All language subtitles for Strange.Events.2.2019.HDRip.AC3.x264-CMRG-ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,682 --> 00:00:06,682 Subtitrari ale exploiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:09,775 --> 00:00:10,640 Gata de culcare? 3 00:00:10,642 --> 00:00:11,510 Da. 4 00:00:12,744 --> 00:00:13,612 În regulă. 5 00:00:14,612 --> 00:00:15,578 Cioc cioc. 6 00:00:15,580 --> 00:00:16,480 Cine e acolo? 7 00:00:16,482 --> 00:00:17,480 Drăguță. 8 00:00:17,482 --> 00:00:18,348 Cutie cine? 9 00:00:18,350 --> 00:00:19,782 Cutie tu, asta e cine. 10 00:00:19,784 --> 00:00:21,785 Bine, ai o noapte bună, bine? 11 00:00:21,787 --> 00:00:22,654 Da. 12 00:00:31,630 --> 00:00:33,666 Cioc cioc. 13 00:00:43,408 --> 00:00:44,409 Cioc cioc. 14 00:00:46,779 --> 00:00:47,647 Tati? 15 00:00:53,852 --> 00:00:56,156 Cioc cioc. 16 00:03:58,436 --> 00:04:00,570 Aștepta, cineva la lăsat acolo? 17 00:04:00,572 --> 00:04:01,804 Asta nu are sens. 18 00:04:01,806 --> 00:04:04,573 Da, a fost pur și simplu acolo când am deschis ușa. 19 00:04:04,575 --> 00:04:05,642 E atât de ciudat. 20 00:04:05,644 --> 00:04:06,743 Deci sunt Îmi vei arăta asta? 21 00:04:06,745 --> 00:04:09,581 Da, dar nu ești O să văd în seara asta. 22 00:04:10,515 --> 00:04:11,180 Haide, prunc. 23 00:04:11,182 --> 00:04:12,182 Vreau să văd asta. 24 00:04:12,184 --> 00:04:13,884 Doar o aduceți. 25 00:04:13,886 --> 00:04:15,485 Ne putem distra cu asta. 26 00:04:15,487 --> 00:04:19,422 Ți-am spus că o voi aduce Mâine. 27 00:04:19,424 --> 00:04:20,891 Oh, nu esti distracţie. 28 00:04:20,893 --> 00:04:21,592 E pierderea ta. 29 00:04:21,594 --> 00:04:23,427 Oricum, trebuie să dorm. 30 00:04:23,429 --> 00:04:24,727 Ne vedem maine. 31 00:04:24,729 --> 00:04:26,465 Bine pa. 32 00:09:18,790 --> 00:09:21,757 Joli, uită-te orice vrei pe televizor. 33 00:09:21,759 --> 00:09:23,892 Priviți-o în cameră la capătul holului 34 00:09:23,894 --> 00:09:25,761 așa că copiii nu te vor auzi. 35 00:09:25,763 --> 00:09:26,795 Înapoi la 10. 36 00:09:26,797 --> 00:09:28,133 Mulțumesc, Lori. 37 00:09:55,026 --> 00:09:58,060 In cele din urma. 38 00:09:58,062 --> 00:10:00,965 Credeam că nu vor merge niciodată dormi. 39 00:10:34,166 --> 00:10:35,334 Doamne, urăsc clovni. 40 00:10:50,248 --> 00:10:52,118 Doamne, pare atât de real. 41 00:10:58,389 --> 00:10:59,891 Asta o rezolvă atunci. 42 00:11:49,941 --> 00:11:50,810 Bine. 43 00:11:57,548 --> 00:11:58,483 O Doamne. 44 00:12:00,518 --> 00:12:02,021 Nu-mi pasă ce mi-a spus. 45 00:12:08,960 --> 00:12:09,626 Hei, Jo. 46 00:12:09,628 --> 00:12:11,227 Lori? 47 00:12:11,229 --> 00:12:12,097 Hei. 48 00:12:12,998 --> 00:12:15,267 Urăsc să te deranjez. 49 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 E in regula. 50 00:12:17,502 --> 00:12:19,068 Sunt copiii ... 51 00:12:19,070 --> 00:12:19,935 Oh da. 52 00:12:19,937 --> 00:12:20,602 Nu, sunt bine. 53 00:12:20,604 --> 00:12:22,505 Sunt frig. 54 00:12:22,507 --> 00:12:23,506 Ascultă, Lori. 55 00:12:23,508 --> 00:12:27,543 Pot să mă uit TV în altă cameră, 56 00:12:27,545 --> 00:12:29,578 orice altă cameră? 57 00:12:29,580 --> 00:12:31,249 Ce se întâmplă, Joli? 58 00:12:32,617 --> 00:12:34,119 Oh, nimic. 59 00:12:34,985 --> 00:12:36,419 Doar că nu mă pot uita 60 00:12:36,421 --> 00:12:38,521 la noua păpușă de clovn mai. 61 00:12:38,523 --> 00:12:41,594 Um, Joli, ce e nou păpușă de clovn? 62 00:12:43,161 --> 00:12:44,330 Haide, Lori. 63 00:12:45,531 --> 00:12:50,536 Uriașul de dimensiuni de dimensiuni mari în zi, ședinței, 64 00:12:53,138 --> 00:12:57,006 cel care a urmărit mă uit la televizor toată noaptea. 65 00:12:57,008 --> 00:12:59,275 Joli, nu avem au o papusa noua clovn, 66 00:12:59,277 --> 00:13:00,443 cel puțin nu una ca asta. 67 00:13:00,445 --> 00:13:01,412 Nu am avut niciodată. 68 00:13:07,351 --> 00:13:08,186 Joli? 69 00:13:13,524 --> 00:13:14,524 Joli? 70 00:13:14,526 --> 00:13:15,558 Ce se întâmplă? 71 00:13:15,560 --> 00:13:17,392 Ce păpușă de clovn? 72 00:13:17,394 --> 00:13:18,660 Copiii sunt bine? 73 00:13:18,662 --> 00:13:19,531 Jo! 74 00:13:55,200 --> 00:13:57,599 Sus, în sus, în sus, în sus. 75 00:13:57,601 --> 00:14:00,035 Nu, lupta cu perna, huh. 76 00:14:00,037 --> 00:14:01,304 Bătaie cu perne. 77 00:14:01,306 --> 00:14:03,441 Vei întârzia la școală. 78 00:14:06,643 --> 00:14:08,276 Nu! 79 00:14:08,278 --> 00:14:11,213 Mi-am prins o fâșie de șuncă. 80 00:14:11,215 --> 00:14:12,084 Nu Nu. 81 00:14:16,220 --> 00:14:17,352 Sandwich. 82 00:14:17,354 --> 00:14:18,453 Slănină. 83 00:14:18,455 --> 00:14:20,223 Roșie. 84 00:14:20,225 --> 00:14:21,093 Pâine! 85 00:14:21,792 --> 00:14:24,529 Pâinea devine ciudată. 86 00:14:29,500 --> 00:14:30,665 Te iubesc. 87 00:14:30,667 --> 00:14:32,101 Te iubesc 88 00:14:32,103 --> 00:14:33,301 Te iubesc 89 00:14:33,303 --> 00:14:34,569 Te iubesc 90 00:14:34,571 --> 00:14:36,104 Te iubesc 91 00:14:36,106 --> 00:14:37,240 Te iubesc 92 00:14:37,242 --> 00:14:38,641 Te iubesc 93 00:14:38,643 --> 00:14:40,675 Te iubesc 94 00:14:40,677 --> 00:14:41,980 Te iubesc. 95 00:14:42,647 --> 00:14:44,984 Si eu te iubesc. 96 00:14:58,196 --> 00:14:59,194 Îmi poți peri părul? 97 00:14:59,196 --> 00:15:00,362 Mm-hmm. 98 00:15:00,364 --> 00:15:01,430 Acest cereale. 99 00:15:01,432 --> 00:15:02,765 Mm-hmm, mănâncă-l. 100 00:15:02,767 --> 00:15:04,236 E bine pentru tine. 101 00:15:07,238 --> 00:15:11,010 Dar apoi jucarii fel de vorbit. 