All language subtitles for S19E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,680 NINA: Name's Amir Aziz. 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,000 An imam. This was his mosque. 3 00:00:10,120 --> 00:00:11,800 He's been stabbed. 4 00:00:11,920 --> 00:00:13,360 NIKKI: I'm so, so sorry about your brother. 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,000 THOMAS: But this is a murder investigation. 6 00:00:15,120 --> 00:00:16,480 We need all the evidence we can get. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,640 Knife tip. 8 00:00:18,760 --> 00:00:21,440 ROB: Drug squad have picked up a trafficker in a hotel near the airport. 9 00:00:21,560 --> 00:00:24,240 NINA: What are you saying, that the drug mule got a call from Amir Aziz? 10 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 Mama. 11 00:00:26,120 --> 00:00:27,520 NIKKI: So who is she, then? 12 00:00:27,640 --> 00:00:30,440 MICHAEL: Sarah Begovic. Bosnian extraction. 13 00:00:30,560 --> 00:00:32,760 ALMA: She saw her father die just because he is a Muslim. 14 00:00:34,880 --> 00:00:37,240 Left home two-and-a-half years ago. Ended up in Raqqah in Syria, 15 00:00:37,360 --> 00:00:40,600 married off to another British jihadi, Zak Latif. 16 00:00:40,720 --> 00:00:44,440 -Where is he now? -He died. A few months ago. 17 00:00:44,560 --> 00:00:47,160 Yeah, I've seen him. At the mosque. Do you remember? 18 00:00:48,160 --> 00:00:50,360 No. 19 00:00:50,480 --> 00:00:52,720 ALMA: Why are you back, Sarah? SARAH: I need you to take Mousa for a while. 20 00:00:52,840 --> 00:00:54,600 I can't get drawn into anything. 21 00:00:54,720 --> 00:00:57,320 So what's the connection between her and the murdered imam? 22 00:00:57,440 --> 00:01:00,400 He was anti-extremism, big-time. He was a good guy. 23 00:01:00,520 --> 00:01:02,960 Faith can blind people sometimes, can't it? 24 00:01:03,080 --> 00:01:04,880 If I like someone, then that's it. 25 00:01:06,640 --> 00:01:08,560 SARAH: Brothers and sisters, 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,800 we implore you to strike upon the necks of the infidel. 27 00:01:13,920 --> 00:01:15,080 Begovic. 28 00:01:17,240 --> 00:01:18,960 SARAH: Strike at their hearts. 29 00:01:22,760 --> 00:01:26,520 SARAH: Let them know that vengeance is upon them. 30 00:02:06,960 --> 00:02:09,120 We followed procedure. We called it in. 31 00:02:11,600 --> 00:02:13,480 -Is she alive? -Just. 32 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 How did they find us, huh? 33 00:02:33,520 --> 00:02:34,920 Your mother? 34 00:02:35,040 --> 00:02:36,760 -No! -You told her I was still alive. 35 00:02:36,880 --> 00:02:39,560 Why would I do that, Zak? 36 00:02:39,680 --> 00:02:41,600 -Make him shut up! 37 00:02:44,560 --> 00:02:45,920 ZAK: You must have been followed somehow. 38 00:02:49,200 --> 00:02:50,240 What? 39 00:02:51,040 --> 00:02:52,840 Tell me. 40 00:02:52,960 --> 00:02:55,280 Oi, oi, oi! You know something, you tell me. 41 00:02:57,680 --> 00:02:59,040 Tell me! 42 00:02:59,160 --> 00:03:00,920 I got money. 43 00:03:01,040 --> 00:03:03,040 From bringing in drugs. 44 00:03:03,160 --> 00:03:04,800 Maybe that's how they found me. 45 00:03:31,720 --> 00:03:33,280 We've got prints. 46 00:03:33,400 --> 00:03:35,720 MICHAEL: How many casings? JACK: Four. 47 00:03:35,840 --> 00:03:37,680 MICHAEL: From a handgun? 48 00:03:37,800 --> 00:03:39,400 -Semi-automatic? -Yeah. 49 00:03:40,120 --> 00:03:41,520 Decent shot. 50 00:03:41,640 --> 00:03:44,240 See the impression left by the firing pin? Square. 