Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:06,561 --> 00:03:08,764
- What are you doing?
- Joining you.
3
00:03:08,865 --> 00:03:10,752
Get in your own bed.
4
00:03:13,506 --> 00:03:15,545
A kiss then.
5
00:03:15,650 --> 00:03:16,893
No.
6
00:03:19,650 --> 00:03:21,853
- One kiss.
- No.
7
00:03:39,460 --> 00:03:40,866
Good night.
8
00:03:45,412 --> 00:03:46,972
Good night.
9
00:04:03,750 --> 00:04:05,342
You're a witch.
10
00:04:50,891 --> 00:04:51,818
Frankfurt?
11
00:04:54,187 --> 00:04:55,114
New York.
12
00:04:56,811 --> 00:04:57,704
Basel.
13
00:04:57,803 --> 00:04:59,264
Sydney.
14
00:05:00,556 --> 00:05:02,443
So you'll be gone a long time.
15
00:05:03,276 --> 00:05:06,275
Very long. I'm leaving you, Cremer.
16
00:05:07,948 --> 00:05:10,500
- Why?
- You're a louse.
17
00:05:16,044 --> 00:05:18,891
Loohman here. I'll keep it short.
18
00:05:18,989 --> 00:05:21,377
We've rejected all your designs.
19
00:05:21,486 --> 00:05:24,104
I spent four months working on them.
20
00:05:24,205 --> 00:05:27,401
Then you wasted four months.
21
00:05:27,502 --> 00:05:29,509
It's rubbish, Cremer.
22
00:05:29,614 --> 00:05:31,621
You're an oaf.
23
00:05:31,726 --> 00:05:34,857
You never look at me,
you never caress me.
24
00:05:34,959 --> 00:05:36,901
It's never my birthday.
25
00:05:37,007 --> 00:05:38,829
You're useless in bed.
26
00:05:38,927 --> 00:05:41,774
You stick it in,
and within seconds it's over.
27
00:05:41,871 --> 00:05:44,456
And then you run off to the toilet,
because you have diarrhea.
28
00:05:45,360 --> 00:05:49,320
My parents have never met you.
Do you know why not?
29
00:05:50,480 --> 00:05:52,716
I'm ashamed to introduce you.
30
00:05:58,257 --> 00:06:02,348
At least two of those designs
must be usable.
31
00:06:02,450 --> 00:06:05,798
It's for the summer collection.
We don't see any summer in them.
32
00:06:05,905 --> 00:06:08,392
It's too extreme. It's avant-garde.
33
00:06:08,497 --> 00:06:11,977
We want soft colors,
soft patterns.
34
00:06:12,082 --> 00:06:15,943
I'm coming straight over
to defend my designs.
35
00:06:16,051 --> 00:06:17,774
No, you're not.
36
00:06:17,876 --> 00:06:22,032
You have one week to come up
with at least one perfect design.
37
00:06:22,131 --> 00:06:25,840
- What's your problem?
- Nothing. You are the problem.
38
00:06:25,939 --> 00:06:28,142
This is your last chance.
39
00:06:30,259 --> 00:06:31,819
I'm going.
40
00:06:34,484 --> 00:06:36,850
You don't understand why, do you?
41
00:06:39,093 --> 00:06:42,573
I'm glad.
I hope you never understand.
42
00:07:04,056 --> 00:07:07,252
Turn that monkey music off.
43
00:07:09,815 --> 00:07:11,986
Bleeding jungle bunny.
44
00:07:36,250 --> 00:07:37,177
Jerk.
45
00:08:52,706 --> 00:08:54,266
Shall we?
46
00:08:54,370 --> 00:08:58,493
- Is this more of Cremer's stuff?
- Yes.
47
00:09:02,786 --> 00:09:04,214
Here we go again.
48
00:09:04,322 --> 00:09:06,809
What does Cremer think?
That he's an artist?
49
00:09:21,411 --> 00:09:24,891
What the hell is this?
It's rubbish.
50
00:09:24,996 --> 00:09:26,556
Mind your tone.
51
00:09:26,661 --> 00:09:30,141
He's talented,
but he's got problems.
52
00:09:30,245 --> 00:09:31,586
That much is obvious.
53
00:09:34,213 --> 00:09:36,155
Who'd wear that?
54
00:09:36,262 --> 00:09:37,756
- Is he a queer?
- No.
55
00:09:37,861 --> 00:09:41,209
- It's camp crap.
- Being cheeky, De Vos?
