All language subtitles for Spooks s4x01.The Special Part I

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,508 --> 00:00:35,345 Happy Birthday. 2 00:00:35,385 --> 00:00:40,381 - You wouldn't swap me for another girl? - I wouldn't swap you for the whole world. 3 00:00:40,421 --> 00:00:44,096 Something's wrong. Flash the entire team and bring them all in. 4 00:00:44,136 --> 00:00:50,090 We don't allow terrorists to change Government policy. We must protect my officers. They're not civilians. 5 00:00:50,130 --> 00:00:53,926 Your wife and the other hostage tried to escape. They killed a guard. 6 00:00:53,966 --> 00:00:57,364 As a result of that, one of them is going to be executed. 7 00:00:57,404 --> 00:00:59,002 Please don't do this. 8 00:00:59,042 --> 00:01:01,281 And you have to choose which one. 9 00:01:01,321 --> 00:01:04,318 He won't make that choice. 10 00:01:06,435 --> 00:01:08,632 Adam, I love you. 11 00:01:08,672 --> 00:01:12,225 Choose! If I weren't chained to this chair, 12 00:01:12,265 --> 00:01:16,743 I would be right up in your face, you death-worshipping fascist! 13 00:01:16,783 --> 00:01:18,499 Danny, please don't. 14 00:01:18,539 --> 00:01:21,206 And you know what my answer would be. 15 00:01:24,975 --> 00:01:26,579 Danny. 16 00:01:29,491 --> 00:01:31,488 There'll be time to grieve later. 17 00:01:31,528 --> 00:01:35,174 I promise you, there'll be time to grieve. 18 00:01:44,914 --> 00:01:49,187 This programme contains some strong language. 19 00:01:49,227 --> 00:01:55,615 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting. 20 00:02:35,777 --> 00:02:37,381 You sure? 21 00:02:39,254 --> 00:02:42,771 I saw him die, Adam. It should have been me. 22 00:02:42,811 --> 00:02:45,088 It shouldn't have been anybody. 23 00:02:45,128 --> 00:02:48,694 I can't look at the coffin. Not after. . . That's fine. 24 00:02:53,602 --> 00:02:56,924 I should go. I know. 25 00:03:10,261 --> 00:03:14,216 Danny Hunter was a young man who was deeply loved. 26 00:03:14,256 --> 00:03:20,250 Here today in this house of God we give thanks for his short life, 27 00:03:20,290 --> 00:03:22,970 and we give our condolences to his family, 28 00:03:23,010 --> 00:03:30,201 to his friends, and to all of his colleagues at the Department for the Environment, Food and Rural Affairs. 29 00:03:30,241 --> 00:03:35,366 We'll begin with hymn number 594, The Lord Is My Shepherd. 30 00:03:42,866 --> 00:03:49,300 # The Lord's my shepherd I'll not want 31 00:03:49,340 --> 00:03:54,654 # He makes me down to lie 32 00:03:54,694 --> 00:04:00,967 # In pastures green, he leadeth me 33 00:04:01,007 --> 00:04:07,522 # The quiet waters by. . . # 34 00:04:07,562 --> 00:04:10,198 Let us pray. 35 00:04:10,238 --> 00:04:15,673 Merciful Father, hear our prayers and comfort us. 36 00:04:15,713 --> 00:04:17,880 ELECTRONIC WHIRRING 37 00:04:30,135 --> 00:04:32,512 LOW RUMBLE 38 00:04:48,040 --> 00:04:51,751 Your Son, whom you raised from the dead 39 00:04:51,791 --> 00:04:56,506 strengthen our faith that all who have died in the love of Christ. . . PAGERS BLEEP 40 00:04:56,546 --> 00:05:00,142 .shall share in his eternal resurrection, 41 00:05:00,182 --> 00:05:03,261 who lives and reigns with you, 42 00:05:03,301 --> 00:05:09,894 in the unity of the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen. 43 00:05:14,248 --> 00:05:18,804 No warning? . .Yeah. Nine confirmed dead already but it'll easily hit double figures. 44 00:05:18,844 --> 00:05:22,522 It's expected to be around 50. No sign of radiation or chemicals. 45 00:05:22,562 --> 00:05:26,196 Let's pull up everything we've got. Al Qaeda, Real IRA. . . Where's Ruth? 46 00:05:26,236 --> 00:05:30,041 Zaf, come with me. Colin, get all the CCTV footage of the bomb site. 47 00:05:38,145 --> 00:05:40,581 .Confident of his victory. . . 48 00:05:40,621 --> 00:05:43,816 Didn't you say something about there being a time to grieve? 49 00:05:43,856 --> 00:05:47,416 Yes, well, there'll be a lot of families doing that tonight. 50 00:05:47,456 --> 00:05:50,849 I want to say goodbye properly. I need you. 51 00:05:50,889 --> 00:05:55,047 Who died and is alive and reigns with you, now and for ever. 52 00:05:55,087 --> 00:05:56,571 Amen. 53 00:07:19,677 --> 00:07:23,351 We've had a call come in from a group claiming responsibility. 54 00:07:23,391 --> 00:07:24,864 We're patched in. 55 00:07:28,145 --> 00:07:29,825 Codeword is Unicorn. 56 00:07:29,865 --> 00:07:32,620 Communique number one from the Shining Dawn Group. 57 00:07:32,660 --> 00:07:36,776 You are holding our leader Michael Munro pending his extradition. 58 00:07:36,816 --> 00:07:39,373 Our only demand is that you release him. 59 00:07:39,413 --> 00:07:42,292 Until you do so we will detonate a bomb every ten hours. 60 00:07:42,332 --> 00:07:46,008 Be warned that our aim will be maximum civilian casualties. 61 00:07:46,048 --> 00:07:50,642 How much carnage do you think public opinion will tolerate for the sake of one man? 62 00:07:50,682 --> 00:07:53,884 We've got ten hours. 63 00:08:25,286 --> 00:08:29,000 I want to keep you with us at least until this crisis is over. 64 00:08:29,040 --> 00:08:30,479 You OK with that? Sure. 65 00:08:32,037 --> 00:08:37,230 Update? The Grid's been designated Command and Control Centre with Harry as Gold Commander. 66 00:08:37,270 --> 00:08:41,825 He'll like that title. Somebody's sitting at my station. We've got Special Branch, Anti-Terrorist. . . 67 00:08:41,865 --> 00:08:46,102 Even some Americans buzzing around. Nobody knows what anybody else is doing. 68 00:08:46,142 --> 00:08:51,937 The Americans are here because Munro is their citizen and, until now, Shining Dawn has been their problem. 69 00:08:51,977 --> 00:08:55,891 Harry wants everyone with Level One clearance in the meeting room. 70 00:08:55,931 --> 00:09:00,007 Who has Level One clearance? Harry hasn't actually told me. 71 00:09:00,047 --> 00:09:02,225 Looks like we're invited. 72 00:09:04,365 --> 00:09:10,319 Death count's now 17. Seems an entire family's been wiped out apart from the dad. 73 00:09:10,359 --> 00:09:14,510 I think Ruth's told you I've been designated Gold Commander for this crisis. 74 00:09:14,550 --> 00:09:18,586 We have to grit our teeth and bear the presence of cousins from Grosvenor Square, 75 00:09:18,626 --> 00:09:23,544 who will undoubtedly bring their usual arrogance and overbearing. . .willingness 76 00:09:23,584 --> 00:09:28,975 to share their considerable expertise on this subject. Richard, it's great to have you on board. 