102 00:15:12,409 --> 00:15:13,275 Într-adevăr? 103 00:15:13,277 --> 00:15:14,144 Da. 104 00:15:14,146 --> 00:15:18,180 Ei au aprins, apoi a mers înapoi în. 105 00:15:18,182 --> 00:15:19,582 Erau magici. 106 00:15:20,451 --> 00:15:21,150 Bun. 107 00:15:21,152 --> 00:15:22,551 Bine, termina-ți cerealele, hai. 108 00:15:22,553 --> 00:15:23,588 Vei întârzia. 109 00:16:02,159 --> 00:16:03,859 Te iubesc 110 00:16:03,861 --> 00:16:05,594 Te iubesc 111 00:16:05,596 --> 00:16:08,396 Te iubesc 112 00:16:08,398 --> 00:16:10,735 Te iubesc 113 00:18:45,322 --> 00:18:47,790 Îmi poți desena un choo-choo tren? 114 00:18:47,792 --> 00:18:50,859 Shh, liniștește-te. 115 00:18:50,861 --> 00:18:51,726 Nu sunt eu. 116 00:18:51,728 --> 00:18:52,730 Este Claire. 117 00:19:06,311 --> 00:19:07,976 Nu e usor. 118 00:19:07,978 --> 00:19:09,680 Nu sunt sigur că realizează deloc. 119 00:19:10,881 --> 00:19:14,385 T-Rex nu-și poate mânca pentru că e prea greu. 120 00:19:15,086 --> 00:19:18,323 Da, sunt sigur că e doar un lucru fază. 121 00:19:20,891 --> 00:19:22,628 Se comportă ca și cum încă e aici. 122 00:19:23,528 --> 00:19:25,961 Vrei să auzi despre dinozaurul zburator? 123 00:19:25,963 --> 00:19:27,596 Ei bine, nu știu ce e numit. 124 00:19:27,598 --> 00:19:30,765 Zboară, dar e periculos de asemenea. 125 00:19:30,767 --> 00:19:32,534 Bine, bine, trebuie mergi cu cina. 126 00:19:32,536 --> 00:19:34,672 Așa că am să vorbesc mai târziu cu tine. 127 00:19:36,674 --> 00:19:41,312 Oh, nu, oamenii nu existau când dinozaurii trăiau. 128 00:19:45,416 --> 00:19:46,284 Da. 129 00:20:09,072 --> 00:20:10,405 O să cad. 130 00:20:10,407 --> 00:20:12,540 Nu, du-te acum, acum. 131 00:20:12,542 --> 00:20:13,911 Voi veni și te voi prinde. 132 00:20:24,955 --> 00:20:27,559 Matisse, ce faci? 133 00:20:31,862 --> 00:20:33,797 Matisse, răspunde-mi când Vorbesc cu tine. 134 00:20:37,869 --> 00:20:41,537 Haide, Matisse, am vorbit despre asta. 135 00:20:41,539 --> 00:20:43,709 Răspunde-mi când vorbesc tu. 136 00:20:44,742 --> 00:20:45,609 Matisse? 137 00:20:46,878 --> 00:20:47,745 Matisse! 138 00:20:49,647 --> 00:20:50,514 Matisse! 139 00:21:05,163 --> 00:21:07,733 Păi, ce te-ai gândit? 140 00:21:08,765 --> 00:21:09,565 Îmi pare rău, mamă. 141 00:21:09,567 --> 00:21:12,537 Am vrut doar să mă joc Claire. 142 00:21:13,437 --> 00:21:18,443 Nu pot, nu te pot pierde. 143 00:21:19,609 --> 00:21:20,478 Imi pare rau. 144 00:21:59,684 --> 00:22:00,551 Te iubesc. 145 00:22:01,218 --> 00:22:02,720 Și eu te iubesc, mamă. 146 00:22:04,722 --> 00:22:06,590 Ai putea să-mi citești o poveste? 147 00:22:07,558 --> 00:22:08,560 Se face târziu. 148 00:22:09,627 --> 00:22:10,529 Mâine, bine? 149 00:22:11,495 --> 00:22:12,161 Bine. 150 00:22:12,163 --> 00:22:13,532 Ai putea să-mi cânți un cântec? 151 00:22:18,668 --> 00:22:22,873 Nu, Claire vrea să audă Rock-a-bye Baby. 152 00:22:27,744 --> 00:22:29,712 Vrei să auzi Rock-a-bye Bebelus? 153 00:22:29,714 --> 00:22:31,246 Nu, Claire vrea. 154 00:22:31,248 --> 00:22:33,117 E preferata ei. 155 00:22:35,086 --> 00:22:36,955 Nu, Matisse, nu are. 156 00:22:38,955 --> 00:22:39,954 Claire nu mai este aici. 157 00:22:39,956 --> 00:22:40,822 Da ea face! 158 00:22:40,824 --> 00:22:42,558 Ascultă, vrei să auzi cântec. 159 00:22:42,560 --> 00:22:43,893 Spune-i mamei că vrei să audă cântec. 160 00:22:43,895 --> 00:22:44,859 Ea nu este aici! 161 00:22:44,861 --> 00:22:46,861 Mami, te înșeli. 162 00:22:46,863 --> 00:22:47,963 Ea este. 163 00:22:47,965 --> 00:22:48,833 Uite. 164 00:23:00,011 --> 00:23:01,210 Despre ce vorbesti? 165 00:23:01,212 --> 00:23:02,845 Ea nu este aici. 166 00:23:02,847 --> 00:23:04,046 Da ea este! 167 00:23:04,048 --> 00:23:05,580 Da ea este! 168 00:23:05,582 --> 00:23:06,982 De ce nu mă poți crede? 169 00:23:06,984 --> 00:23:09,018 Ea este chiar acolo! 170 00:23:09,020 --> 00:23:10,019 Te cred, iubito. 171 00:23:10,021 --> 00:23:10,888 Te cred. 172 00:23:31,708 --> 00:23:32,576 Claire? 173 00:23:52,362 --> 00:23:53,230 Claire? 174 00:24:00,071 --> 00:24:00,938 Claire? 175 00:25:07,871 --> 00:25:08,736 Mami. 176 00:25:11,175 --> 00:25:12,040 Ce faci, dragă? 177 00:25:12,042 --> 00:25:13,144 De ce nu dormi? 178 00:25:14,110 --> 00:25:15,280 Claire nu mă va lăsa. 179 00:25:16,746 --> 00:25:17,615 Oh copil. 180 00:25:26,290 --> 00:25:28,193 Mami, vreau să fiu cu Claire. 181 00:25:29,827 --> 00:25:31,896 Vreau sa fiu și cu Claire, iubito. 182 00:25:33,030 --> 00:25:35,200 Vreau să fiu și cu Claire. 183 00:25:56,920 --> 00:25:58,756 Bună dimineața, mamă. 184 00:26:04,994 --> 00:26:06,798 Oh, Claire. 185 00:26:08,032 --> 00:26:09,464 Mi-a fost dor de tine. 186 00:26:09,466 --> 00:26:10,165 Si tu mi-ai lipsit. 187 00:26:10,167 --> 00:26:13,003 Mi-ai lipsit atat de mult. 188 00:26:16,840 --> 00:26:18,973 Oh, Claire. 189 00:26:18,975 --> 00:26:20,110 Da. 190 00:26:21,212 --> 00:26:23,345 Avem o tomată. 191 00:26:23,347 --> 00:26:24,416 Eu sunt slănina. 192 00:26:25,349 --> 00:26:27,049 Da. 193 00:26:27,051 --> 00:26:28,817 Eu sunt pâinea. 194 00:26:28,819 --> 00:26:30,485 Cel mai bun sandwich din lume. 195 00:26:30,487 --> 00:26:31,854 Te iubesc. 196 00:26:31,856 --> 00:26:33,088 Te iubesc 197 00:26:33,090 --> 00:26:34,223 Te iubesc 198 00:26:34,225 --> 00:26:35,824 Te iubesc 199 00:26:35,826 --> 00:26:36,924 Te iubesc 200 00:26:36,926 --> 00:26:38,126 Te iubesc 201 00:26:38,128 --> 00:26:39,328 Te iubesc 202 00:26:39,330 --> 00:26:41,832 Te iubesc 203 00:27:26,843 --> 00:27:27,509 Apăsați! 