Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,638
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:09,503 --> 00:00:11,032
She told me once:
3
00:00:12,006 --> 00:00:15,029
"When we read a story,
we inhabit it;
4
00:00:15,865 --> 00:00:20,349
the covers of the books
are like a roof and four walls:
5
00:00:21,218 --> 00:00:22,433
a house."
6
00:00:23,789 --> 00:00:26,257
She, more than anything else
in the world,
7
00:00:26,465 --> 00:00:29,106
loved the moment
when you've finished a book
8
00:00:29,246 --> 00:00:31,018
and the story keeps playing
9
00:00:31,157 --> 00:00:33,382
like the most vivid dream
in your head.
10
00:00:35,363 --> 00:00:37,517
And after that,
she loved taking long walks
11
00:00:37,656 --> 00:00:40,784
to clear her mind
of all the emotions and feelins
12
00:00:40,923 --> 00:00:42,975
the book had started within her.
13
00:01:19,259 --> 00:01:20,650
That very morning,
14
00:01:21,277 --> 00:01:25,066
after hazy years
of reading, walking
15
00:01:25,378 --> 00:01:27,985
and mourning
the death of her husband,
16
00:01:29,028 --> 00:01:30,383
Florence Green woke up,
17
00:01:30,522 --> 00:01:32,782
knowing exactly
what she wanted to do.
18
00:01:33,024 --> 00:01:34,553
She was going to open a bookshop
19
00:01:34,692 --> 00:01:37,021
in the little village
where she had ended up living.
20
00:01:37,820 --> 00:01:39,593
I am convinced
this new bookshop will be
21
00:01:39,732 --> 00:01:41,574
everything you say it is,
Mrs. Green.
22
00:01:41,817 --> 00:01:43,486
But, of course, for now
I can give you
23
00:01:43,626 --> 00:01:45,536
no definite commitment
on behalf of the bank.
24
00:01:45,884 --> 00:01:48,039
The decision
does not depend upon me.
25
00:01:48,630 --> 00:01:49,986
And I have your honest assurance
26
00:01:50,125 --> 00:01:51,725
that you've had ample experience
in the trade?
27
00:01:52,003 --> 00:01:53,497
I learned the trade
very thoroughly
28
00:01:53,634 --> 00:01:54,992
when I was a girl,
29
00:01:55,233 --> 00:01:57,389
and I don't believe it's changed
greatly since then.
30
00:01:57,909 --> 00:01:59,996
And more importantly, I know...
31
00:02:01,560 --> 00:02:02,707
I love reading.
32
00:02:03,055 --> 00:02:05,175
Well, it would do little harm
33
00:02:05,313 --> 00:02:06,807
to let you know
one or two things.
34
00:02:07,156 --> 00:02:09,727
Consider them words of advice,
if you prefer.
35
00:02:10,110 --> 00:02:11,154
This is the way I...
36
00:02:11,293 --> 00:02:12,473
She had a great heart,
37
00:02:12,856 --> 00:02:14,698
and enormous patience.
38
00:02:15,567 --> 00:02:18,244
But not even these two virtues
were strong enough
39
00:02:18,486 --> 00:02:22,170
to bear the grandiloquent
and patronizing tones
40
00:02:22,308 --> 00:02:24,222
of Mr. Keble,
the Hardborough banker,
41
00:02:24,985 --> 00:02:28,461
whom everyone called
Mr. Potatohead behind his back.
42
00:02:42,502 --> 00:02:46,118
I should tell you
that there are those who beliee
43
00:02:46,395 --> 00:02:48,898
there are other possible uses
for the Old House.
44
00:02:49,036 --> 00:02:52,060
Though of course there's always
the possibility of a resale...
45
00:02:52,340 --> 00:02:54,252
But I've no intention
of reselling, Mr. Keble.
46
00:02:54,391 --> 00:02:55,398
Not in the slightest.
47
00:02:56,163 --> 00:02:58,597
What else do people think
the Old House could be used for?
48
00:02:58,908 --> 00:03:00,298
Why have they
done nothing about it
49
00:03:00,439 --> 00:03:01,411
in the past seven years?
50
00:03:01,549 --> 00:03:03,009
There were birds nesting in it,
51
00:03:03,184 --> 00:03:05,826
half the tiles were off the roof
and it stank of rats.
52
00:03:06,033 --> 00:03:07,806
Wouldn't it be better
to fill the place with books
53
00:03:07,946 --> 00:03:09,022
for people to look at?
54
00:03:09,231 --> 00:03:10,830
I read before going to sleep,
55
00:03:11,247 --> 00:03:13,610
and usually drift off
to the Land of Nod
56
00:03:13,751 --> 00:03:14,793
by about the third page.
57
00:03:15,208 --> 00:03:16,286
So you see?
58
00:03:16,634 --> 00:03:18,859
Don't you realize
how useful books can be?
59
00:03:48,577 --> 00:03:52,782
The weather in this part of
the world was totally unpredictable.
60
00:03:53,442 --> 00:03:56,014
Sometimes all four seasons
could be present
61
00:03:56,154 --> 00:03:57,579
in a single morning.
62
00:04:04,773 --> 00:04:08,909
That sunny day she left the bak
feeling angry, proud,
63
00:04:09,048 --> 00:04:11,447
impatient, and terribly alive.
64
00:04:12,663 --> 00:04:14,818
She was going
to pursue her dream
65
00:04:14,956 --> 00:04:17,530
and nobody,
not even Mr. Potatohead,
66
00:04:17,669 --> 00:04:19,058
was going to stop her.
67
00:04:23,334 --> 00:04:25,836
Hello, Mrs. Green,
are you busy?
68
00:04:26,460 --> 00:04:29,520
Hello, Mr. Raven.
Not at the moment, why?
69
00:04:30,564 --> 00:04:32,997
Can I, uh,
throw the rope to you?
70
00:04:34,004 --> 00:04:35,013
Yes, of course!
71
00:04:36,298 --> 00:04:38,314
Watch out!
It's very slippery,
72
00:04:38,452 --> 00:04:42,032
that's how Ethan broke his leg
yesterday but I'm well aware...
73
00:04:42,241 --> 00:04:45,717
that you are a woman
who don't frighten easily.
74
00:04:45,856 --> 00:04:47,246
How do you know that?
75
00:04:48,671 --> 00:04:52,877
Rumor has it that you're about
to open a bookshop here.
76
00:04:55,657 --> 00:04:57,881
Why do you feel
it's something daring?
77
00:04:58,647 --> 00:05:02,088
The only person here
who reads is Mr. Brundish.
78
00:05:02,645 --> 00:05:03,896
And I don't think
he's gonna be
79
00:05:04,243 --> 00:05:05,875
leaving home
to be your customer.
80
00:05:06,119 --> 00:05:08,099
I think I saw him yesterday
on the hill.
81
00:05:08,240 --> 00:05:09,734
Well, caught a glimpse of him,
anyway.
82
00:05:09,874 --> 00:05:12,863
I imagine
you had a long conversation.
83
00:05:13,002 --> 00:05:15,330
Oh yes, never stopped talking!
84
00:05:16,026 --> 00:05:17,346
Farewell.
85
00:05:18,180 --> 00:05:20,648
Good luck, Mrs. Green!
86
00:05:21,413 --> 00:05:23,395
Do you not read, Mr. Raven?
87
00:05:25,340 --> 00:05:26,278
I don't.
88
00:05:26,940 --> 00:05:29,546
Books leave me exhausted.
89
00:05:31,144 --> 00:05:32,917
Real life is enough for me.
90
00:05:47,932 --> 00:05:49,671
Mister Brundish lived alone
91
00:05:49,808 --> 00:05:52,172
in the oldest house
in Hardborough.
92
00:05:52,936 --> 00:05:55,613
He didn't particularly like
his own company,
93
00:05:56,066 --> 00:05:58,117
but after long years of battle
94
00:05:58,463 --> 00:06:01,625
he had reached
a lasting truce with himself.
95
00:06:02,772 --> 00:06:05,276
He adored books
with the same passion
96
00:06:05,414 --> 00:06:08,334
with which he detested
his fellow men.
97
00:06:09,725 --> 00:06:11,498
He often cherished the fantasy
98
00:06:11,638 --> 00:06:13,444
that the volumes he devoured
from morning to night
99
00:06:13,581 --> 00:06:15,598
hadn't been written by
human beings,
100
00:06:16,155 --> 00:06:19,491
but had appeared
through spontaneous generation.
101
00:06:20,534 --> 00:06:22,828
There was nothing
that bothered him more
102
00:06:22,967 --> 00:06:24,773
than the portraits of writers
103
00:06:24,913 --> 00:06:27,381
often included
in certain editions.
104
00:07:15,728 --> 00:07:17,709
It's not red.
105
00:07:18,334 --> 00:07:21,568
It's a... very deep maroon,
106
00:07:21,707 --> 00:07:23,548
or a... rust.
107
00:07:24,209 --> 00:07:26,050
Anyway, how is the Old House?
108
00:07:26,225 --> 00:07:27,719
Hmm? How are you coping?
109
00:07:28,241 --> 00:07:30,882
Well, Sam Wilkins was in, and fixed
the bath, and tiled the roof
110
00:07:31,020 --> 00:07:34,288
and repaired the cistern
as best as he could, anyway.
111
00:07:35,505 --> 00:07:38,529
That place is...
like an old fossil.
112
00:07:38,946 --> 00:07:40,961
Even the straw is 500 years old.
113
00:07:41,101 --> 00:07:42,630
All right. Arms up!
114
00:07:44,645 --> 00:07:45,584
There.
115
00:07:46,869 --> 00:07:48,817
You are still
gonna move in there, aren't you?
116
00:07:48,990 --> 00:07:51,040
I spent my first night there
last night.
117
00:07:51,180 --> 00:07:53,160
What? So soon?
118
00:07:53,404 --> 00:07:54,933
I told everyone to watch out.
119
00:07:55,559 --> 00:07:58,063
But nobody actually thought you
were gonna move into the Old House,
120
00:07:58,201 --> 00:08:00,530
- what with the damp and all.
- Oh, yes, I know they didn't,
121
00:08:00,668 --> 00:08:01,850
but it was fine.
122
00:08:02,198 --> 00:08:04,214
A bit creepy in the night,
but that's...
123
00:08:04,667 --> 00:08:06,577
because I'm not used to it yet,
I suppose.
124
00:08:08,072 --> 00:08:11,688
I should think the wood in an old
house like that creaks everywhere.
125
00:08:16,969 --> 00:08:19,263
I'm afraid red
isn't really for me.
126
00:08:20,584 --> 00:08:23,052
And it doesn't look very good
on me from behind, but...
127
00:08:24,025 --> 00:08:25,450
Perhaps
if I stand against the wall
128
00:08:25,590 --> 00:08:26,945
most of the time I'm there...
129
00:08:28,475 --> 00:08:31,186
- Too red, don't you think?
- It's not...
130
00:08:31,985 --> 00:08:32,889
It's not red.
131
00:08:33,305 --> 00:08:36,573
It's a very deep maroon.
132
00:08:36,713 --> 00:08:37,372
Yes.
133
00:08:38,135 --> 00:08:40,119
You'll get used to it, in time.
134
00:08:41,333 --> 00:08:42,481
Need a bit of jewelry.
135
00:08:42,620 --> 00:08:44,601
- Make it stand out.
- Yes. Yes.
136
00:08:45,261 --> 00:08:47,381
- Are you sure?
- Well, of course I'm sure.
137
00:08:47,520 --> 00:08:49,328
It's not every day that
the General and Mrs. Gamart
138
00:08:49,468 --> 00:08:51,586
- invite you to a party, is it?
- No.
139
00:08:52,665 --> 00:08:55,515
Oh, stop agonizing!
140
00:08:55,758 --> 00:08:56,698
You look...
141
00:08:57,705 --> 00:08:58,886
lovely.
142
00:08:59,650 --> 00:09:01,771
Anyway, when you get there, you won't
have to worry about how you look.
143
00:09:01,911 --> 00:09:02,884
No one'll mind you.
144
00:09:03,161 --> 00:09:05,003
You'll probably know
all the guests, anyhow.
145
00:10:12,501 --> 00:10:14,030
I... I'm Florence Green.
146
00:10:14,795 --> 00:10:17,020
I'm the one
opening the little bookshop.
147
00:10:17,158 --> 00:10:20,844
That's it, of course!
148
00:10:20,983 --> 00:10:23,347
Got it right away!
149
00:10:24,215 --> 00:10:25,432
Ah! Of course!
150
00:10:25,605 --> 00:10:29,255
Violet was very interested
in that matter. Mm...
151
00:10:29,879 --> 00:10:33,704
She wanted one of
those conversations of hers...
152
00:10:35,198 --> 00:10:37,146
...with you about the bookshop.
Hmm.
153
00:10:45,069 --> 00:10:47,084
She's rather caught up
right now,
154
00:10:47,883 --> 00:10:50,700
but I believe she wishes
to talk to you later.
155
00:10:56,573 --> 00:10:57,443
So, uh...
156
00:10:58,034 --> 00:11:00,814
What sort of stuff are you going
to have in your shop?
157
00:11:01,057 --> 00:11:02,970
Well, um...
158
00:11:04,254 --> 00:11:05,888
- Basically books.
- Mmm.
159
00:11:06,479 --> 00:11:09,538
They don't publish many books
of poetry these days, do they?
160
00:11:09,677 --> 00:11:11,694
I... I don't see too many about.
161
00:11:12,214 --> 00:11:14,333
Well, I... I shall have
some poetry, of course,
162
00:11:14,474 --> 00:11:17,428
but it doesn't sell
quite so well as other things,
163
00:11:17,567 --> 00:11:19,060
like novels and essays.
164
00:11:19,583 --> 00:11:22,328
It... It'll take me some time
to find out
165
00:11:22,468 --> 00:11:23,961
what kind of stock
I'll be bringing in...
166
00:11:24,101 --> 00:11:25,248
Of course. Mmm.
167
00:11:25,561 --> 00:11:27,021
For the moment
I've mainly ordered classics,
168
00:11:27,159 --> 00:11:29,419
Thackeray, Dickens, Keats...
That sort of thing.
169
00:11:32,199 --> 00:11:34,006
"It is easy to be dead.
170
00:11:34,736 --> 00:11:37,031
Say only this...
171
00:11:37,759 --> 00:11:39,151
they are dead."
172
00:11:41,340 --> 00:11:42,940
Do you know who wrote that?
173
00:11:43,426 --> 00:11:44,191
No.
174
00:11:44,328 --> 00:11:46,416
I'm... I'm so sorry, I don't.
175
00:12:05,774 --> 00:12:07,477
I know who you are.
176
00:12:09,668 --> 00:12:11,198
You must be Mrs. Green.
