All language subtitles for The Troll Hunter [Trolljegeren].2010.BRRip.XviD.AC3-VLiS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:04,519 13 October 2008 Anonymously received at "Filmkameratene AS" 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,959 A package with two hard drives containing 283 minutes of footage. 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,039 This film is a rough cut version of that material. 4 00:00:12,200 --> 00:00:16,999 Everything is displayed in chronological order. The images are not manipulated. 5 00:00:17,720 --> 00:00:23,239 For over a year a team of investigators, tried to find out if the material is true or not. 6 00:00:24,300 --> 00:00:27,839 The conclusion was that it is genuine. 7 00:00:29,180 --> 00:00:31,439 It is clear. Turn on the radio. 8 00:00:32,600 --> 00:00:35,759 - Johanna, you have sound? - Yes. 9 00:00:35,920 --> 00:00:38,199 It doesn't work. 10 00:00:38,360 --> 00:00:41,599 Late last night bear tracks were discovered in Volda. 11 00:00:41,760 --> 00:00:45,719 A team of bear hunters arrived early in the morning to shoot the bear. 12 00:00:45,880 --> 00:00:49,999 The leader of the hunting team tells the following to NRK: 13 00:00:50,160 --> 00:00:53,399 It is a wandering bear, which we wil killl soon. 14 00:00:53,560 --> 00:00:58,279 But our real concern is a poacher, who followed us. 15 00:01:03,320 --> 00:01:07,279 Only a few selected are given a bear hunting licence 16 00:01:08,240 --> 00:01:11,359 I know absolutely all bear hunters in Norway. 17 00:01:11,920 --> 00:01:16,639 The guy in the Land Rover is certainly not a bear hunter. 18 00:01:16,800 --> 00:01:21,079 If he shoots at our bear, he's doing it illegally. 19 00:01:21,240 --> 00:01:25,159 - Have you seen him? - We've seen him everywhere. 20 00:01:25,320 --> 00:01:28,199 If I see him again there will be consequences. 21 00:01:28,360 --> 00:01:31,559 I think he's a common poacher. 22 00:01:31,720 --> 00:01:36,879 - What would you say to him? - That he should lay his cards on the table. 23 00:01:38,800 --> 00:01:39,999 Now! 24 00:01:40,160 --> 00:01:43,939 - There are cars coming from every direction. - We're going to lose him! 25 00:02:14,120 --> 00:02:15,719 Ready? 26 00:02:16,320 --> 00:02:20,399 We only know that his name is Hans. We don't have his last name. 27 00:02:20,560 --> 00:02:22,679 I think you need to be more serious. 28 00:02:22,840 --> 00:02:26,119 What is he doing in Volda? Who is this man? 29 00:02:26,280 --> 00:02:30,879 - Is there sound? - You haven't plugged it in ... 30 00:02:32,320 --> 00:02:35,999 You don't get an interview with a damn poacher. 31 00:02:36,160 --> 00:02:40,199 I do not think it's nice when you try to make fun of him. 32 00:02:43,440 --> 00:02:46,559 It's terrific! Many thanks. Goodbye. 33 00:02:48,400 --> 00:02:53,559 Thomas, he said that this guy lives in the campsite. 34 00:02:58,520 --> 00:03:01,919 I can't say I know him, but he lives here. 35 00:03:02,080 --> 00:03:06,639 He lives over there. Shall I show you? 36 00:03:06,800 --> 00:03:11,519 I don't know what it is that stinks, but it smells horrible. 37 00:03:12,320 --> 00:03:17,479 - What's this for? - I don't know. 38 00:03:20,000 --> 00:03:21,439 Thyme? 39 00:03:21,600 --> 00:03:28,159 He drives off and doesn't return untill the sunrise. 40 00:03:28,320 --> 00:03:32,199 - Is he out all night? - Yes. Always. 41 00:03:38,280 --> 00:03:40,959 - Are you up for this? - Yes. 42 00:03:41,120 --> 00:03:43,719 We do not know when or if he will come. 43 00:03:45,480 --> 00:03:49,839 - There he is! - The camera is running. Ask him straight out. 44 00:03:57,200 --> 00:04:01,799 Good morning. My name is Thomas. We come from the University of Volda. 45 00:04:02,600 --> 00:04:06,039 May we ask you a few questions? 46 00:04:14,080 --> 00:04:16,159 Go away. 47 00:04:17,000 --> 00:04:19,319 Maybe we can come back later ... 48 00:04:42,200 --> 00:04:46,359 - Are you recording anything? - Quiet, I hear something. 49 00:04:46,520 --> 00:04:49,599 Yes, I'm heading out now. 50 00:04:49,760 --> 00:04:54,639 I expect to find it tonight. All right. Goodbye. 51 00:05:05,560 --> 00:05:10,759 - He's not here. - He was just ahead of us! 52 00:05:10,960 --> 00:05:13,199 Yes, but ... 53 00:05:13,360 --> 00:05:15,919 - Damn! - Good job Thomas. 54 00:05:30,520 --> 00:05:33,799 -Are you filming? Do you see anything? - Yes. 55 00:05:36,480 --> 00:05:40,639 Some kind of hairy stuff hanging from the ceiling. 56 00:05:40,800 --> 00:05:43,839 And there is a shotgun there. 57 00:05:44,000 --> 00:05:48,199 We are heading to a place where a bear was found shot this morning. 58 00:05:49,000 --> 00:05:52,159 Could it be him who shot the bear? 59 00:05:54,200 --> 00:05:57,039 Where this comes from, only the birds know. 60 00:05:57,200 --> 00:06:01,799 I've checked with all the registered bear hunters. 61 00:06:01,960 --> 00:06:04,079 None of them shot the bear. 62 00:06:04,240 --> 00:06:07,839 All bear hunting is strictly regulated by the state. 63 00:06:08,000 --> 00:06:12,239 So there will be a hell of a fuss, when a bear is shot like this. 64 00:06:12,400 --> 00:06:13,799 Come here. 65 00:06:14,080 --> 00:06:20,079 The tracks do not match with a bear's traces. 66 00:06:21,200 --> 00:06:25,919 I think someone killed the bear and brought it here. 67 00:06:26,080 --> 00:06:29,039 - It sounds strange. - Totally agree. 68 00:06:29,200 --> 00:06:32,919 You are from the Wildlife Advisory Board, right? Finn Haugan? 69 00:06:33,080 --> 00:06:37,599 The hunters say they do not think those are bear tracks. 70 00:06:37,760 --> 00:06:40,919 This is ridiculous. What are those traces then? 71 00:06:41,080 --> 00:06:44,839 There is a bear there, with bears tracks. 72 00:06:45,160 --> 00:06:50,839 - Why do you think they doubt it? - Ask them. It's crazy. 73 00:06:51,000 --> 00:06:57,399 We have waited a few hours for Hans. It seems that something is going on. 74 00:06:57,560 --> 00:07:03,239 We are pretty sure that he is going somewhere. 75 00:07:07,560 --> 00:07:09,079 Go! 76 00:07:16,000 --> 00:07:18,659 It appears that he is going on the ferry. 77 00:07:19,320 --> 00:07:23,239 How long do you think we should keep this up? 78 00:07:48,660 --> 00:07:50,139 Can you see what it is? 79 00:07:53,060 --> 00:07:54,879 He's carrying a tire. 80 00:07:59,280 --> 00:08:02,719 - What is he doing? - He disappeared down the hill. 81 00:08:12,920 --> 00:08:17,599 Three, two, one and ... 82 00:08:17,760 --> 00:08:19,119 Sogn og Fjordane! 83 00:08:57,200 --> 00:08:59,119 Okay, he is standing over there. 84 00:09:02,800 --> 00:09:05,079 Stay hidden. 85 00:09:22,720 --> 00:09:24,699 We met briefly before. 86 00:09:25,660 --> 00:09:28,259 - Really? - Thomas from the University of Volda. 87 00:09:34,360 --> 00:09:37,879 - Is it ... - Did you follow me? 88 00:09:38,040 --> 00:09:42,079 No. We just want to ask you a few questions. 89 00:09:42,240 --> 00:09:43,539 No. 90 00:09:46,400 --> 00:09:47,879 Are you ... 