56
00:09:42,119 --> 00:09:44,006
Kick him out.
57
00:09:44,102 --> 00:09:45,924
Shut up, or I'll kick you out.
58
00:09:46,022 --> 00:09:49,185
I'm paid to give my opinion.
59
00:09:49,287 --> 00:09:52,320
Cremer is a frustrated artist.
Get rid of him.
60
00:09:52,423 --> 00:09:55,586
What are we even talking about?
Why is he using those loud colors?
61
00:09:55,687 --> 00:10:00,902
He's toying with us.
The whole fashion scene is pastel tints.
62
00:10:01,000 --> 00:10:03,650
So Cremer is just toying with us?
63
00:10:03,752 --> 00:10:07,330
Yes, I do.
We gave him a simple job.
64
00:10:07,433 --> 00:10:10,662
What good is a designer
who doesn't deliver what you ask for?
65
00:10:11,913 --> 00:10:15,360
If you ordered triplex from a wood shop
66
00:10:15,466 --> 00:10:18,946
and you got eels,
you'd say, "Get lost."
67
00:10:19,050 --> 00:10:21,700
- It's crap, Loohman.
- Oh, really?
68
00:10:26,954 --> 00:10:29,409
- I think this is very good.
- Really?
69
00:10:29,515 --> 00:10:31,784
What's so good about it?
70
00:10:33,675 --> 00:10:35,813
The color is nice.
71
00:10:35,915 --> 00:10:39,843
It has character,
without being loud.
72
00:10:39,947 --> 00:10:43,459
The design isn't tied
to a specific milieu.
73
00:10:43,564 --> 00:10:47,109
It's cheerful, optimistic.
74
00:10:47,212 --> 00:10:50,059
And it's a leaf design.
75
00:10:50,157 --> 00:10:53,986
It's timeless.
This is going to the printer.
76
00:10:54,093 --> 00:10:56,067
- And then?
- A summer dress.
77
00:10:56,173 --> 00:10:58,409
- Who will design it?
- De Vet.
78
00:11:01,005 --> 00:11:03,044
Why are we even here?
79
00:11:03,150 --> 00:11:07,143
We tell you what we think,
but you don't listen.
80
00:11:07,246 --> 00:11:11,304
We're here just so you can pretend
there's a discussion going on,
81
00:11:11,407 --> 00:11:13,610
but there's absolutely
nothing going on here.
82
00:11:13,710 --> 00:11:16,873
What you say goes, and that's final.
83
00:11:17,551 --> 00:11:21,860
I don't feel like discussing this,
Van Tilt.
84
00:11:21,968 --> 00:11:26,190
You've got personal problems.
That's why you're uppity.
85
00:11:27,184 --> 00:11:29,223
What do you mean?
86
00:11:29,328 --> 00:11:31,629
Your wife has left you, hasn't she?
87
00:11:31,728 --> 00:11:34,062
Because she's bored.
88
00:11:34,161 --> 00:11:36,200
Because you can't get it up anymore.
89
00:11:36,305 --> 00:11:39,272
Filthy, rotten closet queen.
90
00:11:53,907 --> 00:11:55,150
Calm down.
91
00:12:11,700 --> 00:12:14,088
I only want what's best.
92
00:12:29,462 --> 00:12:31,349
You're screwed, Van Tilt.
93
00:12:33,558 --> 00:12:36,460
Here's wishing you rotten luck.
94
00:13:48,989 --> 00:13:51,541
No Trespassing
De Vet - Fashion Designer
95
00:14:27,265 --> 00:14:29,152
Filthy bastard.
96
00:14:29,826 --> 00:14:32,509
I want my clothes.
I want to go home.
97
00:14:32,610 --> 00:14:34,519
Eva, come here.
98
00:14:34,626 --> 00:14:38,171
You're disgusting. You're a pervert.
99
00:14:38,275 --> 00:14:41,755
Ah, come on. Tony is very sweet.
100
00:14:41,859 --> 00:14:44,575
Sweet? You're crazy.
101
00:14:44,674 --> 00:14:48,951
Tony is a person,
only in a different form.
102
00:14:52,995 --> 00:14:56,377
Come on, Tony.
Where's the girl?
103
00:14:56,484 --> 00:14:58,589
There's the girl.
104
00:14:58,692 --> 00:15:00,579
Call him off.
105
00:15:00,676 --> 00:15:01,886
Call him off.
106
00:15:01,988 --> 00:15:04,191
Madam thinks
she's too good for a pig.
