:45:07,837 --> 00:45:09,547 Rebecca, show me your hand. 429 00:45:24,812 --> 00:45:26,397 Let go, let go. 430 00:45:26,439 --> 00:45:29,358 - What does it mean? - It means we're not the first. 431 00:45:30,109 --> 00:45:32,153 It's a piton, right? 432 00:45:32,194 --> 00:45:35,406 If cavers were here, there's a better chance of us getting out. 433 00:45:35,448 --> 00:45:39,702 This equipment is at least 100 years old. No-one uses stuff like this any more. 434 00:45:39,743 --> 00:45:42,746 Besides, if anyone had been down here and made it out, 435 00:45:42,788 --> 00:45:44,498 they would have named it already. 436 00:45:45,624 --> 00:45:48,169 Becca, are you OK? 437 00:45:48,210 --> 00:45:49,336 I'll live. 438 00:45:53,841 --> 00:45:56,218 Holly, how does it look? 439 00:45:56,260 --> 00:45:58,345 It's tight again, but I can get through. 440 00:45:58,387 --> 00:46:00,890 OK, keep going. We'll be right behind you. 441 00:46:14,028 --> 00:46:16,113 Hey, there's something down here. 442 00:46:47,853 --> 00:46:51,857 Guys, it's amazing, but the batteries on our lights will run out. 443 00:46:51,899 --> 00:46:55,319 - So I suggest we keep moving. - Wait a minute. Wait. 444 00:46:55,361 --> 00:46:58,864 - What is it, Beth? - Juno, light up one of your flares. 445 00:46:58,906 --> 00:47:02,368 - We don't have time for this. - Just light a flare. 446 00:47:13,963 --> 00:47:18,050 - Really lovely, Beth, but it's fucking useless. - No, look at it. What do you see? 447 00:47:18,092 --> 00:47:20,177 You've got the mountain, the cave... 448 00:47:20,219 --> 00:47:22,763 and there's two entrances. 449 00:47:26,350 --> 00:47:29,645 - You are a fucking genius. - I have my moments. 450 00:47:29,687 --> 00:47:32,565 - This means there's another way out? - Let's find out. 451 00:47:33,774 --> 00:47:35,109 Come on! 452 00:47:54,170 --> 00:47:56,255 - Bastard! - Which way? 453 00:47:56,297 --> 00:47:58,382 Holly, give me your lighter. 454 00:48:00,259 --> 00:48:01,969 - Come on. - Here. 455 00:48:06,724 --> 00:48:07,892 Fuck! 456 00:48:08,976 --> 00:48:11,937 - Come on! Come on! - Shit! 457 00:48:15,232 --> 00:48:18,110 - That one! - Hey! Holly! 458 00:48:20,154 --> 00:48:22,323 Holly, slow down! 459 00:48:25,075 --> 00:48:28,621 Holly! Careful! 460 00:48:29,705 --> 00:48:31,874 Daylight! I can see daylight! 461 00:48:34,877 --> 00:48:37,838 Holly! Careful! Slow down! 462 00:48:37,880 --> 00:48:40,716 Holly, it's not daylight! 463 00:48:47,181 --> 00:48:48,432 - Help me! - Hold on! 464 00:48:49,683 --> 00:48:51,852 Guys! Hold... 465 00:48:52,561 --> 00:48:54,480 Holly! 466 00:49:01,028 --> 00:49:03,239 Sam! Get down here! 467 00:49:03,280 --> 00:49:04,532 Holly! 468 00:49:05,991 --> 00:49:07,827 Holly! 469 00:49:21,507 --> 00:49:23,801 Holly! Answer me! 470 00:49:31,392 --> 00:49:32,852 I think I hurt my leg! 471 00:49:32,893 --> 00:49:36,105 Don't move! We're coming down to you. 472 00:49:38,023 --> 00:49:40,109 Oh, fuck! 473 00:49:44,697 --> 00:49:47,700 No! Fuck! 474 00:49:55,499 --> 00:49:57,918 Someone better get down here! 475 00:50:07,470 --> 00:50:10,806 - Oh, that's fucking disgusting. - Beth! Not here, not now! 476 00:50:10,848 --> 00:50:14,435 We need help. Everybody grab a corner. We need to move her out of the water. 