51 00:03:44,360 --> 00:03:47,240 -Means the gun was a Glock. -Anything on the assailant? 52 00:03:47,360 --> 00:03:51,560 Yeah, neighbour saw a car, small VW. She's not sure of the model. 53 00:03:51,680 --> 00:03:53,880 I put a call out and there's cameras on the A13 54 00:03:54,000 --> 00:03:55,560 so we're getting them checked. 55 00:03:55,680 --> 00:03:57,960 So what the hell was Begovic doing here? 56 00:03:58,080 --> 00:04:00,920 Ryman wasn't following her, was she? 57 00:04:01,040 --> 00:04:04,200 I've heard she was chasing a lead on the mosque murder. 58 00:04:04,320 --> 00:04:06,720 You two shouldn't have been here. 59 00:04:06,840 --> 00:04:08,560 We didn't know what we'd find. 60 00:04:08,680 --> 00:04:10,120 As soon as we did, I called it in. 61 00:04:12,680 --> 00:04:13,800 You been debriefed? 62 00:04:15,720 --> 00:04:18,200 -Aye. -Well, get yourself home. 63 00:04:18,320 --> 00:04:20,960 I'd like to go to the hospital, if that's okay. 64 00:04:21,080 --> 00:04:22,520 I'll drive you. 65 00:04:22,640 --> 00:04:24,960 -Can you give me a couple of minutes? -Yeah. 66 00:04:28,480 --> 00:04:29,760 JACK: Here we go. 67 00:04:31,560 --> 00:04:33,160 Might have some DNA. 68 00:05:18,920 --> 00:05:20,120 Stay here. 69 00:05:50,480 --> 00:05:53,240 Looks like a subcapsular haematoma on the liver. 70 00:05:53,360 --> 00:05:56,320 She's going into theatre in 15 minutes, so make the most of it. 71 00:05:56,440 --> 00:05:57,360 Okay. 72 00:06:04,920 --> 00:06:06,840 Okay... 73 00:06:06,960 --> 00:06:10,440 We've got exit wounds to the right superior quadrant of the abdomen. 74 00:06:10,560 --> 00:06:14,200 -Can we take a look at her back for entry wounds? -Sorry. 75 00:06:14,320 --> 00:06:18,000 I'm taking fingernail samples from the right hand. 76 00:06:18,120 --> 00:06:21,000 There's dust and dirt on the palm of the hand. 77 00:06:21,120 --> 00:06:23,760 And a small piece... 78 00:06:23,880 --> 00:06:26,800 Of what looks like tarmac on the right forefinger. 79 00:06:29,880 --> 00:06:31,560 Abrasions to the torso. 80 00:06:33,400 --> 00:06:34,720 And to the right side of the face. 81 00:06:34,840 --> 00:06:37,760 Most likely from where she fell. 82 00:06:37,880 --> 00:06:39,080 Can we get anything more at this stage? 83 00:06:40,960 --> 00:06:43,120 -Thomas? -Oh, no. 84 00:06:43,240 --> 00:06:44,760 No, no, that should do it. 85 00:06:44,880 --> 00:06:46,920 -I'll need you to record your visit in the notes. -Sure. 86 00:06:56,240 --> 00:06:58,080 -Hey... 87 00:06:58,880 --> 00:07:01,840 Hey. 88 00:07:01,960 --> 00:07:04,960 They're going to take you to surgery. You'll be fine. 89 00:07:13,240 --> 00:07:14,480 Amir's a victim. 90 00:07:15,920 --> 00:07:17,520 He's innocent. 91 00:07:22,520 --> 00:07:23,840 THOMAS: It's okay. 92 00:07:44,320 --> 00:07:48,040 -Is that... -We, uh, we had dinner. I stayed over. 93 00:07:50,080 --> 00:07:51,400 Are you okay? 94 00:07:52,520 --> 00:07:55,680 Yeah. Yeah, I... 95 00:07:55,800 --> 00:07:57,400 I'll follow you out. 96 00:08:14,200 --> 00:08:15,680 Fancy doing a jigsaw? 97 00:08:15,800 --> 00:08:17,840 What's this? Occupational therapy? 98 00:08:17,960 --> 00:08:20,520 This is the window of the safe house. 99 00:08:20,640 --> 00:08:22,280 Begovic fired through it. 100 00:08:22,400 --> 00:08:24,360 I want to get an idea of the pattern of shots, if I can. 101 00:09:02,080 --> 00:09:04,080 -How is she? -Not good. 102 00:09:05,080 --> 00:09:06,280 Not good. 103 00:09:08,200 --> 00:09:11,520 Nikki, it's a Glock 17 but there's nothing on the database 104 00:09:11,640 --> 00:09:13,320 matching this exact gun. 105 00:09:13,440 --> 00:09:15,680 -So no history of it being used in other crimes? -No. 106 00:09:17,120 --> 00:09:19,640 Check this out. 107 00:09:19,760 --> 00:09:22,120 We've pieced together what we can of the window 108 00:09:22,240 --> 00:09:25,160 and this is at the same height as it was in the safe house. 