Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,343 --> 00:01:35,550
Oh. Anything doing?
2
00:01:35,721 --> 00:01:37,086
Everything's pretty quiet.
3
00:01:37,264 --> 00:01:40,722
Yeah. Jeez, kind of cold, ain't it?
4
00:01:40,892 --> 00:01:41,932
About time for long coats.
5
00:01:42,102 --> 00:01:43,308
Yeah, I'll say.
6
00:02:09,004 --> 00:02:10,869
Oh, good evening, officer.
7
00:02:11,048 --> 00:02:13,881
Evening? Why it's almost morning.
8
00:02:14,051 --> 00:02:15,882
It is? What time is it?
9
00:02:16,053 --> 00:02:17,964
12:30.
10
00:02:18,138 --> 00:02:20,129
Say, don't you know it's against the law
11
00:02:20,307 --> 00:02:22,889
to be sleeping and spooning
around here in the park?
12
00:02:23,060 --> 00:02:24,495
We didn't mean to break any law, officer.
13
00:02:24,519 --> 00:02:26,885
And you, young woman,
you should be home in bed
14
00:02:27,064 --> 00:02:28,850
instead of lolling on this guy's shoulder.
15
00:02:29,566 --> 00:02:31,056
Weren't you ever in love?
16
00:02:31,735 --> 00:02:32,941
Yeah.
17
00:02:34,112 --> 00:02:36,023
That's why I'm paying alimony.
18
00:02:42,037 --> 00:02:43,823
He's got a nerve.
19
00:02:43,997 --> 00:02:45,908
I got a notion
to make him eat that wisecrack.
20
00:02:46,083 --> 00:02:47,083
Shh!
21
00:02:47,125 --> 00:02:48,911
Oh, gosh, the money.
22
00:02:49,086 --> 00:02:50,371
Oh, is it there all right?
23
00:02:51,672 --> 00:02:52,672
Oh!
24
00:02:53,423 --> 00:02:54,788
Yeah, it's there.
25
00:02:55,634 --> 00:02:59,218
Gosh, I should never have gone to sleep
with all that money in my pocket.
26
00:02:59,388 --> 00:03:02,050
$230 takes a long time to save.
27
00:03:04,559 --> 00:03:08,302
Do you think $230
is enough to get married on?
28
00:03:08,480 --> 00:03:11,313
Sure. Some people get married on nothing.
29
00:03:13,443 --> 00:03:16,560
It doesn't seem possible
that tomorrow at this time,
30
00:03:16,738 --> 00:03:19,946
I'll be Mrs. Thomas Jonathan brown.
31
00:03:20,117 --> 00:03:22,529
- Yeah.
- Oh, squeeze me.
32
00:03:25,080 --> 00:03:28,413
When you're my wife, Nancy,
you better quit working
33
00:03:28,583 --> 00:03:29,948
as soon as I get a raise.
34
00:03:30,127 --> 00:03:31,958
Oh, I got a better idea.
35
00:03:32,129 --> 00:03:34,962
Couldn't you get me a job
at that apartment house where you work?
36
00:03:35,132 --> 00:03:36,463
Then we could be together.
37
00:03:36,633 --> 00:03:39,124
- Doing what?
- Why, at the switchboard.
38
00:03:39,886 --> 00:03:42,127
Well, I might arrange it.
39
00:03:44,599 --> 00:03:45,599
He likes me.
40
00:03:45,684 --> 00:03:48,721
He told me yesterday
I was the best assistant he ever had.
41
00:03:48,895 --> 00:03:50,851
Oh, that'd be grand.
42
00:03:51,022 --> 00:03:52,875
It's one of the swellest
apartment hotels in town.
43
00:03:52,899 --> 00:03:54,480
- Isn't it?
- Is it?
44
00:03:54,651 --> 00:03:58,985
And among our tenants are some of
the biggest financial men of New York.
45
00:03:59,156 --> 00:04:00,987
- Really?
- Yeah.
46
00:04:01,158 --> 00:04:02,989
Why, there's one apartment
on the tenth floor,
47
00:04:03,160 --> 00:04:04,696
a man named frank smiley.
48
00:04:04,870 --> 00:04:07,361
Well, I was in there one night
fixing the radiator,
49
00:04:07,539 --> 00:04:09,245
and they just finished playing poker.
50
00:04:09,416 --> 00:04:13,409
And I saw one fella
give another one $980 in cash
51
00:04:13,587 --> 00:04:15,418
and a check for 7,200.
52
00:04:16,173 --> 00:04:18,414
Where do they get so much money?
53
00:04:18,592 --> 00:04:20,173
I wish I knew.
54
00:04:20,343 --> 00:04:23,210
Here we've both been working hard
every day for six months,
55
00:04:23,388 --> 00:04:26,175
and all we have is $230.
56
00:04:27,350 --> 00:04:29,011
Well, we're lucky to have that.
57
00:04:29,186 --> 00:04:30,221
That's right too.
58
00:04:32,105 --> 00:04:34,892
Oh, Tommy, I love you so much.
59
00:04:35,066 --> 00:04:38,024
If anything happened to you,
I'd jump in the river.
60
00:04:40,614 --> 00:04:43,447
I couldn't stand the thought
of any other fella having you.
61
00:04:44,451 --> 00:04:47,284
Honey, there's something about you
that's different.
62
00:04:49,206 --> 00:04:51,162
Well, squeeze me.
63
00:04:53,585 --> 00:04:54,585
Stick 'em up.
64
00:04:54,753 --> 00:04:58,041
Stick 'em up and be quick about it,
you want to keep all your parts together.
65
00:04:58,215 --> 00:04:59,830
Oh, you're kidding me.
66
00:05:00,008 --> 00:05:02,044
- Come across!
- Let him have the money, Tommy.
67
00:05:02,219 --> 00:05:03,219
He might kill you.
68
00:05:05,639 --> 00:05:08,051
Oh, now we can't get married, Tommy.
69
00:05:08,225 --> 00:05:10,432
Oh, stay single. You're a lot better off.
70
00:05:10,602 --> 00:05:11,637
And you're money ahead.
71
00:05:12,354 --> 00:05:13,915
And now not a yip
out of either one of you.
72
00:05:13,939 --> 00:05:15,770
Hold your hands up until I'm out of sight,
73
00:05:15,941 --> 00:05:17,741
if you want to keep
that schoolboy complexion.
74
00:05:24,491 --> 00:05:26,027
Tommy, squeeze me.
75
00:05:26,201 --> 00:05:27,657
You think I want to get shot?
76
00:05:30,205 --> 00:05:32,116
You can put your hands down now.
He's gone.
77
00:05:32,833 --> 00:05:35,199
Oh, Tommy, you certainly were brave.
78
00:05:35,377 --> 00:05:38,369
- Why, you even kidded with him.
- I thought he was fooling.
79
00:05:39,464 --> 00:05:42,080
Oh, Tommy, what are we going to do?
80
00:05:42,259 --> 00:05:44,671
We're going to get married
just as we planned.
81
00:05:46,137 --> 00:05:47,502
I've got an idea.
82
00:05:48,557 --> 00:05:49,797
You come with me.
83
00:05:54,938 --> 00:05:59,102
Say, listen, as sure as my name
is frank smiley,
84
00:05:59,276 --> 00:06:01,892
if you treat them square
they'll be square with you.
85
00:06:02,070 --> 00:06:04,812
Oh, now I know why you gave us
such a good dinner, frank.
86
00:06:04,990 --> 00:06:07,106
He's in the market
for some jewelry, cheap.
87
00:06:07,284 --> 00:06:10,117
Ha! Now, Emory, you got me wrong.
88
00:06:10,287 --> 00:06:14,121
I just wanted to give you folks
a nice, good, home-cooked dinner.
89
00:06:14,291 --> 00:06:15,747
And for every raisin in the pudding,
90
00:06:15,917 --> 00:06:18,157
you expect a carat"s worth
of diamonds for a nickel, huh?
91
00:06:19,629 --> 00:06:24,123
Say, you know I'm giving you
more than the value
92
00:06:24,301 --> 00:06:25,916
for this stuff than you're giving me.
93
00:06:26,094 --> 00:06:27,854
Then why don't you get it
at a regular place?
94
00:06:27,971 --> 00:06:30,383
Oh, I want to give you boys a chance.
95
00:06:30,557 --> 00:06:32,297
This is Emory you're talking to.
96
00:06:32,475 --> 00:06:35,512
Well, come on,
let's sit down and finish the rubber.
97
00:06:35,687 --> 00:06:37,143
Rocky's been detained a few minutes.
98
00:06:37,314 --> 00:06:40,147
- He's on his way upstairs now.
- Good, I hope gene gets here.
99
00:06:40,317 --> 00:06:41,773
I want to get some sleep tonight.
100
00:06:42,777 --> 00:06:43,777
My deal.
101
00:06:43,862 --> 00:06:45,923
Can't get any sleep
in this man's town in the daytime.
102
00:06:45,947 --> 00:06:47,153
I guess I'm not a night-lifer.
103
00:06:47,324 --> 00:06:49,189
Well, you won't get any sleep
tonight either.
104
00:06:50,160 --> 00:06:51,616
We've got a date at the club later.
105
00:06:51,786 --> 00:06:53,526
We always have a date somewhere.
106
00:06:59,586 --> 00:07:01,167
- Hello, Lola.
- Mr. mosby.
107
00:07:01,338 --> 00:07:02,919
- Everybody here?
- Yes, sir.
108
00:07:06,301 --> 00:07:08,007
- Hello, everybody.
- Hello, rocky.
109
00:07:08,178 --> 00:07:09,634
- Hello, rocky.
- Hello, darling.
110
00:07:10,639 --> 00:07:12,175
Who were you expecting? You.
111
00:07:12,349 --> 00:07:13,179
You'd better be.
112
00:07:13,350 --> 00:07:14,180
Gene here yet? =no.
113
00:07:14,351 --> 00:07:16,558
Why didn't you come to dinner tonight,
rocky?
114
00:07:16,728 --> 00:07:18,184
Sorry I couldn't make it, frank.
115
00:07:18,355 --> 00:07:20,186
Say, where is gene? It's nearly 1:00.
116
00:07:20,357 --> 00:07:23,190
He's out stepping with some high hats.
He phoned he'd be late.
117
00:07:23,360 --> 00:07:25,851
I wonder what gene wants to see me
about tonight, rocky.
118
00:07:26,529 --> 00:07:27,814
How should I know?
119
00:07:27,989 --> 00:07:29,945
You ought to. You're his right hand.
120
00:07:30,992 --> 00:07:33,233
Listen, I'm both his hands,
only he doesn't know it.
121
00:07:33,995 --> 00:07:35,986
Someday I'll tell him,
and he'll get a surprise.
122
00:07:36,164 --> 00:07:37,199
Oh. So will you, maybe.
123
00:07:37,374 --> 00:07:39,865
Now, don't do anything right away.
124
00:07:40,043 --> 00:07:42,204
I think maybe gene
has a business proposition
125
00:07:42,379 --> 00:07:43,899
he wants to talk over with me tonight.
126
00:07:44,005 --> 00:07:46,246
Don't be a silly old boy.
You know I love you.
127
00:07:46,967 --> 00:07:48,457
- Do you?
- Well, don't you know it?
128
00:07:48,635 --> 00:07:50,091
- You sure?
- Don't you know it?
129
00:07:53,264 --> 00:07:54,504
Gene ought to see that.
130
00:07:54,683 --> 00:07:56,514
He'd love rocky more than ever.
131
00:07:56,685 --> 00:07:57,925
Oh, gene doesn't care.
132
00:07:58,645 --> 00:08:00,476
When a gentleman is finished with a lady,
133
00:08:00,647 --> 00:08:02,527
if he is a gentleman,
he'll provide a successor.
134
00:08:02,649 --> 00:08:03,388
Huh, Frankie?
135
00:08:03,566 --> 00:08:06,478
Yes, that sometimes reduces
the pain of separation.
136
00:08:06,653 --> 00:08:08,359
Oh, and the cost.
137
00:08:10,198 --> 00:08:13,361
I wouldn't be surprised if gene
gave us all the air one of these days.
138
00:08:14,369 --> 00:08:16,030
- Whose play?
- It's yours.
139
00:08:17,372 --> 00:08:19,212
I think gene is getting ready
to quit the game.
140
00:08:19,290 --> 00:08:20,120
Oh, I wouldn't say that.
141
00:08:20,291 --> 00:08:22,811
He couldn't be such a success
if he didn't like it a little bit.
142
00:08:22,919 --> 00:08:24,750
Well, come on, now.
What's your play, Emory?
143
00:08:24,921 --> 00:08:26,649
You know,
I think gene likes to think of himself
144
00:08:26,673 --> 00:08:28,459
as some sort of a modern Robin hood.
145
00:08:28,633 --> 00:08:30,403
Did you ever notice
he never pulls a job against a man
146
00:08:30,427 --> 00:08:31,963
who isn't known to be crooked himself?
147
00:08:32,679 --> 00:08:35,091
I wonder where he gets all... oh, pardon.
148
00:08:35,265 --> 00:08:37,051
That romantic stuff.
149
00:08:37,225 --> 00:08:39,307
When you're in a racket,
you're in a racket.
150
00:08:39,477 --> 00:08:41,513
Gene has too many scruples
for his own good.
151
00:08:41,688 --> 00:08:44,771
I heard take he was a brigadier general
and I was a buck private.
152
00:08:44,941 --> 00:08:45,941
Well, aren't you?
153
00:08:46,109 --> 00:08:47,599
Gene's the brains of this outfit.
154
00:08:48,319 --> 00:08:51,277
Yeah, well, listen,
I can plan the breaks as well as he can.
155
00:08:51,448 --> 00:08:53,609
And anytime he wants to take a long trip,
156
00:08:53,783 --> 00:08:56,525
little me is all ready
to take charge of this outfit.
157
00:08:56,703 --> 00:08:59,661
Listen, how can I think how to play
when you're all talking like that?
158
00:08:59,831 --> 00:09:01,434
Why don't you play marbles, then?
159
00:09:01,458 --> 00:09:02,578
The talk wouldn't annoy you.
160
00:09:03,752 --> 00:09:05,708
Hello, gene. Come in.
161
00:09:05,879 --> 00:09:06,879
Hello, frank.
162
00:09:07,839 --> 00:09:09,830
Well, there you are.
163
00:09:10,008 --> 00:09:11,714
Sorry I'm late, frank.
164
00:09:11,885 --> 00:09:13,295
Don't let me disturb you, rocky.
165
00:09:13,470 --> 00:09:15,756
You didn't disturb me.
I got up to get a light.
