All language subtitles for S19E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,360 --> 00:00:42,800 Turning left. Left onto Lordship Lane. 2 00:01:00,720 --> 00:01:02,560 Control from Alpha. Turning right. 3 00:01:02,680 --> 00:01:05,120 Turning right onto Lordship Road. 4 00:01:05,240 --> 00:01:06,720 Alpha has the eye. 5 00:01:17,600 --> 00:01:21,200 MAN ON RADIO: From control. Intel is he has a gun. 6 00:01:21,320 --> 00:01:23,840 All units, state amber. State amber. 7 00:01:41,800 --> 00:01:44,280 Turning left. Left onto Green Lanes. 8 00:01:50,960 --> 00:01:52,480 We've lost sight of him. We've lost sighting. 9 00:01:53,840 --> 00:01:55,320 There! Nine o'clock behind the shops. 10 00:02:01,720 --> 00:02:03,320 Strike, strike, strike! 11 00:02:03,440 --> 00:02:04,760 Armed Police! Get on the ground! 12 00:02:04,880 --> 00:02:07,120 Armed police! Get your hands up. 13 00:02:09,160 --> 00:02:11,280 Man down! Man down! 14 00:02:11,400 --> 00:02:13,040 JO: Armed police! Stop! 15 00:02:15,920 --> 00:02:18,320 -Get the medics here, now! 16 00:02:23,520 --> 00:02:24,480 Off the bike. 17 00:02:27,760 --> 00:02:29,760 Hands! Show me your hands! 18 00:02:29,880 --> 00:02:31,240 Both of them! 19 00:02:34,400 --> 00:02:35,680 Stand still! 20 00:02:38,400 --> 00:02:39,480 Drop the gun! 21 00:02:39,600 --> 00:02:40,960 Drop it! Drop it! 22 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 Go! 23 00:03:03,600 --> 00:03:04,640 Tim? 24 00:03:15,360 --> 00:03:17,000 Shit. It's a girl. 25 00:04:14,480 --> 00:04:15,600 Karim? 26 00:04:18,360 --> 00:04:21,160 What happened to breakfast in bed, hayatim? 27 00:04:32,880 --> 00:04:35,840 Good morning. DI Cooke. 28 00:04:35,960 --> 00:04:38,000 Victim's a Karim Benzal. 29 00:04:38,120 --> 00:04:39,440 Lived here since he was eight. 30 00:04:39,560 --> 00:04:41,400 Turkish national. 31 00:04:41,520 --> 00:04:43,960 His poor wife, Anita, found him first thing. Not a pretty sight 32 00:04:44,080 --> 00:04:46,000 and she's about to drop. 33 00:04:46,120 --> 00:04:47,600 Benzal owns the shop. 34 00:04:47,720 --> 00:04:50,480 He imports and repairs high quality rugs and carpets. 35 00:04:50,600 --> 00:04:52,080 He's, er, 36 00:04:52,200 --> 00:04:53,360 upstairs in the workshop. 37 00:04:53,480 --> 00:04:54,720 We've offered to take Anita home, 38 00:04:54,840 --> 00:04:56,240 but she says she wants to stay with him. 39 00:05:04,680 --> 00:05:05,920 It's through there. 40 00:05:44,880 --> 00:05:48,000 Single gunshot wound to the head through the eye. 41 00:05:49,840 --> 00:05:52,480 There's some kind of orange powder around the nose. 42 00:05:53,320 --> 00:05:54,480 Chilli. 43 00:05:57,200 --> 00:05:59,400 It's a complicated scene. The victim's tied up, 44 00:05:59,520 --> 00:06:02,240 so there could be more than one person involved. 45 00:06:02,360 --> 00:06:04,520 It's a clean entry wound, 46 00:06:04,640 --> 00:06:06,600 so he wasn't struggling when he was shot. 47 00:06:06,720 --> 00:06:09,640 -Jack, can you give us a hand? -Mmm-hmm. 48 00:06:09,760 --> 00:06:11,760 Achilles tendon's been cut. 49 00:06:13,680 --> 00:06:15,400 What are you going to do, clean out the eye? 50 00:06:15,520 --> 00:06:16,560 NIKKI: Yeah. 51 00:06:32,640 --> 00:06:35,080 -NIKKI: Shot front on. -Yeah. 52 00:06:41,960 --> 00:06:43,440 And ended up 53 00:06:47,600 --> 00:06:48,640 there. 54 00:07:02,440 --> 00:07:04,720 Decent shape. 55 00:07:04,840 --> 00:07:07,320 Find the gun, odds are we can make a match. 56 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 Have you seen my car keys? 57 00:07:14,080 --> 00:07:15,360 No. 58 00:07:15,480 --> 00:07:17,280 Come on, Sheila. I've got to go. 59 00:07:17,400 --> 00:07:19,080 No! Don't go. 60 00:07:19,200 --> 00:07:21,000 I have to. They're expecting me. Come on. 61 00:07:21,120 --> 00:07:22,560 You can start tomorrow. 62 00:07:22,680 --> 00:07:24,560 I've just got used to having you around. 63 00:07:24,680 --> 00:07:27,560 No, it's not me you want, it's my DIY skills. 64 00:07:28,400 --> 00:07:29,480 Keys. 65 00:07:31,160 --> 00:07:32,120 Please. 66 00:07:34,600 --> 00:07:37,360 Okay, but no heroics. 67 00:07:39,760 --> 00:07:41,040 All right. 68 00:08:02,480 --> 00:08:04,200 WOMAN: Let me see. 69 00:08:04,320 --> 00:08:07,480 COOKE: You have no authority to gain access. You know that. 70 00:08:07,600 --> 00:08:10,120 The bottom line is this is a CID case. 71 00:08:10,240 --> 00:08:12,320 You have no jurisdiction here. None. 72 00:08:12,440 --> 00:08:14,320 So why don't you just let me get on with my job? 73 00:08:17,640 --> 00:08:18,880 Reporter? 74 00:08:19,000 --> 00:08:20,200 Police Complaints. 75 00:08:20,320 --> 00:08:22,120 JACK: IPCC? What's their interest? 76 00:08:22,240 --> 00:08:24,960 Some crossover with another investigation. 77 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 Jack Hodgson. Forensics. 78 00:08:50,080 --> 00:08:51,920 Rachel Sharpe. IPCC. 79 00:08:52,040 --> 00:08:53,160 Hello, Rachel. 80 00:08:53,280 --> 00:08:55,000 This might be an odd thing to say, 81 00:08:55,120 --> 00:08:57,920 but have you ever been a key witness at a murder trial, Jack? 82 00:08:58,040 --> 00:08:59,000 Ha. 83 00:09:00,120 --> 00:09:02,280 Yes. What's your point? 84 00:09:04,320 --> 00:09:05,480 Keep an open mind. 85 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 Okay. 86 00:09:12,280 --> 00:09:13,360 MAN: Jack! 87 00:09:16,400 --> 00:09:17,640 You beauty. 88 00:09:17,760 --> 00:09:19,480 We'll run test comparisons with the bullet. 89 00:09:19,600 --> 00:09:23,000 Great. Quick as you like. 90 00:09:23,120 --> 00:09:25,640 They've avoided CCTV on the main road by heading that way 91 00:09:25,760 --> 00:09:26,960 and dumping it en route. 92 00:09:27,080 --> 00:09:30,320 So, he's either recced his exit or he's local. 93 00:09:30,440 --> 00:09:31,400 I'll get onto it. 94 00:09:42,720 --> 00:09:45,520 Look who it is. There's the man. 95 00:09:46,960 --> 00:09:48,680 MAN: All right, mate. Welcome back. 96 00:09:56,960 --> 00:10:00,480 Ha-ha. Here he is. Ooh, check that out. 97 00:10:00,600 --> 00:10:02,680 I thought scars were supposed to make you look more handsome. 98 00:10:02,800 --> 00:10:04,200 I see you've not changed. 99 00:10:04,320 --> 00:10:05,560 Yeah, apart from the fact I've learned to cook. 100 00:10:05,680 --> 00:10:06,680 Come here, you bastard. 101 00:10:06,800 --> 00:10:08,760 -All right? -Yeah, mate. 102 00:10:08,880 --> 00:10:10,400 -Good to see you again. -Good to see you, mate. 103 00:10:10,520 --> 00:10:13,320 -Hello, you. -Oh, it's just not been the same. 104 00:10:13,440 --> 00:10:14,800 A whole year without you. 105 00:10:14,920 --> 00:10:16,440 TIM: Cheers, guys. 106 00:10:16,560 --> 00:10:18,440 -Boss. -Welcome back, Tim. 107 00:10:18,560 --> 00:10:20,160 Cheers, pal. 108 00:10:20,280 --> 00:10:21,720 Come on. Let's get back to work, eh? 109 00:10:38,400 --> 00:10:39,480 Good. 110 00:10:47,840 --> 00:10:50,480 You could miss once in a while, just to keep it interesting. 