91 00:09:48,840 --> 00:09:50,939 What did you do in Volda, anyway? 92 00:09:52,600 --> 00:09:54,779 Was it you who shot the bear? 93 00:09:58,000 --> 00:10:02,779 Stay away from me! Stop filming. Leave me alone! 94 00:10:03,040 --> 00:10:08,199 First, we get what we need, then we can go back. 95 00:10:08,360 --> 00:10:12,639 It would be awesome if we get this guy to talk. 96 00:10:12,800 --> 00:10:16,039 We have tried, many times. 97 00:10:16,200 --> 00:10:20,919 Do you think Michael Moore gave up after the first attempt? 98 00:10:21,080 --> 00:10:25,079 Left arm or right leg? Kicking foot and ... 99 00:10:40,740 --> 00:10:44,319 We have been here all afternoon. 100 00:10:44,480 --> 00:10:48,359 He's still in his car. I guess he's sleeping. 101 00:10:48,640 --> 00:10:51,719 We must be patient and wait for something to happen. 102 00:10:54,640 --> 00:10:57,359 Is he on the move? 103 00:11:23,180 --> 00:11:24,459 What is this? 104 00:11:26,400 --> 00:11:29,299 "Road closed. Blasting works in progress." 105 00:11:38,200 --> 00:11:41,319 Did you see that? Was it a road? 106 00:11:42,440 --> 00:11:44,039 Really bad roads. 107 00:11:58,880 --> 00:12:04,399 If there's a bunch of inbreeding pig farmers, you go first. 108 00:12:05,560 --> 00:12:08,879 - I'm not ... - Stop whining. 109 00:12:09,440 --> 00:12:14,079 -Shouldn't i say what i think? - Should we go back? 110 00:12:14,240 --> 00:12:17,359 - We can drop the whole thing. - No! 111 00:12:18,160 --> 00:12:19,799 Hey, wait! 112 00:12:22,000 --> 00:12:23,499 Look here. 113 00:12:34,440 --> 00:12:36,519 I don't think he is in the car. 114 00:12:42,280 --> 00:12:45,839 - So we know that he is here. - But what is he doing? 115 00:12:46,600 --> 00:12:48,519 Here's a path. 116 00:13:19,920 --> 00:13:22,839 - I can hear something far away. - What is it? 117 00:13:52,640 --> 00:13:54,479 Troll! 118 00:14:12,700 --> 00:14:14,139 Thomas! 119 00:14:19,820 --> 00:14:21,679 Hurry! My car is here! 120 00:14:37,320 --> 00:14:39,399 - What? - I was bitten! 121 00:14:41,140 --> 00:14:43,519 - Are you okay? - It burns. 122 00:14:49,960 --> 00:14:53,639 - Did you also hear that he screamed "troll"? - Shut up. 123 00:14:58,600 --> 00:14:59,899 You need more. 124 00:15:02,000 --> 00:15:05,879 - What can I do? - Get me a bandage from the first aid box. 125 00:15:06,200 --> 00:15:10,099 - No ... - We must lift it a bit here. 126 00:15:10,360 --> 00:15:11,739 You look awful Thomas. 127 00:15:13,000 --> 00:15:15,439 - What are you doing? - Tetanus. 128 00:15:19,000 --> 00:15:21,199 You yelled something in the woods, right? 129 00:15:23,160 --> 00:15:24,819 You heard it, Johanna. 130 00:15:26,580 --> 00:15:28,119 What did he say? 131 00:15:29,760 --> 00:15:32,639 - More? - That's good. 132 00:15:34,000 --> 00:15:36,359 - Can we get a ride to our car? - Get in. 133 00:15:36,720 --> 00:15:38,139 It wasn't smart of you to follow me. 134 00:15:45,160 --> 00:15:47,019 Did you yell "troll" back there? 135 00:15:57,360 --> 00:16:01,279 - Is that your car? - What the hell is this? 136 00:16:03,480 --> 00:16:06,399 - What happened? - That's our car! 137 00:16:07,160 --> 00:16:09,119 Someone smashed the car. 138 00:16:10,740 --> 00:16:12,819 It's completely damaged. 139 00:16:14,520 --> 00:16:16,159 Look here, Thomas. 140 00:16:18,760 --> 00:16:22,479 - Hans, you know anything about this? - Yes, I have a clue. 141 00:16:22,640 --> 00:16:25,839 It's not a bear that could have done this. 142 00:16:26,960 --> 00:16:28,819 What do you think happened? 143 00:16:30,880 --> 00:16:33,279 - What ... - Ask whether it is a troll. 144 00:16:34,240 --> 00:16:37,799 If you know what happened to the car, say so. 145 00:16:37,960 --> 00:16:41,719 - You shouted "troll" in the woods. - Drop it now! 146 00:16:41,880 --> 00:16:43,499 What the hell are you looking for? 147 00:16:45,160 --> 00:16:48,439 Will you film me if i say that trolls exist? 148 00:16:49,200 --> 00:16:53,159 - Is it funny? - No, but you don't think that ... 149 00:16:57,140 --> 00:17:00,059 I'm leaving now. If you want a ride, get in. 150 00:17:03,220 --> 00:17:04,439 What do we do? 151 00:17:07,020 --> 00:17:08,999 Do you have any bags? 152 00:17:10,960 --> 00:17:17,479 Just so we understand you correctly: You actually believe that trolls exist? 153 00:17:18,840 --> 00:17:21,119 Do you think it was a bear that bit you? 154 00:17:30,760 --> 00:17:32,019 What happened? 155 00:17:33,480 --> 00:17:35,019 Why did we stop? 156 00:17:50,320 --> 00:17:53,599 Thanks for letting us ride with you. 157 00:17:56,720 --> 00:18:00,999 We would like to follow you and film what you're doing. 158 00:18:04,520 --> 00:18:06,519 Yes, we'd really like that. 159 00:18:07,960 --> 00:18:11,619 You can film me when i kill the thing that attacked you with one condition: 160 00:18:11,980 --> 00:18:16,839 You have to do exactly as i say. Whenever i say it. Okay? 161 00:18:18,300 --> 00:18:19,319 Yes. 162 00:18:29,660 --> 00:18:31,639 I feel like I'm bleeding everywhere. 163 00:18:34,000 --> 00:18:37,999 - Admiring your wounds? - It looks pretty cool. 164 00:18:38,160 --> 00:18:41,199 -You're crazy. - I mean it. 165 00:18:41,360 --> 00:18:44,879 - Why did you call them? - To say we're here. 166 00:18:45,040 --> 00:18:47,499 He isn't dangerous. He's just weird. 167 00:18:48,160 --> 00:18:53,079 Remember that he is running the show, and we do as he says. 168 00:18:53,540 --> 00:18:55,039 So we can get what we need. 169 00:19:03,940 --> 00:19:06,779 Is there anyone here who believes in God or Jesus? 170 00:19:08,740 --> 00:19:10,099 No, none of us. 171 00:19:12,360 --> 00:19:14,639 Don't look at me. 172 00:19:15,240 --> 00:19:18,839 Seriously? Because they smell Christian blood? 173 00:19:30,220 --> 00:19:31,519 Is it okay? 174 00:19:35,880 --> 00:19:40,359 Go out, close the gate and hang the sign in the middle so that it's visible. 175 00:19:45,920 --> 00:19:50,859 - Is it a landmine you have here? - Yes, but its not armed. 176 00:19:51,720 --> 00:19:55,019 I'm sitting on a landmine? Are you crazy? 177 00:19:55,560 --> 00:19:58,259 Is there anyone who doesn't want to be up in the woods? 178 00:19:58,920 --> 00:20:02,139 Someone who has changed his mind? Someone who is afraid of trolls? 179 00:20:03,000 --> 00:20:05,519 - No. - No? Good. 180 00:20:08,160 --> 00:20:14,499 There is a creek there. Take your clothes off and wash thoroughly. 181 00:20:15,060 --> 00:20:18,199 - Especially the armpits and crotch. - No! 182 00:20:18,360 --> 00:20:21,399 - Why? - To get rid of body odor. 183 00:20:22,360 --> 00:20:26,099 Then rub your entire body with this. Clothes too. 184 00:20:27,460 --> 00:20:29,639 - What is it? - Troll-odor. 185 00:20:30,400 --> 00:20:35,459 - Apply it to the whole body. - Are you kidding? It smells terrible. 186 00:20:36,220 --> 00:20:41,059 You have to smell like a troll, because they know our scent and stinks to them. 187 00:20:46,280 --> 00:20:51,159 - No way! - I don't want to, Thomas. 