All language subtitles for The Naked Venus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,472 --> 00:00:59,091 No, we must get closer. 2 00:02:07,227 --> 00:02:08,171 Now, that's it. 3 00:02:30,838 --> 00:02:32,977 Oh, Mrs Dixon is going to like this. 4 00:04:30,901 --> 00:04:31,516 Bob. 5 00:04:32,653 --> 00:04:34,923 I'm afraid of your mother. Let's not go. 6 00:04:35,301 --> 00:04:36,173 Now, honey .. 7 00:04:37,007 --> 00:04:37,708 Please. 8 00:04:38,627 --> 00:04:40,920 Look .. we've been all through this before. 9 00:04:41,706 --> 00:04:44,778 Can't you get it into your little head, my father died. My mother needs me. 10 00:04:45,429 --> 00:04:47,391 I've got to go and you're going with me. 11 00:04:48,124 --> 00:04:50,297 You'll like her and she'll love you and Sherie 12 00:04:51,196 --> 00:04:52,646 She doesn't even know I exist. 13 00:05:01,142 --> 00:05:02,708 Why didn't you tell her, Bob? 14 00:05:03,716 --> 00:05:04,868 In all these years .. 15 00:05:05,062 --> 00:05:08,645 Why couldn't you have said: "I got married, and we have a child"? 16 00:05:10,703 --> 00:05:12,269 Was it easier to live a lie? 17 00:05:13,280 --> 00:05:14,317 A white lie. 18 00:05:23,008 --> 00:05:23,861 I had to. 19 00:05:24,519 --> 00:05:27,365 I wasn't supposed to stay on in Paris after my army discharge. 20 00:05:27,612 --> 00:05:29,151 And take up painting of all things. 21 00:05:29,719 --> 00:05:32,055 But I did. And I was lucky. Damned lucky. 22 00:05:32,794 --> 00:05:35,237 Didn't the Museum of Contemporary Art in New York buy my painting? 23 00:05:36,273 --> 00:05:37,664 You aren't just lucky, Bob. 24 00:05:38,082 --> 00:05:39,241 You are a good painter. 25 00:05:39,700 --> 00:05:41,818 I am now. Even in my mother's eyes. 26 00:05:48,407 --> 00:05:49,197 Yvonne. 27 00:05:51,935 --> 00:05:52,639 Just. 28 00:05:53,070 --> 00:05:55,508 Just try to get used to her. She's quite a gal. 29 00:05:56,161 --> 00:05:59,125 Sure she can be stubborn as a mule, but there's nothing she wouldn't do for me. 30 00:05:59,933 --> 00:06:01,942 And you, you're part of me, funny-face. 31 00:06:04,341 --> 00:06:05,612 Look. We're packed. 32 00:06:05,998 --> 00:06:08,387 Jim's found us someone to take over our lease until we come back. 33 00:06:08,477 --> 00:06:10,610 And we're coming back, honey. I love Paris. 34 00:06:10,897 --> 00:06:12,695 I found myself here. And you. 35 00:06:20,805 --> 00:06:22,976 For the first time, you did something you wanted to do. 36 00:06:23,416 --> 00:06:24,183 Painting. 37 00:06:24,595 --> 00:06:26,281 And you didn't listen to anybody. 38 00:06:26,504 --> 00:06:27,768 Not even to your mother. 39 00:06:29,608 --> 00:06:30,910 For once, you were yourself. 40 00:06:31,899 --> 00:06:33,286 And oh Bob, I loved you for it. 41 00:06:35,679 --> 00:06:36,946 And I love you, too. 42 00:06:37,435 --> 00:06:39,075 Even when you're a pain in the neck. 43 00:06:40,538 --> 00:06:43,064 Now come on, you're tired. We can finish packing in the morning. 44 00:06:43,988 --> 00:06:45,693 Bob, we don't have to go. 45 00:06:47,481 --> 00:06:49,461 We don't have to do anything. But we're going. 46 00:06:53,468 --> 00:06:56,646 And you'll love California. Ma's got a big place. Swimming pool, tennis courts 47 00:06:57,161 --> 00:06:59,459 You can play tennis with her. A good way to get acquainted. 48 00:06:59,549 --> 00:07:01,394 I bet I can wangle a sports-car out of mother. 49 00:07:01,667 --> 00:07:03,741 I can pay her back when I get the money from the will. 50 00:07:04,982 --> 00:07:06,053 Hey. You smiled. 51 00:07:08,131 --> 00:07:10,014 I'm scared. โ”€ You're not scared. 52 00:07:10,205 --> 00:07:11,182 [ Telephone ] 53 00:07:11,358 --> 00:07:13,144 Oh, who in the heck is that, now? 54 00:07:15,281 --> 00:07:15,941 Yes. 55 00:07:16,768 --> 00:07:17,621 Jim. 56 00:07:18,641 --> 00:07:20,172 Sorry old boy, we're already in bed. 57 00:07:20,947 --> 00:07:23,221 Oh, have a heart. We've got to finish packing in the morning. 58 00:07:24,897 --> 00:07:26,032 The New York Times? 59 00:07:26,911 --> 00:07:29,958 Ah, no don't read it to me. I'll be right over in a moment. 60 00:07:30,874 --> 00:07:33,206 You'd better forget the drink. Yvonne is making a face already. 61 00:07:35,111 --> 00:07:36,059 I must go? 62 00:07:36,833 --> 00:07:38,964 The art critic of the New York Times liked Naked Venus. 63 00:07:39,120 --> 00:07:40,207 He says I can paint. 64 00:07:41,060 --> 00:07:44,029 Don't leave me alone tonight. โ”€ What's so different about tonight? 65 00:07:44,764 --> 00:07:45,729 Everything. 66 00:07:45,819 --> 00:07:48,342 Oh, quit worrying. Everything is going to work out just great. 67 00:08:03,914 --> 00:08:04,867 Hi, everybody. 68 00:08:06,310 --> 00:08:08,342 Thanks. You mind? โ”€ Why should I? 69 00:08:13,168 --> 00:08:16,141 Say, Jim. Pretty good, huh? I like what he says about my brush stroke. 70 00:08:16,510 --> 00:08:19,946 And this: "definitely a personality .. in the making." 71 00:08:20,036 --> 00:08:21,452 What's the matter with that guy? 72 00:08:21,718 --> 00:08:23,890 He's a critic, kid. He's got to criticize something. 73 00:08:25,308 --> 00:08:26,811 To our fuming genius. 74 00:08:32,193 --> 00:08:33,326 How is Yvonne? 75 00:08:34,039 --> 00:08:36,248 Lousy, thanks. โ”€ Why? What's the problem? 76 00:08:36,898 --> 00:08:38,439 She's already made up her mind. 77 00:08:38,660 --> 00:08:40,047 She and mother won't get along. 78 00:08:40,137 --> 00:08:42,477 Of course they won't. Mothers-in-law and wives never do. 79 00:08:43,144 --> 00:08:44,331 Why try to be different? 80 00:08:44,611 --> 00:08:48,409 Poor Bob .. if you hadn't tried to ditch me, you wouldn't have that problem. 81 00:08:48,764 --> 00:08:50,723 I know how to handle your precious mother. 82 00:08:50,985 --> 00:08:53,294 That's just what I was afraid of. โ”€ And what else? 83 00:08:53,598 --> 00:08:55,632 Don't try and find out. I did. 84 00:08:56,114 --> 00:08:57,389 Look who's talking. 85 00:08:57,479 --> 00:08:59,814 And where would you be dear, if it weren't for me? 86 00:09:00,051 --> 00:09:02,001 Working .. it could be, you know. 87 00:09:02,321 --> 00:09:03,989 The great sculptor talking. 88 00:09:04,338 --> 00:09:05,816 That's all he ever does. Talk. 89 00:09:06,493 --> 00:09:07,995 Okay sweetheart. Jim talks. 90 00:09:08,525 --> 00:09:10,735 Some people find it very entertaining. โ”€ I don't. 91 00:09:11,149 --> 00:09:14,122 Not when I have to cough up the rent. I'm not a bank, you know. 92 00:09:14,462 --> 00:09:17,365 Unfortunately not. โ”€ You'd like that, wouldn't you. 93 00:09:18,319 --> 00:09:19,313 I'd love it. 94 00:09:20,044 --> 00:09:22,618 Which reminds me, old pal. Now that you're a millionaire. 95 00:09:23,213 --> 00:09:24,953 Where do you get this "millionaire" stuff? 96 00:09:25,043 --> 00:09:27,591 What I'm getting isn't near that. And I haven't gotten it yet. 97 00:09:28,010 --> 00:09:30,996 Should we feel sorry for him? โ”€ Bob's got problems. 98 00:09:31,745 --> 00:09:35,331 Me too. I need say .. 200,000 francs. 99 00:09:35,950 --> 00:09:38,025 Just to tide me over until I make The Louvre. 100 00:09:39,315 --> 00:09:40,969 What's 600 dollars for you? 101 00:09:42,854 --> 00:09:44,068 Look Jim, that .. 102 00:09:44,367 --> 00:09:46,715 That trip with wife and kid just about cleans me out. 103 00:09:46,925 --> 00:09:48,278 You're forgetting the poodle. 104 00:09:48,677 --> 00:09:50,122 It costs a lot to take him along. 105 00:09:50,552 --> 00:09:52,093 Sherie wouldn't go without Caviar. 106 00:09:52,351 --> 00:09:53,910 He sounds already like a millionaire. 107 00:09:54,128 --> 00:09:57,266 More like a bourgeois. Saving for that rainy day. 108 00:09:58,633 --> 00:10:00,294 That's that "personality" in the making. 109 00:10:00,535 --> 00:10:01,779 Like it says in The Times. 110 00:10:02,669 --> 00:10:03,713 Cut it out you two. 111 00:10:04,024 --> 00:10:06,298 It's funny it's such an unpleasant subject, isn't it old man. 112 00:10:06,725 --> 00:10:09,833 You poor dear. Being stuck with Fort Knox. 113 00:10:10,411 --> 00:10:12,221 What is it with you two? โ”€ Nothing. 114 00:10:12,520 --> 00:10:13,866 We are just plain broke. 115 00:10:14,315 --> 00:10:17,201 Leave him be. He's got a wife and daughter to support. 116 00:10:17,898 --> 00:10:19,528 And a blue-blood poodle. 117 00:10:20,124 --> 00:10:21,138 That's rough. 118 00:10:22,138 --> 00:10:24,061 So long you guys. See you when I get back. 119 00:10:24,261 --> 00:10:25,600 Make it someday soon. 120 00:11:32,501 --> 00:11:34,021 Bob. โ”€ Mother. 121 00:11:35,877 --> 00:11:37,701 And here's out little family, well. 122 00:11:38,329 --> 00:11:39,514 I'm Bob's mother. 123 00:11:40,537 --> 00:11:42,587 And you are Yvonne? โ”€ Yes, Mrs Dixon. 124 00:11:42,904 --> 00:11:44,931 And here is my son's little daughter. 125 00:11:45,309 --> 00:11:45,969 Hi. 126 00:11:48,449 --> 00:11:51,985 We've been talking for quite a while but we're both trying to avoid something. 127 00:11:52,345 --> 00:11:53,620 Tell me about yourself. 128 00:11:55,020 --> 00:11:56,514 There is very little to tell. 129 00:11:56,883 --> 00:11:59,910 Anything and everything interests me when it concerns my son's life. 130 00:12:00,358 --> 00:12:02,179 How did you two meet? He's never told me. 131 00:12:02,928 --> 00:12:03,858 Professionally. 132 00:12:04,539 --> 00:12:05,879 Oh, you paint, too? 133 00:12:07,200 --> 00:12:08,316 No. I model. 134 00:12:08,845 --> 00:12:09,853 Oh. 135 00:12:10,253 --> 00:12:13,065 Gowns for one of the famous Paris fashion houses, I take it? 136 00:12:14,221 --> 00:12:16,815 I model for painters. Artists like Bob. 137 00:12:18,813 --> 00:12:20,670 In the nude? โ”€ Of course. 138 00:12:21,807 --> 00:12:25,323 You must forgive my son. He was always a little .. eccentric. 139 00:12:26,617 --> 00:12:28,742 There is nothing strange about being nude. 140 00:12:30,265 --> 00:12:31,095 Well. 141 00:12:32,034 --> 00:12:34,377 We here feel a little different about such things. 142 00:12:34,867 --> 00:12:36,747 Of course, you French have your own ideas. 143 00:12:37,246 --> 00:12:38,620 In a way, it's charming. 144 00:12:39,567 --> 00:12:41,954 So .. Bob painted you? 145 00:12:42,694 --> 00:12:43,500 And then? 146 00:12:43,988 --> 00:12:45,961 We began seeing each other afterwards. 