109 00:09:25,280 --> 00:09:26,920 -Mmm-hmm. -How tall is Begovic again? 110 00:09:27,040 --> 00:09:29,120 Oh. One metre 65. 111 00:09:29,240 --> 00:09:31,200 -Same height as me. -Mmm, perfect. 112 00:09:31,320 --> 00:09:33,960 Can you take your heels off? Come on, quick sticks. 113 00:09:38,600 --> 00:09:39,800 Hey, shorty. 114 00:09:41,800 --> 00:09:43,840 OK, hold your hand out like you were aiming a gun. 115 00:09:45,520 --> 00:09:48,200 Right, now, to hit Ryman from the first floor, 116 00:09:48,320 --> 00:09:50,360 the gun would have to have been pointing downwards 117 00:09:50,480 --> 00:09:51,880 by about ten degrees, meaning... 118 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 -It would have hit the window here. -Exactly. 119 00:09:54,120 --> 00:09:57,320 Except it didn't, it hit it here. 120 00:09:57,440 --> 00:09:59,880 -So she was too short? -Mmm-hmm. 121 00:10:00,000 --> 00:10:03,080 Unless she was standing on a chair or wearing incredibly high heels. 122 00:10:03,200 --> 00:10:05,440 No, there was nothing there, it was just a space behind the window. 123 00:10:05,560 --> 00:10:08,360 And heels or no heels, nah. 124 00:10:08,480 --> 00:10:11,360 So what about the prints? And the hair that you found? 125 00:10:11,480 --> 00:10:13,400 That was short and dark, right? 126 00:10:13,520 --> 00:10:15,680 Begovic's hair is long and brown. 127 00:10:15,800 --> 00:10:20,040 Running the prints now but anyone could have been in that flat at any time, 128 00:10:20,160 --> 00:10:22,520 could have been dozens of people through there. 129 00:10:22,640 --> 00:10:25,200 No, Nina Ryman was tracing a male suspect. 130 00:10:27,680 --> 00:10:29,360 There was somebody else in there. 131 00:10:30,680 --> 00:10:32,240 Somebody else fired that gun. 132 00:10:39,880 --> 00:10:41,920 I arranged to meet a guy in Turkey. 133 00:10:48,840 --> 00:10:50,880 -Cocaine? -Heroin. 134 00:10:54,240 --> 00:10:55,280 How much? 135 00:10:56,320 --> 00:10:57,840 15 grand for a kilo. 136 00:11:02,520 --> 00:11:04,440 Where'd you leave it? 137 00:11:04,560 --> 00:11:06,120 It's under a bed at my mum's. 138 00:11:07,720 --> 00:11:09,720 She'll have to have it, Zak, if we're not here. 139 00:11:09,840 --> 00:11:12,520 -She'll need it to bring up Mousa... -15 grand to bring him up? 140 00:11:15,160 --> 00:11:16,360 I don't think so. 141 00:11:21,120 --> 00:11:22,880 They let us bring him with us. 142 00:11:24,280 --> 00:11:25,400 I know. 143 00:11:26,840 --> 00:11:28,080 And I made that happen. 144 00:11:29,400 --> 00:11:32,240 -I'm sorry. -Drugs are haram. 145 00:11:33,760 --> 00:11:35,520 They're forbidden. 146 00:11:35,640 --> 00:11:37,920 People have been whipped for... For touching them. 147 00:11:38,040 --> 00:11:40,000 -I've told you... -What if you'd been picked up? 148 00:11:40,120 --> 00:11:43,200 This whole thing would be finished. Over. 149 00:11:43,320 --> 00:11:45,640 -Why would you... -I told you, for Mousa. 150 00:11:56,040 --> 00:11:57,560 Are we going to have to abandon this? 151 00:12:01,600 --> 00:12:03,480 -What if they know the target? -They can't. 152 00:12:03,600 --> 00:12:06,560 -They knew the safe house. -Nobody knows the target. 