All language subtitles for The Batman - 06 - Poison peril

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,552 --> 00:00:56,521 [ Man Narrating ] Daka and his Jap spies learn of a new secret airplane. 2 00:00:56,589 --> 00:01:00,859 They succeed in stealing it, but on the plane is Batman! 3 00:01:23,516 --> 00:01:25,950 Okay, I'll attend to it at once. 4 00:01:28,421 --> 00:01:33,091 Zone 14, Battery Commander. Captain Wales speaking. 5 00:01:33,159 --> 00:01:35,226 There's a stolen plane over your section. 6 00:01:35,294 --> 00:01:37,896 Bring it down at once. 7 00:01:59,051 --> 00:02:01,252 [ Engine Sputtering ] 8 00:03:19,898 --> 00:03:23,034 It's useless. I cannot contact them again. 9 00:03:23,101 --> 00:03:25,403 The Batman must have overpowered those mechanics. 10 00:03:25,471 --> 00:03:27,372 [ Buzzing ] 11 00:03:32,244 --> 00:03:34,712 Section 1. Section 50 reporting. 12 00:03:34,779 --> 00:03:37,982 Go ahead. Lockwood test plane just crashed near Edgeworth. 13 00:03:38,050 --> 00:03:40,351 Two bodies found in wreckage. Who were they? 14 00:03:40,419 --> 00:03:43,454 Mechanics from the Lockwood factory. 15 00:03:43,522 --> 00:03:46,590 That means the Batman is at large again. 16 00:03:46,658 --> 00:03:49,860 But before long, I will make him regret his interference. 17 00:03:49,928 --> 00:03:52,897 Hadn't you better contact the submarine and tell them? 18 00:03:58,837 --> 00:04:02,507 Dr. Daka calling Captain Kuri, submarine 918. 19 00:04:02,574 --> 00:04:05,109 Dr. Daka calling submarine 918. 20 00:04:08,046 --> 00:04:11,182 - Banzai, Prince Daka. - Banzai, Captain Kuri. 21 00:04:11,250 --> 00:04:13,818 Lockwood plane crashed. Cannot be delivered. 22 00:04:13,886 --> 00:04:15,753 [ Kuri ] Too bad plan failed. 23 00:04:15,821 --> 00:04:18,589 I will find another way. But please do hurry. 24 00:04:18,657 --> 00:04:21,359 These waters very dangerous for Nipponese submarine. 25 00:04:21,427 --> 00:04:23,327 Enemy destroyers close by. 26 00:04:23,395 --> 00:04:26,597 To save time, we will endeavor to secure blueprint of Lockwood motor... 27 00:04:26,665 --> 00:04:29,500 instead of waiting till Yankees build a new one. 28 00:04:29,568 --> 00:04:31,936 - Banzai. - Banzai. 29 00:04:48,854 --> 00:04:50,955 Crash dive! 30 00:05:00,099 --> 00:05:01,832 Heaven knows where they are, miss. 31 00:05:01,900 --> 00:05:05,570 Mr. Wayne's been considering a trip for his health for a long time. 32 00:05:05,638 --> 00:05:08,306 They may have gone either to the, uh, beach... 33 00:05:08,374 --> 00:05:10,074 or to the desert... 34 00:05:10,142 --> 00:05:14,245 or-- or, um-- or even Mexico City. 35 00:05:14,313 --> 00:05:17,882 Or, um, maybe South America. 36 00:05:17,949 --> 00:05:22,153 Or possibly trying to find out who the Batman is? 37 00:05:22,221 --> 00:05:24,822 Oh, oh, yes, miss. I mean, no, miss. 38 00:05:24,890 --> 00:05:29,293 Oh, dear. It's too bad they had to leave just when I needed him so badly. 39 00:05:29,361 --> 00:05:32,363 Linda, darling, let me hear you say that again that you need me. 40 00:05:32,431 --> 00:05:34,365 Oh, Bruce, you're impossible. 41 00:05:34,433 --> 00:05:36,600 Hello, Dick. Hello, Linda. 42 00:05:36,668 --> 00:05:40,505 Listen, the reason I came was to tell you that Ken Colton's in town. 43 00:05:40,573 --> 00:05:43,441 He telephoned me and wants to get in touch with Uncle Martin. 44 00:05:43,509 --> 00:05:45,476 What does he want with him? 45 00:05:45,544 --> 00:05:48,546 Uncle Martin grub-staked him to a mine, and he struck it rich. 46 00:05:48,614 --> 00:05:50,782 He wants to put the mine in both of their names. 47 00:05:50,850 --> 00:05:52,951 Did you tell him about your uncle? No. 48 00:05:53,018 --> 00:05:55,152 I told him to meet me at the apartment. 