111 00:10:53,200 --> 00:10:54,800 I can't let her get away with that. 112 00:10:58,200 --> 00:10:59,880 Tim? You haven't forgotten how, then? 113 00:11:00,000 --> 00:11:02,640 No, it feels good, getting back in the saddle. 114 00:11:02,760 --> 00:11:04,160 You sure you're ready for this? 115 00:11:04,280 --> 00:11:06,680 Definitely. It's been too long, Jo. 116 00:11:08,160 --> 00:11:10,000 Right, that's me. I'll see you upstairs. 117 00:11:12,680 --> 00:11:15,240 Our old friend from IPCC's been on the phone again. 118 00:11:15,360 --> 00:11:16,520 Who, Sharpe? 119 00:11:16,640 --> 00:11:18,200 She wants to re-interview us. 120 00:11:18,320 --> 00:11:21,440 -Why? -Something to do with her mystery witness. 121 00:11:21,560 --> 00:11:23,200 She's trying to reopen the inquest. 122 00:11:23,320 --> 00:11:25,080 Why can't she just let it go? 123 00:11:25,200 --> 00:11:27,840 GEOFF: It's a technicality. Headache, that's all. 124 00:11:27,960 --> 00:11:30,120 Let's not spoil Tim's first day back, eh? 125 00:11:30,240 --> 00:11:31,840 He seems to be doing okay. 126 00:11:31,960 --> 00:11:33,600 You sure it's not too soon, Sarge? 127 00:11:33,720 --> 00:11:35,720 STEVE: Well, he passed all the tests. 128 00:11:35,840 --> 00:11:38,120 Seriously, bench him now, how's he ever going to get back in the game? 129 00:11:52,440 --> 00:11:56,040 Severe bruising to both wrists, consistent with restraints 130 00:11:56,160 --> 00:11:58,040 documented at the scene. 131 00:12:00,960 --> 00:12:03,960 THOMAS: There's acute inflammation to the nose. 132 00:12:04,080 --> 00:12:05,160 Nikki. 133 00:12:06,480 --> 00:12:08,240 That's spiced choking. 134 00:12:08,360 --> 00:12:09,520 COOKE: What's that? 135 00:12:09,640 --> 00:12:11,000 The victim's mouth is sealed, 136 00:12:11,120 --> 00:12:13,120 then chilli powder mixed with carbonated water 137 00:12:13,240 --> 00:12:15,800 is forced down his nasal passage. 138 00:12:15,920 --> 00:12:18,120 It essentially burns them as they drown. 139 00:12:18,240 --> 00:12:21,240 Form of torture associated with drug cartels. 140 00:12:21,360 --> 00:12:23,240 Wonder if that includes Turkish ones. 141 00:12:23,360 --> 00:12:26,480 Benzal had made a number of complaints about 142 00:12:26,600 --> 00:12:28,600 a Nuri Sakir. 143 00:12:28,720 --> 00:12:30,320 What kind of complaints? 144 00:12:30,440 --> 00:12:32,960 Oh, you know, intimidation, extortion, the usual. 145 00:12:33,080 --> 00:12:35,000 Arrested, not charged. 146 00:12:35,120 --> 00:12:38,400 NIKKI: Well, I'm pretty confident that the gunshot wound to the eye 147 00:12:38,520 --> 00:12:40,000 is going to be the cause of death. 148 00:12:40,120 --> 00:12:42,040 Both his Achilles tendons have been severed. 149 00:12:44,320 --> 00:12:45,960 Methodical job. 150 00:12:46,080 --> 00:12:48,120 So they were experienced? 151 00:12:48,240 --> 00:12:51,520 Quite apparent clotting in these injuries, too. 152 00:12:51,640 --> 00:12:53,400 He bled for some time before death. 153 00:12:54,960 --> 00:12:56,080 What have we got? 154 00:12:56,200 --> 00:12:57,880 Pistol's a Baikal, 155 00:12:58,000 --> 00:13:02,560 converted from a non-lethal gun to a distinctly lethal one. 156 00:13:02,680 --> 00:13:04,080 Common enough on the street. 157 00:13:04,200 --> 00:13:05,760 Originally they fired blanks, 158 00:13:05,880 --> 00:13:09,800 but this one's converted to fire nine-millimetre rounds. 159 00:13:09,920 --> 00:13:11,960 Good. Tell me about Karim Benzal. 160 00:13:16,400 --> 00:13:18,160 -Let me fire this... -Whoa. 161 00:13:18,280 --> 00:13:19,320 ...and I'll tell you. 162 00:13:19,440 --> 00:13:20,640 Maybe at Thomas, yeah? 163 00:13:21,880 --> 00:13:23,680 Maybe. 164 00:13:23,800 --> 00:13:29,160 Now, Benzal didn't figure on any of my extensive databases, 165 00:13:29,280 --> 00:13:33,040 so I ran his address. 166 00:13:33,160 --> 00:13:35,760 Remember the Helena Lubas case last year? 167 00:13:35,880 --> 00:13:37,240 JACK: The girl shot by the police? 168 00:13:37,360 --> 00:13:40,120 Shot by the police right behind Benzal's shop. 169 00:13:40,240 --> 00:13:42,200 What? 170 00:13:42,320 --> 00:13:44,600 So, that's what Sharpe was getting at. 171 00:13:44,720 --> 00:13:46,960 -Sharpe? -IPCC. 172 00:13:47,080 --> 00:13:50,480 Inquest wound up last month. Lawful killing verdict. 173 00:13:50,600 --> 00:13:52,360 Yeah. 174 00:13:52,480 --> 00:13:55,840 Right, I need you to pull the evidence from the Lubas case. 175 00:13:56,520 --> 00:13:57,920 I'm on it. 176 00:13:58,040 --> 00:13:59,160 You're the best. 177 00:14:15,600 --> 00:14:16,640 Hi. 178 00:14:16,760 --> 00:14:18,040 It's Mrs Benzal, isn't it? 179 00:14:19,000 --> 00:14:20,280 I've come to see Karim. 180 00:14:27,080 --> 00:14:28,680 Are you sure you want to do this? 181 00:14:43,080 --> 00:14:44,720 NIKKI: Come and sit down. 182 00:14:51,480 --> 00:14:52,480 What am I going to do? 183 00:14:59,240 --> 00:15:01,280 What kind of man was he? 184 00:15:01,400 --> 00:15:02,480 Karim? 185 00:15:06,280 --> 00:15:07,400 Brave. 186 00:15:09,640 --> 00:15:11,360 Loyal. 187 00:15:11,480 --> 00:15:14,320 But stubborn. Infuriating sometimes. 188 00:15:16,160 --> 00:15:17,280 Brave? 189 00:15:18,360 --> 00:15:19,720 In what way? 190 00:15:22,880 --> 00:15:25,560 He stood up for what was right. 191 00:15:25,680 --> 00:15:29,520 Did he stand up to Nuri Sakir? 192 00:15:29,640 --> 00:15:33,120 I'm not talking about Nuri Sakir. Not to you. Not to anyone. 193 00:15:33,240 --> 00:15:35,120 Your husband made three complaints about him. 194 00:15:35,240 --> 00:15:36,720 And he retracted all of them. 195 00:15:36,840 --> 00:15:38,320 Did you tell him to do that? 196 00:15:42,640 --> 00:15:45,000 I was born and raised in Istanbul. 197 00:15:45,120 --> 00:15:47,040 I know who Nuri Sakir is. 198 00:15:49,880 --> 00:15:51,840 Karim had to learn the hard way. 199 00:15:51,960 --> 00:15:54,160 What do you mean he had to learn the hard way? 200 00:15:54,280 --> 00:15:55,400 What did Nuri Sakir do? 201 00:15:55,520 --> 00:15:57,840 I want to go home now. I'm tired. 202 00:16:01,640 --> 00:16:04,920 REPORTER: We're live from the inquest into the fatal shooting of 19-year-old 203 00:16:05,040 --> 00:16:08,760 Helena Lubas by police's Firearms Division last year. 204 00:16:08,880 --> 00:16:13,160 After a short deliberation, the jury decided that Helena Lubas was killed 205 00:16:13,280 --> 00:16:15,200 lawfully by a Firearms officer, 206 00:16:15,320 --> 00:16:19,080 known only as K71, in self-defence. 207 00:16:19,200 --> 00:16:22,080 Officers K79 and K75 208 00:16:22,200 --> 00:16:24,920 both corroborated that the gun she was pointing 209 00:16:25,040 --> 00:16:28,160 was both loaded and life-threatening. 210 00:16:28,280 --> 00:16:31,600 We only wanted justice for Helena. 