153 00:12:09,280 --> 00:12:10,440 -Zak... -No! 154 00:12:11,400 --> 00:12:12,440 No, this is on you. 155 00:12:16,320 --> 00:12:17,360 You did this. 156 00:12:24,000 --> 00:12:26,400 -Gotcha. 157 00:12:26,520 --> 00:12:30,360 We've got a match. One of the prints from the house. 158 00:12:30,480 --> 00:12:32,200 -Zak Latif? -NIKKI: That's not possible. 159 00:12:33,440 --> 00:12:35,040 He's dead. 160 00:12:35,160 --> 00:12:37,280 -That's the intel we had. -Where from? 161 00:12:37,400 --> 00:12:40,320 From our contacts in Syria, plus it was all over social media. 162 00:12:40,440 --> 00:12:42,640 -And you're saying that was deliberate misinformation? -Possibly. 163 00:12:42,760 --> 00:12:44,320 To cover him getting back into the UK? 164 00:12:44,440 --> 00:12:46,160 Yeah, he's already dead so no-one's looking for him. 165 00:12:46,280 --> 00:12:48,800 So we have both of them in the house now, Begovic and Latif. 166 00:12:48,920 --> 00:12:51,280 Which one of them shot Nina Ryman? 167 00:12:51,400 --> 00:12:52,360 Zak Latif. 168 00:13:02,480 --> 00:13:04,280 Right. 169 00:13:04,400 --> 00:13:06,680 Begovic's mother is in custody and her house is being watched. 170 00:13:06,800 --> 00:13:08,840 What about his family? Could they have gone to them? 171 00:13:08,960 --> 00:13:10,640 He doesn't have a family, he grew up in care. 172 00:13:10,760 --> 00:13:12,680 -People he met in Feltham? -Feltham Young Offenders? 173 00:13:12,800 --> 00:13:16,320 Yeah. That was where he was radicalised, other inmates. 174 00:13:16,440 --> 00:13:18,800 -So he got preyed on? -Possibly. What does it matter? 175 00:13:20,240 --> 00:13:22,480 MICHAEL: Okay, so what about the baby? 176 00:13:22,600 --> 00:13:25,440 The caliphate have obviously let her bring the kid back from Syria for a reason, 177 00:13:25,560 --> 00:13:28,680 So, what if she went to her mother's to try and leave him with her? 178 00:13:28,800 --> 00:13:30,720 But she didn't leave him with her, did she? 179 00:13:30,840 --> 00:13:32,880 No, she's still hauling him around. 180 00:13:33,000 --> 00:13:36,880 Why go to all the trouble smuggling him in just to try and off-load him? 181 00:13:37,000 --> 00:13:39,040 Because it's family and because this is a trip 182 00:13:39,160 --> 00:13:40,920 she isn't intending to come back from. 183 00:13:42,000 --> 00:13:43,480 So they're on a mission. 184 00:13:48,000 --> 00:13:49,640 SARAH: It might not be all my fault. 185 00:13:55,520 --> 00:13:56,680 Tell me about the imam. 186 00:13:59,520 --> 00:14:01,320 What is there to tell? 187 00:14:01,440 --> 00:14:03,600 A man is dead, I saw it on TV. 188 00:14:06,400 --> 00:14:07,360 And? 189 00:14:08,720 --> 00:14:09,880 If that was you... 190 00:14:11,520 --> 00:14:13,520 Why would that have been me? 191 00:14:13,640 --> 00:14:16,640 Because he called me and now he's been killed. 192 00:14:27,480 --> 00:14:29,040 And you honestly think that I would do that? 193 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 To an imam? 194 00:14:34,480 --> 00:14:36,320 How would I know what goes on in your head? 195 00:14:38,200 --> 00:14:40,920 I feel like... I don't know you at all. 196 00:14:43,360 --> 00:14:46,640 MICHAEL: Need to copy all that last drench of information for the Home Secretary, 197 00:14:46,760 --> 00:14:48,080 she needs to have all that in order. 198 00:14:48,200 --> 00:14:49,560 Chief Inspector. 199 00:14:49,680 --> 00:14:51,680 -Any news on the policewoman? -Not yet. 200 00:14:52,480 --> 00:14:53,840 I just had a call. 201 00:14:53,960 --> 00:14:56,320 She's out of surgery and in intensive care. 202 00:14:57,160 --> 00:14:58,720 Thanks. 