All language subtitles for THE KILLER THAT STALKED NEW YORK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,414 (Dramatic music) 2 00:00:14,056 --> 00:00:16,718 (Dramatic music) 3 00:00:23,315 --> 00:00:25,806 (Somber music) 4 00:00:53,595 --> 00:00:56,052 (Sultry music) 5 00:01:04,231 --> 00:01:05,516 [Narrator] New York, 6 00:01:05,816 --> 00:01:08,353 the biggest town in the whole wide world, 7 00:01:08,652 --> 00:01:11,189 and because I love it, I think it's the best. 8 00:01:11,488 --> 00:01:14,195 It's safe and secure, like the granite it's built on. 9 00:01:14,491 --> 00:01:15,491 How do I know? 10 00:01:15,784 --> 00:01:17,115 I live in it, I know it. 11 00:01:17,411 --> 00:01:19,276 Better than that, I know the muscles of it. 12 00:01:19,580 --> 00:01:21,571 I watched it fight for its life. 13 00:01:21,873 --> 00:01:23,488 That's what this story is all about. 14 00:01:23,792 --> 00:01:25,912 When we almost had a city without any of those people, 15 00:01:26,044 --> 00:01:28,501 when a killer stalked them in the street 16 00:01:28,797 --> 00:01:31,914 it began on a November day in 1947. 17 00:01:32,217 --> 00:01:34,082 Death didn't sneak into town riding the rods 18 00:01:34,386 --> 00:01:35,876 or huddled in a boxcar 19 00:01:36,179 --> 00:01:38,716 it came in on a streamliner, first class, extra fare, 20 00:01:39,016 --> 00:01:41,803 right into the Pennsylvania station, big as life. 21 00:01:42,102 --> 00:01:44,038 And when it finally stepped out of its drawing room 22 00:01:44,062 --> 00:01:47,395 and onto the platform, it was something to whistle at. 23 00:01:47,691 --> 00:01:49,022 It wore lipstick, nylons 24 00:01:49,318 --> 00:01:50,545 and a beautifully tailored coat 25 00:01:50,569 --> 00:01:53,982 that sported a silver dancing girl, souvenir of Cuba. 26 00:01:54,281 --> 00:01:55,942 Its name was Sheila Bennet. 27 00:01:56,241 --> 00:01:59,483 A pretty face with a frame to match, worth following. 28 00:01:59,786 --> 00:02:01,572 And followed she was by a big-faced man 29 00:02:01,872 --> 00:02:03,533 from the us customs service. 30 00:02:03,832 --> 00:02:05,117 A t-man on the make 31 00:02:05,417 --> 00:02:07,408 not for the girl, but for what she had done. 32 00:02:07,711 --> 00:02:09,042 Oh, she knew he was there 33 00:02:09,338 --> 00:02:10,043 and it made her nervous. 34 00:02:10,339 --> 00:02:11,920 (Metal clanking) 35 00:02:12,215 --> 00:02:13,830 Real nervous. 36 00:02:14,134 --> 00:02:16,250 Odd part about the whole thing is 37 00:02:16,553 --> 00:02:17,953 the customs cop thought he was just 38 00:02:18,180 --> 00:02:20,466 trailing a candidate for a federal pen. 39 00:02:20,766 --> 00:02:23,508 Never suspected the blonde target was a killer. 40 00:02:23,810 --> 00:02:26,802 Oh, no, she didn't deal death out of the end of a gun 41 00:02:27,105 --> 00:02:28,595 or off the point of a knife. 42 00:02:28,899 --> 00:02:30,810 She delivered it wholesale. 43 00:02:31,109 --> 00:02:32,690 Just by walking through a crowd, 44 00:02:32,986 --> 00:02:35,853 climbing some stairs, pushing through a turnstile. 45 00:02:36,156 --> 00:02:37,236 Standing in the station. 46 00:02:38,533 --> 00:02:40,194 Better than wholesale 47 00:02:40,494 --> 00:02:42,655 for free, no charge. 48 00:02:44,331 --> 00:02:46,663 The tragedy was she didn't know she was death either. 49 00:02:46,958 --> 00:02:48,358 This 1s what made the Jigsaw puzzle 50 00:02:48,627 --> 00:02:50,367 so tough to put together. 51 00:02:50,671 --> 00:02:54,004 If the t-man had known and if Sheila had known, 52 00:02:54,299 --> 00:02:56,415 my hometown wouldn't have been punched to its knees 53 00:02:56,718 --> 00:02:57,924 a short time later. 54 00:02:58,220 --> 00:03:00,427 All Sheila knew, she had a headache. 55 00:03:00,722 --> 00:03:01,256 Aspirin, please. 56 00:03:01,556 --> 00:03:02,556 Sorry, we haven't any. 57 00:03:04,226 --> 00:03:05,466 [Narrator] A headache, 58 00:03:05,769 --> 00:03:07,729 butterflies about the t-man who was following her, 59 00:03:07,979 --> 00:03:10,391 and a terrible hunger to get to her husband. 60 00:03:11,858 --> 00:03:13,178 I guess when a woman loves a man, 61 00:03:13,318 --> 00:03:15,183 a headache is a simple thing. 62 00:03:15,487 --> 00:03:18,069 Shaking a bloodhound off a red-hot trail is worth the risk 63 00:03:18,365 --> 00:03:19,805 if it means getting rid of that pain 64 00:03:20,033 --> 00:03:21,443 that comes with empty arms. 65 00:03:22,619 --> 00:03:24,655 So little a thing as the sound of a lover's voice 66 00:03:24,955 --> 00:03:27,037 can give a woman a lot of strength. 67 00:03:27,332 --> 00:03:30,745 To get it, Sheila dropped a nickel in the slot. 68 00:03:32,212 --> 00:03:34,794 (Phone dinging) 69 00:03:41,179 --> 00:03:43,761 (Phone ringing) 70 00:03:45,684 --> 00:03:46,684 Hello 71 00:03:47,394 --> 00:03:48,850 Sheila, where are you? 72 00:03:49,146 --> 00:03:51,102 Penn station, I just got in. 73 00:03:52,190 --> 00:03:54,351 I missed you, Matt, terribly. 74 00:03:54,651 --> 00:03:56,312 No more than I've missed you. 75 00:03:56,611 --> 00:03:57,771 Is everything all right? 76 00:03:58,071 --> 00:04:01,063 I'm being followed, positive. 77 00:04:01,366 --> 00:04:02,526 Have you got them with you? 78 00:04:02,701 --> 00:04:04,061 No, I mailed them along the way. 79 00:04:04,327 --> 00:04:05,863 I wasn't taking any chances. 80 00:04:06,163 --> 00:04:07,699 Smart qirl. 81 00:04:07,998 --> 00:04:09,534 All right, then, listen carefully. 82 00:04:09,833 --> 00:04:11,233 Check into the America hotel and... 83 00:04:11,501 --> 00:04:12,687 Don't ask me to do that, Matt. 84 00:04:12,711 --> 00:04:14,042 I can't stay away any longer. 85 00:04:14,337 --> 00:04:14,871 It's all I've been thinking about, 86 00:04:15,172 --> 00:04:17,163 all the way from Cuba, just seeing you. 87 00:04:17,466 --> 00:04:19,252 You want to queer everything? 88 00:04:19,551 --> 00:04:20,695 All right then, do as I tell you 89 00:04:20,719 --> 00:04:22,119 and stay away for a couple of days. 90 00:04:22,387 --> 00:04:25,094 Maybe a federal cop was waiting for you to lead him here. 91 00:04:26,767 --> 00:04:27,882 That's a good girl. 92 00:04:29,394 --> 00:04:30,884 I'll call francie at her office 93 00:04:31,188 --> 00:04:33,395 and tell her you're back, bye, baby. 94 00:04:34,399 --> 00:04:37,391 (Sultry music) 95 00:04:37,694 --> 00:04:40,652 Francie, your sister's back. 96 00:04:41,907 --> 00:04:43,272 I'm frightened, Matt. 97 00:04:43,575 --> 00:04:44,855 There's nothing to worry about 98 00:04:45,118 --> 00:04:46,904 as long as you do as I tell you. 99 00:04:47,954 --> 00:04:48,954 Oh, Matt. 100 00:04:48,997 --> 00:04:50,282 (Gentle music) 101 00:04:50,582 --> 00:04:52,618 Just let me handle this 102 00:04:54,461 --> 00:04:55,621 (somber music) 103 00:04:55,921 --> 00:04:57,411 (Announcer chattering) 104 00:04:57,714 --> 00:04:59,750 [Porter] Porter, ma'am? 105 00:05:00,050 --> 00:05:01,335 Yes, please. 106 00:05:01,635 --> 00:05:04,593 (Suspenseful music) 107 00:05:18,693 --> 00:05:21,184 (Horn honking) 108 00:05:28,078 --> 00:05:29,818 America hotel, please. 109 00:05:36,628 --> 00:05:39,119 (Car rumbling) 110 00:05:42,425 --> 00:05:45,417 (Suspenseful music) 111 00:06:16,042 --> 00:06:18,499 Anything wrong, miss? 112 00:06:18,795 --> 00:06:19,955 Is the hotel doctor around? 113 00:06:20,171 --> 00:06:22,583 Uh-huh, he's gone, past office hours. 114 00:06:24,718 --> 00:06:25,838 Dr. findley takes his calls. 115 00:06:25,927 --> 00:06:27,007 I can get him over. 116 00:06:27,304 --> 00:06:27,838 Please 117 00:06:28,138 --> 00:06:30,675 (somber music) 118 00:06:35,020 --> 00:06:37,636 $10 if he comes over here. 119 00:06:37,939 --> 00:06:39,224 Five if you go there. 120 00:06:43,320 --> 00:06:45,231 He's just up the street. 121 00:06:47,532 --> 00:06:49,568 [Sheila] How'd you like to make that extra five? 122 00:06:53,038 --> 00:06:56,906 Brains, they call me, brainy Danny. 123 00:06:57,208 --> 00:06:58,994 There's somebody waiting downstairs. 124 00:07:00,420 --> 00:07:02,331 Somebody I don't want to see. 125 00:07:02,631 --> 00:07:06,795 Eh, freight elevator, out the back way. 126 00:07:07,093 --> 00:07:09,379 My friend might have thought of that, too. 127 00:07:09,679 --> 00:07:14,548 Ah, come on, I know a different way. 128 00:07:17,228 --> 00:07:19,389 (Suspenseful music) 129 00:07:19,689 --> 00:07:22,556 (People chattering) 130 00:07:53,139 --> 00:07:54,139 Smart boy. 131 00:07:54,432 --> 00:07:56,639 Ask anybody, brainy Danny. 132 00:07:57,894 --> 00:08:00,886 (Suspenseful music) 133 00:08:29,592 --> 00:08:30,592 There now 134 00:08:33,388 --> 00:08:34,878 you'd better come along with me. 135 00:08:35,974 --> 00:08:37,339 I'll be all right, officer. 136 00:08:38,518 --> 00:08:40,429 Will you, now? 137 00:08:40,729 --> 00:08:42,809 Maybe we can get the doctor in the health office here 138 00:08:43,064 --> 00:08:44,520 to take a look at you. 139 00:08:44,816 --> 00:08:47,774 (Suspenseful music) 140 00:08:56,578 --> 00:08:59,615 I know, the clinic is only supposed to handle babies 141 00:08:59,914 --> 00:09:03,827 and mothers and take x-rays, but she's an emergency case. 142 00:09:07,172 --> 00:09:08,172 Here 143 00:09:14,804 --> 00:09:15,804 Feel better? 144 00:09:16,056 --> 00:09:16,636 Yes, thanks. 145 00:09:16,931 --> 00:09:18,534 [Nurse] I think we'd better let the doctor see you. 146 00:09:18,558 --> 00:09:19,798 Yeah, you'd better, miss. 147 00:09:20,852 --> 00:09:22,888 Well, I'll be getting back to the beat. 148 00:09:23,188 --> 00:09:23,722 Thanks, houlihan. 149 00:09:24,022 --> 00:09:27,230 Oh, not at all, don't mention it. 150 00:09:29,819 --> 00:09:30,819 Your name”? 151 00:09:33,114 --> 00:09:35,070 Agnes Dean. 152 00:09:37,243 --> 00:09:38,243 Address? 153 00:09:39,370 --> 00:09:40,906 621 east 10th. 154 00:09:42,707 --> 00:09:43,867 I'll tell dr wood 155 00:09:48,046 --> 00:09:50,503 (gentle music) 156 00:09:59,808 --> 00:10:02,800 (Suspenseful music) 157 00:10:04,062 --> 00:10:06,182 [Man] But, officer, that no parking sign wasn't here 158 00:10:06,356 --> 00:10:07,356 when I drove up. 159 00:10:07,482 --> 00:10:10,440 (Suspenseful music) 160 00:10:25,625 --> 00:10:27,661 I'm going to the hospital. 161 00:10:27,961 --> 00:10:28,620 Is that good? 162 00:10:28,920 --> 00:10:30,285 In an ambulance 163 00:10:31,881 --> 00:10:34,213 great, gonna get a free ride in an automobile. 164 00:10:36,427 --> 00:10:37,837 Do you have a little girl? 165 00:10:41,391 --> 00:10:43,222 No, but I wish I did. 166 00:10:46,729 --> 00:10:48,209 Say, that's a mighty big handkerchief 167 00:10:48,273 --> 00:10:49,729 for such a little girl. 168 00:10:50,024 --> 00:10:51,935 Dr. wood gave me it for when I cough. 169 00:10:52,235 --> 00:10:53,816 It keeps my germs locked up. 170 00:10:54,112 --> 00:10:55,112 Oh. 171 00:10:56,072 --> 00:10:57,072 What's your name? 172 00:10:57,198 --> 00:10:59,484 Walda, that's a pretty pin. 173 00:11:02,537 --> 00:11:07,452 Here, would you like it? 174 00:11:11,171 --> 00:11:12,502 There we are 175 00:11:12,797 --> 00:11:15,755 (suspenseful music) 176 00:11:22,140 --> 00:11:23,971 But I can take care of her at home. 177 00:11:24,267 --> 00:11:26,007 What about the other kids? 178 00:11:26,311 --> 00:11:29,178 Alec, Timmy, the twins? 179 00:11:29,480 --> 00:11:30,970 Walda's cough is contagious. 180 00:11:31,274 --> 00:11:34,016 That's why the city has hospitals like Willard Parker. 181 00:11:34,319 --> 00:11:35,319 But she's so little 182 00:11:37,155 --> 00:11:39,191 she has never been away from home. 183 00:11:41,451 --> 00:11:42,782 She cries so easy. 184 00:11:44,871 --> 00:11:46,111 I'll tell you what. 185 00:11:46,414 --> 00:11:49,156 I'll look in on her myself every night, how's that? 186 00:11:51,544 --> 00:11:54,160 Now, you haven't got a thing to worry about. 187 00:11:54,464 --> 00:11:56,580 Walda's going to be all right. 