166
00:09:15,930 --> 00:09:18,091
- How are you, dotty?
- Sleepy, thanks.
167
00:09:18,266 --> 00:09:19,452
Is this gonna be a long session?
168
00:09:19,476 --> 00:09:21,558
Not long. Why don't you run home to bed.
169
00:09:23,813 --> 00:09:26,896
Well, boys, I've got something
that's awfully good news.
170
00:09:27,067 --> 00:09:28,557
Something you'll like, frank.
Yeah?
171
00:09:28,735 --> 00:09:31,568
I've decided that our friend,
colman, the jeweler,
172
00:09:31,738 --> 00:09:33,820
should part with some
of his ill-gotten gains.
173
00:09:33,990 --> 00:09:35,730
Colman? Colman?
174
00:09:35,909 --> 00:09:38,321
Gene, if you clean out colman,
175
00:09:38,495 --> 00:09:41,532
I promise to pay full value for the stuff.
176
00:09:41,706 --> 00:09:42,706
Now, I promise.
177
00:09:42,832 --> 00:09:44,618
Why is colman's stuff so valuable?
178
00:09:44,793 --> 00:09:46,909
His jewelry's no better
than anyone else's.
179
00:09:47,087 --> 00:09:51,330
But he ran me out of business once
by paying the boys ten to 15% more.
180
00:09:51,508 --> 00:09:52,793
He broke me.
181
00:09:52,967 --> 00:09:57,802
Boys, I'll give you 20% more
for colman's stuff.
182
00:09:57,972 --> 00:09:59,932
Well, we'll make that concession.
Let him have it.
183
00:10:00,100 --> 00:10:03,684
Oh, genie, you don't know
what you're doing for me.
184
00:10:03,853 --> 00:10:08,643
I've waited 25 years
to see colman cleaned out.
185
00:10:08,817 --> 00:10:11,183
He's been getting away with murder
for years.
186
00:10:11,361 --> 00:10:12,361
It's a bargain, frank.
187
00:10:12,529 --> 00:10:15,020
A bargain? Sure, it's a bargain.
188
00:10:15,198 --> 00:10:16,608
He's a dirty crook.
189
00:10:19,786 --> 00:10:21,367
When do we pull the trick?
190
00:10:21,538 --> 00:10:23,074
Oh, sometime next week.
191
00:10:23,248 --> 00:10:24,808
I'll give you the layout in a few days.
192
00:10:24,958 --> 00:10:27,370
I'll tell you what, boys,
I've got something special
193
00:10:27,544 --> 00:10:29,751
I'll open for this occasion to celebrate.
194
00:10:29,921 --> 00:10:32,287
- Come on, rocky.
- But, frank, we can't.
195
00:10:32,465 --> 00:10:34,421
- Why not?
- We've got a date at the royal.
196
00:10:36,928 --> 00:10:38,418
I'm not going to the club.
197
00:10:39,097 --> 00:10:40,507
Tell Pete I'll be there later.
198
00:10:41,349 --> 00:10:43,965
I want to stick around and see
what else gene has on his chest.
199
00:10:46,020 --> 00:10:47,351
- Good-bye.
- Good night.
200
00:10:47,522 --> 00:10:49,387
- Good night, everybody.
- Good night.
201
00:10:49,566 --> 00:10:53,058
You haven't changed your mind
about wanting to see me, have you?
202
00:10:53,236 --> 00:10:55,147
No. What's the matter?
203
00:10:55,321 --> 00:10:56,881
Isn't rocky all you expected him to be?
204
00:10:56,948 --> 00:11:00,190
Oh, yes, yes, but I just hoped
that you'd miss me, gene.
205
00:11:00,368 --> 00:11:01,403
Well, I haven't.
206
00:11:02,245 --> 00:11:05,703
You like rocky, you picked him,
now you, uh, be happy.
207
00:11:09,544 --> 00:11:11,409
Not butting in on anything, I hope.
208
00:11:11,963 --> 00:11:13,203
Not at all.
209
00:11:16,551 --> 00:11:19,293
Say, we're not going to have
any trouble over dot, are we?
210
00:11:19,888 --> 00:11:21,424
Trouble?
211
00:11:21,598 --> 00:11:22,678
Why should we?
212
00:11:23,766 --> 00:11:26,724
Well, you're sensible.
I thought you might be jealous.
213
00:11:26,895 --> 00:11:28,476
- Of you?
- Mm-hmm.
214
00:11:29,480 --> 00:11:31,345
Well, jealousy implies equality.
215
00:11:32,317 --> 00:11:34,228
Oh, so you don't think I'm your equal, eh?
216
00:11:35,236 --> 00:11:37,067
Not in the least, socially.
217
00:11:38,072 --> 00:11:40,232
But that needn't interfere
with our business relations.
218
00:11:41,701 --> 00:11:44,864
If you knew as much as I do, you'd
be running this outfit instead of me.
219
00:11:54,214 --> 00:11:55,829
Maybe I will be, sooner than you think.
220
00:11:56,007 --> 00:11:57,463
Oh, be quiet, rocky.
221
00:11:57,634 --> 00:11:59,340
Oh, he doesn't know
what he's saying, gene.
222
00:11:59,510 --> 00:12:01,671
Oh, don't 1?
Well, let me tell you something.
223
00:12:01,846 --> 00:12:03,606
You're either
for your swell society friends,
224
00:12:03,640 --> 00:12:04,470
or you're for us.
225
00:12:04,641 --> 00:12:07,257
The gang don't like it.
They're getting fed up on you.
226
00:12:07,435 --> 00:12:08,621
How would you know where there was
227
00:12:08,645 --> 00:12:10,497
a million dollars' worth
of jewelry lying around
228
00:12:10,521 --> 00:12:12,124
or a half a million dollars'
worth of bonds
229
00:12:12,148 --> 00:12:14,309
if I wasn't mixing with a little class?
230
00:12:14,484 --> 00:12:16,645
We've got our own crowd to find that out.
231
00:12:16,819 --> 00:12:18,150
What are we paying finders for?
232
00:12:18,321 --> 00:12:21,484
Dot, margy, and Emory,
and a couple of dozen others?
233
00:12:21,658 --> 00:12:23,489
And keeping up that royal club.
234
00:12:23,660 --> 00:12:25,696
An idea of yours that costs us plenty.
235
00:12:25,870 --> 00:12:27,030
For what?
236
00:12:27,205 --> 00:12:28,911
So you can plant your ritzy friends.
237
00:12:29,791 --> 00:12:32,248
Our payroll's big enough
to crack a safe for.
238
00:12:32,752 --> 00:12:35,368
You can't be in this racket
and have a code of ethics.
239
00:12:35,546 --> 00:12:38,333
I never got an invitation
to the queen's reception,
240
00:12:38,508 --> 00:12:40,248
but I know my business.
241
00:12:40,426 --> 00:12:43,213
We want a leader
with a couple of guns in his hands.
242
00:12:43,388 --> 00:12:44,753
Like you?
243
00:12:44,931 --> 00:12:46,887
Well, the gang like me,
and that's good enough.
244
00:12:47,725 --> 00:12:49,681
Well, let me tell you something.
245
00:12:49,852 --> 00:12:52,138
I don't go in for murder,
if that's what you mean.
246
00:12:52,939 --> 00:12:56,056
And while I'm running this outfit,
you'll lay off the gunplay.
247
00:12:57,944 --> 00:13:00,560
Now we make a little poker, eh?
What do you say?
248
00:13:00,738 --> 00:13:02,649
You know, you trimmed me good last time.
249
00:13:02,824 --> 00:13:04,468
All right, I'll let you
win your money back, frank.
250
00:13:04,492 --> 00:13:06,323
Come on, rocky. You don't mind, dot?
251
00:13:06,494 --> 00:13:07,494
No.
252
00:13:07,578 --> 00:13:09,098
No, I've got something exciting to do.
253
00:13:09,247 --> 00:13:10,282
What?
254
00:13:10,456 --> 00:13:12,947
I'm going into your room and take a nap.
255
00:13:14,794 --> 00:13:16,625
Well, who's going to be banker?
256
00:13:16,796 --> 00:13:18,232
Let frank be banker. It's his house.
257
00:13:18,256 --> 00:13:20,042
Somebody else can be banker.
258
00:13:20,216 --> 00:13:23,174
Every time I'm banker,
I lay out more money than I take in.
259
00:13:23,344 --> 00:13:24,834
Oh, go on, frank. Don't be a piker.
260
00:13:25,013 --> 00:13:27,550
All right, but I want cash in advance.
261
00:13:27,724 --> 00:13:29,339
No more checks.
262
00:13:29,517 --> 00:13:31,303
Mr. smiley, are you insinuating?
263
00:13:31,477 --> 00:13:33,559
I'm not insinuating nothing.
264
00:13:33,730 --> 00:13:36,938
But I had a little trouble
with a certain check two weeks ago.
265
00:13:37,108 --> 00:13:38,711
I thought we were
going to play for fun.
266
00:13:38,735 --> 00:13:40,671
Sure we are. We're going to play
for buttons, aren't we, frank?
267
00:13:40,695 --> 00:13:42,481
Come on, now. What's everybody doing?
268
00:13:43,656 --> 00:13:44,771
Somebody doing something?
269
00:13:44,949 --> 00:13:46,314
Pass. Pass. Pass.
270
00:13:47,577 --> 00:13:48,942
I raise it $50.
271
00:13:49,120 --> 00:13:50,472
What do you mean, you raise it?
272
00:13:50,496 --> 00:13:51,281
Nobody's opened yet.
273
00:13:51,456 --> 00:13:53,776
You mean to say
that nobody's opened the first pot?
274
00:13:53,916 --> 00:13:57,534
Oh, now, look close. Look close.
Somebody must have openers.
275
00:13:57,712 --> 00:13:59,327
- No.
- Oh, all right.
276
00:13:59,505 --> 00:14:01,608
I said I'd never open
on two little pair again, but I will.
277
00:14:01,632 --> 00:14:02,997
I'll make it easy for you fellas.
278
00:14:03,176 --> 00:14:04,791
I open it for two buttons.
279
00:14:08,514 --> 00:14:09,594
Stick 'em up!
280
00:14:09,766 --> 00:14:12,724
And be quick about it if you want
to keep all your parts together.
281
00:14:12,894 --> 00:14:15,476
Now, you guys all stand up
and keep your hands in the air.
282
00:14:17,023 --> 00:14:19,014
Well, I'm tired sitting anyway.
283
00:14:19,192 --> 00:14:21,524
Now, stand over there and face the wall.
Quick.
284
00:14:28,743 --> 00:14:29,823
Come in, honey.
285
00:14:36,125 --> 00:14:37,615
Go frisk them. Huh?
286
00:14:37,794 --> 00:14:39,605
See if they got any guns
and take them away from them.
287
00:14:39,629 --> 00:14:41,165
- Frisk them.
- Oh, frisk them.
288
00:14:43,257 --> 00:14:45,217
- He hasn't got any.
- Well, go onto the next one.
289
00:14:45,343 --> 00:14:46,753
Go on, honey, don't be afraid.
290
00:14:50,139 --> 00:14:52,785
You guys try to get funny and I'll shoot.
I'm desperate and I mean it.
291
00:14:52,809 --> 00:14:54,470
I wouldn't get funny, mister.
292
00:15:00,775 --> 00:15:02,294
- Can I help you...
- Put your hands up!
293
00:15:02,318 --> 00:15:04,078
- What'll I do with them?
- Bring them to me.
294
00:15:04,737 --> 00:15:06,648
Gee, you guys must be soldiers.
295
00:15:06,823 --> 00:15:07,653
Soldiers?
296
00:15:07,824 --> 00:15:09,610
Hey, you big stiff, step out here.
297
00:15:09,784 --> 00:15:11,512
- You mean me, buddy?
- Put your hands in the air.
298
00:15:11,536 --> 00:15:14,223
Come on. Be quick about it if you want
to keep all your parts together.
299
00:15:14,247 --> 00:15:16,127
Go through his pockets, honey,
and get his roll.
300
00:15:21,796 --> 00:15:23,286
Oh, he's got a lot.
301
00:15:23,464 --> 00:15:25,317
Just peel off $230
and put the rest back.
302
00:15:25,341 --> 00:15:27,986
Keep looking at the wall if you want
to keep all your parts together.
303
00:15:28,010 --> 00:15:29,671
He's got $410.
304
00:15:29,846 --> 00:15:31,507
Just peel off 230 and put the rest back.
305
00:15:31,681 --> 00:15:33,421
- That's all we want.
- Thanks!
306
00:15:33,599 --> 00:15:34,884
Now put ours in my coat pocket.
307
00:15:35,059 --> 00:15:36,745
Don't you think we'd better
take it all for our trouble?
308
00:15:36,769 --> 00:15:38,849
No. Now, you big stiff,
you go over and face the wall
309
00:15:38,938 --> 00:15:39,723
with the rest of them guys.
310
00:15:39,897 --> 00:15:41,637
We got all we want this evening. Go on.
311
00:15:41,816 --> 00:15:43,836
Bring the guns along, honey.
We'll leave them outside.
312
00:15:43,860 --> 00:15:45,838
Now, not a move or a sound
out of you guys for five minutes
313
00:15:45,862 --> 00:15:47,742
if you want to keep
those schoolboy complexions.
314
00:15:47,905 --> 00:15:49,691
Come on...
315
00:15:51,868 --> 00:15:52,698
Now, careful.
316
00:15:52,869 --> 00:15:54,346
- Put on that light, frank.
- Sure.
317
00:15:54,370 --> 00:15:56,330
Now, just a second.
Let's see who these birds are.
318
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
If you don't mind?
319
00:15:59,083 --> 00:16:00,744
Not at all. I'm glad to get rid of it.
320
00:16:01,878 --> 00:16:04,415
- Well, they're just a couple of kids.
- Highway robbers.
321
00:16:04,589 --> 00:16:06,705
Honest, mister,
we're not professional crooks.
322
00:16:06,883 --> 00:16:08,168
Why, you surprise me.
323
00:16:08,342 --> 00:16:09,902
I'm going to notify the police.
324
00:16:09,927 --> 00:16:12,464
Don't call the cops.
I want to tell you something.
325
00:16:12,638 --> 00:16:14,867
This guy here is a thief,
and he stuck me up in the park...
326
00:16:14,891 --> 00:16:16,131
Oh, don't give me that!
327
00:16:16,851 --> 00:16:17,971
Go on, frank, call the cops.
328
00:16:18,060 --> 00:16:19,780
Just a minute, frank.
Wait a minute.
329
00:16:19,896 --> 00:16:22,456
Before you call them let her get away,
because it's all my fault.