203 00:14:58,840 --> 00:15:00,920 Uh, actually, could I have a word? 204 00:15:05,080 --> 00:15:08,920 -What do you want, Miss Malik? -I'd like to offer my services. 205 00:15:09,040 --> 00:15:10,920 In what capacity? 206 00:15:11,040 --> 00:15:14,320 I have contacts in my constituency, people who might be able to help. 207 00:15:14,440 --> 00:15:16,560 And I'd be happy to talk to the press. 208 00:15:16,680 --> 00:15:18,080 I don't want to politicise this. 209 00:15:18,200 --> 00:15:19,880 It's a bit late for that, isn't it? 210 00:15:21,320 --> 00:15:25,040 -Look, you need people like me on-side. -Yeah. 211 00:15:25,160 --> 00:15:28,560 You know what, I was at 7/7 and I saw the way the politicians acted. 212 00:15:28,680 --> 00:15:30,400 -Not me. -They'd crawl over the bones of the dead 213 00:15:30,520 --> 00:15:32,600 -to get their ten minutes of screen time. -Not me, Michael. 214 00:15:32,720 --> 00:15:35,200 With all due respect to your skills in community liaison, no, thank you. 215 00:15:47,400 --> 00:15:50,400 We have reason to believe that a terrorist cell is present 216 00:15:50,520 --> 00:15:52,920 and active in and around Greater London. 217 00:15:53,040 --> 00:15:56,760 This has resulted in the threat level being raised to substantial. 218 00:15:56,880 --> 00:16:00,640 In response, there is a greater number of patrolling police officers. 219 00:16:00,760 --> 00:16:02,560 We are presently searching for two individuals, 220 00:16:02,680 --> 00:16:05,480 Zak Latif is one, aged 25. 221 00:16:05,600 --> 00:16:08,080 The other is Sarah Begovic, aged 24, 222 00:16:08,200 --> 00:16:11,240 and they may be travelling with a six-month-old infant. 223 00:16:15,920 --> 00:16:17,000 It's time for him to go. 224 00:16:20,400 --> 00:16:22,320 Just like that? 225 00:16:22,440 --> 00:16:23,960 Think this is easy for me, do you? 226 00:16:25,760 --> 00:16:26,920 To leave him? 227 00:16:30,000 --> 00:16:31,960 No. 228 00:16:32,080 --> 00:16:33,440 But I'm going to do what we agreed. 229 00:16:35,400 --> 00:16:37,760 So where, then? Where is he going to go? 230 00:16:50,800 --> 00:16:54,160 MICHAEL: We've now learnt that Zak Latif came in at Tilbury Docks 231 00:16:54,280 --> 00:16:57,640 on a container ship eight days ago on an Italian passport. 232 00:16:57,760 --> 00:16:59,160 So, they were travelling separately. 233 00:16:59,280 --> 00:17:01,480 To lessen their chances of being picked up. 234 00:17:01,600 --> 00:17:04,280 We're currently putting together a list of his old contacts here, 235 00:17:04,400 --> 00:17:07,280 and hers, see what we can trawl up, beyond Amir Aziz. 236 00:17:07,400 --> 00:17:10,440 Just because he's in contact with Begovic doesn't necessarily mean he's involved 237 00:17:10,560 --> 00:17:12,920 -in some sort of... -He messaged her online and asked for her number. 238 00:17:13,040 --> 00:17:15,680 -How do you know? -It was on his computer. 239 00:17:15,800 --> 00:17:20,360 So did Aziz know something? Did he find something out, is that why he was stabbed? 240 00:17:20,480 --> 00:17:23,000 He was Muslim. They attack Muslims now. 241 00:17:23,120 --> 00:17:26,120 If they don't hold the same extremist views, then they're fair game. 242 00:17:26,240 --> 00:17:28,280 Begovic wasn't in the country then, was she? 243 00:17:28,400 --> 00:17:31,440 -But Latif would have been, so did he... -Did Latif kill Aziz? 244 00:17:31,560 --> 00:17:32,720 Precisely. 