477 00:50:15,686 --> 00:50:19,023 Nice and easy now. And... lift! 478 00:50:19,064 --> 00:50:20,149 Argh! 479 00:50:22,318 --> 00:50:25,488 - You fuckers! - Juno, find something to make a splint out of. 480 00:50:25,529 --> 00:50:28,532 - It's OK, I've got her. - Hey, Juno, use one of the ice axes. 481 00:50:28,574 --> 00:50:30,367 You'll be all right, sweetheart. 482 00:50:43,464 --> 00:50:45,549 OK. 483 00:50:47,093 --> 00:50:49,720 - Sarah! - Juno, I'm gonna need your help here. 484 00:50:49,762 --> 00:50:51,472 - Sarah! - Juno! 485 00:50:52,306 --> 00:50:54,809 Take hold of her arm. You'll have to hold her down. 486 00:50:54,850 --> 00:50:56,310 What are you gonna do? 487 00:50:56,352 --> 00:51:00,356 I need to dress the wound and rig up a splint, but I can't while the bone is protruding. 488 00:51:00,397 --> 00:51:02,358 I need to push it back in. 489 00:51:03,442 --> 00:51:06,153 - I hate you. - I know. 490 00:51:06,195 --> 00:51:07,238 Do it. 491 00:51:22,336 --> 00:51:24,630 Bite down on this. 492 00:51:24,672 --> 00:51:27,466 - Keep hold of her. - Just fucking bite down, OK? 493 00:51:27,508 --> 00:51:29,593 Go! 494 00:51:33,139 --> 00:51:34,765 Come on! 495 00:51:42,189 --> 00:51:44,358 Just keep biting down, baby. 496 00:51:44,400 --> 00:51:46,527 Come on. 497 00:51:48,362 --> 00:51:51,073 OK, someone get me a medical kit. 498 00:51:52,908 --> 00:51:56,162 OK, OK, OK. Calm down. It'll be all right. 499 00:52:32,448 --> 00:52:34,533 What are you doing? 500 00:52:34,575 --> 00:52:36,952 I just saw something ahead in the tunnel. 501 00:52:39,914 --> 00:52:42,917 Sarah, I promise you, I'm gonna get you out of here. 502 00:52:42,958 --> 00:52:45,127 But I can't do it unless you're with me. 503 00:52:45,169 --> 00:52:47,254 Sarah? 504 00:52:48,297 --> 00:52:50,257 Sarah! 505 00:52:51,300 --> 00:52:53,385 Sarah, look at me. 506 00:52:54,178 --> 00:52:56,263 There's nothing there. 507 00:53:00,810 --> 00:53:02,103 That's the best I can do. 508 00:53:02,144 --> 00:53:06,023 It'll hurt like hell and you can't put any weight on it, but at least you can move. 509 00:53:06,065 --> 00:53:10,027 They combed these mountains centuries ago. Anyone trapped would be a skeleton now. 510 00:53:10,069 --> 00:53:12,029 - That is just what it looked like. - What? 511 00:53:12,071 --> 00:53:14,198 - Sarah thinks she saw someone. - Saw what? 512 00:53:14,240 --> 00:53:16,784 I don't think I saw someone, I saw someone. 513 00:53:16,826 --> 00:53:19,578 No, you heard something and saw what you wanted to see. 514 00:53:19,620 --> 00:53:23,332 - It's the dark. It plays tricks on people. - I can describe exactly what I saw. 515 00:53:23,374 --> 00:53:26,460 - What did you see? - A man. I saw a man. 516 00:53:26,502 --> 00:53:28,587 Are you sure? - Yes! 517 00:53:28,629 --> 00:53:32,299 And it's not the first time. I thought I saw someone before, but now I'm sure. 518 00:53:32,341 --> 00:53:36,137 Look, if there is somebody down here, then maybe they can help get us out. 519 00:53:36,178 --> 00:53:38,848 Sarah, there's no-one down here. Forget about it! 520 00:53:38,889 --> 00:53:41,183 Hey, we have to get Holly out of here. 521 00:53:41,225 --> 00:53:43,436 OK? This is all that matters right now. 522 00:53:44,603 --> 00:53:47,273 - Beth! - It's OK. 523 00:53:47,314 --> 00:53:49,400 Is it? Fuck! 524 00:53:51,193 --> 00:53:52,528 Fuck me. 525 00:53:52,570 --> 00:53:54,655 You've got to keep warm. 526 00:53:55,948 --> 00:53:58,909 Why are we walking away? There was daylight back there. 