77 00:09:29,015 --> 00:09:33,251 These are Jim O'Shea and Patrick Clacey - Shining Dawn specialists. Glad somebody is. 78 00:09:33,291 --> 00:09:39,605 They'll be with you for the duration of the crisis. Tell me, how much do you guys know about Shining Dawn? 79 00:09:39,645 --> 00:09:44,263 We were tracking some of their members who fled to this country with Munro. 80 00:09:44,303 --> 00:09:49,256 We picked Munro up almost by chance when he was caught using a false passport as ID. 81 00:09:49,296 --> 00:09:53,888 They've always been low on our threat rating - their main animosity is towards America. 82 00:09:53,928 --> 00:09:57,326 Our knowledge of their cadres and cell structure is quite sketchy. 83 00:09:57,366 --> 00:10:01,882 Sketchy? Sketchy as in non-existent? 84 00:10:01,922 --> 00:10:06,842 Sketchy as in your knowledge of Al Qaeda when they were learning to fly and sunning themselves in Florida. 85 00:10:10,434 --> 00:10:13,828 I'm happy for a little Q and A. What's their ideology? 86 00:10:13,868 --> 00:10:19,812 They believe that humans as a species are out of control, need to be culled. 87 00:10:20,823 --> 00:10:24,139 We are about to be enslaved 88 00:10:24,179 --> 00:10:28,171 by technology and genetic engineering. 89 00:10:28,211 --> 00:10:34,324 We matter only insofar as we consume. 90 00:10:34,364 --> 00:10:40,079 We are a stain on the planet and we will destroy it, 91 00:10:40,119 --> 00:10:43,159 along with all the species that inhabit it, 92 00:10:43,199 --> 00:10:46,516 unless humans are dramatically culled. 93 00:10:46,556 --> 00:10:53,107 Michael Munro delivered that speech at the University of Berkeley. Two weeks afterward, this happened. 94 00:10:53,147 --> 00:10:58,464 LA. Blast in a burger bar. Followed by the Baltimore movie theatre bomb. 95 00:10:58,504 --> 00:11:03,254 After which he fled here and we were lucky enough to catch him. And now everybody wants Munro. 96 00:11:03,294 --> 00:11:08,010 And who's planting the bombs? We're guessing they have around 40 active members. Give or take. 97 00:11:08,050 --> 00:11:12,526 But your real problem is the bomb maker. 98 00:11:12,566 --> 00:11:14,123 All we have is a voice fragment. 99 00:11:14,163 --> 00:11:18,440 The return was satisfactory but should be increased next time. 100 00:11:18,480 --> 00:11:21,994 That's him talking to Munro after the Baltimore bomb. He's English? 101 00:11:22,034 --> 00:11:25,750 Shining Dawn are a United Nations when it comes to membership. 102 00:11:25,790 --> 00:11:31,665 And, contrary to received wisdom, we're not responsible for everything that's wrong in the world. 103 00:11:31,705 --> 00:11:36,783 We'll get the voice specialists on it. The return was satisfactory but should be increased next time' 104 00:11:36,823 --> 00:11:41,607 What does he mean? Is he talking about the bomb technology? He's talking about this. 105 00:11:49,447 --> 00:11:53,241 This is a problem for Special Branch. Why are they bothering me with it? 106 00:11:53,281 --> 00:11:57,519 Ruth, there's a car waiting. Why, where am I going? Just outside Oxford. 107 00:11:57,559 --> 00:12:00,036 You're familiar with Professor Stephen Curtis? 108 00:12:00,076 --> 00:12:04,590 He wrote The Future Does Not Need Us. Thinks that humanity as a species is coming to an end. 109 00:12:04,630 --> 00:12:08,466 Making him a guru for Shining Dawn. He might have even have met Munro. 110 00:12:08,506 --> 00:12:13,105 I'm guessing brains will beat brawn in finding out if and where the meeting took place. 111 00:12:13,145 --> 00:12:16,502 But what, what shall I. . . ? No time for strategy briefings. 112 00:12:16,542 --> 00:12:19,135 Use your natural cunning. 113 00:12:19,175 --> 00:12:21,572 Colin! Where's that CCTV footage? 114 00:12:21,612 --> 00:12:23,129 Working on it. Not now. 115 00:12:23,169 --> 00:12:28,658 Tell Commander Pearson safe houses are out of bounds, they'll have to use Paddington Green. 116 00:12:29,286 --> 00:12:30,799 Hello, Harry. 117 00:12:33,120 --> 00:12:35,677 Juliet. You're supposed to be in Washington. 118 00:12:35,717 --> 00:12:37,234 I'm back. 119 00:12:37,274 --> 00:12:42,470 Given Fiona Carter is still indisposed after her recent trauma, it was felt I could help out. 120 00:12:42,510 --> 00:12:45,508 Felt. By whom? By the DG, I assume. 121 00:12:45,548 --> 00:12:48,545 Commiserations, by the way, on not making the post. 122 00:12:48,585 --> 00:12:52,500 I'm learning to live with it. Well, you're used to that I suppose. 123 00:12:52,540 --> 00:12:58,250 You're not needed here. Really? As I understand it a death cult you know virtually nothing about 124 00:12:58,290 --> 00:13:01,371 is going to detonate another massive bomb in a matter of hours. 125 00:13:01,411 --> 00:13:04,613 Which is why we need no further complications. Adam! 126 00:13:06,444 --> 00:13:09,759 You remember Juliet Shaw? Adam. Juliet. What can I do to help? 127 00:13:09,799 --> 00:13:12,546 You can come and look at some CCTV footage. 128 00:13:13,755 --> 00:13:15,108 Give me five. 129 00:13:20,109 --> 00:13:22,122 Take it back a bit. 130 00:13:27,743 --> 00:13:30,738 They're our bombers. No faces though. 131 00:13:30,778 --> 00:13:34,495 The CCTV distorts just at the point we might have got face recognition. 132 00:13:34,535 --> 00:13:36,492 UK Central Maintenance. 133 00:13:36,532 --> 00:13:40,223 We've gone through their records. What about the van? Look at this. 134 00:13:45,722 --> 00:13:50,316 A broken brake light. We've got a report of a van colliding with a Mondeo yesterday. 135 00:13:50,356 --> 00:13:53,274 And? Before the van drivers left to change the plates, 136 00:13:53,314 --> 00:13:56,391 Mr Mondeo took their number and called it in. 137 00:13:56,431 --> 00:13:59,952 Excellent. You and Colin find out where the van came from. Juliet! 138 00:14:02,065 --> 00:14:06,662 NEWSREADER: This morning the Prime Minister will visit the scene of the bomb blast 139 00:14:06,702 --> 00:14:10,536 and has already spoken of his deep outrage at the attack. 140 00:14:10,576 --> 00:14:13,809 Latest figures now put the death toll at 31. . . 141 00:14:13,849 --> 00:14:17,048 Foxtrot four. Pease confirm target's still at home. 142 00:14:17,088 --> 00:14:19,096 Affirmative, Charlie Two. 143 00:14:20,605 --> 00:14:23,161 Nice to get out of London. 144 00:14:23,201 --> 00:14:25,994 It's beautiful countryside, Oxfordshire. Yeah. 145 00:14:27,519 --> 00:14:30,395 Did you see the news? Yes. 146 00:14:30,435 --> 00:14:32,352 Shocking, wasn't it? 147 00:14:32,392 --> 00:14:35,269 No. 148 00:14:35,309 --> 00:14:40,823 Just another spasm from a species hell-bent on its own destruction. 