188 00:11:56,883 --> 00:11:57,883 Thank you. 189 00:11:58,051 --> 00:11:59,051 Good night. 190 00:12:02,388 --> 00:12:04,549 Houlihan brought you a patient. 191 00:12:04,849 --> 00:12:06,259 Another emergency? 192 00:12:06,559 --> 00:12:07,844 She fainted. 193 00:12:08,144 --> 00:12:09,850 All right, send her in. 194 00:12:13,650 --> 00:12:14,810 What do you do for a living? 195 00:12:15,109 --> 00:12:16,109 I'm a singer. 196 00:12:16,236 --> 00:12:17,236 Eat regularly? 197 00:12:17,487 --> 00:12:18,487 Mostly on the run. 198 00:12:19,447 --> 00:12:21,153 Try slowing down for a while. 199 00:12:21,449 --> 00:12:23,009 [Sheila] It's nothing serious, is it? 200 00:12:23,284 --> 00:12:25,491 No, I don't think so, but see your own doctor. 201 00:12:25,787 --> 00:12:26,787 He'll make some tests 202 00:12:28,706 --> 00:12:31,743 meanwhile take this medicine as directed 203 00:12:32,043 --> 00:12:33,043 thanks. 204 00:12:39,592 --> 00:12:40,798 [Nurse] Tired? 205 00:12:41,094 --> 00:12:43,676 Yeah, tired of worrying about where people live 206 00:12:43,972 --> 00:12:45,132 and how they live 207 00:12:46,182 --> 00:12:48,548 and whether the water they drink is polluted and, 208 00:12:52,647 --> 00:12:53,647 I'll buy you a sandwich? 209 00:12:53,773 --> 00:12:54,478 Can't 210 00:12:54,774 --> 00:12:56,230 have some lab work to finish. 211 00:12:56,526 --> 00:12:57,891 [Ben] Even on your own time? 212 00:12:59,070 --> 00:13:01,436 I get my bad habits from you. 213 00:13:01,739 --> 00:13:02,319 You didn't have to promise 214 00:13:02,615 --> 00:13:04,571 to look in on walda every night either. 215 00:13:05,868 --> 00:13:08,405 (Somber music) 216 00:13:29,892 --> 00:13:32,474 (Gentle music) 217 00:13:38,484 --> 00:13:39,143 Matt! 218 00:13:39,444 --> 00:13:42,231 (Suspenseful music) 219 00:13:42,530 --> 00:13:43,530 (Sheila knocking) Matt! 220 00:13:43,656 --> 00:13:44,190 Who is it? 221 00:13:44,490 --> 00:13:46,151 It's me Matt, Sheila. 222 00:13:46,451 --> 00:13:49,409 (Suspenseful music) 223 00:13:50,997 --> 00:13:51,997 Sheila. 224 00:13:52,915 --> 00:13:55,827 Hey, hey, let a husband get to his wife. 225 00:13:57,337 --> 00:13:58,337 Hello, baby. 226 00:13:58,588 --> 00:13:59,588 Hello 227 00:13:59,630 --> 00:14:02,588 (suspenseful music) 228 00:14:06,346 --> 00:14:08,553 I hadn't figured on you for a couple of days. 229 00:14:08,848 --> 00:14:10,088 I lost the cop, Matt. 230 00:14:11,476 --> 00:14:12,841 Are you sure? 231 00:14:13,144 --> 00:14:14,344 He may have followed you here. 232 00:14:14,604 --> 00:14:16,344 He's still waiting at the hotel. 233 00:14:16,647 --> 00:14:18,558 Matt called me right after he talked to you. 234 00:14:18,858 --> 00:14:20,439 It's good to be home again. 235 00:14:20,735 --> 00:14:22,691 Just like old times, the three of us. 236 00:14:22,987 --> 00:14:25,729 Only I'm not sharing my husband with anybody. 237 00:14:26,824 --> 00:14:28,940 Well, it looks like I'm a crowd. 238 00:14:29,243 --> 00:14:31,279 I'll talk to you tomorrow, Sheila. 239 00:14:31,579 --> 00:14:33,069 Now we can go away. 240 00:14:33,373 --> 00:14:35,785 Are you sure the cop didn't see you mail those stones? 241 00:14:36,084 --> 00:14:37,290 I was very careful, Matt. 242 00:14:39,420 --> 00:14:43,663 With $50,000 in diamonds, we can go anywhere we want to 243 00:14:43,966 --> 00:14:46,173 and not worry about a thing. 244 00:14:51,891 --> 00:14:54,244 And you never saw her again after you brought her up, huh? 245 00:14:54,268 --> 00:14:54,973 No, sir. 246 00:14:55,269 --> 00:14:56,789 But I thought she was up to something, 247 00:14:56,896 --> 00:14:57,896 the way she was acting. 248 00:14:58,147 --> 00:14:58,852 How was she acting? 249 00:14:59,148 --> 00:15:02,185 Well, you know, shifty, kind of. 250 00:15:02,485 --> 00:15:04,441 Hm, any idea how she got out? 251 00:15:05,613 --> 00:15:06,978 No, sir, I couldn't say. 252 00:15:08,241 --> 00:15:09,356 All right, you can go. 253 00:15:10,993 --> 00:15:13,029 Spread the word around to the rest of the boys. 254 00:15:13,329 --> 00:15:15,115 They'll do better to talk now. 255 00:15:15,415 --> 00:15:16,415 Gotcha. 256 00:15:18,793 --> 00:15:19,793 Find anything? 257 00:15:19,836 --> 00:15:21,326 Nothing we don't already know. 258 00:15:21,629 --> 00:15:23,369 She's a singer, uses an obvious alias 259 00:15:23,673 --> 00:15:24,913 and smuggles diamonds. 260 00:15:25,216 --> 00:15:26,422 Smart cop. 261 00:15:26,717 --> 00:15:27,997 Follow her all the way from Cuba 262 00:15:28,177 --> 00:15:30,137 to find out who she's working with, then lose her. 263 00:15:30,263 --> 00:15:32,049 They'll probably try to unload the stones. 264 00:15:32,348 --> 00:15:33,633 Maybe that'll give us a lead. 265 00:15:33,933 --> 00:15:36,094 Ah, notify the jewelry trade. 266 00:15:36,394 --> 00:15:38,555 Furnish a description of the diamonds and the girl. 267 00:15:38,855 --> 00:15:41,688 (People chattering) 268 00:15:52,493 --> 00:15:53,533 Good morning, Mr. krane. 269 00:15:53,786 --> 00:15:54,320 Hi 270 00:15:54,620 --> 00:15:55,931 We're running a special today on cottage cheese. 271 00:15:55,955 --> 00:15:57,595 How about me leaving some with your milk? 272 00:15:57,665 --> 00:15:58,665 I'm busy. 273 00:15:58,749 --> 00:16:00,364 Best on the market 274 00:16:01,669 --> 00:16:03,455 some other time. 275 00:16:03,754 --> 00:16:04,954 Hey wait! (People chattering) 276 00:16:05,006 --> 00:16:05,620 [Charlie] Morning, sir. 277 00:16:05,923 --> 00:16:07,025 Morning, have you got something for me? 278 00:16:07,049 --> 00:16:08,209 A little package. 279 00:16:08,509 --> 00:16:09,043 Nothing today. 280 00:16:09,343 --> 00:16:09,877 Well, make sure, will you? 281 00:16:10,178 --> 00:16:11,213 I am sure, mister. 282 00:16:11,512 --> 00:16:14,504 (Children chattering) 283 00:16:17,435 --> 00:16:18,015 [Charlie] Good morning, belle. 284 00:16:18,311 --> 00:16:20,142 Hiya, Charlie. How's your feet today? 285 00:16:20,438 --> 00:16:21,838 Oh, my feet are still killing me. 286 00:16:21,898 --> 00:16:23,938 Went to see a new doctor. Oh yeah, I know, I know. 287 00:16:24,192 --> 00:16:25,853 Too bad, too bad. 288 00:16:26,152 --> 00:16:29,110 (Suspenseful music) 289 00:16:30,781 --> 00:16:32,066 [Matt] It didn't come yet. 290 00:16:33,075 --> 00:16:34,075 It will 291 00:16:34,327 --> 00:16:35,637 [Matt] It should have been here by now. 292 00:16:35,661 --> 00:16:36,992 Mail gets delayed sometimes. 293 00:16:37,288 --> 00:16:37,822 What about stamps? 294 00:16:38,122 --> 00:16:38,827 Did you put enough on the package? 295 00:16:39,123 --> 00:16:40,203 More than enough. 296 00:16:41,292 --> 00:16:42,748 Well then where is it? 297 00:16:43,044 --> 00:16:44,044 Give it another day. 298 00:16:44,962 --> 00:16:46,668 (Suspenseful music) 299 00:16:46,964 --> 00:16:48,079 Maybe tomorrow. 300 00:16:59,810 --> 00:17:00,970 That's pretty. 301 00:17:01,270 --> 00:17:03,477 A nice lady gave it to me. 302 00:17:06,067 --> 00:17:09,685 I'll be back tomorrow, walda, with lollypops. 303 00:17:09,987 --> 00:17:12,524 (Somber music) 304 00:17:20,081 --> 00:17:21,161 There's no doubt about it 305 00:17:21,332 --> 00:17:22,851 she had whooping cough when I admitted her. 306 00:17:22,875 --> 00:17:25,491 Well, the whole thing's more complicated now. 307 00:17:25,795 --> 00:17:27,626 Yes, but what is it? 308 00:17:29,298 --> 00:17:30,858 I've had two of the best diagnosticians 309 00:17:30,925 --> 00:17:32,005 in the city examine her. 310 00:17:32,969 --> 00:17:34,675 We've run tests on every possible disease 311 00:17:34,971 --> 00:17:36,131 from typhoid to mumps. 312 00:17:37,223 --> 00:17:38,679 Yet the symptoms persist. 313 00:17:40,476 --> 00:17:45,345 The same chronic headache, backache and recurring fever. 314 00:17:45,648 --> 00:17:47,980 Twenty minutes ago her temperature was 105. 315 00:17:48,276 --> 00:17:49,641 Now it's back to normal 316 00:17:49,944 --> 00:17:51,421 and we have the added symptom now in the rash. 317 00:17:51,445 --> 00:17:53,902 (Walda crying) 318 00:17:56,075 --> 00:17:57,075 One minute at play 319 00:17:57,368 --> 00:17:59,984 and the next minute crying in pain. 320 00:18:02,081 --> 00:18:04,572 Well, Ben, perhaps at tonight's consultation 321 00:18:04,875 --> 00:18:05,534 we'll figure it out. 322 00:18:05,835 --> 00:18:07,450 It may be too late then. 323 00:18:08,629 --> 00:18:10,711 What good is all our modern lifesaving equipment 324 00:18:11,007 --> 00:18:12,087 and all our hospitals? 325 00:18:13,551 --> 00:18:14,653 As far as that child's concerned, 326 00:18:14,677 --> 00:18:16,317 we might just as well be back in the days 327 00:18:16,345 --> 00:18:18,210 when medicine was groping blindly. 328 00:18:19,307 --> 00:18:21,514 Those things were expected then, but now, 329 00:18:22,602 --> 00:18:24,204 for all our knowledge, we're unable to add up 330 00:18:24,228 --> 00:18:26,264 a group of symptoms to mean anything. 331 00:18:26,564 --> 00:18:28,350 Symptoms are warnings. 332 00:18:28,649 --> 00:18:30,139 What are they trying to tell us? 333 00:18:32,612 --> 00:18:33,612 Ben 334 00:18:35,114 --> 00:18:37,730 suppose we were in those medieval days again. 335 00:18:39,702 --> 00:18:41,784 When plagues wiped out whole cities. 336 00:18:43,247 --> 00:18:45,909 Before X-ray, vaccine and anesthesia. 337 00:18:46,876 --> 00:18:48,832 And the symptoms were a headache, 338 00:18:49,128 --> 00:18:53,121 backache, fever and rash. 339 00:18:53,424 --> 00:18:54,504 What would they have meant? 340 00:18:57,720 --> 00:18:58,755 Smallpox. 341 00:19:01,140 --> 00:19:02,880 The symptoms could fit, couldn't they? 342 00:19:03,184 --> 00:19:05,550 Oh but here, in the middle of New York City? 343 00:19:05,853 --> 00:19:07,844 Why, I've never even seen a case. 344 00:19:08,147 --> 00:19:10,433 Well, I have, in Europe, as a child. 345 00:19:11,734 --> 00:19:12,734 Hundreds of them. 346 00:19:14,070 --> 00:19:17,437 Oh, screaming and twisting creatures. 347 00:19:18,658 --> 00:19:20,148 Doomed to be fed to a huge bonfire 348 00:19:20,451 --> 00:19:21,941 that was kept going for weeks. 349 00:19:22,953 --> 00:19:24,818 I should have thought of it before this, 350 00:19:25,122 --> 00:19:27,204 except that New York's the last place 351 00:19:27,500 --> 00:19:29,331 in the world we'd expect smallpox. 352 00:19:30,336 --> 00:19:32,122 We haven't had a case in 10 years. 353 00:19:32,421 --> 00:19:34,252 How could she possibly get it? 354 00:19:34,548 --> 00:19:37,005 She'd have to pick it up from someone who was already sick. 355 00:19:37,301 --> 00:19:39,917 Well, that's what frightens me even more. 356 00:19:40,221 --> 00:19:42,587 If walda has smallpox, 357 00:19:42,890 --> 00:19:45,051 then someone else in new York has the disease. 358 00:19:46,352 --> 00:19:48,684 Do you know what that would mean? 359 00:19:48,979 --> 00:19:49,979 Only too well. 360 00:19:50,898 --> 00:19:52,308 A killer out of the past, 361 00:19:53,275 --> 00:19:56,142 loose amongst eight million people. 362 00:19:56,445 --> 00:19:58,060 Well, that's fantastic. 363 00:19:58,364 --> 00:19:59,570 This is 1947 364 00:19:59,865 --> 00:20:02,072 and we do have vaccine against smallpox. 365 00:20:03,119 --> 00:20:04,859 [Cooper] Was walda ever vaccinated? 366 00:20:13,212 --> 00:20:14,212 No 367 00:20:18,551 --> 00:20:19,551 Nurse 368 00:20:19,760 --> 00:20:20,821 tell the head nurse to make arrangements 369 00:20:20,845 --> 00:20:21,905 for all patients and personnel 370 00:20:21,929 --> 00:20:23,089 to be vaccinated at once 371 00:20:23,389 --> 00:20:24,825 - vaccinated? - Hurry, this may be smallpox! 372 00:20:24,849 --> 00:20:25,383 Yes, doctor. 373 00:20:25,683 --> 00:20:27,924 Get blood and tissue samples from the child. 374 00:20:28,227 --> 00:20:29,371 Do you suppose we have a case 375 00:20:29,395 --> 00:20:30,475 of smallpox here, doctor? 376 00:20:30,771 --> 00:20:31,771 I hope not. 377 00:20:31,897 --> 00:20:33,307 But Cooper's taking no chances. 