177
00:12:11,857 --> 00:12:13,074
Yes.
178
00:12:13,351 --> 00:12:15,819
And I know who you are,
of course, Mr. North.
179
00:12:15,994 --> 00:12:17,975
Ah-ha!
180
00:12:18,218 --> 00:12:21,102
Though I... I've never had an
invitation to The Stead before,
181
00:12:21,242 --> 00:12:23,396
- I expect you come here often.
- Oh, yes.
182
00:12:23,641 --> 00:12:26,281
I do get invited
frequently.
183
00:12:28,053 --> 00:12:29,826
Oh, thank you.
You're very kind.
184
00:12:29,966 --> 00:12:31,182
Ooh, Not very.
185
00:12:31,599 --> 00:12:32,885
Here you go.
186
00:12:43,658 --> 00:12:45,397
You live on your own, don't you?
187
00:12:45,816 --> 00:12:47,934
You've just moved
into the Old House.
188
00:12:48,211 --> 00:12:49,222
All by yourself?
189
00:12:52,176 --> 00:12:53,183
War widow.
190
00:12:56,658 --> 00:12:57,667
I know.
191
00:12:59,093 --> 00:13:01,177
Have you never thought of
marrying again?
192
00:13:02,915 --> 00:13:03,820
No.
193
00:13:05,104 --> 00:13:05,973
No.
194
00:13:06,529 --> 00:13:09,066
The problem is
I was very happily married.
195
00:13:09,205 --> 00:13:10,075
How odd.
196
00:13:10,631 --> 00:13:11,953
I was always
under the impression
197
00:13:12,092 --> 00:13:14,176
that it is precisely
when a woman is widowed
198
00:13:14,593 --> 00:13:16,331
that she starts to get happy.
199
00:13:23,735 --> 00:13:27,732
Are you sure you've received the
proper advice to run a business?
200
00:13:33,050 --> 00:13:35,101
I've never met you
before now, Mr. North,
201
00:13:35,240 --> 00:13:37,880
but I assume,
because of your work,
202
00:13:38,020 --> 00:13:39,480
you would be someone
who would appreciate
203
00:13:39,618 --> 00:13:41,182
having a bookshop
in Hardborough.
204
00:13:43,964 --> 00:13:45,110
Uh...
205
00:13:45,388 --> 00:13:48,098
I am sure you know writers
at the BBC,
206
00:13:48,238 --> 00:13:50,150
and... and thinkers,
and so forth.
207
00:13:50,290 --> 00:13:53,730
And I trust they come down here
from time to time
208
00:13:53,870 --> 00:13:56,370
to...
see you, and get some fresh air.
209
00:13:56,579 --> 00:13:58,422
Ha!
210
00:13:58,595 --> 00:14:00,229
If they did come...
211
00:14:00,891 --> 00:14:02,454
I wouldn't quite know
what to do with them.
212
00:14:02,594 --> 00:14:06,034
I mean, writers will go anywhere
where there is free drink.
213
00:14:06,172 --> 00:14:09,023
I'm not so sure about thinkers.
214
00:14:11,907 --> 00:14:15,835
Anyway, I think that Kattie,
my so-called girlfriend,
215
00:14:15,974 --> 00:14:17,226
would look after them.
216
00:14:17,573 --> 00:14:19,554
Well, at any rate,
you must both come to my shop.
217
00:14:19,693 --> 00:14:21,049
I shall rely on you.
218
00:14:21,570 --> 00:14:23,517
On no account.
219
00:14:28,834 --> 00:14:30,503
Madam,
would you like some canapes?
220
00:14:30,816 --> 00:14:32,345
Why are you wearing red?
221
00:14:33,178 --> 00:14:35,542
Red's a color that
only looks good on housemaids
222
00:14:35,681 --> 00:14:36,933
out on their day off.
223
00:14:37,141 --> 00:14:40,200
It's not red, it's a...
It's a deep maroon.
224
00:14:51,182 --> 00:14:52,747
My dear lady.
225
00:14:54,554 --> 00:14:56,222
Florence, isn't it?
226
00:14:56,361 --> 00:14:57,508
Yes.
227
00:14:57,926 --> 00:14:59,560
I have been wanting to speak
to you since you arrived,
228
00:14:59,699 --> 00:15:01,368
but my guests seem to have
nothing better to do
229
00:15:01,505 --> 00:15:03,207
than steer me away from
my priorities.
230
00:15:03,417 --> 00:15:05,329
Thank you so much for coming!
231
00:15:05,572 --> 00:15:07,727
- Thanks... for inviting me.
- It's such a pleasure!
232
00:15:07,935 --> 00:15:09,569
It's such a lovely party,
really.
233
00:15:09,707 --> 00:15:11,481
Everyone is talking
about your new venture.
234
00:15:11,620 --> 00:15:13,600
You have such a great nose
for business!
235
00:15:13,774 --> 00:15:15,511
- Well, yes, but it's...
- Bruno!
236
00:15:15,651 --> 00:15:18,016
Have you been introduced
to my husband?
237
00:15:19,963 --> 00:15:22,534
Come and tell Mrs.
238
00:15:22,743 --> 00:15:23,749
- Miss...
- Green.
239
00:15:24,167 --> 00:15:26,322
...how delighted we are
to see her.
240
00:15:26,600 --> 00:15:28,685
And to think
we've all been praying
241
00:15:28,824 --> 00:15:30,805
for a good bookshop
in our little town,
242
00:15:30,945 --> 00:15:32,335
haven't we, Bruno?
243
00:15:32,543 --> 00:15:34,491
Of course, my dear.
There's no harm in praying.
244
00:15:34,907 --> 00:15:37,271
Things would probably go
much better
245
00:15:37,409 --> 00:15:39,008
if we all prayed more.
246
00:15:40,746 --> 00:15:44,152
Just one thing, Mrs. Green,
and a very small one at that.
247
00:15:44,778 --> 00:15:48,323
You haven't actually moved
into the Old House, have you?
248
00:15:48,464 --> 00:15:50,617
Yes, I've been there
over a week.
249
00:15:54,370 --> 00:15:55,518
But there's no water.
250
00:15:55,971 --> 00:15:58,159
Sam Wilkins connected the pipes
for me.
251
00:15:58,716 --> 00:16:01,773
Don't forget, Violet, you've been
in London a good deal lately,
252
00:16:01,914 --> 00:16:04,659
and you haven't been able
to control everything.
253
00:16:05,459 --> 00:16:07,093
Why shouldn't I have moved in?
254
00:16:07,230 --> 00:16:09,698
I believe I can spare you
many disappointments,
255
00:16:09,838 --> 00:16:11,541
and maybe even a bit of money.
256
00:16:12,061 --> 00:16:14,460
I... In fact, I hope to help you.
257
00:16:16,058 --> 00:16:19,082
There are other much more
appropriate locations
258
00:16:19,397 --> 00:16:22,107
in Hardborough,
especially for a bookshop.
259
00:16:22,838 --> 00:16:26,452
I'm afraid we are all so used
to seeing the Old House empty
260
00:16:26,870 --> 00:16:30,761
that we've procrastinated
year after year...
261
00:16:31,006 --> 00:16:32,674
You have practically
showed us all up
262
00:16:32,814 --> 00:16:34,585
by being in such a hurry,
Mrs. Green.
263
00:16:34,898 --> 00:16:39,555
But the fact is that many of us
are not at all convinced
264
00:16:39,694 --> 00:16:44,143
by the sudden transformation
of the Old House into a shop.
265
00:16:44,733 --> 00:16:47,863
Many of us believe
it should be a kind of...
266
00:16:49,113 --> 00:16:50,885
local arts center.
267
00:16:51,339 --> 00:16:54,431
Fine, Violet,
you could pray for that also.
268
00:16:55,404 --> 00:16:58,706
Chamber music in summer,
lectures in winter...
269
00:16:58,950 --> 00:17:03,433
There is simply no other old
house that has the right...
270
00:17:07,118 --> 00:17:08,334
ambience.
271
00:17:08,856 --> 00:17:12,297
I've been negotiating this sale
for over six months, so...
272
00:17:12,888 --> 00:17:15,947
You see, it's hard for me
to believe
273
00:17:16,084 --> 00:17:18,691
there's anyone left in Hardborough
who doesn't know about it.
274
00:17:18,829 --> 00:17:21,507
In fact, I'm sure they all know.
275
00:17:21,749 --> 00:17:24,843
And we have one great advantage,
276
00:17:24,983 --> 00:17:27,034
it would be a shame to just...
277
00:17:27,693 --> 00:17:28,979
throw it away,
278
00:17:29,292 --> 00:17:32,802
which is that now we have
exactly the right person
279
00:17:32,941 --> 00:17:36,175
to take charge of the matter... I
mean to take charge of the Center.
280
00:17:36,522 --> 00:17:38,642
You do understand, don't you?
281
00:17:38,781 --> 00:17:41,563
Why don't you think it over
for a bit?
282
00:17:43,821 --> 00:17:46,427
- Ah! Sonia!
- Mrs. Gamart...
283
00:17:46,567 --> 00:17:48,130
How wonderful you look!
284
00:17:49,103 --> 00:17:51,328
Her feet
and head ached
285
00:17:51,779 --> 00:17:55,046
and she regretted having taken
the seamstress's advice
286
00:17:55,185 --> 00:17:57,376
as to the color of her dress.
287
00:17:58,105 --> 00:17:59,288
That was all.
288
00:17:59,878 --> 00:18:02,415
Not for one moment did she thik
about the consequences
289
00:18:02,554 --> 00:18:06,065
that her modest act of inhabiting
Old House would bring upon her.
290
00:18:12,078 --> 00:18:14,233
You look radiant.
291
00:18:15,866 --> 00:18:17,396
Isn't that Lord Gosfield?
292
00:18:17,604 --> 00:18:21,290
My word! What a guest list
this evening, Violet.
293
00:18:21,915 --> 00:18:23,375
Thank you.
294
00:18:26,293 --> 00:18:27,927
- Lord Gosfield.
- How do you do?
295
00:18:28,275 --> 00:18:31,264
How difficult it has been to try
to reach you this evening!
296
00:18:31,402 --> 00:18:35,156
I hope Bruno has told you about
our new Hardborough Center...
297
00:18:35,296 --> 00:18:37,695
- Oh, yes.
- ...for music and the arts?
298
00:18:37,972 --> 00:18:39,605
We were just talking about it.
299
00:18:48,573 --> 00:18:49,964
Mrs. Green!
300
00:18:50,798 --> 00:18:52,258
- Hello.
- Mr. Deben.
301
00:18:52,396 --> 00:18:54,065
- Good morning.
- I'm glad I caught you.
302
00:18:54,204 --> 00:18:56,950
- How are you?
- Very well, thanks. Very well.
303
00:18:57,089 --> 00:19:00,182
Um, I wanted to ask you
about my shop.
304
00:19:00,320 --> 00:19:02,579
I want to speak to you
about my shop. Um...
305
00:19:03,067 --> 00:19:04,492
- It's up for auction.
- Yes.
306
00:19:04,631 --> 00:19:08,664
Not until April.
Could be later, still...
307
00:19:09,046 --> 00:19:12,034
Um... Well, the fact is, I...
308
00:19:12,728 --> 00:19:17,317
I'd much prefer to reach
a private agreement before that.
309
00:19:18,325 --> 00:19:21,140
As you've expressed a certain
interest in the property
310
00:19:21,660 --> 00:19:25,555
and since you are not going
to remain in the Old House...
311
00:19:26,771 --> 00:19:30,350
Well, I trust that you'll
appreciate that I'm too busy
312
00:19:30,491 --> 00:19:33,306
to pay attention
to any rumors I hear.
313
00:19:35,633 --> 00:19:39,979
Well, it stands to reason you'll be
making an offer on other premises.
314
00:19:42,446 --> 00:19:45,367
There's been a misunderstanding,
Mr. Deben, but...
315
00:19:45,678 --> 00:19:49,258
Yes, but it doesn't matter
in the slightest, and I, um...
316
00:19:49,572 --> 00:19:52,353
I... I should like to be able
to help you.
317
00:19:53,430 --> 00:19:55,690
Mrs. Gamart was, um...
318
00:19:55,897 --> 00:19:59,824
kind enough to tell me about
her idea for an arts center.
319
00:19:59,964 --> 00:20:02,570
From which, I am sure,
every one of us
320
00:20:02,708 --> 00:20:04,551
living here in Hardborough
would benefit.
321
00:20:04,690 --> 00:20:09,556
And I believe she is the one who
was searching about for premises,
322
00:20:10,043 --> 00:20:12,964
and what could be better than
your fish shop?
323
00:20:16,856 --> 00:20:19,046
Yeah... I see.
324
00:20:20,157 --> 00:20:22,243
Well...
You've been extremely kind.
325
00:20:22,869 --> 00:20:25,963
- Thank you for your help.
- You're welcome, Mr. Deben.
326
00:20:26,588 --> 00:20:28,951
- Well, good morning.
- Yeah. Thank you, Mrs. Green.
327
00:20:29,439 --> 00:20:32,809
Florence had managed
to live life thus far
328
00:20:32,947 --> 00:20:36,457
by pretending that human beings
were not divided
329
00:20:36,598 --> 00:20:40,768
into exterminators
and exterminated,
330
00:20:41,220 --> 00:20:44,278
with the former at any moment
predominating.
331
00:20:56,652 --> 00:20:58,043
Ah-ha!
332
00:20:58,216 --> 00:21:00,476
I... I didn't know if you'd
be down in London or...
333
00:21:00,615 --> 00:21:04,196
London? No, I'm here.
Well, I think I am.
334
00:21:07,078 --> 00:21:08,401
- May I?
- Yeah.
335
00:21:08,992 --> 00:21:11,249
Um... Nescafé?
336
00:21:11,494 --> 00:21:13,857
Oh, I... I've never tried it.
337
00:21:14,481 --> 00:21:16,221
I have heard of it, but I...
338
00:21:16,533 --> 00:21:19,070
I'm told it's not made
with boiling water.
339
00:21:19,348 --> 00:21:21,364
Yeah.
340
00:21:30,472 --> 00:21:32,070
This is all
much too small for you.
341
00:21:32,208 --> 00:21:34,260
Oh, I know, I know.
342
00:21:37,039 --> 00:21:40,446
You know? I'm glad
that you've, uh, dropped in.
343
00:21:41,802 --> 00:21:44,688
No one else compels me
to face the truth.
344
00:21:46,631 --> 00:21:49,760
Well, that's fortunate, because
I've come to ask you a question.
345
00:21:51,047 --> 00:21:53,028
When Mrs. Gamart was talking
at her party
346
00:21:53,168 --> 00:21:55,496
about the ideal person
to run an arts center,
347
00:21:55,635 --> 00:21:58,485
it was you, of course,
that she had in mind, wasn't it?