188 00:20:52,280 --> 00:20:54,199 I said no! 189 00:20:54,660 --> 00:20:58,699 You had to do exactly as i say. 190 00:20:58,960 --> 00:21:03,639 Unless you do, I'll go up alone and you will stay here. 191 00:21:05,340 --> 00:21:06,479 Do you understand? 192 00:21:09,120 --> 00:21:12,759 Are you ready? Have you rubbed it onto you? 193 00:21:12,920 --> 00:21:14,839 You look really cute! 194 00:21:16,280 --> 00:21:18,559 Flashlights for you. 195 00:21:20,240 --> 00:21:22,819 - What is this? - A huge flash, really. 196 00:21:42,840 --> 00:21:47,559 Hans? How do you use the weapon? 197 00:21:49,040 --> 00:21:52,339 It produces a powerful ultraviolet light ... 198 00:21:52,500 --> 00:21:56,799 UVB rays. Just like the sun or a solarium. 199 00:21:57,280 --> 00:22:01,559 Don't you know anything Thomas? They turn into stone in the sunlight. 200 00:22:01,720 --> 00:22:05,579 - Yes. Or they explode. - Haven't you read anything? 201 00:22:06,040 --> 00:22:12,059 I've heard stories as a child, but ... Did you know it, Kalle? 202 00:22:13,480 --> 00:22:17,019 What if a troll will race against you to eat. Then what? 203 00:22:19,860 --> 00:22:21,299 A race to eat? 204 00:22:22,740 --> 00:22:25,279 Folk tales don't quite correspond to reality. 205 00:22:27,940 --> 00:22:30,019 I think that they correspond quite well. 206 00:22:39,120 --> 00:22:41,579 - Troll-Piss. - Oh, God! 207 00:22:46,720 --> 00:22:49,359 It stinks up to here! 208 00:22:49,520 --> 00:22:54,399 I'm chasing a "Raglefant". There is piss everywhere up here. 209 00:22:54,560 --> 00:22:58,879 It seems that it had been driven out of its territory. It marked the area. 210 00:22:59,360 --> 00:23:03,259 It does not seem entirely healthy. I'd like to find out what's wrong. 211 00:23:04,320 --> 00:23:06,559 A blood sample from the troll? 212 00:23:07,520 --> 00:23:10,599 I have no equipment. 213 00:23:10,960 --> 00:23:12,979 You too. Goodbye. 214 00:23:14,120 --> 00:23:16,819 I need help to find out what's wrong. 215 00:23:18,080 --> 00:23:19,659 But a blood test ... 216 00:23:21,820 --> 00:23:23,059 It will be difficult. 217 00:23:24,820 --> 00:23:26,379 Who you talking to? 218 00:23:27,840 --> 00:23:29,279 A veterinarian. 219 00:23:33,180 --> 00:23:35,199 A veterinarian! 220 00:24:01,540 --> 00:24:05,599 If you wait here, I'll try to track the troll and chase it. 221 00:24:23,480 --> 00:24:26,799 Did you expect this? 222 00:24:31,380 --> 00:24:33,499 It certainly takes some time. 223 00:24:33,960 --> 00:24:36,899 I feel a bit sorry for him, if he really believes in trolls. 224 00:24:37,660 --> 00:24:39,179 Maybe he is filming us. 225 00:24:40,780 --> 00:24:46,159 - That's certainly what he does. - He sits and laughs at us somewhere. 226 00:24:46,320 --> 00:24:49,719 We are so stupid that we sit up here and ... 227 00:24:53,300 --> 00:24:54,799 Cranberries? 228 00:24:55,160 --> 00:24:59,439 - In the woods? - Yes, completely without food and drink. 229 00:25:00,280 --> 00:25:02,599 - Cool! - What is it? 230 00:25:02,760 --> 00:25:04,539 This is so you can film at night. 231 00:25:06,560 --> 00:25:08,239 Listen! 232 00:25:12,620 --> 00:25:14,559 He is the only one who ... 233 00:25:14,720 --> 00:25:18,159 ... In one week got bitten by a bear. 234 00:25:18,720 --> 00:25:23,679 - It's a better story. - You look quite good. 235 00:25:23,840 --> 00:25:28,519 - So I think I'll chose it. - Being bitten by a bear? 236 00:25:31,820 --> 00:25:33,599 Can you hear it? 237 00:25:48,960 --> 00:25:50,939 There are some weird sounds here. 238 00:25:56,760 --> 00:25:58,259 What is that? 239 00:25:59,560 --> 00:26:01,519 Seriously. Something's going on. 240 00:26:09,080 --> 00:26:10,999 What now? 241 00:26:12,680 --> 00:26:15,799 This is just a damn joke. 242 00:26:45,320 --> 00:26:48,219 It's a damn "Tusseladd"! Move! 243 00:26:52,160 --> 00:26:53,919 Run, dammit! 244 00:27:13,200 --> 00:27:14,999 Hurry! 245 00:29:28,640 --> 00:29:32,079 - Did you see that? - Yes. 246 00:29:32,240 --> 00:29:35,359 Where did it go? Have you seen it? 247 00:30:34,580 --> 00:30:36,419 Get behind the car! 248 00:30:42,000 --> 00:30:43,039 No! 249 00:30:44,280 --> 00:30:46,919 - Give me the camera! - No! 250 00:31:24,860 --> 00:31:26,759 Where's Johanna? 251 00:31:35,960 --> 00:31:38,519 Thomas! Kalle! 252 00:31:41,880 --> 00:31:44,719 - Johanna! - It was real! 253 00:31:48,760 --> 00:31:51,919 I told you! I knew it! 254 00:31:53,080 --> 00:31:54,919 They exist! 255 00:31:57,960 --> 00:32:01,359 - Say something. - It petrified! 256 00:32:02,520 --> 00:32:04,459 We ran through the woods ... 257 00:32:06,160 --> 00:32:08,779 Why the hell did you say that none of you were a Christian? 258 00:32:10,940 --> 00:32:14,119 Did you see how the troll sniffed? One of you believes in God. 259 00:32:15,680 --> 00:32:19,759 I do not believe in God. I was in the "Ten Sing". 260 00:32:19,920 --> 00:32:22,899 But it was my parents, who said i should do it. 261 00:32:24,960 --> 00:32:28,519 I do not believe in God. Seriously. 262 00:32:28,680 --> 00:32:31,479 - It's not her. - What do you mean? 263 00:32:31,960 --> 00:32:37,599 Stop this nonsense! It's some kind of genetically modified deviltry. 264 00:32:37,760 --> 00:32:40,159 - It's a troll. - No, it's not! 265 00:32:40,320 --> 00:32:44,799 I have a question. Why doesn't anyone know about this? 266 00:32:45,000 --> 00:32:47,879 Because someone doesn't want anyone to know. 267 00:32:49,440 --> 00:32:50,599 Goverment? 268 00:32:51,460 --> 00:32:54,139 Is this a goverment secret? 269 00:32:56,040 --> 00:32:57,440 Do you work for the goverment? 270 00:32:57,800 --> 00:33:02,919 - Why would you show this to us? - It's a shitty job. 271 00:33:03,080 --> 00:33:07,879 I have no safety. I don't get extra for the nights. 272 00:33:08,040 --> 00:33:10,679 No overtime and a shitty salary. 273 00:33:10,840 --> 00:33:14,039 Maybe it's time for changes in troll management. 274 00:33:14,900 --> 00:33:19,899 - If you manage to get this on TV ... - I think that we can. 275 00:33:21,860 --> 00:33:22,879 Come on. 276 00:33:26,240 --> 00:33:31,239 If you want to see more of these animals, it's fine with me. 277 00:33:33,760 --> 00:33:35,939 I would stay away if i were you. 278 00:33:42,800 --> 00:33:44,719 Damn! 279 00:34:07,820 --> 00:34:10,919 A lot of stone to use if anyone has a hole to fill. 280 00:34:13,280 --> 00:34:14,859 What the hell is that? 281 00:34:16,300 --> 00:34:18,559 - Who's coming? - I don't know. 282 00:34:25,880 --> 00:34:26,959 Hello. 283 00:34:28,620 --> 00:34:30,559 The guy we were filming ... 284 00:34:34,020 --> 00:34:36,979 What are you doing, Hans? Do you have a film crew here? 285 00:34:37,440 --> 00:34:39,579 They wanted to see a troll, and i showed it to them. 286 00:34:40,840 --> 00:34:44,519 We have interviewed him before. Aren't you from the Wildlife board? 287 00:34:44,680 --> 00:34:46,719 It was an exceptionally bad idea. 288 00:34:49,480 --> 00:34:53,479 Turn off the camera. I have enough problems. 289 00:34:53,640 --> 00:34:56,879 Lots of dead cows in the valley. 