527 00:53:58,951 --> 00:54:01,245 It wasn't. It was phosphorus in the rock. 528 00:54:01,287 --> 00:54:04,415 We're two miles underground, the only light down here is ours. 529 00:54:04,457 --> 00:54:07,585 Argh! Well, it looked like fucking daylight to me. 530 00:54:22,057 --> 00:54:23,642 Right tunnel! 531 00:54:40,868 --> 00:54:43,412 I got you. OK? 532 00:55:53,065 --> 00:55:56,193 Jesus! What is this place? 533 00:55:56,235 --> 00:55:59,321 Holly, where's the infrared button? 534 00:56:07,496 --> 00:56:08,914 Dead animals. 535 00:56:08,956 --> 00:56:11,292 Hundreds of them. 536 00:56:11,333 --> 00:56:12,877 This is not good, guys. 537 00:56:12,918 --> 00:56:15,004 Can we get out of here? Which way? 538 00:56:15,045 --> 00:56:17,131 Come on. 539 00:56:19,467 --> 00:56:22,094 - I don't know. What do you mean, you don't know? 540 00:56:22,136 --> 00:56:26,265 There's no breeze. It could be any one of these tunnels. Take your pick. 541 00:56:26,307 --> 00:56:28,851 Oh, fuck it! Hello! 542 00:56:28,893 --> 00:56:32,938 - Please! - Is there anybody there? 543 00:56:32,980 --> 00:56:35,065 Hello! 544 00:56:41,155 --> 00:56:44,325 It's there! It's up there! It's there on the roof! 545 00:56:51,665 --> 00:56:55,211 Fucking hell, did you see...? What the fuck was that? 546 00:56:55,252 --> 00:56:57,880 I don't know! It moved so fast, I could barely see it! 547 00:56:57,922 --> 00:57:01,217 - I've never seen anyone climb like that! - I told you I saw someone! 548 00:57:01,258 --> 00:57:03,469 - That was not a human being! - Screw this. 549 00:57:03,511 --> 00:57:06,138 Let's take our chances and pick a tunnel. Move! 550 00:57:16,607 --> 00:57:18,692 What's happening? 551 00:57:18,734 --> 00:57:21,403 Oh, shit! It's circling us. 552 00:57:29,703 --> 00:57:33,457 - Where is it? - This way! Move! 553 00:57:33,499 --> 00:57:38,421 - Holly! We've got to move. We've got to move. - Come on! Move it! 554 00:57:38,462 --> 00:57:41,841 Come on, Holly! Move it! Let's go! 555 00:57:43,175 --> 00:57:45,970 - Juno, the flare! Get rid of it! - Fuck! 556 00:57:46,971 --> 00:57:50,558 Holly, keep moving, come on! 557 00:58:05,698 --> 00:58:07,700 Holly! Holly! 558 00:58:08,576 --> 00:58:10,035 Sarah! 559 00:58:11,120 --> 00:58:13,831 Holly! 560 00:58:25,843 --> 00:58:27,720 Sarah! 561 00:58:29,221 --> 00:58:31,682 Sarah! Run! 562 00:58:34,977 --> 00:58:36,896 Sarah! 563 00:58:48,991 --> 00:58:50,743 Get off! 564 00:58:50,785 --> 00:58:52,703 Get away, you fucker! 565 01:00:25,963 --> 01:00:27,882 Don't leave me. 566 01:00:51,822 --> 01:00:54,742 Oh, fuck. My battery's gone dead. 567 01:00:56,285 --> 01:00:57,745 Where are they? 568 01:01:00,790 --> 01:01:02,875 What's happened to the others? 569 01:01:02,917 --> 01:01:05,920 Becca, please say we're gonna get out of here. 570 01:01:07,213 --> 01:01:09,298 OK. OK. 571 01:01:09,340 --> 01:01:11,425 OK. 572 01:01:15,888 --> 01:01:17,973 Go. Go! 573 01:01:34,281 --> 01:01:37,076 Mummy. Mummy. 574 01:01:37,118 --> 01:01:38,786 If you're really ready... 575 01:03:48,040 --> 01:03:50,126 Oh, fuck. Fuck. 576 01:04:24,952 --> 01:04:27,037 Turn the light off. 577 01:04:32,835 --> 01:04:34,920 Quiet. 