378 00:20:33,607 --> 00:20:34,892 That's why the vaccinations. 379 00:20:37,737 --> 00:20:39,047 Do we have a case here, doctor? 380 00:20:39,071 --> 00:20:40,340 We won't know until the army lab 381 00:20:40,364 --> 00:20:42,320 in Washington finishes testing. 382 00:20:42,616 --> 00:20:44,982 Funny, a hospital for communicable diseases, 383 00:20:45,286 --> 00:20:46,992 yet we had to send out to make the tests. 384 00:20:47,288 --> 00:20:47,822 As a matter of fact, 385 00:20:48,122 --> 00:20:50,100 there are only two or three labs in the entire country 386 00:20:50,124 --> 00:20:51,955 that have specialized personnel to do it. 387 00:20:52,251 --> 00:20:54,742 It's an immensely complicated procedure. 388 00:20:55,045 --> 00:20:56,045 Keep 'em crossed. 389 00:20:58,090 --> 00:21:01,799 Smallpox in New York City, wow! 390 00:21:03,512 --> 00:21:06,254 (Dramatic music) 391 00:21:15,858 --> 00:21:17,858 [General] I'll never forget one smallpox epidemic 392 00:21:18,110 --> 00:21:19,975 in China in 1902 393 00:21:20,279 --> 00:21:23,237 spread like a swarm of hornets and as fast. 394 00:21:23,532 --> 00:21:24,652 Killed half a million people 395 00:21:24,700 --> 00:21:26,236 before we knew what was happening. 396 00:21:27,995 --> 00:21:30,281 When I hear of a single case of smallpox, 397 00:21:30,581 --> 00:21:33,368 even in timbuktu, I break out in a cold sweat. 398 00:21:33,667 --> 00:21:36,079 But in New York City! 399 00:21:36,378 --> 00:21:39,336 (Suspenseful music) 400 00:21:43,093 --> 00:21:44,933 [Colonel] Keep your fingers crossed, general. 401 00:21:45,054 --> 00:21:46,840 Maybe the test will be negative. 402 00:21:47,139 --> 00:21:48,659 [Laboratory worker] It's ready, sir. 403 00:21:52,228 --> 00:21:54,685 [General] It's positive, smallpox. 404 00:21:54,980 --> 00:21:57,938 (Suspenseful music) 405 00:22:04,824 --> 00:22:06,530 What's the mortality rate? 406 00:22:06,826 --> 00:22:07,826 One out of three die? 407 00:22:08,828 --> 00:22:11,490 Yeah and if you live, you look like this. 408 00:22:15,459 --> 00:22:17,950 Get me the commissioner of health, New York City. 409 00:22:21,590 --> 00:22:24,457 We're up against a disease that spreads like wildfire. 410 00:22:24,760 --> 00:22:26,466 A plague out of the dark ages. 411 00:22:27,429 --> 00:22:29,260 Somewhere in the city is the cause, 412 00:22:29,557 --> 00:22:31,013 and every second it takes to find it 413 00:22:31,308 --> 00:22:33,219 means that much more spread. 414 00:22:33,519 --> 00:22:35,430 That's why we've got to work fast, Mr. skrip. 415 00:22:35,729 --> 00:22:36,969 I want anyone who even remotely 416 00:22:37,106 --> 00:22:38,971 had contact with the child vaccinated 417 00:22:39,275 --> 00:22:41,169 that means everybody in the building where she lived, 418 00:22:41,193 --> 00:22:43,605 where she went to school, where her parents worked. 419 00:22:43,904 --> 00:22:45,624 I'm depending on your staff of investigators 420 00:22:45,781 --> 00:22:47,396 to locate these people. 421 00:22:47,700 --> 00:22:49,845 How many vaccination teams can you throw in, Dr. penner? 422 00:22:49,869 --> 00:22:50,403 10, so far. 423 00:22:50,703 --> 00:22:51,408 Investigators? 424 00:22:51,704 --> 00:22:52,238 [Skrip] About 40. 425 00:22:52,538 --> 00:22:53,818 Use every means short of a gun 426 00:22:53,914 --> 00:22:55,074 to get cooperation. 427 00:22:55,374 --> 00:22:58,286 Anyone not vaccinated is liable to get the disease. 428 00:22:58,586 --> 00:23:01,373 If they still refuse to submit, tell them what they face. 429 00:23:01,672 --> 00:23:03,958 A thousand ugly sores breaking through 430 00:23:04,258 --> 00:23:06,374 and a fever that burns its victims to death 431 00:23:06,677 --> 00:23:08,417 you better get started. 432 00:23:08,721 --> 00:23:11,337 Uh, commissioner, what do you want to do about the papers? 433 00:23:11,640 --> 00:23:12,760 They'll be asking questions. 434 00:23:13,058 --> 00:23:15,203 Better keep it out of the papers for a while, Mr. James. 435 00:23:15,227 --> 00:23:16,787 We've got enough for now without panic. 436 00:23:16,812 --> 00:23:17,346 Yes, sir. 437 00:23:17,646 --> 00:23:19,602 How much do you know about walda's family? 438 00:23:19,899 --> 00:23:21,899 They came in from a mining town a few months ago. 439 00:23:21,984 --> 00:23:23,599 History of poverty and neglected health. 440 00:23:23,903 --> 00:23:26,485 That's why I insisted the girl be sent into the hospital. 441 00:23:26,780 --> 00:23:29,772 In a sense, I feel responsible for what's happened to her. 442 00:23:30,075 --> 00:23:31,485 You did your job. 443 00:23:31,785 --> 00:23:33,225 I'm putting you in charge, Dr. wood. 444 00:23:33,287 --> 00:23:35,278 It's your neighborhood that's been attacked. 445 00:23:35,581 --> 00:23:36,661 Somewhere in walda's family 446 00:23:36,916 --> 00:23:39,532 and circle of friends is a person with smallpox. 447 00:23:39,835 --> 00:23:40,369 Find that person 448 00:23:40,669 --> 00:23:42,330 and we stop the disease in its tracks. 449 00:23:43,923 --> 00:23:44,503 Good morning. 450 00:23:44,798 --> 00:23:46,158 Well, got something for you today. 451 00:23:46,258 --> 00:23:49,125 (People chattering) 452 00:23:56,435 --> 00:23:59,268 (Bottles clanking) 453 00:24:05,319 --> 00:24:06,934 Oh, Mr. krane, Mr. krane, 454 00:24:07,237 --> 00:24:08,437 how about that cheese special? 455 00:24:08,656 --> 00:24:09,966 Look, it comes in a painted glass 456 00:24:09,990 --> 00:24:10,604 and when it's empty, it goes right in your kitchen. 457 00:24:10,908 --> 00:24:12,948 - Talk to my wife about it. - You can use it as g... 458 00:24:13,118 --> 00:24:13,652 Sure. 459 00:24:13,953 --> 00:24:15,363 Not now, tomorrow. 460 00:24:15,663 --> 00:24:17,307 The fellow who sells the most this month 461 00:24:17,331 --> 00:24:18,331 gets a gold button. 462 00:24:20,125 --> 00:24:22,912 (Somber music) 463 00:24:23,212 --> 00:24:24,622 That you, Matt? 464 00:24:24,922 --> 00:24:26,082 Yeah 465 00:24:26,382 --> 00:24:27,382 [Sheila] Did it come? 466 00:24:28,676 --> 00:24:29,676 No 467 00:24:30,469 --> 00:24:31,469 Tomorrow, Matt. 468 00:24:31,637 --> 00:24:33,218 Sure, honey, tomorrow. 469 00:24:33,514 --> 00:24:34,128 Now, don't get up. 470 00:24:34,431 --> 00:24:35,921 You just rest there. 471 00:24:36,225 --> 00:24:38,762 (Somber music) 472 00:24:51,448 --> 00:24:54,360 (Suspenseful music) 473 00:25:44,418 --> 00:25:46,409 I'm going out for a while. 474 00:25:46,712 --> 00:25:48,202 I'm not very good company. 475 00:25:48,505 --> 00:25:49,711 No complaints. 476 00:25:53,635 --> 00:25:56,422 Oh, don't forget your medicine. 477 00:25:56,722 --> 00:25:59,680 (Suspenseful music) 478 00:26:25,959 --> 00:26:27,187 [Johnson] We'd appreciate your calling us 479 00:26:27,211 --> 00:26:28,571 if anything like that comes along. 480 00:26:28,754 --> 00:26:29,834 I certainly will, sir. 481 00:26:30,130 --> 00:26:31,130 Thank you. 482 00:26:37,346 --> 00:26:38,346 Who's that? 483 00:26:38,472 --> 00:26:39,507 Treasury department. 484 00:26:40,432 --> 00:26:42,218 Here, read all about it. 485 00:26:42,518 --> 00:26:43,558 It's Sheila's description. 486 00:26:43,727 --> 00:26:46,309 Eh, suckers. 487 00:26:47,648 --> 00:26:49,048 Don't bother taking them out, Matt. 488 00:26:49,316 --> 00:26:50,356 You're gonna have to wait. 489 00:26:50,651 --> 00:26:51,185 Why? 490 00:26:51,485 --> 00:26:52,565 Those stones are too hot. 491 00:26:52,778 --> 00:26:54,538 Give them a chance to cool a couple of weeks. 492 00:26:54,613 --> 00:26:55,773 But he's already been here. 493 00:26:55,989 --> 00:26:57,274 He can come back. 494 00:26:57,574 --> 00:26:59,360 You put me in a spot, moss. 495 00:26:59,660 --> 00:27:01,275 I've already made arrangements to leave. 496 00:27:01,578 --> 00:27:04,365 Forget it, for at least 10 days. 497 00:27:06,834 --> 00:27:09,371 All right, 10 days. 498 00:27:21,431 --> 00:27:23,171 Don't tell me, let me guess. 499 00:27:24,643 --> 00:27:25,849 You know, the Chinese tell us 500 00:27:26,145 --> 00:27:28,511 that one picture is worth ten thousand words. 501 00:27:28,814 --> 00:27:30,041 If we had one of Sheila Bennet, 502 00:27:30,065 --> 00:27:31,745 we could circulate it, maybe get some help. 503 00:27:31,817 --> 00:27:33,307 [Owney] Well, she was a singer. 504 00:27:34,319 --> 00:27:36,651 She must have had some pictures taken professionally. 505 00:27:36,947 --> 00:27:38,858 Well, let's see if we can't dig one up. 506 00:27:39,867 --> 00:27:42,028 It's a cinch she didn't have it taken here. 507 00:27:43,871 --> 00:27:44,871 (People chattering) 508 00:27:45,164 --> 00:27:46,370 [Child] Nurse! 509 00:27:48,709 --> 00:27:50,199 Hey, fellas, look! 510 00:27:50,502 --> 00:27:52,147 They're vaccinating everybody in the building. 511 00:27:52,171 --> 00:27:52,830 [Child] What's that? 512 00:27:53,130 --> 00:27:54,916 They make with the needle. (Lips buzzing) 513 00:27:55,215 --> 00:27:56,921 They're up at Kowalski's now. 514 00:27:59,511 --> 00:28:01,001 Look, don't even show. 515 00:28:01,305 --> 00:28:02,761 [Katie] Mary, the stew is burning. 516 00:28:03,056 --> 00:28:05,368 You say walda's uncle took her out a couple of weeks ago. 517 00:28:05,392 --> 00:28:05,926 Yes. 518 00:28:06,226 --> 00:28:06,760 Remember where they went? 519 00:28:07,060 --> 00:28:08,060 To the circus. 520 00:28:10,147 --> 00:28:12,559 You see, they ain't got no kids of their own. 521 00:28:12,858 --> 00:28:15,270 Why are you asking so many questions about walda? 522 00:28:17,237 --> 00:28:18,357 Something's happened to her. 523 00:28:18,488 --> 00:28:19,968 She'll be all right, Mrs. Kowalski. 524 00:28:20,073 --> 00:28:21,279 I'm going down to see her. 525 00:28:21,575 --> 00:28:23,375 It's not allowed at Willard Parker hospital. 526 00:28:23,410 --> 00:28:23,944 But... 527 00:28:24,244 --> 00:28:24,903 Come now, Katie. 528 00:28:25,204 --> 00:28:29,664 Ain't you the one always saying how you trust Dr. wood? 529 00:28:32,794 --> 00:28:35,831 Doctor, we still have two floors to go on this building. 530 00:28:42,304 --> 00:28:44,090 I was surprised to hear that she's sick. 531 00:28:44,389 --> 00:28:46,300 She was healthy-looking like a baby-oil ad 532 00:28:46,600 --> 00:28:47,931 the day I took her to the circus. 533 00:28:48,227 --> 00:28:49,342 Where was this circus? 534 00:28:49,645 --> 00:28:50,645 Up in the Bronx. 535 00:28:50,687 --> 00:28:51,893 [Skrip] Where in the Bronx? 536 00:28:52,189 --> 00:28:53,850 Brooks Avenue near crotona park. 537 00:28:54,149 --> 00:28:54,683 Check on that 538 00:28:54,983 --> 00:28:56,127 and take a vaccination team along. 539 00:28:56,151 --> 00:28:57,641 - Right. - It ain't there now. 540 00:28:57,945 --> 00:28:59,810 It was one of them traveling circuses. 541 00:29:00,113 --> 00:29:01,353 Well, what was it called? 542 00:29:02,282 --> 00:29:03,613 Can't remember. 543 00:29:03,909 --> 00:29:06,070 But I'm sure it wasn't barnum and Bailey. 544 00:29:06,370 --> 00:29:08,986 I don't want to be vaccinated 545 00:29:09,289 --> 00:29:11,120 you're a big girl now. 546 00:29:12,376 --> 00:29:13,376 Well, there now. 547 00:29:13,460 --> 00:29:15,246 That didn't hurt, did it? 548 00:29:15,545 --> 00:29:16,545 No 549 00:29:16,672 --> 00:29:17,832 Anybody sick at your house? 550 00:29:18,131 --> 00:29:19,211 Only my mother. 551 00:29:19,508 --> 00:29:20,668 What's the matter with her? 552 00:29:20,801 --> 00:29:22,462 She just came home from the hospital. 553 00:29:22,761 --> 00:29:24,001 From having an operation. 554 00:29:24,304 --> 00:29:25,760 She has a baby! 555 00:29:28,433 --> 00:29:29,433 Thanks. 556 00:29:30,686 --> 00:29:31,266 Here's my report on the rest 557 00:29:31,561 --> 00:29:33,241 of the people in the Kowalski neighborhood. 558 00:29:33,480 --> 00:29:34,014 Anything at all? 559 00:29:34,314 --> 00:29:35,314 Not a thing. 560 00:29:35,482 --> 00:29:39,020 Okay, thanks. I'll take these to the commissioner myself. 