348
00:21:59,180 --> 00:22:00,466
It wasn't me.
349
00:22:00,986 --> 00:22:02,239
Sorry. Violet's party?
350
00:22:06,686 --> 00:22:08,738
Did she expect me just to move
out of my house
351
00:22:08,877 --> 00:22:12,144
and, probably, for that matter,
out of the town altogether
352
00:22:12,666 --> 00:22:16,350
assuming that you would come
to the Old House to...
353
00:22:17,322 --> 00:22:19,095
manage everything?
354
00:22:19,860 --> 00:22:21,425
If she'd been referring me,
355
00:22:21,598 --> 00:22:24,134
I doubt very much that she would
have used the word "manage".
356
00:22:29,904 --> 00:22:30,982
Ah...
357
00:22:32,199 --> 00:22:34,284
Do you fancy Nescafé or...
358
00:22:36,788 --> 00:22:37,692
not?
359
00:22:37,933 --> 00:22:39,777
No. No, neither, thank you.
360
00:22:40,019 --> 00:22:41,583
- Are you sure?
- Yes.
361
00:22:42,141 --> 00:22:44,606
- Do you mind if I...?
- Oh, no, please.
362
00:22:45,372 --> 00:22:47,875
I should probably get going.
363
00:22:48,013 --> 00:22:49,577
Are you? Really?
364
00:22:50,481 --> 00:22:52,775
Yes. Thank you anyway.
365
00:22:53,575 --> 00:22:55,730
Well, it's, um...
It's lovely to see you.
366
00:23:02,124 --> 00:23:04,557
Well,
from what I've heard,
367
00:23:04,697 --> 00:23:07,373
and practically by chance,
you were starting to think twie
368
00:23:07,548 --> 00:23:09,111
about the whole
bookshop operation.
369
00:23:09,424 --> 00:23:10,883
Well,
then you've heard wrong,
370
00:23:11,023 --> 00:23:12,204
Mr. Thornton.
371
00:23:12,620 --> 00:23:14,776
I am here to demand
that all unresolved matters
372
00:23:14,916 --> 00:23:16,861
be resolved
as quickly as possible,
373
00:23:17,000 --> 00:23:19,502
so that I might set up the
bookshop without further delay.
374
00:23:20,059 --> 00:23:22,319
- But I... I was told that you...
- What?
375
00:23:22,805 --> 00:23:24,057
That I'd be leaving
the Old House,
376
00:23:24,196 --> 00:23:25,932
which is, by the way,
my only home?
377
00:23:26,454 --> 00:23:29,513
There are many other vacant
properties in Hardborough
378
00:23:29,653 --> 00:23:33,338
and, as it happens, I have a list of
some of the more out of the way ones.
379
00:23:33,475 --> 00:23:35,386
I expect no further delays,
Mr. Thornton.
380
00:23:35,526 --> 00:23:37,299
Please have all pending papers
sent to me.
381
00:23:37,438 --> 00:23:39,802
And once again, I am
ever so grateful for your help.
382
00:24:45,318 --> 00:24:47,195
Is there something
I can help you with, boys?
383
00:24:47,370 --> 00:24:50,496
- We are Sea Scouts, ma'am.
- Yes, so I see.
384
00:24:50,775 --> 00:24:52,583
And just what is it
that you are doing here?
385
00:24:52,721 --> 00:24:54,668
Mr. Raven told us
to stop around.
386
00:24:54,843 --> 00:24:56,475
What would you like us to do?
387
00:24:59,186 --> 00:25:01,550
Well, I want all the bookshelves
put up in there.
388
00:25:01,690 --> 00:25:02,905
Do you think
you can manage that?
389
00:25:03,115 --> 00:25:05,304
How many hand drills can you get
us, ma'am?
390
00:25:06,832 --> 00:25:09,336
How long have you been waiting
here, in the pouring rain?
391
00:25:11,456 --> 00:25:12,950
If I can find the keys...
392
00:25:13,505 --> 00:25:15,315
Okay, hurry up!
393
00:25:33,561 --> 00:25:38,079
When Mrs. Green opened the
first box of books she had ordered,
394
00:25:38,947 --> 00:25:43,048
all the problems and obstacles of
those past few days simply vanished.
395
00:25:44,126 --> 00:25:48,853
With each edition, the faces
and the words of Mrs. Gamart,
396
00:25:49,340 --> 00:25:50,382
the banker,
397
00:25:50,870 --> 00:25:52,085
her lawyer,
398
00:25:52,607 --> 00:25:54,032
and Milo North
399
00:25:54,519 --> 00:25:56,431
all faded away.
400
00:25:58,273 --> 00:25:59,628
And for a moment,
401
00:25:59,977 --> 00:26:04,182
she felt that her late husband,
whom she had loved so dearly,
402
00:26:04,598 --> 00:26:06,753
was with her once again.
403
00:26:15,511 --> 00:26:19,127
And this was her happiest momet
in the bookshop.
404
00:26:56,075 --> 00:26:59,968
Very, uh, lonely job, yours.
405
00:27:00,418 --> 00:27:03,581
Oh. Sorry about the waders.
406
00:27:04,694 --> 00:27:06,744
I don't feel
in the least bit lonely.
407
00:27:11,853 --> 00:27:14,634
That shelf in there is a fifth
of an inch crooked.
408
00:27:15,502 --> 00:27:18,318
And that plastering
looks hideous.
409
00:27:19,744 --> 00:27:21,968
You can let them know
the next time you see them.
410
00:27:22,559 --> 00:27:25,303
No. No, it all looks wonderful,
Mr. Raven.
411
00:27:25,444 --> 00:27:27,565
I couldn't be happier with
the work the boys have done,
412
00:27:27,703 --> 00:27:28,919
honestly.
413
00:27:29,441 --> 00:27:32,046
Is that you, Wally?
Were your ears burning?
414
00:27:32,498 --> 00:27:34,063
What are you doing here, boy?
415
00:27:34,202 --> 00:27:35,557
I've a message for Mrs. Green.
416
00:27:35,697 --> 00:27:38,443
- From whom?
- From Mr. Brundish, Mr. Raven.
417
00:27:38,825 --> 00:27:39,903
What?
418
00:27:40,494 --> 00:27:43,031
He just came out of Holt House
and handed you a note?
419
00:27:43,170 --> 00:27:44,629
No, he leaned out of the window
420
00:27:44,768 --> 00:27:47,966
and told me to go and give this
to Mrs. Green.
421
00:27:49,149 --> 00:27:51,164
I don't see how
this can be for me.
422
00:27:51,685 --> 00:27:53,666
I've never spoken
to Mr. Brundish, ever.
423
00:27:53,805 --> 00:27:55,161
I can't believe
he even knows my name.
424
00:27:55,300 --> 00:27:57,143
And whenever I run into him
on the headland
425
00:27:57,281 --> 00:28:00,235
he always goes off like a shot,
as if he's just seen a ghost!
426
00:28:00,374 --> 00:28:02,043
I'm certain
he'll know who you are.
427
00:28:02,391 --> 00:28:04,267
He finds out about everything
that happens in town.
428
00:28:04,406 --> 00:28:05,621
I don't know how he does it.
429
00:28:06,039 --> 00:28:08,369
Don't you worry about
the envelope's black edges?
430
00:28:08,508 --> 00:28:10,246
He ordered those envelopes
back around 1919,
431
00:28:10,385 --> 00:28:13,130
when they were all returning
from the First War, and...
432
00:28:13,581 --> 00:28:15,772
Mrs. Brundish died...
433
00:28:16,466 --> 00:28:18,205
during their honeymoon.
434
00:28:18,378 --> 00:28:20,951
Oh, yes. How did she die?
435
00:28:21,888 --> 00:28:23,522
She was drowned...
436
00:28:24,669 --> 00:28:26,060
crossing the marshes.
437
00:28:27,069 --> 00:28:29,015
She had gone to pick
some blackberries
438
00:28:29,153 --> 00:28:31,169
to bake a pie for Mr. Brundish.
439
00:28:42,395 --> 00:28:43,473
"Dear Madam..."
440
00:28:43,681 --> 00:28:45,419
I would like to wish you well.
441
00:28:46,532 --> 00:28:48,339
Back in
my great grandfather's day,
442
00:28:48,477 --> 00:28:50,215
there was a bookseller
in the High Street,
443
00:28:50,355 --> 00:28:53,101
who, if my memory
serves me correctly,
444
00:28:53,308 --> 00:28:56,159
knocked out one of his customers
with a desk pad
445
00:28:56,299 --> 00:28:58,245
when he became annoying.
446
00:28:59,322 --> 00:29:01,128
There'd been some delay
in the arrival
447
00:29:01,267 --> 00:29:04,883
of the latest instalment
of a new novel, I believe...
448
00:29:06,029 --> 00:29:08,220
I believe it was
Dombey and Son.
449
00:29:09,504 --> 00:29:10,999
As of that day,
450
00:29:11,140 --> 00:29:12,913
no one has plucked up
courage enough to sell books
451
00:29:13,050 --> 00:29:15,588
in this forsaken coin
of the world.
452
00:29:16,840 --> 00:29:18,334
This is a great honor you do us.
453
00:29:19,376 --> 00:29:24,068
I should undoubtedly visit your
shop one day if I ever went out,
454
00:29:24,834 --> 00:29:28,657
but nowadays I rather make
a point of never doing that.
455
00:29:29,525 --> 00:29:31,576
In spite of everything,
456
00:29:31,785 --> 00:29:34,497
should you deem
some literary novelty worthy,
457
00:29:34,634 --> 00:29:37,206
please, don't hesitate
to send it to me.
458
00:29:38,215 --> 00:29:42,317
In the case of biographies,
it's better, I find,
459
00:29:42,455 --> 00:29:44,853
if they are about good people,
460
00:29:44,993 --> 00:29:48,330
whereas novels are much more interesting
if they are about nasty people.
461
00:29:49,024 --> 00:29:52,500
Please have the same boy who delivered
this letter bring them to me
462
00:29:52,640 --> 00:29:56,011
with a note, obviously,
indicating their price.
463
00:29:56,532 --> 00:29:57,680
Yours...
464
00:29:59,000 --> 00:30:00,354
respectfully..."
465
00:30:00,945 --> 00:30:02,301
"...Edmund Brundish".
466
00:30:04,211 --> 00:30:05,707
My first customer.
467
00:30:11,963 --> 00:30:14,224
Come round later and I'll give
you a package for Mr. Brundish.
468
00:30:14,363 --> 00:30:15,753
Thank you, Mrs. Green.
469
00:30:23,086 --> 00:30:24,511
You'll probably need
a bright young helper
470
00:30:24,651 --> 00:30:27,118
in the afternoons,
in case it gets busy.
471
00:30:28,856 --> 00:30:31,046
I was thinking of
one of the Gipping girls.
472
00:30:31,184 --> 00:30:33,408
Mrs. Gipping is more or less
up to date on the matter,
473
00:30:33,547 --> 00:30:36,883
and I thought about asking her which of
her daughters might suit you the best.
474
00:30:37,614 --> 00:30:41,577
I think her youngest, Christine,
is the cleverest,
475
00:30:41,717 --> 00:30:44,114
but she probably wouldn't
give her up to you
476
00:30:44,253 --> 00:30:45,714
for that precise reason.
477
00:31:14,040 --> 00:31:15,640
Good afternoon, Mr. Thornton.
Welcome.
478
00:31:15,778 --> 00:31:16,995
Thank you.
479
00:31:56,548 --> 00:31:58,669
Fahrenheit 451.
480
00:31:59,850 --> 00:32:02,040
What kind of book is this?
481
00:32:13,093 --> 00:32:15,281
You're Christine Gipping,
aren't you?
482
00:32:16,290 --> 00:32:18,965
I would have thought
your older sister would...
483
00:32:19,104 --> 00:32:20,807
My elder sister
spends all her time
484
00:32:20,947 --> 00:32:21,989
with Charlie Cutts.
485
00:32:22,128 --> 00:32:24,283
In fact, on my way over here,
486
00:32:24,422 --> 00:32:27,411
I saw their bikes hidden under fallen
leaves, over by the crossroads.
487
00:32:27,933 --> 00:32:30,227
You won't have any trouble
like that with me, though.
488
00:32:30,749 --> 00:32:32,591
Those things aren't happening
to me yet.
489
00:32:32,903 --> 00:32:34,642
And I find boys to be repulsive.
490
00:32:37,525 --> 00:32:38,499
Um...
491
00:32:38,847 --> 00:32:40,723
And what about
your other sister?
492
00:32:41,036 --> 00:32:43,609
She spends all her time at home,
minding Margaret and Peter.
493
00:32:43,922 --> 00:32:45,207
They're the little ones.
494
00:32:46,701 --> 00:32:50,107
You mustn't think I don't want
to consider you for the job.
495
00:32:50,246 --> 00:32:52,993
It's just that you don't really
look old enough...
496
00:32:53,860 --> 00:32:54,903
or strong enough.
497
00:32:55,703 --> 00:32:57,443
That's hard to say
after first glance.
498
00:32:57,858 --> 00:33:00,396
You look old,
but you don't look strong.
499
00:33:00,604 --> 00:33:03,420
It's all the same anyway.
We're all available.
500
00:33:04,149 --> 00:33:07,313
But my elder sister will be
absent from work half the time
501
00:33:07,452 --> 00:33:09,572
and the middle one
won't show up.
502
00:33:09,710 --> 00:33:11,205
Just a warning.
503
00:33:11,378 --> 00:33:13,603
And I should also let you know
I don't like reading.
504
00:33:13,742 --> 00:33:15,551
I like Geography and Maths.
505
00:33:22,188 --> 00:33:25,385
I'll come round this afternoon and
discuss things with your mother.
506
00:33:25,978 --> 00:33:28,860
And don't worry,
I won't force you to read.
507
00:33:28,863 --> 00:33:30,078
As you wish.
508
00:33:30,808 --> 00:33:33,728
All she'll is that I can work every day
after school, and all day Saturday.
509
00:33:33,867 --> 00:33:37,169
And you can't pay me less than twelve
shillings and six pence a week.
510
00:33:38,384 --> 00:33:40,886
Oh, and to tell me to shut up if
I speak too much.
511
00:33:41,026 --> 00:33:42,347
What about your homework?
512
00:33:42,521 --> 00:33:44,745
Oh,
I can do that when I get home,
513
00:33:44,990 --> 00:33:46,102
after tea.
514
00:33:49,507 --> 00:33:50,969
I like your cardigan.
515
00:33:52,531 --> 00:33:53,886
Did you knit that yourself?
516
00:33:54,026 --> 00:33:55,486
It looks like it would've been
very difficult.
517
00:33:55,625 --> 00:33:57,120
It was in the magazine
Women's Issue,
518
00:33:57,328 --> 00:33:59,657
but the instructions were
for short sleeves.