330
00:16:22,482 --> 00:16:24,564
I got her into this.
I don't care what you do to me,
331
00:16:24,734 --> 00:16:26,454
- but let her go...
- Now take it easy, son.
332
00:16:27,028 --> 00:16:28,255
Frank, will you tend to those guns?
333
00:16:28,279 --> 00:16:29,018
Sure.
334
00:16:29,197 --> 00:16:32,781
And have you the villainous-looking weapon
that desperado held us up with?
335
00:16:32,950 --> 00:16:35,888
Now, I'm going to let you go, young lady,
but don't try any fast ones on us.
336
00:16:35,912 --> 00:16:36,992
- No, sir.
- All right.
337
00:16:37,163 --> 00:16:40,121
You stay right here
while I operate on this big Bertha.
338
00:16:40,291 --> 00:16:41,491
There's nothing in it.
339
00:16:42,877 --> 00:16:44,538
So there isn't. Heh.
340
00:16:44,712 --> 00:16:46,231
You got to hand it to them.
They got nerve.
341
00:16:46,255 --> 00:16:47,370
I'll say they have.
342
00:16:47,548 --> 00:16:50,915
- What are we going to do with them?
- Hand them over to the cops.
343
00:16:51,093 --> 00:16:54,506
The professional crooks in this town
are getting too much competition.
344
00:16:54,680 --> 00:16:56,841
What was the idea, son, only taking 230?
345
00:16:57,016 --> 00:16:58,696
Well, because that was
all he took from me,
346
00:16:58,768 --> 00:17:01,350
and I just want to get my money back,
that's all.
347
00:17:01,521 --> 00:17:03,102
That guy's a thief, I tell you.
348
00:17:03,272 --> 00:17:04,933
- No!
- Yeah.
349
00:17:05,107 --> 00:17:06,938
Say, give a look.
350
00:17:07,693 --> 00:17:09,684
This kid works here in the house.
351
00:17:09,862 --> 00:17:12,319
Yes, I remember.
Came up one night to fix the radiator.
352
00:17:12,490 --> 00:17:14,850
- Why, the nerve of that kid.
- Do you work in the building?
353
00:17:14,951 --> 00:17:15,781
Sure, I do.
354
00:17:15,952 --> 00:17:19,285
Tommy was only taking his own money,
'cause that man took it from him.
355
00:17:19,455 --> 00:17:21,912
Oh, tell that to the cops
and give them a big laugh.
356
00:17:23,167 --> 00:17:24,167
Just a minute.
357
00:17:28,673 --> 00:17:30,959
What was the idea,
sticking up those kids for their money?
358
00:17:32,218 --> 00:17:34,458
Well, I was walking over here
tonight through the park...
359
00:17:35,596 --> 00:17:38,212
And I heard the kid
talking about getting married,
360
00:17:38,391 --> 00:17:40,552
and he saved up 230 bucks
to go on a honeymoon
361
00:17:40,726 --> 00:17:42,057
and tie the knot.
362
00:17:42,228 --> 00:17:44,122
I thought I'd take it away from them,
that was all.
363
00:17:44,146 --> 00:17:45,261
It was just a gag.
364
00:17:46,315 --> 00:17:47,725
Just naturally mean.
365
00:17:48,943 --> 00:17:49,943
That's me, gene.
366
00:17:51,737 --> 00:17:53,853
Well, I'm glad to see
you're getting onto yourself.
367
00:17:55,241 --> 00:17:57,732
Frank, you mind if I see these kids alone?
368
00:17:57,910 --> 00:17:59,775
- No, not a bit. Come on, Emory.
- Oh, sure.
369
00:17:59,954 --> 00:18:01,819
- Perfectly all right.
- Come on, rocky.
370
00:18:01,998 --> 00:18:04,034
He's the freshest kid I ever knew.
371
00:18:04,959 --> 00:18:06,540
Say, gene. Hmm?
372
00:18:06,711 --> 00:18:08,871
Those kids almost pulled off
a pretty neat job tonight.
373
00:18:09,005 --> 00:18:11,337
They showed promise.
Why not make friends with them?
374
00:18:13,968 --> 00:18:17,426
You're all right, kid, but you've got
a little dirt on your shoulder.
375
00:18:21,350 --> 00:18:22,886
Go on, rocky.
376
00:18:27,982 --> 00:18:32,066
Well, you two bandits must
have had a strenuous evening,
377
00:18:32,236 --> 00:18:33,521
holding up four men.
378
00:18:34,739 --> 00:18:35,739
You tired?
379
00:18:37,450 --> 00:18:38,986
Sit down.
380
00:18:39,160 --> 00:18:41,151
Mister, you're not going
to turn us over the cops.
381
00:18:41,329 --> 00:18:43,320
Well, that all depends. How old are you?
382
00:18:43,497 --> 00:18:44,497
Twenty.
383
00:18:44,999 --> 00:18:45,999
How old are you?
384
00:18:46,042 --> 00:18:47,042
Eighteen.
385
00:18:47,209 --> 00:18:48,929
I suppose you've known
each other for years.
386
00:18:49,045 --> 00:18:50,045
You're old friends.
387
00:18:50,087 --> 00:18:51,827
Well, we were going
to get married tomorrow.
388
00:18:52,715 --> 00:18:55,502
Well, don't your parents object
to your getting married so young?
389
00:18:55,676 --> 00:18:58,918
Well, you see, my folks live in Ohio,
and I work at gimbels.
390
00:19:00,222 --> 00:19:01,222
You don't commute?
391
00:19:01,390 --> 00:19:02,470
Oh, no.
392
00:19:04,018 --> 00:19:05,554
How much money do you earn at gimbels?
393
00:19:05,728 --> 00:19:06,728
Fourteen dollars a week.
394
00:19:06,771 --> 00:19:09,763
My job pays me 50 a month
with my room and tips.
395
00:19:09,940 --> 00:19:11,225
You have a position.
396
00:19:12,276 --> 00:19:13,276
Where are your parents?
397
00:19:13,319 --> 00:19:15,150
Oh, I haven't got any. Not for years.
398
00:19:15,321 --> 00:19:16,481
No? =no.
399
00:19:16,656 --> 00:19:18,897
My old man married a widow
in danbury, Connecticut,
400
00:19:19,075 --> 00:19:20,565
and he don't care anymore.
401
00:19:21,285 --> 00:19:22,570
I see.
402
00:19:22,745 --> 00:19:25,953
Well, you're both sort of, uh,
orphans, aren't you?
403
00:19:27,083 --> 00:19:28,118
Well, so am I.
404
00:19:29,251 --> 00:19:30,536
We're kind of in the same boat.
405
00:19:30,711 --> 00:19:32,471
You won't have us arrested,
will you, mister?
406
00:19:32,546 --> 00:19:33,774
- You won't have us arrested?
- Now, now.
407
00:19:33,798 --> 00:19:36,460
You committed a very serious
offense coming in here tonight.
408
00:19:36,634 --> 00:19:38,750
Holding up four men with a revolver.
409
00:19:38,928 --> 00:19:41,920
That's highway robbery.
That means 15 years in prison.
410
00:19:42,098 --> 00:19:43,784
Oh, you wouldn't send us
to prison for that...
411
00:19:43,808 --> 00:19:45,298
Wait a minute. I like you.
412
00:19:46,268 --> 00:19:47,474
I like you both.
413
00:19:49,230 --> 00:19:50,766
How would you like to work for me?
414
00:19:50,940 --> 00:19:52,931
Oh, we'd like it, wouldn't we, Nancy?
415
00:19:53,109 --> 00:19:54,815
Well, I'd like to help you, and I...
416
00:19:54,985 --> 00:19:57,943
I could pay you much more than
you'd earn in your present jobs.
417
00:19:58,114 --> 00:20:00,400
- What do you say?
- Well, what do we have to do?
418
00:20:00,574 --> 00:20:04,863
Well, I'll find out that when I
see what you're best fitted for.
419
00:20:05,037 --> 00:20:07,824
In the meantime, you'll go home
with me tonight. I live alone.
420
00:20:07,998 --> 00:20:09,204
It'd be nice to have you.
421
00:20:09,375 --> 00:20:10,990
Sort of like a family.
422
00:20:12,044 --> 00:20:13,044
What do you say?
423
00:20:13,129 --> 00:20:14,994
Well, I... I guess it'll be all right.
424
00:20:15,756 --> 00:20:16,756
What do you say, boss?
425
00:20:16,841 --> 00:20:18,377
Oh, I say sure.
426
00:20:18,551 --> 00:20:21,042
But before I go anyplace,
I have to stop by Mrs. Dillon's.
427
00:20:21,220 --> 00:20:23,198
- Mrs. Dillon?
- I'll have to get my clothes.
428
00:20:23,222 --> 00:20:25,383
Oh, well, don't worry about that.
429
00:20:25,558 --> 00:20:26,558
I'll send for those.
430
00:20:26,684 --> 00:20:27,969
Now in the meantime,
431
00:20:28,144 --> 00:20:31,102
I'll say good night to my host
and then we'll go.
432
00:20:36,402 --> 00:20:38,142
He's awful nice, isn't he?
433
00:20:38,320 --> 00:20:40,686
- Yeah, isn't he?
- I think so.
434
00:21:04,305 --> 00:21:05,715
For miss Nancy Porter.
435
00:21:27,620 --> 00:21:29,611
Mousey, are these all for me?
436
00:21:29,789 --> 00:21:32,326
Sure. The whole blessed lot.
437
00:21:34,960 --> 00:21:36,825
Gee, Nancy, you look swell.
438
00:21:40,090 --> 00:21:42,923
Isn't gene wonderful to buy us
all these new clothes?
439
00:21:43,093 --> 00:21:44,503
Well, he certainly has good taste.
440
00:21:44,678 --> 00:21:46,885
Everything he bought us
I'd have picked out myself.
441
00:21:47,389 --> 00:21:51,598
I can't help but think of those
poor girls down at gimbels.
442
00:21:54,230 --> 00:21:56,846
Well, this life may be all right
for a woman,
443
00:21:57,024 --> 00:21:58,704
but a week of it's got me
kind of restless.
444
00:21:58,776 --> 00:22:00,391
I wish he'd put me to work.
445
00:22:00,569 --> 00:22:03,311
He will, as soon as he finds out
what we're to do.
446
00:22:03,489 --> 00:22:06,572
You don't think it'll be something
we can't do, do you, Nancy?
447
00:22:10,246 --> 00:22:12,828
I think he's going to let us
choose a profession and study it.
448
00:22:12,998 --> 00:22:14,829
What would you like to be, Tommy?
449
00:22:15,000 --> 00:22:16,706
Well, I wouldn't like to be a gambler.
450
00:22:16,877 --> 00:22:19,038
- Tommy, you don't mean...
- I don't know what I mean,
451
00:22:19,213 --> 00:22:20,248
but I got suspicions.
452
00:22:20,422 --> 00:22:21,912
Oh, Tommy, you're crazy.
453
00:22:22,091 --> 00:22:24,582
I don't want you to mention
those suspicions of yours again.
454
00:22:24,760 --> 00:22:27,001
Gene is nice. He's been wonderful to us.
455
00:22:27,179 --> 00:22:28,840
Oh, it's "gene" now, is it?
456
00:22:29,014 --> 00:22:31,221
Oh, you're jealous and ungrateful,
Tommy brown.
457
00:22:31,392 --> 00:22:34,099
I admire Mr. fenmore, and I respect him.
458
00:22:34,270 --> 00:22:36,977
You're just like all women. You're weak.
459
00:22:37,147 --> 00:22:39,638
I hope you're not going
to let a few fine clothes
460
00:22:39,817 --> 00:22:41,682
make a demimonde out of you.
461
00:22:41,861 --> 00:22:44,944
Why, Tommy brown,
don't you call me a demimonde.
462
00:22:45,114 --> 00:22:47,105
Well, maybe you're not... yet.
463
00:22:47,283 --> 00:22:49,649
But I'm a man,
and I know how these things start.
464
00:22:49,827 --> 00:22:52,409
Oh, you know I'm not a demimonde.
465
00:22:52,580 --> 00:22:53,580
Yes, honey.
466
00:22:53,747 --> 00:22:56,238
Well, then squeeze me.
467
00:22:59,295 --> 00:23:01,126
I know gene's a good man.
468
00:23:01,297 --> 00:23:03,617
You know, a woman can tell
whether a man's all right or not
469
00:23:03,757 --> 00:23:04,587
with her intuition.
470
00:23:04,758 --> 00:23:05,497
All right.
471
00:23:05,676 --> 00:23:07,667
If your intuition says so, maybe he is.
472
00:23:07,845 --> 00:23:09,881
Oh, mousey.
473
00:23:10,055 --> 00:23:12,421
Has Mr. fenmore any more socks
with holes in them?
474
00:23:12,600 --> 00:23:13,885
I don't think so.
475
00:23:14,059 --> 00:23:17,392
But I didn't look in his wastebasket
yet this morning.
476
00:23:17,563 --> 00:23:19,207
Oh, does he throw them away
when they get holes?
477
00:23:19,231 --> 00:23:20,231
Sure.
478
00:23:20,774 --> 00:23:23,857
And a good thing it is for me
that he does.
479
00:23:27,823 --> 00:23:29,703
Well, here I am,
back in the bosom of my family.
480
00:23:29,867 --> 00:23:31,803
- How are you, Tommy?
- I'm all right, Mr. fenmore.
481
00:23:31,827 --> 00:23:33,305
How's the little girl been this morning?
482
00:23:33,329 --> 00:23:35,661
I've never been so happy in my life.
483
00:23:35,831 --> 00:23:36,661
I'm glad to hear it.
484
00:23:36,832 --> 00:23:38,163
What are you doing with my shirt?
485
00:23:38,334 --> 00:23:40,791
- Sewing on the buttons.
- Well, now that's sweet of you.
486
00:23:40,961 --> 00:23:42,917
- She's a darling, isn't she, Tommy?
- Yeah.
487
00:23:43,505 --> 00:23:46,042
You know, I never had anyone
sew on my buttons.
488
00:23:46,842 --> 00:23:49,504
How'd you keep up your pants?
Sew them on yourself?
489
00:23:53,182 --> 00:23:54,297
My tailor does that.
490
00:23:55,559 --> 00:23:56,969
But I like to have Nancy do it.
491
00:23:57,144 --> 00:23:58,384
I love to do it.
492
00:23:58,562 --> 00:24:00,498
Yeah, well, just for that
I'm going to give you a present.
493
00:24:00,522 --> 00:24:02,183
Oh, gene!
494
00:24:02,358 --> 00:24:04,144
- Another present.
- Mm-hmm.