561 00:29:39,319 --> 00:29:39,899 How'd you do? 562 00:29:40,195 --> 00:29:43,028 We finally caught up with that circus. In canarsie. 563 00:29:43,323 --> 00:29:45,314 All healthy, all vaccinated. 564 00:29:48,036 --> 00:29:49,151 Any leads from this end? 565 00:29:49,454 --> 00:29:51,069 No, nothing yet. 566 00:29:51,373 --> 00:29:53,101 Maybe there's nothing to worry about anymore. 567 00:29:53,125 --> 00:29:56,117 Hm, that's wishful thinking. 568 00:29:56,420 --> 00:29:57,900 Don't forget, whoever made walda sick 569 00:29:58,046 --> 00:29:59,411 is still roaming around. 570 00:29:59,715 --> 00:30:01,046 Maybe he's through roaming. 571 00:30:02,843 --> 00:30:03,843 Maybe he's dead. 572 00:30:06,430 --> 00:30:09,297 (Suspenseful music) 573 00:30:36,585 --> 00:30:39,167 (Door clinking) 574 00:30:42,257 --> 00:30:44,248 (Gentle music) 575 00:30:44,551 --> 00:30:45,836 Hiya, honey. 576 00:30:46,136 --> 00:30:47,717 Expecting someone? 577 00:30:48,013 --> 00:30:49,282 [Sheila] Turn that thing down, can't you? 578 00:30:49,306 --> 00:30:53,094 I like music with my work and you should, too, 579 00:30:53,393 --> 00:30:55,805 seeing as how your husband makes his living at it. 580 00:30:56,813 --> 00:30:59,304 Only he ain't been around lately, has he? 581 00:30:59,608 --> 00:31:00,608 Nobody's asking you. 582 00:31:00,776 --> 00:31:02,732 Okay, I talk to myself. 583 00:31:03,028 --> 00:31:03,562 He'll be back 584 00:31:03,862 --> 00:31:06,103 oh, sure, sure he will. 585 00:31:06,406 --> 00:31:08,362 Only I ain't waiting that long for the rent. 586 00:31:11,828 --> 00:31:14,820 (Suspenseful music) 587 00:31:27,386 --> 00:31:27,966 [Sheila] What do you want? 588 00:31:28,261 --> 00:31:29,546 My rent. 589 00:31:29,846 --> 00:31:31,302 I'm expecting some money. 590 00:31:31,598 --> 00:31:34,635 If it's coming in a package, forget about it. 591 00:31:34,935 --> 00:31:36,550 It got here two days ago. 592 00:31:36,853 --> 00:31:39,344 (Suspenseful music) 593 00:31:39,648 --> 00:31:42,310 Oh come, now, you ain't that dumb. 594 00:31:42,609 --> 00:31:44,019 You don't know what he's up to? 595 00:31:44,319 --> 00:31:46,605 He ran out on you, give you the gate. 596 00:31:48,156 --> 00:31:49,156 Sure. 597 00:31:50,617 --> 00:31:53,859 Men like him are all alike, I know. 598 00:31:54,162 --> 00:31:56,653 (Somber music) 599 00:31:59,459 --> 00:32:00,824 I don't understand, Willie. 600 00:32:02,963 --> 00:32:04,453 What did he say before he left? 601 00:32:04,756 --> 00:32:05,756 Nothing. 602 00:32:06,967 --> 00:32:08,007 Just that he was quitting. 603 00:32:08,176 --> 00:32:09,612 Well, he must have said something. 604 00:32:09,636 --> 00:32:11,797 He just didn't leave without saying where he was going. 605 00:32:12,097 --> 00:32:15,009 Look, I got piano players coming and going. 606 00:32:16,852 --> 00:32:18,968 He just wouldn't walk out on me, not Matt. 607 00:32:19,938 --> 00:32:21,053 He must have had a reason 608 00:32:21,356 --> 00:32:22,436 your sister 609 00:32:22,732 --> 00:32:24,848 the nice kid you're always looking after. 610 00:32:25,152 --> 00:32:26,152 You're a liar. 611 00:32:27,112 --> 00:32:29,728 [Willie] She met him here every evening. 612 00:32:30,031 --> 00:32:31,031 Well, I told her to, 613 00:32:32,367 --> 00:32:34,153 I told her to keep an eye on him. 614 00:32:34,453 --> 00:32:35,818 She did better. 615 00:32:36,121 --> 00:32:37,827 She gave him the eye. 616 00:32:38,123 --> 00:32:41,081 (Suspenseful music) 617 00:32:42,043 --> 00:32:43,533 What's the hurry? 618 00:32:43,837 --> 00:32:44,952 Let me go. 619 00:32:45,255 --> 00:32:46,745 Your job's waiting for you. 620 00:32:47,841 --> 00:32:49,581 You can sing those torch songs to me. 621 00:32:51,344 --> 00:32:54,256 (Suspenseful music) 622 00:33:03,273 --> 00:33:05,889 (Doorbell buzzing) 623 00:33:06,193 --> 00:33:08,479 (Gentle music) 624 00:33:08,778 --> 00:33:09,778 Sheila. 625 00:33:12,032 --> 00:33:13,818 It's good to see you up again. 626 00:33:14,117 --> 00:33:16,733 I was just about to get back to the office. 627 00:33:17,037 --> 00:33:17,651 How's the job coming? 628 00:33:17,954 --> 00:33:21,822 Oh swell, except the timekeeper's still trying to date me. 629 00:33:22,125 --> 00:33:24,286 I stopped off there to see you. 630 00:33:24,586 --> 00:33:26,542 (Suspenseful music) 631 00:33:26,838 --> 00:33:28,374 They told me you quit a week ago. 632 00:33:30,467 --> 00:33:31,467 All right, I did. 633 00:33:33,428 --> 00:33:34,428 Why'd you lie? 634 00:33:34,679 --> 00:33:37,216 'Cause I knew you'd go into one of your routines. 635 00:33:37,516 --> 00:33:39,757 Look, Sheila, I'm not a kid any longer. 636 00:33:40,060 --> 00:33:41,266 You'll never grow up. 637 00:33:41,561 --> 00:33:42,761 Maybe I will, if you'll quit 638 00:33:42,812 --> 00:33:44,723 trying to tell me how to live. 639 00:33:45,023 --> 00:33:47,059 Oh, you don't need anybody anymore. 640 00:33:48,276 --> 00:33:50,483 You learned a lot of things while I was away. 641 00:33:50,779 --> 00:33:52,110 Even cooking. 642 00:33:52,405 --> 00:33:54,691 You get to learn a lot when you're on your own. 643 00:33:56,117 --> 00:33:58,028 Like running around with married men? 644 00:33:58,995 --> 00:34:00,097 I don't know what you're talking about. 645 00:34:00,121 --> 00:34:01,121 Willie does 646 00:34:01,373 --> 00:34:03,785 he had to tell me about you and Matt. 647 00:34:04,084 --> 00:34:05,790 You're not going to believe him? 648 00:34:06,086 --> 00:34:07,086 Where is Matt? 649 00:34:08,421 --> 00:34:09,421 Isn't he with you? 650 00:34:10,674 --> 00:34:12,255 You know he's not. 651 00:34:12,551 --> 00:34:13,791 When did he leave? 652 00:34:14,094 --> 00:34:15,425 He left two days ago. 653 00:34:17,806 --> 00:34:19,342 Why does it shock you? 654 00:34:19,641 --> 00:34:22,223 Is it because you thought he'd come back and get you? 655 00:34:23,520 --> 00:34:24,520 Is that it? 656 00:34:25,230 --> 00:34:26,230 - Yes. - Then what? 657 00:34:27,941 --> 00:34:30,227 We were going away after he sold the jewels. 658 00:34:31,945 --> 00:34:32,945 Neat 659 00:34:36,825 --> 00:34:38,361 my own sister. 660 00:34:38,660 --> 00:34:39,660 Why? 661 00:34:40,620 --> 00:34:41,325 Why? 662 00:34:41,621 --> 00:34:43,361 (Sobbing) I don't know why, Sheila. 663 00:34:46,876 --> 00:34:49,288 Oh, how can I blame you? 664 00:34:50,422 --> 00:34:51,912 You never had a chance with him 665 00:34:53,133 --> 00:34:54,794 maybe it's my fault trusting him, 666 00:34:55,802 --> 00:34:56,802 but I loved him 667 00:35:01,433 --> 00:35:03,014 I couldn't think of anything else. 668 00:35:13,236 --> 00:35:14,396 Tell me the truth, moss. 669 00:35:14,696 --> 00:35:16,277 Did you give him money for the stones? 670 00:35:16,573 --> 00:35:18,484 I wouldn't lie to you, Sheila. 671 00:35:18,783 --> 00:35:20,239 My one remaining virtue. 672 00:35:20,535 --> 00:35:21,554 Well, the stones have to be cut first. 673 00:35:21,578 --> 00:35:22,763 He'd have to bring them to you. 674 00:35:22,787 --> 00:35:24,072 Quite so. 675 00:35:24,372 --> 00:35:25,657 Only I sent him away. 676 00:35:26,583 --> 00:35:28,539 Since when is charity in your line? 677 00:35:28,835 --> 00:35:31,326 It isn't, but good sense is. 678 00:35:31,630 --> 00:35:33,871 It might interest you to know the police were here 679 00:35:34,174 --> 00:35:36,130 looking for two registered stones, 680 00:35:36,426 --> 00:35:39,213 smuggled in by a woman answering your description. 681 00:35:40,305 --> 00:35:41,949 Under the circumstances, it would have been 682 00:35:41,973 --> 00:35:44,180 most imprudent to take the stones just yet. 683 00:35:46,102 --> 00:35:47,102 Where is he? 684 00:35:47,270 --> 00:35:48,270 I didn't ask him. 685 00:35:49,147 --> 00:35:50,512 Help me find him, moss. 686 00:35:50,815 --> 00:35:52,495 Suppose you do catch up with him, Sheila, 687 00:35:52,734 --> 00:35:53,268 what'll it get you? 688 00:35:53,568 --> 00:35:54,808 I've got to find him. 689 00:35:55,111 --> 00:35:57,898 Consider it a bargain to be rid of him. 690 00:35:58,198 --> 00:36:01,531 Help me, moss, I'll give you my share. 691 00:36:03,036 --> 00:36:05,948 That's being impractical, I'm a jeweler. 692 00:36:06,247 --> 00:36:07,532 I appraise things. 693 00:36:07,832 --> 00:36:12,451 The stones are worth $40,000, Matt, nothing. 694 00:36:12,754 --> 00:36:14,244 You'd be making a bad bargain. 695 00:36:14,547 --> 00:36:15,547 Is it a deal? 696 00:36:17,842 --> 00:36:19,298 All right, Sheila. 697 00:36:19,594 --> 00:36:21,630 I just don't want you to get hurt. 698 00:36:21,930 --> 00:36:22,930 When is he coming back? 699 00:36:22,972 --> 00:36:23,972 In 10 days. 700 00:36:24,015 --> 00:36:25,221 (Suspenseful music) 701 00:36:25,517 --> 00:36:26,517 Thanks. 702 00:36:29,729 --> 00:36:30,915 [Anthony] Be careful, Sheila. 703 00:36:30,939 --> 00:36:33,396 Remember, the police are looking for you. 704 00:36:34,401 --> 00:36:36,062 I'll be at my sister's place. 705 00:36:36,361 --> 00:36:39,228 (Suspenseful music) 706 00:36:53,420 --> 00:36:55,502 (People chattering) 707 00:36:55,797 --> 00:36:57,753 Ain't no doctor going to help her anymore. 708 00:36:58,049 --> 00:36:58,663 What happened? 709 00:36:58,967 --> 00:36:59,547 Suicide. 710 00:36:59,843 --> 00:37:01,925 She lived right next door to me. 711 00:37:02,220 --> 00:37:03,426 Poor francie Bennet 712 00:37:03,722 --> 00:37:07,089 (suspenseful music) 713 00:37:07,392 --> 00:37:09,553 [Announcer] Attention all staff personnel. 714 00:37:09,853 --> 00:37:14,313 Report to your supervisor immediately. 715 00:37:16,151 --> 00:37:17,766 What's it all about, Donna? 716 00:37:18,069 --> 00:37:20,811 They've just admitted a second case of smallpox. 717 00:37:23,032 --> 00:37:24,147 [Ben] Where do you work? 718 00:37:24,451 --> 00:37:26,817 I'm a Porter, sir, over at the penn station. 719 00:37:28,663 --> 00:37:31,075 [Ben] Do you remember seeing anyone who looked sick? 720 00:37:31,374 --> 00:37:33,956 I see hundreds of people every day. 721 00:37:34,252 --> 00:37:36,664 [Ben] That's why it's important you try to remember. 722 00:37:38,673 --> 00:37:39,833 Try. 723 00:37:40,133 --> 00:37:43,250 So many people coming and going all day. 724 00:37:45,597 --> 00:37:46,597 So many. 725 00:37:50,310 --> 00:37:52,471 Well, we've been through every angle 726 00:37:52,771 --> 00:37:54,807 and it just adds up to one thing. 727 00:37:55,106 --> 00:37:57,267 The Porter at penn station and walda here, 728 00:37:57,567 --> 00:37:59,558 there couldn't have been any contact between them. 729 00:37:59,861 --> 00:38:01,338 Apparently there's still a third person 730 00:38:01,362 --> 00:38:02,602 who gave them both the disease. 731 00:38:02,781 --> 00:38:04,567 Not a very bright prospect. 732 00:38:04,866 --> 00:38:06,948 Two cases of smallpox on our hands. 733 00:38:07,243 --> 00:38:08,471 Not even the beginning of a lead 734 00:38:08,495 --> 00:38:10,406 as to the person that gave it to them. 735 00:38:10,705 --> 00:38:12,946 A city of eight million with every facility 736 00:38:13,249 --> 00:38:15,205 for police and health protection, 737 00:38:15,502 --> 00:38:17,242 vet one infected person can sneak through 738 00:38:17,545 --> 00:38:19,661 and threaten the lives of millions. 739 00:38:19,964 --> 00:38:21,204 How do we stop it? 740 00:38:21,508 --> 00:38:22,668 I don't know yet. 741 00:38:22,967 --> 00:38:23,967 The police? 742 00:38:24,052 --> 00:38:25,196 What'll we tell them to look for? 743 00:38:25,220 --> 00:38:26,676 Man, woman, child? 744 00:38:27,597 --> 00:38:29,883 All we do know is that wherever he moves, 745 00:38:30,183 --> 00:38:31,298 there'll be victims. 746 00:38:32,268 --> 00:38:35,260 (Suspenseful music) 747 00:38:36,856 --> 00:38:39,939 (Children chattering) 748 00:39:09,556 --> 00:39:11,717 (Roller skates clattering) 749 00:39:12,016 --> 00:39:13,016 [Jerry] Hey! 750 00:39:13,101 --> 00:39:13,760 Get off! 751 00:39:14,060 --> 00:39:17,018 (Suspenseful music) 752 00:39:55,476 --> 00:39:56,886 What are you doing here? 753 00:39:57,186 --> 00:40:00,678 No law against a sister seeing her brother, is there? 