578 01:05:08,162 --> 01:05:09,997 Sarah! Sarah! 579 01:05:11,999 --> 01:05:13,250 Sarah! 580 01:06:28,784 --> 01:06:30,870 It can't see us. 581 01:06:54,351 --> 01:06:56,395 Sam? Becca? 582 01:06:58,189 --> 01:07:00,816 Becca! 583 01:07:01,692 --> 01:07:03,152 - Becca! - It's Juno. 584 01:07:03,194 --> 01:07:04,445 Becca! 585 01:07:04,528 --> 01:07:08,324 The noise she's making, she'll bring every one of those things down on her head. 586 01:07:08,365 --> 01:07:10,826 As long as it's not on mine. 587 01:07:17,124 --> 01:07:19,210 Becca! 588 01:07:22,797 --> 01:07:24,882 Sam! 589 01:08:18,352 --> 01:08:20,438 Sam! 590 01:08:22,773 --> 01:08:24,859 Sam! 591 01:08:26,444 --> 01:08:28,529 Anyone? 592 01:08:28,571 --> 01:08:30,072 Sam! 593 01:08:52,595 --> 01:08:54,764 I'm sorry. I'm sorry. 594 01:08:56,307 --> 01:08:57,641 Oh... 595 01:08:57,683 --> 01:08:59,602 I'm sorry. 596 01:10:23,269 --> 01:10:25,354 Fuck. OK. 597 01:10:28,524 --> 01:10:29,859 OK. 598 01:10:34,655 --> 01:10:36,031 OK. 599 01:10:36,073 --> 01:10:38,159 It's all clear. 600 01:11:10,149 --> 01:11:11,650 Sam, run! 601 01:11:55,903 --> 01:11:57,988 We heard you crying for Sarah. 602 01:12:01,575 --> 01:12:03,202 Where are the others? 603 01:12:05,412 --> 01:12:07,498 They... They took Holly. 604 01:12:09,125 --> 01:12:11,210 Beth... 605 01:12:13,712 --> 01:12:15,339 Beth's dead. 606 01:12:30,646 --> 01:12:32,731 Sam... 607 01:12:34,316 --> 01:12:35,943 ...what is that thing? 608 01:12:40,948 --> 01:12:43,951 I don't know. Well, it does look human. 609 01:12:43,993 --> 01:12:48,414 Come on, we need to find the way out before those things find us. 610 01:12:48,456 --> 01:12:49,999 No. 611 01:12:50,165 --> 01:12:53,544 Sam, tell us what we're fighting. 612 01:12:54,378 --> 01:12:56,088 Well... 613 01:12:57,256 --> 01:12:59,341 ...they're totally blind. 614 01:12:59,383 --> 01:13:04,680 And judging from what we've seen, I'd say they use sound to hunt with. Like a bat. 615 01:13:07,182 --> 01:13:10,269 And they've evolved perfectly to live down here in the dark. 616 01:13:12,855 --> 01:13:17,776 Whatever they are, they go to the surface to hunt. 617 01:13:17,818 --> 01:13:21,780 And they bring their food back down here to eat, through an entrance. 618 01:13:22,990 --> 01:13:27,828 Listen, if we can stay quiet enough and evade these fuckers... 619 01:13:29,204 --> 01:13:30,956 ...I think I found the way out. 620 01:13:30,998 --> 01:13:32,666 You think? 621 01:13:32,708 --> 01:13:38,422 The climbing gear we found - whoever brought that down here marked their route. 622 01:13:39,548 --> 01:13:42,593 - I found those markings. - Well, what are we waiting for? 623 01:13:42,635 --> 01:13:44,678 Sarah. 624 01:13:46,972 --> 01:13:49,058 I'm not leaving without Sarah. 625 01:14:11,288 --> 01:14:13,374 Sarah! 626 01:14:14,959 --> 01:14:17,044 Oh, God. 627 01:14:17,920 --> 01:14:19,672 Oh, God. 628 01:14:21,048 --> 01:14:23,133 Oh, God. No. 629 01:14:24,009 --> 01:14:25,261 Sarah... 