107
00:15:04,292 --> 00:15:07,772
Stupid bitch.
Tony has made all my girlfriends happy.
108
00:15:07,877 --> 00:15:10,397
I want my clothes.
109
00:15:11,429 --> 00:15:13,054
Now.
110
00:15:19,462 --> 00:15:22,778
- And the videotape.
- It's blank.
111
00:15:22,887 --> 00:15:26,661
- The tape, or I'll report you.
- I'll wipe it.
112
00:15:31,688 --> 00:15:33,378
I'll blow you to bits.
113
00:16:22,859 --> 00:16:25,379
- Mr. De Vet?
- From top to toe.
114
00:16:25,484 --> 00:16:27,207
Here you go.
115
00:19:48,480 --> 00:19:50,487
What a gorgeous dress.
116
00:19:51,520 --> 00:19:54,040
- Which one?
- The blue one with the leaves.
117
00:19:54,145 --> 00:19:56,511
- Yes. Shall we?
- It's not expensive.
118
00:19:56,608 --> 00:19:58,331
Just a quick look.
119
00:20:11,361 --> 00:20:13,335
It's a good fit.
120
00:20:13,442 --> 00:20:14,816
Do you like it?
121
00:20:14,914 --> 00:20:16,823
- Honestly?
- Yes.
122
00:20:16,930 --> 00:20:19,580
It's ridiculous.
You're 61, Stella.
123
00:20:19,682 --> 00:20:22,845
- This is a young girl's dress.
- What do you think?
124
00:20:22,947 --> 00:20:25,794
I think it makes madam look younger.
125
00:20:27,203 --> 00:20:32,123
Do you mind if I help that lady?
Then you can make up your minds.
126
00:20:35,268 --> 00:20:38,267
- You really don't like it?
- I told you.
127
00:20:44,581 --> 00:20:46,141
I'll take it.
128
00:20:51,877 --> 00:20:54,560
- Martin?
- Yes?
129
00:20:54,661 --> 00:20:56,668
Why is it so quiet?
130
00:21:00,358 --> 00:21:02,081
It's not quiet.
131
00:21:02,918 --> 00:21:04,641
It is quiet.
132
00:21:06,375 --> 00:21:09,822
- I can hear all kinds of things.
- That's not what I mean.
133
00:21:10,567 --> 00:21:13,828
Your brother was here yesterday.
All he did was talk.
134
00:21:13,928 --> 00:21:16,033
He didn't say anything.
135
00:21:16,136 --> 00:21:19,397
- He didn't say anything.
- What?
136
00:21:19,496 --> 00:21:22,594
Herman told funny stories.
You even laughed.
137
00:21:23,337 --> 00:21:25,475
To humor him.
138
00:21:25,576 --> 00:21:27,583
You laughed very convincingly.
139
00:21:27,689 --> 00:21:29,925
I was faking it.
140
00:21:30,024 --> 00:21:31,966
- What for?
- For Herman.
141
00:21:32,074 --> 00:21:33,961
He's waiting to die.
142
00:21:34,058 --> 00:21:36,708
Hermars waiting to die?
What gives you that idea?
143
00:21:36,809 --> 00:21:38,052
It's true.
144
00:21:38,153 --> 00:21:40,541
He's a cheerful guy.
145
00:21:40,650 --> 00:21:42,472
Don't you notice anything?
146
00:21:42,570 --> 00:21:45,635
All our visitors
are just waiting for the end.
147
00:21:46,539 --> 00:21:49,538
The waiting bores them,
so they tell funny stories.
148
00:21:49,643 --> 00:21:51,366
I'm sick of hearing them.
149
00:21:53,803 --> 00:21:56,323
Sweetheart, what's the matter?
150
00:21:58,988 --> 00:22:01,508
Think of something. A plan.
151
00:22:01,612 --> 00:22:03,335
Something we could still do.
152
00:22:03,436 --> 00:22:06,916
You get these ideas
because you're anemic.
153
00:22:07,021 --> 00:22:08,908
Are we stupid?
154
00:22:09,005 --> 00:22:12,168
You're not.
I might be a bit.
155
00:22:13,005 --> 00:22:14,892
Shall we have sex?
156
00:22:14,989 --> 00:22:17,672
Wild sex?
Something we've never done before?
157
00:22:18,350 --> 00:22:20,073
- Tonight.
- Tonight?
158
00:22:22,317 --> 00:22:24,683
- Now.
- During the day?