49 00:05:55,220 --> 00:05:57,354 I thought perhaps you might help me out. 50 00:05:57,422 --> 00:06:00,258 Of course I'll be there. I haven't seen Ken in a coon's age. 51 00:06:00,325 --> 00:06:03,661 Now, how about some tea? Oh, thanks, but I've got to get back to work. 52 00:06:10,669 --> 00:06:12,937 [ Buzzing ] 53 00:06:33,325 --> 00:06:35,427 No survivors. 54 00:06:35,494 --> 00:06:38,897 Another disaster due to the interference of the Batman! 55 00:06:38,964 --> 00:06:41,433 We can forget about the blueprint for the present, 56 00:06:41,500 --> 00:06:43,635 but I have one thing you must accomplish at once: 57 00:06:43,702 --> 00:06:45,770 Destroy the Batman! 58 00:06:45,838 --> 00:06:48,005 That's a great idea, but how? 59 00:06:48,073 --> 00:06:51,208 It is evident that he is interested in Miss Page. 60 00:06:51,276 --> 00:06:54,712 That may be, but I understand she likes a fellow named Bruce Wayne. 61 00:06:54,779 --> 00:06:58,382 You don't suppose this fellow Wayne and the Batman could be one and the same person? 62 00:06:58,450 --> 00:07:02,253 Don't be absurd. That simpering idiot could never be the Batman. 63 00:07:02,321 --> 00:07:04,922 But we must find out about Miss Page. 64 00:07:04,990 --> 00:07:08,759 Her habits, people who come to visit her. 65 00:07:08,827 --> 00:07:11,796 Klein, you are an electrician. 66 00:07:11,864 --> 00:07:15,667 Go to Miss Page's apartment posing as a telephone repairman. 67 00:07:15,734 --> 00:07:18,235 Install a Dictaphone. 68 00:07:23,942 --> 00:07:25,976 This is the address. 69 00:07:26,044 --> 00:07:30,348 Maybe now we can find out who the Batman really is. 70 00:07:31,817 --> 00:07:34,452 What sort of a mine have you, Mr. Colton? 71 00:07:34,520 --> 00:07:36,921 Radium. Yes. And lots of it. 72 00:07:36,989 --> 00:07:39,791 [ Doorbell Buzzes ] Oh, excuse me. 73 00:07:44,262 --> 00:07:46,197 Hello, Linda. Hello, Bruce. 74 00:07:46,264 --> 00:07:48,199 Hello, Linda. Hello, Dick. 75 00:07:48,266 --> 00:07:50,434 Hello, Ken. How are you? Hello, boy. 76 00:07:50,503 --> 00:07:52,604 This is my ward. Dick Grayson, Mr. Colton. 77 00:07:52,671 --> 00:07:54,772 How do you do, sir? Glad to meet you, son. 78 00:07:54,840 --> 00:07:57,274 Well, it's good to see you. Where are you staying? 79 00:07:57,342 --> 00:08:00,778 The Longshore Hotel. The best is none too good for me now. 80 00:08:00,846 --> 00:08:04,015 Come over here you old desert rat and tell me a few things. 81 00:08:04,082 --> 00:08:07,184 Say, what's this I hear about your finding a-- a gold mine? 82 00:08:07,252 --> 00:08:10,989 Oh, better than gold. Look. 83 00:08:12,791 --> 00:08:14,792 Looks like a piece of coal to me. 84 00:08:14,860 --> 00:08:18,095 Yeah, that's pitchblende. That's the mineral from which radium is extracted. 85 00:08:18,163 --> 00:08:21,098 And I've got millions of tons of this pitchblende on site. 86 00:08:21,166 --> 00:08:23,067 [ Colton On Speaker ] On the last test I made, 87 00:08:23,134 --> 00:08:25,970 why, it showed a higher grade ore than any known deposit. 88 00:08:26,038 --> 00:08:27,972 [ Bruce ] Very interesting. 89 00:08:28,040 --> 00:08:31,475 But isn't it a rather expensive process to extract the radium from this-- 90 00:08:31,543 --> 00:08:33,444 What did you call it? Pitchblende. 91 00:08:33,512 --> 00:08:35,446 Yeah. Oh, yes. But that doesn't matter, 92 00:08:35,514 --> 00:08:37,782 long as you know how little there is available... 93 00:08:37,883 --> 00:08:39,983 and how badly more is needed. 94 00:08:40,051 --> 00:08:42,553 Mr. Colton seems to understand our problem. 95 00:08:42,621 --> 00:08:44,555 Where is your mine located, Mr. Colton? 96 00:08:44,623 --> 00:08:47,424 Don't tell anyone, not even us, until you've registered your claim. 97 00:08:47,492 --> 00:08:50,594 Oh, I can trust you folks. Hey, have you got a map of the state? 98 00:08:50,663 --> 00:08:52,596 Yes. I'll get you one. That's fine. 99 00:08:52,665 --> 00:08:57,368 You know, you'll be surprised when you find out where this mine is located. 