211 00:16:31,720 --> 00:16:35,760 After one long year of lies, we hoped the truth would come. 212 00:16:35,880 --> 00:16:38,120 Helena did not have a gun. 213 00:16:38,240 --> 00:16:41,240 My daughter is a victim again today. 214 00:16:41,360 --> 00:16:43,600 Helena was a good girl, a clever girl. 215 00:16:43,720 --> 00:16:45,160 She was about to go to university 216 00:16:45,280 --> 00:16:47,160 before her future was stolen. 217 00:16:47,280 --> 00:16:49,200 REPORTER: And what about her boyfriend who shot at the officers? 218 00:16:49,320 --> 00:16:51,560 He wasn't her boyfriend. She hardly knew him. 219 00:16:51,680 --> 00:16:53,320 What my brother says is true. 220 00:16:53,440 --> 00:16:55,640 He was an acquaintance, nothing more. 221 00:16:55,760 --> 00:16:57,800 Helena was just giving him a lift. 222 00:16:57,920 --> 00:17:00,400 NEWSREADER: Officer K75 was shot in the face by Sean Dyer, 223 00:17:00,520 --> 00:17:03,680 currently serving a 10-year prison sentence. 224 00:17:03,800 --> 00:17:06,720 This is Dr Nikki Alexander, the third member of our team. 225 00:17:06,840 --> 00:17:09,000 Hi. 226 00:17:09,120 --> 00:17:11,560 Rachel wants us to review the forensic evidence from the Helena Lubas shooting, 227 00:17:11,680 --> 00:17:14,200 so I suggested she come in and meet us. 228 00:17:14,320 --> 00:17:16,640 I thought the inquest reached a lawful-killing verdict? 229 00:17:16,760 --> 00:17:19,960 That's correct, but new information has come to light. 230 00:17:20,080 --> 00:17:21,640 What kind of new information? 231 00:17:21,760 --> 00:17:24,000 RACHEL: I can't currently discuss that, 232 00:17:24,120 --> 00:17:26,280 but I need you to help me prove 233 00:17:26,400 --> 00:17:29,800 that the Firearms Division's statements given that day aren't true. 234 00:17:38,320 --> 00:17:40,160 You were very sure I'd say yes. 235 00:17:40,280 --> 00:17:43,040 I had good grounds to be sure. 236 00:17:43,160 --> 00:17:45,960 You asked Clarissa Mullery to access the Helena Lubas file. 237 00:17:46,080 --> 00:17:47,680 Oh, okay. 238 00:17:47,800 --> 00:17:50,680 Given that interest, I thought, let's make it official. 239 00:17:50,800 --> 00:17:53,240 Your new information, it was Karim Benzal, wasn't it? 240 00:17:54,280 --> 00:17:56,200 Mmm. 241 00:17:56,320 --> 00:17:57,800 I need to know how he was killed. 242 00:17:57,920 --> 00:17:59,480 -Why? -Was he shot? 243 00:17:59,600 --> 00:18:00,920 It's an active CID case. 244 00:18:01,040 --> 00:18:02,400 I've no business sharing details with you. 245 00:18:02,520 --> 00:18:04,640 I need to know. Was he shot? 246 00:18:06,480 --> 00:18:08,040 All right. I tell you how, you tell me why. 247 00:18:08,720 --> 00:18:10,320 Okay. 248 00:18:10,440 --> 00:18:13,200 He was shot through the eye. Before that he was tortured. 249 00:18:13,320 --> 00:18:15,800 The method of torture, spiced choking, 250 00:18:15,920 --> 00:18:17,880 a speciality with drug gangs. 251 00:18:18,000 --> 00:18:19,480 Benzal wasn't involved with gangs. 252 00:18:19,600 --> 00:18:21,720 No, but he'd lodged complaints against a local gangster 253 00:18:21,840 --> 00:18:22,920 seeking protection money. 254 00:18:23,040 --> 00:18:24,800 I know. Nuri Sakir. 255 00:18:24,920 --> 00:18:26,680 But those complaints didn't go anywhere. 256 00:18:26,800 --> 00:18:28,160 He withdrew them. 257 00:18:28,280 --> 00:18:29,960 Reading between the lines, he was intimidated. 258 00:18:33,800 --> 00:18:35,080 Your turn. 259 00:18:36,160 --> 00:18:37,480 As you've already guessed, 260 00:18:37,600 --> 00:18:39,520 Benzal witnessed the Helena Lubas shooting. 261 00:18:39,640 --> 00:18:41,040 Why didn't he testify at the inquest? 262 00:18:41,160 --> 00:18:43,040 He didn't come forward initially. 263 00:18:43,160 --> 00:18:45,320 He was worried Sakir would get wind of him talking to the police. 264 00:18:45,440 --> 00:18:46,840 What changed his mind? 265 00:18:46,960 --> 00:18:49,480 He saw the Lubas family on TV outside the court. 266 00:18:49,600 --> 00:18:51,680 Saw their pain, their loss, 267 00:18:51,800 --> 00:18:53,520 and decided to do the right thing, 268 00:18:53,640 --> 00:18:55,160 tell the world what he saw. 269 00:18:55,280 --> 00:18:56,560 And what was that? 270 00:18:56,680 --> 00:19:00,320 PC Tim Friend shooting an unarmed Helena Lubas. 271 00:19:00,440 --> 00:19:01,560 And you believe him? 272 00:19:01,680 --> 00:19:03,240 Why would he lie? 273 00:19:04,400 --> 00:19:05,920 The point is, 274 00:19:06,040 --> 00:19:08,160 if she wasn't armed and she was shot, 275 00:19:08,280 --> 00:19:10,080 it means the gun was planted. 276 00:19:13,160 --> 00:19:16,040 And we're talking murder and conspiracy after the fact. 277 00:19:18,120 --> 00:19:20,320 I think Benzal was silenced. 278 00:19:20,440 --> 00:19:21,800 By the Firearms Division? 279 00:19:21,920 --> 00:19:23,520 Who else? 280 00:19:23,640 --> 00:19:26,400 Sure you've got an open mind? 281 00:19:26,520 --> 00:19:28,800 Why don't you have a flick through and judge for yourself? 282 00:19:32,640 --> 00:19:34,120 But I would draw your attention 283 00:19:34,240 --> 00:19:36,280 to the four bullets fired into her, 284 00:19:36,400 --> 00:19:38,120 two of them striking her right arm 285 00:19:38,240 --> 00:19:41,080 at an angle which argues against the arm being extended. 286 00:19:41,200 --> 00:19:43,480 And how much of a credible threat was she 287 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 given that the first bullet breached her kidney? 288 00:19:46,160 --> 00:19:47,480 And the fourth killed her? 289 00:19:47,600 --> 00:19:48,520 Hmm. 290 00:19:52,320 --> 00:19:53,600 RACHEL: What do you think? 291 00:19:53,720 --> 00:19:55,440 JACK: Well, assuming his eyesight was good... 292 00:19:55,560 --> 00:19:57,920 His eyesight wasn't great, but he was wearing his glasses. 293 00:19:58,040 --> 00:19:59,720 Not good enough. Glasses equals uncertainty. 294 00:19:59,840 --> 00:20:01,960 -He never took them off. -Never? 295 00:20:03,480 --> 00:20:05,120 All right, so if he was wearing his glasses, 296 00:20:05,240 --> 00:20:07,920 and his prescription was up-to-date, 297 00:20:09,600 --> 00:20:11,040 then, yes, 298 00:20:11,160 --> 00:20:13,280 he was close enough to see she was unarmed. 299 00:20:14,640 --> 00:20:16,040 Any prints or DNA? 300 00:20:16,160 --> 00:20:18,040 Just Helena's. 301 00:20:18,160 --> 00:20:20,120 But that doesn't mean they didn't place it in her hand 302 00:20:20,240 --> 00:20:23,200 after she was dead, does it? 303 00:20:23,320 --> 00:20:25,800 And Sean Dyer swears she was wearing gloves 304 00:20:25,920 --> 00:20:28,320 -and he only had one gun. -That doesn't make sense. 305 00:20:28,440 --> 00:20:30,520 -Why would he lie? -Protect his girlfriend? 