204 00:27:30,180 --> 00:27:31,046 Apăsați! 205 00:27:31,048 --> 00:27:34,982 Eu împing! 206 00:27:34,984 --> 00:27:36,551 El vine. 207 00:27:36,553 --> 00:27:37,720 Aud mereu oameni Spune 208 00:27:37,722 --> 00:27:41,158 nu poți alege cine ești când te-ai născut. 209 00:27:42,392 --> 00:27:43,327 Ce. 210 00:27:44,561 --> 00:27:47,365 Dar puteți alege cine esti cand cresti. 211 00:27:51,435 --> 00:27:52,302 Miere? 212 00:28:00,910 --> 00:28:03,511 Asta nu e niciodată a fost cazul pentru mine. 213 00:28:07,917 --> 00:28:10,385 Totuși nu e rău, și există cu siguranță 214 00:28:10,387 --> 00:28:13,925 multe beneficii ale locului de muncă, cum ar fi asistența medicală gratuită. 215 00:28:15,592 --> 00:28:18,329 Și nimănui nu pare mă deranjează pe stradă. 216 00:28:21,497 --> 00:28:24,299 Dar cred că e greu fiind îngerul morții 217 00:28:24,301 --> 00:28:26,503 când tot ce vrei să faci este să ajuți out. 218 00:28:28,938 --> 00:28:31,240 Ca și în această dimineață, de exemplu. 219 00:28:31,242 --> 00:28:32,510 Unde e bastonul meu? 220 00:28:39,483 --> 00:28:41,515 Cred că cea mai mare concepție greșită 221 00:28:41,517 --> 00:28:43,954 este că eu trebuie să ucid toata lumea. 222 00:28:45,356 --> 00:28:47,592 Chiar încerc a fi un bun cetățean. 223 00:28:55,131 --> 00:28:59,137 O parte din slujba zilei este scriind numele lor, 224 00:29:00,236 --> 00:29:01,371 atunci este portofelul. 225 00:29:03,373 --> 00:29:04,842 Avea doar o adresă. 226 00:29:08,344 --> 00:29:10,948 Și așa a început totul. 227 00:29:59,163 --> 00:30:00,398 Ce faci? 228 00:30:05,569 --> 00:30:06,667 Ce faci aici? 229 00:30:21,017 --> 00:30:23,186 A murit. 230 00:30:30,426 --> 00:30:32,562 Nu-ți amintești de mine, nu-i așa? 231 00:31:00,357 --> 00:31:01,359 Vremuri amuzante. 232 00:31:11,234 --> 00:31:12,971 Acest lucru este atât de cool. 233 00:31:19,243 --> 00:31:20,345 Vrei să ieși? 234 00:31:24,113 --> 00:31:26,116 Nu știu de ce Am stat atât de mult cu ea. 235 00:31:27,051 --> 00:31:29,520 A fost doar ceva a ei. 236 00:31:31,155 --> 00:31:32,023 M-am distrat. 237 00:31:33,657 --> 00:31:36,327 Și ma făcut să fac lucruri N-am mai făcut niciodată. 238 00:31:38,395 --> 00:31:39,763 Am putea vorbi despre orice. 239 00:31:43,399 --> 00:31:45,535 Și chiar când eu accidental a ucis pe cineva, 240 00:31:47,071 --> 00:31:47,738 ea nu sa înfuriat. 241 00:31:49,406 --> 00:31:50,273 Ea a fost, 242 00:31:51,574 --> 00:31:52,676 bine, a fost perfectă. 243 00:31:55,279 --> 00:31:56,647 Ma făcut să uit cine sunt. 244 00:31:59,782 --> 00:32:02,453 Dar apoi a venit partidul. 245 00:32:09,493 --> 00:32:11,029 Îmi iau haine. 246 00:32:13,496 --> 00:32:15,297 Pentru petrecerea pe care o vom face. 247 00:32:20,571 --> 00:32:22,106 Ei bine, nu sunt pentru mine. 248 00:32:33,716 --> 00:32:35,052 Arati bine. 249 00:32:37,387 --> 00:32:38,455 Vrei sa dansezi? 250 00:32:44,394 --> 00:32:45,329 Suferiți-vă. 251 00:33:00,776 --> 00:33:01,645 Haide. 252 00:33:07,684 --> 00:33:09,416 A fost în acel moment 253 00:33:09,418 --> 00:33:10,787 Am văzut că o pierd. 254 00:33:13,623 --> 00:33:14,491 Și repede. 255 00:33:16,560 --> 00:33:18,096 Știam ce trebuia să fac. 256 00:33:20,164 --> 00:33:23,367 Dacă aș fi vrut-o cu adevărat, Trebuia să iau o șansă. 257 00:33:28,571 --> 00:33:32,642 Și poate o va ține de ea mână 258 00:33:33,944 --> 00:33:36,214 și dansul nostru ar putea începe. 259 00:33:43,786 --> 00:33:44,654 Viaţă 260 00:33:45,755 --> 00:33:46,623 și moartea, 261 00:33:48,926 --> 00:33:49,792 împreună. 262 00:33:53,664 --> 00:33:56,267 Dar nu sa întâmplat așa. 263 00:35:06,869 --> 00:35:08,969 Mama, engleză, vă rog. 264 00:35:08,971 --> 00:35:09,873 Avem un oaspete. 265 00:35:11,040 --> 00:35:11,973 Amenda. 266 00:35:11,975 --> 00:35:13,474 E rândul tău să faci har. 267 00:35:13,476 --> 00:35:14,541 Mamă ... 268 00:35:14,543 --> 00:35:15,712 Ascultă mama ta. 269 00:35:23,753 --> 00:35:25,322 Dragă iubito, 270 00:35:27,424 --> 00:35:28,857 vă mulțumesc pentru această zi bună. 271 00:35:28,859 --> 00:35:31,458 Vă mulțumim pentru această mâncare bună. 272 00:35:31,460 --> 00:35:32,393 Mulțumesc pentru mama care a făcut-o alimente. 273 00:35:32,395 --> 00:35:33,895 Rory. 274 00:35:33,897 --> 00:35:35,963 Mulțumesc pentru oaspetele nostru astăzi și ... 275 00:35:35,965 --> 00:35:36,831 Rory! 276 00:35:36,833 --> 00:35:37,702 Nu acum. 277 00:35:38,902 --> 00:35:39,701 Ești bine, iubito? 278 00:35:40,770 --> 00:35:41,636 Sunt bine. 279 00:35:41,638 --> 00:35:42,505 E in regula. 280 00:35:43,739 --> 00:35:45,907 Oricum, încă o dată, 281 00:35:45,909 --> 00:35:49,677 multumesc pentru minunata noastra oaspete azi, 282 00:35:49,679 --> 00:35:53,384 și mă rog să avem o zi mare împreună. 283 00:35:54,583 --> 00:35:55,453 Încetează! 284 00:35:57,386 --> 00:35:58,522 Vino înapoi aici! 285 00:36:03,793 --> 00:36:04,661 Ha! 286 00:36:21,377 --> 00:36:23,313 Asta e tot ce ai? 287 00:36:25,915 --> 00:36:26,883 Scapă de ea. 288 00:36:45,835 --> 00:36:46,703 Rory! 289 00:36:47,603 --> 00:36:48,471 Stop. 290 00:37:31,647 --> 00:37:32,780 Știu, știu. 291 00:37:32,782 --> 00:37:33,884 Mă duc eu afară. 292 00:38:01,177 --> 00:38:02,244 În regulă. 