519
00:34:00,734 --> 00:34:03,166
You have no children,
Mrs. Green?
520
00:34:03,168 --> 00:34:04,072
No.
521
00:34:06,365 --> 00:34:08,380
- Should I have?
- I don't know.
522
00:34:08,901 --> 00:34:12,169
People always say life's passed
by women who have no children.
523
00:34:14,325 --> 00:34:15,993
There aren't enough cards
on display.
524
00:34:16,341 --> 00:34:17,904
Shall I put some more out?
525
00:34:18,355 --> 00:34:19,607
Hm.
526
00:34:22,944 --> 00:34:28,505
They really should be ordered into
romance and nature, or something.
527
00:34:32,676 --> 00:34:34,622
Um, is this what
you call romance?
528
00:34:34,865 --> 00:34:36,638
Oh, my God.
529
00:34:36,776 --> 00:34:37,889
What are these?
530
00:34:38,654 --> 00:34:40,323
I haven't even see them before.
531
00:34:40,461 --> 00:34:43,450
Those sales reps really don't
know what they're sending you!
532
00:34:43,591 --> 00:34:44,946
We've got to throw them away.
533
00:34:45,084 --> 00:34:47,065
I'm sure there's a few people
in this village
534
00:34:47,203 --> 00:34:49,533
who wouldn't mind getting these
posted through their letterbox!
535
00:34:49,673 --> 00:34:51,723
You're right.
536
00:34:52,070 --> 00:34:54,398
- What...?
- Stop looking at them!
537
00:34:54,539 --> 00:34:55,754
You'll be corrupted!
538
00:34:56,345 --> 00:34:59,056
- Where's the bin?
- Don't throw them in the bin!
539
00:35:01,350 --> 00:35:03,367
Come on,
have a cup of tea.
540
00:35:08,718 --> 00:35:10,908
Why's Christine so late?
541
00:35:11,359 --> 00:35:13,864
Because she's been working
for this lady.
542
00:35:14,142 --> 00:35:15,115
Why?
543
00:35:15,878 --> 00:35:17,477
Because she has a shop
full of books
544
00:35:17,617 --> 00:35:18,868
for people to read.
545
00:35:19,007 --> 00:35:20,224
Why?
546
00:35:21,648 --> 00:35:23,143
I don't know.
547
00:35:30,929 --> 00:35:32,701
Good afternoon, Mrs. Gipping.
548
00:35:33,257 --> 00:35:34,578
Come in, Mrs. Green.
549
00:35:34,718 --> 00:35:36,351
Let's have a talk.
550
00:35:36,871 --> 00:35:39,965
I'm not sure if Christine has already
spoken to you about the 12 shillings.
551
00:35:40,174 --> 00:35:42,432
Yes. Yes, yes, she did.
552
00:35:54,076 --> 00:35:55,258
"Dear Madam,
553
00:35:55,780 --> 00:35:57,829
Spare yourself the trouble
of sending more books of poetry
554
00:35:57,969 --> 00:36:00,054
or spuriously
complicated novels.
555
00:36:00,264 --> 00:36:02,731
Please,
at your earliest convenience,
556
00:36:02,870 --> 00:36:04,851
send more books by
Ray Bradbury.
557
00:36:05,511 --> 00:36:08,360
Yours respectfully,
Edmund Brundish."
558
00:36:22,195 --> 00:36:25,635
Very soon, Mrs. Green's
business began to thrive.
559
00:36:26,089 --> 00:36:29,458
Her days were fully occupied
from morning to night.
560
00:36:29,909 --> 00:36:33,802
And for a short time she forgot about
everything concerning Mrs. Gamart
561
00:36:33,942 --> 00:36:38,289
and her plans to turn Old House
into an arts center.
562
00:36:56,014 --> 00:36:57,681
- Good morning, Mrs. Green.
- Hello, Wally.
563
00:36:57,960 --> 00:37:00,150
Thank you for doing me
this favor.
564
00:37:00,810 --> 00:37:01,678
Here you are.
565
00:37:02,999 --> 00:37:05,398
Would you like to come on
an outing, Christine?
566
00:37:06,266 --> 00:37:08,874
I can't, we've got a new stock
arriving tomorrow.
567
00:37:09,602 --> 00:37:10,716
Okay, then.
568
00:37:10,925 --> 00:37:11,863
Goodbye.
569
00:37:19,960 --> 00:37:22,290
Wouldn't you like
to go on an outing?
570
00:37:24,097 --> 00:37:26,703
No. I like Wally, but...
571
00:37:27,641 --> 00:37:30,353
Yes, I know. You did tell me
you find boys repulsive.
572
00:37:31,360 --> 00:37:32,959
But, believe me...
573
00:37:34,836 --> 00:37:36,471
you'll get over it.
574
00:37:37,478 --> 00:37:38,973
Yeah, I suppose.
575
00:37:39,286 --> 00:37:41,928
It's just that I prefer
to be here,
576
00:37:42,589 --> 00:37:44,083
in the bookshop, with you.
577
00:37:44,604 --> 00:37:46,028
It's fun working here.
578
00:37:46,967 --> 00:37:48,741
Even if I don't like reading.
579
00:38:24,748 --> 00:38:27,146
Mrs. Green,
they're dirtying the cards.
580
00:38:28,920 --> 00:38:30,275
We must let them browse.
581
00:38:30,413 --> 00:38:32,464
It's part of the tradition
of a bookshop.
582
00:38:32,603 --> 00:38:35,593
Yes, but they leave everything in
such a mess, and don't buy anything!
583
00:38:36,183 --> 00:38:37,435
Miss?
584
00:38:47,896 --> 00:38:49,044
Florence.
585
00:38:49,739 --> 00:38:52,276
Mr. North. What a surprise.
586
00:38:53,561 --> 00:38:55,820
Hmm...
587
00:38:56,480 --> 00:38:58,844
It seems Violet isn't going
to get her own way.
588
00:38:59,714 --> 00:39:02,495
- Has she stopped by here yet?
- We haven't been open very long.
589
00:39:02,632 --> 00:39:05,343
She will.
She'll appear, eventually.
590
00:39:05,552 --> 00:39:07,499
She's far too much self-respect
not to.
591
00:39:07,950 --> 00:39:13,477
Ah! I'm sure she is simply dying
of curiosity.
592
00:39:13,930 --> 00:39:16,605
- She'll be quite welcome.
- Are you making any money, yet?
593
00:39:16,744 --> 00:39:17,995
Not yet.
594
00:39:18,133 --> 00:39:19,733
You really need something
like this.
595
00:39:21,438 --> 00:39:22,375
This is volume one.
596
00:39:23,035 --> 00:39:25,052
Is there a volume two?
597
00:39:26,198 --> 00:39:29,014
Yes, but I've, um,
lent it to someone,
598
00:39:29,153 --> 00:39:30,230
or left it somewhere.
599
00:39:30,613 --> 00:39:33,568
You should keep them together,
as a set.
600
00:39:40,483 --> 00:39:41,839
Lolita.
601
00:39:42,708 --> 00:39:44,027
Have you read it?
Is it any good?
602
00:39:44,167 --> 00:39:45,941
It'll make you rich, Florence.
603
00:39:46,426 --> 00:39:49,102
Yes but, is it any good? I only stock good
novels. They don't move fast, you know?
604
00:39:49,242 --> 00:39:51,223
According to Graham Greene,
it is a master piece.
605
00:39:51,883 --> 00:39:54,282
Although there are those
who think otherwise.
606
00:39:55,916 --> 00:39:58,209
Thank you
for suggesting it, I...
607
00:39:58,731 --> 00:40:01,859
sometimes feel the need of
good advice. You're very kind.
608
00:40:03,700 --> 00:40:05,718
You're always
making that mistake.
609
00:40:09,645 --> 00:40:11,069
Until next time.
610
00:40:25,284 --> 00:40:28,483
We have the blue one at home.
It has Westminster Abbey on it.
611
00:40:29,074 --> 00:40:31,091
But it goes all the way
round the tin.
612
00:40:33,488 --> 00:40:34,913
I'll put the heater on.
613
00:40:36,338 --> 00:40:38,735
Mum says those paraffin heaters
aren't very safe.
614
00:40:39,744 --> 00:40:44,088
They're not dangerous, as long as you
remember to clean them out properly
615
00:40:45,167 --> 00:40:48,329
and don't pour the liquid
in from both sides at once.
616
00:40:48,919 --> 00:40:52,222
You must never do that, ever,
do you hear me?
617
00:40:54,619 --> 00:40:57,643
I like this old tray. You could
leave it to me in your will.
618
00:40:57,818 --> 00:40:59,208
What?
619
00:40:59,869 --> 00:41:02,301
I don't think I really want to start
thinking about my will just yet.
620
00:41:04,386 --> 00:41:06,298
But when I do
I'll try to remember that.
621
00:41:06,506 --> 00:41:08,661
You will? Are you sure?
622
00:41:10,399 --> 00:41:11,754
Is the tray from Japan?
623
00:41:12,171 --> 00:41:13,528
No, it's...
624
00:41:14,015 --> 00:41:15,682
Chinese lacquer.
625
00:41:16,934 --> 00:41:19,367
My grandfather brought it back
from Nanking.
626
00:41:20,478 --> 00:41:22,355
He was a great traveler.
627
00:41:22,982 --> 00:41:26,631
I don't think they even make lacquer
like this in China anymore.
628
00:41:28,611 --> 00:41:29,759
Thank you.
629
00:41:43,072 --> 00:41:46,755
I was wondering if you'd like me to help
you with your school work or something?
630
00:41:47,936 --> 00:41:50,959
- We could read things together, maybe, or...
- There's nothing to read.
631
00:41:51,099 --> 00:41:54,053
They give you some pictures and say:
"Which one is the odd one out?"
632
00:41:54,193 --> 00:41:56,869
Or they give some numbers
like, um...
633
00:41:57,218 --> 00:42:02,708
...eight, five, eleven,
nine, twenty-two and sixteen,
634
00:42:02,917 --> 00:42:04,968
and you have to say
which one comes next.
635
00:42:08,340 --> 00:42:10,877
Can't begin to know
which one came next.
636
00:42:13,588 --> 00:42:16,229
- You're not cold, are you?
- No.
637
00:42:17,898 --> 00:42:19,358
That Milo is a ferret.
638
00:42:19,705 --> 00:42:22,381
He smiles just like a ferret.
I wish he'd just go to hell.
639
00:42:22,521 --> 00:42:24,258
Stop it, Christine!
640
00:42:24,953 --> 00:42:28,047
You're too nice.
He's a nasty piece of work.
641
00:42:28,184 --> 00:42:30,444
When I'm older I'm gonna try
and be like him.
642
00:42:30,584 --> 00:42:32,045
It's much more practical.
643
00:42:38,127 --> 00:42:40,282
I know you don't like reading,
644
00:42:40,420 --> 00:42:44,451
but there's a book I'm afraid
you must read.
645
00:42:45,147 --> 00:42:46,433
What's it about?
646
00:42:46,781 --> 00:42:47,998
It is about...
647
00:42:49,457 --> 00:42:52,169
good pirates and evil children.
648
00:42:52,654 --> 00:42:54,460
Promise me you'll just
at least just...
649
00:42:54,670 --> 00:42:56,200
open it one day.
650
00:42:56,444 --> 00:42:59,502
Well, if you let me have the
Chinese tray in your will,
651
00:42:59,640 --> 00:43:00,927
I can try.
652
00:43:02,629 --> 00:43:03,533
Deal!
653
00:44:04,080 --> 00:44:05,715
"Dear Mr. Brundish.
654
00:44:06,339 --> 00:44:09,849
Enclosed you will find a copy of a
novel that has just been published:
655
00:44:10,128 --> 00:44:10,893
Lolita.
656
00:44:11,414 --> 00:44:13,707
I must confess
my bewilderment with it.
657
00:44:14,472 --> 00:44:18,885
I would like to know your sincere opinion
of it and ask for a bit of advice:
658
00:44:20,069 --> 00:44:23,371
do you think it is a suitable
book to be sold in my bookshop?
659
00:44:24,274 --> 00:44:26,881
Yours sincerely, Florence Green.
660
00:44:27,472 --> 00:44:29,488
P.S.
If you do not like the book,
661
00:44:29,625 --> 00:44:31,192
there's no need to pay for it."
662
00:44:48,811 --> 00:44:49,995
Stop it!
663
00:44:51,697 --> 00:44:53,748
Stop it! I surrender!
664
00:45:33,371 --> 00:45:35,526
Hello, Mrs. Gipping.
Is everything alright?
665
00:45:40,740 --> 00:45:42,859
I thought you should know
as soon as possible.
666
00:45:43,797 --> 00:45:47,308
Mr. Brundish has asked me to deliver
him a fruit cake on Sunday.
667
00:45:48,628 --> 00:45:50,505
And he has also asked me
to ask you
668
00:45:50,819 --> 00:45:54,017
if you would like to stop by Holt
House for tea that same afternoon.
669
00:45:56,797 --> 00:45:57,944
This Sunday?
670
00:45:58,082 --> 00:45:59,299
Why, yes.
671
00:46:00,724 --> 00:46:01,593
Yes.
672
00:46:02,219 --> 00:46:03,923
Yes, all right, I...
673
00:46:04,270 --> 00:46:06,702
Yes, I'll send him a note. Thank
you for the message, Mrs. Gipping.
674
00:46:06,842 --> 00:46:09,136
I've never delivered a cake
to Mr. Brundish before.
675
00:46:11,569 --> 00:46:13,238
I hope this doesn't become
a habit.
676
00:46:19,979 --> 00:46:21,614
Mrs. Green! Is it true?
677
00:46:21,752 --> 00:46:24,010
Are you having tea at Holt House
this Sunday?
678
00:46:24,150 --> 00:46:26,305
- Yes, Mrs. Keble, it is true.
- Oh!
679
00:46:26,515 --> 00:46:28,947
Is there something I should know
before I go there?
680
00:46:29,084 --> 00:46:32,074
- Mrs. Green.
- Mrs. Deben, how's Mr. Deben?
681
00:46:32,388 --> 00:46:34,543
Still having trouble finding
a buyer for the fish shop,
682
00:46:34,682 --> 00:46:36,106
- I gather?
- Poor thing.
683
00:46:36,697 --> 00:46:40,000
I bet the General and Mrs. Gamart
are seething about the matter.
684
00:46:40,451 --> 00:46:42,710
They've never been invited to
Holt House, you know.
685
00:46:42,919 --> 00:46:44,761
Oh, no, yes, I've heard.
686
00:46:45,144 --> 00:46:47,439
So, Holt House for tea, eh?