147 00:12:47,067 --> 00:12:49,133 And we discovered we liked the same things. 148 00:12:49,455 --> 00:12:51,892 Now then, while you kept seeing my boy. 149 00:12:52,218 --> 00:12:53,930 Going steady, as we call it here. 150 00:12:54,164 --> 00:12:55,592 You posed for other painters? 151 00:12:56,126 --> 00:12:57,787 Yes. I had to support myself. 152 00:12:58,158 --> 00:13:00,260 Does it pay well, being an artist's model? 153 00:13:00,560 --> 00:13:01,993 You must forgive my ignorance. 154 00:13:02,610 --> 00:13:04,526 No. But I'm fond of artists. 155 00:13:05,320 --> 00:13:06,745 They are nice people mostly. 156 00:13:07,917 --> 00:13:09,110 Did you go to college? 157 00:13:10,477 --> 00:13:11,312 I started. 158 00:13:11,764 --> 00:13:13,960 I had to give it up. I couldn't afford it. 159 00:13:15,083 --> 00:13:16,696 You speak English quite well. 160 00:13:17,089 --> 00:13:18,570 My mother was American. 161 00:13:19,506 --> 00:13:21,695 We'll make a little lady out of Sherie. 162 00:13:22,597 --> 00:13:23,830 I'm very grateful. 163 00:13:24,358 --> 00:13:25,940 It's my duty. I'm Bob's mother. 164 00:13:26,590 --> 00:13:27,704 And I love to do it. 165 00:13:29,760 --> 00:13:31,851 Only, we won't be here all the time. 166 00:13:32,511 --> 00:13:34,511 Bob and I are planning on going back to France. 167 00:13:35,176 --> 00:13:37,845 We still have our apartment. And he has his work. 168 00:13:38,211 --> 00:13:41,445 I wouldn't worry, dear. Apartments can be rented, furniture stored. 169 00:13:41,658 --> 00:13:44,401 And there are many things worth painting this side of our world. 170 00:13:45,225 --> 00:13:47,299 Well, I see you two girls are getting along just fine. 171 00:13:48,179 --> 00:13:49,566 Your mother's been very kind. 172 00:13:49,805 --> 00:13:51,713 I had a long talk with your charming wife. 173 00:13:52,771 --> 00:13:53,990 Very enlightening. 174 00:13:57,876 --> 00:13:59,952 I'm happy to report your daughter likes this. 175 00:14:00,249 --> 00:14:02,725 Yvonne asks to be excused. She's all tired out. 176 00:14:03,192 --> 00:14:05,808 The change of climate, probably. โ”€ Do you think she's happy here? 177 00:14:06,368 --> 00:14:07,469 She loves it, mother. 178 00:14:07,591 --> 00:14:10,191 My dear boy. She loathes this country. 179 00:14:10,744 --> 00:14:11,782 Can't you tell? 180 00:14:12,384 --> 00:14:15,102 Now don't be so shocked. Sit here, close to me. 181 00:14:17,659 --> 00:14:19,242 We used to be friends, remember? 182 00:14:19,480 --> 00:14:21,468 You never called me mother. Always "Mary Lou" 183 00:14:21,925 --> 00:14:23,652 I've almost forgotten. โ”€ Yes. 184 00:14:24,389 --> 00:14:26,054 You've forgot a lot of things, Bob. 185 00:14:27,239 --> 00:14:29,758 You were a small boy and you didn't want to go to school. 186 00:14:30,490 --> 00:14:32,566 Your father insisted on making a man out of you. 187 00:14:33,112 --> 00:14:35,117 A big, strong he-man like himself. 188 00:14:35,832 --> 00:14:39,321 That's why he wanted you to start out in public school like you were any child. 189 00:14:40,057 --> 00:14:41,795 But mother took your side, didn't I? 190 00:14:42,193 --> 00:14:43,682 And we got you a private tutor. 191 00:14:44,782 --> 00:14:47,016 Later, Bob .. when you enlisted. 192 00:14:47,984 --> 00:14:49,972 You sat with me .. right here. 193 00:14:52,776 --> 00:14:53,877 The night before I .. 194 00:14:54,386 --> 00:14:57,035 Shipped out to Korea. โ”€ You were afraid of being a soldier. 195 00:14:57,897 --> 00:14:58,697 I was .. 196 00:14:59,621 --> 00:15:00,945 Scared to death, mother. 197 00:15:01,559 --> 00:15:04,040 You had a right to be afraid. It's only natural. 198 00:15:04,743 --> 00:15:05,889 But you did fine. 199 00:15:06,241 --> 00:15:07,752 You got all the medals. 200 00:15:08,883 --> 00:15:12,046 If they only knew how .. scared I was. โ”€ Only you and I know. 201 00:15:15,813 --> 00:15:17,084 You're a real pal, mother. 202 00:15:18,138 --> 00:15:19,468 Are you going to marry again? 203 00:15:19,675 --> 00:15:21,608 I mean, you're still as beautiful as ever. 204 00:15:21,864 --> 00:15:23,639 Oh dear no, I wouldn't think of marrying. 205 00:15:23,958 --> 00:15:25,987 Now that I have you and a lovely granddaughter. 206 00:15:26,186 --> 00:15:27,364 Yvonne won't mind. 207 00:15:28,464 --> 00:15:29,291 Yvonne. 208 00:15:30,074 --> 00:15:32,201 She is a responsibility, isn't she. 209 00:15:33,591 --> 00:15:35,016 She's my wife. I love her. 210 00:15:35,312 --> 00:15:37,215 You love your art and you're trying to be loyal. 211 00:15:37,416 --> 00:15:38,231 No, mother. 212 00:15:38,674 --> 00:15:40,378 I know my boy when he's afraid. 213 00:15:41,146 --> 00:15:43,970 And you're afraid now. โ”€ Afraid of what? 214 00:15:44,199 --> 00:15:45,958 To face reality. You never could. 215 00:15:46,891 --> 00:15:49,631 It's been a hasty marriage. โ”€ What are you talking about? 216 00:15:50,025 --> 00:15:52,095 Yvonne is a dear. Back in her own little world. 217 00:15:52,438 --> 00:15:56,068 Take her out of it. Force her to be the wife of a young successful artist and .. 218 00:15:56,902 --> 00:15:58,241 She becomes a problem. 219 00:15:59,568 --> 00:16:02,183 I had a long talk with her. She was quite frank with me. 220 00:16:02,502 --> 00:16:04,609 She wants to go back where she knows she belongs. 221 00:16:04,939 --> 00:16:06,439 To go home where she's happy. 222 00:16:07,076 --> 00:16:09,008 You'll see that she's financially taken care of. 223 00:16:09,225 --> 00:16:10,840 Mother, you must be out of your mind. 224 00:16:11,730 --> 00:16:13,534 On the contrary. I was never saner. 225 00:16:14,739 --> 00:16:16,252 You were afraid to come home. 226 00:16:16,703 --> 00:16:19,765 No, I wanted to paint and find out for myself if I could live my life. 227 00:16:20,064 --> 00:16:23,913 So you found a place where you can hide with Yvonne as your .. housekeeper? 228 00:16:24,241 --> 00:16:25,439 She gave me a child. 229 00:16:25,657 --> 00:16:28,079 She added another responsibility. โ”€ We managed. 230 00:16:31,835 --> 00:16:35,042 After taxes, you have about twenty thousand left of your inheritance. 231 00:16:35,561 --> 00:16:37,031 That's a fortune in France. 232 00:16:37,548 --> 00:16:39,050 You aren't going to live in France. 233 00:16:39,652 --> 00:16:43,209 You owe your daughter the right start in life and maybe you owe something to me. 234 00:16:44,023 --> 00:16:44,889 I know. 235 00:16:45,170 --> 00:16:47,463 You are not doing it by ignoring a mistake. 236 00:16:47,836 --> 00:16:48,881 A bad mistake. 237 00:16:49,815 --> 00:16:52,242 You need a wife. Not an artist's model. 238 00:16:52,516 --> 00:16:53,773 Mother, I love Yvonne. 239 00:16:54,105 --> 00:16:55,321 You like to think you do. 240 00:16:55,910 --> 00:16:57,784 It's easier than admitting you don't. 241 00:16:58,657 --> 00:17:01,231 You're always afraid of cold reality. I know. 242 00:17:01,539 --> 00:17:02,963 Don't talk like that, mother. 243 00:17:03,175 --> 00:17:04,996 You know Bob, that I'm right. 244 00:17:05,535 --> 00:17:08,386 I know I never was much of a man. People thought I was. 245 00:17:08,682 --> 00:17:09,769 I never was a hero. 246 00:17:10,178 --> 00:17:11,933 The army just handed me some medals. 247 00:17:12,234 --> 00:17:13,675 But I can paint. 248 00:17:15,414 --> 00:17:18,092 And still .. I feel like a freak. 249 00:17:19,325 --> 00:17:22,051 Afraid of my own shadow. โ”€ Don't be afraid. 250 00:17:22,705 --> 00:17:25,204 I won't let anything happen to you. 251 00:17:43,552 --> 00:17:44,339 Mrs Dixon? 252 00:17:45,005 --> 00:17:46,263 I am Mrs Dixon. 253 00:17:46,483 --> 00:17:48,675 My name is Rutledge. I'm a friend of the family. 254 00:17:49,749 --> 00:17:51,746 Bob and his mother are out of town on business. 255 00:17:52,141 --> 00:17:53,500 They'll be back in a few days. 256 00:17:54,346 --> 00:17:56,097 Won't you sit down? โ”€ Thank you. 257 00:18:01,051 --> 00:18:02,324 That must be little Sherie. 258 00:18:03,136 --> 00:18:03,756 Yes. 259 00:18:04,228 --> 00:18:06,333 Would you like a cold drink, Mr Rutledge? 260 00:18:06,648 --> 00:18:07,549 No, thank you. 261 00:18:08,381 --> 00:18:10,213 I came here to see you, Mrs Dixon. 262 00:18:11,319 --> 00:18:12,219 What about? 263 00:18:13,149 --> 00:18:14,277 I'm an attorney. 264 00:18:15,540 --> 00:18:18,394 There are situations Mrs Dixon, which must be faced soberly. 265 00:18:18,577 --> 00:18:20,998 And worked out to the best interest of all concerned. 266 00:18:22,121 --> 00:18:23,442 I don't understand. 267 00:18:24,901 --> 00:18:25,790 Your husband. 268 00:18:26,612 --> 00:18:27,594 My client. 269 00:18:28,283 --> 00:18:30,139 Has retained me to start divorce proceedings. 270 00:18:31,233 --> 00:18:33,268 Bob wishes an uncontested divorce. 271 00:18:33,640 --> 00:18:35,457 No point in dragging this matter in to court. 272 00:18:36,541 --> 00:18:39,407 He wants custody of his daughter so his mother can raise her properly .. 273 00:18:39,627 --> 00:18:42,011 In a good, solid home where she'll have the best of care. 274 00:18:42,792 --> 00:18:45,915 Of course, you will enjoy visiting privileges when you're in our country. 275 00:18:46,707 --> 00:18:50,191 And, needless say, my client is prepared to take care of you financially. 276 00:18:51,770 --> 00:18:53,459 My marriage is not for sale. 277 00:18:54,083 --> 00:18:55,106 Mrs Dixon. 278 00:18:55,641 --> 00:18:57,843 Getting emotional won't help matters. 279 00:18:58,480 --> 00:18:59,903 I want to see my husband. 280 00:19:00,398 --> 00:19:01,601 You will, I'm sure. 281 00:19:02,182 --> 00:19:04,566 Please understand, I am only his legal adviser. 282 00:19:05,837 --> 00:19:07,025 What if I refuse? 283 00:19:08,001 --> 00:19:09,664 I'm afraid you'll find that difficult. 284 00:19:12,602 --> 00:19:15,825 Our moral code, shall we say, differs somewhat from yours. 285 00:19:16,482 --> 00:19:18,521 Frankly, we don't believe in commercialized nudity. 286 00:19:19,603 --> 00:19:21,005 You'll find that out in court. 287 00:19:21,459 --> 00:19:22,271 Too late. 288 00:19:23,978 --> 00:19:25,500 I need a little time, Mr Rutledge. 