290 00:34:57,040 --> 00:35:01,099 We can't talk about it here while they film. Turn off the camera now! 291 00:35:02,160 --> 00:35:05,499 - Turn it off. - We have permission to film here. 292 00:35:06,160 --> 00:35:09,079 - Are you starting to lose control? - I have complete control. 293 00:35:09,240 --> 00:35:12,319 As soon as the scapegoat is in place, I'll take care of the rest. 294 00:35:27,720 --> 00:35:30,219 Hello Finn. How are you? 295 00:35:30,880 --> 00:35:33,599 Doing good? Excellent? 296 00:35:35,880 --> 00:35:37,919 Are you filming? 297 00:35:41,840 --> 00:35:43,959 Really good! Very fresh! 298 00:35:44,120 --> 00:35:48,959 - This is not a Scandinavian bear. - No, it is from Croatia! 299 00:35:50,520 --> 00:35:56,559 It resembles the Scandinavian bear. No problem, Finn! 300 00:35:59,720 --> 00:36:01,119 Hello! 301 00:36:04,400 --> 00:36:05,919 It is very fresh. 302 00:36:07,880 --> 00:36:11,719 We must take a break. My back! 303 00:36:14,200 --> 00:36:16,079 Put it over there. 304 00:36:18,760 --> 00:36:22,199 Really good. It is really good. 305 00:36:22,360 --> 00:36:25,839 35,000 ... Bad bear, bad price. 306 00:36:26,000 --> 00:36:28,239 "Raglefant" is still in the woods. 307 00:36:30,200 --> 00:36:32,079 Find it then! 308 00:36:39,040 --> 00:36:42,679 A couple of German tourists disappeared in the night. 309 00:36:45,040 --> 00:36:47,039 It's not my problem. 310 00:36:53,600 --> 00:36:58,199 If you think you can keep the footage ... Not gonna happen! 311 00:37:01,060 --> 00:37:04,079 He is the best to find bears. 312 00:37:04,640 --> 00:37:06,339 This bear is from the zoo. 313 00:37:07,300 --> 00:37:08,519 Zoo, you know. 314 00:37:09,380 --> 00:37:11,919 - Why does Finn buy bears? - I don't know! 315 00:37:12,080 --> 00:37:14,319 In Poland we do not ask. We do! 316 00:37:15,080 --> 00:37:18,739 Why create problems when don't want have problems? 317 00:37:20,880 --> 00:37:22,339 - Goodbye! - Bye. 318 00:37:23,400 --> 00:37:25,599 It says, "Painting service." 319 00:37:31,980 --> 00:37:34,759 What is your job exactly? 320 00:37:36,840 --> 00:37:41,859 My job is to kill all trolls breaking out of their territory ... 321 00:37:42,820 --> 00:37:46,079 ... And get closer to people. - How often do they break out of their territory? 322 00:37:46,940 --> 00:37:50,999 Very rarely. This is an exception. 323 00:37:51,160 --> 00:37:54,479 Many trolls have broken out and wander around the area. 324 00:37:55,000 --> 00:37:58,559 Finn is a ... bureaucrat. 325 00:37:58,720 --> 00:38:04,759 He leads the TSS. His task is first and foremost to prevent ... 326 00:38:06,080 --> 00:38:10,479 people from finding out about the trolls in the forest. 327 00:38:10,640 --> 00:38:16,079 In a way you're probably one of Norway's greatest heroes. 328 00:38:16,240 --> 00:38:17,439 No, you are wrong. 329 00:38:18,900 --> 00:38:22,839 There is nothing heroic about it. It's a dirty and hard work. 330 00:38:30,480 --> 00:38:33,639 How is it possible that no one knows about this? 331 00:38:33,800 --> 00:38:39,799 Let's go to Oslo, sell the footage and get a lot of money. 332 00:38:39,960 --> 00:38:43,999 This isn't relevant now. Now we just have to follow him. 333 00:38:49,560 --> 00:38:50,819 Finn is angry. 334 00:38:51,680 --> 00:38:53,879 - Where do we go now? - It's time for breakfast. 335 00:38:56,600 --> 00:39:00,079 - You should eat something. - I'm not so hungry. 336 00:39:01,440 --> 00:39:03,599 I'm a little ... not so good. 337 00:39:09,760 --> 00:39:11,919 How many species of trolls are there? 338 00:39:12,280 --> 00:39:18,319 There are two main groups: mountain trolls and forest trolls. 339 00:39:18,480 --> 00:39:22,799 The subgroups are "Raglefant", "Tusseladd", "Rimtusse" ... 340 00:39:23,400 --> 00:39:24,799 "Dovregubben". 341 00:39:25,760 --> 00:39:28,279 "Harding" is a type of the west country. 342 00:39:28,440 --> 00:39:31,079 But the troll we saw ... 343 00:39:31,240 --> 00:39:33,399 Do they all have three heads? 344 00:39:33,560 --> 00:39:35,519 No, It's different. 345 00:39:36,680 --> 00:39:39,759 They develop heads through their lifecycle. 346 00:39:39,920 --> 00:39:42,519 They are not born with three heads. 347 00:39:42,680 --> 00:39:46,919 As a rule they are born with one head, and the others grow later. 348 00:39:47,080 --> 00:39:51,599 They only have eyes in the middle head. The original head. 349 00:39:51,760 --> 00:39:57,319 The other two aren't real heads, just formations ... 350 00:39:57,480 --> 00:40:02,239 which resemble the main head in order to scare other trolls. 351 00:40:02,400 --> 00:40:04,559 Or impress the female trolls. 352 00:40:09,240 --> 00:40:11,399 What is that form? 353 00:40:11,560 --> 00:40:15,579 - TSS? What is it for? - Troll Security Service. 354 00:40:16,040 --> 00:40:19,159 Every time we kill a troll, we must fill this out. 355 00:40:19,320 --> 00:40:24,499 Where we killed it, its sex, and whether it exploded or petrified. 356 00:40:29,960 --> 00:40:36,379 In people's fairy tales, trolls have clothes on and talk like humans. 357 00:40:37,420 --> 00:40:41,479 - They are like people. - Forget the fairy tales. 358 00:40:41,740 --> 00:40:44,099 Trolls are animals. Predators. 359 00:40:44,560 --> 00:40:48,199 They eat, shit, mate and devour everything they come across. 360 00:40:48,360 --> 00:40:53,059 - How long do they live? - 1000, 1200 years. 361 00:40:53,520 --> 00:40:59,479 - What is the level of their intelligence? - Very low. They are stupid. 362 00:40:59,640 --> 00:41:04,479 They manage to find food. But is it difficult for them to survive when they eat stones? 363 00:41:04,640 --> 00:41:07,519 I saw one who tried to eat its own tail. 364 00:41:07,720 --> 00:41:12,739 It had its head between the legs and tried to eat its own tail. 365 00:41:13,400 --> 00:41:15,919 When it had swallowed almost the entire thing ... 366 00:41:16,080 --> 00:41:19,579 it tumbled and rolled down the mountain like a wheel. 367 00:41:20,140 --> 00:41:25,199 - I was a marine. - Is that how you got into this? 368 00:41:26,160 --> 00:41:29,959 No, they were looking for a person who could ... 369 00:41:31,600 --> 00:41:35,679 - Are you the only one in Norway? - Yes. 370 00:41:39,640 --> 00:41:41,519 Shall we go? 371 00:41:46,680 --> 00:41:50,419 - They eat all kinds of crap. - What about people? 372 00:41:51,920 --> 00:41:56,599 - You can of course try to offer. - No, but they have eaten human beings? 373 00:42:12,800 --> 00:42:18,559 - Are those troll tails? - Yes. Some are skinned and some are intact. 374 00:42:19,240 --> 00:42:21,819 - Why? - To make it smell like troll in here. 375 00:42:22,280 --> 00:42:23,999 Why should it smell like troll? 376 00:42:25,160 --> 00:42:29,359 I must be able to get close to the trolls without them noticing me. 377 00:42:32,040 --> 00:42:34,639 - Solarium lamp? - Yes. 378 00:42:34,800 --> 00:42:38,599 - It can give you skin cancer. - I use sunscreen oil. 379 00:42:41,120 --> 00:42:44,839 I find it hard to sleep in the dark. 380 00:42:48,360 --> 00:42:51,199 - Is that what we smeared ourselves with? - Yes. 381 00:42:52,460 --> 00:42:55,479 - What is it? - Concentrated troll smell. 