159
00:22:38,607 --> 00:22:40,679
Hand over your money,
or I'll blow you away.
160
00:22:40,783 --> 00:22:43,052
- Who is it?
- A charity collection.
161
00:22:43,152 --> 00:22:45,672
- My money's inside.
- Get it.
162
00:22:56,433 --> 00:22:59,880
- What's it for?
- The blind.
163
00:23:11,731 --> 00:23:13,618
Sweetheart, what's wrong?
164
00:23:15,699 --> 00:23:18,065
I don't feel well.
165
00:23:26,004 --> 00:23:29,615
- You have to wash my dress.
- Don't worry.
166
00:23:30,548 --> 00:23:34,476
- The doctor says you need rest.
- That's original.
167
00:23:34,581 --> 00:23:37,101
The doctor is an idiot.
Wash my dress.
168
00:23:37,205 --> 00:23:38,481
Yes.
169
00:23:38,581 --> 00:23:41,450
Now, or that stain won't come out.
170
00:23:48,918 --> 00:23:51,284
Cold, and by hand.
171
00:24:41,979 --> 00:24:44,826
- Help me.
- Sweetheart, please.
172
00:24:46,428 --> 00:24:50,322
- I don't want to.
- Stella, love.
173
00:24:51,739 --> 00:24:53,626
I'm so afraid.
174
00:25:15,614 --> 00:25:17,501
Sweetheart.
175
00:26:02,851 --> 00:26:04,094
Johanna?
176
00:26:07,139 --> 00:26:09,440
It fell out of the sky.
177
00:26:09,539 --> 00:26:12,637
Must be from one of the neighbors.
Did it come from the left or the right?
178
00:26:12,740 --> 00:26:16,384
From above. I'll ask around.
179
00:26:59,688 --> 00:27:03,332
I found this dress in the garden.
Is it yours?
180
00:27:05,513 --> 00:27:09,309
- Are you missing a dress?
- What kind of a dress?
181
00:27:12,233 --> 00:27:15,877
- A blue one with leaves.
- Leaves?
182
00:27:16,746 --> 00:27:19,593
- Leaves.
- Leaves?
183
00:27:23,147 --> 00:27:25,830
From a tree. Or a bush.
184
00:27:25,931 --> 00:27:28,778
Big leaves, small leaves?
185
00:27:28,875 --> 00:27:32,933
- Big leaves.
- Are they oak leaves?
186
00:27:33,612 --> 00:27:35,848
She wants to know
if they're oak leaves.
187
00:27:37,100 --> 00:27:38,343
No.
188
00:27:38,443 --> 00:27:41,606
- No.
- What kind of leaves then?
189
00:27:42,733 --> 00:27:46,115
- What kind of leaves?
- Imaginary leaves.
190
00:27:46,220 --> 00:27:48,423
They look like a fish skeleton.
191
00:27:48,525 --> 00:27:52,780
Imaginary leaves.
They look like a fish skeleton.
192
00:27:52,877 --> 00:27:54,764
Is he from next-door?
193
00:27:54,861 --> 00:27:57,992
- Are you from next-door?
- From across the road.
194
00:27:59,918 --> 00:28:04,195
- From across the road.
- They collaborated.
195
00:28:04,302 --> 00:28:08,230
- You collaborated in the war.
- I'm the gardener.
196
00:28:09,647 --> 00:28:13,159
- It's the gardener.
- Is it your dress or not?
197
00:28:13,839 --> 00:28:16,588
Is it your dress or not?
198
00:28:16,688 --> 00:28:19,557
- Is it a summer dress?
- Why don't you show it to her?
199
00:28:20,687 --> 00:28:22,093
My wife is blind.
200
00:28:24,241 --> 00:28:25,964
It is a summer dress.
201
00:28:27,152 --> 00:28:28,875
It is a summer dress.
202
00:28:31,248 --> 00:28:32,971
It is a summer dress.
203
00:28:34,737 --> 00:28:37,900
- It is a summer dress!
- I heard you.
204
00:28:38,002 --> 00:28:41,318
- Why don't you answer?
- I'm fed up with it.
205
00:28:42,003 --> 00:28:43,726
She's fed up with it.
206
00:29:00,820 --> 00:29:03,023
It's no one's.
207
00:29:03,124 --> 00:29:05,971
- Give it to your wife then.
- My wife is senile.
208
00:29:06,068 --> 00:29:07,311
So?
209
00:29:07,413 --> 00:29:10,096
A senile woman in a dress like that?