289 00:19:25,955 --> 00:19:28,636 You see, neither my husband, nor my mother-in-law, told me a word of this. 290 00:19:30,166 --> 00:19:31,897 I'm sure you will understand. โ”€ Of course. 291 00:19:32,878 --> 00:19:34,380 I'll be at my office all afternoon. 292 00:19:34,619 --> 00:19:36,582 Or call me at home if that's more convenient. 293 00:19:38,052 --> 00:19:41,021 I sincerely hope that we can settle this matter pleasantly. 294 00:19:42,022 --> 00:19:43,781 It would be best for the sake of the child. 295 00:19:44,581 --> 00:19:45,711 You will hear from me. 296 00:19:46,172 --> 00:19:48,226 I would appreciate that, madam. 297 00:21:19,366 --> 00:21:21,623 Hi. Are you Mrs Dixon? โ”€ Yes. 298 00:21:22,142 --> 00:21:24,592 I'm from the camp. We got your telephone call. 299 00:21:26,092 --> 00:21:27,944 Let me help you. โ”€ Thank you. 300 00:22:04,891 --> 00:22:08,170 Your camp was recommended to me by a mutual friend in Paris. 301 00:22:18,218 --> 00:22:19,875 I'm glad you came, Mrs Dixon. 302 00:22:20,509 --> 00:22:22,635 Thank you so much, Mrs Baldwin. 303 00:22:22,862 --> 00:22:24,951 Please call me Helen. Everyone does. 304 00:22:26,069 --> 00:22:27,685 Is there something we could do for you? 305 00:22:29,917 --> 00:22:32,226 Here is the telephone number of my uncle in Paris. 306 00:22:32,990 --> 00:22:34,521 Could you put a call through for me? 307 00:22:34,909 --> 00:22:36,559 Certainly. We'd be happy to. 308 00:22:38,041 --> 00:22:39,447 Thanks for everything. 309 00:22:39,779 --> 00:22:42,377 That's alright, dear. You just relax now. 310 00:22:42,875 --> 00:22:44,710 You must be tired after your long trip. 311 00:22:45,156 --> 00:22:46,444 And your little girl, too. 312 00:22:47,487 --> 00:22:49,006 I'll show you to your cabin. 313 00:22:49,333 --> 00:22:50,831 And we'll send some supper up. 314 00:23:27,133 --> 00:23:28,815 Yvonne .. Yvonne! 315 00:23:33,639 --> 00:23:35,948 There is a Miss Wingate to see you. She's on the terrace. 316 00:23:47,467 --> 00:23:48,866 Mrs Dixon? โ”€ Yes. 317 00:23:49,244 --> 00:23:51,759 I'm Lynn Wingate. Your uncle called me from Paris. 318 00:23:52,156 --> 00:23:53,246 Can we talk? 319 00:23:59,832 --> 00:24:00,877 Now Mrs Dixon. 320 00:24:01,616 --> 00:24:03,173 I want you to tell me everything. 321 00:24:04,017 --> 00:24:05,359 Remember, I'm your lawyer. 322 00:24:07,508 --> 00:24:10,960 Yes, but if you'll excuse me a minute. I have to see about my little daughter. 323 00:24:11,288 --> 00:24:12,160 Oh of course. 324 00:24:18,568 --> 00:24:20,041 Darling, go and play at the beach. 325 00:24:28,037 --> 00:24:29,431 But don't go near the water. 326 00:25:22,440 --> 00:25:24,617 Maria, turn and face the King. 327 00:25:28,125 --> 00:25:30,085 Hold your hands over them, Don. 328 00:25:32,406 --> 00:25:34,007 Now Maria and Leon kiss. 329 00:25:35,661 --> 00:25:36,896 That's fine. 330 00:25:41,285 --> 00:25:42,787 That's just about it, Miss Wingate. 331 00:25:45,074 --> 00:25:47,515 It's strange, but it seems like I've known you all my life. 332 00:25:48,422 --> 00:25:51,035 That's part of being a lawyer. And I try and be a good one. 333 00:25:56,308 --> 00:25:57,630 But to be perfectly honest. 334 00:25:57,999 --> 00:25:59,590 We've got a real fight on our hands. 335 00:26:00,066 --> 00:26:01,883 We're not only up against your mother-in-law. 336 00:26:02,167 --> 00:26:04,292 We'll have to battle prejudice right in the courtroom. 337 00:26:05,134 --> 00:26:07,191 We can't expect even the judge to understand nudism. 338 00:26:08,323 --> 00:26:09,843 I have to pretend I do, Yvonne. 339 00:26:11,110 --> 00:26:13,377 That doesn't explain or excuse your husband's actions. 340 00:26:13,789 --> 00:26:15,014 It really isn't Bob. 341 00:26:17,715 --> 00:26:19,648 I'm sure it isn't. It's his mother. 342 00:26:20,444 --> 00:26:23,011 Don't underestimate her. She knows what she wants. 343 00:26:23,418 --> 00:26:25,245 Her son .. and your daughter. 344 00:26:26,666 --> 00:26:28,710 I know her kind. She won't stop at anything. 345 00:26:30,265 --> 00:26:31,815 And their attorney, John Rutledge. 346 00:26:32,323 --> 00:26:33,902 He knows every trick in the book. 347 00:26:39,939 --> 00:26:41,069 And your husband, Bob? 348 00:26:42,113 --> 00:26:43,444 Well, to be perfectly frank. 349 00:26:43,714 --> 00:26:46,163 He has very little regard for weaklings, male or female. 350 00:26:46,840 --> 00:26:48,036 He's really isn't. 351 00:26:48,379 --> 00:26:50,808 He is an artist and he's very sensitive. 352 00:26:51,309 --> 00:26:53,011 As your attorney, I'll have to fight him. 353 00:26:53,514 --> 00:26:54,786 That's my job. 354 00:26:55,024 --> 00:26:56,112 To win for you. 355 00:27:12,679 --> 00:27:14,524 It would help me to understand you if you'd .. 356 00:27:15,156 --> 00:27:16,071 Explain. 357 00:27:17,600 --> 00:27:18,616 All of this to me. 358 00:27:20,441 --> 00:27:21,888 What I really want to know is .. 359 00:27:22,337 --> 00:27:24,532 What kind of people come to nudist parks like this? 360 00:27:25,994 --> 00:27:27,065 Why are you here? 361 00:27:28,702 --> 00:27:30,505 Exactly how does your husband feel about .. 362 00:27:31,664 --> 00:27:32,685 Health cults? 363 00:27:33,820 --> 00:27:35,885 Well, I am here because I enjoy nature. 364 00:27:36,285 --> 00:27:37,603 Well, I love nature, too. 365 00:27:38,887 --> 00:27:40,381 I'm afraid you've lost me there. 366 00:27:41,620 --> 00:27:43,437 I'll have to go into the subject more deeply. 367 00:27:44,098 --> 00:27:46,154 I'm sure I can find some experts to enlighten me. 368 00:27:51,884 --> 00:27:53,960 You will be hearing from me, Mrs Dixon. 369 00:27:54,853 --> 00:27:56,581 I'm so happy you came, Miss Wingate. 370 00:27:57,167 --> 00:27:58,433 Oh, I almost forgot. 371 00:27:59,804 --> 00:28:02,476 Your uncle cabled an advance to me. 372 00:28:02,716 --> 00:28:05,027 And some money for you to cover expenses. 373 00:28:06,763 --> 00:28:08,949 It might be some time before we get a trial date. 374 00:28:13,911 --> 00:28:15,327 But you will be hearing from me. 375 00:28:15,809 --> 00:28:16,829 Goodbye. 376 00:28:29,851 --> 00:28:32,166 Well, Miss Wingate, how do you like it here? 377 00:28:32,579 --> 00:28:34,765 I love nature. I'll just have to get used to it. 378 00:28:35,517 --> 00:28:37,224 Fine. That's the attitude. 379 00:28:37,826 --> 00:28:40,035 See you soon. โ”€ Thank you so much. Goodbye. 380 00:28:40,273 --> 00:28:41,125 Goodbye. 381 00:28:50,982 --> 00:28:53,627 Well Bob, now that you're famous, how about a portrait? 382 00:28:54,048 --> 00:28:55,035 Any way you like. 383 00:28:55,307 --> 00:28:58,307 Laura, you don't just sit down and paint. You've got to feel it first. 384 00:28:58,971 --> 00:29:00,977 Poor me. Don't you feel anything? 385 00:29:01,307 --> 00:29:02,786 Bob would love to paint you. 386 00:29:03,842 --> 00:29:04,899 Here comes John. 387 00:29:05,647 --> 00:29:06,877 Hello everybody. 388 00:29:07,273 --> 00:29:08,919 Mary Louise .. Bob. 389 00:29:10,105 --> 00:29:12,087 Why, hello Laura. I just saw your father. 390 00:29:12,694 --> 00:29:14,280 The old boy is really going ahead. 391 00:29:14,497 --> 00:29:16,692 Raising the entire block on 4th and Broadway. 392 00:29:17,281 --> 00:29:19,384 If you leave it to Dad, he'll tear down the whole town. 393 00:29:20,289 --> 00:29:22,535 What will you have, John? โ”€ Scotch, thank you. On the rocks. 394 00:29:24,342 --> 00:29:26,032 This isn't purely a social call. 395 00:29:26,350 --> 00:29:27,721 You may talk freely, John. 396 00:29:28,162 --> 00:29:30,928 Laura is like one of the family. โ”€ Thank you, Mrs Dixon. 397 00:29:31,131 --> 00:29:32,872 But I wouldn't dream of intruding, dear. 398 00:29:33,084 --> 00:29:35,617 It's alright Laura. Have you found them? โ”€ Bob, really .. 399 00:29:35,983 --> 00:29:37,271 I'm sorry, Bob. No. 400 00:29:37,903 --> 00:29:40,141 And even if I had, that's outside the case. 401 00:29:40,807 --> 00:29:43,014 You have certain rights and so has your wife. 402 00:29:43,252 --> 00:29:45,275 He has no right to steal my granddaughter. 403 00:29:45,839 --> 00:29:47,747 And you make her sorry she ever did. 404 00:29:49,570 --> 00:29:51,013 I'll do the best I can. 405 00:29:51,505 --> 00:29:52,931 In the interest of my client. 406 00:29:53,883 --> 00:29:56,662 But for now, Mrs Dixon has served us with a counter-suit. 407 00:29:57,060 --> 00:29:59,166 The nerve! โ”€ What can you expect. 408 00:29:59,611 --> 00:30:02,086 I won't go into the charges now. They are not without merit, though. 409 00:30:03,256 --> 00:30:06,382 Cooked up by her and some fresh lawyer who probably needs the money. 410 00:30:06,559 --> 00:30:07,835 Not exactly, Marie Louise. 411 00:30:09,067 --> 00:30:11,961 She is represented by Lynn Wingate. โ”€ And who is that? 412 00:30:13,079 --> 00:30:14,893 Miss Wingate's father is a judge. 413 00:30:15,438 --> 00:30:17,259 Important. Federal district. 414 00:30:18,693 --> 00:30:20,805 She is quite a capable young lady. 415 00:30:21,279 --> 00:30:23,239 Has already earned herself a very fine reputation. 416 00:30:24,077 --> 00:30:25,544 Quite a feat at her age. 417 00:30:26,789 --> 00:30:29,580 You know her attorney, but you haven't found her? 418 00:30:30,324 --> 00:30:31,511 If I did, I'd tell you. 419 00:30:31,731 --> 00:30:33,044 Let me tell you something. 420 00:30:33,451 --> 00:30:36,299 I don't give a hoot who her attorney is or where she is now. 421 00:30:36,860 --> 00:30:39,440 But I'll make her wish she'd never tangled with me. 422 00:30:40,729 --> 00:30:43,117 I hired a detective who's been checking up on her. 423 00:30:43,536 --> 00:30:47,096 And I only hope he did a good job. โ”€ Mother, I want no part of this. 424 00:30:47,547 --> 00:30:50,351 Bob, your mother's only thinking of you. โ”€ Will you keep out of this. 425 00:30:50,688 --> 00:30:52,476 That's gratitude for you, John. 426 00:30:53,292 --> 00:30:54,860 I will not stand for dirty tactics. 427 00:30:55,032 --> 00:30:57,024 Yvonne happens to be my wife. She still is. 428 00:30:57,587 --> 00:30:58,659 May I say something? 429 00:30:59,704 --> 00:31:02,168 After all Bob, you retain me as your legal Counsel. 430 00:31:03,328 --> 00:31:05,907 Suppose you let me handle this as civilly as possible. 431 00:31:07,899 --> 00:31:09,716 There is hardly any need for detectives. 