382 00:42:55,940 --> 00:42:58,959 A mixture of all the crap you can squeeze out of a troll. 383 00:43:01,160 --> 00:43:05,819 We must find the "Raglefant" before it eats its way through every barn in the area. 384 00:43:26,100 --> 00:43:31,599 The German tourists were found north of Kulpefjeldet, killed by a bear. 385 00:43:31,760 --> 00:43:37,559 Finn Haugan from the Wildlife Board examines whether it was the same ... 386 00:43:37,560 --> 00:43:38,560 - Bear which was found ... 387 00:43:42,680 --> 00:43:46,619 Do you know where the troll might be? Do you have any idea? 388 00:43:47,280 --> 00:43:48,479 No. 389 00:44:00,020 --> 00:44:01,779 What are you looking for? 390 00:44:03,280 --> 00:44:06,659 Rockslides, fallen trees and stuff like that. 391 00:44:12,500 --> 00:44:14,239 Do you see anything? 392 00:44:21,280 --> 00:44:24,379 - Is it so bad? - Yes. 393 00:44:25,440 --> 00:44:29,079 Maybe you should check it? 394 00:44:29,240 --> 00:44:32,919 - Are you in pain? - Comes and goes. Now it hurts. 395 00:44:36,940 --> 00:44:40,919 - Is it safe here? - They are out only at night. 396 00:44:42,400 --> 00:44:44,799 Kalle, we can't ... 397 00:44:59,980 --> 00:45:04,399 It hasn't gone off but the bait is gone. Probably taken by small trolls. 398 00:45:08,660 --> 00:45:13,299 Concrete stone and charcoal is an unbeatable combination. 399 00:45:44,240 --> 00:45:46,999 - Do it now! - Now? 400 00:45:47,160 --> 00:45:51,759 Okay, Hans found traces of what he believes is a "Raglefant" ... 401 00:45:51,920 --> 00:45:54,719 Hans found traces of what he believes is a "Raglefant" ... 402 00:45:54,880 --> 00:45:59,199 And found a sheep carcass nearby. 403 00:45:59,360 --> 00:46:02,819 He thinks there is a connection between these two. 404 00:46:03,280 --> 00:46:04,519 Hurry up! 405 00:46:04,980 --> 00:46:09,759 In connection with the global warming, there has been some change ... 406 00:46:09,920 --> 00:46:13,599 concerning our fauna, our flora, with wildlife ... 407 00:46:14,880 --> 00:46:17,959 The tracks that you see here in the area ... 408 00:46:18,120 --> 00:46:24,099 are from a Russian bear, which probably migrated here through Finland and Sweden. 409 00:46:35,140 --> 00:46:39,359 Bears store their food under the bridge here, where it is dark and cold. 410 00:46:39,520 --> 00:46:43,599 - Isn't this a strange behavior? - Not for a Russian bear. 411 00:46:43,760 --> 00:46:49,639 They are used to long, harsh winters. So they collect like squirrels. 412 00:46:52,080 --> 00:46:56,279 Isn't there something strange with these bear tracks? 413 00:46:56,440 --> 00:47:01,759 Here's the outer toe, so it's the left foot. And then you have the right foot here. 414 00:47:03,300 --> 00:47:06,579 Has the bear been like that, or ...? 415 00:47:07,240 --> 00:47:09,259 You've seen bear tracks before, right? 416 00:47:13,840 --> 00:47:17,439 Hey, what about the tracks? 417 00:47:22,200 --> 00:47:25,239 It has chewed the bark of the tree. Typical "Raglefant". 418 00:47:28,800 --> 00:47:33,039 It will probably return tonight. I have something to tempt him with. 419 00:47:33,200 --> 00:47:35,699 - And then you will kill it? - Yes. 420 00:47:36,460 --> 00:47:38,559 But first i need to take a blood sample. 421 00:47:43,600 --> 00:47:45,019 Is this a syringe? 422 00:47:50,040 --> 00:47:54,179 That is just awful. It's animal abuse. 423 00:47:54,680 --> 00:47:58,199 It's not animal abuse. It's just bait. 424 00:48:01,480 --> 00:48:05,479 It's too far away. Should we go closer? 425 00:48:05,640 --> 00:48:08,539 No, I'm zooming. We can see quite clearly. 426 00:48:12,040 --> 00:48:13,419 Odd working hours. 427 00:48:21,640 --> 00:48:26,399 We have been here for ages. It's not certain the troll will come. 428 00:48:26,800 --> 00:48:31,439 - We are fine here. We are doing fine. - But we can see much better from there. 429 00:48:32,200 --> 00:48:33,759 Let's go over. 430 00:49:12,480 --> 00:49:13,699 It's here. 431 00:49:25,180 --> 00:49:26,459 Can you hear it? 432 00:49:44,760 --> 00:49:45,839 Run! 433 00:49:59,160 --> 00:50:01,139 Damn, I hate this! 434 00:50:04,240 --> 00:50:07,859 Keep your distance. I'll pour some Christian blood. 435 00:50:47,280 --> 00:50:48,599 Go further back! 436 00:50:48,760 --> 00:50:51,159 Damn! Kalle! Thomas! 437 00:51:02,360 --> 00:51:05,439 Move! Move! 438 00:52:05,400 --> 00:52:08,319 Are you okay? You ... 439 00:52:08,480 --> 00:52:11,119 Are you okay? 440 00:52:12,080 --> 00:52:13,419 Help him up. 441 00:52:14,480 --> 00:52:18,019 - Come on, Hans. - Are you okay? 442 00:52:25,880 --> 00:52:28,039 Be careful with the red button. 443 00:52:32,160 --> 00:52:33,779 Give me the syringe. 444 00:52:56,120 --> 00:52:57,519 Stay up there. 445 00:53:22,500 --> 00:53:24,699 So we know that trolls also explode. 446 00:53:27,560 --> 00:53:30,039 - How are you? - I'm fine. 447 00:53:32,820 --> 00:53:34,179 Not so bad. 448 00:53:35,420 --> 00:53:37,279 Just a little stiff. 449 00:53:38,240 --> 00:53:39,819 A little stiff? 450 00:53:40,780 --> 00:53:42,499 This is just sick! 451 00:53:44,700 --> 00:53:46,759 At least i got the blood sample. 452 00:53:48,120 --> 00:53:52,479 I'll be there in half an hour. Great. Bye. 453 00:54:00,200 --> 00:54:03,039 You look like a newborn! 454 00:54:09,720 --> 00:54:14,639 These are some young filmakers. They want to ask some questions. 455 00:54:21,260 --> 00:54:23,059 - Is that blood? - Yes. 456 00:54:24,020 --> 00:54:26,899 - A bit of fuss to get the sample. - I can see. 457 00:54:32,320 --> 00:54:33,719 I'll have a look! 458 00:54:33,880 --> 00:54:36,719 - Sure. - There is a toilet in there. 459 00:54:43,660 --> 00:54:47,799 - What do you see? - Red blood cells are too low. 460 00:54:49,840 --> 00:54:52,559 It may take me a couple of days. 461 00:54:52,720 --> 00:54:55,999 Could we get a small interview? 462 00:54:56,160 --> 00:55:00,639 If you could just stand... If you sit there. 463 00:55:02,280 --> 00:55:04,979 - What should I tell? - All of it. 464 00:55:05,720 --> 00:55:09,159 - We are not allowed to ... - I take responsibility for it. 465 00:55:09,640 --> 00:55:15,399 The main problem for the trolls is that they are not able to convert vitamin D ... 466 00:55:15,560 --> 00:55:19,279 from sunlight into calcium just as we can. 467 00:55:19,540 --> 00:55:24,919 When exposed to strong sunlight, their body overreacts. 468 00:55:25,080 --> 00:55:27,559 The stomach swells. 469 00:55:27,720 --> 00:55:34,459 Gas forced out of the digestive system and blood vessels. The pressure is enormous. 470 00:55:35,420 --> 00:55:38,159 - And then they explode? - Yes. 471 00:55:38,320 --> 00:55:43,399 - Some trolls are fossilized? - Yes, the older trolls are fossilized. 472 00:55:43,560 --> 00:55:49,559 Their veins are too narrow so the expansion occurs in the bones. 