293 00:38:02,246 --> 00:38:04,878 Mă duc să văd cât de mult o cameră este pentru noapte. 294 00:38:04,880 --> 00:38:06,884 Ce zici de acel unul peste celălalt stradă? 295 00:38:07,784 --> 00:38:10,988 Nici măcar nu am văzut asta motel. 296 00:38:11,955 --> 00:38:16,056 Ce zici de trecerea peste drum și vezi cât de mult este 297 00:38:16,058 --> 00:38:17,925 și vom vedea care este camera mai ieftin? 298 00:38:17,927 --> 00:38:18,929 În regulă. 299 00:38:29,873 --> 00:38:31,473 Bună. 300 00:38:31,475 --> 00:38:35,145 Cât de mult pentru o cameră? 301 00:38:36,078 --> 00:38:37,547 Câte popoare? 302 00:38:38,949 --> 00:38:39,817 Doar o cameră. 303 00:38:40,817 --> 00:38:41,886 Orice animal de companie? 304 00:38:43,719 --> 00:38:45,085 Nu. 305 00:38:45,087 --> 00:38:47,489 55.50. 306 00:38:47,491 --> 00:38:48,159 Mulțumiri. 307 00:39:00,170 --> 00:39:01,101 Hei. 308 00:39:01,103 --> 00:39:02,603 Asta e 55.50. 309 00:39:02,605 --> 00:39:04,005 Așa este unul. 310 00:39:04,007 --> 00:39:04,873 Într-adevăr? 311 00:39:04,875 --> 00:39:06,174 Ei bine, asta e mai aproape. 312 00:39:06,176 --> 00:39:07,574 Vrei să stai aici. 313 00:39:07,576 --> 00:39:08,446 Da, sigur. 314 00:39:14,717 --> 00:39:15,983 Bună din nou. 315 00:39:15,985 --> 00:39:17,552 Vom lua camera. 316 00:39:17,554 --> 00:39:19,954 Arată exact ca ... 317 00:39:19,956 --> 00:39:21,125 Câte popoare? 318 00:39:22,259 --> 00:39:23,127 Numai noi. 319 00:39:24,027 --> 00:39:25,226 Orice animal de companie? 320 00:39:25,228 --> 00:39:26,096 Nu. 321 00:39:27,197 --> 00:39:29,730 95,50, te rog. 322 00:39:29,732 --> 00:39:30,900 Nu-ți amintești de mine? 323 00:39:32,134 --> 00:39:34,768 Ai spus că a fost 55,50 pentru un cameră. 324 00:39:34,770 --> 00:39:37,704 55,50, o persoană. 325 00:39:37,706 --> 00:39:40,578 Două popoare, 95.50. 326 00:39:42,612 --> 00:39:46,079 Nu înțelegi aici, avem nevoie doar de o cameră. 327 00:39:46,081 --> 00:39:46,913 Vom împărți o cameră. 328 00:39:46,915 --> 00:39:49,083 Asta nu faci tu a intelege? 329 00:39:49,085 --> 00:39:50,654 Crezi că avem nevoie de două camere? 330 00:39:51,888 --> 00:39:57,025 Două persoane, o cameră, 95,50. 331 00:39:57,027 --> 00:39:57,891 Ești serios. 332 00:39:57,893 --> 00:39:59,562 Bine, îți voi da 60. 333 00:40:00,297 --> 00:40:03,030 95.50. 334 00:40:03,032 --> 00:40:06,601 E fie 60 sau plecăm. 335 00:40:06,603 --> 00:40:08,201 Vrei să plecăm? 336 00:40:08,203 --> 00:40:09,272 Asta vrei tu? 337 00:40:11,641 --> 00:40:12,974 Amenda. 338 00:40:12,976 --> 00:40:14,576 Tocmai ai pierdut un client, 339 00:40:14,578 --> 00:40:16,744 probabil, singurul dvs. client de noaptea. 340 00:40:16,746 --> 00:40:18,313 Ce crezi despre asta, hmm? 341 00:40:18,315 --> 00:40:20,648 Te simți frumos ridicol acum, nu-i așa? 342 00:40:20,650 --> 00:40:21,819 Să ieșim de aici. 343 00:40:26,156 --> 00:40:28,989 Știi, nu ești numai motel pe acest drum. 344 00:40:28,991 --> 00:40:31,159 Sunt multe alte moteluri că am putea sta la. 345 00:40:31,161 --> 00:40:33,061 Nu vreau să te gândești că tu ești singurul, 346 00:40:33,063 --> 00:40:34,228 pentru că nu ești singurul. 347 00:40:34,230 --> 00:40:35,228 Spun doar că ești nu... 348 00:40:35,230 --> 00:40:36,096 Haide, Brad. 349 00:40:36,098 --> 00:40:36,965 Haide. 350 00:40:36,967 --> 00:40:38,800 Nu ești singurul. 351 00:40:50,346 --> 00:40:53,116 Da, suntem, uh, suntem o să ia camera. 352 00:40:54,384 --> 00:40:55,619 Câte popoare? 353 00:40:57,152 --> 00:40:59,119 Uh, doar noi. 354 00:40:59,121 --> 00:41:00,123 Orice animal de companie? 355 00:41:01,090 --> 00:41:01,958 Nu. 356 00:41:03,226 --> 00:41:04,858 110.50, te rog. 357 00:41:04,860 --> 00:41:05,860 Stai, stai, așteaptă, așteaptă. 358 00:41:05,862 --> 00:41:06,728 110? 359 00:41:06,730 --> 00:41:08,695 Tocmai am fost aici și ați spus 55.50. 360 00:41:08,697 --> 00:41:11,965 Da, 55,50 pentru o singură persoană. 361 00:41:11,967 --> 00:41:14,871 Două popoare, 110,50, te rog. 362 00:41:16,239 --> 00:41:18,672 Știi, tipul de-a lungul stradă, 363 00:41:18,674 --> 00:41:20,907 el ne-a oferit 95.50 pentru unul cameră. 364 00:41:20,909 --> 00:41:22,143 Nu. 365 00:41:22,145 --> 00:41:23,244 Da. 366 00:41:23,246 --> 00:41:24,978 Deci, dacă vrei să rămânem, 367 00:41:24,980 --> 00:41:26,850 va trebui adu-ți prețul jos. 368 00:41:28,051 --> 00:41:28,916 Scuze. 369 00:41:28,918 --> 00:41:29,787 Nu pot să o fac. 370 00:41:32,154 --> 00:41:34,956 Hai să mergem camera din celălalt motel. 371 00:41:34,958 --> 00:41:36,424 Sunt obosit. 372 00:41:36,426 --> 00:41:38,125 Nu vreau să mă ocup cu prostiile astea. 373 00:41:38,127 --> 00:41:39,860 E in regula. 374 00:41:39,862 --> 00:41:42,299 Știi, amice, doar tu ai pierdut un client. 375 00:41:43,266 --> 00:41:45,900 Privește bine ne vedeți să ieșim 376 00:41:45,902 --> 00:41:49,070 ușa din față și asta e bani din buzunar, prietene. 377 00:41:49,072 --> 00:41:51,739 Doar acum, nu ne întoarcem. 378 00:41:51,741 --> 00:41:52,706 Cum se simte asta? 379 00:41:52,708 --> 00:41:54,108 În mod literal, doi dintre noi, 380 00:41:54,110 --> 00:41:56,780 bani din buzunar, pe ușa din față. 381 00:42:03,185 --> 00:42:04,284 Amenda. 382 00:42:04,286 --> 00:42:05,188 Suferiți-vă. 383 00:42:13,929 --> 00:42:15,832 Bine, ne-ai prins. 384 00:42:16,799 --> 00:42:19,166 Vom lua camera. 385 00:42:19,168 --> 00:42:20,371 Câte popoare? 