149 00:14:40,863 --> 00:14:43,041 Sit. 150 00:14:46,774 --> 00:14:49,732 What's his name? Chuang. 151 00:14:51,492 --> 00:14:53,619 Oriental name. Is it really? 152 00:14:56,166 --> 00:15:00,803 We know you've been in contact with Shining Dawn leaders on the internet. 153 00:15:00,843 --> 00:15:02,532 Is that a crime? 154 00:15:04,397 --> 00:15:08,913 Some legislation probably covers it. It's not my department though. 155 00:15:08,953 --> 00:15:11,430 To be honest, none of this is really, 156 00:15:11,470 --> 00:15:13,588 but with the bomb and everything. . . 157 00:15:13,628 --> 00:15:15,427 They sent you. 158 00:15:15,467 --> 00:15:18,304 Very flattering. 159 00:15:18,344 --> 00:15:20,342 I have a cat. 160 00:15:20,382 --> 00:15:21,896 Not a Burmese though. 161 00:15:21,936 --> 00:15:26,412 Just a normal old moggy with a less exotic name. 162 00:15:26,452 --> 00:15:29,324 What's it called? Fidget. 163 00:15:32,287 --> 00:15:37,168 I can see I'll need my wits about me for this ruthless interrogation. 164 00:15:38,164 --> 00:15:43,558 Yes, hang on. Yes, we're keeping the major airports open but Category A targets are on alert. 165 00:15:43,598 --> 00:15:47,232 The PM's back from the Kuwait summit tonight. We need a press lockdown. 166 00:15:47,272 --> 00:15:50,069 They can do the human tragedy angle. 167 00:15:50,109 --> 00:15:54,494 The editors will understand their national duty and if they don't we'll spell it out for them. 168 00:15:55,943 --> 00:15:59,859 We've traced the van and got a credit card match. Stolen? 169 00:15:59,899 --> 00:16:03,094 It's in the name of a man called Carl Mortimer. So? 170 00:16:03,134 --> 00:16:06,011 He's an Operations Manager for UK Central Maintenance. 171 00:16:06,051 --> 00:16:08,168 The uniforms of the bombers? Exactly. 172 00:16:08,208 --> 00:16:10,545 Zaf, let's go and get Carl Mortimer. 173 00:16:14,082 --> 00:16:17,000 Please don't kill me! Where's the next bomb? 174 00:16:17,040 --> 00:16:19,997 Don't kill me. Tell us about your connection to Shining Dawn. 175 00:16:20,037 --> 00:16:22,514 You've got the wrong guy. You're Carl Mortimer. 176 00:16:22,554 --> 00:16:26,270 You're Operations Manager for UK Central Maintenance? Yeah. 177 00:16:26,310 --> 00:16:29,228 You've been helping Shining Dawn. You're a member. 178 00:16:29,268 --> 00:16:33,345 I don't know what you're talking about. Who are you? Are you police? 179 00:16:33,385 --> 00:16:36,579 I want a solicitor. My wife. . . You've seen the pictures? 180 00:16:36,619 --> 00:16:39,416 Of Abu Ghraib and Guantanamo Bay? 181 00:16:39,456 --> 00:16:44,290 That'll be you when we hand you over to the Americans. They're waiting for you, Carl. 182 00:16:44,330 --> 00:16:45,927 I don't know anything. 183 00:16:45,967 --> 00:16:47,527 The credit card, Carl? 184 00:16:47,567 --> 00:16:50,004 The van rental? Oh, God. 185 00:16:50,044 --> 00:16:55,481 I gave my credit card to my girlfriend. She said she was buying a dress on-line. 186 00:16:55,521 --> 00:16:58,714 He was blubbing for his wife. Why did she want uniforms? 187 00:16:58,754 --> 00:17:02,912 Some kind of plan to help immigrant workers get jobs. I wasn't interested. 188 00:17:02,952 --> 00:17:06,069 Mind on something else, was it? Who's your girlfriend? 189 00:17:06,109 --> 00:17:08,066 My wife can't find out. 190 00:17:08,106 --> 00:17:11,940 Who's your girlfriend? ! Delphine. She's French. We met recently. 191 00:17:11,980 --> 00:17:15,091 But she's not the type. . . Address? We always met in hotels. 192 00:17:17,854 --> 00:17:23,328 We're bringing Mortimer in. Get the ID specialists ready and send a car to safe house BR12. 193 00:17:23,368 --> 00:17:25,326 Get up. 194 00:17:25,366 --> 00:17:27,485 We're coming out now. 195 00:17:27,525 --> 00:17:29,862 No, no I can't see the transport anywhere. 196 00:17:32,079 --> 00:17:35,480 I'm sorry if I've caused you any problems. If I can. . . GUNSHOT 197 00:17:45,428 --> 00:17:48,739 Zaf, where are you? I'm here, by the tree. 198 00:17:48,779 --> 00:17:51,179 You OK? I'm fine, fine. OK. You hurt? 199 00:17:51,219 --> 00:17:52,820 No, hit my pocket though. 200 00:17:52,860 --> 00:17:56,213 Where's the transport? Can you see Mortimer? 201 00:17:56,253 --> 00:17:59,610 Yeah. He can't see me though. High velocity rifle. 202 00:17:59,650 --> 00:18:01,942 Can you see anything? Blood. 203 00:18:06,444 --> 00:18:09,681 Zaf, my phone's on the pavement. 204 00:18:09,721 --> 00:18:11,694 Call The Grid. 205 00:18:14,836 --> 00:18:17,592 Shit, mine was in my pocket. 206 00:18:17,632 --> 00:18:20,189 It's a bit like Mortimer's head. 207 00:18:20,229 --> 00:18:21,946 I can get to yours. 208 00:18:21,986 --> 00:18:24,938 No, no! Stay where you are. Don't move, don't move. 209 00:18:38,208 --> 00:18:40,485 OK? Fine, fine. 210 00:18:40,525 --> 00:18:43,648 What I want to know is how they knew we were here. 211 00:18:50,156 --> 00:18:52,594 We've got a mole. That's not certain. 212 00:18:52,634 --> 00:18:56,191 It was a headshot, Harry. We've lost our only lead. 213 00:18:56,231 --> 00:19:00,548 Try the wife of the murdered man. Maybe she knew. Maybe they'll get to her first. 214 00:19:00,588 --> 00:19:05,459 What do you want? Call a halt to the operation? Start a full-scale search for the mole? 215 00:19:05,499 --> 00:19:08,976 That'll take more than the few hours before all hell breaks lose again. 216 00:19:09,016 --> 00:19:11,853 They'll always be one step ahead. 217 00:19:11,893 --> 00:19:13,866 I understand the bloody problem! 218 00:19:15,330 --> 00:19:19,004 Look I understand the problem. But we need all the people we've got. 219 00:19:19,044 --> 00:19:23,880 I'll instruct Colin to put additional surveillance devices on all newcomers. Including Zaf? 220 00:19:23,920 --> 00:19:26,998 It's not him. He was nearly killed. Wouldn't be the first time 221 00:19:27,038 --> 00:19:30,395 that's been used as a smokescreen. We can't afford speculations. 222 00:19:30,435 --> 00:19:33,392 We can't ignore them either. Fine. We won't ignore them. 223 00:19:33,432 --> 00:19:36,189 But your priority must be to find the next bomb. 224 00:19:36,229 --> 00:19:39,226 Let me worry about the mole. Get yourself cleaned up. 225 00:19:45,017 --> 00:19:49,451 So Harry, how are you coping with the Americans? 226 00:19:49,491 --> 00:19:52,692 Not particularly happy having them camped in my offices. 227 00:19:52,732 --> 00:19:54,488 Oh, Richard Boyd's not that bad. 228 00:19:54,528 --> 00:20:00,283 Six say that he has powerful enemies amongst the Vulcans in Washington and that's a good start. 