100 00:09:01,907 --> 00:09:04,375 Oh. I'll pick 'em up for you, Linda. 101 00:09:04,442 --> 00:09:06,377 Thank you. 102 00:09:06,444 --> 00:09:08,412 Here it is. 103 00:09:08,480 --> 00:09:12,817 [ Colton ] Thanks. Now, I think this'll show us where we wanna go. 104 00:09:12,885 --> 00:09:15,286 Now, see this road here? 105 00:09:15,353 --> 00:09:18,122 Leads right up here and branches off. 106 00:09:18,190 --> 00:09:20,124 Line went dead. Yes. 107 00:09:20,192 --> 00:09:23,060 Just when we were about to learn the location of the mine. 108 00:09:23,128 --> 00:09:27,264 Preston, go to Colton's room. Get those papers before he has a chance to get back. 109 00:09:27,332 --> 00:09:30,100 Take Burke and Klein with you. 110 00:09:37,643 --> 00:09:40,477 Thanks for the lift. I'll call you tomorrow. 111 00:09:40,546 --> 00:09:43,881 Good night, Mr. Colton. Good night, son. 112 00:09:43,949 --> 00:09:45,883 I didn't get a chance to tell you till now. 113 00:09:45,951 --> 00:09:47,885 When we were up in Linda's apartment, 114 00:09:47,953 --> 00:09:49,887 I found this microphone hidden under her desk. 115 00:09:49,955 --> 00:09:52,757 Somebody else besides us knows all about Colton and his mine. 116 00:09:52,824 --> 00:09:56,761 I tore the wires loose, but whoever was listening heard most of the conversation. 117 00:09:56,829 --> 00:09:59,831 I think that Batman and Robin had better keep an eye on Mr. Colton. 118 00:09:59,898 --> 00:10:02,266 Swell. Let's get into our outfits. 119 00:10:07,573 --> 00:10:11,442 There's nothing here that looks like a chart or a map. Look through those pockets again. 120 00:10:13,712 --> 00:10:17,648 There's someone at the door. Put your light out. I'll take care of him. 121 00:10:35,167 --> 00:10:37,101 The Batman! 122 00:10:57,256 --> 00:11:00,191 He's covering the door! Let's get outta here! 123 00:11:01,426 --> 00:11:03,427 You all right? Yeah. Who are you? 124 00:11:03,495 --> 00:11:05,997 No time to explain now. Come on. 125 00:11:21,180 --> 00:11:23,114 Shall I get the car? 126 00:11:23,182 --> 00:11:26,117 No. They'd be lost in the traffic before we could get started. 127 00:11:26,185 --> 00:11:28,686 We'll get back to Colton and see if he's hurt. 128 00:11:31,223 --> 00:11:33,157 You'll be all right now. 129 00:11:33,225 --> 00:11:35,793 Do you think you'll be able to identify any of the men? 130 00:11:35,861 --> 00:11:38,662 No. It was dark. I didn't get a good look at them. 131 00:11:38,730 --> 00:11:41,665 I'll leave you a sedative, in case you don't sleep well tonight. 132 00:11:41,733 --> 00:11:44,235 [ Knocking ] 133 00:11:46,538 --> 00:11:48,572 Evening, Mr. Wayne. What brings you here? 134 00:11:48,640 --> 00:11:51,843 I just heard from Captain Arnold that Mr. Colton had been attacked. 135 00:11:51,910 --> 00:11:53,845 Who were they, Ken? 136 00:11:53,912 --> 00:11:57,781 Oh, I suppose that bunch of claim-jumpers that you warned me about. 137 00:11:57,850 --> 00:12:00,651 They didn't get what they came for. 138 00:12:01,820 --> 00:12:03,754 We'll stay with him for a while. 139 00:12:03,822 --> 00:12:06,257 I'll see that Mr. Colton makes a full report of this tomorrow. 140 00:12:06,325 --> 00:12:08,259 Thanks, Mr. Wayne. Good night. 141 00:12:08,327 --> 00:12:11,428 You won't have to wait long. I've sent for a male nurse to look after him. 142 00:12:11,496 --> 00:12:13,965 That's fine. We'll just stay till he gets here. 143 00:12:14,032 --> 00:12:19,136 [ Door Closes ] You know they failed, Ken. They'll try it again. 144 00:12:19,204 --> 00:12:21,238 I'll be ready for them. 145 00:12:23,174 --> 00:12:25,943 [ Phone Rings ] 146 00:12:27,345 --> 00:12:30,981 Mr. Wayne's residence. Who's calling, please? 