432 00:31:10,640 --> 00:31:11,741 That's tabloid stuff. 433 00:31:12,421 --> 00:31:15,136 And we prefer to keep this out of the public eye. Don't we? 434 00:33:03,265 --> 00:33:05,074 It was nice having your little Sherie. 435 00:33:05,690 --> 00:33:07,769 I hope you'll come back and see us soon. 436 00:33:08,455 --> 00:33:10,857 And all the luck. โ”€ Thank you. I'll need it. 437 00:33:11,551 --> 00:33:13,128 Goodbye. โ”€ So long. 438 00:33:32,776 --> 00:33:35,382 Mrs Dixon, I'd like to brief you on some of the recent developments. 439 00:33:35,829 --> 00:33:37,703 I had a long talk with your husband's attorney. 440 00:33:38,021 --> 00:33:39,559 You met Mr Rutledge I understand? 441 00:33:40,487 --> 00:33:42,049 Well, I've known him for a long time. 442 00:33:42,607 --> 00:33:44,314 John is ethical. I'll say that for him. 443 00:33:45,202 --> 00:33:48,237 We discussed the entire case at length and we came to a tentative agreement. 444 00:33:48,741 --> 00:33:50,014 We agreed to the following. 445 00:33:50,824 --> 00:33:53,749 You are go get the divorce. You are to retain custody of Sherie. 446 00:33:54,407 --> 00:33:56,731 Which means plainly and sweetly, you're not at fault. 447 00:33:58,185 --> 00:33:59,609 Miss Wingate, what about Bob? 448 00:34:00,211 --> 00:34:02,125 He's not my client. You are. 449 00:34:03,177 --> 00:34:05,423 Your husband and Mr Rutledge made the following stipulation. 450 00:34:05,810 --> 00:34:07,569 You are to agree not to leave the country. 451 00:34:07,783 --> 00:34:08,936 I don't understand. 452 00:34:09,561 --> 00:34:10,895 I never wanted a divorce. 453 00:34:11,648 --> 00:34:12,760 Bob wanted it. 454 00:34:13,988 --> 00:34:15,220 Why, I'll never know. 455 00:34:16,560 --> 00:34:18,520 And now he doesn't want me to go? 456 00:34:20,191 --> 00:34:21,464 Is it some kind of a trick? 457 00:34:21,819 --> 00:34:23,893 If it were, I wouldn't advise you to go along with it. 458 00:34:24,581 --> 00:34:27,617 But I think it's a fair proposal. If substantiated by sufficient alimony. 459 00:34:28,312 --> 00:34:29,730 You've been hurt. Not Mr Dixon. 460 00:34:31,083 --> 00:34:33,619 We're dealing with a breed of mother-in-law that can't be trusted. 461 00:34:34,261 --> 00:34:35,537 You are so right. 462 00:34:36,099 --> 00:34:37,229 This is my suggestion. 463 00:34:37,675 --> 00:34:40,015 Speak softly .. and carry a big stick. 464 00:34:40,568 --> 00:34:42,070 It's a pretty good maxim to follow. 465 00:34:42,416 --> 00:34:44,856 Teddy Roosevelt said that. One of our great presidents. 466 00:35:00,041 --> 00:35:00,942 Now, Mr Dixon. 467 00:35:01,169 --> 00:35:05,392 When a man like you, an artist from an excellent family, agrees to a divorce. 468 00:35:05,805 --> 00:35:07,939 He must have a reason. A very good reason. 469 00:35:08,502 --> 00:35:09,353 I have. 470 00:35:09,766 --> 00:35:12,243 Would you tell us just what reason, or reasons .. 471 00:35:13,116 --> 00:35:15,883 Well, I love my wife and daughter very much. 472 00:35:16,229 --> 00:35:17,874 Would you speak a little louder, please? 473 00:35:18,922 --> 00:35:21,463 We were quite happy. Very happy in Paris. 474 00:35:21,821 --> 00:35:24,778 Counsel wishes you to state your reasons. Answer the question. 475 00:35:25,833 --> 00:35:28,039 Mrs Dixon never wanted to leave Paris. 476 00:35:28,541 --> 00:35:32,029 From the moment I told her that I had to go back to America, she began arguing. 477 00:35:33,551 --> 00:35:35,137 She knew why you had to go? 478 00:35:35,563 --> 00:35:37,950 Yes. My father died and my mother needed me. 479 00:35:39,557 --> 00:35:41,909 Your mother hadn't seen you in several years. 480 00:35:42,606 --> 00:35:43,564 Is that correct? 481 00:35:44,172 --> 00:35:44,804 Yes. 482 00:35:45,518 --> 00:35:47,628 You wanted your wife and daughter with you. 483 00:35:50,466 --> 00:35:51,539 To meet your mother. 484 00:35:52,174 --> 00:35:53,009 Naturally. 485 00:35:57,634 --> 00:35:59,221 You felt that your bereaved mother .. 486 00:35:59,311 --> 00:36:02,810 Would find comfort in having her daughter-in-law and grandchild with her? 487 00:36:03,226 --> 00:36:05,203 I hoped so. โ”€ Weren't you sure? 488 00:36:06,055 --> 00:36:08,078 Was there any friction between your mother and wife? 489 00:36:08,391 --> 00:36:09,661 She never liked my mother. 490 00:36:10,009 --> 00:36:11,772 Without having met her? โ”€ Yes. 491 00:36:12,268 --> 00:36:14,713 How did your wife express her dislike? 492 00:36:15,475 --> 00:36:18,190 Did she make scenes? โ”€ Well, she would scream at me. 493 00:36:18,519 --> 00:36:20,416 In front of your small daughter? โ”€ Yes. 494 00:36:20,578 --> 00:36:22,997 And she locked herself in the bedroom. โ”€ What did you do? 495 00:36:23,523 --> 00:36:25,634 Did you try to enter the bedroom? โ”€ I did. 496 00:36:26,872 --> 00:36:28,365 How? What did you do? 497 00:36:29,008 --> 00:36:31,044 I .. pounded on the door. 498 00:36:31,577 --> 00:36:33,708 Did you make threats in case she wouldn't open the door? 499 00:36:33,948 --> 00:36:34,963 I think so. 500 00:36:35,927 --> 00:36:39,820 On such occasions, what kind of language did you and Mrs Dixon use? 501 00:36:40,174 --> 00:36:40,911 English. 502 00:36:44,930 --> 00:36:46,776 I will not tolerate any demonstrations. 503 00:36:47,463 --> 00:36:48,485 Did she explain? 504 00:36:49,064 --> 00:36:50,614 No, my wife wouldn't talk to me. 505 00:36:51,123 --> 00:36:52,337 When you arrived here. 506 00:36:52,707 --> 00:36:54,820 Would she talk to your mother? โ”€ She said hello. 507 00:36:55,359 --> 00:36:56,746 Is that all? โ”€ About. 508 00:36:57,055 --> 00:37:00,318 Objection, Your Honor. Mrs Dixon isn't divorcing her mother-in-law. 509 00:37:01,755 --> 00:37:05,240 I consider Mrs Dixon senior an integral part of Mr Dixon junior. 510 00:37:05,661 --> 00:37:07,752 Objection overruled. You may proceed, Counsel. 511 00:37:08,052 --> 00:37:09,616 How does your mother feel about that? 512 00:37:09,706 --> 00:37:13,673 After looking forward with such eager love to embrace her granddaughter? 513 00:37:13,876 --> 00:37:15,151 She was unhappy. 514 00:37:15,697 --> 00:37:17,070 She was very unhappy. 515 00:37:18,457 --> 00:37:20,116 Did you try to reason with your wife? 516 00:37:20,694 --> 00:37:22,081 I did, but she wouldn't listen. 517 00:37:22,894 --> 00:37:24,007 Then what happened? 518 00:37:25,243 --> 00:37:27,007 She left the house with our daughter. 519 00:37:27,890 --> 00:37:28,877 You were present? 520 00:37:29,026 --> 00:37:30,786 No. I was away with my mother. 521 00:37:32,009 --> 00:37:32,996 She deserted you? 522 00:37:33,277 --> 00:37:36,139 Objection! My client has never been charged with desertion. 523 00:37:36,930 --> 00:37:38,926 With Your Honor's permission, I'll rephrase that. 524 00:37:41,498 --> 00:37:45,755 Mrs Dixon decided to leave you following another incident of mutual antagonism. 525 00:37:46,766 --> 00:37:48,880 Is this correct? โ”€ I guess so. 526 00:37:50,030 --> 00:37:51,643 No more questions, Your Honor. 527 00:37:52,136 --> 00:37:53,142 Your witness. 528 00:37:54,274 --> 00:37:56,075 No more questions at this time, Your Honor. 529 00:37:56,165 --> 00:37:58,635 But I petition for the right to recall the witness at a later time. 530 00:37:58,725 --> 00:37:59,685 Permission granted. 531 00:38:00,163 --> 00:38:01,202 You may step down. 532 00:38:04,496 --> 00:38:08,145 If it pleases the court I will introduce as our first witness, Miss Laura Weston. 533 00:38:15,733 --> 00:38:16,863 Raise your right hand. 534 00:38:17,523 --> 00:38:19,855 Do you swear to tell the whole truth and nothing but the truth? 535 00:38:20,374 --> 00:38:21,725 I do. โ”€ Be seated. 536 00:38:27,013 --> 00:38:28,200 State your name, please. 537 00:38:28,834 --> 00:38:30,013 Laura Weston. 538 00:38:30,831 --> 00:38:33,576 Miss Weston, how long have you known Mr Dixon? 539 00:38:34,092 --> 00:38:35,995 Oh, as long as I can remember. 540 00:38:36,393 --> 00:38:38,529 Objection, Your Honor. The witness is not specific. 541 00:38:38,847 --> 00:38:39,920 Objection sustained. 542 00:38:40,440 --> 00:38:44,364 Tell the court exactly how far back your acquaintance with Mr Dixon dates. 543 00:38:44,943 --> 00:38:46,989 Since we were children. โ”€ You grew up together, then? 544 00:38:47,423 --> 00:38:48,158 Yes. 545 00:38:48,611 --> 00:38:51,330 And there has been a feeling of mutual liking? 546 00:38:52,004 --> 00:38:55,975 Decidedly. Bob Dixon was always considerate, gentle and attentive. 547 00:38:56,450 --> 00:39:00,209 And though we never talked about it, we both felt, I felt, that we were engaged. 548 00:39:00,699 --> 00:39:04,113 You missed him when he was away in Korea and France? 549 00:39:04,659 --> 00:39:05,593 Very much. 550 00:39:06,287 --> 00:39:09,637 When his painting, Naked Venus was shown to the press in New York, I went there. 551 00:39:10,013 --> 00:39:12,475 I liked the painting, and I was very proud of Bob. 552 00:39:13,191 --> 00:39:17,206 But I was shocked to find the model who posed for it had been his wife for years. 553 00:39:17,296 --> 00:39:19,645 Objection. Miss Weston is not a qualified witness. 554 00:39:19,824 --> 00:39:23,049 To testify whether it's shocking to pose for a work of art in any state of dress. 555 00:39:23,328 --> 00:39:25,145 Or undress. โ”€ Objection sustained. 556 00:39:25,535 --> 00:39:27,867 The court stenographer will strike that answer from the record. 557 00:39:27,957 --> 00:39:29,961 Will you please rephrase your question, Counsel. 558 00:39:30,051 --> 00:39:31,295 Thank you, Your Honor. 559 00:39:35,096 --> 00:39:36,779 You mean you were .. surprised? 560 00:39:37,650 --> 00:39:38,934 I was shocked. 561 00:39:39,568 --> 00:39:41,276 When I heard about her background .. 562 00:39:41,468 --> 00:39:44,102 Objection! The witness is introducing hearsay. 563 00:39:44,192 --> 00:39:45,729 I read it in the newspapers. 564 00:39:46,098 --> 00:39:48,387 The witness will confine herself to answering questions. 565 00:39:48,843 --> 00:39:53,307 You were astonished, were you not Miss Weston, as you were close to my client? 566 00:39:53,730 --> 00:39:55,445 I certainly was. 567 00:39:55,954 --> 00:39:58,673 A man like Bob lowering himself for that kind of woman. 