754 00:40:00,982 --> 00:40:02,893 Why the sudden interest in your family? 755 00:40:05,486 --> 00:40:06,486 Oh, I forgot. 756 00:40:07,822 --> 00:40:09,742 Families get together whenever there's a tragedy. 757 00:40:10,033 --> 00:40:12,115 Don't, sid, not now. 758 00:40:13,036 --> 00:40:15,243 The Bennet girls, pride of Brooklyn. 759 00:40:16,539 --> 00:40:19,030 Well, you don't have to worry about the kid anymore. 760 00:40:20,043 --> 00:40:21,749 She's dead because of Matt 761 00:40:22,045 --> 00:40:22,750 don't you think I know? 762 00:40:23,046 --> 00:40:23,580 Then why didn't you do something about it 763 00:40:23,880 --> 00:40:25,040 when she was alive? 764 00:40:25,340 --> 00:40:26,567 How did you expect her to know the difference 765 00:40:26,591 --> 00:40:27,171 between right and wrong 766 00:40:27,467 --> 00:40:29,423 when you got tied up with a guy like Matt? 767 00:40:29,719 --> 00:40:31,835 Nobody's asking you for a lecture. 768 00:40:32,138 --> 00:40:35,130 A flophouse manager, a flunky to a lot of bums. 769 00:40:37,185 --> 00:40:38,391 Yeah, that's right, Sheila, 770 00:40:40,146 --> 00:40:42,558 but it gives me an address and I can sleep nights. 771 00:40:47,946 --> 00:40:50,062 I didn't come here to fight with you, sid. 772 00:40:51,032 --> 00:40:52,272 I need a place to stay. 773 00:40:53,493 --> 00:40:54,608 The police are after me. 774 00:41:10,134 --> 00:41:12,625 (Somber music) 775 00:41:16,140 --> 00:41:17,926 You can use my room if you want to. 776 00:41:18,977 --> 00:41:20,433 But forget Matt, Sheila. 777 00:41:20,728 --> 00:41:22,059 He'll only mean more trouble. 778 00:41:23,314 --> 00:41:25,680 There're some things you don't understand, sid. 779 00:41:27,735 --> 00:41:30,568 Like the murder burning in your eyes? 780 00:41:32,073 --> 00:41:33,904 You look like you could kill. 781 00:41:34,200 --> 00:41:36,737 (Somber music) 782 00:41:43,209 --> 00:41:44,209 [Doctor] Dr. wood. 783 00:41:49,882 --> 00:41:51,247 His name is Willie Dennis 784 00:41:51,551 --> 00:41:53,758 [Ben] I'll be in to see him in a minute. 785 00:41:54,053 --> 00:41:56,510 (Somber music) 786 00:42:00,393 --> 00:42:02,805 Can I get you anything, Jerry? 787 00:42:04,480 --> 00:42:06,391 A drink of water, please. 788 00:42:11,320 --> 00:42:12,526 [Ben] The Porter's dead. 789 00:42:13,489 --> 00:42:14,899 I heard 790 00:42:15,199 --> 00:42:17,190 he didn't have much of a chance. 791 00:42:17,493 --> 00:42:19,199 Yet a simple thing like vaccination 792 00:42:19,495 --> 00:42:20,655 could have saved his life. 793 00:42:23,249 --> 00:42:24,955 Learn anything from the new cases? 794 00:42:25,960 --> 00:42:27,480 No more than we got from the others. 795 00:42:27,754 --> 00:42:31,042 The boy had contact with someone who was sick, all right. 796 00:42:31,340 --> 00:42:33,797 His brother Manny had the flu last year. 797 00:42:34,093 --> 00:42:36,209 What about the fellow who runs the nightclub? 798 00:42:36,512 --> 00:42:38,192 He shakes hands with all of his customers 799 00:42:38,347 --> 00:42:39,825 when they come into the place (Phone ringing) 800 00:42:39,849 --> 00:42:41,289 And again when they leave the place. 801 00:42:41,434 --> 00:42:43,015 Yes, just a minute. 802 00:42:43,311 --> 00:42:44,767 For you, commissioner. 803 00:42:47,690 --> 00:42:48,690 Ellis speaking. 804 00:42:52,153 --> 00:42:53,313 Well, what's the address? 805 00:42:54,989 --> 00:42:56,980 910 Grant Avenue, thanks. 806 00:43:01,871 --> 00:43:04,613 A staten island doctor thinks he found a case, a milkman. 807 00:43:06,250 --> 00:43:07,581 - Milkman? - Get going. 808 00:43:11,339 --> 00:43:12,670 Last Thursday, it was. 809 00:43:12,965 --> 00:43:15,172 He could hardly get to work that day. 810 00:43:15,468 --> 00:43:16,674 Joe, I tell him, stay home. 811 00:43:16,969 --> 00:43:18,880 But not him, not Joe Dominic. 812 00:43:19,180 --> 00:43:20,465 He's gotta make a record. 813 00:43:20,765 --> 00:43:22,551 It was only a little headache, hon. 814 00:43:22,850 --> 00:43:23,890 I know you, Joe Dominic. 815 00:43:24,102 --> 00:43:26,764 You gotta be half dead before you take a day off. 816 00:43:27,063 --> 00:43:28,769 May I see your delivery list? 817 00:43:29,065 --> 00:43:30,065 Why, sure. 818 00:43:30,858 --> 00:43:32,098 It's in my coat pocket, hon. 819 00:43:32,401 --> 00:43:34,892 Nobody but Joe Dominic can deliver the milk to the babies. 820 00:43:35,196 --> 00:43:36,836 Never been late in five years, he hasn't. 821 00:43:36,864 --> 00:43:38,855 He's looking for a record, a gold button. 822 00:43:39,158 --> 00:43:40,648 Him and his ambition 823 00:43:40,952 --> 00:43:41,992 I'd like to borrow this. 824 00:43:42,286 --> 00:43:43,286 I'm going to need it. 825 00:43:43,371 --> 00:43:44,515 Not for a while, you won't. 826 00:43:44,539 --> 00:43:45,745 You're going to the hospital. 827 00:43:46,040 --> 00:43:47,655 See that he gets there, miss lorie. 828 00:43:52,922 --> 00:43:55,379 Total of four, all Manhattan. 829 00:43:59,804 --> 00:44:02,295 Well, you can add another pin to the collection. 830 00:44:02,598 --> 00:44:04,008 The milkman has smallpox. 831 00:44:05,518 --> 00:44:06,849 That's right. 832 00:44:07,145 --> 00:44:09,306 The same fellow that delivers milk to the babies. 833 00:44:09,605 --> 00:44:10,885 Keeps us awake rattling bottles. 834 00:44:11,149 --> 00:44:12,149 Any leads? 835 00:44:12,400 --> 00:44:14,732 I've got skrip and his men checking the delivery route. 836 00:44:15,027 --> 00:44:16,421 Maybe he got it from one of his customers. 837 00:44:16,445 --> 00:44:17,525 And maybe not. 838 00:44:17,822 --> 00:44:18,356 It's getting out of hand, 839 00:44:18,656 --> 00:44:20,817 when it gets around to children and food. 840 00:44:21,117 --> 00:44:22,970 We can't just sit by and wait for a case to come in 841 00:44:22,994 --> 00:44:23,653 and then rush vaccine over 842 00:44:23,953 --> 00:44:25,318 it's too late then 843 00:44:25,621 --> 00:44:26,656 look at that map. 844 00:44:26,956 --> 00:44:28,696 It's beginning to crawl with pins. 845 00:44:29,000 --> 00:44:31,742 It's already jumped to staten island, making five cases. 846 00:44:32,044 --> 00:44:35,081 Tomorrow some other borough, then 10 cases, then 20, 847 00:44:35,381 --> 00:44:37,042 reaching to hundreds and thousands. 848 00:44:37,341 --> 00:44:38,341 We're a threatened city. 849 00:44:38,467 --> 00:44:39,126 There's no limit to it 850 00:44:39,427 --> 00:44:40,917 every case spreading out on its own 851 00:44:41,220 --> 00:44:44,462 until the very air is polluted and breath means death! 852 00:44:44,765 --> 00:44:47,381 (Dramatic music) 853 00:44:57,320 --> 00:44:58,526 We have to stop it. 854 00:45:00,448 --> 00:45:03,030 Get to the people first, beat the disease. 855 00:45:03,326 --> 00:45:04,736 Vaccinate the whole city! 856 00:45:05,036 --> 00:45:06,697 Eight million people, impossible! 857 00:45:06,996 --> 00:45:07,530 We've got to. 858 00:45:07,830 --> 00:45:08,364 This thing's getting out of hand. 859 00:45:08,664 --> 00:45:10,058 [Ellis] That would take hundreds of clinics. 860 00:45:10,082 --> 00:45:10,616 Get them. 861 00:45:10,917 --> 00:45:11,451 [Ellis] And doctors. 862 00:45:11,751 --> 00:45:12,285 We'll draft them. 863 00:45:12,585 --> 00:45:14,325 Do it, sir, it's our only chance. 864 00:45:14,629 --> 00:45:16,549 Call the commissioners of police and hospitals. 865 00:45:16,839 --> 00:45:18,170 We're going to see the mayor. 866 00:45:19,300 --> 00:45:20,380 [Dr. penner] It's Sunday! 867 00:45:20,426 --> 00:45:22,041 No one told smallpox it's Sunday. 868 00:45:24,430 --> 00:45:27,763 (Ballplayers chattering) 869 00:45:30,186 --> 00:45:32,347 - He's safe, he's safe. - Get it! 870 00:45:32,647 --> 00:45:33,762 [Mayor] You're out. 871 00:45:34,065 --> 00:45:35,225 You're a robber, Mr. mayor. 872 00:45:35,524 --> 00:45:36,877 [Child] You're as blind as a bat. 873 00:45:36,901 --> 00:45:39,768 (Children shouting) 874 00:45:43,241 --> 00:45:44,777 [Child] Come on, Mr., he's safe. 875 00:45:45,076 --> 00:45:46,566 All right, you call them, pinkie. 876 00:45:46,869 --> 00:45:47,989 - Okay. - That a boy, pinkie! 877 00:45:48,120 --> 00:45:51,078 [Child] Pink couldn't even call his name. 878 00:45:51,374 --> 00:45:52,739 [Child] He's safe. 879 00:45:53,042 --> 00:45:53,576 (Children shouting) 880 00:45:53,876 --> 00:45:55,161 [Child] He's safe. 881 00:45:55,461 --> 00:45:56,621 [Child] What happened? 882 00:45:56,921 --> 00:45:59,788 (Children shouting) 883 00:46:00,091 --> 00:46:00,625 [Child] Come on! 884 00:46:00,925 --> 00:46:01,925 (Children shouting) 885 00:46:02,176 --> 00:46:02,835 [Mayor] All right, 886 00:46:03,135 --> 00:46:04,404 you have eight million arms to vaccinate. 887 00:46:04,428 --> 00:46:04,962 What do you need? 888 00:46:05,263 --> 00:46:06,343 An extra thousand doctors 889 00:46:06,430 --> 00:46:07,089 you've got them, what else? 890 00:46:07,390 --> 00:46:08,590 Facilities for vaccinations. 891 00:46:08,724 --> 00:46:10,724 You're donating your police stations for clinics. 892 00:46:10,851 --> 00:46:13,183 The same for the fire houses in all the boroughs. 893 00:46:13,479 --> 00:46:14,790 I take it the commissioner of hospitals 894 00:46:14,814 --> 00:46:15,473 has something to offer. 895 00:46:15,773 --> 00:46:18,606 Every city hospital and staff on call, 24 hours a day. 896 00:46:18,901 --> 00:46:20,101 All right then, we're ready. 897 00:46:20,319 --> 00:46:21,319 Not quite. 898 00:46:21,988 --> 00:46:22,568 How much? 899 00:46:22,863 --> 00:46:24,466 We'll need half a million dollars to get underway. 900 00:46:24,490 --> 00:46:25,490 Vaccinations are free. 901 00:46:25,574 --> 00:46:29,408 At six cents a life, that's a buy. 902 00:46:29,704 --> 00:46:30,819 You'll start with me 903 00:46:31,122 --> 00:46:33,659 (somber music) 904 00:46:35,584 --> 00:46:37,344 [Narrator] The mayor didn't waste any time. 905 00:46:37,461 --> 00:46:38,861 A few hours later he had his sleeve 906 00:46:38,963 --> 00:46:40,624 rolled up and took the big scratch. 907 00:46:40,923 --> 00:46:42,923 And after the headman set the example for his town, 908 00:46:43,217 --> 00:46:45,048 the health commissioner took to the air. 909 00:46:45,344 --> 00:46:47,155 If you were tuned in, you heard the opening gun 910 00:46:47,179 --> 00:46:48,715 on a fight-to-the-finish war, 911 00:46:49,015 --> 00:46:51,095 and if you couldn't hear it, you could read about it. 912 00:46:51,350 --> 00:46:54,012 The newspapers got the facts, the who, the what, 913 00:46:54,312 --> 00:46:56,268 the where, the when and the why. 914 00:46:56,564 --> 00:46:59,226 The biggest headlines we'd seen since v-day hit the town 915 00:46:59,525 --> 00:47:00,731 right between the eyes. 916 00:47:01,694 --> 00:47:05,061 Mass vaccination begins, mayor launches campaign. 917 00:47:05,364 --> 00:47:05,944 Ah, the next thing you know, 918 00:47:06,240 --> 00:47:08,360 they'll be running pictures of him brushing his teeth. 919 00:47:08,617 --> 00:47:10,846 There wouldn't be headlines that big if it wasn't serious. 920 00:47:10,870 --> 00:47:13,202 Two cases of smallpox don't make no epidemic. 921 00:47:13,497 --> 00:47:14,497 I agree with him. 922 00:47:14,707 --> 00:47:15,707 Nothing but publicity! 923 00:47:15,875 --> 00:47:17,915 And even if it ain't, what right has the mayor got 924 00:47:18,002 --> 00:47:19,563 to spend the taxpayers' money like this? 925 00:47:19,587 --> 00:47:21,747 Do you know what it'll cost, all this free vaccinating? 926 00:47:21,964 --> 00:47:22,623 Millions! 927 00:47:22,923 --> 00:47:25,209 You ever been in a smallpox epidemic, Mac? 928 00:47:25,509 --> 00:47:26,123 Fver seen one? 929 00:47:26,427 --> 00:47:28,113 No, but I don't see what that's got to do with... 930 00:47:28,137 --> 00:47:29,573 Well, if it ever breaks loose in this town, 931 00:47:29,597 --> 00:47:30,615 look out, brother, that's all. 932 00:47:30,639 --> 00:47:32,049 But the cases are quarantined. 