386 00:42:21,270 --> 00:42:22,138 Ce? 387 00:42:23,005 --> 00:42:23,873 Cum 388 00:42:24,873 --> 00:42:25,908 mulți 389 00:42:26,909 --> 00:42:27,777 popoarele? 390 00:42:29,145 --> 00:42:30,980 Cum adică câți popoarele? 391 00:42:33,049 --> 00:42:33,917 Numai noi. 392 00:42:35,918 --> 00:42:37,054 Orice animal de companie? 393 00:42:38,922 --> 00:42:39,790 Nu. 394 00:42:41,891 --> 00:42:43,056 110.50. 395 00:42:43,058 --> 00:42:44,358 100? 396 00:42:44,360 --> 00:42:46,259 Ce sa întâmplat cu 95? 397 00:42:46,261 --> 00:42:47,962 Am vorbit cu vecinul meu peste drum. 398 00:42:47,964 --> 00:42:49,864 Mi-a spus că o să fiu prea puțin. 399 00:42:49,866 --> 00:42:50,864 Prea mic? 400 00:42:50,866 --> 00:42:52,300 Ce e în neregulă cu voi? 401 00:42:52,302 --> 00:42:53,201 Brad. 402 00:42:53,203 --> 00:42:54,469 Nu Nu NU. 403 00:42:54,471 --> 00:42:56,971 Ascultă, îți dau 95. 404 00:42:56,973 --> 00:42:58,505 Îmi pare rău, nu pot să iau asta. 405 00:42:58,507 --> 00:43:01,442 Trebuie să țin pasul cu concurența sau ies din afaceri. 406 00:43:01,444 --> 00:43:02,143 Concurență. 407 00:43:02,145 --> 00:43:04,078 Dar nu este nimeni altcineva aici. 408 00:43:04,080 --> 00:43:05,813 Cum ai ... 409 00:43:05,815 --> 00:43:09,784 Poate că nu-l primești idee în spatele concurenței. 410 00:43:09,786 --> 00:43:13,791 Ideea e că ești mai mic prețul sau mergem. 411 00:43:18,060 --> 00:43:18,925 Imi pare rau. 412 00:43:18,927 --> 00:43:19,797 Nu pot să o fac. 413 00:43:20,462 --> 00:43:21,462 Este bine. 414 00:43:21,464 --> 00:43:22,299 Ne plimbam. 415 00:43:30,139 --> 00:43:31,007 Bine cu mine. 416 00:43:38,380 --> 00:43:39,880 Acest lucru începe cu adevărat să se enerveze pe mine. 417 00:43:39,882 --> 00:43:40,915 Hai doar sa mergem. 418 00:43:40,917 --> 00:43:43,217 Adică tipul meu a spus 55.50. 419 00:43:43,219 --> 00:43:44,184 L-ai auzit, nu? 420 00:43:44,186 --> 00:43:45,520 Ei bine, l-am auzit pe tipul meu strada. 421 00:43:45,522 --> 00:43:47,054 N-am auzit pe tipul tău. 422 00:43:47,056 --> 00:43:49,489 Păi, tipul meu a spus la fel lucru. 423 00:43:49,491 --> 00:43:50,891 Stai, ce-i asta? 424 00:43:50,893 --> 00:43:51,726 Ce? 425 00:43:51,728 --> 00:43:54,128 Asta acolo de-a lungul stradă. 426 00:43:54,130 --> 00:43:55,862 E un alt motel? 427 00:43:55,864 --> 00:43:57,133 Se pare ca asta. 428 00:44:08,944 --> 00:44:10,747 Nu înțeleg. 429 00:44:11,514 --> 00:44:13,547 E un fel de asta glumă? 430 00:44:13,549 --> 00:44:16,884 Trebuie să existe un fel din monopolul ciudat al motelului 431 00:44:16,886 --> 00:44:17,888 pe acest drum. 432 00:44:19,255 --> 00:44:21,021 Este cineva aici? 433 00:44:21,023 --> 00:44:22,025 Nu cred. 434 00:44:36,239 --> 00:44:36,938 Ce naiba! 435 00:44:36,940 --> 00:44:39,042 Bine, acest lucru este posibil. 436 00:44:39,976 --> 00:44:40,844 Da? 437 00:44:43,246 --> 00:44:44,148 Avem nevoie de o cameră. 438 00:44:46,415 --> 00:44:47,850 Câte popoare? 439 00:44:53,089 --> 00:44:55,125 Nu avem animale de companie. 440 00:44:56,326 --> 00:44:57,190 E in regula. 441 00:44:57,192 --> 00:44:58,491 Animalele de companie sunt gratuite. 442 00:44:58,493 --> 00:44:59,893 Oh bine. 443 00:44:59,895 --> 00:45:01,330 Este 95.50. 444 00:45:04,100 --> 00:45:05,168 O Doamne. 445 00:45:07,002 --> 00:45:08,437 Vrei să ai un vehicul? 446 00:45:11,074 --> 00:45:11,942 - Da. - Da. 447 00:45:13,176 --> 00:45:14,344 40 $ pentru parcare. 448 00:45:19,181 --> 00:45:20,915 Știi, nu pot continua să fac acest. 449 00:45:20,917 --> 00:45:21,581 Hai doar sa mergem. 450 00:45:21,583 --> 00:45:22,449 Să ieșim de aici. 451 00:45:22,451 --> 00:45:23,684 Nu știu despre tine, 452 00:45:23,686 --> 00:45:25,619 dar nu am auzit de străini triplet baroni de motel înainte. 453 00:45:25,621 --> 00:45:26,587 Hai doar sa mergem. 454 00:45:26,589 --> 00:45:28,121 Hei, trebuie să fie alta moteluri de pe drum. 455 00:45:28,123 --> 00:45:28,989 Nu este. 456 00:45:28,991 --> 00:45:30,090 Nu pentru mile! 457 00:45:30,092 --> 00:45:31,157 Să mergem oricum. 458 00:45:31,159 --> 00:45:32,092 O să conduc. 459 00:45:32,094 --> 00:45:32,960 Nu. 460 00:45:32,962 --> 00:45:33,761 În primul rând, permiteți-mi să văd cât de mult 461 00:45:33,763 --> 00:45:34,494 pentru care a plătit primul parcare. 462 00:45:34,496 --> 00:45:35,730 Nu. 463 00:45:35,732 --> 00:45:38,666 Brad, nu voi plăti 150 $ să dormi trei ore, bine? 464 00:45:38,668 --> 00:45:39,532 E nebun. 465 00:45:39,534 --> 00:45:40,500 Soarele vine. 466 00:45:40,502 --> 00:45:41,636 Bine pentru soare. 467 00:45:41,638 --> 00:45:43,036 Brad, oprește-te. 468 00:45:43,038 --> 00:45:44,105 Pleaca din calea mea. 469 00:45:44,107 --> 00:45:45,038 Încetează! 470 00:45:45,040 --> 00:45:46,641 Pleaca din calea mea! 471 00:46:07,996 --> 00:46:09,529 Da? 472 00:46:09,531 --> 00:46:13,534 Deci, camerele tale sunt 110,50 USD, dreapta? 473 00:46:13,536 --> 00:46:14,969 Da. 474 00:46:14,971 --> 00:46:17,373 Bine, plătești pentru parcare? 475 00:46:18,340 --> 00:46:19,974 Da. 476 00:46:19,976 --> 00:46:22,179 Cât ceri pentru parcare? 477 00:46:24,514 --> 00:46:26,212 $ 30 de ani. 478 00:46:26,214 --> 00:46:27,415 $ 30 de ani? 479 00:46:27,417 --> 00:46:28,886 Nu, nu e rău. 480 00:46:30,085 --> 00:46:31,384 Da, este rău. 481 00:46:31,386 --> 00:46:33,219 Este același preț ca și celălalt loc. 482 00:46:33,221 --> 00:46:35,623 Nu, asta vrem. 483 00:46:35,625 --> 00:46:37,561 Aici vom merge stau. 484 00:46:38,962 --> 00:46:39,626 Hai doar sa mergem. 