568 00:39:58,850 --> 00:40:02,817 Objection. The witness is deliberately trying to damage my client's reputation. 569 00:40:02,994 --> 00:40:04,251 Objection overruled. 570 00:40:05,062 --> 00:40:07,489 Will counsel for the plaintiff kindly help this court .. 571 00:40:07,773 --> 00:40:10,119 By letting the witness come to the point she wishes to make. 572 00:40:11,178 --> 00:40:12,046 Exception. 573 00:40:12,419 --> 00:40:13,946 Did you ever meet Mrs Dixon? 574 00:40:14,332 --> 00:40:17,879 I had no desire. And how could I? She ran away. 575 00:40:18,566 --> 00:40:22,047 Mrs Dixon left the house. Isn't that what you mean to say? 576 00:40:22,558 --> 00:40:25,788 She took off secretly, dragging Bob's little daughter with her. 577 00:40:26,012 --> 00:40:30,299 Objection. Miss Weston isn't testifying. She's conducting a smear campaign. 578 00:40:30,533 --> 00:40:31,606 Objection sustained. 579 00:40:31,897 --> 00:40:34,590 This court is not concerned with your personal opinion, Miss Weston. 580 00:40:35,185 --> 00:40:37,236 That will be all, thank you. No more questions. 581 00:40:37,919 --> 00:40:40,391 Do you wish to cross-examine, Counsel? โ”€ Indeed, Your Honor. 582 00:40:47,696 --> 00:40:50,334 Do you consider yourself attractive? โ”€ Men do. 583 00:40:50,651 --> 00:40:52,225 You know a great many, do you? 584 00:40:52,595 --> 00:40:54,769 I am what is called "very popular". 585 00:40:56,565 --> 00:40:59,942 But of all your gentleman friends, you liked Robert Dixon best? 586 00:41:00,504 --> 00:41:02,332 We are very fond of each other. 587 00:41:02,940 --> 00:41:04,242 You won't deny you love him? 588 00:41:04,647 --> 00:41:06,664 It's only natural because you felt you were engaged. 589 00:41:06,917 --> 00:41:07,858 That's right. 590 00:41:07,948 --> 00:41:11,932 You realize don't you that the object of your affections still is a married man? 591 00:41:12,170 --> 00:41:13,691 He's getting a divorce, isn't he? 592 00:41:13,953 --> 00:41:16,886 Miss Weston. I'll ask the questions. You just answer them. 593 00:41:17,240 --> 00:41:18,049 I object. 594 00:41:18,506 --> 00:41:20,494 To what? โ”€ Your line of questioning. 595 00:41:21,040 --> 00:41:22,862 It clearly intends to embarrass Miss Weston. 596 00:41:23,031 --> 00:41:25,247 I direct you to rephrase your question, Counsel. 597 00:41:25,696 --> 00:41:26,805 I will, Your Honor. 598 00:41:31,499 --> 00:41:32,414 Miss Weston. 599 00:41:33,663 --> 00:41:35,246 You don't like Mrs Dixon? 600 00:41:35,800 --> 00:41:37,554 No I don't. 601 00:41:38,044 --> 00:41:39,808 Because Robert Dixon married her? 602 00:41:40,551 --> 00:41:42,483 Because I loathe her type. 603 00:41:43,023 --> 00:41:44,495 Let's be specific, Miss Weston. 604 00:41:44,826 --> 00:41:46,826 What type? What type, Miss Weston? 605 00:41:47,083 --> 00:41:50,145 You never met my client. You admitted that under direct examination. 606 00:41:50,406 --> 00:41:51,980 That's right. โ”€ Yet you loathe her? 607 00:41:52,269 --> 00:41:53,818 Her type. What do you mean by that? 608 00:41:54,002 --> 00:41:56,203 I refuse to answer. โ”€ Your Honor. 609 00:41:59,649 --> 00:42:02,614 The witness is belligerent. I ask you to make her answer my question. 610 00:42:03,415 --> 00:42:05,777 I direct you to answer the question asked by Counsel. 611 00:42:07,991 --> 00:42:09,742 She's a gold-digger. 612 00:42:11,989 --> 00:42:12,966 Miss Weston. 613 00:42:13,469 --> 00:42:15,085 I want you to prove what you just said. 614 00:42:15,573 --> 00:42:16,960 And remember you're under oath. 615 00:42:17,693 --> 00:42:20,120 I repeat: she is a gold-digger. 616 00:42:20,456 --> 00:42:22,072 Europe is full of them. They're tramps. 617 00:42:22,382 --> 00:42:24,011 They'll do anything to get a man. 618 00:42:24,395 --> 00:42:26,510 A nice American boy like Bob. 619 00:42:28,690 --> 00:42:30,066 They even pose in the nude! 620 00:42:30,307 --> 00:42:31,588 Filthy gold-digger. 621 00:42:31,917 --> 00:42:33,286 Liar. I am not. 622 00:42:37,183 --> 00:42:39,128 I will not tolerate such a demonstration. 623 00:42:39,878 --> 00:42:42,342 I will hold anybody and everybody in contempt of court .. 624 00:42:42,553 --> 00:42:44,357 Who thwarts the dignity of legal procedure. 625 00:42:47,929 --> 00:42:49,747 Obviously Miss Wingate and Mr Rutledge. 626 00:42:50,096 --> 00:42:52,342 Things are happening here which you both did not anticipate. 627 00:42:52,884 --> 00:42:55,378 I will give you a chance to consult with individual clients. 628 00:42:55,950 --> 00:42:57,674 I'm calling a recess for one hour. 629 00:42:58,545 --> 00:42:59,795 The court is adjourned. 630 00:43:09,117 --> 00:43:10,905 It's an outrage. โ”€ No mother, it's a farce. 631 00:43:11,112 --> 00:43:13,112 I feel like going over to Yvonne and apologizing. 632 00:43:13,373 --> 00:43:15,597 She'd like that. โ”€ Laura, why don't you keep out of this? 633 00:43:15,687 --> 00:43:18,540 No reason to put her on the stand. โ”€ I'm inclined to agree with you there. 634 00:43:19,054 --> 00:43:21,342 I didn't expect Laura to be an unfriendly witness. 635 00:43:21,703 --> 00:43:22,987 Now listen, both of you. 636 00:43:23,366 --> 00:43:26,242 From here on, I want this case handled my way. 637 00:43:32,100 --> 00:43:35,520 Mr Becker, as the investigator hired by Mrs Dixon. 638 00:43:36,237 --> 00:43:38,212 Would you tell this court in your own words. 639 00:43:38,759 --> 00:43:40,684 What you found out about Yvonne Dixon. 640 00:43:41,984 --> 00:43:44,566 Briefly, she was born in Paris in 1938. 641 00:43:45,050 --> 00:43:47,414 Her father was a decorator. Well known. 642 00:43:48,048 --> 00:43:50,588 Worked for the Comedie Franรงais and the Paris Opera House. 643 00:43:51,705 --> 00:43:53,731 Her mother was an American. A dancer. 644 00:43:54,116 --> 00:43:55,904 She made quite a name for herself in Europe. 645 00:43:56,621 --> 00:43:58,449 She died during the German occupation. 646 00:43:58,856 --> 00:44:01,022 Her daughter Yvonne was four years old then. 647 00:44:01,642 --> 00:44:03,538 The father was executed by the Germans. 648 00:44:04,306 --> 00:44:06,010 Mr Becker, what happened to the child? 649 00:44:06,820 --> 00:44:10,416 The girl was taken in by the mother's old maid, who took good care of her. 650 00:44:10,882 --> 00:44:13,354 What happened from then on? โ”€ She took up modeling. 651 00:44:19,839 --> 00:44:22,295 Can you tell us about this more specifically? 652 00:44:22,805 --> 00:44:23,490 I can. 653 00:44:24,213 --> 00:44:26,911 She posed for all kinds of paintings and magazine photos. 654 00:44:27,330 --> 00:44:28,889 Mostly, in the nude. 655 00:44:29,423 --> 00:44:32,195 I'd say she was .. an artist's model. 656 00:44:32,687 --> 00:44:34,697 I object, Your Honor. Hearsay. 657 00:44:35,817 --> 00:44:37,139 Objection sustained. 658 00:44:37,981 --> 00:44:40,112 The court stenographer will strike that from the record. 659 00:44:42,270 --> 00:44:43,088 Now. 660 00:44:47,071 --> 00:44:48,061 Did Mrs Dixon .. 661 00:44:49,121 --> 00:44:50,801 Also known as Yvonne Duval. 662 00:44:51,840 --> 00:44:53,509 Belong to any particular organization? 663 00:44:54,406 --> 00:44:55,260 She did. 664 00:44:55,524 --> 00:44:58,277 My records show she joined the Solar Santรฉ that year. 665 00:44:59,016 --> 00:45:00,600 What is the purpose of this movement? 666 00:45:00,812 --> 00:45:02,686 It's the biggest nudist organization in France. 667 00:45:06,246 --> 00:45:07,147 Now, Mr Becker 668 00:45:07,956 --> 00:45:09,315 To the best of your knowledge. 669 00:45:10,552 --> 00:45:12,435 Did she actively practice nudism? 670 00:45:12,846 --> 00:45:15,171 Yes she did. My records prove that. 671 00:45:15,972 --> 00:45:17,326 After she married Mr Dixon .. 672 00:45:18,180 --> 00:45:20,139 Did Yvonne Dixon practice nudism? 673 00:45:21,211 --> 00:45:22,416 She still does. 674 00:45:23,093 --> 00:45:24,211 Thank you, Mr Becker. 675 00:45:26,452 --> 00:45:27,558 Your witness. 676 00:45:37,663 --> 00:45:39,152 Mr Becker, do you speak French? 677 00:45:39,809 --> 00:45:40,762 I don't. 678 00:45:41,118 --> 00:45:42,734 How did you conduct your investigation? 679 00:45:43,993 --> 00:45:46,762 My partner in Paris is a Frenchman. โ”€ I see. 680 00:45:47,969 --> 00:45:50,098 Can you tell us why Mrs Dixon hired you? 681 00:45:50,985 --> 00:45:54,073 I was recommended to her by a Mr Weston, a former client of mine. 682 00:45:54,647 --> 00:45:56,721 He's the father of Laura Weston, is he not? 683 00:45:57,275 --> 00:45:58,925 Yes. โ”€ Objection. 684 00:45:59,938 --> 00:46:02,761 Mr Weston acted purely as an old friend of the Dixon family. 685 00:46:02,963 --> 00:46:04,522 In view of Miss Weston's testimony .. 686 00:46:04,612 --> 00:46:06,695 I would say there's a conspiracy against my client. 687 00:46:07,130 --> 00:46:08,203 Objection sustained. 688 00:46:17,800 --> 00:46:18,777 Mr Becker. 689 00:46:19,327 --> 00:46:21,861 You testified as to the parentage of Yvonne Dixon. 690 00:46:22,552 --> 00:46:25,221 We understand her father was quite prominent as an artist. 691 00:46:27,138 --> 00:46:30,464 You own records show he was executed by the Germans. 692 00:46:31,331 --> 00:46:32,404 Can you tell us why? 693 00:46:33,983 --> 00:46:34,772 I .. 694 00:46:35,423 --> 00:46:37,397 Don't quite recall this detail. 695 00:46:37,798 --> 00:46:39,130 I'll help you remember. 696 00:46:40,620 --> 00:46:42,370 My client's father helped the allies. 697 00:46:42,905 --> 00:46:46,368 He was cited for outstanding courage beyond duty by the French government. 698 00:46:46,818 --> 00:46:47,795 Posthumously. 699 00:46:53,135 --> 00:46:56,035 You seem to have trouble recalling certain phases of your investigation. 700 00:46:56,223 --> 00:46:58,167 I don't. I go by my records. 701 00:46:58,695 --> 00:47:02,478 Now, a great deal has been made of the fact what Mrs Dixon classes as "nudism". 702 00:47:02,953 --> 00:47:05,287 You say that you have records to prove it. How? 703 00:47:05,839 --> 00:47:08,835 I obtained affidavits to this effect. โ”€ Who gave these affidavits? 704 00:47:09,136 --> 00:47:10,552 People who know her. โ”€ Friends? 705 00:47:11,071 --> 00:47:11,747 Yes. 706 00:47:12,536 --> 00:47:13,325 Name them. 707 00:47:13,526 --> 00:47:14,958 Jim Renault. Marion LaTour. 