306 00:20:30,640 --> 00:20:32,240 Paint the police in a bad light? I could go on. 307 00:20:32,360 --> 00:20:34,520 He admitted shooting a police officer in the face. 308 00:20:34,640 --> 00:20:37,040 So, if it wasn't Dyer's gun, where did it come from? 309 00:20:37,160 --> 00:20:38,360 Exactly. 310 00:20:44,440 --> 00:20:46,360 Well, it certainly isn't conclusive, 311 00:20:46,480 --> 00:20:49,440 but prints on the gun are faint and blurred. 312 00:20:49,560 --> 00:20:50,960 If she'd been gripping it, 313 00:20:51,080 --> 00:20:52,400 getting it in and out of her pocket, for example, 314 00:20:52,520 --> 00:20:54,640 I'd expect more prints and firmer ones at that. 315 00:20:59,040 --> 00:21:00,040 Are you hungry, Jack? 316 00:21:16,320 --> 00:21:18,520 This a regular haunt of yours? 317 00:21:20,960 --> 00:21:23,000 Rachel. Rachel. 318 00:21:23,120 --> 00:21:24,360 -Julia. -Hi. 319 00:21:25,920 --> 00:21:28,760 Jack. Julia Lubas. 320 00:21:28,880 --> 00:21:31,120 Julia, this is my colleague, Jack Hodgson. 321 00:21:31,240 --> 00:21:34,120 -Oh, good to meet you. -Hello. 322 00:21:34,240 --> 00:21:36,360 -Let's go and talk downstairs? -RACHEL: Yeah. 323 00:21:39,200 --> 00:21:41,200 RACHEL: Thank you, Gabriella. 324 00:21:41,320 --> 00:21:44,600 So, how is it all going? 325 00:21:44,720 --> 00:21:48,480 Will the witness testimony be enough to get another inquest? 326 00:21:48,600 --> 00:21:50,080 We'll see. We're just 327 00:21:50,200 --> 00:21:51,760 pulling everything together. 328 00:21:51,880 --> 00:21:54,160 No setbacks? No problems? 329 00:21:54,280 --> 00:21:56,760 What is it? What's happened? 330 00:21:56,880 --> 00:21:58,160 JULIA: Rachel? 331 00:21:58,280 --> 00:22:00,160 We've lost the witness. 332 00:22:00,280 --> 00:22:02,120 Tell me where they live, I will make them talk! 333 00:22:02,240 --> 00:22:03,280 No, Bruno. 334 00:22:03,400 --> 00:22:05,360 What's happened with the witness? 335 00:22:05,480 --> 00:22:07,360 They were found murdered this morning. 336 00:22:07,480 --> 00:22:10,360 -And you come here telling us everything's going to be okay. -No! 337 00:22:10,480 --> 00:22:12,240 Lying to our face. 338 00:22:12,360 --> 00:22:14,760 Look, Jack is a forensic scientist, and he's one of the best. 339 00:22:14,880 --> 00:22:16,880 Big deal! 340 00:22:17,000 --> 00:22:18,600 RACHEL: He's going to be looking at all the evidence again with fresh eyes. 341 00:22:18,720 --> 00:22:19,800 -You are a waste of space. -Bruno! 342 00:22:19,920 --> 00:22:21,760 JACK: All right. 343 00:22:21,880 --> 00:22:25,080 Helena's passenger that day, Sean Dyer. 344 00:22:25,200 --> 00:22:26,400 Had you ever met him? 345 00:22:26,520 --> 00:22:29,040 He came in the cafe a couple of times. 346 00:22:29,160 --> 00:22:30,400 He seemed harmless. 347 00:22:30,520 --> 00:22:32,120 If we'd known the kind of person he was, 348 00:22:32,240 --> 00:22:33,800 -what he was involved in... -Sure. 349 00:22:33,920 --> 00:22:36,600 It's my fault. I should never have brought her here. 350 00:22:36,720 --> 00:22:39,120 And cops don't kill people back home? 351 00:22:39,240 --> 00:22:40,880 It's the same shit everywhere. 352 00:22:41,000 --> 00:22:42,200 They think they're above the law. 353 00:22:42,320 --> 00:22:44,960 If anyone let Helena down, it was me, okay? 354 00:22:45,080 --> 00:22:46,520 I always looked out for her. 355 00:22:46,640 --> 00:22:48,400 When she was little, at school, 356 00:22:48,520 --> 00:22:51,040 but coming here, with this cafe, with this place to run, 357 00:22:51,160 --> 00:22:52,760 just keeping our heads above water... 358 00:22:52,880 --> 00:22:55,160 Look, if there is another version to this story, 359 00:22:55,280 --> 00:22:56,640 I'm going to find out what it is. 360 00:22:56,760 --> 00:22:58,200 JULIA: How? 361 00:22:58,320 --> 00:23:00,440 We're not going to get another inquest now, are we? 362 00:23:00,560 --> 00:23:02,440 We can try to build a forensic case. 363 00:23:02,560 --> 00:23:04,800 So what? The police will just lie. 364 00:23:04,920 --> 00:23:08,120 Physical evidence trumps witness testimony every day of the week. 365 00:23:09,120 --> 00:23:10,160 BRUNO: Who are you? 366 00:23:11,320 --> 00:23:12,680 What are you doing here? 367 00:23:12,800 --> 00:23:14,040 -JACK: I want to help. -Why? 368 00:23:16,720 --> 00:23:19,240 Because I think there are questions that need to be answered. 369 00:23:23,120 --> 00:23:25,080 I thought Helena was right-handed. 370 00:23:25,200 --> 00:23:27,800 Yes, she wrote with her right hand. 371 00:23:27,920 --> 00:23:29,520 But she played tennis with her left? 372 00:23:29,640 --> 00:23:30,640 JULIA: I don't know. 373 00:23:32,080 --> 00:23:34,160 Could she have had cross-dominance? 374 00:23:34,280 --> 00:23:38,120 So, did she write with her right hand, play sport with her left? 375 00:23:38,240 --> 00:23:39,240 Yes. 376 00:23:40,440 --> 00:23:41,560 -Yes. -JACK: Yeah? 377 00:23:41,680 --> 00:23:43,400 -I think she did. -JACK: Yeah? 378 00:23:43,520 --> 00:23:45,200 Then I think it's much more likely 379 00:23:45,320 --> 00:23:48,480 she would have held a gun in her dominant left hand. 380 00:23:49,960 --> 00:23:51,400 Yet it was found near her right. 381 00:23:54,320 --> 00:23:57,440 I ran the key traits of the Benzal torture scene. 382 00:23:57,560 --> 00:23:59,240 I've got someone looking into it. 383 00:24:00,880 --> 00:24:03,360 -Another murder? -Four years ago. Green Lanes. 384 00:24:03,480 --> 00:24:06,720 Some differences, a lot of similarities. 385 00:24:06,840 --> 00:24:08,600 Burak Nazar, ran a minicab firm. 386 00:24:10,520 --> 00:24:11,920 Anyone charged? 387 00:24:12,040 --> 00:24:14,000 Arrested, but not charged. 388 00:24:15,280 --> 00:24:16,600 Nuri Sakir. 389 00:24:17,840 --> 00:24:19,880 The Baikal has been re-barrelled 390 00:24:20,000 --> 00:24:22,520 to convert it to fire live rounds. 391 00:24:22,640 --> 00:24:25,800 Pretty good job, but that left barrelling marks 392 00:24:25,920 --> 00:24:28,480 that show up on the bullets as striation marks. 393 00:24:28,600 --> 00:24:33,400 Now, my test bullets bear identical markings. 394 00:24:33,520 --> 00:24:37,560 This is the gun used to kill Karim Benzal. 395 00:24:37,680 --> 00:24:38,720 Good work. 396 00:24:38,840 --> 00:24:42,800 I also found fragments of wood. 397 00:24:42,920 --> 00:24:45,400 Lacquered wood, in the barrel. 398 00:24:45,520 --> 00:24:49,560 Probably blowback from a shot at close quarters. 399 00:24:49,680 --> 00:24:52,600 But there were no stray shots in any woodwork at the Benzal scene. 400 00:24:52,720 --> 00:24:55,760 So the wood must have lodged in the barrel before the Benzal shooting. 401 00:24:55,880 --> 00:24:57,960 CLARISSA: Which brings us to DNA. 402 00:24:58,080 --> 00:25:00,440 Now, I pulled two sets. 403 00:25:00,560 --> 00:25:03,760 One partial female profile, no match. 404 00:25:03,880 --> 00:25:06,640 One male, very much a match. 405 00:25:12,280 --> 00:25:14,600 Nuri Sakir. 