473 00:55:49,760 --> 00:55:55,479 In just a few seconds they turn into limestone and are completely petrified. 474 00:55:55,800 --> 00:56:00,239 I wish they didn't have to experience this pain. 475 00:56:00,400 --> 00:56:07,399 It is traumatic, even if it takes only a few seconds before they are petrified. 476 00:56:08,640 --> 00:56:11,919 We would like to be able to inject them with a syringe instead. 477 00:56:12,520 --> 00:56:17,759 - I'll have the answer in a couple of days. - You will call me? 478 00:56:21,320 --> 00:56:23,319 - Have a good time. - You too. 479 00:56:25,040 --> 00:56:26,979 - Shall we go? - Yes. 480 00:57:07,880 --> 00:57:12,719 - Why do you have so many local newspapers? - I collect information. 481 00:57:13,980 --> 00:57:16,139 - About what? - About trolls. 482 00:57:17,800 --> 00:57:24,039 Accidents and incidents that have happened, that trolls are the cause. 483 00:57:24,200 --> 00:57:28,439 - I have the folders back there. - Can i have a look? 484 00:57:30,400 --> 00:57:31,999 "The road disappeared." 485 00:57:32,160 --> 00:57:35,159 People always want to find natural explanations. 486 00:57:35,320 --> 00:57:42,159 If you know what you're looking for it's easy to see that a troll caused it. 487 00:57:42,480 --> 00:57:44,719 The bridge is smashed in the middle. 488 00:57:44,880 --> 00:57:49,619 He waded up the fjord and knocked its head through the concrete. 489 00:57:51,480 --> 00:57:53,579 Are there such huge trolls? 490 00:57:55,920 --> 00:57:59,599 Yes, "Jotner" can become that large. I'm the only one who has seen them. 491 00:58:01,080 --> 00:58:05,939 There is a troll territory on the mountains of Finnmarksvidden. 492 00:58:07,240 --> 00:58:10,239 There's also one in Hardangervidda. 493 00:58:11,400 --> 00:58:14,919 Jotunheimen is the third. And then there's Dovre. 494 00:58:15,400 --> 00:58:21,879 Now we have to locate the troll. Jotunheimen is the closest. 495 00:58:39,360 --> 00:58:44,879 We are heading to the first territory to have a look. 496 00:58:45,040 --> 00:58:50,239 We are driving in a circle around the territory now. 497 00:59:02,680 --> 00:59:07,539 Their territory stops here, and since this tire is still intact ... 498 00:59:07,800 --> 00:59:12,479 Hans says that there haven't been any trolls outside their hunting area. 499 00:59:12,640 --> 00:59:16,719 Had they been here, they would have chewed this tire. 500 00:59:19,080 --> 00:59:21,119 Smile! 501 00:59:28,740 --> 00:59:31,399 There. Film that. 502 00:59:32,640 --> 00:59:35,719 Trolls love to chew on old tires. 503 00:59:36,680 --> 00:59:42,139 Here, one tried to kick its way in, but didn't get a hole in the container. 504 00:59:52,620 --> 00:59:56,139 - How many trolls are there? - It is impossible to say. 505 00:59:57,200 --> 00:59:59,199 Don't you have any idea? 506 00:59:59,360 --> 01:00:06,559 Gestation period is usually 10-15 years and they usually deliver only one young. 507 01:00:06,720 --> 01:00:09,039 - Are they mammals? - Yes. 508 01:00:17,560 --> 01:00:19,399 Let's see ... 509 01:00:19,560 --> 01:00:23,479 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 510 01:00:26,140 --> 01:00:29,079 Looks good. All the stones are in place. 511 01:00:35,480 --> 01:00:38,559 This is clearly a battle field. 512 01:00:38,960 --> 01:00:44,359 Mountain and forest trolls fighting each other. 513 01:00:44,520 --> 01:00:47,279 They threw stones at each other. 514 01:00:47,440 --> 01:00:50,559 There has been no activity here for quite some time. 515 01:01:00,800 --> 01:01:03,839 It worth the trouble. Don't you think? 516 01:01:06,780 --> 01:01:11,479 Do you remember the drawing of "Jotnen"? They live here in Jotunheimen. 517 01:01:11,640 --> 01:01:14,259 - Where? - Inside the mountain. 518 01:01:32,300 --> 01:01:35,179 - What should we do? - Just stay here. 519 01:01:36,240 --> 01:01:38,919 I've eaten an entire loaf of bread. 520 01:01:41,620 --> 01:01:43,799 Finn is incredibly stubborn. 521 01:01:45,600 --> 01:01:48,779 He claims that all the trolls which escaped came from Dovre. 522 01:01:49,640 --> 01:01:52,419 Just because he didn't see any trolls on the satellite image. 523 01:01:53,080 --> 01:01:55,859 But trolls aren't visible on satellite images. It proves nothing! 524 01:01:57,320 --> 01:01:58,859 We will get to the bottom of this. 525 01:02:03,160 --> 01:02:09,199 We are headed to a farm which was in the local news. 526 01:02:09,360 --> 01:02:12,759 Hans believes that the incident is troll related. 527 01:02:12,920 --> 01:02:14,759 Wow, check this out! 528 01:02:19,160 --> 01:02:21,099 Did you get it? 529 01:02:26,120 --> 01:02:29,639 - What happened here? - It was a tornado. 530 01:02:29,840 --> 01:02:32,919 - Were you here when it happened? - No. 531 01:02:33,320 --> 01:02:36,919 Do you see the way the trees have fallen? 532 01:02:37,080 --> 01:02:41,399 If it was a normal wind they would have fallen in the same direction. 533 01:02:41,560 --> 01:02:44,519 Who was here and showed you the map? 534 01:02:45,440 --> 01:02:47,919 They didn't show any identification. 535 01:02:48,080 --> 01:02:52,639 But they had some weather maps and satellite images of the area. 536 01:02:52,840 --> 01:02:56,039 We could see something that looked like a tornado. 537 01:02:56,200 --> 01:03:00,719 There are traces of at least three trolls heading north. 538 01:03:03,000 --> 01:03:08,559 People didn't notice the huge predators that blasted the field here. 539 01:03:09,800 --> 01:03:13,479 We'll come back tonight and take a trip into the woods. 540 01:03:22,980 --> 01:03:24,479 I'm getting a bit tired. 541 01:03:47,440 --> 01:03:50,259 - I do not want to do this. - We must stick together. 542 01:03:50,420 --> 01:03:52,199 Seriously, Kalle. 543 01:03:54,280 --> 01:03:56,279 We have to go now. 544 01:03:56,720 --> 01:03:59,039 What do you think we should do? 545 01:04:20,120 --> 01:04:21,879 Tracks go further in. 546 01:04:27,600 --> 01:04:32,359 There are tracks here. They have been here. 547 01:04:34,520 --> 01:04:37,579 - We can't be here alone. - This way! 548 01:04:53,320 --> 01:04:55,039 An abandoned mine. 549 01:04:57,360 --> 01:05:00,699 - They have been here. - I'm not going in there! 550 01:05:00,860 --> 01:05:02,319 There are no trolls in there now. 551 01:05:05,760 --> 01:05:07,219 Come on. 552 01:05:08,120 --> 01:05:10,199 - Are you sure? - Yes. 553 01:05:40,840 --> 01:05:42,579 There's nothing here. 554 01:05:52,120 --> 01:05:54,479 I need some troll scent. 555 01:05:55,720 --> 01:05:57,799 - Here. - I'll take the camera. 556 01:06:10,320 --> 01:06:12,279 Are you OK? 557 01:06:51,460 --> 01:06:53,599 It's not just one troll that lives here. 558 01:06:55,160 --> 01:06:57,439 A whole damn flock. 559 01:07:09,920 --> 01:07:13,699 - It's best to leave. - Come on! Let's get out! 560 01:07:20,480 --> 01:07:21,639 Let's go. 561 01:07:23,480 --> 01:07:24,719 Come on! 562 01:07:26,840 --> 01:07:28,559 Something's coming! 563 01:07:51,080 --> 01:07:53,059 Get behind the rocks! 