229 00:20:00,323 --> 00:20:03,039 And then Juliet Shaw was a big surprise. 230 00:20:03,079 --> 00:20:06,276 Yes, well, she was very popular in Washington. And with the PM. 231 00:20:06,316 --> 00:20:08,813 On that basis, we could draft in Jamie Oliver. 232 00:20:13,787 --> 00:20:16,654 I fear we may have a security breach. 233 00:20:19,022 --> 00:20:22,219 Who? Well, any one of the new faces we're currently housing. 234 00:20:22,259 --> 00:20:24,736 I need to know there's no hidden agenda. 235 00:20:24,776 --> 00:20:28,173 I'm no more aware of such an agenda than you are. 236 00:20:28,213 --> 00:20:32,566 Then again, I only hold one of the three great offices of state. 237 00:20:32,606 --> 00:20:35,924 When I discover who is giving Shining Dawn information and why, 238 00:20:35,964 --> 00:20:39,485 then I'm going to need your full support, Home Secretary. 239 00:20:42,277 --> 00:20:47,952 You know, back in my days as a student radical, 240 00:20:47,992 --> 00:20:51,706 our dreams were all about the glorious proletariat. 241 00:20:51,746 --> 00:20:53,863 We've still got those dreams on file. 242 00:20:53,903 --> 00:21:00,897 Islamic Caliphates, Shining Dawns, these blood-drenched Utopias. 243 00:21:00,937 --> 00:21:03,174 Is this the future, Harry? 244 00:21:03,214 --> 00:21:05,961 Is this what we've come to? 245 00:21:07,968 --> 00:21:11,565 I give you my word, Harry, that you have my full support. 246 00:21:11,605 --> 00:21:16,522 OK, admittedly it's the word of a devious, lying politician but it's all I have right now. 247 00:21:16,562 --> 00:21:19,399 It'll do for me. 248 00:21:19,439 --> 00:21:21,917 Right. The police have confirmed two more fatalities 249 00:21:21,957 --> 00:21:24,234 and we've got 4 1/2 hours until they hit again. 250 00:21:24,274 --> 00:21:29,627 This may seem trivial but you're no good to me if your blood sugar levels are shot to pieces so, 251 00:21:29,667 --> 00:21:34,298 keep hydrated and don't overdo the caffeine. Coffee here's undrinkable anyway. 252 00:21:34,338 --> 00:21:39,055 That's the thanks we get for putting our necks on the line for this special relationship. 253 00:21:39,095 --> 00:21:42,452 There's plenty of sandwiches and fresh fruit available 254 00:21:42,492 --> 00:21:46,567 and if need to call home and make childcare arrangements, do so now. 255 00:21:46,607 --> 00:21:49,007 None of us are gonna get any sleep tonight. 256 00:21:49,047 --> 00:21:52,644 We have a list of possible targets on a high state of alert, 257 00:21:52,684 --> 00:21:55,641 but this is nothing but a list of guesses. 258 00:21:55,681 --> 00:21:57,998 Shining Dawn don't care about symbolic value - 259 00:21:58,038 --> 00:22:01,445 they'd blow up a pool hall if it had enough people in it. 260 00:22:17,337 --> 00:22:19,510 Can I take that? 261 00:22:23,407 --> 00:22:26,925 I don't know if I can be bothered. Yeah, but you say that all the time. 262 00:22:26,965 --> 00:22:28,893 Come on, babe, it'll be a laugh. 263 00:22:33,399 --> 00:22:36,596 Don't you sometimes wish you had a gun? Yeah! 264 00:23:07,363 --> 00:23:09,001 Don't spend it all at once. 265 00:23:10,600 --> 00:23:13,023 I got it. . . 266 00:23:14,318 --> 00:23:17,672 Republica de Bolivia. 267 00:23:17,712 --> 00:23:21,309 Yeah, funny! Go there in your gap year, did ya? 268 00:23:21,349 --> 00:23:23,686 I've gotta find a different job. 269 00:24:27,558 --> 00:24:33,031 So, do you consider yourself to be a sympathiser of Shining Dawn, Professor Curtis? 270 00:24:33,071 --> 00:24:36,388 I think they're heroic. Heroic? 271 00:24:36,428 --> 00:24:39,940 They're prepared to face up to the fact 272 00:24:39,980 --> 00:24:41,828 that we are a plague on the Earth. 273 00:24:57,604 --> 00:25:02,439 Don't you think if humans think that other humans are a plague on the Earth, 274 00:25:02,479 --> 00:25:06,116 and I don't agree with that of course, that they're. . . 275 00:25:06,156 --> 00:25:12,430 that they're kind of special just for thinking it. If you see what I mean? 276 00:25:12,470 --> 00:25:16,101 A special capacity for rapacious destruction perhaps. 277 00:25:16,141 --> 00:25:18,461 But great achievements as well. 278 00:25:18,501 --> 00:25:20,137 Mozart, Michelangelo. . . 279 00:25:20,177 --> 00:25:21,661 Rather obvious examples. 280 00:25:23,415 --> 00:25:25,012 The Big Mac? 281 00:25:25,052 --> 00:25:26,692 Andrew Lloyd Webber? 282 00:25:26,732 --> 00:25:28,289 The mobile phone? 283 00:25:28,329 --> 00:25:30,209 I rather enjoyed Les Mis. 284 00:25:30,249 --> 00:25:34,054 And mobile phones are very useful. Mobile phones are very useful(!) 285 00:25:50,431 --> 00:25:52,623 What's going on? We have to get out. 286 00:25:52,663 --> 00:25:56,179 What are you talking about? There's a man with a gun. In the garden. 287 00:25:56,219 --> 00:25:58,318 What? My colleague's outside. 288 00:26:00,736 --> 00:26:04,502 No, this way, my car is just down there. Straight through there. 289 00:26:08,127 --> 00:26:11,245 Please just get straight in the back of the car. 290 00:26:11,285 --> 00:26:12,803 Nice and quiet. 291 00:26:14,963 --> 00:26:19,196 Mark, there's a man in the back garden with a gun. 292 00:26:19,236 --> 00:26:21,039 Mark! Oh, my God. . . 293 00:26:24,432 --> 00:26:27,014 Just drive the car. He's dead. 294 00:26:29,463 --> 00:26:32,581 The keys? Where are the keys? 295 00:26:32,621 --> 00:26:34,378 Here. 296 00:26:34,418 --> 00:26:36,458 Wrong keys, we need to get out of here! 297 00:26:36,498 --> 00:26:38,535 Get out of the car nice and quietly! 298 00:26:38,575 --> 00:26:41,288 Don't slam the door. 299 00:26:43,169 --> 00:26:45,512 Get down, get down. Quickly. 300 00:26:57,877 --> 00:27:00,394 Why would they try to kill me? 301 00:27:00,434 --> 00:27:02,870 I've got no signal. 302 00:27:02,910 --> 00:27:06,510 OK, we need to hide. We need to hide until I can get help. 303 00:27:18,734 --> 00:27:22,011 It's Kennedy. They're not here. Of course I looked. 304 00:27:22,051 --> 00:27:27,283 I know they can't be far but the area's hot and there's a dead body in the car I should get rid of. 305 00:27:27,323 --> 00:27:32,399 - At least the deadline means we know the timing of the bombs. - The next one's due at 7.30. Thanks. 306 00:27:32,439 --> 00:27:38,167 - Sorry, Level One clearance only. - What? Written communication must go through Adam first. Harry says. 307 00:27:41,070 --> 00:27:44,304 PHONE RINGS Hello? 308 00:27:44,344 --> 00:27:47,661 .Yeah, thanks. 