210
00:29:10,197 --> 00:29:11,920
Don't you want it?
211
00:29:12,884 --> 00:29:14,444
I'd love it.
212
00:29:18,262 --> 00:29:19,571
It's gorgeous.
213
00:29:29,174 --> 00:29:31,061
Cup of tea, please.
214
00:29:39,031 --> 00:29:41,551
Thanks. Keep the change.
215
00:30:06,201 --> 00:30:09,048
Good afternoon. Tickets, please.
216
00:30:49,374 --> 00:30:52,537
- I don't feel well.
- Again?
217
00:30:53,919 --> 00:30:56,285
- Same old story.
- Can I go home?
218
00:30:58,975 --> 00:31:01,495
I can't very well say no, can I?
219
00:31:05,344 --> 00:31:06,750
De Smet!
220
00:31:08,224 --> 00:31:10,111
Go and see a doctor.
221
00:32:08,518 --> 00:32:09,761
Look.
222
00:32:11,911 --> 00:32:13,634
I'm hungry.
223
00:32:42,025 --> 00:32:43,912
You're a great help.
224
00:33:42,382 --> 00:33:44,072
Are you coming?
225
00:33:59,344 --> 00:34:00,750
Herman?
226
00:34:05,264 --> 00:34:07,151
Come to bed.
227
00:34:11,921 --> 00:34:14,441
Be nice to me.
228
00:34:14,546 --> 00:34:16,912
I'm going out for a while.
229
00:34:19,890 --> 00:34:22,606
- Can I come?
- No. See you later.
230
00:34:22,706 --> 00:34:24,615
Poop.
231
00:34:24,723 --> 00:34:28,039
It's not your scene. Just painters.
232
00:34:56,438 --> 00:34:57,844
Herman?
233
00:37:23,907 --> 00:37:26,110
Do you like me after all?
234
00:37:28,004 --> 00:37:29,247
Yes.
235
00:37:30,276 --> 00:37:32,163
My little painter.
236
00:37:35,204 --> 00:37:37,407
How's your little paintbrush?
237
00:37:39,589 --> 00:37:42,109
How's your little paintbrush then?
238
00:37:43,652 --> 00:37:45,058
Fine.
239
00:37:47,078 --> 00:37:48,932
Don't get angry.
240
00:37:49,606 --> 00:37:51,972
Calm down, calm down.
241
00:37:56,742 --> 00:37:58,629
Calm down now.
242
00:37:58,726 --> 00:38:01,092
I'm just a ticket collector.
243
00:38:03,752 --> 00:38:05,639
Will you please go away?
244
00:38:06,536 --> 00:38:09,765
- Werert you enjoying it?
- I thought you were Herman.
245
00:38:10,439 --> 00:38:12,708
You also thought,
"Hermars suddenly passionate."
246
00:38:12,808 --> 00:38:14,302
Leave! Leave!
247
00:38:14,409 --> 00:38:15,815
Calm down.
248
00:38:26,569 --> 00:38:28,456
You're so beautiful.
249
00:38:29,898 --> 00:38:31,458
What do you want?
250
00:38:31,562 --> 00:38:34,725
I don't just jump into bed
with any woman.
251
00:38:35,849 --> 00:38:37,572
I love you.
252
00:38:38,667 --> 00:38:41,514
- Do you hear me?
- Yes, I hear you.
253
00:38:42,826 --> 00:38:44,713
But I don't know you, do I?
254
00:38:45,483 --> 00:38:49,443
- I already have a boyfriend.
- That may be,
255
00:38:49,547 --> 00:38:52,230
but someone nicer could come along.
256
00:38:52,331 --> 00:38:55,330
- And that's you?
- Yes.
257
00:38:55,437 --> 00:38:59,233
- Are you on medication?
- No. I'm normal.
258
00:39:00,909 --> 00:39:04,138
Today I met the woman of my dreams.
259
00:39:04,238 --> 00:39:06,758
And that woman is you.
260
00:39:06,862 --> 00:39:10,123
Is this a bet?
Is Herman behind this?
261
00:39:10,221 --> 00:39:11,300
No.
262
00:39:14,351 --> 00:39:16,074
What's your name?
263
00:39:17,262 --> 00:39:18,341
Johanna.
264
00:39:24,591 --> 00:39:26,500
I'm here because I have to be.
265
00:39:26,607 --> 00:39:29,127
Because I love you. Really.
266
00:39:53,585 --> 00:39:55,308
Under the bed.