687
00:46:47,680 --> 00:46:49,661
He so jealously
guards his privacy
688
00:46:50,080 --> 00:46:52,582
after the tragic death of
his beloved wife.
689
00:46:57,378 --> 00:47:01,827
Well, I sell him
some books, and, um...
690
00:47:02,278 --> 00:47:04,468
ask for advice
about the bookshop.
691
00:47:04,884 --> 00:47:06,554
- Did you, now?
- Oh, right.
692
00:47:08,049 --> 00:47:09,405
Well...
693
00:47:09,544 --> 00:47:12,116
Well, I should get back there,
I suppose.
694
00:47:12,323 --> 00:47:15,973
- Well, it's tipping down, innit?
- Cats and dogs!
695
00:47:16,286 --> 00:47:18,442
- Good afternoon.
- Good afternoon.
696
00:47:18,579 --> 00:47:20,074
"Advice about the bookshop"?
697
00:47:20,317 --> 00:47:22,159
What does she need advice for?
698
00:48:21,560 --> 00:48:23,576
Hello?
699
00:48:24,793 --> 00:48:26,288
Mr. Brundish?
700
00:48:52,701 --> 00:48:54,682
Come into the dining room.
701
00:50:03,363 --> 00:50:05,379
You asked me a question.
702
00:50:06,350 --> 00:50:07,742
Yes, I did.
703
00:50:08,471 --> 00:50:09,931
About a new novel.
704
00:50:10,975 --> 00:50:14,763
You were thoughtful enough
to ask me a serious question,
705
00:50:15,005 --> 00:50:17,544
thinking I would be impartial.
706
00:50:18,411 --> 00:50:22,478
You undoubtedly thought I was
quite alone in the world.
707
00:50:23,105 --> 00:50:25,642
Never! I did not
for one second...
708
00:50:25,781 --> 00:50:29,257
I imagine you've been told all
kinds of things about me.
709
00:50:29,395 --> 00:50:31,516
- All bad.
- No.
710
00:50:32,280 --> 00:50:33,357
Really!
711
00:50:33,776 --> 00:50:36,034
I am a widower, I'm sure
you've been told.
712
00:50:36,173 --> 00:50:38,642
I imagine you've also been told
that my wife died
713
00:50:38,779 --> 00:50:41,351
whilst gathering blackberries
to make me a pie,
714
00:50:41,491 --> 00:50:45,871
which is the latest version
going around town.
715
00:50:46,008 --> 00:50:47,366
Well, uh,
716
00:50:47,503 --> 00:50:50,736
none that have been
circulating are true.
717
00:50:53,170 --> 00:50:54,803
- She didn't drown?
- No.
718
00:50:56,436 --> 00:50:57,793
Um...
719
00:50:58,278 --> 00:51:00,989
In the sixth month
of our marriage,
720
00:51:01,128 --> 00:51:04,152
we both, having been
best of friends,
721
00:51:04,881 --> 00:51:06,410
decided that
722
00:51:06,551 --> 00:51:09,819
a friendly separation
would be for the best.
723
00:51:10,618 --> 00:51:11,729
She lives in London.
724
00:51:12,390 --> 00:51:14,545
I haven't seen her for 45 years,
725
00:51:14,684 --> 00:51:18,126
but according to my information,
she's still in very good health.
726
00:51:19,549 --> 00:51:21,357
Although apparently...
727
00:51:21,739 --> 00:51:25,110
she's put on quite
a lot of weight.
728
00:51:26,710 --> 00:51:28,656
She always loved sweets,
729
00:51:28,970 --> 00:51:34,495
although I can ever remember her
baking a cake in her life.
730
00:51:36,824 --> 00:51:39,640
I suppose for the people of
Hardborough it is more picturesque
731
00:51:39,777 --> 00:51:44,574
to imagine Holt House inhabited
by a mourning widower.
732
00:51:44,888 --> 00:51:49,161
As you already know, literature
has done a lot of damage.
733
00:51:50,205 --> 00:51:53,124
Those damned Bronte sisters,
for example,
734
00:51:53,438 --> 00:51:56,357
by whom you have not included
a single copy
735
00:51:56,495 --> 00:52:00,006
in those packages to me,
for which I am ever so grateful.
736
00:52:00,633 --> 00:52:03,205
I imagined you would have read
them already.
737
00:52:05,254 --> 00:52:09,425
One of the Gipping girls,
the third one,
738
00:52:09,948 --> 00:52:12,067
lends you a hand in your shop,
I believe.
739
00:52:12,206 --> 00:52:14,848
And that is all the assistance
you have at your disposal.
740
00:52:15,301 --> 00:52:18,533
I have a bookkeeper who comes in
from time to time, and...
741
00:52:18,742 --> 00:52:20,130
then there's my solicitor.
742
00:52:20,340 --> 00:52:23,225
Tom Thornton. You won't get
very far with that one.
743
00:52:24,580 --> 00:52:27,327
I can't say I'm very fond of
Mr. Thornton.
744
00:52:31,149 --> 00:52:32,539
You know, Mr. Brundish,
745
00:52:33,511 --> 00:52:39,213
there is a certain responsibility
about trying to run a bookshop.
746
00:52:41,438 --> 00:52:42,689
I imagine there is.
747
00:52:43,279 --> 00:52:46,059
Especially if not everyone
approves of it.
748
00:52:46,721 --> 00:52:49,432
There are certain people,
749
00:52:49,571 --> 00:52:52,838
who are rather put out
by your bookshop.
750
00:52:53,359 --> 00:52:57,321
Mrs. Green,
I refer to Violet Gamart,
751
00:52:57,947 --> 00:53:00,068
who had other plans
for the Old House,
752
00:53:00,206 --> 00:53:04,482
and who now, it seems, has taken
further offence to something.
753
00:53:05,628 --> 00:53:07,156
I'm sure that she...
754
00:53:07,921 --> 00:53:10,319
means well.
755
00:53:10,668 --> 00:53:14,040
Means well? Violet Gamart?
756
00:53:15,533 --> 00:53:16,680
That harpy?
757
00:53:18,315 --> 00:53:20,122
What she wants is an...
758
00:53:20,400 --> 00:53:22,242
arts center.
759
00:53:23,214 --> 00:53:27,594
Now I ask you, what the hell does this
damned village need with an arts center?
760
00:53:27,733 --> 00:53:30,027
And how could art have a center?
761
00:53:30,166 --> 00:53:32,321
But she's got it into her head
that it does,
762
00:53:32,460 --> 00:53:36,040
and that's the reason she wants to get
rid of you, and she won't stop...
763
00:53:36,527 --> 00:53:37,848
until she does.
764
00:53:40,661 --> 00:53:42,019
She can't do that.
765
00:53:43,061 --> 00:53:45,460
It's my bookshop. It's my home.
766
00:53:47,509 --> 00:53:50,672
People like Violet Gamart...
767
00:53:51,472 --> 00:53:54,045
have made me
what I am, Mrs. Green.
768
00:53:54,808 --> 00:53:57,693
Thanks to her connections
and acquaintances,
769
00:53:57,902 --> 00:54:02,421
Mrs. Gamart is a very powerful
woman, does that not concern you?
770
00:54:09,094 --> 00:54:10,345
No.
771
00:54:15,002 --> 00:54:17,783
May I get back to the reason
for my visit?
772
00:54:20,424 --> 00:54:24,838
I am thinking of making
a first order of Lolita...
773
00:54:25,534 --> 00:54:29,183
of 250 copies, which would be
a considerable risk.
774
00:54:30,297 --> 00:54:34,361
Of course I'm not consulting you in a
business sense, that would quite wrong.
775
00:54:34,535 --> 00:54:36,865
All I want to know
before I put in the order
776
00:54:37,004 --> 00:54:39,888
is whether you think
it is a good book,
777
00:54:40,757 --> 00:54:46,041
and whether you think it is right
that I should sell it in Hardborough.
778
00:54:48,266 --> 00:54:52,436
I do not attach as much
importance as you do, I dare say,
779
00:54:52,957 --> 00:54:55,355
to the notions of
right and wrong.
780
00:54:56,294 --> 00:54:59,421
I have read Lolita,
as you asked me to.
781
00:55:00,013 --> 00:55:01,611
It is a good book,
782
00:55:02,098 --> 00:55:04,704
and therefore I think you should try and
sell it to the people of Hardborough.
783
00:55:04,844 --> 00:55:07,485
They won't understand it,
but that's all for the best.
784
00:55:07,973 --> 00:55:10,094
Understanding
makes the mind lazy.
785
00:55:36,438 --> 00:55:37,411
Thank you.
786
00:55:47,839 --> 00:55:49,784
Thank you, Mr. Brundish.
787
00:55:53,191 --> 00:55:55,102
Well, I've given you my opinion.
788
00:55:56,771 --> 00:55:59,864
Let me tell you what it is
I admire
789
00:56:00,420 --> 00:56:01,984
about human beings.
790
00:56:02,889 --> 00:56:04,938
What I value most
791
00:56:05,738 --> 00:56:09,144
is the one virtue they share
with gods and animals,
792
00:56:09,527 --> 00:56:14,880
and which I will therefore no
longer refer to as a virtue.
793
00:56:15,019 --> 00:56:15,956
I mean...
794
00:56:17,972 --> 00:56:18,876
courage.
795
00:56:20,857 --> 00:56:22,701
And you, Mrs. Green...
796
00:56:24,333 --> 00:56:28,366
possess that quality
in abundance.
797
00:56:32,953 --> 00:56:34,240
I would like...
798
00:56:36,220 --> 00:56:37,784
I would like to help.
799
00:56:42,719 --> 00:56:44,216
You make me believe...
800
00:56:45,814 --> 00:56:48,004
once more, in things...
801
00:56:51,166 --> 00:56:54,433
things I thought forgotten.
802
00:57:19,005 --> 00:57:22,204
Thank you for the tea, Mr. Brundish.
Everything was delicious.
803
00:57:23,002 --> 00:57:24,602
Well, please...
804
00:57:25,401 --> 00:57:27,764
come again when you wish.
805
00:57:28,217 --> 00:57:29,851
And good luck with, um...
806
00:57:30,928 --> 00:57:31,935
Lolita.
807
00:57:33,430 --> 00:57:34,821
Yes, thank you.
808
00:57:35,342 --> 00:57:38,088
I mustn't let myself worry. "Where
there's life, there's hope."
809
00:57:38,227 --> 00:57:41,633
God! What a horrifying thought.
810
00:57:47,750 --> 00:57:49,246
Yes.
811
00:57:52,580 --> 00:57:53,868
Thank you...
812
00:57:54,909 --> 00:57:56,925
for your advice, Mr. Brundish.
813
00:57:57,272 --> 00:57:58,525
My pleasure.
814
00:58:01,167 --> 00:58:04,710
Do you think Dandelion Wine
will be coming soon?
815
00:58:05,580 --> 00:58:09,613
I must say I can't thank you enough
for introducing me to Ray Bradbury.
816
00:58:10,516 --> 00:58:12,602
I'll have Wally bring it round.
817
00:58:15,799 --> 00:58:18,858
Or maybe I will bring it...
818
00:58:20,873 --> 00:58:21,811
to you.
819
00:58:25,565 --> 00:58:26,713
Well...
820
00:58:27,720 --> 00:58:29,250
I would like that very much.
821
00:59:12,663 --> 00:59:15,130
We've never had
so many of the same one before.
822
00:59:17,457 --> 00:59:19,023
Such a long one!
823
00:59:20,169 --> 00:59:22,079
This book is already famous,
Christine.
824
00:59:22,219 --> 00:59:24,026
Everybody has heard of it.
825
00:59:24,477 --> 00:59:28,823
Though I don't suppose they ever expected
to be able to buy it here in Hardborough.
826
00:59:30,074 --> 00:59:33,550
What they won't expect is to find
two hundred and fifty copies.
827
00:59:39,076 --> 00:59:41,197
You've really lost your head
over this one.
828
00:59:43,143 --> 00:59:46,028
"4th of September, 1959:
829
00:59:46,271 --> 00:59:48,114
Dear Mrs. Green,
830
00:59:49,434 --> 00:59:53,744
I have in my possession a letter
from John Drury & Co..."
831
00:59:55,655 --> 00:59:59,271
"...legal representatives of Mrs.
Violet Gamart of The Stead,
832
01:00:00,347 --> 01:00:04,867
to the effect that the current
state of your window display
833
01:00:05,006 --> 01:00:08,273
is attracting rather
undesirable attention
834
01:00:08,446 --> 01:00:12,060
from both potential
and actual customers.
835
01:00:13,033 --> 01:00:15,328
Their client likewise assures
836
01:00:15,468 --> 01:00:18,318
that she feels
personally affronted
837
01:00:18,455 --> 01:00:22,800
by the fact that she, in her
position as Justice of the Peace
838
01:00:22,941 --> 01:00:26,138
and Chairman of numerous committees,
list enclosed herewith,
839
01:00:26,311 --> 01:00:30,448
must carry out her shopping
expeditiously."
840
01:00:32,253 --> 01:00:33,645
"Dear Mr. Thornton,
841
01:00:34,236 --> 01:00:36,425
You have been my solicitor now
for several years,
842
01:00:36,564 --> 01:00:38,893
which allows me to infer that
'acting for me'
843
01:00:39,102 --> 01:00:42,542
means 'acting energetically
on my behalf.'
844
01:00:42,925 --> 01:00:45,602
Have you even seen the window
display for yourself?"
845
01:00:47,131 --> 01:00:48,869
"Dear Mrs. Green,
846
01:00:49,007 --> 01:00:51,509
in response to your missive of
the 5th of September,
847
01:00:52,240 --> 01:00:54,672
I have attempted
on two occasions
848
01:00:54,811 --> 01:00:56,480
to approach your shop window,
849
01:00:57,348 --> 01:01:00,094
but found it impossible.
People from all around..."
850
01:01:00,233 --> 01:01:02,109
- Understood?
- Yes, Mrs. Green.
851
01:01:02,492 --> 01:01:03,989
"Dear Mr. Thornton,
852
01:01:04,786 --> 01:01:06,836
What exactly
is your advice, then?
853
01:01:07,567 --> 01:01:10,034
Yours truly, Florence Green."
854
01:01:11,252 --> 01:01:13,964
"I think we should
eliminate the agglomeration.
855
01:01:14,103 --> 01:01:17,266
Stop your customers
from assembling
856
01:01:17,404 --> 01:01:19,836
in the narrowest part
of the High Street
857
01:01:19,976 --> 01:01:22,096
before any formal complaint
is made.
858
01:01:22,478 --> 01:01:25,084
And I also think
we should put an end
859
01:01:25,224 --> 01:01:30,576
to the sale of this banal and
sensationalistic novel by V. Nabokov
860
01:01:30,716 --> 01:01:33,948
that has given rise
to so many complaints."