564 01:08:07,840 --> 01:08:09,239 Can we go? 565 01:08:09,700 --> 01:08:11,239 Go back in! 566 01:08:37,180 --> 01:08:39,019 Quick, in here! 567 01:08:43,600 --> 01:08:44,939 Turn off the lights! 568 01:10:12,980 --> 01:10:14,599 I need to get out of here. 569 01:10:46,360 --> 01:10:50,139 - Do you have any more troll scent? - No, not here. 570 01:10:51,500 --> 01:10:53,519 Try to calm down. Breathe easily. 571 01:10:56,100 --> 01:10:57,419 Calm down. 572 01:10:58,960 --> 01:11:01,759 - What's stressing you? - I am a Christian! 573 01:11:02,560 --> 01:11:05,279 - We're going to die! - Damn! 574 01:11:10,300 --> 01:11:12,459 You must not sweat! 575 01:11:17,400 --> 01:11:18,859 Dear God ... 576 01:11:20,120 --> 01:11:21,719 Shut up! 577 01:11:25,780 --> 01:11:27,079 Run! 578 01:11:33,020 --> 01:11:34,279 Sun! 579 01:12:15,520 --> 01:12:17,079 It still works. 580 01:12:22,380 --> 01:12:24,639 There are more back there. 581 01:12:27,640 --> 01:12:28,940 I must kill them later. 582 01:12:39,540 --> 01:12:42,059 He could have said, that he was a Christian. 583 01:12:59,800 --> 01:13:03,719 I must find out why the trolls are running away. 584 01:13:04,080 --> 01:13:08,079 I will give you a ride to the campsite. 585 01:13:21,520 --> 01:13:24,959 - What are you doing in my caravan? - Searching for the footage. 586 01:13:25,520 --> 01:13:27,799 Did you mess my caravan? 587 01:13:27,960 --> 01:13:29,479 - Are you filming now? - No. 588 01:13:29,640 --> 01:13:32,599 - It's chaos up there. - Shouldn't you be there? 589 01:13:32,760 --> 01:13:35,859 I'm not going into their territory. I won't do it. 590 01:13:37,020 --> 01:13:40,079 - Turn off the camera. - It's not on. 591 01:13:40,280 --> 01:13:43,359 Why shouldn't people know anything about this? 592 01:13:43,520 --> 01:13:47,539 - What is your job anyway? - It's classified information. 593 01:13:48,800 --> 01:13:53,299 Why shouldn't people be told what's going on? People are dieing after all! 594 01:13:55,360 --> 01:13:56,919 Why is this a secret? 595 01:14:00,960 --> 01:14:04,519 - People have a right to know. - No, they don't. 596 01:14:04,680 --> 01:14:08,139 - Don't touch the camera! - This isn't your business. 597 01:14:08,300 --> 01:14:10,499 This is my business! 598 01:14:13,800 --> 01:14:16,039 - Go away! - This is not over. 599 01:14:16,600 --> 01:14:20,799 I must go back and check what's going on. You are welcome to join. 600 01:14:21,000 --> 01:14:23,659 - We will. - Can you manage? 601 01:14:25,320 --> 01:14:28,519 - Yes. - We'll keep on filming. 602 01:14:29,240 --> 01:14:31,439 We must find a new camera. 603 01:14:31,800 --> 01:14:34,099 Here comes the new camerawoman. Malica. 604 01:14:42,300 --> 01:14:43,599 - Malica. - Thomas. 605 01:14:43,760 --> 01:14:45,759 So you aren't a Christian? 606 01:14:47,560 --> 01:14:52,119 - You don't believe in Jesus or God? - I'm a Muslim. 607 01:14:52,280 --> 01:14:53,919 That's good. 608 01:14:55,240 --> 01:14:56,939 We're okay with Muslims? 609 01:14:57,940 --> 01:15:01,979 I don't know. We'll see what happens. 610 01:15:02,440 --> 01:15:06,539 - It should be fine. - We will be filming deer, right? 611 01:15:08,240 --> 01:15:10,839 Not exactly. 612 01:15:13,000 --> 01:15:15,359 - So, off we go. - Yes, we might as well. 613 01:15:16,720 --> 01:15:19,079 We'll talk about it on the way. 614 01:15:26,580 --> 01:15:30,759 - Who have you worked for before? - I've worked for NRK and the BBC. 615 01:15:30,920 --> 01:15:34,799 - I've filmed lions in Tanzania. - Lions, yes. 616 01:16:07,440 --> 01:16:08,919 It's the worst i've ever seen. 617 01:16:10,080 --> 01:16:11,919 Damn. 618 01:16:12,080 --> 01:16:16,759 They have broken every tree for miles around. 619 01:16:18,840 --> 01:16:24,279 A "Jotne" has probably gone through here. 620 01:16:24,440 --> 01:16:30,919 A giant of 50-100 meters, that scared away the troll from Dovre. 621 01:16:32,600 --> 01:16:35,219 A "Jotne" on the loose is not a good thing. 622 01:16:35,480 --> 01:16:37,039 Honestly. 623 01:16:37,800 --> 01:16:39,719 All of you believe in trolls? 624 01:16:42,080 --> 01:16:44,739 Do you think it was a squirrel that did this? 625 01:16:45,600 --> 01:16:51,319 If they just keep their territory and ... However TSS will cover this up. 626 01:17:07,260 --> 01:17:10,839 They look like ordinary power lines. 627 01:17:11,040 --> 01:17:15,839 Actually they are electric fences, to keep the trolls in their territory. 628 01:17:16,000 --> 01:17:20,439 I don't understand how they managed to get through here. 629 01:17:21,120 --> 01:17:25,759 The electrical network in Dombas monitors the power grid. 630 01:17:29,200 --> 01:17:32,199 - Do they know about the trolls? - No, no. 631 01:17:33,240 --> 01:17:36,839 Have you noticed any errors in the high voltage grid in Dovre? 632 01:17:37,600 --> 01:17:41,699 You can say that. If you want to hang your coats ... 633 01:17:47,520 --> 01:17:48,879 Over here. 634 01:17:49,040 --> 01:17:56,159 Several hundred meters of cable fell onto the ground. 300,000 volts. 635 01:17:56,360 --> 01:18:00,079 - When did this happen? - Three weeks ago. 636 01:18:00,560 --> 01:18:04,479 - Do you know how it happened? - Nobody knows. 637 01:18:04,640 --> 01:18:10,599 The cable can withstand a hurricane and yet fell down. We have no idea. 638 01:18:10,760 --> 01:18:14,299 - Is this a school assignment? - Yes. University of Volda. 639 01:18:15,360 --> 01:18:17,079 - Are you a teacher? - No. 640 01:18:17,240 --> 01:18:19,799 Where is the high voltage wire? 641 01:18:20,000 --> 01:18:23,079 It goes here ... 642 01:18:23,240 --> 01:18:26,719 Then up north and comes down here again. 643 01:18:27,400 --> 01:18:30,799 - Then they go in circles? - Yes, they go in circles. 644 01:18:31,360 --> 01:18:33,179 Don't you think it's a bit strange? 645 01:18:33,840 --> 01:18:36,759 Yes, a little, maybe. 646 01:18:37,400 --> 01:18:41,519 - Yes, it's strange. - The power goes nowhere. 647 01:18:41,680 --> 01:18:43,279 Yes, it goes around. 648 01:18:43,440 --> 01:18:46,459 And it's in a scenic area. 649 01:18:49,680 --> 01:18:53,919 If "Jotnen" went right through the high-voltage fence then something is wrong. 650 01:18:54,920 --> 01:18:57,339 I have to go Dovre and try to find the troll. 651 01:19:02,700 --> 01:19:04,879 The territorial border begins up there. 652 01:19:05,640 --> 01:19:08,399 It's a hassle putting up new towers. 653 01:19:08,560 --> 01:19:13,239 Protesters and farmers bitch and moan. 654 01:19:13,400 --> 01:19:15,319 I think they are fine. 655 01:19:37,400 --> 01:19:41,359 They are put out there for the trolls have access to food. 656 01:19:53,560 --> 01:19:57,959 It goes around the entire hunting territory. We have been in this area. 657 01:19:58,120 --> 01:20:00,919 And here. We haven't seen traces of trolls. 658 01:20:01,640 --> 01:20:05,159 I think we should try to access this area. 659 01:20:05,320 --> 01:20:08,799 There's a TSS shelter where we can wait. 660 01:20:58,520 --> 01:21:03,479 Some researchers believe that there is a natural explanation ... 