485 00:46:39,628 --> 00:46:40,695 Nu. 486 00:46:40,697 --> 00:46:43,297 Brad, ești nebun? 487 00:46:43,299 --> 00:46:44,632 Ascultă, o pun pe mine card de credit. 488 00:46:44,634 --> 00:46:46,032 Voi obține punctele. 489 00:46:46,034 --> 00:46:47,634 Nu vom lăsa mâna goală. 490 00:46:47,636 --> 00:46:50,070 Ne pare rău, niciun card de credit. 491 00:46:50,072 --> 00:46:51,174 Numai în numerar, vă rog. 492 00:47:01,217 --> 00:47:02,085 Vezi unde calci. 493 00:47:10,460 --> 00:47:12,726 Nu voi cheltui 150 bani pentru o cameră de motel. 494 00:47:12,728 --> 00:47:13,728 Asta e doar nebunie. 495 00:47:13,730 --> 00:47:15,362 Sunt doar 75 de dolari fiecare. 496 00:47:15,364 --> 00:47:16,297 Încă nu e rău. 497 00:47:16,299 --> 00:47:17,498 Gândește-te la ce ești spunând, bine? 498 00:47:17,500 --> 00:47:18,666 Nu are sens. 499 00:47:18,668 --> 00:47:20,166 Nu, acolo te-ai înșelat. 500 00:47:20,168 --> 00:47:21,134 Vor să joace acest joc? 501 00:47:21,136 --> 00:47:22,737 Nu știu cine sunt care se ocupă cu. 502 00:47:22,739 --> 00:47:23,938 Sunt pregătit să plătesc de două ori asta. 503 00:47:23,940 --> 00:47:26,407 Uh, gândește-te la ce ești spunând o secundă, bine? 504 00:47:26,409 --> 00:47:28,244 Gândește-te la ce ești zicală. 505 00:47:29,411 --> 00:47:32,079 Pur și simplu nu vor noi să rămânem aici diseară. 506 00:47:32,081 --> 00:47:33,514 Nu înțelegi? 507 00:47:33,516 --> 00:47:35,583 Este un joc pentru ei! 508 00:47:35,585 --> 00:47:37,018 Uite, hai să mergem. 509 00:47:37,020 --> 00:47:38,753 Asta va rezolva totul. 510 00:47:38,755 --> 00:47:40,958 Nu, le putem bate. 511 00:47:41,790 --> 00:47:44,090 Ce inseamna asta? 512 00:47:44,092 --> 00:47:47,628 Sincer față de dumnezeu, Roger, sunt vei sta aici diseară. 513 00:47:47,630 --> 00:47:49,232 Mă înțelegi? 514 00:48:14,757 --> 00:48:16,592 Roger, trezește-te. 515 00:48:18,161 --> 00:48:18,826 Ce? 516 00:48:18,828 --> 00:48:19,696 Ce? 517 00:48:21,531 --> 00:48:23,697 Tatăl meu ne conectează banii. 518 00:48:23,699 --> 00:48:24,568 Suntem de aur. 519 00:48:25,534 --> 00:48:27,534 Brad, dimineata. 520 00:48:27,536 --> 00:48:28,636 Stiu. 521 00:48:28,638 --> 00:48:30,337 Suntem aproape. 522 00:48:30,339 --> 00:48:31,607 Începe să ia forma. 523 00:48:32,542 --> 00:48:33,509 Suntem aproape acolo. 524 00:48:34,743 --> 00:48:36,412 Ce e pe parbriz? 525 00:48:54,797 --> 00:48:56,333 Bilet de parcare? 526 00:49:11,114 --> 00:49:12,182 Ce este asta? 527 00:49:13,248 --> 00:49:16,349 Încerci să te înșeli cu noi acum? 528 00:49:16,351 --> 00:49:18,587 Am primit vestea pentru tine, amice. 529 00:49:19,489 --> 00:49:23,659 Avem bani pe ea așa că nu ai câștigat. 530 00:49:24,860 --> 00:49:25,728 Nu sa terminat. 531 00:49:33,469 --> 00:49:36,072 Vreau doar o cameră. 532 00:49:37,607 --> 00:49:38,542 Sunt înghețată. 533 00:49:39,674 --> 00:49:40,543 Sunt obosit. 534 00:49:42,310 --> 00:49:44,213 Și nu pot continua să fac asta. 535 00:49:45,848 --> 00:49:47,284 Câștigi, câștigi. 536 00:49:48,484 --> 00:49:51,619 Bine, imi pare rau. 537 00:49:51,621 --> 00:49:52,489 Imi pare rau. 538 00:49:53,889 --> 00:49:57,094 Asta vrei să aud, sunt îmi pare rău? 539 00:49:59,761 --> 00:50:01,130 Vreau doar o cameră. 540 00:50:03,598 --> 00:50:05,334 Câte popoare? 541 00:50:11,206 --> 00:50:12,208 Orice animal de companie? 542 00:50:27,389 --> 00:50:28,355 Bună băieți. 543 00:50:28,357 --> 00:50:30,357 E Lulu, hrana ta preferată. 544 00:50:30,359 --> 00:50:33,259 Și astăzi, voi fi revizuind celebrul lui Tim 545 00:50:33,261 --> 00:50:37,333 cu două burnițe Lulu nu are recenzii de soia. 546 00:50:40,802 --> 00:50:43,536 Uită-te la acest monstru. 547 00:50:43,538 --> 00:50:45,206 Așa că o să facem azi ziua burgerilor. 548 00:50:45,208 --> 00:50:46,639 Și motivul pentru care sunt atât de entuziasmat 549 00:50:46,641 --> 00:50:50,413 este că mă înșel cu mine cu burgeri toată ziua. 550 00:50:53,415 --> 00:50:54,480 Isuse Cristoase, Carol. 551 00:50:54,482 --> 00:50:56,152 Nu vezi că lucrez aici? 552 00:50:56,953 --> 00:50:58,588 Promiți din nou moartea? 553 00:51:04,427 --> 00:51:05,291 Ce naiba! 554 00:51:05,293 --> 00:51:06,626 Sunteți PMS-ing? 555 00:51:06,628 --> 00:51:08,661 Carnea este crima. 556 00:51:08,663 --> 00:51:10,598 Carnea este bună. 557 00:51:10,600 --> 00:51:12,465 Burgerii sunt buni. 558 00:51:12,467 --> 00:51:13,967 Deci, de ce nu renunți la hărțuire pe mine 559 00:51:13,969 --> 00:51:16,003 înainte să-i spun din nou mamei. 560 00:51:16,005 --> 00:51:19,505 De ce nu-ți spui nouă abonați adevărul? 561 00:51:19,507 --> 00:51:21,310 Soia este calea. 562 00:51:42,464 --> 00:51:46,402 FYI, soia suge. 563 00:51:50,339 --> 00:51:51,775 E atât de dezgustător. 564 00:51:52,875 --> 00:51:53,743 Oink Oink. 565 00:51:57,679 --> 00:51:59,612 Burgerul ăsta e crimă, 566 00:51:59,614 --> 00:52:00,880 și nu vreau oriunde în această casă. 567 00:52:00,882 --> 00:52:01,750 Ma auzi? 568 00:52:02,884 --> 00:52:05,619 Dacă știai doar ce a făcut pentru acele animale sărace, 569 00:52:05,621 --> 00:52:07,887 nu v-ați fi bucurat de asta lucru. 570 00:52:07,889 --> 00:52:09,623 Acest lucru este un delicios, 571 00:52:09,625 --> 00:52:12,625 gura de udare de mese artă. 572 00:52:12,627 --> 00:52:13,761 E crimă. 