495
00:24:04,318 --> 00:24:05,318
Something every day.
496
00:24:05,402 --> 00:24:06,767
Well, it isn't...
497
00:24:06,946 --> 00:24:08,146
I've had this for a long time.
498
00:24:08,280 --> 00:24:11,864
I don't often come across
a piece that I really like,
499
00:24:12,034 --> 00:24:15,572
but when I do, I keep it
for an occasion just such as this.
500
00:24:15,746 --> 00:24:17,202
I hope you like bracelets.
501
00:24:17,373 --> 00:24:18,988
Oh, it's diamonds!
502
00:24:19,166 --> 00:24:20,531
Is it real?
503
00:24:20,709 --> 00:24:22,074
Oh, genuinely, Tommy.
504
00:24:22,252 --> 00:24:24,117
Oh, gene!
505
00:24:24,296 --> 00:24:25,296
They're beautiful.
506
00:24:25,381 --> 00:24:26,962
Tommy, isn't it lovely?
507
00:24:27,132 --> 00:24:29,623
Oh, I never dreamed
of having such a thing.
508
00:24:29,802 --> 00:24:31,417
Oh, thank you.
509
00:24:32,304 --> 00:24:33,965
Yeah, it is nice of Mr. fenmore.
510
00:24:34,139 --> 00:24:36,551
Yes. Of course, I could tell you
it belonged to my mother,
511
00:24:36,725 --> 00:24:37,931
but it didn't.
512
00:24:38,102 --> 00:24:39,967
And you may call me gene too, Tommy.
513
00:24:40,145 --> 00:24:40,884
Thanks.
514
00:24:41,063 --> 00:24:43,679
Oh, gene, why are you so good to us?
515
00:24:43,857 --> 00:24:47,065
Well, just because I'm selfish,
and it gives me great pleasure
516
00:24:47,236 --> 00:24:48,976
to see you so happy and beautiful.
517
00:24:49,154 --> 00:24:51,110
The car's waiting downstairs for the kids.
518
00:24:51,281 --> 00:24:53,237
They'll be right down.
Wait, I'll get your coat.
519
00:25:02,376 --> 00:25:03,741
Won't you come with us?
520
00:25:04,670 --> 00:25:05,830
Not today, dear.
521
00:25:06,964 --> 00:25:09,956
Oh, gene, how can I ever
thank you for everything?
522
00:25:10,134 --> 00:25:12,500
Just by being
the lovely little thing that you are.
523
00:25:12,678 --> 00:25:13,793
Being my little Pearl.
524
00:25:14,847 --> 00:25:16,257
It makes a new man of me.
525
00:25:16,432 --> 00:25:17,888
I'll always try to be.
526
00:25:19,018 --> 00:25:20,018
Coming, Nancy?
527
00:25:20,060 --> 00:25:21,095
Yes, Tommy.
528
00:25:24,940 --> 00:25:25,975
There you are, dear.
529
00:25:27,484 --> 00:25:28,974
Done.
530
00:25:29,153 --> 00:25:30,273
- Good-bye, gene.
- Good-bye.
531
00:25:30,362 --> 00:25:31,852
Tell Eddie not to drive too fast.
532
00:25:32,031 --> 00:25:33,031
All right. Good-bye.
533
00:25:33,198 --> 00:25:34,404
Good-bye.
534
00:25:45,461 --> 00:25:48,624
So you've fallen for the little girl, eh?
535
00:25:48,797 --> 00:25:52,289
I see it coming
the first day she was here.
536
00:25:52,468 --> 00:25:54,004
You see a lot, don't you?
537
00:25:54,178 --> 00:25:57,716
Well, I see that she's more
than half in love with you too.
538
00:25:58,432 --> 00:25:59,797
Not in love at all.
539
00:26:00,726 --> 00:26:02,591
She's just dazzled by a little luxury.
540
00:26:02,770 --> 00:26:05,227
Ah, don't kid yourself, chief.
541
00:26:05,939 --> 00:26:07,099
I'm not.
542
00:26:07,816 --> 00:26:10,432
She's in love with that boy.
She's in love with Tommy.
543
00:26:11,945 --> 00:26:15,187
She may not be as sure as she was
a couple of weeks ago, but I know.
544
00:26:16,742 --> 00:26:20,781
You're awful simple sometimes
for a guy with brains.
545
00:26:20,954 --> 00:26:22,034
Maybe.
546
00:26:22,831 --> 00:26:25,368
But for once in my life,
I'm thinking of someone else.
547
00:26:26,668 --> 00:26:28,408
I'd like to see that kid happy.
548
00:26:30,089 --> 00:26:32,796
You could make a girl happy if you tried.
549
00:26:33,675 --> 00:26:37,042
You know, it's my opinion
you can't fight love.
550
00:26:37,971 --> 00:26:39,677
It always licks you.
551
00:26:40,474 --> 00:26:44,092
Now, don't you give up that kid
if you really want her.
552
00:26:45,395 --> 00:26:49,263
And don't get on too high ground
with women, chief.
553
00:26:49,441 --> 00:26:50,681
It doesn't pay.
554
00:26:52,069 --> 00:26:55,812
I had a chance once
when I was a young bucko.
555
00:26:55,989 --> 00:26:59,857
I passed it up because I thought
I wasn't good enough for her.
556
00:27:00,702 --> 00:27:02,363
You're not sorry, are you?
557
00:27:02,538 --> 00:27:04,153
You bet I'm sorry.
558
00:27:04,998 --> 00:27:06,579
Made a bum out of me.
559
00:27:07,793 --> 00:27:10,000
And later, she married a copper.
560
00:27:11,130 --> 00:27:15,248
That was worth sacrificing
myself for, I'll tell the world.
561
00:27:17,970 --> 00:27:20,052
I wish I could get out of this racket.
562
00:27:20,222 --> 00:27:24,807
Aye, you've been wishing that a long time,
chief, but you can't do it.
563
00:27:24,977 --> 00:27:29,721
Why, they'd never let you go running
around the streets with all you know.
564
00:27:29,898 --> 00:27:31,104
Don't I know it?
565
00:27:32,276 --> 00:27:34,642
But you got out and you're still
drawing your breath.
566
00:27:34,820 --> 00:27:39,405
Yes. I got out because they
all think I'm too old-fashioned
567
00:27:39,575 --> 00:27:40,690
with my methods.
568
00:27:41,785 --> 00:27:43,321
But I'm safe,
569
00:27:43,495 --> 00:27:46,032
because they think
I didn't want to get out.
570
00:27:47,124 --> 00:27:50,412
But I take good care never to be seen
571
00:27:50,586 --> 00:27:53,453
with any very respectable folks.
572
00:27:54,423 --> 00:27:57,586
Running around with respectable people
is liable to arouse suspicion.
573
00:27:57,759 --> 00:27:59,624
Sure, it does.
574
00:27:59,803 --> 00:28:03,421
Why, your own gang
is kind of suspicious of you,
575
00:28:03,599 --> 00:28:06,181
playing around with a lot of swells.
576
00:28:06,977 --> 00:28:09,514
Well, I'm going to give them
a good eyeful tonight.
577
00:28:09,688 --> 00:28:13,055
I'm taking a rich banker and his party
down to the club.
578
00:28:13,233 --> 00:28:16,817
They've heard that it's a hangout
for underworld characters.
579
00:28:16,987 --> 00:28:18,443
You don't say so.
580
00:28:18,614 --> 00:28:20,445
Well, I just breeze in
581
00:28:20,616 --> 00:28:23,949
and give you and your richy friends
the once-over.
582
00:28:24,119 --> 00:28:25,780
Yeah, do that. Do that, mousey.
583
00:28:25,954 --> 00:28:27,182
And we'll have a lot of laughs.
584
00:28:27,206 --> 00:28:29,046
When I see you there,
it'll be funny, won't it?
585
00:28:55,192 --> 00:28:58,309
Tell me, are all these people
underworld characters?
586
00:28:58,487 --> 00:29:01,194
I doubt it. They don't look
intelligent enough to be crooks to me.
587
00:29:15,629 --> 00:29:17,589
You'd never take gene
for the sort of person he is
588
00:29:17,673 --> 00:29:19,504
to look at him, would you?
589
00:29:19,675 --> 00:29:21,527
Why don't you look at somebody else
for a change?
590
00:29:21,551 --> 00:29:24,509
- I think you're still stuck on that guy.
- Oh, don't be stupid.
591
00:29:24,680 --> 00:29:27,137
He's head over heels in love
with that girl, Nancy.
592
00:29:27,307 --> 00:29:30,140
Yeah, well, at least she's got a brain
that turns over occasionally.
593
00:29:33,063 --> 00:29:35,475
That Tommy's a prize sap
if I ever saw one.
594
00:29:35,649 --> 00:29:37,609
He's a prize sap
if he thinks he can keep his girl
595
00:29:37,693 --> 00:29:39,103
with gene wanting her.
596
00:29:54,376 --> 00:29:56,662
Well, it's about time
for the gathering of the clan.
597
00:29:57,671 --> 00:29:58,786
Yeah.
598
00:29:58,964 --> 00:30:01,000
Our brigadier general knows it too.
599
00:30:01,174 --> 00:30:03,586
He's getting ready to send
his slumming party home.
600
00:30:04,469 --> 00:30:05,549
Come on, Emory, let's go.
601
00:30:05,721 --> 00:30:07,427
We'll meet you outside.
602
00:30:07,597 --> 00:30:08,677
All right.
603
00:30:22,195 --> 00:30:23,560
- Hello, frank.
- Hello, rocky.
604
00:30:23,739 --> 00:30:25,354
- Hello, rocky.
- Hello, spat.
605
00:30:25,532 --> 00:30:27,568
- Spat.
- Rocky, where's gene?
606
00:30:27,743 --> 00:30:29,429
He's outside,
saying good-bye to some friends.
607
00:30:29,453 --> 00:30:30,818
He'll be in in a minute.
608
00:30:30,996 --> 00:30:32,236
- Cigarette?
- No.
609
00:30:36,043 --> 00:30:37,999
I wish he'd hurry. I'll be late.
610
00:30:38,170 --> 00:30:39,410
He'll be right in.
611
00:30:39,588 --> 00:30:42,580
I sort of expected to see
a holdup or a shooting,
612
00:30:42,758 --> 00:30:44,902
or something awful in this terrible place,
Mr. fenmore.
613
00:30:44,926 --> 00:30:46,837
Oh, I guess it's a dull night.
614
00:30:47,012 --> 00:30:49,032
But I know it's one of the toughest places
in New York,
615
00:30:49,056 --> 00:30:50,783
because I have it straight
from someone who knows.
616
00:30:50,807 --> 00:30:52,297
Well, I told the ladies that.
617
00:30:52,476 --> 00:30:54,762
I wouldn't let them wear
their real jewels.
618
00:30:54,936 --> 00:30:57,393
I made them take them off
before starting out.
619
00:30:58,106 --> 00:30:59,516
Very wise.
620
00:30:59,691 --> 00:31:02,103
This jewelry we have on is real woolworth.
621
00:31:02,277 --> 00:31:03,483
Yes, I noticed that.
622
00:31:03,653 --> 00:31:05,548
But I hope you didn't leave
your good things around
623
00:31:05,572 --> 00:31:07,403
for some porch climber to pick-up.
624
00:31:07,574 --> 00:31:10,611
Oh, no, I always keep mine
in a sewing basket in my bedroom.
625
00:31:10,786 --> 00:31:11,616
How original.
626
00:31:11,787 --> 00:31:14,027
I hope you have as clever
a hiding place for your things.
627
00:31:14,164 --> 00:31:17,247
Oh, I always toss mine in an old hat box
in the top of my closet.
628
00:31:17,417 --> 00:31:19,408
A hat box. How perfectly naive.
629
00:31:19,586 --> 00:31:21,622
Such a nuisance
going to the safe so often.
630
00:31:21,797 --> 00:31:24,630
But who'd ever think of a hat box?
Nobody would ever suspect that.
631
00:31:24,800 --> 00:31:26,506
Il must remember that...
632
00:31:28,762 --> 00:31:30,073
- Good night.
- Thank you so much.
633
00:31:30,097 --> 00:31:32,200
- Can we drop you somewhere?
- Thank you, no. I'm walking home.
634
00:31:32,224 --> 00:31:33,576
- Good night.
- Good night, Mr. fenmore.
635
00:31:33,600 --> 00:31:36,182
Eliza, thank you.
Good night, Mrs. feldman.
636
00:31:36,353 --> 00:31:37,789
- Good night, old man.
- Good night, Mr. fenmore.
637
00:31:37,813 --> 00:31:39,082
- Glad you came along.
- Thank you.
638
00:31:39,106 --> 00:31:40,971
- Good night.
- Good night, gene.
639
00:31:41,691 --> 00:31:44,649
I want to thank you
for a very interesting evening.
640
00:31:44,820 --> 00:31:46,651
- Flattered.
- Drop into the bank tomorrow.
641
00:31:46,822 --> 00:31:48,528
- I'll come in in the morning.
- Good-bye.
642
00:31:48,698 --> 00:31:49,698
Good night.
643
00:31:51,868 --> 00:31:53,984
This is the first time
I've had you out, sister.
644
00:31:54,162 --> 00:31:55,652
What do you think of the joint?
645
00:32:21,231 --> 00:32:23,347
- Hello, boys.
- Hello, gene.
646
00:32:24,985 --> 00:32:27,522
- Have you got the things I asked for?
- Here they are, chief.
647
00:32:28,697 --> 00:32:30,216
Now, boys, you've been
a little active lately.
648
00:32:30,240 --> 00:32:31,520
Headquarters is getting annoyed.
649
00:32:31,658 --> 00:32:32,818
Well, that's too bad.
650
00:32:32,993 --> 00:32:35,279
This colman thing is sort of tricky.
651
00:32:35,454 --> 00:32:38,662
My opinion, it would be wise
to quiet down for a while.
652
00:32:38,832 --> 00:32:40,072
He'll be in business next year.
653
00:32:40,250 --> 00:32:41,990
- Next year.
- That's a long way off.
654
00:32:42,169 --> 00:32:43,369
How do we eat in the meantime?
655
00:32:43,462 --> 00:32:45,782
- We'll get by all right.
- We don't want to lay off, gene.
656
00:32:45,881 --> 00:32:48,001
This colman job's a pipe. What are you
so leery about?
657
00:32:48,133 --> 00:32:49,623
It's a pipe, I'm telling you.
658
00:32:49,801 --> 00:32:52,213
Nasty job, right off Broadway.
It'll take a lot of planning.
659
00:32:52,387 --> 00:32:55,003
I could crack that dump
with my hands tied.