861
01:01:34,818 --> 01:01:36,452
Yes, Mrs. Green.
862
01:01:39,822 --> 01:01:41,560
"Dear Mr. Thornton,
863
01:01:41,942 --> 01:01:44,271
a good book is the precious
distillation of a master's spirit,
864
01:01:44,409 --> 01:01:48,269
embalmed and preserved for the purpose
of achieving a life beyond life,
865
01:01:48,406 --> 01:01:52,579
which is why it is undoubtedly
a necessary commodity.
866
01:01:52,717 --> 01:01:55,428
Yours sincerely,
Florence Green."
867
01:01:56,714 --> 01:01:58,173
"Dear Madam.
868
01:01:58,555 --> 01:02:01,754
With regard to your request
for an express prohibition
869
01:02:01,894 --> 01:02:04,118
concerning
Mrs. Florence Green..."
870
01:02:04,256 --> 01:02:08,497
"Dear Madam,
with regard to your request..."
871
01:02:09,088 --> 01:02:14,545
"...we regret to inform you that,
after having been duly advised...
872
01:02:14,718 --> 01:02:17,080
It would be best
to drop this matter,
873
01:02:17,984 --> 01:02:22,781
as the reported crowds seem to have
been curbed by the local police."
874
01:02:25,667 --> 01:02:28,066
"My deepest,
deepest apologies, Mrs. Gamart".
875
01:02:50,171 --> 01:02:51,976
Why won't you
come to London?
876
01:02:52,429 --> 01:02:53,854
I can't think of
anything worse than living in London!
877
01:02:53,994 --> 01:02:55,767
You know how I feel
about people.
878
01:02:55,905 --> 01:02:57,470
I mean, look at this,
look at this!
879
01:02:57,609 --> 01:02:59,972
- It's absolutely stunning!
- Well, I'm not staying here.
880
01:03:00,318 --> 01:03:01,813
What do you mean
you're not staying...
881
01:03:01,953 --> 01:03:02,927
Where are you going?
882
01:03:03,065 --> 01:03:04,524
Oh, for goodness sake!
883
01:03:04,664 --> 01:03:08,035
Do you have to just
keep storming off like a...?
884
01:03:20,026 --> 01:03:22,216
I'm just sick
of people like Violet!
885
01:03:22,356 --> 01:03:24,267
- What?
- I can't take it anymore, Milo!
886
01:03:24,509 --> 01:03:27,603
Wait. Just be careful,
otherwise you're gonna slip!
887
01:03:27,882 --> 01:03:28,994
Hold on. Wait!
888
01:03:29,201 --> 01:03:30,488
Oh!
889
01:03:30,905 --> 01:03:33,268
What on earth are you doing
sitting there, Florence?
890
01:03:34,138 --> 01:03:36,849
I... I don't know why
I go out for walks.
891
01:03:36,988 --> 01:03:39,385
Walks are for pensioners,
and I should get to work.
892
01:03:39,525 --> 01:03:40,846
Is there room on that step
for me?
893
01:03:40,985 --> 01:03:43,315
- Oh, yes, of course.
- I'm Kattie, Mrs. Green.
894
01:03:43,486 --> 01:03:45,677
- Florence.
- Milo's told me so much about you.
895
01:03:45,817 --> 01:03:49,535
Kattie wouldn't believe that there
were any nice spots in Hardborough,
896
01:03:49,674 --> 01:03:53,046
so I brought her out here
to see for herself.
897
01:03:53,531 --> 01:03:56,417
And what is it that you do
at the BBC, Kattie?
898
01:03:56,556 --> 01:03:58,502
- I work for the RPD...
- Oh.
899
01:03:58,642 --> 01:04:00,553
Recorded Programs Department.
900
01:04:00,763 --> 01:04:03,368
Monitoring expenses...
Not exactly exciting.
901
01:04:03,506 --> 01:04:04,933
Well...
902
01:04:05,071 --> 01:04:07,469
We've just been for lunch
with Violet Gamart.
903
01:04:08,096 --> 01:04:10,772
We gave her a chance to not
disapprove of us.
904
01:04:11,258 --> 01:04:13,553
Mrs. Gamart was very kind.
905
01:04:14,628 --> 01:04:15,881
Well, not really.
906
01:04:16,195 --> 01:04:18,767
I don't like kind people.
907
01:04:19,357 --> 01:04:21,304
Yeah, except for Florence.
908
01:04:22,624 --> 01:04:24,050
Don't flatter me.
909
01:04:31,173 --> 01:04:34,580
I get the feeling that you work
less and less every day.
910
01:04:35,242 --> 01:04:36,700
Don't forget the BBC
is a Corporation,
911
01:04:36,840 --> 01:04:39,481
and that your salary is paid for
with public funding.
912
01:04:39,621 --> 01:04:40,871
Kattie deals with that.
913
01:04:41,183 --> 01:04:43,373
She is in charge of
my expenses sheet.
914
01:04:46,468 --> 01:04:48,379
Well...
915
01:04:49,179 --> 01:04:50,847
Are you not cold, my darling?
916
01:04:51,125 --> 01:04:54,323
Perhaps it's time we ought to
tootle off back to our humble abode
917
01:04:54,844 --> 01:04:57,764
and leave Florence alone,
lost in her thoughts.
918
01:04:59,501 --> 01:05:01,552
I think I'll stay here
a little longer.
919
01:05:01,970 --> 01:05:03,394
As long as
I'm not bothering you.
920
01:05:03,532 --> 01:05:05,480
No, not at all.
921
01:05:24,282 --> 01:05:26,159
Milo told me you're a widow.
922
01:05:26,438 --> 01:05:28,349
Yes. Yes, I am.
923
01:05:28,974 --> 01:05:30,295
"A Widow".
924
01:05:31,374 --> 01:05:35,788
Such a strange, dark word,
don't you think?
925
01:05:37,491 --> 01:05:39,540
My husband died, um...
926
01:05:39,749 --> 01:05:41,175
sixteen years ago.
927
01:05:43,990 --> 01:05:45,414
How did you meet?
928
01:05:46,110 --> 01:05:49,552
We met at a bookshop, actually.
In London.
929
01:05:53,479 --> 01:05:55,842
We were in love
from the first moment,
930
01:05:56,329 --> 01:05:58,102
We had to organize the, um...
931
01:05:58,345 --> 01:06:02,724
Organize and classify the poetry
section together at Muller's.
932
01:06:09,083 --> 01:06:11,066
He used to read aloud to me
every night.
933
01:06:12,178 --> 01:06:15,515
Pepys and George Eliot,
and Thackeray...
934
01:06:16,626 --> 01:06:19,754
"Never give a lady
a restive horse".
935
01:06:22,952 --> 01:06:24,656
We loved that one.
936
01:06:27,645 --> 01:06:29,313
We were very happy...
937
01:06:30,147 --> 01:06:33,310
Busy doing a million things
and... Nothing.
938
01:06:34,492 --> 01:06:35,880
And then the war came.
939
01:06:36,403 --> 01:06:39,775
But I still have his letters,
all his letters, and I...
940
01:06:40,226 --> 01:06:42,206
I can still...
941
01:06:43,389 --> 01:06:46,934
hear his voice in my head
when I read them.
942
01:06:50,861 --> 01:06:53,540
Milo didn't do you justice when
he described you to me.
943
01:06:53,781 --> 01:06:56,874
Oh, dear.
Spare me from Milo's appraisal,
944
01:06:57,014 --> 01:06:59,169
I don't think I want to know
what he thinks of me.
945
01:06:59,342 --> 01:07:01,845
I still don't know
what he thinks of me.
946
01:07:04,000 --> 01:07:06,156
Or if he feels something for me.
947
01:07:07,683 --> 01:07:10,256
Or, for that matter, if he feels
anything at all.
948
01:07:13,246 --> 01:07:15,054
I guess that's part of
his thing.
949
01:07:16,686 --> 01:07:18,703
Keeping you guessing
all the time.
950
01:07:21,240 --> 01:07:22,281
You know what they say:
951
01:07:23,116 --> 01:07:24,853
with that kind of man,
you'll never know whether
952
01:07:24,993 --> 01:07:27,218
he's hiding
a rich inner world, or...
953
01:07:28,956 --> 01:07:30,417
absolutely nothing.
954
01:07:36,323 --> 01:07:38,131
He will never read aloud to me.
955
01:07:50,678 --> 01:07:52,035
Aunt Vi!
956
01:08:00,029 --> 01:08:04,164
So your bill is already having
its third reading. Excellent!
957
01:08:04,303 --> 01:08:07,919
And I have you to thank for
all your inspiration, Aunt Vi.
958
01:08:08,230 --> 01:08:09,656
Whatever do you mean?
959
01:08:09,866 --> 01:08:12,090
The idea came to me
during your party last spring.
960
01:08:12,332 --> 01:08:15,008
Your wonderful campaign in
favor of an arts center
961
01:08:15,148 --> 01:08:17,336
could become a reality
with a bill like this.
962
01:08:17,580 --> 01:08:20,326
And other communities could
benefit as well from...
963
01:08:20,673 --> 01:08:22,968
philanthropists
such as yourself.
964
01:08:23,628 --> 01:08:26,619
Well, I've only done
what I felt was right.
965
01:08:29,084 --> 01:08:31,448
The Access to Places
of Public Value Bill
966
01:08:31,586 --> 01:08:35,583
will make sure that town councils can
acquire their historic properties
967
01:08:35,723 --> 01:08:37,808
by compulsory purchase
for public use.
968
01:08:38,157 --> 01:08:40,069
- Isn't it wonderful?
- Oh,
969
01:08:40,346 --> 01:08:42,571
I'm sure your father is smiling
down on us from heaven
970
01:08:42,710 --> 01:08:44,588
with great pride at this very
moment.
971
01:08:44,726 --> 01:08:47,575
I'm so glad we arranged
to meet today, of all days.
972
01:08:47,716 --> 01:08:50,218
Precisely when the bill
has been approved.
973
01:08:51,606 --> 01:08:53,449
Do you fancy fish for lunch?
974
01:08:53,624 --> 01:08:55,396
I know a wonderful place
around the corner.
975
01:08:55,603 --> 01:08:58,453
I'm afraid living in Hardborough puts
you off eating fish anywhere else.
976
01:08:58,594 --> 01:09:00,227
It's so fresh down there!
977
01:09:00,366 --> 01:09:01,688
It's so true.
978
01:09:01,965 --> 01:09:03,321
A spot of tea, then?
979
01:09:03,876 --> 01:09:05,094
Perfect.
980
01:09:05,406 --> 01:09:07,561
Then I shall continue
with what I was doing.
981
01:09:07,839 --> 01:09:10,654
I have a sick friend
who needs my attention.
982
01:09:10,932 --> 01:09:13,818
You're such a wonderful
and generous woman, Aunt Vi.
983
01:09:20,699 --> 01:09:23,376
- -MRS.
- Carry on with your work.
984
01:09:23,515 --> 01:09:24,905
Heads down.
985
01:09:26,295 --> 01:09:29,632
Eyes down.
Keep... On with your work.
986
01:09:34,324 --> 01:09:36,202
No need to get up, children.
987
01:09:37,104 --> 01:09:38,321
I'm the Inspector.
988
01:09:38,460 --> 01:09:39,781
No, you're not.
989
01:09:40,997 --> 01:09:44,126
I'm sorry, I...
I don't believe I know you.
990
01:09:44,439 --> 01:09:45,411
Mrs. Traill.
991
01:09:45,724 --> 01:09:47,010
The name is Sheppard.
992
01:09:47,601 --> 01:09:49,930
If you would be so kind,
you may examine my certificate
993
01:09:50,070 --> 01:09:52,049
from the Ministry
of Education Authority,
994
01:09:52,293 --> 01:09:55,178
which authorizes me,
under the Shops Act of 1950,
995
01:09:55,629 --> 01:09:59,035
to visit any school where
I have cause to believe
996
01:09:59,175 --> 01:10:00,566
that there are children studying
997
01:10:00,703 --> 01:10:03,032
who also engage in
some sort of work.
998
01:10:03,172 --> 01:10:04,424
Work?
999
01:10:04,667 --> 01:10:06,648
I can assure you
they'd all love to have a job,
1000
01:10:07,308 --> 01:10:10,088
but outside of family businesses
and newspaper deliveries,
1001
01:10:10,227 --> 01:10:12,417
you tell me what else
awaits them out there.
1002
01:10:12,800 --> 01:10:14,017
And by the way,
1003
01:10:14,398 --> 01:10:17,318
I don't remember you ever
visiting here before.
1004
01:10:17,630 --> 01:10:20,759
Well, due to staff shortages, our
visits are not quite as frequent
1005
01:10:20,897 --> 01:10:22,394
as we would like them to be.
1006
01:10:23,089 --> 01:10:25,140
So who suggested
you come this time?
1007
01:10:33,236 --> 01:10:37,894
There is only one who
has a steady job after school.
1008
01:10:39,319 --> 01:10:41,997
Christine Gipping,
who works regularly.
1009
01:10:42,760 --> 01:10:43,629
Where?
1010
01:10:46,201 --> 01:10:48,113
At the Old House bookshop.
1011
01:10:49,921 --> 01:10:51,484
Stand up, Christine.
1012
01:10:54,891 --> 01:10:56,907
If you'll excuse me.
1013
01:10:57,636 --> 01:10:58,819
This is the girl.
1014
01:10:58,958 --> 01:11:00,800
Miss, would you mind
coming with me?
1015
01:11:11,886 --> 01:11:13,173
Good day.
1016
01:11:13,625 --> 01:11:14,633
Good day.
1017
01:11:32,845 --> 01:11:35,522
I don't want you to think
I hold anything against you.
1018
01:11:36,077 --> 01:11:37,258
The law is the law.
1019
01:11:37,398 --> 01:11:39,136
That's the main thing
I came to say.
1020
01:11:44,420 --> 01:11:46,088
Experience is important.
1021
01:11:46,713 --> 01:11:49,841
The dropouts all say they won't hire us
without experience, but where can we get it?
1022
01:11:50,084 --> 01:11:52,831
But we always tell Christine
that if she needs references
1023
01:11:52,970 --> 01:11:54,534
she only has to come to you.
1024
01:11:55,298 --> 01:11:58,426
Yes, of course.
All she has to do is ask.
1025
01:11:59,399 --> 01:12:02,527
Christine's a wonderful girl,
Mrs. Gipping, and I'm...
1026
01:12:03,570 --> 01:12:06,317
very, very, very fond of her.
1027
01:12:08,298 --> 01:12:12,642
But now she'll have an opportunity
to concentrate on her studies.
1028
01:12:13,720 --> 01:12:15,666
She doesn't want to give up
earning money.
1029
01:12:15,944 --> 01:12:17,717
No, of course not, but...