406 00:25:14,720 --> 00:25:18,800 MAN ON RADIO: Trojan 99, can you deploy an SFO team to Turkish Social Club, 407 00:25:18,920 --> 00:25:23,600 19 to 21 Barstock Road, November 4 6 Mike Charlie, 408 00:25:23,720 --> 00:25:28,000 to arrest suspect Nuri Sakir. That's Nuri Sakir. 409 00:25:28,120 --> 00:25:30,360 Believed to be involved in a murder. 410 00:25:40,640 --> 00:25:42,360 Beware of blue on blue. 411 00:25:42,480 --> 00:25:44,000 Strike, strike, strike! 412 00:25:44,120 --> 00:25:45,760 Armed police! Armed police! 413 00:25:48,480 --> 00:25:50,440 Hands on the table. Put your hands on the table! 414 00:25:50,560 --> 00:25:51,640 Where is he? Where's Sakir? 415 00:25:55,040 --> 00:25:56,160 JO: Check the toilets. 416 00:26:00,240 --> 00:26:02,920 Get on the floor. Get on the floor now! 417 00:26:03,040 --> 00:26:04,880 Get down, quicker than that, quicker than that! 418 00:26:41,240 --> 00:26:42,920 Show me your hands. 419 00:26:52,640 --> 00:26:53,960 Don't be bloody stupid. 420 00:27:09,720 --> 00:27:10,880 Good man, Tim. 421 00:27:25,360 --> 00:27:26,600 -Sakir's? -Over there. 422 00:27:26,720 --> 00:27:27,800 Mmm-hmm. 423 00:27:36,800 --> 00:27:38,360 Driving licence. 424 00:27:42,680 --> 00:27:44,680 Keys. Must have a car outside somewhere. 425 00:28:06,800 --> 00:28:07,880 COOKE: Jack? 426 00:28:09,120 --> 00:28:10,520 What you got? 427 00:28:13,000 --> 00:28:14,280 Ooh. 428 00:28:14,400 --> 00:28:15,840 What the hell is that? Is that a sickle? 429 00:28:15,960 --> 00:28:17,400 Uh-huh. 430 00:28:17,520 --> 00:28:19,920 Could have been used to cut Benzal's tendons. 431 00:28:21,560 --> 00:28:23,840 Why dump the gun and leave that? 432 00:28:25,400 --> 00:28:27,720 DNA will confirm if it's Benzal's blood. 433 00:28:36,600 --> 00:28:38,200 You need to get the phone? 434 00:28:46,680 --> 00:28:48,440 -I'm going to check his car. -Okay. 435 00:28:58,800 --> 00:28:59,960 Thanks. 436 00:29:17,240 --> 00:29:19,200 Oh, yes. 437 00:29:19,320 --> 00:29:20,640 How did you get there? 438 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 Huh? 439 00:29:32,440 --> 00:29:35,800 Clarissa, I need CCTV from outside Sakir's club. 440 00:29:35,920 --> 00:29:39,160 Cross-reference with any police reports of a gunshot in the street. 441 00:29:39,280 --> 00:29:42,160 Okay. And what's prompted this? 442 00:29:42,280 --> 00:29:45,640 The charred wooden fibres you found in the Baikal. 443 00:29:45,760 --> 00:29:47,080 Thank you. 444 00:29:52,720 --> 00:29:53,680 Oi. 445 00:29:59,560 --> 00:30:01,280 Great to see the team back together again. 446 00:30:01,400 --> 00:30:02,840 Definitely. 447 00:30:02,960 --> 00:30:03,960 Something up, Sarge? 448 00:30:04,080 --> 00:30:06,360 No, everything's fine. 449 00:30:06,480 --> 00:30:07,960 You all did well today, 450 00:30:08,080 --> 00:30:10,000 and I think that deserves a celebration, don't you? 451 00:30:10,120 --> 00:30:11,600 -Oh, aye. -Oh, yes. 452 00:30:11,720 --> 00:30:12,840 Ten minutes. Debrief. 453 00:30:30,640 --> 00:30:32,400 COOKE: That cut on his head. 454 00:30:32,520 --> 00:30:34,360 Is it Benzal defending himself? 455 00:30:34,480 --> 00:30:36,080 No. It's partially healed. 456 00:30:36,200 --> 00:30:37,720 Probably sustained a few days ago. 457 00:30:48,200 --> 00:30:51,280 Is that your gun, Mr Sakir? 458 00:30:51,400 --> 00:30:53,480 I only ask 'cause it's got your DNA on it. 459 00:31:00,680 --> 00:31:03,680 Ballistics confirm the gun was used to do this. 460 00:31:05,400 --> 00:31:07,320 It's not my gun. 461 00:31:07,440 --> 00:31:09,440 And what about Burak Nazar? 462 00:31:10,400 --> 00:31:12,120 Mmm? 463 00:31:12,240 --> 00:31:15,040 Four years ago, you were sat in a room very much like this one, 464 00:31:15,160 --> 00:31:17,000 being questioned about his murder. 465 00:31:17,120 --> 00:31:20,680 In fact, it's fair to say you were the only suspect. 466 00:31:24,440 --> 00:31:26,920 And the similarities don't end there. 467 00:31:32,440 --> 00:31:33,600 Benzal. 468 00:31:34,840 --> 00:31:35,960 Nazar. 469 00:31:37,880 --> 00:31:39,040 Benzal. 470 00:31:40,320 --> 00:31:41,440 Nazar. 471 00:31:42,880 --> 00:31:44,080 Benzal. 472 00:31:44,200 --> 00:31:45,280 Nazar. 473 00:31:46,720 --> 00:31:47,880 Benzal. 474 00:31:50,120 --> 00:31:51,600 Nazar. 475 00:31:51,720 --> 00:31:53,200 COOKE: I'd say it was a full house, wouldn't you? 476 00:31:53,320 --> 00:31:55,600 Two for the price of one? 477 00:31:55,720 --> 00:31:58,640 Now, let's start with an old classic, shall we? 478 00:31:58,760 --> 00:32:00,200 Where were you last night? 479 00:32:05,480 --> 00:32:07,160 Right, take a break. 480 00:32:07,280 --> 00:32:10,560 We'll let him stew, come back to it. 481 00:32:10,680 --> 00:32:13,200 You need to go back in there and ask him about the Baikal. 482 00:32:13,320 --> 00:32:16,000 It was taken from him the night before Benzal was shot. 483 00:32:16,120 --> 00:32:17,160 Look. 484 00:32:20,840 --> 00:32:22,240 That's Sakir. 485 00:32:23,360 --> 00:32:24,360 Right. 486 00:32:25,960 --> 00:32:27,960 Getting in his car. 487 00:32:28,080 --> 00:32:29,600 2003 Jag X-Type. 488 00:32:30,600 --> 00:32:31,720 Watch. 489 00:32:35,200 --> 00:32:36,640 Someone else gets in. 490 00:32:36,760 --> 00:32:38,720 COOKE: It's a man in Sakir's car. 491 00:32:40,560 --> 00:32:41,720 JACK: There's a struggle. 492 00:32:45,160 --> 00:32:46,440 Muzzle flash. 493 00:32:46,560 --> 00:32:47,880 The assailant's got the Baikal. 494 00:32:48,000 --> 00:32:49,160 We don't know it's the Baikal. 495 00:32:49,280 --> 00:32:50,480 Can't see that the gun changed hands. 496 00:32:50,600 --> 00:32:53,240 Sakir's DNA is all over the Baikal. 497 00:32:53,360 --> 00:32:56,240 The dashboard sprayback is inside its barrel. 498 00:32:56,360 --> 00:32:58,160 At the very least, 499 00:32:58,280 --> 00:33:00,200 it shows Sakir was worsted in an assault involving the Baikal 500 00:33:00,320 --> 00:33:01,840 the day before someone used it to shoot Benzal. 501 00:33:01,960 --> 00:33:04,400 Doesn't prove anything. We can't even see his face! 502 00:33:04,520 --> 00:33:07,040 -Can it be cleaned up? -It is cleaned up. Think about it. 503 00:33:07,160 --> 00:33:08,680 Who would have the balls 504 00:33:08,800 --> 00:33:10,520 to attack a man like Sakir right outside his own club? 505 00:33:10,640 --> 00:33:12,600 There's always bigger fish! 506 00:33:12,720 --> 00:33:14,520 What, so you've absolutely no interest who that is? 507 00:33:14,640 --> 00:33:16,200 It's not conclusive. 508 00:33:16,320 --> 00:33:19,440 Unlike the sickle that we picked up in his club. 509 00:33:19,560 --> 00:33:21,120 -He's right. 510 00:33:21,240 --> 00:33:25,640 Oh! I know where you're going with this, Jack. 511 00:33:25,760 --> 00:33:27,320 Firearms Division. 