660
00:32:55,182 --> 00:32:56,718
You're wonderful, rocky.
661
00:32:56,892 --> 00:32:58,052
You must be. You admit it.
662
00:32:58,226 --> 00:33:00,204
Pretty soft of you to sit there
and plan these things.
663
00:33:00,228 --> 00:33:01,497
We're the boys that have to do them.
664
00:33:01,521 --> 00:33:03,374
My planning has been
pretty successful up till now.
665
00:33:03,398 --> 00:33:04,604
Now don't quarrel, boys.
666
00:33:04,774 --> 00:33:07,436
The money's waiting for you
as soon as you deliver the stuff.
667
00:33:07,611 --> 00:33:08,611
Attaboy, Frankie.
668
00:33:08,778 --> 00:33:11,736
And there's a tray of special stones
669
00:33:11,907 --> 00:33:14,740
that colman always keeps in his safe.
670
00:33:14,910 --> 00:33:17,492
He only shows it to certain customers.
671
00:33:18,288 --> 00:33:22,577
Get me those,
and I'll pay you 20,000 more.
672
00:33:26,713 --> 00:33:29,204
Well, boys, you know
your business better than I do,
673
00:33:29,382 --> 00:33:31,293
so I'll be going.
674
00:33:31,468 --> 00:33:33,028
Don't go through the restaurant, frank.
675
00:33:33,178 --> 00:33:35,898
- Go the other way, if you don't mind.
- All right. Good night, boys.
676
00:33:35,931 --> 00:33:38,138
- Good night.
- So long, frank.
677
00:33:38,308 --> 00:33:42,551
And, rocky, don't forget
to get that Pearl ring.
678
00:33:42,729 --> 00:33:44,344
Because I've sold it already.
679
00:33:44,523 --> 00:33:46,104
Okay, frank.
680
00:33:46,608 --> 00:33:48,769
- So long, frank.
- Good night, frank.
681
00:33:50,570 --> 00:33:52,924
Say, I've got an idea how to get
that tray of special shiners
682
00:33:52,948 --> 00:33:54,779
out of colman's safe. How?
683
00:33:54,950 --> 00:33:57,136
Send somebody down there
that no one would ever suspect.
684
00:33:57,160 --> 00:33:58,900
Who have we got that no one would suspect?
685
00:33:59,996 --> 00:34:01,356
The kids, Tommy and Nancy.
686
00:34:01,498 --> 00:34:02,498
No.
687
00:34:03,416 --> 00:34:04,997
Those kids are not in this game.
688
00:34:05,168 --> 00:34:07,230
They're straight, and I'm going
to keep them that way.
689
00:34:07,254 --> 00:34:10,417
Oh, so you're going to keep little mama
pure for your own purposes, eh?
690
00:34:11,424 --> 00:34:13,130
What do you mean by that?
691
00:34:13,301 --> 00:34:15,212
Well, everybody knows
you're stuck on the girl.
692
00:34:15,387 --> 00:34:17,673
That's why you don't want
to pull this colman job.
693
00:34:17,847 --> 00:34:20,805
She's probably not used
to a gangster sweetheart.
694
00:34:20,976 --> 00:34:22,716
And you're going to go straight.
695
00:34:23,895 --> 00:34:24,975
Now, look here,
696
00:34:25,647 --> 00:34:28,059
maybe this organization
is getting too small
697
00:34:28,233 --> 00:34:29,439
to hold you and me.
698
00:34:30,193 --> 00:34:32,400
Maybe one of us had better plan
on getting out.
699
00:34:32,571 --> 00:34:34,482
Well, then maybe it'd better be you.
700
00:34:34,656 --> 00:34:37,398
If you're too yellow to go through
with this colman job,
701
00:34:37,576 --> 00:34:38,907
I'll do it myself.
702
00:34:40,954 --> 00:34:42,910
I didn't say
I wouldn't go through with it.
703
00:34:43,790 --> 00:34:45,951
I said it was wiser to lay off.
704
00:34:47,961 --> 00:34:50,373
If you boys are set on doing it now...
705
00:34:50,547 --> 00:34:52,833
Yes. Come on, gene, let's do it
and get it over with.
706
00:34:53,008 --> 00:34:54,839
You know what you want to do
better than I do.
707
00:34:55,969 --> 00:34:57,584
Let me tell you, it's tricky.
708
00:34:57,762 --> 00:34:59,844
But if you pull it clean,
we get away with it.
709
00:35:00,015 --> 00:35:01,346
And no bloodshed, you understand?
710
00:35:07,772 --> 00:35:10,309
Say, gene, you going
to be here for a while?
711
00:35:11,776 --> 00:35:13,232
I'll be here for an hour or two.
712
00:35:13,403 --> 00:35:15,006
Good. I want to see you before you leave.
713
00:35:15,030 --> 00:35:17,237
- All right.
- I'll be back. So long, fellas.
714
00:35:17,407 --> 00:35:18,772
- So long, rocky.
- So long, rocky.
715
00:35:21,870 --> 00:35:23,861
You sure now that you got
what I asked for?
716
00:35:24,039 --> 00:35:25,199
Absolutely, chief.
717
00:35:28,043 --> 00:35:30,785
It certainly was a beautiful show
we saw tonight, wasn't it?
718
00:35:30,962 --> 00:35:31,962
Yeah, it was swell.
719
00:35:32,130 --> 00:35:34,872
The leading lady was just like you,
only not so pretty.
720
00:35:35,050 --> 00:35:36,881
Well, I'm going to bed.
721
00:35:37,052 --> 00:35:39,418
Oh, don't go.
Gene might come home any minute.
722
00:35:39,596 --> 00:35:41,032
Why don't you wait up a while longer?
723
00:35:41,056 --> 00:35:43,047
Oh, he never gets in
before the crack of dawn.
724
00:35:43,224 --> 00:35:44,464
I hear him every night.
725
00:35:44,643 --> 00:35:46,884
He may change his way of living
now he's got a family.
726
00:35:47,062 --> 00:35:48,893
You mean us?
727
00:35:49,064 --> 00:35:50,474
Oh, there he is now.
728
00:35:52,025 --> 00:35:54,812
He doesn't ring the bell.
He uses his latchkey.
729
00:35:58,031 --> 00:35:59,896
Hello, kiddie. Is gene here yet?
730
00:36:00,075 --> 00:36:01,485
No, he isn't.
731
00:36:01,660 --> 00:36:03,700
Well, I guess
I'll come in and wait for him.
732
00:36:05,914 --> 00:36:07,450
You're just the lad I'm looking for.
733
00:36:12,921 --> 00:36:14,457
What do you want of me?
734
00:36:20,512 --> 00:36:22,218
You know, I feel I owe you something.
735
00:36:28,061 --> 00:36:30,928
You know, I guess that was kind
of a mean trick I played on you,
736
00:36:31,106 --> 00:36:32,937
pretending to hold you up
and take your money.
737
00:36:33,108 --> 00:36:34,939
Pretending? You took it.
738
00:36:35,110 --> 00:36:36,941
Yeah, but I knew who you were
all the time.
739
00:36:37,112 --> 00:36:39,090
Why, I was going to give it
back to you the next day.
740
00:36:39,114 --> 00:36:40,650
Oh, did you recognize me?
741
00:36:40,824 --> 00:36:43,156
Why, of course. Just as you recognized me.
742
00:36:44,744 --> 00:36:46,951
But just to show you
how much I like you kids,
743
00:36:47,122 --> 00:36:49,704
I've got the boys, you know,
gene's friends.
744
00:36:49,874 --> 00:36:52,411
Well, they're going to chip in
and buy you and Nancy
745
00:36:52,585 --> 00:36:54,291
a swell present.
746
00:36:54,462 --> 00:36:56,498
Oh, Mr. rocky!
747
00:36:56,673 --> 00:36:59,881
We know you kids want to be married,
and you haven't got much money.
748
00:37:01,010 --> 00:37:02,591
Have you got an engagement ring?
749
00:37:02,762 --> 00:37:05,970
No. We were just going to have
a wedding ring for a while.
750
00:37:06,141 --> 00:37:08,132
Oh, well, you've got to have
an engagement ring.
751
00:37:09,477 --> 00:37:11,684
We're going to give you $2,000.
752
00:37:14,399 --> 00:37:16,981
That'll buy a nice,
big diamond engagement ring,
753
00:37:17,152 --> 00:37:18,562
and a wedding ring besides.
754
00:37:18,737 --> 00:37:19,897
Oh, did you hear that, Tommy?
755
00:37:19,946 --> 00:37:22,358
Gee, rocky, I had you all wrong.
756
00:37:22,532 --> 00:37:24,452
It's great of you and the boys
to do this for us.
757
00:37:24,534 --> 00:37:26,695
Oh, it's nothing at all. We owe it to you.
758
00:37:26,870 --> 00:37:28,155
At least I do.
759
00:37:30,123 --> 00:37:31,329
Now, I've got an idea.
760
00:37:32,459 --> 00:37:34,899
Do you know where colman"s
jewelry shop is, just off Broadway?
761
00:37:35,003 --> 00:37:36,118
Yeah, I know colman's.
762
00:37:36,296 --> 00:37:38,036
Well, he'll give you rock-bottom prices.
763
00:37:39,215 --> 00:37:41,501
You go in there, oh,
anytime tomorrow afternoon.
764
00:37:41,676 --> 00:37:43,821
I'll drive you by if you like.
I'll be going down there.
765
00:37:43,845 --> 00:37:45,085
Oh, thanks.
766
00:37:46,139 --> 00:37:47,470
You meet me downstairs.
767
00:37:48,141 --> 00:37:50,507
Now, don't say a word
to gene about this, will you?
768
00:37:50,685 --> 00:37:51,720
Oh, no.
769
00:37:51,895 --> 00:37:52,895
We'll surprise him, eh?
770
00:37:52,979 --> 00:37:54,435
- All right.
- Good.
771
00:37:55,148 --> 00:37:56,604
Then we're pals?
772
00:37:56,775 --> 00:37:58,060
Sure. Sure.
773
00:38:09,329 --> 00:38:11,695
It's awfully nice of you
to do this for us, rocky.
774
00:38:11,873 --> 00:38:13,613
Oh, it's nothing at all.
775
00:38:13,792 --> 00:38:15,032
It's almost closing time.
776
00:38:15,210 --> 00:38:17,188
You go in and ask to see
some diamond wedding rings
777
00:38:17,212 --> 00:38:18,564
and some diamond engagement rings.
778
00:38:18,588 --> 00:38:20,191
Don't buy the first ones
he shows you, will you?
779
00:38:20,215 --> 00:38:21,215
They'll be the bum ones.
780
00:38:21,382 --> 00:38:23,338
Oh, we'll only buy
the best blue-eyed stuff.
781
00:38:23,510 --> 00:38:24,510
That's it.
782
00:38:25,178 --> 00:38:26,178
Well, here.
783
00:38:26,221 --> 00:38:28,052
Here's some money.
Don't lose it, will you?
784
00:38:28,223 --> 00:38:29,223
No, we won't.
785
00:38:29,390 --> 00:38:31,327
I'm sorry I can't go with you,
but I'll see you later.
786
00:38:31,351 --> 00:38:32,761
All right, fine.
787
00:39:01,214 --> 00:39:03,079
Is there something I can show you, madam?
788
00:39:03,258 --> 00:39:05,778
We're looking for
an engagement ring and a wedding ring.
789
00:39:05,844 --> 00:39:06,924
Oh, I see.
790
00:39:09,222 --> 00:39:11,342
Well, now here's
some very lovely things that we have.
791
00:39:11,474 --> 00:39:12,964
How do you do?
792
00:39:13,142 --> 00:39:15,428
I am Mr. colman.
Is there anything I can do for you?
793
00:39:15,603 --> 00:39:18,082
We're looking for
an engagement ring and a wedding ring.
794
00:39:18,106 --> 00:39:19,106
Oh, I see.
795
00:39:23,111 --> 00:39:24,351
These are very pretty.
796
00:39:28,241 --> 00:39:30,573
I have some very,
very nice ones over here.
797
00:39:30,743 --> 00:39:32,583
Be just one second.
I'll bring them right over.
798
00:39:33,246 --> 00:39:34,907
What do you think of this one?
799
00:39:35,081 --> 00:39:36,081
Stick 'em up!
800
00:40:08,573 --> 00:40:09,983
Ha! There's a laugh.
801
00:40:10,658 --> 00:40:12,523
They got a picture of lefty moon.
802
00:40:12,702 --> 00:40:14,363
He's been dead five years.
803
00:40:14,537 --> 00:40:15,947
Here's a bit of information.
804
00:40:16,122 --> 00:40:18,158
"Sam wiseman, the clerk,
proved himself a hero
805
00:40:18,333 --> 00:40:20,540
in a desperate struggle
with two of the robbers.โ
806
00:40:21,794 --> 00:40:23,375
Too bad you had to plug colman, rocky.
807
00:40:23,546 --> 00:40:25,411
Oh, he's an old guy. He's seen everything.
808
00:40:25,590 --> 00:40:26,921
You've got to hand it to gene.
809
00:40:27,091 --> 00:40:28,877
He planned this layout like a general.
810
00:40:29,052 --> 00:40:31,612
Listen, anybody can plan them.
But we're the guys that pull them.
811
00:40:31,679 --> 00:40:33,340
Listen. "Two young people,
812
00:40:33,514 --> 00:40:35,800
miss Nancy Porter and Mr. Thomas brown
813
00:40:35,975 --> 00:40:37,931
who were at the store
at the time of the holdup,
814
00:40:38,102 --> 00:40:40,184
are being held
at the district attorney's office
815
00:40:40,355 --> 00:40:41,811
as material witnesses."
816
00:40:43,524 --> 00:40:45,890
I hope those kids don't tip off anything.
817
00:40:46,069 --> 00:40:47,309
I wonder where gene is.
818
00:41:03,086 --> 00:41:05,166
Hello? Hello? Who is this, please?
819
00:41:06,339 --> 00:41:08,295
Stop playing those jabs, gene.
820
00:41:08,466 --> 00:41:09,251
This is dot.
821
00:41:09,425 --> 00:41:11,632
This isn't gene. This is rocky.
822
00:41:11,803 --> 00:41:13,213
Hello, dot.
823
00:41:13,388 --> 00:41:15,219
Say, come right over here
to gene's, will you?
824
00:41:16,307 --> 00:41:17,467
All right, I'll wait for you.
825
00:41:25,358 --> 00:41:27,940
Well, mousey, aren't you going
to congratulate the boys?
826
00:41:28,611 --> 00:41:29,896
What for?
827
00:41:30,071 --> 00:41:31,231
No trick to it.