309 00:27:47,701 --> 00:27:50,698 OK, Carl Mortimer's widow has just left the morgue. 310 00:27:50,738 --> 00:27:53,644 Do I have clearance to go and talk to her? 311 00:28:02,887 --> 00:28:05,403 TANNOY: This is a security announcement. 312 00:28:05,443 --> 00:28:09,373 Please do not leave luggage unattended. 313 00:28:18,788 --> 00:28:23,828 Oh, my feet. I know, it's been so busy this morning. We ain't stopped. 314 00:28:43,762 --> 00:28:46,424 Thank you very much. 315 00:28:52,315 --> 00:28:55,473 I'm so sorry about your terrible loss, Mrs Mortimer. 316 00:28:55,513 --> 00:28:57,146 I don't understand. 317 00:28:57,186 --> 00:29:01,901 No, no, I know. That's why I'm here. 318 00:29:01,941 --> 00:29:05,058 To talk things through with you. 319 00:29:05,098 --> 00:29:07,535 Who are you? 320 00:29:07,575 --> 00:29:11,631 We believe your husband may have been involved in something criminal. 321 00:29:13,289 --> 00:29:15,569 Carl? No. 322 00:29:15,609 --> 00:29:21,163 No way. The only thing Carl was interested in was rugby 323 00:29:21,203 --> 00:29:23,319 and younger women. 324 00:29:23,359 --> 00:29:27,797 Younger women? Was he having an affair? 325 00:29:27,837 --> 00:29:31,314 I really don't want to talk about it. 326 00:29:31,354 --> 00:29:32,988 No, no, I'm sorry. 327 00:29:33,028 --> 00:29:35,985 I'm sorry, I understand. I know it's very painful. 328 00:29:36,025 --> 00:29:39,939 All those. . .sordid images. 329 00:29:39,979 --> 00:29:42,112 Has it happened to you? 330 00:29:44,496 --> 00:29:48,213 Oh, my husband he doesn't even know I know. 331 00:29:48,253 --> 00:29:50,930 I used to say if it was living he'd have a go at it. 332 00:29:50,970 --> 00:29:54,411 Now, I think he'd consider a pulse an optional extra. 333 00:29:57,484 --> 00:30:00,361 Get her to hurry up! We need a gear change, Capulet. 334 00:30:00,401 --> 00:30:04,396 Why do they do it? I keep myself fit, 335 00:30:04,436 --> 00:30:06,835 keep into shape, 336 00:30:06,875 --> 00:30:10,269 I cook his favourite food, 337 00:30:10,309 --> 00:30:13,226 I watch the rugby with him. 338 00:30:13,266 --> 00:30:16,900 And when he wakes me up at night and says he can't sleep 339 00:30:16,940 --> 00:30:19,937 I say, "There, there". 340 00:30:22,734 --> 00:30:25,851 And for what? 341 00:30:25,891 --> 00:30:28,638 So that he can take some slut 342 00:30:30,129 --> 00:30:32,925 to the same hotel 343 00:30:32,965 --> 00:30:35,842 that we stayed in after we were married. 344 00:30:35,882 --> 00:30:39,360 The same hotel? That's terrible. 345 00:30:39,400 --> 00:30:41,956 Didn't even bother to lose the receipts. 346 00:30:41,996 --> 00:30:47,148 No hotel payments on the credit card so get the name of the hotel from her. Do you. . . 347 00:30:47,188 --> 00:30:49,196 Do you still have those receipts? 348 00:30:50,790 --> 00:30:55,705 Why? Well, the suspicion is that your husband was involved in drug trafficking. 349 00:30:57,579 --> 00:31:03,333 No. No, way. I mean my husband would go crazy on an extra spoonful of instant coffee. . . 350 00:31:03,373 --> 00:31:10,208 Drugs! No, but the receipt might help us rule that out as a theory. 351 00:31:10,248 --> 00:31:13,920 If you knew he was meeting. . . The slut? 352 00:31:13,960 --> 00:31:18,345 Yeah, it would help. 353 00:31:21,792 --> 00:31:23,441 OK. 354 00:31:34,937 --> 00:31:39,374 Great - the Marceline Hotel, Belgravia. 355 00:31:39,414 --> 00:31:41,771 Get a date. Tuesday of last week. 356 00:31:41,811 --> 00:31:48,726 Send the police to the Marceline Hotel in Belgravia. We need all the CCTV footage from last Tuesday. 357 00:31:48,766 --> 00:31:53,038 We've crossmatched the face to a French citizen, one Jeanette Sechard. 358 00:31:53,078 --> 00:31:57,677 The Americans have a file on her. Wealthy family, extremely clever, talented cellist. 359 00:31:57,717 --> 00:32:02,627 She had a scholarship to study in the States where she became involved with Shining Dawn. 360 00:32:02,667 --> 00:32:07,142 Used the alias Delphine Lapin over there. Carl Mortimer told us he knew her as Delphine. 361 00:32:07,182 --> 00:32:11,458 So, if we can cross-match an address then that little rabbit will be snared. 362 00:32:11,498 --> 00:32:16,496 Munro would never have authorised a hit on me. 363 00:32:16,536 --> 00:32:21,449 Just tell me where you met Munro. I'm not going to ask you to explain your theoretical debates. 364 00:32:21,489 --> 00:32:23,497 Well, that's probably for the best. 365 00:32:25,364 --> 00:32:27,564 Look at me. 366 00:32:27,604 --> 00:32:30,361 I am the son of a great man. 367 00:32:30,401 --> 00:32:32,277 A goddess was my mother. 368 00:32:32,317 --> 00:32:34,995 I don't understand. Is that from something Greek? 369 00:32:35,035 --> 00:32:38,269 Yes, the author was from around those parts. 370 00:32:38,309 --> 00:32:43,546 "Yet death and inexorable destiny are waiting for me". 371 00:32:43,586 --> 00:32:46,663 Will you please just tell me where you met Michael Munro? 372 00:32:46,703 --> 00:32:50,838 Perhaps I was giving you a little clue to the address. 373 00:32:54,614 --> 00:32:59,409 Well, having read Classics only a few miles from here 374 00:32:59,449 --> 00:33:04,244 I'm actually on nodding terms with Homer, Professor Curtis. 375 00:33:05,883 --> 00:33:12,956 Colin, check out all London addresses with Achilles in the street name. 376 00:33:12,996 --> 00:33:15,430 Chuang Tzu! What? 377 00:33:15,470 --> 00:33:19,945 The oriental mystic after whom you named your cat. But you don't appear to know. . . 378 00:33:19,985 --> 00:33:22,902 I was at a funeral this morning of a murdered colleague. 379 00:33:22,942 --> 00:33:26,899 I couldn't say goodbye to him 'cos of them. The other man in the car? 380 00:33:26,939 --> 00:33:31,813 His wife's expecting their baby. He blushed when he talked about it. I don't support violence! 381 00:33:31,853 --> 00:33:35,050 No, you glorify the "heroes" who blow up teenagers. 382 00:33:35,090 --> 00:33:38,967 Your intellectual pessimism is nothing more than vicious snobbery. 383 00:33:39,007 --> 00:33:42,881 Hey, you were just acting the dumb desk clerk! 384 00:33:42,921 --> 00:33:46,453 Don't worry, you won't be the last person to patronise me. 385 00:33:52,234 --> 00:33:58,286 Got it! 27B Achilles Avenue, London SE16 2XC. 386 00:35:09,946 --> 00:35:12,369 Drop the bag. We need her alive. 387 00:35:17,020 --> 00:35:19,937 Drop the bag, Jeanette. I won't let you take me. 388 00:35:19,977 --> 00:35:22,655 Come on, 389 00:35:22,695 --> 00:35:25,335 come on, Jeanette. It's OK. 390 00:35:25,375 --> 00:35:28,451 We know you were only involved with logistics. 