512 00:33:27,440 --> 00:33:30,040 Sharpe was sniffing round Benzal's murder from the off. 513 00:33:30,160 --> 00:33:32,240 Didn't take me long to find out why. 514 00:33:32,360 --> 00:33:33,840 Well, consider Sakir, 515 00:33:33,960 --> 00:33:36,800 a gangster with a record a mile long, 516 00:33:36,920 --> 00:33:39,200 his DNA all over the murder weapon, 517 00:33:39,320 --> 00:33:42,760 versus decorated and respected armed police. 518 00:33:42,880 --> 00:33:45,240 Winner, Sakir. What, you working for his defence? 519 00:33:45,360 --> 00:33:47,120 -I am trying to establish the truth. -Oh, really? 520 00:33:47,240 --> 00:33:48,480 -Get some air, Jack. -Yeah! 521 00:33:54,560 --> 00:33:56,400 JACK: I don't know if they're in it together 522 00:33:56,520 --> 00:33:58,360 or if it's one of them working alone, 523 00:33:58,480 --> 00:34:00,880 but I think the Firearms Division were behind Benzal's death. 524 00:34:01,000 --> 00:34:02,640 What? Why? 525 00:34:02,760 --> 00:34:05,760 Because he saw them shoot Helena Lubas unarmed. 526 00:34:05,880 --> 00:34:08,840 -I suppose Rachel Sharpe told you that. -Yep. 527 00:34:08,960 --> 00:34:11,120 But Benzal's testimony was almost certainly 528 00:34:11,240 --> 00:34:14,600 going to trigger a new inquest, except now he's dead. 529 00:34:14,720 --> 00:34:16,320 What, and that couldn't possibly be a coincidence? 530 00:34:16,440 --> 00:34:19,000 No. 531 00:34:19,120 --> 00:34:21,640 If he was a key witness, then wouldn't his ID have been protected? 532 00:34:21,760 --> 00:34:23,680 Nikki, a police station is leakier than a sieve. 533 00:34:23,800 --> 00:34:24,880 -You know this. -Shh! 534 00:34:25,000 --> 00:34:26,560 Once they hear there's a witness, 535 00:34:26,680 --> 00:34:28,200 it's a few calls and greased palms to find who it is. 536 00:34:28,320 --> 00:34:29,960 -That's all supposition. -They run Benzal's name, 537 00:34:30,080 --> 00:34:31,640 they find out about his grief with Sakir. 538 00:34:31,760 --> 00:34:33,160 Bingo-bango, the perfect fall guy! 539 00:34:33,280 --> 00:34:34,880 -More supposition. -For now. 540 00:34:35,000 --> 00:34:37,080 Whereas there's a wealth of evidence pointing to Sakir. 541 00:34:37,200 --> 00:34:39,040 You know the drill, Jack. If the facts don't fit the theory... 542 00:34:39,160 --> 00:34:40,760 -They made it look like that. -...then ditch the theory. 543 00:34:40,880 --> 00:34:42,840 -I can't. -Why not? 544 00:34:42,960 --> 00:34:45,600 Because I believe the theory. 545 00:34:45,720 --> 00:34:48,040 -Where is he? -What time do you call this? 546 00:34:48,160 --> 00:34:49,640 Oh, time for my round, is it? 547 00:34:49,760 --> 00:34:50,840 I think so, aye. 548 00:34:50,960 --> 00:34:52,960 -All right? -Yeah. 549 00:34:53,080 --> 00:34:54,280 Where's Lorraine? 550 00:34:54,400 --> 00:34:55,960 Oh, baby-sitter problems. 551 00:34:56,080 --> 00:34:57,720 I'm drinking for both of us. 552 00:34:59,440 --> 00:35:00,600 Oh, Sheila, sit here. Go on. 553 00:35:00,720 --> 00:35:01,720 Oh, thanks. 554 00:35:03,840 --> 00:35:05,000 Thanks. 555 00:35:08,160 --> 00:35:09,760 STEVE: Bet you're glad to be rid of him, then. 556 00:35:09,880 --> 00:35:11,000 Out from under your feet. 557 00:35:11,120 --> 00:35:12,360 Not really, no. 558 00:35:12,480 --> 00:35:13,920 What he means is that we've missed him. 559 00:35:14,040 --> 00:35:16,120 Did he tell you he was the hero of the hour? 560 00:35:16,240 --> 00:35:17,280 No. 561 00:35:17,400 --> 00:35:18,760 -No, he didn't. -TIM: Here we go! 562 00:35:18,880 --> 00:35:19,960 Who's the man? 563 00:35:20,080 --> 00:35:21,560 Oh, cheers, bruv. 564 00:35:21,680 --> 00:35:23,560 Get these down you. 565 00:35:23,680 --> 00:35:25,400 -Ah... -Excellent, lads. 566 00:35:25,520 --> 00:35:26,760 -JO: Thank you. -Where's mine? 567 00:35:26,880 --> 00:35:28,080 -What? -STEVE: Cheers, pal. 568 00:35:28,200 --> 00:35:29,680 Where's mine? 569 00:35:29,800 --> 00:35:31,720 Oh, shit. Sorry, two minutes. 570 00:35:31,840 --> 00:35:33,600 No. Don't worry, I'll get it. 571 00:35:38,320 --> 00:35:39,760 -She's fine. -Uh-huh? 572 00:35:41,320 --> 00:35:44,080 By the way, Sharpe's imaginary witness... 573 00:35:44,200 --> 00:35:46,000 Oh, she's not still on about that, is she? 574 00:35:46,120 --> 00:35:48,120 Turned out he wasn't imaginary. 575 00:35:48,240 --> 00:35:51,080 According to our old friend Cooke, just turned up. 576 00:35:51,200 --> 00:35:52,240 Dead. 577 00:35:52,920 --> 00:35:54,160 Murdered. 578 00:35:55,160 --> 00:35:56,880 Murdered? 579 00:35:57,000 --> 00:35:58,320 Do they know who did it? 580 00:35:59,120 --> 00:36:00,360 Get this, 581 00:36:00,480 --> 00:36:02,120 the guy we took down this morning. 582 00:36:02,240 --> 00:36:04,960 -What? -GEOFF: I could say it's good news for us, but, er, 583 00:36:05,080 --> 00:36:06,240 that would be distasteful. 584 00:36:06,360 --> 00:36:08,280 -Sarge! 585 00:36:08,400 --> 00:36:10,160 -What's that? -Nothing. 586 00:36:10,280 --> 00:36:12,840 Tonight is all about your husband getting his mojo back, eh? 587 00:36:12,960 --> 00:36:14,120 -Mmm-hmm. -Finally! 588 00:36:15,600 --> 00:36:17,600 GEOFF: Tim. 589 00:36:17,720 --> 00:36:19,080 -Cheers, pal. -JO: Cheers, bruv. 590 00:36:19,200 --> 00:36:20,200 Good job. 591 00:36:21,240 --> 00:36:23,880 -TIM: Cheers. -Cheers. 592 00:36:24,000 --> 00:36:27,080 GEOFF: Oh, I don't know about anyone else, but I could eat a horse, hmm? 593 00:36:41,120 --> 00:36:43,040 Think you might want to see this. 594 00:36:45,640 --> 00:36:47,240 I've found a forensic link 595 00:36:47,360 --> 00:36:50,240 between the Benzal murder and the Helena Lubas shooting. 596 00:36:52,320 --> 00:36:54,560 I wonder if Geoff and Lorraine had a fallout? 597 00:36:54,680 --> 00:36:56,240 I don't think so. 598 00:36:58,280 --> 00:37:00,600 What do you talk to them about? 599 00:37:00,720 --> 00:37:02,640 -What do you mean? -At work. 600 00:37:02,760 --> 00:37:04,120 I never know what to say to them. 601 00:37:05,280 --> 00:37:06,960 Oh, just 602 00:37:07,080 --> 00:37:08,840 normal banter. 603 00:37:08,960 --> 00:37:11,360 You know I don't recognise you when you're with them. 604 00:37:13,000 --> 00:37:15,960 -What does that mean? -You just act differently. 605 00:37:16,080 --> 00:37:17,600 They're a good bunch. 606 00:37:17,720 --> 00:37:20,080 Geoff said that you were a hero today. 607 00:37:20,200 --> 00:37:21,600 Geoff's trying to impress you. 608 00:37:24,080 --> 00:37:25,160 -Tim. -Wait. 609 00:37:25,280 --> 00:37:27,000 Listen to me. I am fine. 610 00:37:27,120 --> 00:37:29,080 There is nothing to worry about. I'm fine. 611 00:37:29,200 --> 00:37:30,640 So why was your hand shaking? 612 00:37:30,760 --> 00:37:32,960 -It wasn't. -It was. 613 00:37:33,080 --> 00:37:36,360 Look, you could live a normal life. Stress-free. 614 00:37:36,480 --> 00:37:38,720 You could give it up. Do something else. 615 00:37:38,840 --> 00:37:40,200 You could get a different job. 616 00:37:40,320 --> 00:37:42,200 Look, you have got nothing to prove, Tim. 617 00:37:42,320 --> 00:37:44,800 Prove? I have everything to prove. Everything. 