828
00:41:31,406 --> 00:41:32,566
No art in it.
829
00:41:32,740 --> 00:41:34,196
Just machine work.
830
00:41:35,159 --> 00:41:36,239
If that's young blood,
831
00:41:36,411 --> 00:41:39,027
I'm glad I've got hardening
of the arteries.
832
00:41:39,831 --> 00:41:41,947
Too safe for any romance.
833
00:41:42,125 --> 00:41:43,365
Safe, my eye.
834
00:41:44,293 --> 00:41:46,249
Well, at that, it's the first real job
835
00:41:46,421 --> 00:41:49,288
I've seen pulled off in 16 years.
836
00:41:50,508 --> 00:41:53,375
Too bad you had to use your gat, rocky.
837
00:41:53,553 --> 00:41:54,553
Forget it!
838
00:42:18,411 --> 00:42:19,526
Colman's dead.
839
00:42:26,377 --> 00:42:27,787
What's the big idea, chief?
840
00:42:27,962 --> 00:42:30,294
I told you, I didn't want any butchery.
841
00:42:30,465 --> 00:42:32,865
Now, you boys get out of here.
I want to talk to rocky alone.
842
00:42:47,065 --> 00:42:49,807
Well, what are you going to do
when a guy starts squawking?
843
00:42:49,984 --> 00:42:51,565
Stand there and wait for the cops?
844
00:42:55,448 --> 00:42:56,813
You bumped colman off.
845
00:42:56,991 --> 00:42:58,071
I did.
846
00:42:58,951 --> 00:43:01,192
- You yellow, white-livered...
- Oh, cut it!
847
00:43:01,370 --> 00:43:02,848
He starts to holler,
I told him to shut up.
848
00:43:02,872 --> 00:43:04,683
- He reached for a gat, so I...
- He didn't reach for a gat.
849
00:43:04,707 --> 00:43:07,311
Well, he lowered his hands,
and this baby isn't taking any chances.
850
00:43:07,335 --> 00:43:09,055
Didn't my instructions
mean anything to you?
851
00:43:09,087 --> 00:43:11,398
What kind of a business do you think
you're in? It's the game, isn't it?
852
00:43:11,422 --> 00:43:12,422
You're yellow, rocky.
853
00:43:12,507 --> 00:43:15,402
Well, I wasn't going to let 75 grand slip
away from me for a worm like colman...
854
00:43:15,426 --> 00:43:18,042
Now, wait a minute. Something else
I want to talk over with you.
855
00:43:18,221 --> 00:43:21,241
What did you mean by sending Nancy and
Tommy in as decoys when I told you not to?
856
00:43:21,265 --> 00:43:23,535
It didn't hurt 'em. We wanted somebody
who wouldn't be recognized.
857
00:43:23,559 --> 00:43:25,996
You picked the one person
I didn't want mixed up in this business,
858
00:43:26,020 --> 00:43:27,351
after I told you not to.
859
00:43:27,522 --> 00:43:28,807
You didn't need any decoys.
860
00:43:28,981 --> 00:43:31,893
You just wanted to hit at me
where you knew it would hurt the most.
861
00:43:32,068 --> 00:43:34,855
Now, I've stood for you for a long time,
but this is the end.
862
00:43:35,029 --> 00:43:37,020
Why, you dirty, low-down,
yellow, white-livered...
863
00:43:37,198 --> 00:43:38,884
Enough! You're not going
to talk about me again!
864
00:43:38,908 --> 00:43:40,388
Give me that gun. Look here, rocky...
865
00:43:40,535 --> 00:43:41,695
Make a sap out of me?
866
00:43:43,496 --> 00:43:45,487
There's trouble. Come on.
867
00:43:53,714 --> 00:43:54,714
He's dead.
868
00:43:55,967 --> 00:43:57,377
What did you do that for, gene?
869
00:44:08,563 --> 00:44:10,519
Hello. Hello, mousey.
870
00:44:17,530 --> 00:44:19,395
- Hello, everybody.
- Hello, dot.
871
00:44:19,574 --> 00:44:21,940
What I hear,
it's been a very successful job.
872
00:44:25,955 --> 00:44:29,413
Oh, now, don't be downhearted,
gene, because colman got shot.
873
00:44:29,584 --> 00:44:31,324
Remember, it's all in the game.
874
00:44:33,212 --> 00:44:35,168
Yes, I guess getting shot is in the game.
875
00:44:35,339 --> 00:44:36,339
Sure.
876
00:44:38,134 --> 00:44:40,090
Oh, uh, where's rocky?
877
00:45:02,575 --> 00:45:03,610
You!
878
00:45:04,410 --> 00:45:06,742
You killed him, you dirty bully.
879
00:45:07,371 --> 00:45:09,828
You were jealous of him
because he took me away from you.
880
00:45:09,999 --> 00:45:13,491
And what's more, you were afraid he was
going to take the gang away from you too.
881
00:45:13,669 --> 00:45:18,254
You knew rocky had your number
and he was going to show you what right.
882
00:45:18,424 --> 00:45:20,460
You and your mastermind.
883
00:45:20,635 --> 00:45:21,465
Ha!
884
00:45:21,636 --> 00:45:24,002
You and your orders of no shooting.
885
00:45:24,180 --> 00:45:25,920
You crawling hypocrite.
886
00:45:26,098 --> 00:45:27,759
You used a gat, all right,
887
00:45:27,934 --> 00:45:30,141
and you killed the only boy
I ever really loved.
888
00:45:30,311 --> 00:45:32,723
You can't get away with that!
I'll make you pay and pay good!
889
00:45:32,897 --> 00:45:34,808
Il can do it too. You know I can do it.
890
00:45:34,982 --> 00:45:36,210
I'll have you plugged for this.
891
00:45:36,234 --> 00:45:37,914
So help me,
I'll have you plugged for this!
892
00:45:37,985 --> 00:45:40,977
Come on, dot...
893
00:45:41,155 --> 00:45:42,895
All right, Frankie.
894
00:45:43,074 --> 00:45:44,259
He can't get away with it!
895
00:45:44,283 --> 00:45:46,261
Rocky was one of the gang.
You'd no right to give it to him.
896
00:45:46,285 --> 00:45:48,116
You'll have to answer
to the gang for this.
897
00:45:49,622 --> 00:45:51,975
You get the boys together
and I'll be there at the club tonight.
898
00:45:51,999 --> 00:45:53,364
On your word?
899
00:45:54,126 --> 00:45:55,787
I'll be there at 1:00. My word.
900
00:45:55,962 --> 00:45:56,962
All right.
901
00:45:59,757 --> 00:46:03,375
- What are they gonna do to you?
- I want you kids to go upstairs.
902
00:46:04,679 --> 00:46:07,045
- We want to have a talk.
- Not now. Later.
903
00:46:08,140 --> 00:46:10,256
I didn't want you mixed up
in that job today.
904
00:46:10,434 --> 00:46:12,354
Oh, I know, but what are they
going to do to you?
905
00:46:12,478 --> 00:46:13,968
They mustn't. They can't.
906
00:46:14,647 --> 00:46:16,103
Would it mean so much to you?
907
00:46:17,316 --> 00:46:19,557
Oh, gene, I don't want anything
to happen to you.
908
00:46:20,319 --> 00:46:21,855
I feel as if you needed me.
909
00:46:22,029 --> 00:46:23,860
Oh, I'd do anything to help you.
910
00:46:24,907 --> 00:46:27,148
You can help me most
by going upstairs now.
911
00:46:28,536 --> 00:46:29,651
All right, gene.
912
00:46:32,790 --> 00:46:36,032
Oh, whatever you are,
you'll always be wonderful to me.
913
00:46:42,967 --> 00:46:44,548
They're going to try you, eh?
914
00:46:45,511 --> 00:46:48,218
They ain't going to bump you off
like they did petey?
915
00:46:49,223 --> 00:46:50,429
Well, I hope not.
916
00:46:51,392 --> 00:46:53,553
Why don't you make a getaway, gene?
917
00:46:53,728 --> 00:46:55,309
I'll go with you.
918
00:46:55,479 --> 00:46:57,060
I'm ashamed of you, mousey.
919
00:46:57,231 --> 00:47:00,598
Ah, you did the right thing
in bumping that butcher off.
920
00:47:01,610 --> 00:47:04,397
But you'll have a hard time
making the gang believe it.
921
00:47:05,406 --> 00:47:07,488
They liked rocky, so they did.
922
00:47:09,160 --> 00:47:11,697
Well, I'll have to worry about that.
923
00:47:11,871 --> 00:47:13,611
What about the kid?
924
00:47:15,082 --> 00:47:16,322
Bring her down there tonight.
925
00:47:18,294 --> 00:47:19,329
Bring them both down.
926
00:47:21,714 --> 00:47:23,545
I'll beat this, mousey.
927
00:47:25,009 --> 00:47:26,965
I've got to beat it now.
928
00:47:44,028 --> 00:47:45,234
Hello.
929
00:47:45,404 --> 00:47:46,404
Hi.
930
00:47:46,530 --> 00:47:47,986
What's this meeting for?
931
00:47:48,157 --> 00:47:50,197
I was keeping an important date
when I got your sos.
932
00:47:50,284 --> 00:47:54,027
This is the most important date
you've had for a long time.
933
00:47:54,205 --> 00:47:57,288
We're trying gene
for the killing of rocky.
934
00:48:09,011 --> 00:48:11,323
Listen here, mousey.
What did you bring those kids here for?
935
00:48:11,347 --> 00:48:12,928
The boss's orders.
936
00:48:13,682 --> 00:48:14,888
Sit down.
937
00:48:17,770 --> 00:48:19,635
Well, it's 1:00 and he isn't here yet.
938
00:48:19,814 --> 00:48:23,227
Yeah. Had time to catch an outgoing train.
939
00:48:23,401 --> 00:48:25,437
Yes, you would say that.
940
00:48:25,611 --> 00:48:27,977
After all gene did for you
and a lot of other guys...
941
00:48:28,155 --> 00:48:29,955
- Now, listen here, mousey...
- Oh, pipe down.
942
00:48:30,866 --> 00:48:32,652
Don't you guys get nervous.
943
00:48:32,827 --> 00:48:34,783
Gene'll be here, all right, all right.
944
00:48:40,793 --> 00:48:42,658
See that guy over there?
945
00:48:42,837 --> 00:48:44,418
Pokey gunn.
946
00:48:44,588 --> 00:48:48,172
Spent six months digging
his way out of sing sing.
947
00:48:48,342 --> 00:48:52,176
And by a miscalculation,
came up in the warden's office.
948
00:48:52,346 --> 00:48:53,346
Yeah?
949
00:48:57,810 --> 00:48:58,890
How are you?
950
00:48:59,812 --> 00:49:01,177
I'm all right. How are you?
951
00:49:09,864 --> 00:49:12,025
They're taking him for a ride tonight.
952
00:49:48,527 --> 00:49:49,527
Thank you.
953
00:49:55,618 --> 00:49:57,529
Well, I'm sorry I'm late.
954
00:49:57,703 --> 00:49:59,503
Sit down, gene. Let's get to business.
955
00:50:01,415 --> 00:50:03,121
No objection to my standing, is there?
956
00:50:03,292 --> 00:50:05,658
Gene, we're going to give you
a fair trial.
957
00:50:05,836 --> 00:50:08,748
But if the gang decide against you,
I guess you know what that means.
958
00:50:08,923 --> 00:50:11,005
- I know.
- Rocky was the most popular
959
00:50:11,175 --> 00:50:13,040
and useful member of this gang.
960
00:50:13,219 --> 00:50:15,030
You had no right to shoot him down
in cold blood
961
00:50:15,054 --> 00:50:16,656
just because you had a grudge against him.
962
00:50:16,680 --> 00:50:18,575
Why don't you give him a dose
of his own medicine?
963
00:50:18,599 --> 00:50:20,555
Show him how a chunk of cold lead feels.
964
00:50:20,726 --> 00:50:22,762
- Gene!
- Now, just a minute.
965
00:50:22,937 --> 00:50:24,457
You haven't given me a chance to talk.
966
00:50:24,563 --> 00:50:26,099
Yeah, well, why should you speak?
967
00:50:26,273 --> 00:50:27,353
You shot him, didn't you?
968
00:50:27,525 --> 00:50:28,890
Wait a minute.
969
00:50:29,068 --> 00:50:30,788
Well, let's hear
what you have to say, gene.
970
00:50:31,153 --> 00:50:32,233
Well, in opening...
971
00:50:33,948 --> 00:50:36,906
I just want to say that after
looking this crowd over...
972
00:50:39,078 --> 00:50:41,444
New York is comparatively safe tonight.
973
00:50:44,667 --> 00:50:46,123
Now, let me remind you...
974
00:50:47,294 --> 00:50:49,706
That since I've been
the head of this organization,
975
00:50:49,880 --> 00:50:51,871
there's only been one man sent up.
976
00:50:52,633 --> 00:50:53,713
Think that over.
977
00:50:57,263 --> 00:50:59,800
And before I took hold of you
and organized you,
978
00:50:59,974 --> 00:51:03,387
if you don't mind my saying so,
what were you?
979
00:51:03,561 --> 00:51:05,267
Or possibly you've forgotten.
980
00:51:05,437 --> 00:51:07,832
Well, may I inquire what that has to do
with what we're here for?
981
00:51:07,856 --> 00:51:09,517
It just has this to do with it.
982
00:51:09,692 --> 00:51:12,684
My leadership has been competent.
I may even say brilliant.
983
00:51:12,861 --> 00:51:13,896
And I'll tell you why.
984
00:51:14,572 --> 00:51:16,563
I've always insisted when you go on a job,
985
00:51:16,740 --> 00:51:18,500
you come away with full hands
but clean ones.
986
00:51:18,617 --> 00:51:20,357
Not smeared with blood.
987
00:51:20,536 --> 00:51:22,652
Rocky knew
that I was absolutely against killing,
988
00:51:22,830 --> 00:51:25,947
yet he did it uselessly,
just because he was a butcher.
989
00:51:26,125 --> 00:51:27,956
I've tried to make you use your brains.
990
00:51:28,669 --> 00:51:31,376
Anybody can use a gat and burn for it.
991
00:51:31,547 --> 00:51:35,631
We've always been successful
because we respected human life
992
00:51:35,801 --> 00:51:37,279
and thought faster than the other fella.
993
00:51:37,303 --> 00:51:39,339
And most of that fast thinking
has been on my part.
994
00:51:40,431 --> 00:51:42,342
This nightclub is my idea.
995
00:51:42,516 --> 00:51:44,848
I organized it, operated it,
and showed a clean profit
996
00:51:45,019 --> 00:51:47,305
besides giving us a safe meeting place.