933 00:47:32,350 --> 00:47:33,869 They ain't letting them walk around loose. 934 00:47:33,893 --> 00:47:35,333 Nobody can get it unless they rub up 935 00:47:35,478 --> 00:47:36,718 against somebody that's got it. 936 00:47:36,896 --> 00:47:37,896 [Customer] Oh, yeah? 937 00:47:39,106 --> 00:47:41,188 Look at that guy there on that chair. 938 00:47:41,484 --> 00:47:42,586 He could have picked up the pox 939 00:47:42,610 --> 00:47:44,046 from one of them people in the hospital. 940 00:47:44,070 --> 00:47:45,981 Have it and not even know it, see? 941 00:47:46,280 --> 00:47:47,986 All right, you come along. 942 00:47:48,282 --> 00:47:50,068 You sit in that same chair 943 00:47:50,368 --> 00:47:53,576 blooey, you got the pox from just sitting there. 944 00:47:56,040 --> 00:47:57,040 You're next, mister. 945 00:47:57,291 --> 00:47:59,498 Not me, I'm getting vaccinated! 946 00:48:01,921 --> 00:48:04,503 [Narrator] So, as the facts sank in, the people lined up. 947 00:48:04,799 --> 00:48:06,414 The rich and the poor. 948 00:48:06,717 --> 00:48:09,049 Everyone was a setup for smallpox. 949 00:48:09,345 --> 00:48:10,676 Some had been stricken early. 950 00:48:10,971 --> 00:48:13,383 Others who had unknowingly contacted the disease 951 00:48:13,682 --> 00:48:16,139 were saved by being vaccinated in time. 952 00:48:16,435 --> 00:48:18,346 Fven heels like Matt krane 953 00:48:19,271 --> 00:48:23,935 honest folk, shady folk and intellectuals like brainy Danny. 954 00:48:24,235 --> 00:48:25,835 Sure, there were some who didn't believe 955 00:48:26,112 --> 00:48:27,112 in the city's fight. 956 00:48:27,363 --> 00:48:30,446 Now, nobody's gonna put no germs into me or my family! 957 00:48:30,741 --> 00:48:31,843 [Narrator] But the ball was rolling, 958 00:48:31,867 --> 00:48:33,147 and whether you liked it or not, 959 00:48:33,411 --> 00:48:35,051 unless you grabbed for the life insurance 960 00:48:35,121 --> 00:48:37,703 that only cost a 10-minute wait in a line, 961 00:48:37,998 --> 00:48:38,998 you were out of fashion. 962 00:48:39,208 --> 00:48:40,539 Not in style. 963 00:48:40,835 --> 00:48:43,121 An aching arm told your neighbor you had good sense. 964 00:48:43,421 --> 00:48:44,911 (Dramatic music) 965 00:48:45,214 --> 00:48:46,214 The count went up. 966 00:48:47,174 --> 00:48:48,630 One million vaccinated. 967 00:48:50,386 --> 00:48:51,386 Two million. 968 00:48:54,723 --> 00:48:56,338 It concerns the world 969 00:48:56,642 --> 00:48:59,975 Washington, London, Paris, 970 00:49:01,355 --> 00:49:02,720 all waited for the news our mayor 971 00:49:03,023 --> 00:49:05,105 was punching out on the home grounds. 972 00:49:05,401 --> 00:49:09,019 Be safe, be sure, be vaccinated. 973 00:49:09,321 --> 00:49:11,937 [Narrator] Sure, the t-men went for the big scratch, too, 974 00:49:12,241 --> 00:49:14,402 but vaccination to them was only a short pause 975 00:49:14,702 --> 00:49:16,112 from the main job of trying to nose 976 00:49:16,412 --> 00:49:18,528 a cold trail into a hot one. 977 00:49:18,831 --> 00:49:20,241 And while they worked, 978 00:49:20,541 --> 00:49:22,907 the health department stuck to its leg-tiring task 979 00:49:23,210 --> 00:49:25,576 of checking Joe Dominic's milk route. 980 00:49:25,880 --> 00:49:29,464 From dairy customers' doors to uptown photo shops, 981 00:49:29,758 --> 00:49:32,420 here were two agencies seeking the same thing. 982 00:49:32,720 --> 00:49:34,301 Yet fate continued its grim joke 983 00:49:34,597 --> 00:49:35,877 and somehow kept the federal men 984 00:49:36,056 --> 00:49:38,889 and the health detectives from pooling their efforts. 985 00:49:39,185 --> 00:49:41,722 (Somber music) 986 00:49:44,023 --> 00:49:44,603 Yeah? 987 00:49:44,899 --> 00:49:45,604 I'm from the board of health, madam. 988 00:49:45,900 --> 00:49:48,858 Look, mister, I just got vaccinated in the basement. 989 00:49:49,153 --> 00:49:51,273 You take milk from the Ace dairy company, don't you? 990 00:49:51,489 --> 00:49:52,604 What about it? 991 00:49:52,907 --> 00:49:55,239 Well, is anyone in your family sick? 992 00:49:55,534 --> 00:49:56,534 Why? 993 00:49:56,660 --> 00:50:00,448 Because we're looking for someone who has smallpox. 994 00:50:00,748 --> 00:50:02,409 She gave her name as Sheila Bennet. 995 00:50:02,708 --> 00:50:03,914 That's her, all right. 996 00:50:04,210 --> 00:50:05,210 Any other information? 997 00:50:06,337 --> 00:50:08,248 Referred by Willie's place. 998 00:50:08,547 --> 00:50:09,127 What's that? 999 00:50:09,423 --> 00:50:11,914 It's a little club down in the village, 518 waverly. 1000 00:50:12,218 --> 00:50:13,298 Mm-hmm_ 1001 00:50:13,594 --> 00:50:14,594 Mind if I borrow this? 1002 00:50:14,678 --> 00:50:15,758 Compliments of the house. 1003 00:50:15,888 --> 00:50:16,888 Thanks. 1004 00:50:20,309 --> 00:50:22,800 (Horn honking) 1005 00:50:29,860 --> 00:50:31,475 Hey, what's up, bub? 1006 00:50:31,779 --> 00:50:32,779 On your way, Sonny. 1007 00:50:34,657 --> 00:50:35,926 [Child] Are you guys detectives? 1008 00:50:35,950 --> 00:50:36,950 What's the pitch? 1009 00:50:38,953 --> 00:50:39,567 Willie ain't around 1010 00:50:39,870 --> 00:50:41,030 he's in the hospital. 1011 00:50:41,330 --> 00:50:41,864 Which one? 1012 00:50:42,164 --> 00:50:43,164 Willie Parker 1013 00:50:45,709 --> 00:50:47,415 on account of him I had to get vaccinated. 1014 00:50:47,711 --> 00:50:49,121 He's got smallpox. 1015 00:50:49,421 --> 00:50:51,316 [Child] Hey, fellows, I bet you they're government dicks! 1016 00:50:51,340 --> 00:50:54,878 [Child] Hey, you guys got a siren? 1017 00:50:55,177 --> 00:50:58,044 (Children cheering) 1018 00:51:06,730 --> 00:51:07,730 (Door knocking) 1019 00:51:08,023 --> 00:51:09,023 [Cooper] Come in. 1020 00:51:10,401 --> 00:51:11,401 Dr. Cooper? 1021 00:51:12,236 --> 00:51:13,236 [Cooper] Yes. 1022 00:51:13,279 --> 00:51:15,019 My name is Johnson, U.S. customs. 1023 00:51:15,322 --> 00:51:16,675 I'd like to talk with a patient of yours. 1024 00:51:16,699 --> 00:51:18,189 A man named Willie Dennis 1025 00:51:18,492 --> 00:51:19,492 I'm sorry, Mr. Johnson, 1026 00:51:19,618 --> 00:51:22,155 but he's one of our smallpox cases in isolation. 1027 00:51:22,454 --> 00:51:23,068 No one can see him 1028 00:51:23,372 --> 00:51:24,782 oh, it won't take but a minute, 1029 00:51:25,082 --> 00:51:26,082 and it is important. 1030 00:51:26,208 --> 00:51:28,620 I'd like to cooperate, Mr. Johnson, 1031 00:51:28,919 --> 00:51:30,375 but he's a very sick man. 1032 00:51:30,671 --> 00:51:32,191 We've come a long way for this lead, 1033 00:51:32,423 --> 00:51:32,957 and it's our only link 1034 00:51:33,257 --> 00:51:34,359 with the Jewel smuggler we're tracing. 1035 00:51:34,383 --> 00:51:36,499 Mr. Johnson, even if I did make an exception, 1036 00:51:36,802 --> 00:51:38,212 it wouldn't do you any good. 1037 00:51:38,512 --> 00:51:40,298 He's been delirious for hours now. 1038 00:51:40,598 --> 00:51:41,783 As a matter of fact, there's a chance 1039 00:51:41,807 --> 00:51:43,718 he will never regain consciousness. 1040 00:51:44,977 --> 00:51:47,093 Well, in case it becomes possible to talk with him, 1041 00:51:47,396 --> 00:51:48,511 would you call me, doctor? 1042 00:51:48,814 --> 00:51:49,348 All right, sir. 1043 00:51:49,648 --> 00:51:51,058 Any time at all, night or day. 1044 00:51:53,027 --> 00:51:54,233 We'd appreciate it. 1045 00:51:54,528 --> 00:51:56,769 We've been tracing this Jewel smuggler for a long time. 1046 00:51:57,072 --> 00:51:58,778 Right now, our own health detectives 1047 00:51:59,074 --> 00:52:01,440 are trying to trace a smuggler, too. 1048 00:52:01,744 --> 00:52:04,076 A smuggler who brought smallpox into the country. 1049 00:52:05,080 --> 00:52:06,080 Yes, I know. 1050 00:52:10,544 --> 00:52:11,824 [Person] Hey, get out of here. 1051 00:52:12,004 --> 00:52:16,873 [Person] Now wait a minute. (Horn honking) 1052 00:52:18,052 --> 00:52:19,132 [Child] Hey! 1053 00:52:19,428 --> 00:52:20,042 [Skrip] We're looking for the person 1054 00:52:20,346 --> 00:52:22,007 Joe Dominic delivered this stuff to. 1055 00:52:22,306 --> 00:52:23,306 You mean Sheila Bennet. 1056 00:52:23,390 --> 00:52:25,176 Well, they've been there ever since she left 1057 00:52:25,476 --> 00:52:26,181 [skrip] You say she was sick? 1058 00:52:26,477 --> 00:52:28,330 Yeah, right from the first day she ever got back. 1059 00:52:28,354 --> 00:52:30,314 Always lying there and complaining about headaches 1060 00:52:30,481 --> 00:52:32,096 and hardly ever going out. 1061 00:52:32,399 --> 00:52:33,479 Mind if I use your phone? 1062 00:52:33,609 --> 00:52:34,753 Now, look, mister, this ain't gonna make 1063 00:52:34,777 --> 00:52:35,983 any trouble for me, is it? 1064 00:52:38,155 --> 00:52:39,770 Yeah, she left about two days 1065 00:52:40,074 --> 00:52:41,905 after the husband walked out on her, 1066 00:52:42,201 --> 00:52:44,201 and you know what, she didn't pay her rent, either. 1067 00:52:44,328 --> 00:52:45,847 You're sure you wouldn't know where she went? 1068 00:52:45,871 --> 00:52:48,362 No, sir, boy, I'm sure glad I was vaccinated. 1069 00:52:48,666 --> 00:52:49,666 [Ben] Anything at all? 1070 00:52:49,708 --> 00:52:50,242 Nothing so far. 1071 00:52:50,542 --> 00:52:51,702 [Skrip] Nothing in here. 1072 00:52:52,002 --> 00:52:53,438 Do you have a picture of miss Bennet? 1073 00:52:53,462 --> 00:52:55,578 No, we wasn't social, ever. 1074 00:52:55,881 --> 00:52:57,108 Well, what did she look like? 1075 00:52:57,132 --> 00:52:58,167 Oh, terrible. 1076 00:52:58,467 --> 00:52:59,819 No, height, weight, color of hair. 1077 00:52:59,843 --> 00:53:00,987 What was she wearing the day she left? 1078 00:53:01,011 --> 00:53:02,547 Anything at all to distinguish her. 1079 00:53:02,846 --> 00:53:07,180 Well, she was blonde and about oh, about. 1080 00:53:07,476 --> 00:53:08,476 Five-four in height, 1081 00:53:08,560 --> 00:53:10,300 wore a dark blue suit at the time she left 1082 00:53:10,604 --> 00:53:11,889 no distinguishing marks. 1083 00:53:12,189 --> 00:53:13,269 Uses the name Sheila Bennet 1084 00:53:13,565 --> 00:53:15,430 and 1s married to Matt krane, a musician. 1085 00:53:15,734 --> 00:53:16,878 [Ellis] Get that to all the newspapers. 1086 00:53:16,902 --> 00:53:17,516 Not much to go on. 1087 00:53:17,820 --> 00:53:18,354 It's something. 1088 00:53:18,654 --> 00:53:19,188 [Man in intercom] Yes, sir? 1089 00:53:19,488 --> 00:53:20,590 Get me the police commissioner. 1090 00:53:20,614 --> 00:53:21,148 Better get that description 1091 00:53:21,448 --> 00:53:22,688 to all the radio stations, too. 1092 00:53:22,825 --> 00:53:23,940 [Ted] Right. 1093 00:53:24,243 --> 00:53:25,883 John, we've got a lead on what we think 1094 00:53:26,161 --> 00:53:27,201 may be the person we want. 1095 00:53:27,454 --> 00:53:27,988 It's a woman, 1096 00:53:28,288 --> 00:53:33,123 last living at 810 west 49th street, New York City. 1097 00:53:33,419 --> 00:53:36,377 (Suspenseful music) 1098 00:53:39,842 --> 00:53:41,833 [Ellis] Come on, owney. 1099 00:53:44,430 --> 00:53:45,870 [John] What was she doing in Cuba? 1100 00:53:46,014 --> 00:53:47,754 Smuggling diamonds into the states. 1101 00:53:48,058 --> 00:53:49,536 No quarantine restrictions between Cuba 1102 00:53:49,560 --> 00:53:51,721 and the continental United States 1103 00:53:52,020 --> 00:53:53,915 she could have passed through an area of contagion 1104 00:53:53,939 --> 00:53:55,645 and brought the disease into the country. 1105 00:53:55,941 --> 00:53:57,727 She did, she was carried into the clinic 1106 00:53:58,026 --> 00:53:59,462 after a fainting spell the same night 1107 00:53:59,486 --> 00:54:00,771 I sent walda to the hospital. 