618 00:37:44,920 --> 00:37:46,240 You don't understand. 619 00:37:48,400 --> 00:37:50,560 I chose the wrong choice, and she's dead. 620 00:37:50,680 --> 00:37:52,960 A young girl is dead because of me, and that's on my conscience. 621 00:37:53,080 --> 00:37:54,960 Is that how you want the world to remember me, eh? 622 00:37:55,080 --> 00:37:56,680 -As a... As a failure? -Nobody thinks that. 623 00:37:56,800 --> 00:37:58,400 I want a second chance. 624 00:37:58,520 --> 00:38:01,720 I want to prove to them that I am not a screw-up. 625 00:38:02,800 --> 00:38:03,840 I'm a good copper. 626 00:38:06,040 --> 00:38:07,120 Oh. 627 00:38:12,320 --> 00:38:17,480 We found partial female DNA on the Baikal. 628 00:38:17,600 --> 00:38:19,720 It correlates with partial female DNA on the gun 629 00:38:19,840 --> 00:38:22,840 fired at police by Sean Dyer the day Helena Lubas died. 630 00:38:22,960 --> 00:38:24,480 It's possible it's the same female? 631 00:38:24,600 --> 00:38:26,720 Probable, I'd say. 632 00:38:26,840 --> 00:38:28,920 There was a female officer involved that day. 633 00:38:29,040 --> 00:38:30,760 Really? 634 00:38:30,880 --> 00:38:33,800 This female DNA is the only link we've found 635 00:38:33,920 --> 00:38:35,960 between the Lubas shooting and the Benzal murder. 636 00:38:36,080 --> 00:38:39,040 Two crime scenes, two guns, one set of DNA. 637 00:38:39,160 --> 00:38:40,640 The female officer, what's her name? 638 00:38:40,760 --> 00:38:42,040 RACHEL: Jo Keating. 639 00:38:51,720 --> 00:38:53,040 She's on her way. 640 00:39:04,280 --> 00:39:06,560 Yes? 641 00:39:06,680 --> 00:39:08,960 How about we grab a cuppa in the kitchen? 642 00:39:09,080 --> 00:39:10,760 Do I need a solicitor? 643 00:39:10,880 --> 00:39:12,680 Do you think you need a solicitor? 644 00:39:26,160 --> 00:39:27,240 Thanks. 645 00:39:33,400 --> 00:39:35,800 I want to talk to you 646 00:39:35,920 --> 00:39:38,120 about Helena Lubas. 647 00:39:38,240 --> 00:39:40,920 The Helena Lubas in the school photo? 648 00:39:41,040 --> 00:39:42,880 Big smiles, cute ponytail? 649 00:39:43,000 --> 00:39:45,280 Or the one whose boyfriend shot my colleague in the face? 650 00:39:45,400 --> 00:39:48,480 What Dyer did or didn't do can't justify Helena's death. 651 00:39:48,600 --> 00:39:50,760 No, that was her pointing a gun at an officer. 652 00:39:50,880 --> 00:39:53,000 I had a witness who said she didn't. 653 00:39:53,120 --> 00:39:54,680 A witness who's now dead. 654 00:39:54,800 --> 00:39:56,000 Silenced? 655 00:39:58,640 --> 00:40:01,640 What's your biggest fear when you walk into work in the morning? 656 00:40:01,760 --> 00:40:04,760 That they've run out of instant coffee? 657 00:40:04,880 --> 00:40:06,640 Do you go to bed every night feeling satisfied 658 00:40:06,760 --> 00:40:09,120 that you've made a difference, mmm? 659 00:40:09,240 --> 00:40:11,680 Does it warm your cockles to think that you've made an impossible job 660 00:40:11,800 --> 00:40:12,960 that little bit more difficult? 661 00:40:15,560 --> 00:40:17,800 Whose idea was it to put the gun in Helena's hand? 662 00:40:18,880 --> 00:40:20,120 Friend was in shock. 663 00:40:20,240 --> 00:40:22,520 That leaves Monk and Ward. 664 00:40:22,640 --> 00:40:24,360 My money's on Ward. 665 00:40:24,480 --> 00:40:26,080 He'll do anything for his unit. 666 00:40:26,200 --> 00:40:27,600 You'll do anything for him. 667 00:40:28,600 --> 00:40:29,640 It's toxic. 668 00:40:29,760 --> 00:40:31,720 It's bullshit is what it is. 669 00:40:31,840 --> 00:40:34,360 Ward told you to kill Benzal, didn't he? 670 00:40:34,480 --> 00:40:36,800 -And not just kill him. Torture him. -Who's Benzal? 671 00:40:36,920 --> 00:40:38,560 He researched Benzal's background, 672 00:40:38,680 --> 00:40:42,480 found out about his run-ins with Sakir, and put you to work. 673 00:40:42,600 --> 00:40:46,240 The decorated officer with three kills to her name. 674 00:40:46,360 --> 00:40:49,040 But you're not as tough as you think you are. 675 00:40:49,160 --> 00:40:50,600 Do you want to put that to the test? 676 00:40:53,440 --> 00:40:56,400 That third kill two years ago, 677 00:40:56,520 --> 00:40:58,120 it took its toll, didn't it? 678 00:40:58,240 --> 00:41:00,560 Don't bother denying it. It's a matter of record. 679 00:41:03,040 --> 00:41:05,160 You took refuge in a bottle. 680 00:41:06,280 --> 00:41:09,200 Almost lost your job. 681 00:41:09,320 --> 00:41:11,400 But Ward pulled you out of the mire, didn't he? 682 00:41:11,520 --> 00:41:14,960 He saved you from a desk job, or worse. 683 00:41:15,080 --> 00:41:17,600 -You were his. -You are so full of shit. 684 00:41:29,920 --> 00:41:31,800 This kill was different. 685 00:41:31,920 --> 00:41:33,760 Wrong. 686 00:41:33,880 --> 00:41:37,040 All you can think is how much you want a drink to blot it out, 687 00:41:37,160 --> 00:41:38,560 what you did. 688 00:41:38,680 --> 00:41:40,360 What he made you do. 689 00:41:49,640 --> 00:41:50,920 We're done here. 690 00:41:59,520 --> 00:42:01,440 Oh, Witchfinder General. 691 00:42:02,960 --> 00:42:05,560 She's a joke, man, she's got nothing. 692 00:42:05,680 --> 00:42:07,240 What's she doing here, then? 693 00:42:08,080 --> 00:42:10,080 Ward isn't even in. 694 00:42:10,200 --> 00:42:11,960 She's here to see Jo. 695 00:42:12,080 --> 00:42:14,680 Right, you need to calm down, mate. Seriously. 696 00:42:14,800 --> 00:42:18,360 Fortnight in Tenerife, dirty weekend with Sheila, whatever it takes. 697 00:42:25,600 --> 00:42:26,800 -Hi. -Hey. 698 00:42:27,560 --> 00:42:29,040 CLARISSA: Jack. 699 00:42:30,040 --> 00:42:31,720 Yes, dear? 700 00:42:31,840 --> 00:42:33,640 CLARISSA: I've worked up the two partial female DNAs. 701 00:42:33,760 --> 00:42:37,080 They are from the same female, but it isn't PC Keating. 702 00:42:37,200 --> 00:42:39,480 -Shit. -They have to be. 703 00:42:39,600 --> 00:42:43,160 -Are you sure? -She's sure, trust me. 704 00:42:43,280 --> 00:42:46,800 There's no other female involved in this case except Helena Lubas, 705 00:42:46,920 --> 00:42:49,040 and I'm pretty sure she didn't kill my witness. 706 00:42:49,160 --> 00:42:51,200 So who the hell does the DNA belong to, eh? 707 00:42:52,360 --> 00:42:53,480 RACHEL: I don't know. 708 00:42:55,520 --> 00:43:00,120 But if it's not Keating, I've lost my last viable lead. 709 00:43:00,240 --> 00:43:01,600 God, I've killed myself on this case, 710 00:43:01,720 --> 00:43:03,360 and I've got nothing to show for it. 711 00:43:03,480 --> 00:43:05,640 Nothing that's going to reverse a lawful killing verdict, 712 00:43:05,760 --> 00:43:08,000 when we both know it was anything but. 713 00:43:08,120 --> 00:43:09,600 Can I make a suggestion? 714 00:43:09,720 --> 00:43:11,720 -What? -Follow the evidence. 715 00:43:11,840 --> 00:43:15,080 If the DNA isn't your Firearms officer's, then whose is it? 716 00:43:20,360 --> 00:43:21,480 Bobby. 