997
00:51:47,479 --> 00:51:49,470
But lately, as you all know,
998
00:51:50,190 --> 00:51:51,771
I wanted to quit the game entirely.
999
00:51:52,693 --> 00:51:54,373
There's something
came into my life that...
1000
00:51:56,655 --> 00:52:00,443
Well, as the fiction writers put it,
something made me want to go straight.
1001
00:52:00,618 --> 00:52:01,858
Oh, don't listen to him.
1002
00:52:02,036 --> 00:52:04,180
He'll try to talk you into
believing rocky was a traitor.
1003
00:52:04,204 --> 00:52:06,570
He was. He was always a killer.
1004
00:52:06,749 --> 00:52:09,240
When I called him for disobeying orders,
he pulled a gat on me.
1005
00:52:09,418 --> 00:52:11,271
Why, don't you realize
that when he shot colman,
1006
00:52:11,295 --> 00:52:12,975
he put you all in the shadow of the chair?
1007
00:52:13,130 --> 00:52:14,745
You're lying. I was there.
1008
00:52:14,923 --> 00:52:16,879
You shot him down cold like a dog.
1009
00:52:17,051 --> 00:52:19,007
Ah, shut up. You wasn't there.
1010
00:52:19,178 --> 00:52:21,294
Steady, mouse. Now, just a minute.
1011
00:52:21,472 --> 00:52:23,588
I think we're getting away
from the main issue,
1012
00:52:23,766 --> 00:52:26,132
which is, why did I shoot rocky?
1013
00:52:26,310 --> 00:52:28,346
Yes, why did you shoot him?
1014
00:52:28,520 --> 00:52:30,181
I shot him in self-defense.
1015
00:52:30,356 --> 00:52:31,596
You don't believe that, do you?
1016
00:52:34,068 --> 00:52:35,183
Watch that door...
1017
00:52:53,045 --> 00:52:56,037
Put on the lights. There's the switch.
1018
00:52:57,508 --> 00:52:59,373
- No one here.
- Don"t let them get away.
1019
00:52:59,551 --> 00:53:01,257
Go after them, boys. Buster!
1020
00:53:01,428 --> 00:53:04,090
Go get them, boys, and report
back to me on the outside.
1021
00:53:09,645 --> 00:53:11,556
What's the big idea?
1022
00:53:12,272 --> 00:53:13,853
Policemen.
1023
00:53:17,319 --> 00:53:18,434
Just a moment.
1024
00:53:18,612 --> 00:53:20,298
You ladies and gentlemen
leave this restaurant
1025
00:53:20,322 --> 00:53:21,937
as quietly as possible.
1026
00:53:31,583 --> 00:53:33,574
- You boys clear out too.
- Yes.
1027
00:53:35,796 --> 00:53:37,107
Well, there's nobody here we want.
1028
00:53:37,131 --> 00:53:39,442
The rest of the boys come in the back.
They're looking around upstairs.
1029
00:53:39,466 --> 00:53:40,777
- Nobody here at all, sir.
- They're not, huh?
1030
00:53:40,801 --> 00:53:42,416
Well, I'm going to look for myself.
1031
00:53:57,109 --> 00:53:58,770
Hello.
1032
00:53:58,944 --> 00:54:00,104
What are you doing here?
1033
00:54:00,279 --> 00:54:02,382
We didn't do anything.
We were just here watching the...
1034
00:54:02,406 --> 00:54:03,646
Wait a minute!
1035
00:54:03,824 --> 00:54:04,984
Can you beat that?
1036
00:54:05,159 --> 00:54:07,199
They're the two kids
we picked up at colman's place.
1037
00:54:08,579 --> 00:54:10,661
- Something wrong here.
- Mm-hmm.
1038
00:54:11,415 --> 00:54:12,575
Take them downtown.
1039
00:54:14,376 --> 00:54:16,207
Well, I know we're on the right track now.
1040
00:54:16,378 --> 00:54:18,369
And if I can get that guy rocky mosby...
1041
00:54:21,300 --> 00:54:23,006
Here, boys. Take these two birds downtown.
1042
00:54:23,177 --> 00:54:24,292
All right, chief.
1043
00:54:26,472 --> 00:54:28,032
You wouldn't think
a couple of kids like that
1044
00:54:28,056 --> 00:54:29,576
would be mixed up with a bunch of gunmen.
1045
00:54:29,600 --> 00:54:31,215
Well, they start young these days.
1046
00:54:42,780 --> 00:54:44,020
Some gang, all right.
1047
00:54:44,198 --> 00:54:46,718
They might as well be deaf and dumb
for all you can get out of them.
1048
00:54:46,742 --> 00:54:48,742
Can't somebody get something
out of those two kids?
1049
00:54:48,911 --> 00:54:51,027
Nothing any of them says is worth a hoot.
1050
00:54:51,205 --> 00:54:55,244
I want to land this bird fenmore
for murder, and nothing less.
1051
00:54:55,417 --> 00:54:57,408
I thought I could make
the old guy cough up...
1052
00:54:57,586 --> 00:54:59,042
Uh, what's his name?
1053
00:54:59,213 --> 00:55:00,213
- The mouse.
- Yeah.
1054
00:55:00,339 --> 00:55:01,419
But he wouldn't spill.
1055
00:55:01,590 --> 00:55:03,046
He was cagier than any of them.
1056
00:55:03,217 --> 00:55:05,320
Well, bill's had the boy in there,
trying to make him talk.
1057
00:55:05,344 --> 00:55:07,304
They know the truth,
if we can get it out of them.
1058
00:55:07,387 --> 00:55:09,048
Well, all they'll admit is
1059
00:55:09,223 --> 00:55:11,965
that they were at colman"s
before the holdup,
1060
00:55:12,142 --> 00:55:15,384
and they insist that they were
looking for wedding rings,
1061
00:55:15,562 --> 00:55:17,348
and nobody sent them.
1062
00:55:18,190 --> 00:55:19,475
Bring that boy in here.
1063
00:55:34,540 --> 00:55:35,780
Sit down over there.
1064
00:55:39,419 --> 00:55:42,081
I can't stand it! I can't stand it!
1065
00:55:42,256 --> 00:55:44,087
I've told you everything I know!
1066
00:55:44,258 --> 00:55:46,965
Well, well, now, now.
1067
00:55:47,135 --> 00:55:50,343
You've got something you can
tell the district attorney, haven't you?
1068
00:55:50,514 --> 00:55:52,505
You ready to tell me
who sent you to colman's?
1069
00:55:53,225 --> 00:55:55,011
His name was rocky.
1070
00:55:55,185 --> 00:55:57,096
That's the only name we knew.
1071
00:55:57,271 --> 00:56:00,104
That's the fella we found dead
in fenmore's apartment, isn't it?
1072
00:56:00,274 --> 00:56:02,606
Yes. You know gene fenmore?
1073
00:56:02,776 --> 00:56:03,561
No.
1074
00:56:03,735 --> 00:56:05,145
You know who killed colman?
1075
00:56:05,320 --> 00:56:07,026
Yes, it was rocky.
1076
00:56:09,116 --> 00:56:10,116
And who killed rocky?
1077
00:56:10,284 --> 00:56:11,899
Oh, I don't know!
1078
00:56:12,077 --> 00:56:13,429
Yes, you do too.
1079
00:56:13,453 --> 00:56:14,738
It was gene fenmore.
1080
00:56:18,125 --> 00:56:19,865
Your girlfriend there just said so.
1081
00:56:20,043 --> 00:56:21,908
No, I didn't. Don't believe him, Tommy.
1082
00:56:23,714 --> 00:56:25,875
This rocky was a member
of gene fenmore's gang.
1083
00:56:26,049 --> 00:56:27,505
- Wasn't he?
- I don't know.
1084
00:56:28,594 --> 00:56:30,960
Say, who took you to the club last night?
1085
00:56:31,138 --> 00:56:32,628
Tommy...
1086
00:56:34,266 --> 00:56:36,828
You didn't happen to see gene fenmore
while you were there, did you?
1087
00:56:36,852 --> 00:56:37,591
No.
1088
00:56:37,769 --> 00:56:39,289
Then you wouldn't know him if you saw him.
1089
00:56:39,313 --> 00:56:40,519
No, no! I don't know him.
1090
00:56:40,689 --> 00:56:43,293
You do know that you're implicated
in the colman murder, don't you?
1091
00:56:43,317 --> 00:56:44,352
You're accessories.
1092
00:56:44,526 --> 00:56:47,142
An accessory pays the penalty
just the same as a murderer.
1093
00:56:47,321 --> 00:56:49,007
We didn't have anything
to do with it, I tell you.
1094
00:56:49,031 --> 00:56:51,022
I know you tell me,
but I don't believe you.
1095
00:56:51,199 --> 00:56:53,303
I didn't believe you when I had
you down here after the holdup,
1096
00:56:53,327 --> 00:56:54,908
and I don't believe you now.
1097
00:56:56,246 --> 00:56:57,986
Now, listen here, you kids.
1098
00:56:58,749 --> 00:57:02,788
If you want to come clean with me and
tell me who planned the colman holdup,
1099
00:57:02,961 --> 00:57:04,576
and the names of rocky's pals,
1100
00:57:04,755 --> 00:57:06,996
well, I'll promise to let you off easy.
1101
00:57:07,174 --> 00:57:09,415
Why, maybe I can get you off altogether.
1102
00:57:09,593 --> 00:57:12,363
All I know is rocky gave us money
to buy an engagement and a wedding ring.
1103
00:57:12,387 --> 00:57:13,752
Oh, take them out of here!
1104
00:57:13,931 --> 00:57:15,467
Come on. Go ahead.
1105
00:57:19,853 --> 00:57:21,389
You're a couple of saps.
1106
00:57:21,563 --> 00:57:23,333
Going to the electric chair
to protect a cheap crook
1107
00:57:23,357 --> 00:57:25,197
who will only be caught
sooner or later anyway.
1108
00:57:25,359 --> 00:57:26,644
Go on, take them out!
1109
00:57:38,330 --> 00:57:40,250
- Did you get everything they said?
- Everything.
1110
00:57:40,290 --> 00:57:42,451
Good. Hurry and get it out
and get their signatures.
1111
00:57:51,802 --> 00:57:53,571
- We got him, inspector.
- Where'd you find him?
1112
00:57:53,595 --> 00:57:55,051
In his apartment, taking a bath.
1113
00:57:55,222 --> 00:57:57,383
- Any signs about the place?
- No, sir. No sign.
1114
00:57:57,557 --> 00:57:58,797
He's a cool guy.
1115
00:57:58,976 --> 00:58:01,536
He never batted an eye
when we told him he was wanted for murder.
1116
00:58:01,603 --> 00:58:03,343
- Bring him in.
- Yes, sir.
1117
00:58:11,363 --> 00:58:12,819
How do you do, Eugene?
1118
00:58:13,824 --> 00:58:15,985
Why so formal? Call me gene.
1119
00:58:16,368 --> 00:58:17,368
Thanks.
1120
00:58:19,162 --> 00:58:24,407
You know, eventually, I always meet the
distinguished members of your profession.
1121
00:58:24,876 --> 00:58:26,036
Thanks for the compliment.
1122
00:58:26,962 --> 00:58:28,122
Just a moment.
1123
00:58:38,974 --> 00:58:41,374
Fenmore, I wonder if you happen
to know these two youngsters.
1124
00:58:45,397 --> 00:58:46,978
No, I don't.
1125
00:58:47,149 --> 00:58:49,640
You're quite sure?
You'd better take a closer look.
1126
00:58:56,950 --> 00:58:58,110
Positive.
1127
00:59:01,079 --> 00:59:04,162
Tommy, this is the gentleman
I referred to, Mr. fenmore.
1128
00:59:04,332 --> 00:59:06,414
Look at him. Look at him!
1129
00:59:08,003 --> 00:59:10,619
That's him. Did you ever see him before?
1130
00:59:11,923 --> 00:59:13,003
No.
1131
00:59:14,801 --> 00:59:16,792
Never? =no.
1132
00:59:19,598 --> 00:59:21,839
Young lady,
perhaps you know this gentleman.
1133
00:59:22,851 --> 00:59:24,136
No, sir.
1134
00:59:31,234 --> 00:59:34,101
Now, I want you two
to fix your eyes on one another,
1135
00:59:34,279 --> 00:59:36,861
and perhaps you'll recall
having met before.
1136
00:59:48,752 --> 00:59:50,367
All right, take them out.
1137
00:59:58,470 --> 01:00:00,051
Sit down, Mr. fenmore.
1138
01:00:00,222 --> 01:00:01,222
Thanks.
1139
01:00:03,016 --> 01:00:04,222
Just a minute.
1140
01:00:04,392 --> 01:00:06,724
You know,
when two important men get together,
1141
01:00:06,895 --> 01:00:09,136
the things they say
might startle the world.
1142
01:00:14,861 --> 01:00:17,757
I just want to see if there are any
stenographers or dictaphones tucked away.
1143
01:00:17,781 --> 01:00:19,396
Yeah, very prudent of you.
1144
01:00:20,617 --> 01:00:22,653
Yes, important men must be cautious.
1145
01:00:23,703 --> 01:00:25,284
Would you mind taking those off?
1146
01:00:25,455 --> 01:00:27,867
I'd like to have a free hand
in the conversation.
1147
01:00:32,796 --> 01:00:35,287
Charlie, we're going to have
a nice little private talk.
1148
01:00:38,093 --> 01:00:39,674
- Sit down.
- Thanks.
1149
01:00:45,517 --> 01:00:47,553
You know, I never saw you before tonight.
1150
01:00:47,727 --> 01:00:48,727
Yeah?
1151
01:00:50,522 --> 01:00:52,642
Thought you were funny,
pulling that stunt on me, huh?
1152
01:00:53,984 --> 01:00:55,224
You mean tonight at the club?
1153
01:00:55,402 --> 01:00:57,017
- Yeah.
- Yeah.
1154
01:00:57,529 --> 01:00:59,315
Well, I've got you, fenmore.
1155
01:00:59,489 --> 01:01:01,104
I'm going to send you to the chair.
1156
01:01:01,283 --> 01:01:02,398
Yeah?
1157
01:01:02,576 --> 01:01:04,804
Well, that's a nice prospect.
How are you going to do it?
1158
01:01:04,828 --> 01:01:05,868
I've got the goods on you.
1159
01:01:06,037 --> 01:01:08,477
If you had the goods on me,
you wouldn't be talking to me now.
1160
01:01:08,582 --> 01:01:11,244
- You planned the colman holdup.
- What makes you think so?