630 01:14:26,929 --> 01:14:28,639 I'm getting you out of here. 631 01:14:31,267 --> 01:14:33,644 Don't touch me. Don't touch me. 632 01:14:35,980 --> 01:14:37,732 I heard Juno calling me. 633 01:14:37,774 --> 01:14:41,027 I'm gonna go and find her, and we're gonna come back and get you out. 634 01:14:41,069 --> 01:14:43,154 No, stay away from her. 635 01:14:43,196 --> 01:14:46,199 - What? - She did this to me. 636 01:14:46,240 --> 01:14:49,160 - What? - She left me. 637 01:14:49,202 --> 01:14:50,828 No, she didn't. No. 638 01:14:50,870 --> 01:14:52,956 - Shh. - Sarah... 639 01:14:54,707 --> 01:14:56,793 Don't trust her. 640 01:14:57,794 --> 01:15:00,046 You find your own way out. 641 01:15:00,088 --> 01:15:02,173 It's OK. It's all right. 642 01:15:02,215 --> 01:15:05,760 I'm not gonna leave you, Beth. I'm not gonna leave you. 643 01:15:05,802 --> 01:15:07,887 I'm not leaving you here, OK? 644 01:15:07,929 --> 01:15:10,223 Come here. Beth! 645 01:15:17,355 --> 01:15:19,440 This is Juno's. 646 01:15:23,027 --> 01:15:25,113 It's from Paul. 647 01:15:26,906 --> 01:15:28,992 Oh, no. 648 01:15:39,002 --> 01:15:41,087 Sorry. 649 01:15:51,639 --> 01:15:54,976 Please... Oh, that's them. Please, come with me. 650 01:15:55,018 --> 01:15:56,728 Please. 651 01:15:56,769 --> 01:15:58,354 Sarah... 652 01:15:59,439 --> 01:16:02,567 ...don't leave me like this. 653 01:16:04,611 --> 01:16:07,780 No, please don't ask me to do that. 654 01:16:07,822 --> 01:16:10,450 - Please. - I can't. I can't do that. 655 01:16:10,491 --> 01:16:12,201 I can't do that. 656 01:16:12,243 --> 01:16:14,329 Please. 657 01:16:26,382 --> 01:16:28,843 OK. Ssh. 658 01:16:28,885 --> 01:16:30,511 Close your eyes. 659 01:20:20,116 --> 01:20:22,201 Hurry! Move! 660 01:20:26,539 --> 01:20:28,625 Sarah? 661 01:20:29,792 --> 01:20:31,878 Sarah? 662 01:20:33,087 --> 01:20:34,547 Sarah? 663 01:20:34,589 --> 01:20:38,509 Look, she's dead, Juno. We can't wait for her. 664 01:20:38,593 --> 01:20:39,928 Come on! 665 01:20:41,220 --> 01:20:43,932 Sarah! 666 01:20:44,974 --> 01:20:46,851 Sarah! 667 01:20:56,527 --> 01:20:58,613 Sarah? 668 01:21:00,198 --> 01:21:02,283 Sarah? 669 01:21:06,579 --> 01:21:09,040 Run! 670 01:21:37,443 --> 01:21:39,529 Oh, fuck! 671 01:22:12,687 --> 01:22:14,397 Fuck. 672 01:22:14,439 --> 01:22:17,650 - Come on! - Juno, stop her! I'll be right behind you! 673 01:22:40,089 --> 01:22:43,051 Sam! What are you doing? 674 01:22:43,092 --> 01:22:44,636 Come back! 675 01:22:44,677 --> 01:22:46,346 Becca! 676 01:22:46,387 --> 01:22:48,431 You haven't got enough rope! 677 01:22:48,473 --> 01:22:51,225 Sam! Turn around! 678 01:22:53,061 --> 01:22:55,396 - What are you doing? Turn around! - Sam, baby! 679 01:22:55,438 --> 01:22:59,776 - Sam! Sam! - Sam, turn around. You can come back. 680 01:22:59,817 --> 01:23:03,488 Please, baby, listen to me. Please! 681 01:23:07,241 --> 01:23:08,034 Sam! 682 01:23:11,537 --> 01:23:12,956 No! 683 01:23:13,957 --> 01:23:16,125 What are you doing? 684 01:23:26,344 --> 01:23:27,971 Sam! 685 01:23:34,727 --> 01:23:37,689 Sam! No! 686 01:25:52,865 --> 01:25:54,325 What happened to you? 687 01:25:58,371 --> 01:26:00,039 Rebecca? 688 01:26:06,004 --> 01:26:07,505 What about Beth? 689 01:26:11,384 --> 01:26:12,844 Didn't make it. 690 01:26:19,267 --> 01:26:20,852 You saw her die? 691 01:26:33,656 --> 01:26:34,908 Come on. 692 01:27:32,715 --> 01:27:35,260 Come on. Come on. 693 01:30:43,615 --> 01:30:46,326 No! No! 694 01:32:26,467 --> 01:32:27,885 Oh, God! 49409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.