391 00:35:28,491 --> 00:35:30,408 We can help you. 392 00:35:30,448 --> 00:35:32,164 You'll torture me. 393 00:35:32,204 --> 00:35:34,643 That's what you do now. 394 00:35:34,683 --> 00:35:36,722 No, it isn't. 395 00:35:36,762 --> 00:35:41,077 We know all about you. 396 00:35:41,117 --> 00:35:43,470 You. . . 397 00:35:43,510 --> 00:35:45,751 You played the cello once, right? 398 00:35:45,791 --> 00:35:49,107 All I know is the Elgar concerto. I'm afraid I'm a bit Classic FM. 399 00:35:49,147 --> 00:35:50,747 Stay back. 400 00:35:50,787 --> 00:35:52,661 It's OK, 401 00:35:52,701 --> 00:35:55,502 we just want to talk to you. 402 00:35:55,542 --> 00:35:57,899 Do I look like a torturer to you? 403 00:35:57,939 --> 00:35:59,423 Zaf. . . 404 00:36:03,053 --> 00:36:04,975 Give me the gun. 405 00:36:15,280 --> 00:36:20,400 Life is pointless for me now anyway. Life is never pointless. 406 00:36:38,374 --> 00:36:42,595 She's dead. There's no weapon. She knew we'd have to shoot. 407 00:36:44,648 --> 00:36:49,608 No SIM card. Check the building and the area beneath the windows. It can't have gone far. 408 00:37:02,508 --> 00:37:05,545 The death toll must be as high as possible. 409 00:37:05,585 --> 00:37:09,821 The more painful their losses the more likely their capitulation. 410 00:37:09,861 --> 00:37:14,175 Somebody bloody warned her. I don't care what Harry says, we have to find the mole. 411 00:37:14,215 --> 00:37:16,893 We've got the SIM card. And the location of the next bomb. 412 00:37:16,933 --> 00:37:18,850 It's in a mainline station. 413 00:37:18,890 --> 00:37:22,810 What else? Several earlier calls to National Rail Enquiries. 414 00:37:22,850 --> 00:37:26,723 They were all about arrivals. They want maximum casualties. 415 00:37:26,763 --> 00:37:31,513 She was checking to see if the trains will be unloading passengers when the bomb goes off. 416 00:37:36,911 --> 00:37:39,870 TANNOY: This is a security alert. 417 00:37:39,910 --> 00:37:42,066 We are closing the station. 418 00:37:42,106 --> 00:37:46,780 Would all passengers please leave in an orderly fashion by the nearest exit. 419 00:37:46,820 --> 00:37:50,057 They've got to get everyone out. Are you OK? I can't find my mum. 420 00:37:50,097 --> 00:37:54,094 Well, don't panic. what does she look like? Is she over there? 421 00:37:54,134 --> 00:37:57,490 No, I can't see her. Well, come this way. I'll find her, OK? 422 00:37:57,530 --> 00:38:01,845 Terminate the trains at Reading and Ealing Broadway. Hold the rest. 423 00:38:01,885 --> 00:38:07,659 Anything already too close, get the passengers onto the track and walking away from the station. 424 00:38:16,187 --> 00:38:18,155 Speed it up, this is no hoax. 425 00:38:23,141 --> 00:38:26,578 What the hell is going on? Why aren't they evacuating? 426 00:38:26,618 --> 00:38:30,656 A Shining Dawn warning's been called in. There's a bomb outside the station. 427 00:38:30,696 --> 00:38:34,969 It's a decoy, Shining Dawn don't give warnings. Where are we supposed to go? 428 00:38:35,009 --> 00:38:39,167 There's a bomb outside in the van. I thought the bomb was in the coffee shop? ! 429 00:38:39,207 --> 00:38:42,483 Police are stopping people leaving. They're sending them back in. 430 00:38:42,523 --> 00:38:47,795 They're trying to cause confusion so that we direct people straight back into the blast. 431 00:38:47,835 --> 00:38:52,915 Countermand the order to push people back into the station. Get everybody out. 432 00:38:57,829 --> 00:39:02,379 Anything out of the ordinary at the station? Maintenance work to the roof this afternoon! 433 00:39:02,419 --> 00:39:06,137 The roof! The bomb's in the roof. Get the disposal team into the roof. 434 00:39:06,177 --> 00:39:10,131 We've identified two devices, one in the roof and one at ground level. 435 00:39:10,171 --> 00:39:13,897 They may well be linked, which is a major problem for us. 436 00:39:15,047 --> 00:39:16,890 Hurry those people along! 437 00:39:18,525 --> 00:39:23,599 Will you move those police out of the way, they're making this ten times worse! 438 00:39:26,353 --> 00:39:28,350 There's still people in the station. 439 00:39:28,390 --> 00:39:32,525 The roof's gonna come down on them in five and a half minutes. 440 00:39:40,820 --> 00:39:44,142 Timer is booby-trapped at ground level. 441 00:39:48,052 --> 00:39:49,809 No time to tread carefully. 442 00:39:49,849 --> 00:39:52,366 Either we cut the wires or the roof is coming in. 443 00:39:52,406 --> 00:39:56,283 We're getting the operative into the roof space. Do you copy? 444 00:39:56,323 --> 00:39:58,410 Affirmative. 445 00:40:04,473 --> 00:40:06,272 The cut must be simultaneous. 446 00:40:06,312 --> 00:40:09,833 Wait for my count from three until the command to cut. 447 00:40:12,825 --> 00:40:14,588 OK, in position. 448 00:40:24,093 --> 00:40:27,449 Three, two, one, 449 00:40:27,489 --> 00:40:29,542 cut! 450 00:40:34,325 --> 00:40:36,543 Cut successful, we're clear. 451 00:40:39,315 --> 00:40:42,842 Well done, everybody. Our next ten hours starts from now. 452 00:40:45,510 --> 00:40:47,319 Remember the old saying - 453 00:40:48,827 --> 00:40:51,079 they have to be lucky ALL the time. 454 00:40:54,141 --> 00:40:57,383 We need to call in another communique. 455 00:41:04,289 --> 00:41:07,129 Which college did you attend? 456 00:41:07,169 --> 00:41:08,733 Corpus Christi. 457 00:41:10,243 --> 00:41:12,523 Hum, I should have guessed. . . 458 00:41:12,563 --> 00:41:14,366 you look like a classicist. 459 00:41:16,154 --> 00:41:18,497 I won't take that as a compliment. 460 00:41:30,103 --> 00:41:36,121 What was the funeral you mentioned this morning? I don't want to talk about it. 461 00:41:42,927 --> 00:41:46,704 Munro told me he drew inspiration from the Chechens. 462 00:41:48,165 --> 00:41:50,641 They had stopped fearing death. 463 00:41:50,681 --> 00:41:53,053 And? 464 00:41:54,556 --> 00:41:57,712 Schools, theatres, 465 00:41:57,752 --> 00:41:59,225 tower blocks. 466 00:42:00,868 --> 00:42:04,349 All possible targets, I would imagine. 467 00:42:10,660 --> 00:42:13,894 Come on, this is Round Two. 468 00:42:13,934 --> 00:42:17,372 Where's your fighting spirit gone? 469 00:42:17,412 --> 00:42:20,694 Tell me about the funeral this morning. 470 00:42:28,323 --> 00:42:32,273 Codeword Unicorn, communique number two from the Shining Dawn Group. 471 00:42:32,313 --> 00:42:36,391 Your good fortune with the bomb at the station only renews our determination. 472 00:42:36,431 --> 00:42:39,588 The next bomb is scheduled for 5.30 tomorrow morning. 