1030
01:12:18,481 --> 01:12:20,775
I suppose after what happened
at the school, it's...
1031
01:12:20,915 --> 01:12:22,826
Well, we've been
looking round a bit.
1032
01:12:23,104 --> 01:12:25,780
And we hope they'll be hiring her to
work on Saturdays at the new bookshop.
1033
01:12:31,584 --> 01:12:32,941
New bookshop?
1034
01:12:33,252 --> 01:12:36,139
Yes, they will open very soon,
you know, in Deben's.
1035
01:12:37,424 --> 01:12:38,780
The fish shop.
1036
01:12:49,970 --> 01:12:52,056
I had no idea.
1037
01:12:52,194 --> 01:12:54,907
You really must keep an eye on
the competition, Mrs. Green.
1038
01:12:56,886 --> 01:12:59,007
You'll give Christine those
references, won't you?
1039
01:13:01,335 --> 01:13:03,734
She had no way
of knowing this,
1040
01:13:04,359 --> 01:13:08,600
but the new bookshop was not
an enterprise like her own,
1041
01:13:09,191 --> 01:13:10,859
but an investment,
1042
01:13:11,104 --> 01:13:13,676
by the simple-minded
Lord Gosfield,
1043
01:13:13,814 --> 01:13:18,263
on the advice of the General
and Mrs. Gamart.
1044
01:13:30,358 --> 01:13:33,974
- Thank you for coming, Mrs. Green.
- No need to thank me, Mr. Keble.
1045
01:13:35,780 --> 01:13:38,353
Do you realize how
very little working capital
1046
01:13:38,527 --> 01:13:39,952
- you have at present?
- Yes.
1047
01:13:40,091 --> 01:13:41,550
It's rather difficult
not to notice.
1048
01:13:41,690 --> 01:13:43,566
I'd dare say things have taken
quite a dip
1049
01:13:43,704 --> 01:13:45,511
in your business of late,
haven't they?
1050
01:13:46,555 --> 01:13:48,571
But I thought
you might like to know
1051
01:13:48,709 --> 01:13:51,144
there's a possible buyer
for your shop.
1052
01:13:53,958 --> 01:13:55,315
Thank you very much.
1053
01:14:01,918 --> 01:14:02,892
Mr. Keble...
1054
01:14:03,552 --> 01:14:06,332
The shop is not for sale.
1055
01:14:07,201 --> 01:14:08,626
Message received.
1056
01:14:09,285 --> 01:14:10,432
Thank you for coming.
1057
01:14:10,711 --> 01:14:13,563
It has been
an incalculable help.
1058
01:14:30,002 --> 01:14:30,906
Well...
1059
01:14:34,206 --> 01:14:35,805
I really shall miss you.
1060
01:14:37,648 --> 01:14:39,350
I don't want to go, you know?
1061
01:14:40,010 --> 01:14:42,097
I don't want to work
in that other bookshop.
1062
01:14:43,034 --> 01:14:45,121
My mother, she simply doesn't
understand...
1063
01:14:45,259 --> 01:14:48,526
No, please.
You mustn't worry about that.
1064
01:14:49,082 --> 01:14:50,229
How can I not worry?
1065
01:14:50,473 --> 01:14:52,870
You can't run this place
by yourself.
1066
01:14:53,393 --> 01:14:55,444
And no one in this village
will help you.
1067
01:14:57,736 --> 01:14:58,779
No, I...
1068
01:14:59,127 --> 01:15:02,466
I shall manage, absolutely.
I... I shall manage.
1069
01:15:05,836 --> 01:15:07,573
I do hope you'll come by
1070
01:15:08,060 --> 01:15:10,493
from time to time,
in the evenings, and...
1071
01:15:10,771 --> 01:15:12,232
I won't have the time.
1072
01:15:14,976 --> 01:15:16,367
Yes. No.
1073
01:15:17,618 --> 01:15:19,914
No, of course you'll be...
You'll be busy.
1074
01:15:23,318 --> 01:15:26,099
I... I've got something for you.
1075
01:15:31,625 --> 01:15:33,990
Now you won't have to wait
until my funeral.
1076
01:15:37,985 --> 01:15:39,551
You're so kind, Mrs. Green.
1077
01:15:43,617 --> 01:15:45,077
You're so bloody kind!
1078
01:16:14,759 --> 01:16:17,992
Good afternoon, Florence...
Mrs. Green.
1079
01:16:18,340 --> 01:16:19,730
Mr. Brundish.
1080
01:16:21,327 --> 01:16:24,004
How are things coming along,
down there?
1081
01:16:25,603 --> 01:16:27,098
Um...
1082
01:16:30,539 --> 01:16:33,285
I... I think you know
as well as I do, don't you?
1083
01:16:34,570 --> 01:16:37,107
Indeed, I do know. Some of it.
1084
01:16:39,193 --> 01:16:40,896
What do you intend to do?
1085
01:16:41,452 --> 01:16:42,600
Do?
1086
01:16:46,178 --> 01:16:48,299
Is there anything I can do?
1087
01:16:49,516 --> 01:16:50,629
Yes.
1088
01:16:59,004 --> 01:16:59,908
No.
1089
01:17:02,202 --> 01:17:03,176
Carry on.
1090
01:17:04,809 --> 01:17:06,721
That's what I was going to do.
1091
01:17:09,815 --> 01:17:11,517
Florence...
1092
01:17:12,664 --> 01:17:16,278
I would very much like to have met
you at another time in my life.
1093
01:17:17,181 --> 01:17:19,372
In another life, altogether.
1094
01:17:23,264 --> 01:17:25,141
But I'm going to do what...
1095
01:17:25,836 --> 01:17:28,895
small thing is in my power
to help you.
1096
01:17:34,144 --> 01:17:38,384
Mr. Brundish, it's...
1097
01:17:40,191 --> 01:17:42,798
It's very warming to hear
and I...
1098
01:17:43,980 --> 01:17:46,761
so appreciate. I, um...
1099
01:17:48,324 --> 01:17:49,436
You mustn't...
1100
01:17:49,888 --> 01:17:51,696
- There's nothing you...
- I...
1101
01:17:51,974 --> 01:17:55,727
I will have a word with her.
I will talk to that woman.
1102
01:17:56,076 --> 01:17:58,161
She might just listen.
She might...
1103
01:18:00,072 --> 01:18:02,854
put an end to this loathsome
harassment.
1104
01:18:06,190 --> 01:18:07,754
You'd really do that?
1105
01:18:09,109 --> 01:18:10,430
Really?
1106
01:18:11,228 --> 01:18:13,627
Come out of your seclusion
for me?
1107
01:18:14,463 --> 01:18:16,166
Indeed I will.
1108
01:18:18,320 --> 01:18:22,420
I don't know that it shall be
of much use, but I'm willing.
1109
01:18:23,638 --> 01:18:26,140
I could just put a bullet
through her, but...
1110
01:18:33,265 --> 01:18:35,802
...I'm not sure that would be
to your liking.
1111
01:18:40,843 --> 01:18:43,101
I don't know how to ever
thank you. That's...
1112
01:18:44,421 --> 01:18:46,229
That's the most, um...
1113
01:18:49,774 --> 01:18:51,895
noble gesture...
1114
01:18:52,972 --> 01:18:55,127
anyone has ever made for me.
1115
01:20:12,669 --> 01:20:15,034
You work too hard, Florence.
1116
01:20:15,659 --> 01:20:18,231
I try to concentrate.
Please, put these down.
1117
01:20:18,370 --> 01:20:20,907
They've only just come in
and I haven't checked them yet.
1118
01:20:23,550 --> 01:20:26,504
Surely you have to succeed
if you give everything you have.
1119
01:20:27,406 --> 01:20:28,553
I can't see why.
1120
01:20:29,145 --> 01:20:31,716
Everyone gives everything
they have, eventually.
1121
01:20:32,482 --> 01:20:35,400
We all die.
Dying is hardly success.
1122
01:20:35,540 --> 01:20:37,869
You're too young
to bother about dying.
1123
01:20:39,710 --> 01:20:42,040
I believe Kattie might snuff it.
1124
01:20:42,631 --> 01:20:45,169
She...
She wastes so much energy.
1125
01:20:45,376 --> 01:20:46,802
How is Kattie?
1126
01:20:48,747 --> 01:20:49,964
No idea.
1127
01:20:51,842 --> 01:20:54,448
As a matter of fact,
she's left me.
1128
01:20:55,802 --> 01:20:58,409
She's, uh... She's gone to live
with someone else.
1129
01:20:58,689 --> 01:20:59,731
In Wantage.
1130
01:21:00,981 --> 01:21:02,199
She's...
1131
01:21:03,138 --> 01:21:04,805
He works in the World Service.
1132
01:21:09,672 --> 01:21:12,696
I'm opening my heart to you.
1133
01:21:16,518 --> 01:21:18,326
We are having a special moment,
aren't we?
1134
01:21:22,914 --> 01:21:25,869
I expect you've told everyone else
in Hardborough who'd listen to you.
1135
01:21:26,007 --> 01:21:28,509
But it affects you particularly,
1136
01:21:28,649 --> 01:21:31,500
because I'll have so much more
free time as of now.
1137
01:21:31,813 --> 01:21:35,879
I'll be able to work here,
part time, as your assistant.
1138
01:21:37,059 --> 01:21:39,285
I guess you must miss
that little girl.
1139
01:21:45,471 --> 01:21:47,452
Christine learned a great deal
while she was here,
1140
01:21:47,591 --> 01:21:49,989
and she was extremely nice
with the customers.
1141
01:21:50,129 --> 01:21:51,728
Not as nice as I can be.
1142
01:21:54,403 --> 01:21:55,585
So, um...
1143
01:21:56,489 --> 01:21:59,026
How much can you pay me?
1144
01:22:06,117 --> 01:22:08,168
I gave Christine twelve
shillings and six pence a week,
1145
01:22:08,306 --> 01:22:11,331
and I don't feel able to offer any
more than that at the moment.
1146
01:22:11,643 --> 01:22:13,554
If you're interested in the job,
you may come by
1147
01:22:13,693 --> 01:22:16,022
in the afternoons
for a few weeks and try it out.
1148
01:22:16,163 --> 01:22:17,414
Trial period.
1149
01:22:17,830 --> 01:22:19,881
But please only remember
I didn't offer you the job.
1150
01:22:20,019 --> 01:22:22,486
- You asked yourself.
- Has anyone ever told you
1151
01:22:22,626 --> 01:22:24,851
you have
a marvelous pair of ankles?
1152
01:22:25,373 --> 01:22:26,831
Oh, do shut up.
1153
01:22:27,805 --> 01:22:29,160
Go home!
1154
01:22:51,405 --> 01:22:55,472
"Shower down thy love,
O burning bright!
1155
01:22:56,480 --> 01:23:01,206
For one night or the other night
Will come the Gardener in white,
1156
01:23:02,596 --> 01:23:06,038
and Gathered flowers are dead."
1157
01:23:06,558 --> 01:23:08,122
Christine!
1158
01:23:08,505 --> 01:23:10,070
You'd better watch out,
Mr. North.
1159
01:23:14,622 --> 01:23:18,968
What unpleasant expressions
they teach you in that school!
1160
01:23:19,315 --> 01:23:21,261
I didn't come here
to see people of...
1161
01:23:21,643 --> 01:23:22,965
your sort.
1162
01:23:27,135 --> 01:23:28,388
Why, um...?
1163
01:23:29,985 --> 01:23:32,454
Why are you not helping
Mrs. Green anymore?
1164
01:23:33,288 --> 01:23:34,574
She misses you.
1165
01:23:35,963 --> 01:23:38,849
She's got you, hasn't she?
You're always in and out.
1166
01:23:43,644 --> 01:23:45,694
They say they won't let her keep
the bookshop.
1167
01:23:46,007 --> 01:23:48,302
"They say"? Who say? You say?
1168
01:23:48,442 --> 01:23:49,902
You know very well who.
1169
01:23:50,596 --> 01:23:52,298
They have other plans
for the Old House.
1170
01:23:52,473 --> 01:23:55,358
Why do you even care,
you little shrimp?
1171
01:23:56,296 --> 01:23:57,896
They say she can't keep it,
1172
01:23:59,180 --> 01:24:00,361
they'll go after her.
1173
01:24:00,606 --> 01:24:01,927
They'll take her to court.
1174
01:24:02,274 --> 01:24:04,151
She'll have to swear
to tell truth,
1175
01:24:04,360 --> 01:24:07,002
the whole truth
and nothing but the truth.
1176
01:24:07,244 --> 01:24:11,138
Hm. Well, we must hope that
it doesn't come to that.
1177
01:24:12,597 --> 01:24:15,517
I never had time to sit around
when I was her assistant.
1178
01:24:16,107 --> 01:24:19,271
No wonder. You're a child.
1179
01:24:20,208 --> 01:24:21,252
Or a woman.
1180
01:24:22,259 --> 01:24:25,144
Neither of them have any idea
how to relax.
1181
01:24:25,909 --> 01:24:27,299
You'd just better watch out.
1182
01:24:27,439 --> 01:24:30,184
I've come to get this.
It belongs to my mum.
1183
01:25:24,857 --> 01:25:26,214
Thank you.
1184
01:25:34,135 --> 01:25:35,598
Give me a moment.
1185
01:26:01,873 --> 01:26:05,002
What a pleasant surprise,
Mr. Brundish.
1186
01:26:05,697 --> 01:26:07,922
Um, please, have a seat.
1187
01:26:10,979 --> 01:26:12,093
Thank you.
1188
01:26:16,680 --> 01:26:18,314
I have come to ask you
something.
1189
01:26:18,452 --> 01:26:20,572
I don't know if this is
the proper way to do so,
1190
01:26:20,711 --> 01:26:22,242
but I can't think of
a better one.
1191
01:26:22,484 --> 01:26:24,674
If you're not in the mood
for questions,
1192
01:26:24,813 --> 01:26:26,482
you should say so now.
1193
01:26:27,802 --> 01:26:29,715
Would you like some tea?
1194
01:26:30,965 --> 01:26:33,919
I... I don't want your tea.
1195
01:26:34,613 --> 01:26:37,569
I want you to leave
Florence Green alone.
1196
01:26:38,820 --> 01:26:41,844
- Did she ask you to come see me?
- Certainly not.
1197
01:26:42,991 --> 01:26:46,848
She's simply a woman who wants
to keep a bookshop.
1198
01:26:47,961 --> 01:26:49,873
If Mrs. Green has reason
to complain,
1199
01:26:50,010 --> 01:26:52,167
I suppose she should
turn to a solicitor.
1200
01:26:52,515 --> 01:26:55,642
Though I believe she's rather given
to changing her legal advisors.