708 00:47:15,356 --> 00:47:17,324 What did these "friends" of the Dixons tell you? 709 00:47:17,722 --> 00:47:18,823 That she is a nudist. 710 00:47:19,528 --> 00:47:22,766 Both Miss LaTour and Mrs Dixon belong to the same nudist organization. 711 00:47:23,530 --> 00:47:25,032 They went to nudist parks together. 712 00:47:25,543 --> 00:47:28,172 And Mrs Dixon would take her infant daughter along. 713 00:47:29,296 --> 00:47:30,285 Mr Becker. 714 00:47:30,672 --> 00:47:32,973 How did you meet Mr Renault and Miss LaTour? 715 00:47:33,681 --> 00:47:34,675 I was .. 716 00:47:35,757 --> 00:47:36,872 Directed to them. 717 00:47:37,287 --> 00:47:39,104 They belonged to a group of American artists. 718 00:47:39,822 --> 00:47:41,361 They are not married. Is that so? 719 00:47:42,646 --> 00:47:43,288 Yes. 720 00:47:43,563 --> 00:47:46,497 But they live together, do they not? โ”€ Objection, Your Honor. 721 00:47:46,875 --> 00:47:49,976 Their private lives have no bearing on the information gathered by the witness. 722 00:47:50,955 --> 00:47:52,089 Objection sustained. 723 00:47:52,497 --> 00:47:53,684 Where did you meet them? 724 00:47:54,125 --> 00:47:55,070 In a cafรฉ. 725 00:47:56,416 --> 00:47:59,295 You .. told us that you were directed to them? 726 00:48:00,019 --> 00:48:02,020 Does that mean you introduced yourself? 727 00:48:03,400 --> 00:48:05,405 Yes. And we had a few drinks together. 728 00:48:05,940 --> 00:48:07,395 Did you pay for the drinks, too? 729 00:48:08,372 --> 00:48:10,097 Why not? I was on an expense account. 730 00:48:10,347 --> 00:48:12,701 Charged to Mrs Dixon senior? 731 00:48:13,572 --> 00:48:14,301 Correct. 732 00:48:14,933 --> 00:48:17,740 And over a few drinks, the so-called friends of the Dixons .. 733 00:48:17,986 --> 00:48:21,789 Told you, a complete stranger, all about Mrs Dixon? 734 00:48:22,501 --> 00:48:24,411 Did you pay for that, too? โ”€ I object. 735 00:48:24,798 --> 00:48:28,108 Your Honor, I'm just trying to establish the fact that Mr Becker's employer .. 736 00:48:28,198 --> 00:48:29,442 My client's mother-in-law. 737 00:48:29,645 --> 00:48:33,362 Stops at nothing to taint anything that damaged her daughter-in-law's reputation. 738 00:48:33,889 --> 00:48:34,962 Objection overruled. 739 00:48:35,579 --> 00:48:36,767 Answer my question. 740 00:48:38,229 --> 00:48:39,892 I paid them for the affidavit. 741 00:48:40,391 --> 00:48:41,889 It's being done all the time. 742 00:48:46,991 --> 00:48:50,867 I am not discussing the so-called ethics of Private Eyes, Mr Becker. 743 00:48:51,465 --> 00:48:52,652 All I want is the facts. 744 00:48:53,489 --> 00:48:55,408 That's all .. no further questions. 745 00:48:57,287 --> 00:48:59,688 I ask the court's permission to re-examine this witness. 746 00:49:00,225 --> 00:49:01,369 Permission granted. 747 00:49:02,967 --> 00:49:04,097 Thank you, Your Honor. 748 00:49:05,737 --> 00:49:08,537 Mr Becker .. have you ever been in a nudist park? 749 00:49:08,750 --> 00:49:10,835 As an investigator, yes. โ”€ Where was that? 750 00:49:11,167 --> 00:49:11,980 France. 751 00:49:12,352 --> 00:49:13,482 What was the occasion? 752 00:49:13,866 --> 00:49:15,960 I was investigating the past of Mrs Dixon. 753 00:49:16,688 --> 00:49:17,825 What did you do there? 754 00:49:18,254 --> 00:49:21,489 I took pictures of her with a 16 mm motion picture camera. 755 00:49:21,923 --> 00:49:22,811 In the nude? 756 00:49:23,489 --> 00:49:25,545 That's right. โ”€ I object, Your Honor. 757 00:49:25,635 --> 00:49:28,958 It's unlawful in France and this country to enter health parks without permission. 758 00:49:29,260 --> 00:49:32,222 We are discussing evidence. Not laws governing nudist camps. 759 00:49:32,887 --> 00:49:35,339 Objection overruled. You may proceed, Counsel. 760 00:49:35,638 --> 00:49:36,767 Thank you, Your Honor. 761 00:49:37,442 --> 00:49:39,815 Mr Becker. Can you identify this? 762 00:49:41,563 --> 00:49:44,161 This appears to be the receptacle in which I placed the film. 763 00:49:44,539 --> 00:49:46,241 The label still has my handwriting on it. 764 00:49:46,519 --> 00:49:47,825 Thank you, Mr Becker. 765 00:49:48,808 --> 00:49:52,330 I shall introduce this film as exhibit number one to be shown in this court. 766 00:49:52,787 --> 00:49:55,730 I object, Your Honor. The evidence was obtained by trickery. 767 00:49:55,954 --> 00:49:59,253 And unlawfully, in flagrant violation of my client's legal rights. 768 00:50:00,010 --> 00:50:01,679 It is in the very nature of evidence. 769 00:50:02,119 --> 00:50:05,249 That it cannot always be obtained in a strictly ethical manner. 770 00:50:06,122 --> 00:50:07,224 Objection overruled. 771 00:50:08,634 --> 00:50:11,242 Are you prepared to show this court the film in question, Counsel? 772 00:50:11,571 --> 00:50:12,558 I am, Your Honor. 773 00:50:12,760 --> 00:50:15,355 Your Honor .. I move that the public be excluded. 774 00:50:15,538 --> 00:50:18,117 To spare my client this unnecessary humiliation. 775 00:50:18,287 --> 00:50:20,699 Of a thoroughly distasteful and inhuman procedure. 776 00:50:21,122 --> 00:50:22,276 I agree, Counsel. 777 00:50:22,794 --> 00:50:24,757 Mr Bailiff, will you clear the court. 778 00:50:26,194 --> 00:50:29,061 All persons not connected with this case, please leave this court. 779 00:52:36,622 --> 00:52:38,252 This has been rather startling. 780 00:52:39,458 --> 00:52:40,469 Mr Rutledge. 781 00:52:40,928 --> 00:52:43,760 Exactly what is your reason for presenting this kind of evidence? 782 00:52:44,177 --> 00:52:48,158 I must impress upon you, Your Honor, the necessity of my client getting a divorce. 783 00:52:49,548 --> 00:52:51,326 And sole custody of the child. 784 00:52:51,899 --> 00:52:54,132 This is somewhat of a change from the original procedure. 785 00:52:54,427 --> 00:52:56,230 Indeed it is, after having seen this film. 786 00:52:56,470 --> 00:52:57,799 With Your Honor's permission. 787 00:52:57,889 --> 00:52:59,906 I intend to disprove this so-called evidence. 788 00:53:00,126 --> 00:53:03,022 And the erroneous impression that my client is unfit to be a mother. 789 00:53:03,935 --> 00:53:05,978 However, I would appreciate a little more time. 790 00:53:06,438 --> 00:53:08,459 The evidence presented here, by Mr Rutledge. 791 00:53:08,963 --> 00:53:11,010 Is overwhelmingly against your client. 792 00:53:12,341 --> 00:53:13,535 However, Counselor .. 793 00:53:14,052 --> 00:53:16,641 I'll continue the case on Monday. You shall have your chance. 794 00:53:17,427 --> 00:53:18,557 Thank you, Your Honor. 795 00:53:20,791 --> 00:53:22,850 You don't know how much I appreciate all this. 796 00:53:23,242 --> 00:53:25,403 I enjoyed taking little Sherie to Disneyland. 797 00:53:25,945 --> 00:53:27,589 I bet she's thinking about it right now. 798 00:53:43,297 --> 00:53:45,100 I wish Monday would never come. 799 00:53:45,536 --> 00:53:46,974 Courtrooms depress me. 800 00:53:47,392 --> 00:53:48,813 I'm sure we'll win the case. 801 00:53:49,796 --> 00:53:50,674 Tell me. 802 00:53:51,230 --> 00:53:53,040 You do want to win this case, don't you? 803 00:53:55,374 --> 00:53:56,298 I thought so. 804 00:53:57,373 --> 00:53:58,657 I do very much. 805 00:53:59,012 --> 00:54:01,163 But sometimes I feel as though I don't really know him. 806 00:54:01,389 --> 00:54:04,053 You know only part of him. The part away from his mother 807 00:54:04,717 --> 00:54:06,402 The father of your child. An artist. 808 00:54:07,660 --> 00:54:11,245 You don't want to know the other Bob, as he's weak and dominated by his mother. 809 00:54:11,832 --> 00:54:15,472 He told me she was always more like a sister to him .. an older sister. 810 00:54:15,674 --> 00:54:18,800 Who sided with him against his father who didn't understand his sensitive son. 811 00:54:19,952 --> 00:54:22,710 I could feel sorry for her if she weren't quite so destructive. 812 00:54:23,603 --> 00:54:25,308 Then Bob isn't really to blame? 813 00:54:25,986 --> 00:54:27,288 I have no use for weaklings. 814 00:54:29,645 --> 00:54:30,967 Have you ever been married? 815 00:54:32,108 --> 00:54:32,880 No. 816 00:54:33,921 --> 00:54:34,774 Engaged? 817 00:54:36,390 --> 00:54:37,520 Let's put it this way. 818 00:54:38,788 --> 00:54:40,550 I tried to make myself fall in love. 819 00:54:42,423 --> 00:54:43,725 None of the men measured up. 820 00:54:44,426 --> 00:54:45,213 Not quite. 821 00:54:46,221 --> 00:54:47,752 My specifications were pretty stiff. 822 00:54:48,350 --> 00:54:49,652 What do you expect of a man? 823 00:54:50,647 --> 00:54:51,443 A lot. 824 00:54:52,574 --> 00:54:54,705 He should be a little bit like my father, Judge Wingate. 825 00:54:55,875 --> 00:54:58,006 In the legal profession they called him "The Honorable". 826 00:54:59,090 --> 00:55:00,392 I guess I'm asking too much. 827 00:55:01,510 --> 00:55:02,871 You mean there is no-one? 828 00:55:03,639 --> 00:55:04,757 I don't believe it. 829 00:55:05,091 --> 00:55:07,115 Oh there is .. but he doesn't know it. 830 00:55:07,807 --> 00:55:10,170 A bashful type? โ”€ No. Let's put it this way. 831 00:55:11,067 --> 00:55:12,316 He is just too considerate 832 00:55:12,745 --> 00:55:14,190 Wake him up. โ”€ How? 833 00:55:14,731 --> 00:55:16,240 Oh, that depends on the man. 834 00:55:16,837 --> 00:55:18,282 For some it is a different dress. 835 00:55:19,070 --> 00:55:20,367 Some like their food. 836 00:55:21,628 --> 00:55:23,604 You might even go for a startling hair-tint. 837 00:55:24,248 --> 00:55:25,522 Platinum blond might do it. 838 00:55:26,357 --> 00:55:27,647 Too startling for me. 839 00:55:28,196 --> 00:55:29,450 Just to shock him. 840 00:55:30,034 --> 00:55:31,685 Some men respond to shock treatment. 841 00:55:33,340 --> 00:55:34,469 Is he sociable? 842 00:55:35,020 --> 00:55:37,135 Does he like music? โ”€ Yes, but he can't dance. 843 00:55:38,074 --> 00:55:38,937 Teach him. 844 00:55:39,184 --> 00:55:41,780 Tell him he reminds you of Fred Astaire. He'll believe you. 845 00:55:42,450 --> 00:55:43,260 Why not? 846 00:55:44,227 --> 00:55:45,372 Thank you. I'll try. 847 00:55:46,866 --> 00:55:47,784 Doctor Hewitt. 848 00:55:48,063 --> 00:55:50,670 As curator of the Museum Of Contemporary Art in New York. 849 00:55:51,283 --> 00:55:53,109 And as an internationally known art critic. 