1108 00:54:01,822 --> 00:54:03,358 I remember the symptoms now. 1109 00:54:04,324 --> 00:54:06,064 She had smallpox, 1110 00:54:07,161 --> 00:54:09,743 and I let her slip through my hands. 1111 00:54:10,038 --> 00:54:11,078 [John] Where is she now? 1112 00:54:11,206 --> 00:54:12,308 That's what I hoped to find out 1113 00:54:12,332 --> 00:54:13,560 from Willie Dennis at the hospital, 1114 00:54:13,584 --> 00:54:14,118 but they wouldn't let me in to see him. 1115 00:54:14,418 --> 00:54:15,578 [John] Were you vaccinated? 1116 00:54:15,836 --> 00:54:16,370 Yes. 1117 00:54:16,670 --> 00:54:17,375 You'll see him now 1118 00:54:17,671 --> 00:54:18,330 [Ben] Let's go! 1119 00:54:18,630 --> 00:54:19,630 Okay. 1120 00:54:22,426 --> 00:54:24,667 And that's the last time you saw her, eh? 1121 00:54:24,970 --> 00:54:27,052 Do you have any idea where she might be now? 1122 00:54:28,891 --> 00:54:30,506 [Ben] She made you sick, Willie. 1123 00:54:32,978 --> 00:54:35,936 Maybe her brother sid knows. 1124 00:54:38,650 --> 00:54:40,515 He runs a flophouse called the moon 1125 00:54:43,113 --> 00:54:44,113 on third Avenue 1126 00:54:48,827 --> 00:54:51,318 (traffic humming) 1127 00:54:51,622 --> 00:54:54,159 (Horns honking) 1128 00:55:18,065 --> 00:55:19,584 [Johnson] You stay here with the doc. 1129 00:55:19,608 --> 00:55:20,608 Keep your eyes open. 1130 00:55:20,859 --> 00:55:22,395 I'll see what I can find out from sid. 1131 00:55:22,694 --> 00:55:23,694 I'm coming with you. 1132 00:55:25,322 --> 00:55:27,904 (Horns honking) 1133 00:55:34,081 --> 00:55:34,695 [Tom] Hi, sid. 1134 00:55:34,998 --> 00:55:36,863 Now, don't go bothering me, Tom. 1135 00:55:37,167 --> 00:55:39,007 [Tom] Let me stay here till the cops go away. 1136 00:55:39,211 --> 00:55:39,745 What cops? 1137 00:55:40,045 --> 00:55:41,160 Come here, look, look! 1138 00:55:43,507 --> 00:55:44,792 I can spot them a mile away. 1139 00:55:46,635 --> 00:55:48,671 They always pick me up and throw me in the tank. 1140 00:55:48,971 --> 00:55:51,257 They see me in here, they think I'm respectable. 1141 00:55:51,557 --> 00:55:52,216 Get behind the desk. 1142 00:55:52,516 --> 00:55:53,050 Who, me? 1143 00:55:53,350 --> 00:55:53,884 Yeah, yeah. 1144 00:55:54,184 --> 00:55:56,675 Tell 'em I'm upstairs cleaning, you understand? 1145 00:55:56,979 --> 00:55:58,248 Only stall them before you let them in. 1146 00:55:58,272 --> 00:56:00,263 You do that and I'll give you a bed tonight. 1147 00:56:00,566 --> 00:56:03,524 (Suspenseful music) 1148 00:56:07,364 --> 00:56:08,364 Sheila! 1149 00:56:09,825 --> 00:56:11,315 Sheila! (Johnson pounding) 1150 00:56:11,618 --> 00:56:13,154 [Johnson] Open up! 1151 00:56:15,455 --> 00:56:16,490 (Johnson pounding) 1152 00:56:16,790 --> 00:56:18,030 Open up, I tell you! 1153 00:56:18,333 --> 00:56:21,291 (Suspenseful music) 1154 00:56:25,549 --> 00:56:27,710 (Johnson pounding) 1155 00:56:28,010 --> 00:56:28,544 Just a minute! 1156 00:56:28,844 --> 00:56:30,124 [Sid] But the police are here. 1157 00:56:30,262 --> 00:56:31,877 They'll follow you wherever you go. 1158 00:56:33,265 --> 00:56:34,265 [Johnson] Open up! 1159 00:56:35,809 --> 00:56:37,174 It's stuck, the lock's stuck! 1160 00:56:37,477 --> 00:56:38,136 [Johnson] Open up! 1161 00:56:38,437 --> 00:56:39,455 [Sid] Tell them the truth, Sheila. 1162 00:56:39,479 --> 00:56:40,479 No 1163 00:56:40,522 --> 00:56:41,227 You can't go on running. 1164 00:56:41,523 --> 00:56:42,057 I've got to. 1165 00:56:42,357 --> 00:56:43,917 Sure, you've got to look for revenge. 1166 00:56:44,026 --> 00:56:44,560 That's all you've had to do. 1167 00:56:44,860 --> 00:56:46,475 Just sit here planning murder. 1168 00:56:46,778 --> 00:56:48,109 What's happened to you, Sheila? 1169 00:56:48,405 --> 00:56:50,066 I'll find him, I've got to! 1170 00:56:50,365 --> 00:56:51,365 Help me, sid. 1171 00:56:53,744 --> 00:56:55,234 All right. 1172 00:56:55,537 --> 00:56:56,537 It's stuck! 1173 00:56:56,830 --> 00:56:59,788 (Suspenseful music) 1174 00:57:07,049 --> 00:57:09,049 Go down the fire escape and through the cemetery. 1175 00:57:09,092 --> 00:57:10,194 It'll get you out on another street. 1176 00:57:10,218 --> 00:57:11,628 I didn't mean to make trouble. 1177 00:57:11,929 --> 00:57:14,671 Neither did francie, but you'll wind up the same way. 1178 00:57:14,973 --> 00:57:15,507 Sid. 1179 00:57:15,807 --> 00:57:16,807 Now, get out of here. 1180 00:57:17,893 --> 00:57:19,412 The lock got stuck, it's a bad lock. 1181 00:57:19,436 --> 00:57:20,436 Where's sid? 1182 00:57:20,646 --> 00:57:21,646 Sid? 1183 00:57:21,688 --> 00:57:25,522 He's cleaning up for the customers. 1184 00:57:25,817 --> 00:57:27,182 [Johnson] Take us to him. 1185 00:57:27,486 --> 00:57:30,444 (Suspenseful music) 1186 00:57:41,667 --> 00:57:43,658 [Tom] Policemen, sid, policemen! 1187 00:57:43,961 --> 00:57:45,417 Are you in trouble again? 1188 00:57:45,712 --> 00:57:46,712 I didn't do nothing. 1189 00:57:47,965 --> 00:57:49,580 It's Sheila we're looking for, sid. 1190 00:57:49,883 --> 00:57:52,750 (Suspenseful music) 1191 00:58:45,897 --> 00:58:48,559 (Dramatic music) 1192 00:59:08,128 --> 00:59:09,959 There was somebody here all right, doc. 1193 00:59:10,255 --> 00:59:11,461 Come on, you, start talking! 1194 00:59:11,757 --> 00:59:12,337 I tell you, she wasn't here! 1195 00:59:12,632 --> 00:59:13,985 You took long enough letting us in. 1196 00:59:14,009 --> 00:59:14,543 I was cleaning. 1197 00:59:14,843 --> 00:59:15,457 And that open window. 1198 00:59:15,761 --> 00:59:17,405 [Ben] We're not looking for a smuggler anymore, sid. 1199 00:59:17,429 --> 00:59:17,963 We're looking for a killer. 1200 00:59:18,263 --> 00:59:20,074 I didn't think doctors went in for third degrees. 1201 00:59:20,098 --> 00:59:21,098 I'm giving you facts. 1202 00:59:21,266 --> 00:59:22,346 Your sister's got smallpox. 1203 00:59:22,559 --> 00:59:24,245 She's the one that brought it into the city. 1204 00:59:24,269 --> 00:59:25,509 Unless we find her, she'll die, 1205 00:59:25,687 --> 00:59:27,723 and with her a lot of others she contacted. 1206 00:59:28,023 --> 00:59:29,208 Oh, she couldn't have known that. 1207 00:59:29,232 --> 00:59:30,893 She was sick, wasn't she? 1208 00:59:31,193 --> 00:59:33,275 Yeah, but smallpox! 1209 00:59:33,570 --> 00:59:34,275 Where is she? 1210 00:59:34,571 --> 00:59:36,983 I don't know, I told her to get out. 1211 00:59:37,282 --> 00:59:38,988 I gave her this bottle myself. 1212 00:59:39,284 --> 00:59:40,511 How important was that medicine? 1213 00:59:40,535 --> 00:59:41,637 It helped keep her on her feet. 1214 00:59:41,661 --> 00:59:42,241 Then she won't get far without it. 1215 00:59:42,537 --> 00:59:43,537 Well, it depends. 1216 00:59:43,789 --> 00:59:45,391 Some people are hit quickly and others hang on. 1217 00:59:45,415 --> 00:59:46,809 [Sid] I didn't know, I didn't know. 1218 00:59:46,833 --> 00:59:48,873 Come on, you, you've got some questions to answer. 1219 00:59:48,919 --> 00:59:50,250 Get him vaccinated first. 1220 00:59:55,383 --> 00:59:57,044 Sheila Bennet's our girl, all right. 1221 00:59:57,344 --> 00:59:58,488 We found her at her brother's hotel, 1222 00:59:58,512 --> 00:59:59,092 but she got away from us. 1223 00:59:59,387 --> 01:00:01,347 We've got to vaccinate that whole area right away. 1224 01:00:01,556 --> 01:00:04,013 We can't, we're out of vaccine. 1225 01:00:04,309 --> 01:00:05,309 What? 1226 01:00:05,393 --> 01:00:07,553 The warehouse just called, we're down to 1,000 units. 1227 01:00:07,771 --> 01:00:09,248 With four million still to be vaccinated 1228 01:00:09,272 --> 01:00:10,272 and cases mounting? 1229 01:00:10,482 --> 01:00:12,202 Well, they expected new shipments all day. 1230 01:00:12,275 --> 01:00:14,556 Now the drug manufacturers say they can't meet the demand. 1231 01:00:14,653 --> 01:00:15,187 By tonight there won't be 1232 01:00:15,487 --> 01:00:17,023 a single office with any vaccine. 1233 01:00:17,322 --> 01:00:19,092 Well, what about the out-of-state companies? 1234 01:00:19,116 --> 01:00:20,259 Well, they're flying in what they can 1235 01:00:20,283 --> 01:00:22,011 and even taking it off the druggists' shelves. 1236 01:00:22,035 --> 01:00:23,491 How long will that take? 1237 01:00:23,787 --> 01:00:24,787 Four days. 1238 01:00:25,080 --> 01:00:26,240 Four days? 1239 01:00:26,540 --> 01:00:27,540 We can't wait four days. 1240 01:00:27,749 --> 01:00:30,957 Not with Sheila Bennet on the loose spreading the disease. 1241 01:00:31,253 --> 01:00:32,959 [Narrator] Sos, sos! 1242 01:00:33,255 --> 01:00:34,916 Vaccine for four million! 1243 01:00:35,215 --> 01:00:37,672 But there wasn't any more, anyplace. 1244 01:00:37,968 --> 01:00:40,425 Even the army and Navy gave all they had. 1245 01:00:40,720 --> 01:00:43,632 And when the doors closed at the vaccination centers, 1246 01:00:43,932 --> 01:00:45,593 the big fear began. 1247 01:00:45,892 --> 01:00:47,723 As the frightened city felt the clammy hand 1248 01:00:48,019 --> 01:00:51,261 of death settle in the streets, panic was born 1249 01:00:51,565 --> 01:00:54,227 and became epidemic as the disease itself. 1250 01:00:54,526 --> 01:00:56,107 Those without the scratch stood alone 1251 01:00:56,403 --> 01:00:58,519 and unprotected against the ravenous killer. 1252 01:01:01,116 --> 01:01:02,343 The mayor called a council of war 1253 01:01:02,367 --> 01:01:04,403 and again demanded the impossible. 1254 01:01:04,703 --> 01:01:05,738 I need vaccine 1255 01:01:06,037 --> 01:01:07,948 lots of it, and you drug manufacturers 1256 01:01:08,248 --> 01:01:09,248 are going to supply it. 1257 01:01:09,541 --> 01:01:11,953 We will, Mr. mayor, but it'll take several days. 1258 01:01:12,252 --> 01:01:12,786 [Mayor] Tomorrow! 1259 01:01:13,086 --> 01:01:14,086 That's impossible, sir. 1260 01:01:14,129 --> 01:01:15,835 So is what we're doing. 1261 01:01:16,131 --> 01:01:18,401 This city's in a jam, and you're going to pull us out of it. 1262 01:01:18,425 --> 01:01:20,006 But, Mr. mayor, the vaccine 1263 01:01:20,302 --> 01:01:21,838 has to be packaged in single doses. 1264 01:01:22,137 --> 01:01:23,627 That takes time 1265 01:01:23,930 --> 01:01:24,970 then deliver it in bulk. 1266 01:01:25,098 --> 01:01:26,098 We can't 1267 01:01:26,266 --> 01:01:27,266 medical regulations. 1268 01:01:27,434 --> 01:01:28,048 Break them 1269 01:01:28,351 --> 01:01:31,764 send it over in beer bottles, but get it here. 1270 01:01:34,316 --> 01:01:37,023 (Somber music) 1271 01:01:37,319 --> 01:01:39,150 All right, how many units from you? 1272 01:01:39,446 --> 01:01:42,188 We'll try to get out about 20,000. 1273 01:01:42,490 --> 01:01:43,570 30. 1274 01:01:43,867 --> 01:01:44,401 You, sir? 1275 01:01:44,701 --> 01:01:45,235 Well 1276 01:01:45,535 --> 01:01:46,615 30. 1277 01:01:46,912 --> 01:01:48,948 There's still the problem of needles. 1278 01:01:49,247 --> 01:01:50,247 Needles? 1279 01:01:51,791 --> 01:01:53,622 Get me a sewing machine company. 1280 01:01:53,919 --> 01:01:56,205 They make needles, we'll sterilize them. 1281 01:01:56,504 --> 01:01:59,120 You gentlemen don't seem to realize we're facing death. 1282 01:02:01,009 --> 01:02:03,591 (Somber music) 1283 01:02:17,817 --> 01:02:18,817 No! 1284 01:02:22,072 --> 01:02:23,072 My baby! 1285 01:02:25,867 --> 01:02:26,867 You promised. 1286 01:02:29,496 --> 01:02:31,703 You made me send her away. 1287 01:02:31,998 --> 01:02:33,363 We did all we could 1288 01:02:34,793 --> 01:02:35,793 murderer! 1289 01:02:36,795 --> 01:02:38,160 (Katie sobbing) 1290 01:02:38,463 --> 01:02:40,749 Murderer, murderer, murderer! 1291 01:02:45,011 --> 01:02:47,502 (Somber music) 1292 01:03:09,661 --> 01:03:12,243 (Door thudding) 1293 01:03:16,042 --> 01:03:18,954 (Suspenseful music) 1294 01:03:26,970 --> 01:03:28,005 Sheila Bennet! 1295 01:03:29,222 --> 01:03:31,884 We've been looking everywhere for you, everywhere. 1296 01:03:34,185 --> 01:03:35,185 And you've come back. 1297 01:03:38,857 --> 01:03:39,857 I need medicine. 