473 00:42:39,628 --> 00:42:43,524 Release Michael Munro or the nation will once again wake up to carnage. 474 00:42:47,219 --> 00:42:49,497 Wondered when you might like a little chat. 475 00:42:49,537 --> 00:42:51,296 Yeah, it's been a long time. 476 00:42:51,336 --> 00:42:56,211 Operation Omega, different era when we had to worry about the communist threat. 477 00:42:56,251 --> 00:42:58,567 Battle-lines were clearer. 478 00:42:58,607 --> 00:43:00,207 The principle of Omega. 479 00:43:00,247 --> 00:43:05,642 What about it? Stage terrorist provocations in Europe, which would justify a government crackdown. 480 00:43:05,682 --> 00:43:09,356 Well, I think we did rather well. Don't tell me that you didn't have 481 00:43:09,396 --> 00:43:14,470 fun in Paris, when you weren't worried about your wife finding out. 482 00:43:14,510 --> 00:43:17,027 Why are you here, Juliet? What do you want? 483 00:43:17,067 --> 00:43:20,384 Well, now, that's what I wanted to talk to you about. 484 00:43:20,424 --> 00:43:25,061 I'm in line for the job of National Security Coordinator. Over my dead body. 485 00:43:25,101 --> 00:43:27,538 And I thought this would be a great opportunity 486 00:43:27,578 --> 00:43:31,132 to show that I still had what it takes at an operational level. 487 00:43:31,172 --> 00:43:35,248 Though I'm tired of taking orders from Adam Carter. He's the best there is. 488 00:43:35,288 --> 00:43:38,286 He's all right in a One Man And His Dog sort of way. 489 00:43:38,326 --> 00:43:41,243 Usually gets the sheep doing what you want. 490 00:43:41,283 --> 00:43:46,993 It's a pity the old shepherd's looking a bit tired. Been losing too many members of your flock. 491 00:43:47,033 --> 00:43:48,633 Don't push your luck, Juliet. 492 00:43:48,673 --> 00:43:51,988 Hah, you used to be really good, I'll give you that. I was, too. 493 00:43:52,028 --> 00:43:54,988 But I lacked something that you had. 494 00:43:55,028 --> 00:43:59,701 Integrity? No, I was thinking more of the XY chromosome combination. 495 00:43:59,741 --> 00:44:02,180 Ah, those old chestnuts. 496 00:44:02,220 --> 00:44:05,336 You will recommend me for the post when they consult you? 497 00:44:05,376 --> 00:44:08,933 Of course I will. And have my clearance restrictions removed 498 00:44:08,973 --> 00:44:12,647 so I'll have the same authorities as Adam Carter? Consider it done. Good. 499 00:44:12,687 --> 00:44:17,044 Anything else before I call Security and have you escorted from the building? 500 00:44:17,084 --> 00:44:23,955 Or I might start remembering things about Operation Omega you'd rather didn't resurface. 501 00:44:23,995 --> 00:44:26,592 Oh, love, love, careless love, Harry. 502 00:44:26,632 --> 00:44:29,095 Makes you say things you shouldn't. 503 00:44:39,939 --> 00:44:42,316 Delphine's dead. 504 00:44:43,298 --> 00:44:48,211 Our friend on the inside wants us to take revenge on the person responsible. 505 00:44:48,251 --> 00:44:50,088 We don't have time. 506 00:44:50,128 --> 00:44:52,846 We'll get our revenge tomorrow morning. 507 00:44:52,886 --> 00:44:58,836 Except this is one of their very best people, so removing him would help us. 508 00:44:58,876 --> 00:45:01,514 You two will carry that out. 509 00:45:01,554 --> 00:45:04,274 Lydia, move somebody across to replace Delphine. 510 00:45:04,314 --> 00:45:06,991 She's a significant loss. Replaceable though. 511 00:45:07,031 --> 00:45:10,722 I meant. . . We must always have a higher pain threshold than them. 512 00:45:18,736 --> 00:45:22,296 I've got to give Juliet Level One Clearance on The Grid. 513 00:45:22,336 --> 00:45:24,413 What? Or in her eyes at least. Why? 514 00:45:24,453 --> 00:45:28,327 It's a long story. You remember the Russian war strategy? 515 00:45:28,367 --> 00:45:32,203 Dismantle your factories, retreat to the Urals and wait for the winter? 516 00:45:32,243 --> 00:45:38,235 I'm going to talk to the Home Secretary. I don't understand. Well, you will, later. Trust me, Adam. 517 00:45:38,275 --> 00:45:41,272 Wes wants to say goodnight. Got time? 518 00:45:41,312 --> 00:45:44,069 Yeah, yeah, yeah - put him on. 519 00:45:44,109 --> 00:45:47,067 We saw some swans. Did you? 520 00:45:47,107 --> 00:45:52,264 On the lake. Some boys were throwing things at them and Mummy told them off. I bet she did. 521 00:45:52,304 --> 00:45:53,820 There were two of them. 522 00:45:53,860 --> 00:45:55,580 What, boys or swans? 523 00:45:55,620 --> 00:45:58,577 Swans. Well, that's what they're like. 524 00:45:58,617 --> 00:46:03,491 See, when one swan meets another one, they decide to hang out. 525 00:46:03,531 --> 00:46:07,286 They, er, they glide around together for the rest of their lives. Why? 526 00:46:07,326 --> 00:46:09,765 They're happy that way. 527 00:46:09,805 --> 00:46:13,040 Are you going to come tonight? 528 00:46:13,080 --> 00:46:16,317 No, I can't tonight, mate, I'm working. 529 00:46:16,357 --> 00:46:17,873 Listen, sleep well. 530 00:46:17,913 --> 00:46:19,990 Put on your mum on. Bye-bye. 531 00:46:20,030 --> 00:46:21,514 Bye. 532 00:46:23,388 --> 00:46:25,545 I love you. 533 00:46:25,585 --> 00:46:27,069 You, too. 534 00:46:38,216 --> 00:46:41,851 The Level One clearance files you requested. 535 00:46:41,891 --> 00:46:44,558 Oh, thank you. Thank you very much. 536 00:47:11,577 --> 00:47:13,654 Early in the morning, 537 00:47:13,694 --> 00:47:16,535 most people won't have left for work. 538 00:47:16,575 --> 00:47:19,652 Now let's make it difficult for them even if they find it. 539 00:47:30,794 --> 00:47:35,590 They've pinpointed the member of the team they think planted the bomb. Face recognition? 540 00:47:35,630 --> 00:47:38,508 No, they bumped into a waitress in the coffee shop. 541 00:47:38,548 --> 00:47:42,505 If she can give us a face, then we're much closer to our bomber. 542 00:47:42,545 --> 00:47:47,056 He's English, so he has to be on file. Find out where our waitress lives, and I'll pay her a visit. 543 00:48:06,078 --> 00:48:09,195 Not there? No. No-one in. 544 00:48:09,235 --> 00:48:11,152 So what now? We find her. 545 00:48:11,192 --> 00:48:14,749 OK. Had a snoop around and listened to the answer machine. 546 00:48:14,789 --> 00:48:19,784 She's meeting a mate called Holly and they're going to a party, somewhere on the estate. 547 00:48:19,824 --> 00:48:23,581 PHONE RINGS 548 00:48:23,621 --> 00:48:26,137 Go on. 549 00:48:26,177 --> 00:48:28,594 All right, send it through. 550 00:48:29,454 --> 00:48:33,132 Special Branch had a tip-off about some unusual deliveries. 