850 00:55:53,669 --> 00:55:56,637 Please state whether you are here under subpoena or under your own volition. 851 00:55:56,957 --> 00:55:58,550 I'll be happy to, Counsel. 852 00:55:59,148 --> 00:56:02,514 I came to Los Angeles at my own expense. 853 00:56:02,773 --> 00:56:05,628 After you had talked to me long distance on Saturday. 854 00:56:05,911 --> 00:56:07,247 What prompted your decision? 855 00:56:07,715 --> 00:56:11,927 Ignorance and prejudice have always been civilization's arch enemies. 856 00:56:12,364 --> 00:56:15,795 And I help to fight them wherever and whenever I can. 857 00:56:18,287 --> 00:56:20,358 Is this the painting known as the Naked Venus? 858 00:56:20,841 --> 00:56:22,864 Painted by Robert Dixon? โ”€ Yes. 859 00:56:23,682 --> 00:56:25,491 How did you acquire it for your museum? 860 00:56:26,163 --> 00:56:29,450 I was apprised of its existence by a Professor Marault of Paris. 861 00:56:29,623 --> 00:56:31,607 And his niece, Yvonne Dixon. 862 00:56:32,616 --> 00:56:35,150 Monsieur Marault is an old friend of mine 863 00:56:35,240 --> 00:56:39,653 Whom I value as a great critic as well as a patron and lover of the arts. 864 00:56:40,950 --> 00:56:45,118 Why sir, did you elect to buy a painting of a comparatively unknown artist? 865 00:56:45,442 --> 00:56:46,229 Objection. 866 00:56:46,649 --> 00:56:50,599 My client had, at that time, already got a certain amount of recognition. 867 00:56:50,836 --> 00:56:53,414 Objection sustained. Strike that from the record. 868 00:56:56,896 --> 00:56:58,532 I will rephrase my question. 869 00:57:00,450 --> 00:57:01,594 Simply, Doctor Hewitt. 870 00:57:01,981 --> 00:57:04,046 Why did you buy Naked Venus for the museum? 871 00:57:04,765 --> 00:57:07,380 I considered Naked Venus interesting. 872 00:57:07,785 --> 00:57:12,670 Not just as contemporary art, but as .. an expression of our time. 873 00:57:13,416 --> 00:57:16,607 Art, in its final definition is humanity. 874 00:57:16,809 --> 00:57:19,334 And therefore belongs to all humanity. 875 00:57:20,135 --> 00:57:26,068 We as heads of museums are aware of our multiple responsibilities to the public. 876 00:57:26,648 --> 00:57:30,370 Art, essentially, is beauty. And as such, pure. 877 00:57:30,737 --> 00:57:32,908 Never morally objectionable. 878 00:57:33,559 --> 00:57:36,115 Throughout the centuries, art has centered on woman. 879 00:57:36,660 --> 00:57:41,391 From a mythological Goddess to biblical art and down to the Madonna cult. 880 00:57:42,049 --> 00:57:44,961 And if we judge Naked Venus in that light. 881 00:57:45,561 --> 00:57:47,998 Everything in connection with its creation. 882 00:57:48,352 --> 00:57:52,857 Everything instrumental in bringing such a work about. 883 00:57:53,184 --> 00:57:56,287 Must be considered morally clean. 884 00:57:57,123 --> 00:58:00,770 Were you informed that Yvonne Dixon had posed for the painting in the nude? 885 00:58:01,601 --> 00:58:05,962 Not immediately, but that would have in no way influenced my decision. 886 00:58:06,541 --> 00:58:09,475 After all, Rembrandt's wife posed for the master. 887 00:58:09,702 --> 00:58:12,589 And the Duchess of Alba was honored to sit for Goya. 888 00:58:12,950 --> 00:58:13,828 In the nude. 889 00:58:14,629 --> 00:58:16,682 Yvonne Dixon is an artist's model. 890 00:58:17,125 --> 00:58:18,948 Posing is her function in art. 891 00:58:19,313 --> 00:58:21,816 In the nude? โ”€ Yes, indeed. In the nude. 892 00:58:22,199 --> 00:58:24,420 Thank you, Dr Hewitt. No further questions. 893 00:58:25,863 --> 00:58:27,332 Your witness. โ”€ Thank you. 894 00:58:28,784 --> 00:58:29,567 Doctor. 895 00:58:29,855 --> 00:58:32,391 I appreciate your clarity and frankness. 896 00:58:33,436 --> 00:58:34,514 Will you tell us .. 897 00:58:35,171 --> 00:58:38,485 Did you also know that Yvonne Dixon was a nudist? 898 00:58:39,141 --> 00:58:42,490 I object, Your Honor. The witness testified regarding nudity in art. 899 00:58:42,816 --> 00:58:44,329 Nudism never entered the matter. 900 00:58:44,743 --> 00:58:48,297 We are primarily concerned with Yvonne Dixon's practicing of nudism. 901 00:58:49,069 --> 00:58:50,256 Objection overruled. 902 00:58:51,040 --> 00:58:53,177 Proceed, Counsel. โ”€ Thank you, Your Honor. 903 00:58:54,640 --> 00:58:55,616 I repeat. 904 00:58:56,294 --> 00:58:59,681 Were you aware that Yvonne Dixon belonged to a nudist organization? 905 00:59:00,449 --> 00:59:01,988 And frequented nudist parks? 906 00:59:02,461 --> 00:59:06,096 No. But that wouldn't have influenced me one way or another. 907 00:59:06,394 --> 00:59:08,393 I thought I made that quite clear. 908 00:59:09,359 --> 00:59:11,551 Doctor, how do you feel about nudism? 909 00:59:12,891 --> 00:59:17,624 I am, shall we say, a firm believer in the constitution of the United States. 910 00:59:17,809 --> 00:59:21,147 When it comes to the habits of my fellow man. Or woman. 911 00:59:21,838 --> 00:59:27,908 I know no more about nudism than anyone interested in the world around him knows. 912 00:59:28,258 --> 00:59:33,123 But I understand that nudists keep to themselves and out of the public eye. 913 00:59:33,708 --> 00:59:36,240 That their conduct, within their parks .. 914 00:59:36,752 --> 00:59:39,556 Is subject to extremely strict rules. 915 00:59:39,779 --> 00:59:42,275 And acceptable to our moral standards. 916 00:59:43,183 --> 00:59:44,076 In brief. 917 00:59:44,611 --> 00:59:49,174 The practice of nudism is anyone's private business, more or less. 918 00:59:50,020 --> 00:59:50,864 That is all. 919 00:59:53,003 --> 00:59:55,500 Doctor Hewitt .. are you a nudist? 920 00:59:57,418 --> 01:00:01,981 Why don't you ask me if Michelangelo, Raphael or Da Vinci were nudists? 921 01:00:02,903 --> 01:00:03,723 No. 922 01:00:05,366 --> 01:00:06,382 No more questions. 923 01:00:07,065 --> 01:00:09,000 You may step down, Doctor Hewitt. 924 01:00:22,351 --> 01:00:24,797 With Your Honor's permission I would like to call my next witness. 925 01:00:25,984 --> 01:00:26,932 Yvonne Dixon. 926 01:00:34,366 --> 01:00:35,501 Raise your right hand. 927 01:00:36,247 --> 01:00:38,559 Do you swear to tell the whole truth and nothing but the truth? 928 01:00:38,649 --> 01:00:40,483 I do. โ”€ Be seated, please. 929 01:00:45,159 --> 01:00:46,346 State your name. 930 01:00:46,988 --> 01:00:48,308 Yvonne Dixon. 931 01:00:55,524 --> 01:00:56,527 Mrs Dixon. 932 01:00:57,240 --> 01:00:59,700 Tell us in your own words how you met Robert Dixon. 933 01:01:01,186 --> 01:01:02,884 I met Bob in Paris. 934 01:01:03,315 --> 01:01:04,705 At the studio of a friend. 935 01:01:06,069 --> 01:01:07,788 That was five years ago. 936 01:02:08,375 --> 01:02:10,574 Bob, you old son of a gun. โ”€ Jim. 937 01:02:12,593 --> 01:02:14,970 Ladies and gentlemen. I give you my old pal. 938 01:02:15,558 --> 01:02:16,580 Bob Dixon. 939 01:02:17,363 --> 01:02:19,755 Fellow hell-raiser .. and hero. 940 01:02:22,458 --> 01:02:23,514 Hi, soldier. 941 01:02:24,288 --> 01:02:26,391 You're cute. โ”€ Ah, leave him be. 942 01:02:27,851 --> 01:02:29,009 Squat, fellah. 943 01:02:29,414 --> 01:02:32,112 Drinks, entertainment, gorgeous girls. 944 01:02:33,036 --> 01:02:33,942 Help yourself. 945 01:02:39,987 --> 01:02:40,954 You would. 946 01:02:42,259 --> 01:02:45,171 That's Yvonne .. or gorgeous model. 947 01:02:49,294 --> 01:02:50,605 Gorgeous, isn't she? 948 01:02:54,467 --> 01:02:55,883 Well, that lets me out. 949 01:03:05,274 --> 01:03:08,195 My .. French .. isn't very good. 950 01:03:09,558 --> 01:03:10,535 I speak English. 951 01:03:18,071 --> 01:03:19,685 Sit down .. Bob. 952 01:03:21,713 --> 01:03:22,747 Thank you, Yvonne. 953 01:03:29,996 --> 01:03:31,417 Let's drink to something. 954 01:03:42,040 --> 01:03:43,217 To .. Paris. 955 01:03:47,079 --> 01:03:48,068 And meeting you. 956 01:03:57,323 --> 01:03:58,625 The first time you are here? 957 01:04:00,620 --> 01:04:01,494 First day. 958 01:04:02,969 --> 01:04:04,156 Are you going back soon? 959 01:04:04,430 --> 01:04:06,509 I am supposed to. When I muster out next week. 960 01:04:07,302 --> 01:04:09,373 They expect me home. That's in California. 961 01:04:10,067 --> 01:04:12,188 My mother has got everything all planned for me. 962 01:04:12,699 --> 01:04:15,197 What I'm going to do. Who she wants me to marry. 963 01:04:16,718 --> 01:04:18,507 She even sent me a snapshot of the girl. 964 01:04:19,348 --> 01:04:20,724 I bet she's nice. 965 01:04:31,879 --> 01:04:33,039 Not as nice as you. 966 01:04:37,978 --> 01:04:39,422 Do you know what I'd like to do? 967 01:04:40,291 --> 01:04:41,493 Stay. And paint. 968 01:04:42,033 --> 01:04:43,365 Learn how on my G.I. bill. 969 01:04:43,925 --> 01:04:45,335 Does that sound crazy? 970 01:04:52,821 --> 01:04:53,604 Would .. 971 01:04:54,660 --> 01:04:55,750 You help me? 972 01:04:57,053 --> 01:04:58,196 I'll help you. 973 01:05:14,663 --> 01:05:16,266 I married him six months later. 974 01:05:16,854 --> 01:05:17,998 Were you happy? 975 01:05:18,631 --> 01:05:20,028 Yes. Very much. 976 01:05:21,271 --> 01:05:22,058 Mrs Dixon. 977 01:05:22,671 --> 01:05:25,275 I have to ask you something now that's very difficult to ask. 978 01:05:26,689 --> 01:05:28,506 Did your husband know that you were a nudist? 979 01:05:29,479 --> 01:05:31,077 Yes. โ”€ Did he object? 980 01:05:32,083 --> 02:11:05,616 No. 981 01:05:33,998 --> 01:05:36,897 Is this the primer of the Sunbathing Association of America? 982 01:05:38,902 --> 01:05:39,517 Yes. 983 01:05:40,361 --> 01:05:41,405 Will you tell us .. 984 01:05:41,971 --> 01:05:43,273 Is nudism a religion? 985 01:05:44,292 --> 01:05:45,170 It is not. 986 01:05:45,499 --> 01:05:48,152 Nudism never has been or means to be a form of worship. 987 01:05:48,974 --> 01:05:51,706 And it does not interfere with anybody's religious beliefs. 988 01:05:52,669 --> 01:05:54,924 Are the location of nudist parks known to the authorities? 989 01:05:55,496 --> 01:05:58,250 Certainly .. there is nothing secret about them. 990 01:05:58,979 --> 01:06:00,853 All parks are protected by the Police. 991 01:06:01,573 --> 01:06:03,519 Just what are the nudists trying to accomplish? 992 01:06:04,988 --> 01:06:06,486 Better health, for one thing. 