1298 01:03:41,568 --> 01:03:43,183 You've got smallpox. 1299 01:03:43,486 --> 01:03:46,444 (Suspenseful music) 1300 01:03:51,453 --> 01:03:52,453 Stay back. 1301 01:03:53,413 --> 01:03:55,244 We need your help, Sheila. 1302 01:03:55,540 --> 01:03:57,872 (Suspenseful music) 1303 01:03:58,168 --> 01:03:59,248 Stay back, I tell you! 1304 01:04:00,253 --> 01:04:01,789 You can't hold out much longer. 1305 01:04:04,257 --> 01:04:06,748 I've got to, until tomorrow. 1306 01:04:07,052 --> 01:04:10,010 (Suspenseful music) 1307 01:04:11,056 --> 01:04:13,388 No, no, don't come near me! 1308 01:04:14,684 --> 01:04:16,595 Don't come near me. (Gunfire ringing) 1309 01:04:16,895 --> 01:04:19,307 (Suspenseful music) 1310 01:04:19,606 --> 01:04:20,606 Ah! 1311 01:04:39,584 --> 01:04:40,949 Police department. 1312 01:04:41,252 --> 01:04:44,210 (Suspenseful music) 1313 01:04:53,556 --> 01:04:55,421 She's got to be found. 1314 01:04:55,725 --> 01:04:58,558 We must learn where she's been, who she's been with. 1315 01:04:58,853 --> 01:05:00,173 How could she stay on her feet? 1316 01:05:00,397 --> 01:05:01,887 By rights she should be dead by now. 1317 01:05:02,190 --> 01:05:04,852 If not that, at least flat on her back in the hospital. 1318 01:05:05,151 --> 01:05:06,982 But she's still running around. 1319 01:05:07,278 --> 01:05:07,983 How does she do it? 1320 01:05:08,279 --> 01:05:10,049 How do cripples who've been bedridden for years 1321 01:05:10,073 --> 01:05:11,438 manage to get up and walk? 1322 01:05:11,741 --> 01:05:12,885 Because the reason for walking 1323 01:05:12,909 --> 01:05:14,470 is more important than their infirmities. 1324 01:05:14,494 --> 01:05:16,826 I know, I know, but Sheila Bennet's got smallpox. 1325 01:05:17,122 --> 01:05:19,488 She said something to me when I told her 1326 01:05:19,791 --> 01:05:21,656 she couldn't hold out much longer. 1327 01:05:21,960 --> 01:05:25,452 She said, "I've got to, until tomorrow." 1328 01:05:26,548 --> 01:05:27,913 There's a drive in that girl. 1329 01:05:28,216 --> 01:05:30,707 Something she has to do tomorrow that's keeping her alive. 1330 01:05:31,010 --> 01:05:32,010 Tomorrow! 1331 01:05:32,303 --> 01:05:33,823 With eight million people looking for her, 1332 01:05:33,847 --> 01:05:35,007 we'll pick her up tonight. 1333 01:05:36,349 --> 01:05:38,119 [Narrator] The city's finest engraved the image 1334 01:05:38,143 --> 01:05:39,543 of the blonde death in their brains 1335 01:05:39,811 --> 01:05:41,676 and carried a spare, just to make sure. 1336 01:05:41,980 --> 01:05:43,660 Then set out to search for the sick animal 1337 01:05:43,898 --> 01:05:45,513 that might destroy them all. 1338 01:05:45,817 --> 01:05:47,461 If you tried to drive in or out of New York 1339 01:05:47,485 --> 01:05:49,350 that night, you had to pass inspection. 1340 01:05:49,654 --> 01:05:51,144 If you were a female, 5'4", 1341 01:05:51,448 --> 01:05:52,448 and addicted to the rinse 1342 01:05:52,490 --> 01:05:55,573 that makes hair the color gentlemen are supposed to prefer, 1343 01:05:55,869 --> 01:05:58,155 you had to prove you weren't Sheila Bennet. 1344 01:05:58,455 --> 01:06:01,572 Eight million people looked for one sick, weary girl, 1345 01:06:01,875 --> 01:06:04,958 who dragged herself to the one last place to hide. 1346 01:06:05,253 --> 01:06:08,040 A place where newspapers and police calls never reach. 1347 01:06:08,339 --> 01:06:09,545 A convent. 1348 01:06:09,841 --> 01:06:11,081 Dr. wood was right when he said 1349 01:06:11,384 --> 01:06:13,170 there was a drive inside Sheila. 1350 01:06:13,470 --> 01:06:14,710 She had the strength that comes 1351 01:06:14,888 --> 01:06:16,298 when a woman has to settle a score 1352 01:06:16,598 --> 01:06:18,589 with a man like Matt krane 1353 01:06:18,892 --> 01:06:20,928 a strength to last until tomorrow, 1354 01:06:21,227 --> 01:06:23,559 until the 10 hideous days were up. 1355 01:06:23,855 --> 01:06:25,311 I've come a long way, mother. 1356 01:06:26,357 --> 01:06:27,813 If I may rest for a while? 1357 01:06:28,109 --> 01:06:29,599 Of course, child. 1358 01:06:29,903 --> 01:06:32,315 Sister Maria will show you to a bed. 1359 01:06:32,614 --> 01:06:36,072 (Suspenseful music) 1360 01:06:36,367 --> 01:06:37,573 Thank you, mother. 1361 01:06:41,623 --> 01:06:42,623 Must hang on. 1362 01:06:45,293 --> 01:06:46,293 Must 1363 01:06:48,588 --> 01:06:49,588 must 1364 01:06:59,265 --> 01:07:00,721 Well, how much? 1365 01:07:02,560 --> 01:07:04,676 [Anthony] Should bring about 40,000. 1366 01:07:04,979 --> 01:07:06,344 They're worth 50! 1367 01:07:06,648 --> 01:07:08,730 Matter of supply and demand. 1368 01:07:09,025 --> 01:07:10,890 For me, they're worth nothing. 1369 01:07:13,112 --> 01:07:14,512 What did you keep me waiting for? 1370 01:07:14,697 --> 01:07:15,697 It's simple, Matt. 1371 01:07:15,990 --> 01:07:18,777 You need money, and I don't want you to have any. 1372 01:07:19,077 --> 01:07:20,863 I don't like the deal you gave Sheila. 1373 01:07:21,955 --> 01:07:24,537 (Fist thudding) 1374 01:07:30,380 --> 01:07:31,415 [Matt] I need money! 1375 01:07:34,759 --> 01:07:35,759 Got it! 1376 01:07:52,735 --> 01:07:56,273 Demand and supply. 1377 01:08:08,751 --> 01:08:11,333 (Fist thudding) 1378 01:08:34,110 --> 01:08:37,022 (Suspenseful music) 1379 01:08:40,533 --> 01:08:42,148 I've been waiting for you, Matt. 1380 01:08:44,579 --> 01:08:45,639 [Matt] I've got the stones. 1381 01:08:45,663 --> 01:08:46,663 Don't move! 1382 01:08:46,831 --> 01:08:49,789 (Suspenseful music) 1383 01:08:57,592 --> 01:08:59,674 You're not going anywhere. 1384 01:09:00,803 --> 01:09:02,509 You'll never go anywhere again. 1385 01:09:06,684 --> 01:09:07,684 Moss! 1386 01:09:12,357 --> 01:09:13,813 He tried to help me. 1387 01:09:14,108 --> 01:09:15,439 He wouldn't take the stones. 1388 01:09:15,735 --> 01:09:17,100 After what we've been through. 1389 01:09:19,947 --> 01:09:21,312 What have you been through? 1390 01:09:24,202 --> 01:09:25,202 I ook. 1391 01:09:27,372 --> 01:09:28,372 I ook at me. 1392 01:09:30,750 --> 01:09:33,492 Something else I picked up for you besides diamonds. 1393 01:09:36,673 --> 01:09:37,913 Not a pretty sight, is it? 1394 01:09:40,259 --> 01:09:41,669 The face you kissed once. 1395 01:09:42,970 --> 01:09:45,962 You figured things good, didn't you? 1396 01:09:50,937 --> 01:09:52,427 That's right, Matt. 1397 01:09:53,398 --> 01:09:55,684 I came here to kill you 1398 01:09:55,983 --> 01:09:58,099 for what you did to me and francie. 1399 01:09:59,821 --> 01:10:00,821 You're crazy. 1400 01:10:00,905 --> 01:10:03,317 (Suspenseful music) 1401 01:10:03,616 --> 01:10:07,609 But I don't have to, now. 1402 01:10:07,912 --> 01:10:11,154 They'll burn you, Matt, for murder. 1403 01:10:11,457 --> 01:10:14,415 (Suspenseful music) 1404 01:10:15,962 --> 01:10:17,793 [Matt] Sheila, listen to me. 1405 01:10:18,089 --> 01:10:19,089 No more. 1406 01:10:21,759 --> 01:10:23,590 Not much time for talk now. 1407 01:10:28,391 --> 01:10:30,006 I'm dying. 1408 01:10:30,309 --> 01:10:33,267 (Suspenseful music) 1409 01:10:43,322 --> 01:10:44,402 You can't turn me in! 1410 01:10:47,827 --> 01:10:49,317 This is Sheila Bennet. 1411 01:10:51,664 --> 01:10:52,824 - Sheila Bennet. - What? 1412 01:10:54,625 --> 01:10:55,205 [Johnson] Notify the health department. 1413 01:10:55,501 --> 01:10:56,035 [Owney] Already did. 1414 01:10:56,335 --> 01:10:57,335 [Johnson] Good boy. 1415 01:10:58,004 --> 01:11:01,246 (Suspenseful music) 1416 01:11:01,549 --> 01:11:03,255 The way I loved you. 1417 01:11:04,802 --> 01:11:07,009 I even let you make me a thief. 1418 01:11:07,305 --> 01:11:08,545 You've got to believe me! 1419 01:11:10,183 --> 01:11:11,389 You're frightened, Matt. 1420 01:11:14,228 --> 01:11:16,264 Maybe francie was frightened, too. 1421 01:11:19,484 --> 01:11:22,442 Funny how things come clearer when it's too late. 1422 01:11:23,863 --> 01:11:26,775 Everything sid tried to make me see. 1423 01:11:28,534 --> 01:11:29,614 Sid was right. 1424 01:11:30,953 --> 01:11:31,953 (Suspenseful music) 1425 01:11:32,205 --> 01:11:34,241 (Sheila thudding) (Gun clanking) 1426 01:11:34,540 --> 01:11:37,498 (Sirens blaring) 1427 01:11:37,794 --> 01:11:40,661 (Suspenseful music) 1428 01:11:50,807 --> 01:11:53,389 (Door clinking) 1429 01:12:00,525 --> 01:12:01,835 [Johnson] He's up on the top floor. 1430 01:12:01,859 --> 01:12:02,393 Come on, Mac. 1431 01:12:02,693 --> 01:12:05,651 (Suspenseful music) 1432 01:12:10,409 --> 01:12:13,071 (Sirens blaring) 1433 01:12:35,685 --> 01:12:38,347 (Sirens blaring) 1434 01:12:40,940 --> 01:12:42,020 [Sheila] Matt! 1435 01:12:42,316 --> 01:12:43,556 (Matt thudding) 1436 01:12:43,860 --> 01:12:46,727 (Suspenseful music) 1437 01:12:49,949 --> 01:12:52,736 (Sheila screaming) 1438 01:12:53,035 --> 01:12:55,492 (Somber music) 1439 01:12:57,874 --> 01:12:58,874 (Sirens blaring) 1440 01:12:58,916 --> 01:13:00,747 (Crowd shouting) - I can get it. 1441 01:13:01,043 --> 01:13:05,912 (Sirens blaring) (Tires squealing) 1442 01:13:06,382 --> 01:13:09,249 (Suspenseful music) 1443 01:13:17,727 --> 01:13:20,810 [Fireman] Hurry up, get that ladder out. 1444 01:13:21,105 --> 01:13:22,595 [Ben] What happened? 1445 01:13:22,899 --> 01:13:24,779 Started out after her, doc, but it scared her. 1446 01:13:26,027 --> 01:13:26,686 She's probably delirious. 1447 01:13:26,986 --> 01:13:28,522 Doesn't even know where she is. 1448 01:13:28,821 --> 01:13:29,821 Take it easy, doc. 1449 01:13:30,656 --> 01:13:33,443 (Horn honking) 1450 01:13:33,743 --> 01:13:35,358 (Suspenseful music) 1451 01:13:35,661 --> 01:13:37,822 [Ben] Sheila, Sheila. 1452 01:13:40,166 --> 01:13:42,873 I'm not a policeman, Sheila, I'm a doctor. 1453 01:13:43,794 --> 01:13:45,250 I'll help you back, Sheila. 1454 01:13:45,546 --> 01:13:46,626 You can trust me 1455 01:13:46,923 --> 01:13:49,460 (suspenseful music) 1456 01:13:49,759 --> 01:13:53,547 Remember walda, the little girl you met in my office? 1457 01:13:53,846 --> 01:13:55,073 [Walda] Do you have a little girl? 1458 01:13:55,097 --> 01:13:56,462 [Sheila] I wish I did. 1459 01:13:56,766 --> 01:13:57,826 [Walda] Do you have a little girl? 1460 01:13:57,850 --> 01:13:59,715 [Ben] She's dead, Sheila. 1461 01:14:00,019 --> 01:14:02,055 You killed her when you touched her. 1462 01:14:02,355 --> 01:14:03,561 Give me your hand, Sheila. 1463 01:14:07,068 --> 01:14:10,310 Unless you help me, Sheila, lots of others will die. 1464 01:14:11,489 --> 01:14:13,275 All those others you touched. 1465 01:14:15,284 --> 01:14:17,149 (Horn honking) 1466 01:14:17,453 --> 01:14:19,364 Give me your hand, Sheila. 1467 01:14:25,378 --> 01:14:27,869 (Joyful music) 1468 01:14:34,470 --> 01:14:35,630 All right, all right. 1469 01:14:35,930 --> 01:14:37,136 Break it up, break it up. 1470 01:14:37,431 --> 01:14:38,921 It's all over, it's all over. 1471 01:14:39,225 --> 01:14:41,386 Go on home, come on, go on, go on home. 1472 01:14:41,686 --> 01:14:43,642 Read about it in the papers tomorrow. 1473 01:14:43,938 --> 01:14:47,226 [Narrator] And so, on a ledge five stories above a street, 1474 01:14:47,525 --> 01:14:50,062 the city's terror came to an end. 1475 01:14:50,361 --> 01:14:53,444 Before Sheila passed on in a last blinding burst of fever, 1476 01:14:53,739 --> 01:14:55,570 she found the strength to tell the doctors 1477 01:14:55,866 --> 01:14:57,356 what they had to know. 1478 01:14:57,660 --> 01:15:00,072 And smallpox, the ancient killer, 1479 01:15:00,371 --> 01:15:01,827 was forced back into the middle ages 1480 01:15:02,123 --> 01:15:03,283 from whence it had sprung. 1481 01:15:04,500 --> 01:15:07,958 There were the dead, but eight million lived on. 1482 01:15:08,254 --> 01:15:11,212 A tribute to a city that had saved itself. 1483 01:15:11,507 --> 01:15:13,964 (Joyful music) 96902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.