1201
01:26:55,780 --> 01:26:58,908
The bookshop is draughty, impossible
to mortgage a second time,
1202
01:26:59,048 --> 01:27:00,543
and, from what I've heard, damp.
1203
01:27:00,681 --> 01:27:02,663
Leave her alone. The woman has
done nothing to you.
1204
01:27:03,914 --> 01:27:05,304
Has it not occurred to you,
1205
01:27:05,617 --> 01:27:08,258
as someone who must be
extremely concerned
1206
01:27:08,572 --> 01:27:10,866
about the welfare
and the future of this place,
1207
01:27:11,177 --> 01:27:14,724
that a building of such historical
interest could be put to a better use?
1208
01:27:15,106 --> 01:27:18,164
Old age is not the same thing
as historical interest.
1209
01:27:18,302 --> 01:27:21,189
Otherwise you and I would be far
more interesting than we are.
1210
01:27:21,397 --> 01:27:24,908
I repeat, I want you to leave my
friend Florence Green alone.
1211
01:27:25,046 --> 01:27:26,542
Alone!
1212
01:27:32,518 --> 01:27:38,289
Well it appears your friend has failed
to take the law into consideration,
1213
01:27:38,949 --> 01:27:42,077
something which I have observed
on several occasions.
1214
01:27:42,250 --> 01:27:44,997
If that is the case, I can have
nothing to say in the matter.
1215
01:27:45,276 --> 01:27:47,013
The law will have to take
its course.
1216
01:27:47,152 --> 01:27:49,585
Are you referring to a law that
didn't exist a year ago,
1217
01:27:49,724 --> 01:27:52,539
and that Parliament approved
behind our backs?
1218
01:27:52,955 --> 01:27:55,458
I'm talking about an order for
compulsory purchase.
1219
01:27:55,598 --> 01:27:57,648
Or an eviction,
which is the proper term.
1220
01:27:57,788 --> 01:28:00,602
Did you put your precious nephew
up to drafting that bill?
1221
01:28:00,847 --> 01:28:04,530
I won't deny my nephew's bill
may affect the bookshop,
1222
01:28:04,670 --> 01:28:08,528
as it is essential the premises must
have remained empty for five years.
1223
01:28:08,666 --> 01:28:11,621
That would undoubtedly apply
to the Old House.
1224
01:28:11,898 --> 01:28:17,076
But there are so many regulations
to be considered, Mr. Brundish.
1225
01:28:17,876 --> 01:28:21,283
Ordinary mortals like myself,
and of course like you,
1226
01:28:21,769 --> 01:28:23,646
would hardly know
where to begin.
1227
01:28:23,925 --> 01:28:26,427
I am in politics,
and subsequently,
1228
01:28:26,567 --> 01:28:28,755
am fairly familiar with
bureaucracy,
1229
01:28:28,894 --> 01:28:30,632
but this goes way beyond me.
1230
01:28:30,980 --> 01:28:35,360
We wouldn't even know how to find
the right person to write to.
1231
01:28:35,568 --> 01:28:38,591
Madam, I know perfectly well
who to write to.
1232
01:28:38,939 --> 01:28:41,685
Over the past years, if I hadn't
made it my business to know,
1233
01:28:41,825 --> 01:28:44,258
I would have lost several
hundred acres of marshes,
1234
01:28:44,397 --> 01:28:46,551
some farming land and two
pumping mills.
1235
01:28:46,932 --> 01:28:50,514
This is why I am certain that,
if nothing has been done so far,
1236
01:28:50,652 --> 01:28:53,710
we can still form a common front
against them.
1237
01:28:55,102 --> 01:28:58,543
We can certainly think of ways
of making the move easier,
1238
01:28:58,682 --> 01:29:00,038
if it is actually made.
1239
01:29:00,557 --> 01:29:03,339
There are still plenty of other
places to let
1240
01:29:03,478 --> 01:29:06,257
in larger towns than
Hardborough.
1241
01:29:06,398 --> 01:29:07,927
That's not what I'm talking...
1242
01:29:08,066 --> 01:29:10,847
You should be talking about
what I am talking about!
1243
01:29:24,957 --> 01:29:26,904
I wish I could do
something more.
1244
01:29:30,589 --> 01:29:33,127
I assume, then,
that you intend to do nothing.
1245
01:29:41,780 --> 01:29:44,839
But you mustn't speak to me
that way, Mr. Brundish.
1246
01:29:48,454 --> 01:29:50,851
You don't realize
what you are saying.
1247
01:29:51,756 --> 01:29:54,328
You seem to think
I'm an outrageous person.
1248
01:29:54,952 --> 01:29:56,100
Is that it?
1249
01:29:59,435 --> 01:30:01,661
I can't answer that question
"yes" or "no."
1250
01:30:02,461 --> 01:30:06,006
I suspect that by "outrageous" you
mean "unexpectedly offensive."
1251
01:30:06,145 --> 01:30:09,308
And the truth is that you have
been fairly offensive, but also...
1252
01:30:11,741 --> 01:30:14,278
repulsive, Mrs. Gamart.
1253
01:30:15,286 --> 01:30:18,553
That is, you have behaved
exactly as I expected.
1254
01:34:02,492 --> 01:34:04,334
Good afternoon, General.
1255
01:34:05,515 --> 01:34:07,568
You wouldn't like a book,
would you?
1256
01:34:10,173 --> 01:34:12,017
Not exactly. Um...
1257
01:34:13,440 --> 01:34:15,108
I just came to say...
1258
01:34:17,577 --> 01:34:19,316
A good man has left us.
1259
01:34:25,049 --> 01:34:26,579
I believe...
1260
01:34:26,892 --> 01:34:29,881
you knew Edmund Brundish
quite well, did you not?
1261
01:34:31,410 --> 01:34:32,696
I feel as though I did, but...
1262
01:34:32,834 --> 01:34:35,823
Well I never crossed words
with him at all.
1263
01:34:36,867 --> 01:34:39,023
He was in the first mess,
of course.
1264
01:34:40,447 --> 01:34:42,011
But not in the Suffolks.
1265
01:34:45,000 --> 01:34:47,677
He signed up for the Air Force,
I believe.
1266
01:34:50,073 --> 01:34:51,569
He wanted to fly.
1267
01:34:52,751 --> 01:34:53,897
How odd.
1268
01:34:57,825 --> 01:35:01,578
It was also odd that he came
to see us that very morning.
1269
01:35:02,308 --> 01:35:06,132
He wanted to speak to your wife,
I imagine.
1270
01:35:06,931 --> 01:35:08,148
Yes, you're quite right.
1271
01:35:08,285 --> 01:35:10,442
Violet told me all about it.
1272
01:35:13,709 --> 01:35:17,706
He made a great effort
to go see her...
1273
01:35:19,131 --> 01:35:21,807
to congratulate her on her idea.
1274
01:35:25,178 --> 01:35:29,036
I'm referring to
the arts center.
1275
01:35:34,145 --> 01:35:35,850
Hm. I'm sorry I...
1276
01:35:36,196 --> 01:35:38,456
didn't get a chance to
speak to him.
1277
01:35:41,445 --> 01:35:45,059
I must say, I would never
have imagined him
1278
01:35:45,338 --> 01:35:48,015
being interested in art.
1279
01:35:50,342 --> 01:35:51,734
But, well...
1280
01:35:54,722 --> 01:35:57,017
A good man has left us. Hm.
1281
01:36:01,986 --> 01:36:05,393
Anyone could suffer an attack
like that, if you, uh...
1282
01:36:06,123 --> 01:36:08,696
If you think about it. Hm.
1283
01:36:14,081 --> 01:36:17,001
You mustn't be late
for your lunch party, General.
1284
01:36:20,269 --> 01:36:22,459
Leave my house
and don't ever come back.
1285
01:36:25,169 --> 01:36:26,558
And please...
1286
01:36:27,394 --> 01:36:30,730
don't you or your wife
ever again malign
1287
01:36:31,148 --> 01:36:33,339
a man who had more dignity...
1288
01:36:34,658 --> 01:36:36,501
sensitivity...
1289
01:36:38,064 --> 01:36:39,177
and compassion,
1290
01:36:39,420 --> 01:36:42,131
than either of you will have
in your entire...
1291
01:36:47,831 --> 01:36:49,674
Don't ever say his name again.
1292
01:36:54,329 --> 01:36:55,790
And forget mine.
1293
01:37:02,117 --> 01:37:03,229
But she...
1294
01:37:04,861 --> 01:37:06,914
- Violet...
- Leave!
1295
01:37:17,688 --> 01:37:20,328
So it seems that
I have been evicted
1296
01:37:20,606 --> 01:37:22,622
by the city of Flintmarket.
1297
01:37:22,831 --> 01:37:25,717
As we mentioned during
our last phone conversation,
1298
01:37:25,994 --> 01:37:27,975
it seems there is
a new Parliament bill
1299
01:37:28,114 --> 01:37:29,886
l which allows
Flintmarket Council
1300
01:37:30,025 --> 01:37:32,945
to take over ownership
of the Old House.
1301
01:37:33,224 --> 01:37:33,953
Yes.
1302
01:37:34,544 --> 01:37:37,047
And I should like to know,
if I may,
1303
01:37:37,358 --> 01:37:40,730
where the Council obtained
the funds necessary
1304
01:37:40,870 --> 01:37:42,191
to throw me out.
1305
01:37:42,954 --> 01:37:45,771
They apparently
found a benefactor.
1306
01:37:45,909 --> 01:37:48,969
What concerns me
is if the Old House is
1307
01:37:49,106 --> 01:37:50,914
considered to be
habitable or not.
1308
01:37:51,332 --> 01:37:54,565
If it turns out that it is unfit
for human habitation,
1309
01:37:54,738 --> 01:37:56,963
or indeed subsidence
is threatened...
1310
01:37:57,345 --> 01:38:00,126
Well, then it will be impossible
to demand compensation.
1311
01:38:00,647 --> 01:38:01,723
You won't see a penny.
1312
01:38:02,349 --> 01:38:06,243
I'm inhabiting it,
and I'm still human.
1313
01:38:08,745 --> 01:38:10,343
It's not even as damp
as all that.
1314
01:38:10,482 --> 01:38:13,783
In the summer it's really quite
dry, and in midwinter it's...
1315
01:38:13,924 --> 01:38:16,253
Here is an inspection
of the cellars,
1316
01:38:16,531 --> 01:38:17,990
according to which,
1317
01:38:18,580 --> 01:38:21,257
the property is standing
in half an inch of water.
1318
01:38:23,899 --> 01:38:26,576
Sorry, wh...
What inspection? I...
1319
01:38:28,800 --> 01:38:31,546
I wasn't informed of any
inspection, I don't think.
1320
01:38:31,683 --> 01:38:33,840
Apparently on several occasions
1321
01:38:33,979 --> 01:38:35,785
when you were absent
from the property,
1322
01:38:35,925 --> 01:38:37,975
an expert in masonry
and plastering,
1323
01:38:38,115 --> 01:38:40,131
a Mr. John Gipping,
1324
01:38:40,617 --> 01:38:45,135
was sent by the council to inspect the
condition of the walls and the cellars.
1325
01:38:46,005 --> 01:38:49,028
John Gipping?
Christine's father?
1326
01:38:49,792 --> 01:38:52,433
We assume he entered peaceably.
1327
01:38:52,573 --> 01:38:54,938
I don't remember
letting him in myself.
1328
01:38:55,320 --> 01:38:58,900
Oh, your assistant,
Mr. Milo North.
1329
01:38:59,698 --> 01:39:01,854
Everyone will assume
he acted as your servant,
1330
01:39:01,993 --> 01:39:04,044
and was following
your instructions.
1331
01:39:05,816 --> 01:39:07,103
Have you any...
1332
01:39:08,179 --> 01:39:09,256
comments?
1333
01:39:23,230 --> 01:39:25,315
- No.
- What leaves us in a difficult position
1334
01:39:25,454 --> 01:39:29,277
is the fact that Mr. North has
also signed a statement,
1335
01:39:29,450 --> 01:39:30,771
according to which,
1336
01:39:31,016 --> 01:39:32,822
the level of dampness
in the property
1337
01:39:32,960 --> 01:39:34,526
has affected his health,
1338
01:39:35,186 --> 01:39:40,295
making him unable to accept
any type of ordinary employment.
1339
01:40:16,999 --> 01:40:18,076
Why?
1340
01:40:20,855 --> 01:40:22,281
There is no why.
1341
01:40:23,881 --> 01:40:27,704
They asked me persistently,
so, you know...
1342
01:40:27,947 --> 01:40:30,763
I just simply thought...
I'd best do it.
1343
01:40:32,950 --> 01:40:34,933
Oh, if you're looking for
a new assistant,
1344
01:40:35,489 --> 01:40:37,052
I understand
Christine is available.
1345
01:40:37,192 --> 01:40:40,147
She, uh... She's no longer
working at the new bookshop.
1346
01:40:40,668 --> 01:40:42,163
She...
1347
01:40:43,031 --> 01:40:45,847
She tried to sell Lolita
to... to the vicar!
1348
01:40:48,489 --> 01:40:49,531
Florence!
1349
01:44:03,404 --> 01:44:05,491
Mrs. Green!
Mrs. Green!
1350
01:44:05,733 --> 01:44:07,645
- Christine.
- Mrs. Green.
1351
01:44:09,661 --> 01:44:11,017
Mrs. Green.
1352
01:44:11,155 --> 01:44:12,338
Bye.
1353
01:44:16,056 --> 01:44:17,099
Mrs. Green...
1354
01:44:17,238 --> 01:44:18,141
For years to come,
1355
01:44:18,801 --> 01:44:20,888
I will remember
how she tried to smile
1356
01:44:21,027 --> 01:44:23,148
looking at the book
I had in my hands.
1357
01:44:28,882 --> 01:44:30,829
Then, she realized
1358
01:44:31,036 --> 01:44:32,705
what I had done.
1359
01:44:57,034 --> 01:44:59,572
She had fulfilled the dream
1360
01:45:00,164 --> 01:45:02,423
and they'd snatched it
away from her.
1361
01:45:03,672 --> 01:45:06,071
But what she possessed deep down
1362
01:45:06,210 --> 01:45:09,618
was something no one
could ever take away from her:
1363
01:45:10,659 --> 01:45:11,947
her courage.
1364
01:45:18,480 --> 01:45:22,720
And it was that courage
and her passion for books
1365
01:45:23,103 --> 01:45:24,979
that she bequeathed to me,
1366
01:45:25,778 --> 01:45:28,734
along with the Chinese lacquerd
tray.
1367
01:45:43,260 --> 01:45:48,371
How right she was when she said
that no one ever feels alone
1368
01:45:49,136 --> 01:45:50,596
in a bookshop.
1369
01:45:54,845 --> 01:45:59,845
Subtitles by explosiveskull
105549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.