1161
01:01:11,418 --> 01:01:14,581
It was so clever, gene,
it took a brain like yours to plan it.
1162
01:01:15,297 --> 01:01:18,359
If that's the goods you have on me, I
think you'll have to have something else.
1163
01:01:18,383 --> 01:01:19,623
You know, fenmore,
1164
01:01:19,801 --> 01:01:22,167
while you've been running around
with a lot of nice people,
1165
01:01:22,345 --> 01:01:23,823
I've known all along
that you were the leader
1166
01:01:23,847 --> 01:01:26,008
of the worst band of gorillas in the city.
1167
01:01:26,183 --> 01:01:28,424
I've been throwing lassos at you
for some time.
1168
01:01:28,602 --> 01:01:30,638
I caught an arm. I caught a leg.
1169
01:01:31,354 --> 01:01:33,310
But what I wanted was your neck.
1170
01:01:34,316 --> 01:01:36,932
Somehow, these gorillas of yours
wouldn't commit murder.
1171
01:01:37,110 --> 01:01:39,146
But this time, they did.
1172
01:01:39,863 --> 01:01:42,605
And so, you see,
I've at last got your neck.
1173
01:01:43,408 --> 01:01:44,443
What are you driving at?
1174
01:01:44,618 --> 01:01:47,530
I want you to sign a confession
that you planned the colman holdup.
1175
01:01:48,246 --> 01:01:50,453
Oh, is that all? =that's all.
1176
01:01:50,624 --> 01:01:52,205
Just a scratch of the pen, gene.
1177
01:01:52,375 --> 01:01:54,228
Just a scratch of the pen.
Send myself to the chair.
1178
01:01:54,252 --> 01:01:55,617
Well, that is simple, isn't it?
1179
01:01:56,296 --> 01:02:01,040
You know, gene,
the real tragedy is not rocky or colman,
1180
01:02:01,218 --> 01:02:03,379
but these two young people.
1181
01:02:03,553 --> 01:02:05,072
You mean the young people
I saw here tonight?
1182
01:02:05,096 --> 01:02:06,927
Yeah. What about them?
1183
01:02:07,098 --> 01:02:09,054
Oh, quit stalling.
You know all about them.
1184
01:02:09,226 --> 01:02:10,226
But I don't.
1185
01:02:10,310 --> 01:02:14,098
They're just as guilty of murder as your
pal rocky, who did the actual shooting.
1186
01:02:14,272 --> 01:02:16,137
And I'm going to convict them.
1187
01:02:16,316 --> 01:02:18,398
Well, what jury would convict
those two kids?
1188
01:02:18,568 --> 01:02:20,288
Well, the girl might get off
with a stretch.
1189
01:02:20,362 --> 01:02:23,090
But the boy's going to the chair
with you and the rest of the gangsters
1190
01:02:23,114 --> 01:02:25,651
we nabbed tonight,
just as sure as shooting.
1191
01:02:28,078 --> 01:02:29,318
Do you know Dorothy Palmer?
1192
01:02:30,413 --> 01:02:31,653
Who?
1193
01:02:31,831 --> 01:02:33,367
Dorothy Palmer.
1194
01:02:33,541 --> 01:02:34,541
=-no. - No?
1195
01:02:34,668 --> 01:02:35,668
No.
1196
01:02:37,420 --> 01:02:39,661
Well, she was your girl once.
1197
01:02:39,839 --> 01:02:41,639
And she was pretty fond
of your friend, rocky.
1198
01:02:42,217 --> 01:02:45,505
We found his body tonight
in your apartment, after the raid.
1199
01:02:45,679 --> 01:02:47,260
You killed him, didn't you?
1200
01:02:47,430 --> 01:02:49,075
Well, if I did,
I certainly don't remember it.
1201
01:02:49,099 --> 01:02:49,838
Well, don't worry.
1202
01:02:50,016 --> 01:02:52,928
The police department's already
given you a vote of thanks for that.
1203
01:02:53,103 --> 01:02:55,719
But I'm going to convict you
for the murder of colman too.
1204
01:02:55,897 --> 01:02:57,959
Well, how are you going to do it?
What's your evidence?
1205
01:02:57,983 --> 01:02:59,063
Carloads.
1206
01:02:59,234 --> 01:03:02,852
Supplied by three star witnesses
who have turned state's evidence.
1207
01:03:03,029 --> 01:03:05,862
- You don't mind if I don't believe you?
- No, it's all right.
1208
01:03:06,032 --> 01:03:07,897
I'm going to prove it to you.
1209
01:03:11,162 --> 01:03:12,277
Just a moment.
1210
01:03:14,165 --> 01:03:17,407
One of the state's star witnesses,
your former sweetheart.
1211
01:03:22,674 --> 01:03:24,130
I don't know the lady.
1212
01:03:24,634 --> 01:03:25,874
You don't know me, gene?
1213
01:03:26,052 --> 01:03:28,384
Ha, don't make me laugh.
1214
01:03:28,555 --> 01:03:31,547
Now, listen, I helped land you,
and I'm glad of it.
1215
01:03:31,725 --> 01:03:33,556
And unless you have me bumped off,
1216
01:03:33,727 --> 01:03:38,346
I'll be reading what you ate for
your last meal in sing sing, you good...
1217
01:03:38,523 --> 01:03:41,014
Oh, miss Palmer, miss Palmer.
Please, that's enough. Thank you.
1218
01:03:43,570 --> 01:03:45,276
Well, good-bye, gene.
1219
01:03:45,447 --> 01:03:48,689
And when you see him,
give my love to rocky.
1220
01:04:00,879 --> 01:04:01,959
Well, is that enough?
1221
01:04:02,881 --> 01:04:05,588
Well, you played it all right,
but one Ace won't beat me.
1222
01:04:05,759 --> 01:04:08,171
All right, I'll play a trump Ace.
1223
01:04:08,345 --> 01:04:10,927
The kids have already admitted
that rocky sent them on the job,
1224
01:04:11,097 --> 01:04:13,133
and that rocky killed colman.
1225
01:04:13,308 --> 01:04:14,969
They've signed a confession.
1226
01:04:17,395 --> 01:04:20,478
Do you mean to say those kids
have confessed to being accessories?
1227
01:04:21,191 --> 01:04:22,271
Read it.
1228
01:04:25,987 --> 01:04:28,424
Maybe they didn't know what they were
doing when they went to colman's.
1229
01:04:28,448 --> 01:04:30,689
Well, it'll be pretty hard
to make a jury believe that.
1230
01:04:33,036 --> 01:04:35,402
Could I see them a minute? Sure.
1231
01:04:51,763 --> 01:04:53,424
Did you sign that confession?
1232
01:04:53,598 --> 01:04:55,259
- Yes.
- Yes, we signed it.
1233
01:04:55,433 --> 01:04:57,264
I'll leave you folks alone
to talk it over.
1234
01:05:01,940 --> 01:05:05,432
- You got us into this. Get us out of it.
- Shh. The man is a stranger to us.
1235
01:05:05,610 --> 01:05:07,646
We've never seen him before.
1236
01:05:07,821 --> 01:05:10,107
- I'm very sorry.
- Words won't do us any good.
1237
01:05:10,281 --> 01:05:12,613
Get us out of this, won't you?
I'll try.
1238
01:05:12,784 --> 01:05:14,512
All you have to do is tell them
we were innocent.
1239
01:05:14,536 --> 01:05:16,197
Tell them rocky put up a job on us.
1240
01:05:16,371 --> 01:05:18,849
Yes, gene, all you have to say is
you knew rocky sent us into that store
1241
01:05:18,873 --> 01:05:20,833
without telling us
there was going to be a holdup.
1242
01:05:22,085 --> 01:05:24,041
That wouldn't incriminate you any,
would it?
1243
01:05:24,212 --> 01:05:24,951
Why, certainly not.
1244
01:05:25,130 --> 01:05:26,816
Oh, gene,
they mustn't do anything to Tommy.
1245
01:05:26,840 --> 01:05:28,831
If they did, I couldn't live without him.
1246
01:05:43,481 --> 01:05:45,346
A little statement
I've prepared for you, gene.
1247
01:05:45,525 --> 01:05:46,525
Read it.
1248
01:05:49,446 --> 01:05:52,358
What'd you go to all that trouble for?
You know I won't sign it.
1249
01:05:52,532 --> 01:05:53,988
You won't sign it, huh?
1250
01:05:54,159 --> 01:05:56,946
Not unless you're able to offer me
something very attractive.
1251
01:05:57,120 --> 01:05:58,235
And what do you want?
1252
01:05:59,289 --> 01:06:00,825
I want to see you alone.
1253
01:06:13,636 --> 01:06:14,921
Well, what is it?
1254
01:06:16,848 --> 01:06:19,715
I want the absolute, unconditional freedom
of those two youngsters.
1255
01:06:19,893 --> 01:06:21,328
They're not even
to be mentioned in the case.
1256
01:06:21,352 --> 01:06:22,808
They're going up, and so are you.
1257
01:06:22,979 --> 01:06:24,890
Oh, yes, I am.
1258
01:06:25,064 --> 01:06:26,850
I'll fight this till doomsday.
1259
01:06:27,025 --> 01:06:29,437
Jimmies and guns
aren't the only weapons I have.
1260
01:06:29,611 --> 01:06:32,978
A lot of good lawyers in this town will
keep me out of jail for 100,000 bucks.
1261
01:06:33,156 --> 01:06:35,647
Maybe you're right,
but I'll take a chance on it.
1262
01:06:35,825 --> 01:06:38,282
I tell you what I'll do with you,
Mr. district attorney.
1263
01:06:39,162 --> 01:06:43,906
I'll admit everything and take the rap
if you let those kids go.
1264
01:06:48,880 --> 01:06:50,040
All right.
1265
01:06:50,215 --> 01:06:52,422
I'll give you a letter
that'll guarantee their freedom,
1266
01:06:52,592 --> 01:06:54,298
that they're innocent victims,
1267
01:06:55,094 --> 01:06:56,459
if you'll sign that.
1268
01:06:57,764 --> 01:07:00,096
I'll sign it when I get your guarantee.
1269
01:07:01,100 --> 01:07:02,180
Okay.
1270
01:07:04,187 --> 01:07:06,018
Do you mind if I go in there
and see the kids?
1271
01:07:06,189 --> 01:07:07,725
Well, it's all right. Charlie.
1272
01:07:10,610 --> 01:07:12,771
Don't worry. It'll be all right, Nancy.
1273
01:07:12,946 --> 01:07:13,946
Just a minute.
1274
01:07:35,385 --> 01:07:37,546
You always have good pens here.
1275
01:07:39,389 --> 01:07:41,300
Charlie, I want you to witness that.
1276
01:07:43,560 --> 01:07:44,970
Have you got mousey here?
1277
01:07:45,144 --> 01:07:46,680
Yes, he's just outside.
1278
01:07:46,854 --> 01:07:49,095
- Do you mind if I see him?
- Hmm.
1279
01:07:49,274 --> 01:07:52,016
Put that in the vault
and tell mousey to come in here.
1280
01:08:12,505 --> 01:08:13,961
Well, there's your freedom, kid.
1281
01:08:15,967 --> 01:08:17,628
You youngsters go on home now.
1282
01:08:17,802 --> 01:08:19,762
I'm going to keep an eye on you.
I might need you.
1283
01:08:19,804 --> 01:08:21,448
You're not to leave the city,
you understand?
1284
01:08:21,472 --> 01:08:22,472
Yes, sir.
1285
01:08:22,640 --> 01:08:23,846
Good-bye, gene.
1286
01:08:24,017 --> 01:08:25,132
Good-bye, Tommy.
1287
01:08:26,352 --> 01:08:27,683
Good-bye, gene.
1288
01:08:28,605 --> 01:08:29,640
Good-bye, Nancy.
1289
01:08:29,814 --> 01:08:31,645
Everything's all right now, isn't it?
1290
01:08:31,816 --> 01:08:33,431
Yes, of course it's all right.
1291
01:08:33,610 --> 01:08:35,225
Nothing will happen to you?
1292
01:08:35,403 --> 01:08:37,485
No, nothing's going to happen to me.
1293
01:08:37,655 --> 01:08:39,842
He knows you didn't have
anything to do with it, doesn't he?
1294
01:08:39,866 --> 01:08:42,073
Why, of course he knows
I have nothing to do with it.
1295
01:08:44,162 --> 01:08:46,869
Now, you go on home,
and I'll call you up later at the house.
1296
01:08:47,040 --> 01:08:49,031
All right. Good-bye, gene.
1297
01:08:49,208 --> 01:08:50,493
Good-bye, Nancy.
1298
01:09:00,386 --> 01:09:02,251
I want you to do me a favor, mousey.
1299
01:09:03,014 --> 01:09:04,345
Anything, chief.
1300
01:09:06,517 --> 01:09:08,724
I want you to look after
those kids for me.
1301
01:09:10,521 --> 01:09:11,886
Understand?
1302
01:09:12,065 --> 01:09:14,226
Sure, chief. But how can 1?
1303
01:09:15,318 --> 01:09:16,899
You're going out of here.
1304
01:09:18,363 --> 01:09:20,979
I'll fix it all up with my lawyer
this morning.
1305
01:09:22,241 --> 01:09:24,573
But I want to know
that they're well taken care of.
1306
01:09:26,829 --> 01:09:28,660
Aren't you going out too?
1307
01:09:31,042 --> 01:09:32,782
Not as soon as you are.
1308
01:09:34,671 --> 01:09:36,753
I know I can depend on you, mousey.
1309
01:09:38,424 --> 01:09:42,042
And it'll make me feel better
if she's all right.
1310
01:09:44,389 --> 01:09:45,720
I got you, boy.
1311
01:09:46,557 --> 01:09:48,297
You can count on me...
1312
01:09:49,602 --> 01:09:51,433
Till they carry me out.
1313
01:10:03,574 --> 01:10:05,530
You're a pretty regular fella, gene.
1314
01:10:05,702 --> 01:10:08,865
Too bad you couldn't have done something
better than lead a bunch of crooks.
1315
01:10:09,038 --> 01:10:12,101
You know, I've been connected with the
police department for a number of years,
1316
01:10:12,125 --> 01:10:14,582
and I've seen the best of them
come and go.
1317
01:10:14,752 --> 01:10:16,788
And you can't get away with it.
1318
01:10:16,963 --> 01:10:19,420
It's always a losing game.
1319
01:10:22,093 --> 01:10:25,506
Well, at least you owe my profession
a debt of gratitude.
1320
01:10:27,098 --> 01:10:29,134
If it wasn't for men like me,
1321
01:10:30,059 --> 01:10:32,721
there wouldn't be any necessity
for men like you.
96806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.