661 01:21:03,940 --> 01:21:06,999 They've registered more than 1,000 aftershocks ... 662 01:21:09,360 --> 01:21:12,719 We are now in their hunting area. 663 01:21:12,880 --> 01:21:17,639 I get the impression that normally you wouldn't go in their territory. 664 01:21:17,880 --> 01:21:20,119 Is there any particular reason? 665 01:21:23,440 --> 01:21:28,359 There was a mountain troll territory up in Strynefjeldet. 666 01:21:29,560 --> 01:21:33,679 In the seventies, they decided to build tunnels. 667 01:21:33,840 --> 01:21:35,539 The area was full of mountain trolls. 668 01:21:37,680 --> 01:21:42,799 I and TSS tried to protest, to no avail. 669 01:21:42,960 --> 01:21:48,719 My job was to go into their territory and destroy all the trolls. 670 01:21:49,880 --> 01:21:52,119 All those that were up there. 671 01:21:52,320 --> 01:21:56,879 Pregnant females and young ... 672 01:21:57,080 --> 01:21:59,899 Newborns that couldn't even walk. 673 01:22:03,260 --> 01:22:04,799 It was a bloody massacre. 674 01:22:17,840 --> 01:22:22,559 Hans' whole life has only been about trolls. 675 01:22:22,720 --> 01:22:27,279 For him, every day was a battle with trolls. 676 01:22:27,440 --> 01:22:32,079 He is, in many ways, a super hero here in Norway. 677 01:22:32,240 --> 01:22:34,519 What would we do without him? 678 01:22:35,040 --> 01:22:39,639 Therefore it is important that we make this film. 679 01:22:59,600 --> 01:23:01,039 My shoulder. 680 01:23:02,600 --> 01:23:04,059 Are you okay? 681 01:23:37,580 --> 01:23:39,499 Almost an hour before the sunrise. 682 01:23:43,800 --> 01:23:45,319 Should we follow him? 683 01:24:04,320 --> 01:24:07,979 It is unusually large, but i must try. 684 01:24:14,960 --> 01:24:18,839 He sounds unpleasant. 685 01:24:19,000 --> 01:24:21,199 This can be a bit tricky. 686 01:24:21,920 --> 01:24:24,819 Your phone's ringing, Hans. 687 01:24:25,320 --> 01:24:27,479 - Where is it? - It's on the seat. 688 01:24:28,800 --> 01:24:30,239 It's Thomas. 689 01:24:31,200 --> 01:24:33,359 He is a little busy at the moment. Can i ... 690 01:24:37,300 --> 01:24:38,439 Rabies? 691 01:24:40,100 --> 01:24:43,519 - "Raglefant" had rabies. - May i speak with Hilde? 692 01:24:44,780 --> 01:24:45,979 Hey, Hilde. 693 01:24:48,380 --> 01:24:49,579 Are you sure? 694 01:24:51,800 --> 01:24:54,639 That makes sense. 695 01:24:54,800 --> 01:24:56,759 Okay. Yes, you too. 696 01:24:57,400 --> 01:24:58,619 Goodbye. 697 01:24:59,960 --> 01:25:03,259 It wouldn't surprise me if all the trolls we have met have been infected with rabies. 698 01:25:03,960 --> 01:25:10,039 It has spread rabies to both "Raglefant" and Dovre's mountain troll. 699 01:25:11,640 --> 01:25:13,999 - To you too Thomas. - Me? 700 01:25:15,560 --> 01:25:17,199 I don't have rabies. 701 01:25:20,040 --> 01:25:22,679 Dogs have rabies. 702 01:25:24,560 --> 01:25:28,639 If you have rabies, you need to go to the hospital. 703 01:25:28,800 --> 01:25:33,559 If you think he has rabies he has to get to a hospital! 704 01:25:33,720 --> 01:25:35,799 I don't have rabies. 705 01:25:36,880 --> 01:25:43,119 You don't know for sure that i have rabies! We need to go to a hospital immediately! 706 01:25:43,280 --> 01:25:47,599 - The damn animal comes now. - Damn! 707 01:26:10,200 --> 01:26:13,239 - We can't stay here. - Look! 708 01:26:14,160 --> 01:26:15,959 Is it coming here? 709 01:26:22,880 --> 01:26:24,639 You are going out? Are you mad? 710 01:26:26,000 --> 01:26:27,399 He's going! 711 01:26:36,200 --> 01:26:40,039 Don't move! I'm trying to lure it over here. 712 01:26:57,380 --> 01:26:58,899 What's he doing? 713 01:27:01,700 --> 01:27:03,139 What's he doing? 714 01:28:20,640 --> 01:28:22,519 The damn flash ran out of power. 715 01:28:33,980 --> 01:28:35,459 Definitely rabies. 716 01:28:37,220 --> 01:28:39,479 Can we go to the hospital now? 717 01:28:41,080 --> 01:28:45,779 - I should probably give some more doses. - What are you talking about? 718 01:28:46,840 --> 01:28:48,839 But first I have to wear it down. 719 01:29:06,160 --> 01:29:07,519 It's getting closer! 720 01:29:13,840 --> 01:29:15,239 - Faster! - Don't worry. 721 01:29:16,620 --> 01:29:21,479 - People! There are people! - Stop, Hans! 722 01:29:23,860 --> 01:29:26,459 - Come in! - Hurry up, dammit! 723 01:29:30,480 --> 01:29:32,639 Go! Go! 724 01:29:33,640 --> 01:29:36,119 - What are you doing? - Stay here! 725 01:29:38,980 --> 01:29:41,199 - Hans! - Get back in the car! 726 01:29:53,520 --> 01:29:54,899 Holy shit! 727 01:29:57,460 --> 01:29:59,159 Get in the car! 728 01:30:04,740 --> 01:30:07,999 - What are you doing here? - I'm seismologist. 729 01:30:13,460 --> 01:30:14,939 I have to outrun it. 730 01:30:32,760 --> 01:30:33,799 Watch out! 731 01:31:13,640 --> 01:31:15,759 Is the camera on? 732 01:31:34,960 --> 01:31:36,719 Hans, what are you doing? 733 01:31:41,960 --> 01:31:43,959 I have to end its suffering. 734 01:31:49,200 --> 01:31:51,119 - With that? - Yes. 735 01:31:53,260 --> 01:31:56,579 I hope you have all the footage you need. 736 01:32:00,540 --> 01:32:03,619 Follow the road. It will lead you to E6. 737 01:32:59,880 --> 01:33:02,079 Finally the noise stopped! 738 01:33:26,540 --> 01:33:27,659 Malica ... 739 01:33:29,400 --> 01:33:33,559 Don't make fun. There are trolls on that tape. 740 01:33:33,720 --> 01:33:36,759 Here's the footage. 741 01:33:41,840 --> 01:33:44,139 Am i bleeding? What did you say? 742 01:33:44,600 --> 01:33:47,839 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 743 01:33:50,600 --> 01:33:52,999 Look! Look there! 744 01:34:00,620 --> 01:34:02,699 Is that Finn and the others? 745 01:34:04,660 --> 01:34:08,339 Damn, it's Finn. Camera. Give me the camera! 746 01:34:09,220 --> 01:34:11,259 Thomas, what are you doing? 747 01:34:58,560 --> 01:35:02,039 This is the end of the recording. 748 01:35:02,960 --> 01:35:08,479 Nothing was found in the mine, and the filmmakers vanished without a trace. 749 01:35:09,200 --> 01:35:11,479 We encourage everyone who might have information... 750 01:35:11,640 --> 01:35:15,879 To contact "Filmkameratene AS" or the nearest police station. 751 01:35:17,080 --> 01:35:21,879 It has not been possible to confirm the existence of TSS. 752 01:35:22,540 --> 01:35:25,259 An indirect confirmation came however from Prime Minister Jens Stoltenberg ... 753 01:35:25,520 --> 01:35:28,779 At a press conference in Oslo on 25 June 2010. 754 01:35:29,140 --> 01:35:31,099 The press didn't understand the point. 755 01:35:31,640 --> 01:35:34,679 We want the least possible intervention in Norwegian nature. 756 01:35:36,040 --> 01:35:39,899 Nobody says that power lines are nice. I certainly don't. 757 01:35:41,160 --> 01:35:43,599 In Norway, we need electric power 758 01:35:43,760 --> 01:35:48,119 But we are against power lines. This is a contradiction. 759 01:35:48,280 --> 01:35:52,539 Norway has trolls, so more power lines are needed. 760 01:35:53,200 --> 01:35:55,679 - And that's it. - We'll wrap here! 60130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.