717 00:43:23,600 --> 00:43:25,960 -Did you get me anything? -Er, yeah. 718 00:43:26,080 --> 00:43:27,720 Got you some crisps. 719 00:43:27,840 --> 00:43:30,280 BOBBY: Are they cheese and onion? 720 00:43:30,400 --> 00:43:32,400 Right, they didn't have cheese and onion, 721 00:43:34,400 --> 00:43:36,880 so I got you ketchup. All right? 722 00:43:37,000 --> 00:43:38,320 Now go watch some telly. 723 00:44:52,720 --> 00:44:54,080 GEOFF: All right, Jo, what's up? 724 00:44:54,200 --> 00:44:55,880 JO: Sharpe was here again, asking questions. 725 00:44:56,000 --> 00:44:59,160 -About what? -About the Lubas case. About me. And about you. 726 00:44:59,280 --> 00:45:00,200 Okay. 727 00:45:01,520 --> 00:45:03,800 What exactly did she want to know? 728 00:45:03,920 --> 00:45:06,480 She was just asking questions about what happened that day, Sarge. 729 00:45:09,520 --> 00:45:13,600 Question. If you get a new inquest, and I know it's a big if, 730 00:45:13,720 --> 00:45:15,920 can't Benzal's statement just be read out in court? 731 00:45:16,040 --> 00:45:18,280 The Firearm Division's lawyers will try to suppress it 732 00:45:18,400 --> 00:45:22,120 under grounds they can't cross-examine the witness or rebut the evidence. 733 00:45:22,240 --> 00:45:25,640 Then it would be up to the coroner. I can't take that chance. 734 00:45:25,760 --> 00:45:28,160 I know you tried, Jack. And I appreciate it. 735 00:45:28,280 --> 00:45:31,280 Being wrong about Benzal doesn't mean you were wrong about Helena Lubas. 736 00:45:31,400 --> 00:45:33,960 I've still got more forensics to examine, yeah? 737 00:45:34,080 --> 00:45:35,600 -Oh, excuse me. 738 00:45:38,960 --> 00:45:40,080 Simon. 739 00:45:42,360 --> 00:45:45,840 But with respect, sir, I asked if she wanted a lawyer and she declined. 740 00:45:47,840 --> 00:45:49,440 Okay, please don't do this. 741 00:45:49,560 --> 00:45:52,760 Well, I can't drop it now, I'm so close. 742 00:45:52,880 --> 00:45:54,200 Just give me a fortnight. 743 00:45:54,320 --> 00:45:55,600 Okay, a week. 744 00:45:58,440 --> 00:46:01,040 No, how about you get in your Mercedes 745 00:46:01,160 --> 00:46:03,240 and go up and tell the Lubases yourself? 746 00:46:06,840 --> 00:46:08,200 Bastard! 747 00:46:08,320 --> 00:46:09,680 You're off the Lubas case? 748 00:46:09,800 --> 00:46:11,880 No contact with them as of now. 749 00:46:14,640 --> 00:46:16,600 I've really made a mess of this, haven't I? 750 00:46:16,720 --> 00:46:18,520 Oh, Rachel. 751 00:46:18,640 --> 00:46:21,080 Without me as an advocate, they'll never reopen the inquest. 752 00:46:21,200 --> 00:46:23,440 No one knows this case like me. 753 00:46:23,560 --> 00:46:26,480 And I can't even tell them. They'll think I just gave up. 754 00:46:26,600 --> 00:46:27,840 I'll do it. 755 00:46:27,960 --> 00:46:29,400 I'll warn them. 756 00:46:51,000 --> 00:46:52,960 Three Diet Cokes, please. 757 00:46:59,120 --> 00:47:00,240 Leave me alone. 758 00:47:23,560 --> 00:47:25,680 What? 759 00:47:25,800 --> 00:47:27,680 Didn't think I knew which rock you lived under? 760 00:47:27,800 --> 00:47:30,320 That's you all over, nowhere near as smart as you think. 761 00:47:30,440 --> 00:47:32,720 -What do you want? -To offer my commiserations. 762 00:47:32,840 --> 00:47:35,040 I hear your interest in my unit is officially at an end... 763 00:47:35,160 --> 00:47:37,040 -We'll see about that. -...and your career won't be far behind. 764 00:47:37,160 --> 00:47:38,240 You don't know what you're talking about. 765 00:47:38,360 --> 00:47:39,840 Oh, I think I do. 766 00:47:39,960 --> 00:47:41,680 Grilling my officer without a lawyer 767 00:47:41,800 --> 00:47:43,640 under the pretext of a friendly chat? 768 00:47:43,760 --> 00:47:45,920 That's a hanging offence, and I will see you swing. 769 00:47:46,040 --> 00:47:47,280 Don't threaten me. 770 00:47:47,400 --> 00:47:50,400 What you put her through was unforgivable. 771 00:47:50,520 --> 00:47:51,840 Dragging up her past. 772 00:47:51,960 --> 00:47:54,120 She's a hero, a first class officer, 773 00:47:54,240 --> 00:47:58,120 and pen-pushing scum like you aren't fit to lick her boots. 774 00:47:58,240 --> 00:48:00,880 So remember that when you're clearing out your desk! 775 00:48:35,800 --> 00:48:37,560 -Jack. -Hi. 776 00:48:37,680 --> 00:48:40,520 I don't understand. How can they make her drop the case? 777 00:48:40,640 --> 00:48:42,280 She's not happy about it, believe me. 778 00:48:42,400 --> 00:48:44,360 So who is speaking for us now? 779 00:48:44,480 --> 00:48:45,880 Who is representing us? 780 00:48:46,000 --> 00:48:47,720 -Helena? -I don't know. 781 00:48:52,520 --> 00:48:54,360 After the lawful killing verdict, 782 00:48:54,480 --> 00:48:56,600 another inquest was always a long shot. 783 00:48:56,720 --> 00:48:58,560 Not if the witness was still alive. 784 00:48:58,680 --> 00:48:59,960 They murdered him, didn't they? 785 00:49:00,080 --> 00:49:02,400 There's no evidence to suggest that. 786 00:49:02,520 --> 00:49:04,440 Of course they did. 787 00:49:04,560 --> 00:49:08,600 He was going to tell the world that they shot my daughter unarmed, 788 00:49:08,720 --> 00:49:10,480 and they silenced him. 789 00:49:10,600 --> 00:49:13,200 How can this happen? How can this happen? 790 00:49:13,320 --> 00:49:14,840 Mum. 791 00:49:14,960 --> 00:49:16,040 I'm sorry. 792 00:49:18,080 --> 00:49:19,200 Bruno? 793 00:49:20,440 --> 00:49:21,600 Bruno? 794 00:49:23,920 --> 00:49:25,000 Jack. 795 00:49:27,280 --> 00:49:28,360 In here. 796 00:49:31,680 --> 00:49:32,760 Look. 797 00:49:42,240 --> 00:49:43,320 Shit. 798 00:49:46,440 --> 00:49:48,360 -All right, it's okay. 799 00:49:48,480 --> 00:49:49,440 Bruno? 800 00:49:49,560 --> 00:49:50,600 Bruno, wait. 801 00:49:50,720 --> 00:49:52,840 What are you doing? Bruno? 802 00:49:52,960 --> 00:49:54,760 Helena wouldn't want this. 803 00:49:54,880 --> 00:49:57,240 Listen to me. There's things we can do, people who can help. 804 00:49:58,520 --> 00:49:59,600 I don't want your help. 805 00:49:59,720 --> 00:50:02,280 Bruno. Bruno, don't. 806 00:50:02,400 --> 00:50:04,880 -Bruno, don't do this! Bruno! 807 00:50:05,000 --> 00:50:06,640 -JULIA: Bruno! 808 00:50:10,760 --> 00:50:12,840 Cooke, it's Jack. 809 00:50:12,960 --> 00:50:14,480 One of the officers from the Helena Lubas shooting may be in danger. 810 00:50:14,600 --> 00:50:15,840 What makes you say that? 811 00:50:15,960 --> 00:50:17,960 Bruno Lubas has an address, and he's armed. 812 00:50:18,080 --> 00:50:21,360 Armed Response, 12 Thornton Rise, Finsbury Park. 813 00:50:21,480 --> 00:50:24,040 Repeat, 12 Thornton Rise, Finsbury Park. 814 00:50:24,160 --> 00:50:25,160 Now! 815 00:50:52,000 --> 00:50:53,720 -We're too late. -No. 816 00:50:53,840 --> 00:50:55,280 No! 817 00:50:58,400 --> 00:50:59,480 Oh. 818 00:50:59,600 --> 00:51:00,720 Where is she? 59497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.