573 00:52:13,763 --> 00:52:15,429 Nu vezi asta? 574 00:52:15,431 --> 00:52:17,431 Nu pot să cred că ești promovarea maltratării 575 00:52:17,433 --> 00:52:20,534 și exploatarea animale doar pentru a obține place 576 00:52:20,536 --> 00:52:23,070 pe un videoclip on-line stupid canal. 577 00:52:23,072 --> 00:52:25,405 Canalul meu nu este prost. 578 00:52:25,407 --> 00:52:27,007 Este destul de educativ. 579 00:52:27,009 --> 00:52:29,742 Și cei 67.000 de abonați ai mei 580 00:52:29,744 --> 00:52:33,346 iubesc mâncarea mea delicioasă comentarii. 581 00:52:33,348 --> 00:52:35,484 Deci, ia-ți cruciada vegană în altă parte. 582 00:52:41,656 --> 00:52:46,626 Bine ați venit înapoi la un altul una dintre recenziile lui Lulu, 583 00:52:46,628 --> 00:52:47,994 doar pentru tine. 584 00:52:47,996 --> 00:52:49,730 Burgerul ăsta e crimă. 585 00:52:49,732 --> 00:52:52,099 După cum puteți vedea, este a cărbune de burger 586 00:52:52,101 --> 00:52:54,668 cu toate fixinele delicioase. 587 00:52:54,670 --> 00:52:58,538 Hmm, acesta este un rai pe un bun dacă cerul era plin de morți 588 00:52:58,540 --> 00:53:02,411 vitele arse și suflate în faimosul sos secret al lui Tim. 589 00:53:03,545 --> 00:53:04,610 Mmm. 590 00:53:36,712 --> 00:53:38,978 Tu esti ce e greșită în această lume. 591 00:53:38,980 --> 00:53:39,880 Și asta este de fapt 592 00:53:39,882 --> 00:53:41,581 unul dintre cei mai buni burgeri pe care îi am avut vreodată. 593 00:53:41,583 --> 00:53:45,652 Este rară și suculentă, cu doar suficient char. 594 00:53:45,654 --> 00:53:46,523 Mmm. 595 00:53:48,824 --> 00:53:49,822 Lu! 596 00:53:49,824 --> 00:53:50,926 Ce acum? 597 00:53:56,065 --> 00:53:57,867 Spune tofu, târfă. 598 00:54:00,603 --> 00:54:02,603 Macar patru persoane au fost ucise 599 00:54:02,605 --> 00:54:04,570 și 10 răniți după un altul atac 600 00:54:04,572 --> 00:54:07,141 de așa-numitul vegan vigilante, de data asta 601 00:54:07,143 --> 00:54:09,143 la tot ce poți mânca friptură și bufet de homar 602 00:54:09,145 --> 00:54:12,612 într-un mic oraș rural în afara San Antonio, Texas. 603 00:54:12,614 --> 00:54:13,846 Acest individ este responsabil 604 00:54:13,848 --> 00:54:16,449 pentru aproximativ 15 crime, 12 atacuri, 605 00:54:16,451 --> 00:54:19,522 și un atac asupra unui al patrulea Concursul de mese din iulie hotdog. 606 00:54:21,623 --> 00:54:22,491 Salut. 607 00:54:23,592 --> 00:54:24,791 Oh, hei. 608 00:54:24,793 --> 00:54:25,795 Ce mai faci? 609 00:54:26,761 --> 00:54:27,594 Nu, e un moment bun. 610 00:54:27,596 --> 00:54:29,032 Nu, eu doar intru în uşă. 611 00:54:30,031 --> 00:54:31,400 Da, a fost o zi lungă. 612 00:54:33,034 --> 00:54:35,138 De fapt, nu fac nimic astă seară. 613 00:54:36,639 --> 00:54:38,905 Da, păstrez adevărul simplu. 614 00:54:38,907 --> 00:54:39,873 Sunt obosită, omule. 615 00:54:39,875 --> 00:54:42,608 Am luat-o de fapt o felie de mere ieri. 616 00:54:42,610 --> 00:54:44,177 Ei bine, o felie de plăcintă. 617 00:54:44,179 --> 00:54:47,514 Deci, măcar o să mănânc și urmăriți unele Netflix. 618 00:54:47,516 --> 00:54:51,918 Știi, viața unui solo călător. 619 00:54:51,920 --> 00:54:52,788 Da. 620 00:54:53,623 --> 00:54:55,588 Nu, este ca mărul meu preferat plăcintă. 621 00:54:55,590 --> 00:54:56,290 Și este și vegan, care este bun 622 00:54:56,292 --> 00:54:58,958 pentru că tocmai am trecut la vegan 623 00:54:58,960 --> 00:55:01,830 pentru că e chestia de șold pentru a face aceste zile, spun ei. 624 00:55:03,732 --> 00:55:04,797 Da. 625 00:55:04,799 --> 00:55:06,869 Nu, vreau să spun că sunt sigur că pot te prinde mai tarziu. 626 00:55:08,203 --> 00:55:09,069 Da desigur. 627 00:55:09,071 --> 00:55:09,938 Vreau să spun. 628 00:55:10,806 --> 00:55:11,672 Trebuie să fiu cinstit. 629 00:55:11,674 --> 00:55:13,005 Probabil nu mă voi întoarce pentru tine. 630 00:55:13,007 --> 00:55:13,840 Da, sunt destul de stomac 631 00:55:13,842 --> 00:55:16,546 să mă uit doar la Netflix și să mă mănânc plăcintă. 632 00:55:17,880 --> 00:55:19,112 Da, sunt sigur că putem face ceva săptămâna viitoare însă. 633 00:55:19,114 --> 00:55:20,813 Da desigur. 634 00:55:20,815 --> 00:55:21,815 Bine, tipule. 635 00:55:21,817 --> 00:55:22,918 Bine, pace. 636 00:55:35,697 --> 00:55:36,364 - Netflix și plăcintă 637 00:55:36,366 --> 00:55:37,697 Da, Netflix și plăcintă 638 00:55:37,699 --> 00:55:39,099 - Netflix și plăcintă 639 00:55:39,101 --> 00:55:40,567 - Netflix și plăcintă 640 00:55:40,569 --> 00:55:41,534 - Netflix și plăcintă 641 00:55:41,536 --> 00:55:42,201 - Netflix și plăcintă 642 00:55:42,203 --> 00:55:43,837 - Netflix și plăcintă 643 00:55:43,839 --> 00:55:45,038 Placinta de mere 644 00:55:45,040 --> 00:55:46,572 ♪ Netflix și placinta de mere 645 00:55:46,574 --> 00:55:47,974 ♪ Netflix și placinta de mere 646 00:55:47,976 --> 00:55:53,012 ♪ Netflix și placinta de mere 647 00:55:53,014 --> 00:55:56,485 ♪ Netflix și placinta de mere 648 00:55:57,853 --> 00:55:59,688 Viața mea e tristă. 649 00:56:28,750 --> 00:56:30,052 Ce naiba! 650 00:56:40,128 --> 00:56:41,264 Ce naiba? 651 00:56:45,768 --> 00:56:47,136 Unde dracu 'e plăcinta mea? 652 00:56:55,143 --> 00:56:56,009 Salut? 653 00:56:56,011 --> 00:56:56,976 Salut? 654 00:56:56,978 --> 00:56:58,344 Hei, hei. 655 00:56:58,346 --> 00:57:01,348 Nu știu dacă e ciudat întrebare. 656 00:57:01,350 --> 00:57:06,556 Am fost ieri și eu a cumparat o bucata de placinta de mere. 657 00:57:07,121 --> 00:57:11,257 Da, purtam a negru, blugi. 