993 01:06:07,179 --> 01:06:08,970 And complete relaxation. 994 01:06:11,206 --> 01:06:12,728 And a higher moral level. 995 01:06:13,734 --> 01:06:14,978 They learn to think clean. 996 01:06:15,424 --> 01:06:17,774 Because nudism looks at sex the way we look at nature. 997 01:06:18,180 --> 01:06:19,228 At life itself. 998 01:06:20,582 --> 01:06:22,511 Normally, and without false inhibitions. 999 01:06:24,170 --> 01:06:24,957 Thank you. 1000 01:06:25,966 --> 01:06:27,067 No further questions. 1001 01:06:27,950 --> 01:06:28,998 Your witness. 1002 01:06:29,616 --> 01:06:30,565 No questions. 1003 01:06:30,970 --> 01:06:32,184 You may step down. 1004 01:06:39,266 --> 01:06:43,050 With Your Honor's permission, I'll call as my next witness, Mr Robert Dixon. 1005 01:06:57,781 --> 01:06:58,723 Mr Dixon. 1006 01:06:59,103 --> 01:07:01,749 You just heard your wife testify regarding your first meeting. 1007 01:07:02,290 --> 01:07:03,755 Do you wish to comment on that? 1008 01:07:05,677 --> 01:07:07,119 Yes. โ”€ Please do so. 1009 01:07:08,571 --> 01:07:11,488 That party at Jim Renault's got pretty rough. 1010 01:07:12,169 --> 01:07:13,757 Most everyone had been drinking. 1011 01:07:14,613 --> 01:07:16,535 Mrs Dixon included? โ”€ Yes. 1012 01:07:16,995 --> 01:07:18,096 And she got me drunk. 1013 01:07:18,818 --> 01:07:20,672 She tricked you into staying in Paris? 1014 01:07:20,936 --> 01:07:23,600 Into defying your parents' wishes? Is that what you're trying to say? 1015 01:07:23,776 --> 01:07:24,877 That's about it, yes. 1016 01:07:25,068 --> 01:07:26,942 Then it was her idea that you take up painting? 1017 01:07:27,224 --> 01:07:29,402 That was another one of her wily schemes? 1018 01:07:29,958 --> 01:07:32,450 No, that was my idea. I wanted to paint. 1019 01:07:33,312 --> 01:07:34,177 Mr Dixon. 1020 01:07:34,518 --> 01:07:36,154 I want you to face Mrs Dixon. 1021 01:07:36,559 --> 01:07:39,226 Are you prepared to repeat your allegation regarding your first meeting? 1022 01:07:39,512 --> 01:07:41,008 If so, do so now! 1023 01:07:43,084 --> 01:07:43,911 I object. 1024 01:07:44,703 --> 01:07:48,627 I object strongly Your Honor to the cheap melodramatics staged by my colleague. 1025 01:07:48,917 --> 01:07:49,989 Objection overruled. 1026 01:07:51,661 --> 01:07:52,677 Tell us, Mr Dixon. 1027 01:07:53,140 --> 01:07:54,906 Tell this court, under oath. 1028 01:07:55,284 --> 01:07:57,308 How your wife tricked you that night in Paris. 1029 01:07:57,649 --> 01:08:00,440 How she got you drunk at that wild party. 1030 01:08:06,271 --> 01:08:07,645 No. I can't. 1031 01:08:08,893 --> 01:08:10,803 Because .. it isn't true. 1032 01:08:20,019 --> 01:08:20,834 That's all. 1033 01:08:22,747 --> 01:08:23,619 Your witness. 1034 01:08:26,362 --> 01:08:27,263 No questions. 1035 01:08:31,192 --> 01:08:32,776 This is our house, Sherie. 1036 01:08:33,761 --> 01:08:35,151 And here is our window. 1037 01:08:36,936 --> 01:08:38,326 Here is caviar. 1038 01:08:40,244 --> 01:08:41,584 Where is Daddy? 1039 01:08:42,842 --> 01:08:43,898 He's on a trip. 1040 01:08:45,774 --> 01:08:47,021 See the pretty flowerpot? 1041 01:08:49,053 --> 01:08:50,630 When is he coming home? 1042 01:08:52,179 --> 01:08:53,810 I hope soon, darling. 1043 01:08:54,855 --> 01:08:56,756 Now here we put myself. 1044 01:08:58,730 --> 01:08:59,971 [ Buzzer ] 1045 01:09:02,302 --> 01:09:04,783 You stay here and make mother some pretty aeroplanes. 1046 01:09:22,193 --> 01:09:24,240 Lynn. โ”€ Yvonne. 1047 01:09:25,075 --> 01:09:27,384 You look wonderful. โ”€ I feel wonderful. 1048 01:09:29,127 --> 01:09:31,001 Yes, I married the guy. We're on our honeymoon. 1049 01:09:31,393 --> 01:09:32,780 Your advice didn't do any harm. 1050 01:09:33,425 --> 01:09:34,332 That's nice. 1051 01:09:35,519 --> 01:09:37,068 I wouldn't have recognized you. 1052 01:09:37,464 --> 01:09:38,854 Thank you. โ”€ Sit down. 1053 01:09:43,044 --> 01:09:46,936 I doused myself with French perfume until I smelt like a tropical jungle. 1054 01:09:47,227 --> 01:09:49,127 I dressed crazy and I acted very feminine. 1055 01:09:49,881 --> 01:09:51,080 Nothing. It didn't work. 1056 01:09:51,634 --> 01:09:54,436 Then I lost my eyeglasses and a very important lawsuit. 1057 01:09:54,929 --> 01:09:56,952 He remembered he was a male and had to comfort me, 1058 01:09:57,540 --> 01:09:58,587 He got to like it. 1059 01:09:58,765 --> 01:10:00,788 But he still didn't propose, so I did. 1060 01:10:02,631 --> 01:10:04,659 But here I am rattling off about myself. 1061 01:10:05,132 --> 01:10:06,836 How are you and little Sherie and Caviar? 1062 01:10:07,631 --> 01:10:09,592 Fine, thank you. We are all fine. 1063 01:10:10,048 --> 01:10:12,372 I saw Bob. He's really a nice guy. 1064 01:10:13,571 --> 01:10:16,122 You saw him before you left California? โ”€ No here. 1065 01:10:16,545 --> 01:10:17,961 Didn't you know Bob is in Paris? 1066 01:10:18,454 --> 01:10:19,694 He is? โ”€ Why, yes. 1067 01:10:20,178 --> 01:10:21,937 I've got a hunch he'll be round to see you. 1068 01:10:22,094 --> 01:10:23,940 My hunches have been pretty good these days. 1069 01:10:24,269 --> 01:10:26,884 Wait until you meet my husband. He's really a nice fellow. 1070 01:10:27,170 --> 01:10:28,300 Oh, I'd love to. 1071 01:10:28,684 --> 01:10:31,300 Fine. We're at the Plaza Latinรฉ, and registered under the name of .. 1072 01:10:32,134 --> 01:10:33,104 Mrs Sherwood. 1073 01:10:33,817 --> 01:10:35,061 I keep forgetting my name. 1074 01:10:35,276 --> 01:10:37,007 I guess I'm not used to being married yet. 1075 01:10:37,338 --> 01:10:39,377 You will. It's happened for me. 1076 01:10:45,590 --> 01:10:46,566 [ Buzzer ] 1077 01:10:55,973 --> 01:10:57,152 [ Buzzer ] 1078 01:11:11,207 --> 01:11:12,123 Madame Dixon? 1079 01:11:12,721 --> 01:11:13,520 Yes. 1080 01:11:13,995 --> 01:11:16,688 I am Inspector Merchant from the Labour Department. 1081 01:11:17,205 --> 01:11:18,833 I am making a routine check. 1082 01:11:20,340 --> 01:11:22,074 At ten in the evening? โ”€ Oh .. 1083 01:11:22,381 --> 01:11:24,573 My apology, Madame. I did not know it was so late. 1084 01:11:25,013 --> 01:11:27,496 It's true that when I work I always forget the time. 1085 01:11:28,024 --> 01:11:30,122 Madame, my visit concerns a certain .. 1086 01:11:30,593 --> 01:11:32,295 Mr Dixon. Robert Dixon. 1087 01:11:33,266 --> 01:11:34,864 Oh. Do come in. 1088 01:11:41,234 --> 01:11:43,192 Madame .. it won't take too long. 1089 01:11:43,948 --> 01:11:45,545 I hope it isn't anything serious. 1090 01:11:46,410 --> 01:11:47,036 No. 1091 01:11:47,489 --> 01:11:51,899 Mr Dixon is applying for a license in connection with opening a .. 1092 01:11:52,900 --> 01:11:55,497 Artist's studio .. in order to help poor people. 1093 01:11:56,571 --> 01:11:59,031 You are listed as among his references. 1094 01:12:00,774 --> 01:12:03,580 Bob, I mean Mr Dixon, is a very fine artist. 1095 01:12:04,297 --> 01:12:05,236 Oh yes. 1096 01:12:07,064 --> 01:12:10,408 I remember. Isn't he the one who painted the .. 1097 01:12:11,238 --> 01:12:13,104 What was it called? โ”€ Naked Venus. 1098 01:12:13,403 --> 01:12:15,955 Oh yes .. naked indeed. 1099 01:12:16,829 --> 01:12:17,728 Now, Madame. 1100 01:12:18,184 --> 01:12:21,587 Speaking as a character witness, not to be quoted of course. 1101 01:12:22,082 --> 01:12:25,541 Would you say that Mr Dixon is a substantial citizen? 1102 01:12:26,496 --> 01:12:27,661 He is a wonderful .. 1103 01:12:28,717 --> 01:12:30,010 I mean .. yes. 1104 01:12:32,054 --> 01:12:35,738 But .. I was informed that he drinks quite heavily. 1105 01:12:36,980 --> 01:12:37,935 He does not. 1106 01:12:39,200 --> 01:12:42,114 But it is mentioned that he has a very violent temper. 1107 01:12:43,486 --> 01:12:46,216 He is a sweet .. gentle and generous. 1108 01:12:47,060 --> 01:12:48,822 He hardly ever gets mad at anybody. 1109 01:12:50,010 --> 01:12:52,262 I should know. I am married to him. 1110 01:12:53,289 --> 01:12:56,861 But I don't understand. It says here that you are divorced. 1111 01:12:57,184 --> 01:12:59,630 I don't care what it says. We're not. 1112 01:13:00,545 --> 01:13:01,578 I mean, not yet. 1113 01:13:02,164 --> 01:13:03,338 Not in California. 1114 01:13:03,791 --> 01:13:06,215 Yes, Madame, but this is La France. 1115 01:13:06,870 --> 01:13:10,378 We had a misunderstanding and we got an interlocutory decree. 1116 01:13:10,730 --> 01:13:12,771 Oh, sounds very difficult. 1117 01:13:13,220 --> 01:13:15,092 It's quite simple. 1118 01:13:15,455 --> 01:13:17,564 You have a year to think things over and then .. 1119 01:13:17,995 --> 01:13:20,845 And then, I see .. you kiss and make up? 1120 01:13:21,219 --> 01:13:24,602 I .. well .. that is the purpose of this waiting period. 1121 01:13:25,145 --> 01:13:26,696 A most sensible law. 1122 01:13:27,503 --> 01:13:30,072 Madame, since you think so highly of the applicant. 1123 01:13:30,162 --> 01:13:32,439 I shall recommend the granting of the license. 1124 01:13:33,829 --> 01:13:35,449 You have been most coรถperative. 1125 01:13:35,896 --> 01:13:37,059 Again, my apologies. 1126 01:13:37,596 --> 01:13:38,995 That's quite alright, Monsieur. 1127 01:13:39,259 --> 01:13:41,546 If you have any more information .. โ”€ I know where to get it. 1128 01:13:47,559 --> 01:13:48,679 Goodnight, Madame. 1129 01:13:55,043 --> 01:13:57,368 Well, what did she say? โ”€ A lot. โ”€ Is she mad? 1130 01:13:58,362 --> 01:14:01,868 She hates you but at the same time she thinks you are wonderful. 1131 01:14:02,314 --> 01:14:03,358 You know, she said. 1132 01:14:03,651 --> 01:14:07,450 That the interlocutory care, or whatever the name is. 1133 01:14:07,907 --> 01:14:10,538 Is for people to think things over. 1134 01:14:11,101 --> 01:14:13,219 And she's sure been thinking a lot. 1135 01:14:13,517 --> 01:14:15,563 You're not telling me this just to make me feel good? 1136 01:14:15,799 --> 01:14:16,905 Oh no, Bob. 1137 01:14:17,688 --> 01:14:20,169 I know that I am not a very good actor, but still .. 1138 01:14:23,642 --> 01:14:25,296 Thanks, Charles. โ”€ Any time. 1139 01:14:29,818 --> 01:14:31,392 [ Door knocks ] 1140 01:14:40,838 --> 01:14:41,853 May I come in? 1141 01:16:48,188 --> 01:16:51,452 T-G 82999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.