267
00:40:27,317 --> 00:40:30,033
- You still up?
- I couldn't sleep.
268
00:40:30,708 --> 00:40:32,114
What are you doing?
269
00:40:32,214 --> 00:40:34,864
Just looking.
I'll come in a minute.
270
00:40:39,542 --> 00:40:41,581
- Go. Now.
- A date.
271
00:40:41,686 --> 00:40:43,693
- We must make a date.
- Another time.
272
00:40:43,798 --> 00:40:46,580
- A date.
- Where?
273
00:40:47,510 --> 00:40:50,128
The pumping station.
Tomorrow at 8:00.
274
00:40:50,231 --> 00:40:51,659
Go.
275
00:41:32,218 --> 00:41:35,534
- You smell strange.
- What do you mean?
276
00:41:35,643 --> 00:41:38,326
You smell like an old goat.
What is it?
277
00:41:40,411 --> 00:41:44,371
- I can't smell anything.
- But it's really strong.
278
00:41:45,340 --> 00:41:48,373
- What the hell have you been doing?
- Nothing.
279
00:41:48,476 --> 00:41:52,785
- You've never smelled like this.
- It's as if I stink.
280
00:41:52,893 --> 00:41:56,471
- You do stink.
- I think it's nice. Good night.
281
00:43:30,246 --> 00:43:33,922
- Do you live here?
- No. Come in.
282
00:43:52,264 --> 00:43:55,111
- Coming?
- Whose house is this?
283
00:43:55,208 --> 00:43:56,931
Does it matter?
284
00:43:58,729 --> 00:44:02,525
- Whose house is this?
- A friend's. He's on vacation.
285
00:44:51,534 --> 00:44:53,573
I don't know if I can do it here.
286
00:44:53,677 --> 00:44:55,465
Of course you can.
287
00:44:58,767 --> 00:45:00,589
What if your friend comes home?
288
00:45:00,687 --> 00:45:02,093
He's in Spain.
289
00:45:06,575 --> 00:45:09,640
Johanna, come on.
290
00:45:09,743 --> 00:45:11,498
I don't even know your name.
291
00:45:11,600 --> 00:45:13,323
Hans.
292
00:45:13,425 --> 00:45:14,853
Come on now.
293
00:45:17,617 --> 00:45:19,504
Do we have to do it here?
294
00:45:20,400 --> 00:45:22,123
It's creepy.
295
00:45:23,601 --> 00:45:25,488
Johanna, nothing's going to happen.
296
00:45:26,961 --> 00:45:28,367
Are you sure?
297
00:45:28,465 --> 00:45:29,871
I'm sure.
298
00:45:56,756 --> 00:45:59,887
- Someone's coming in.
- Join me.
299
00:45:59,988 --> 00:46:02,354
Someone's coming in.
300
00:46:02,452 --> 00:46:03,629
Who is it?
301
00:46:03,732 --> 00:46:05,008
Come on.
302
00:46:05,685 --> 00:46:08,619
- A baby. We have to leave!
- Just for a moment.
303
00:46:08,725 --> 00:46:10,764
- No, damn it!
- Yes, damn it!
304
00:46:10,869 --> 00:46:12,778
You're mad. Where are we?
305
00:46:12,885 --> 00:46:15,405
- Come here.
- Where are we?
306
00:46:15,510 --> 00:46:17,876
- Come to bed.
- I want to go home.
307
00:46:17,974 --> 00:46:21,007
- Let go of me.
- Shut up. There's nothing wrong.
308
00:46:37,048 --> 00:46:40,528
Stupid bitch! Are you satisfied?
Get dressed.
309
00:46:43,128 --> 00:46:45,397
What the hell is this?
Who are you?
310
00:46:45,496 --> 00:46:46,902
Don't get angry.
311
00:46:47,001 --> 00:46:49,367
Your husband asked me
to look after your house.
312
00:46:49,465 --> 00:46:51,537
You're lying.
I don't have a husband.
313
00:46:52,729 --> 00:46:54,135
Get dressed.
314
00:46:57,881 --> 00:46:59,407
Downstairs.
315
00:47:06,716 --> 00:47:07,992
Sit.
316
00:47:08,091 --> 00:47:09,497
Sit!
317
00:48:24,578 --> 00:48:27,425
Stop them. Stop them!
318
00:48:29,027 --> 00:48:30,433
Damn it.
319
00:48:31,305 --> 00:48:37,779
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
21910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.