658 00:57:11,259 --> 00:57:12,326 Era ca la ora două. 659 00:57:12,328 --> 00:57:13,194 Nu, da, știu. 660 00:57:13,196 --> 00:57:15,862 O mulțime de oameni probabil intră Acolo 661 00:57:15,864 --> 00:57:17,900 cumpăra plăcintă pentru că este delicios. 662 00:57:18,833 --> 00:57:20,666 Dar eu totuși am fost. 663 00:57:20,668 --> 00:57:24,239 Am avut niște blugi, un negru tricou, 664 00:57:26,074 --> 00:57:28,977 destul de băiat frumos, unii ar putea spune copilul cu care se confruntă. 665 00:57:30,045 --> 00:57:30,710 Da da da. 666 00:57:30,712 --> 00:57:31,777 Arăt ca și copilul Gerber. 667 00:57:31,779 --> 00:57:33,346 Da, da, sunt eu, da. 668 00:57:33,348 --> 00:57:36,282 Am cumpărat placinta de mere, nu? 669 00:57:36,284 --> 00:57:38,217 Da, da, da, da. 670 00:57:38,219 --> 00:57:41,757 Bine, deci nu sunt nebun. 671 00:57:42,958 --> 00:57:44,293 Nu, da, nu, mulțumesc. 672 00:57:45,226 --> 00:57:46,293 Da. 673 00:57:46,295 --> 00:57:47,661 Este doar cel mai ciudat lucru. 674 00:57:47,663 --> 00:57:50,197 Cred că mi-am pierdut, niciodată. 675 00:57:50,199 --> 00:57:51,364 Oricum, vă mulțumesc, vă mulțumesc. 676 00:57:51,366 --> 00:57:53,065 Bine, bine, pa. 677 00:57:53,067 --> 00:57:54,367 Mulțumiri. 678 00:57:54,369 --> 00:57:55,837 Ce naiba? 679 00:57:59,340 --> 00:58:04,313 Ce faci când tu pierde placinta de mere? 680 00:58:07,815 --> 00:58:08,951 Nenorocitul nimic? 681 00:58:11,686 --> 00:58:12,355 Lasă-mă să încerc Bing. 682 00:58:13,755 --> 00:58:16,288 Mi-am pierdut placinta de mere. 683 00:58:16,290 --> 00:58:17,991 Ajutor, mi-am pierdut placinta de mere, Yahoo! răspunsuri. 684 00:58:17,993 --> 00:58:19,025 Da! 685 00:58:19,027 --> 00:58:20,126 Pe rahat, Bing a lucrat. 686 00:58:20,128 --> 00:58:21,194 Ajutor, mi-am pierdut reteta. 687 00:58:21,196 --> 00:58:22,161 Reţetă? 688 00:58:22,163 --> 00:58:23,031 Rahat! 689 00:58:28,002 --> 00:58:28,870 Nu. 690 00:58:30,304 --> 00:58:31,404 Nu. 691 00:58:31,406 --> 00:58:32,973 Nu. 692 00:58:32,975 --> 00:58:33,842 Nu. 693 00:58:35,877 --> 00:58:36,745 Nu. 694 00:58:42,150 --> 00:58:43,016 Nu. 695 00:58:43,018 --> 00:58:44,153 Ce naiba? 696 00:58:45,219 --> 00:58:46,355 Ce naiba? 697 00:58:47,956 --> 00:58:52,962 Sfinte rahat. 698 00:58:59,768 --> 00:59:00,637 Uhu. 699 00:59:01,369 --> 00:59:02,904 Mi-ai speriat rahatul. 700 00:59:15,016 --> 00:59:16,049 Da, venirea lui David. 701 00:59:16,051 --> 00:59:17,483 El doar, 702 00:59:17,485 --> 00:59:20,186 Da, a ieșit să ajungă Decoratiuni de Halloween 703 00:59:20,188 --> 00:59:21,857 și un costum aparent. 704 00:59:23,225 --> 00:59:26,226 Da, știu că e doar septembrie, dar ce vă pot spune. 705 00:59:26,228 --> 00:59:27,864 E în toate rahaturile astea. 706 00:59:30,465 --> 00:59:32,199 Bine, bine, dar sună-mă înapoi. 707 00:59:32,201 --> 00:59:34,670 Încerc să aud tipul pe care îl vedeți. 708 00:59:36,170 --> 00:59:37,337 Nu sunt nebun. 709 00:59:37,339 --> 00:59:39,107 Sunt doar curios. 710 00:59:40,342 --> 00:59:41,208 Bine bine. 711 00:59:41,210 --> 00:59:42,177 Bine, cool, pa. 712 01:00:23,851 --> 01:00:24,721 David? 713 01:00:28,223 --> 01:00:30,523 Aceasta este încercarea ta trista în încercarea de a mă sperie? 714 01:00:30,525 --> 01:00:31,724 Neoriginal. 715 01:00:31,726 --> 01:00:33,893 Cred că m-am căsătorit cu ceva o răcire mai puțină oase 716 01:00:33,895 --> 01:00:35,464 decât o foaie albă. 717 01:00:37,465 --> 01:00:39,900 Sincer, David, nu fi a perișoare. 718 01:00:39,902 --> 01:00:42,402 Acest lucru nu este amuzant sau înfricoșător. 719 01:00:42,404 --> 01:00:45,308 Scoateți cearceafurile și hai să ne uităm la Netflix. 720 01:00:48,976 --> 01:00:49,846 David? 721 01:01:06,862 --> 01:01:09,295 David, nu am chef de asta acest. 722 01:01:09,297 --> 01:01:12,098 Sânii mei sunt dureroși, durerile mele din spate. 723 01:01:12,100 --> 01:01:13,302 Tăiați rahatul, bine? 724 01:01:24,513 --> 01:01:28,317 Baby, dacă ești în starea de spirit să fie sub o foaie, 725 01:01:29,250 --> 01:01:31,451 de ce nu luăm asta la dormitor? 726 01:01:31,453 --> 01:01:33,887 Aș putea pune chestia aia iti place 727 01:01:33,889 --> 01:01:36,392 și putem juca obraznic jocuri fantomă împreună. 728 01:01:40,127 --> 01:01:41,261 Bine, indiferent. 729 01:01:41,263 --> 01:01:43,963 Dar asta devine real ciudat, bine, chiar și pentru tine. 730 01:01:43,965 --> 01:01:45,264 Știu că e aproape Halloween 731 01:01:45,266 --> 01:01:47,132 și tu ești în toate astea horror rahat, dar eu nu sunt. 732 01:01:47,134 --> 01:01:48,034 Tu stii asta. 733 01:01:48,036 --> 01:01:49,134 Așa că renunțați. 734 01:01:49,136 --> 01:01:50,005 Nu e drăguț. 735 01:01:54,275 --> 01:01:55,574 Nu voi, 736 01:01:55,576 --> 01:01:57,210 pentru dragul meu, David! 737 01:01:57,212 --> 01:01:58,078 Asta ai vrut? 738 01:01:58,080 --> 01:01:59,215 Sunt speriată acum, bine? 739 01:02:00,315 --> 01:02:01,317 Ești un ticălos adevărat. 740 01:02:14,529 --> 01:02:16,429 Nu există astfel de lucruri ca fantoma. 741 01:02:16,431 --> 01:02:17,563 Nu există astfel de lucruri ca fantoma. 742 01:07:49,397 --> 01:07:50,266 Nu pot. 743 01:09:28,329 --> 01:09:29,895 Un atac pe data de 4 iulie 744 01:09:29,897 --> 01:09:32,030 concursul de mâncare hotdog. 745 01:09:34,904 --> 01:09:39,904 Subtitrari ale exploiveskull www.OpenSubtitles.org 47332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.