147 00:12:31,049 --> 00:12:34,284 A Mr. Colton calling, sir. Oh. 148 00:12:37,321 --> 00:12:39,256 Morning, Ken. How do you feel? 149 00:12:39,323 --> 00:12:42,293 Fit as a fiddle, full of news. Just heard from Martin Warren. 150 00:12:42,360 --> 00:12:44,762 On my way to meet him. Why don't you go with me? 151 00:12:44,829 --> 00:12:47,631 - Where'd he tell you to meet him? - Down at the Atlas Smelter. 152 00:12:47,699 --> 00:12:49,666 Avenue "D" and Seventh Street. 153 00:12:49,734 --> 00:12:52,470 Said he's a foreman there. Defense work, you know. 154 00:12:52,537 --> 00:12:55,305 Take my advice and stay where you are. It may be a trap. 155 00:12:55,373 --> 00:12:57,341 Don't forget those claim jumpers from last night. 156 00:12:57,409 --> 00:13:00,978 Ah, yes, I know. But if this is really Martin, I don't want to miss him. 157 00:13:01,046 --> 00:13:04,147 Tell you what. I'll go over there and make sure it's Martin who called you. 158 00:13:04,149 --> 00:13:07,384 Yeah. If everything is in order, I'll phone, and you can come over then. 159 00:13:07,452 --> 00:13:10,087 Okay, Bruce. I'll be waiting for your call. 160 00:13:12,724 --> 00:13:15,726 Well, Alfred, your big moment has come. Oh, splendid, sir. 161 00:13:15,794 --> 00:13:19,096 You're gonna pinch-hit for Mr. Colton and keep his appointment for him. 162 00:13:19,163 --> 00:13:22,399 Me, sir? Oh, I-- I hardly feel I can do it, sir. 163 00:13:22,467 --> 00:13:25,469 I'm not feeling very top-ho this morning. 164 00:13:25,537 --> 00:13:27,471 Dick, get the makeup kit. 165 00:13:27,539 --> 00:13:31,042 I'm certain he can look more like Colton than Colton does himself. 166 00:13:45,157 --> 00:13:47,825 Keep the change, my good man. 167 00:13:51,462 --> 00:13:54,198 Well, there's no one around. Let's go. 168 00:13:59,604 --> 00:14:02,506 Sorry, Mr. Colton, but your friend Warren hasn't arrived yet. 169 00:14:02,574 --> 00:14:06,209 Oh. Oh, well, I-- I don't mind waiting a little. 170 00:14:06,277 --> 00:14:10,213 Oh, fine, fine. Nice little plant we have here. It should interest you. 171 00:14:10,281 --> 00:14:12,950 Not very large, but our method of processing-- 172 00:14:13,018 --> 00:14:16,520 Oh! Careful, careful. Don't trip into that vat. 173 00:14:16,588 --> 00:14:19,924 The chemical in there would leave no trace of you if you did. 174 00:14:19,991 --> 00:14:21,926 Oh. 175 00:14:23,828 --> 00:14:25,429 You see? 176 00:14:25,496 --> 00:14:29,166 And now, Mr. Colton, where is your mine located? 177 00:14:29,233 --> 00:14:32,102 Mine? What mine? 178 00:14:32,170 --> 00:14:35,706 Well, you see, I-- I'm afraid I can't-- 179 00:14:35,774 --> 00:14:38,442 I can't-- 180 00:14:39,811 --> 00:14:41,745 Why should I tell you? 181 00:14:41,813 --> 00:14:44,548 The boys didn't finish with you last night. 182 00:14:44,616 --> 00:14:47,918 If they begin on you again, you'll be ready for the morgue. 183 00:14:47,986 --> 00:14:51,989 See if you can persuade Mr. Colton to answer my question. 184 00:14:56,461 --> 00:14:58,963 Are you gonna talk? Are you gonna tell us where that mine is? 185 00:14:59,030 --> 00:15:02,166 No! Well, maybe a yank on this will change your mind! 186 00:15:02,234 --> 00:15:04,235 Oh, a phony! 187 00:15:54,152 --> 00:15:57,254 Let's get out of here before that chemical reaches these wires. 188 00:16:13,138 --> 00:16:15,439 [ Narrator ] There's Fletcher, Daka's lieutenant, 189 00:16:15,507 --> 00:16:18,309 posing as a doctor to trap Colton. 190 00:16:18,377 --> 00:16:22,480 Will the Jap spy force Colton to reveal the location of the radium mine? 191 00:16:22,547 --> 00:16:24,781 And there's Robin on the job. 192 00:16:24,849 --> 00:16:27,551 Will he find his match in Daka at last? 193 00:16:27,619 --> 00:16:30,054 Don't fail to see "The Phoney Doctor," 194 00:16:30,122 --> 00:16:33,391 Chapter 7 of Batman, at this theatre next week. 16504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.