551 00:48:33,172 --> 00:48:35,368 I'm going to check it out, you get the girl. 552 00:48:35,408 --> 00:48:38,565 Yeah, or I could do the warehouse. No, I'm doing it. 553 00:48:38,605 --> 00:48:41,841 Adam, look, you really need to stop trying to hold my hand. 554 00:48:41,881 --> 00:48:45,476 Take the car and get the girl back to base. 555 00:48:45,516 --> 00:48:49,191 Well, how you gonna get there? There's a cab office on the main road. 556 00:48:49,231 --> 00:48:53,547 I'll ask backup to come and collect me later. All right. I'll text you the address. 557 00:48:53,587 --> 00:49:01,044 Oh, and, er, watch the accelerator because it's got a 280-brake horsepower twin turbo. Enjoy. 558 00:49:02,579 --> 00:49:03,976 Right. 559 00:49:04,016 --> 00:49:06,888 LOUD HIP-HOP MUSIC 560 00:49:12,489 --> 00:49:14,616 She's over there. 561 00:49:17,000 --> 00:49:21,038 Natasha Scott? Ooh, who wants to know? 562 00:49:21,078 --> 00:49:24,234 I'm a special investigations officer working for the government. 563 00:49:24,274 --> 00:49:26,713 Oh, yeah? And I'm the president of Bolivia. 564 00:49:26,753 --> 00:49:28,909 HER FRIEND LAUGHS 565 00:49:28,949 --> 00:49:34,702 I'm afraid you'll have to come with me. Are you going to subject us to an intensive debriefing, officer? 566 00:49:34,742 --> 00:49:37,774 It's about the incident at the train station earlier today. 567 00:50:21,817 --> 00:50:23,893 So how did you know where to find me? 568 00:50:23,933 --> 00:50:27,847 Not that difficult. They put brains as well as charm on the job description. 569 00:50:27,887 --> 00:50:32,120 Yeah, so you still managed to fool them at the job interview, right? 570 00:50:32,160 --> 00:50:35,438 How much have you had to drink? Just one or two. 571 00:50:35,478 --> 00:50:37,155 Maybe three. 572 00:50:37,195 --> 00:50:39,475 Pills? Coke? 573 00:50:39,515 --> 00:50:41,911 Sure? Yeah. 574 00:50:41,951 --> 00:50:46,867 I'm not bothered, it's just that we need an image of our suspect and not a giant smiley face. 575 00:50:46,907 --> 00:50:49,303 Yeah, well, I haven't. Good. 576 00:50:49,343 --> 00:50:52,860 Oh! Cool car. Yeah, its owner thinks so, too. 577 00:50:52,900 --> 00:50:56,017 Don't you? It'll really make you stand out in a crowd. 578 00:50:56,057 --> 00:50:59,623 Which some might consider a drawback in our line of work. 579 00:51:09,081 --> 00:51:12,239 So what kind of coppers are you again? 580 00:51:12,279 --> 00:51:15,156 Special ones. Where are we going? 581 00:51:15,196 --> 00:51:17,353 A place called Thames House. 582 00:51:17,393 --> 00:51:18,990 Why, what's there? 583 00:51:19,030 --> 00:51:21,163 Some people. 584 00:51:22,270 --> 00:51:27,185 They'll help you remember the face of the man you talked to at the station today. 585 00:51:52,679 --> 00:51:55,307 PHONE RINGS 586 00:51:56,155 --> 00:51:59,549 Adam. I've picked up Natasha Scott. Where are you? 587 00:51:59,589 --> 00:52:04,625 This place is enormous. You all right there until I've dropped her off, and then I'll join you? 588 00:52:04,665 --> 00:52:09,255 PHONE BEEPS Zaf? Damn! 589 00:52:15,454 --> 00:52:17,991 (Adam? Adam!) 590 00:52:20,128 --> 00:52:21,891 Shit! 591 00:52:26,718 --> 00:52:28,731 It's not here. 592 00:52:37,427 --> 00:52:39,987 PHONE RINGS 593 00:52:40,027 --> 00:52:43,514 Now it's gone to voicemail. 594 00:52:52,413 --> 00:52:55,132 What are we doing now? Picking up my colleague. 595 00:52:55,172 --> 00:52:58,613 How long are we gonna be? As long as it takes. 596 00:53:23,380 --> 00:53:26,986 What's that? Tricks of the trade. 597 00:53:29,413 --> 00:53:34,803 Stay in the car. No way. I'm just going to find out what my colleague's up to. 598 00:53:34,843 --> 00:53:37,202 I'm not staying here. 599 00:53:37,242 --> 00:53:39,579 Another top night out(!) 600 00:54:17,461 --> 00:54:19,977 Sit your butt down now! 601 00:54:20,017 --> 00:54:23,629 You're a dead man, Adam Carter. 602 00:54:25,132 --> 00:54:29,193 Do I look like my name's Adam Carter to you? 603 00:54:39,680 --> 00:54:43,514 So where's Carter? I don't know. I've never heard of him. 604 00:54:43,554 --> 00:54:46,232 I was just looking around for stuff, that's all. 605 00:54:46,272 --> 00:54:48,564 If he's just a thief let's kill him now. 606 00:54:53,102 --> 00:54:55,539 If you're not Adam, who are you? 607 00:54:55,579 --> 00:54:58,656 You talk for us. 608 00:55:08,447 --> 00:55:10,404 ZAF GRUNTS IN PAIN 609 00:55:10,444 --> 00:55:12,843 Come on, tell me how you got here! 610 00:55:12,883 --> 00:55:15,994 You want us to send pieces of you back to Adam? You want that? 611 00:55:21,636 --> 00:55:24,829 Oh, there you are! (I asked you to stay in the car!) 612 00:55:24,869 --> 00:55:27,984 Yeah, because it's really nice me on my own. . . Be quiet! 613 00:55:28,024 --> 00:55:33,061 What kind of stuff? Look, somewhere another bomb is hidden which will kill a lot of people 614 00:55:33,101 --> 00:55:35,458 and I should be dealing with it. 615 00:55:35,498 --> 00:55:39,133 But they're about to shoot my colleague and we have to do something. 616 00:55:39,173 --> 00:55:42,172 Are you serious? Yes. 617 00:55:42,212 --> 00:55:45,290 Oh. You're my hero, really, 618 00:55:45,330 --> 00:55:49,523 but I'm getting the fuck out of here. I'm not going! 619 00:55:49,563 --> 00:55:51,855 Ssh! 620 00:55:53,040 --> 00:55:55,557 What's the story? 621 00:55:55,597 --> 00:55:59,084 Who are you? Who the hell are you? 622 00:56:06,343 --> 00:56:09,583 I'm gonna put a bullet in your head. All right, all right. 623 00:56:09,623 --> 00:56:13,016 This won't happen again. 624 00:56:13,056 --> 00:56:16,254 I won't let this happen again. 625 00:56:16,294 --> 00:56:19,451 Listen to me - this is important. 626 00:56:21,048 --> 00:56:23,247 I'll tell you who I am. 627 00:56:23,287 --> 00:56:25,465 Talk. 628 00:56:37,552 --> 00:56:40,907 Just tell us who and where and we might be able to cut you a deal. 629 00:56:40,947 --> 00:56:43,304 Better than the deal I already have? 630 00:56:43,344 --> 00:56:45,101 Where's the bomb? 631 00:56:45,141 --> 00:56:48,753 So they'll go on planting bombs unless you release him? Right. 632 00:56:51,578 --> 00:56:53,495 You chose this job, you chose! 633 00:56:53,535 --> 00:56:57,089 I just went to work yesterday and got caught up in all of this. 634 00:56:57,129 --> 00:57:00,329 This isn't fair. . . Aaargh! What happened this morning, 635 00:57:00,369 --> 00:57:03,526 that's going to happen again unless we stop it. 636 00:57:06,999 --> 00:57:10,071 Subtitled by BBC Broadcast. DVB Conversion by reirei. 56011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.