245 00:17:40,800 --> 00:17:41,840 They'll take him. 246 00:17:44,600 --> 00:17:45,800 Is he coming here? 247 00:17:49,720 --> 00:17:50,920 We have to go to him. 248 00:17:55,840 --> 00:17:57,800 MICHAEL: Traffic cameras picked up the black Golf 249 00:17:57,920 --> 00:18:00,280 they used to flee the safe house. 250 00:18:00,400 --> 00:18:06,720 We traced them coming into London on the A4020 and lost them here. 251 00:18:06,840 --> 00:18:09,800 There's no cameras on this route but they're here, here and here 252 00:18:09,920 --> 00:18:11,440 and we haven't picked them up anywhere else. 253 00:18:11,560 --> 00:18:13,600 So, unless they took that road, 254 00:18:13,720 --> 00:18:16,040 it's highly likely they're somewhere in this area. 255 00:18:16,160 --> 00:18:18,720 -Or at least the car is. -JOE: Was. Not any more. 256 00:18:19,720 --> 00:18:21,120 Traffic have just found it. 257 00:18:29,840 --> 00:18:31,800 Anybody see anything? 258 00:18:31,920 --> 00:18:34,280 Fire crew were first on the scene. Driver was long gone. 259 00:18:34,400 --> 00:18:38,120 It's been completely roasted. Going to get nothing from it. 260 00:18:38,240 --> 00:18:41,160 We've got some tyre tracks leading through here. 261 00:18:41,280 --> 00:18:44,720 -What, that's it? That's all there is? -Not quite. 262 00:18:48,320 --> 00:18:51,320 -Pair of size 12s. -MICHAEL: You can tell that just by looking, can you? 263 00:18:51,440 --> 00:18:53,120 What did you do, work in a shoe shop? 264 00:18:56,320 --> 00:18:58,960 This is interesting. Possible trace. 265 00:19:01,200 --> 00:19:02,600 Some kind of powder. 266 00:19:44,120 --> 00:19:46,160 JOE: Thanks for coming down. Please. 267 00:19:46,280 --> 00:19:48,640 There's no way my brother was involved in terrorism. 268 00:19:48,760 --> 00:19:50,960 -Let me explain. -I can't wait. 269 00:19:51,080 --> 00:19:53,280 What is it you think you know? 270 00:19:53,400 --> 00:19:56,520 Amir was in contact with Sarah Begovic, a known jihadist. 271 00:19:58,280 --> 00:20:00,520 You have proof of that, do you? 272 00:20:00,640 --> 00:20:04,320 He called her mobile at 7:18 a.m. the day before she entered the country. 273 00:20:04,440 --> 00:20:07,400 She was in Istanbul on Karadeniz Street near Aydin University, 274 00:20:07,520 --> 00:20:09,520 close to Ataturk Airport. 275 00:20:09,640 --> 00:20:12,600 We think he helped her enter the country. 276 00:20:12,720 --> 00:20:16,800 -If he was helping, then why was he killed? -I'm hoping you can tell me. 277 00:20:16,920 --> 00:20:18,720 The man you said you recognised from the mosque 278 00:20:18,840 --> 00:20:20,800 is a known terrorist, Zak Latif. 279 00:20:20,920 --> 00:20:23,520 Now, I need you to search your memory back to the day 280 00:20:23,640 --> 00:20:26,000 you say you saw Amir and Latif together. 281 00:20:26,120 --> 00:20:27,800 I need to know who else he spoke to. 282 00:20:29,080 --> 00:20:30,240 I need names. 283 00:20:36,320 --> 00:20:39,240 JACK: I think, from the particle size... 284 00:20:39,360 --> 00:20:41,640 We're looking at a mixture of clay and sand. 285 00:20:42,880 --> 00:20:45,280 -Brick dust. -THOMAS: Really? 286 00:20:45,400 --> 00:20:48,840 Where they ditched the car, there's no building work going on there. 287 00:20:48,960 --> 00:20:52,400 Unless someone dumped building waste there at some point? 288 00:20:52,520 --> 00:20:54,200 I don't think so. 289 00:20:54,320 --> 00:20:56,080 The area's just scrubland and trees, there's nothing there. 290 00:20:56,200 --> 00:21:00,440 Here we go. Zak Latif's record from Feltham. 291 00:21:00,560 --> 00:21:02,960 Shoe size is a nine. 292 00:21:04,200 --> 00:21:05,320 Begovic a six. 293 00:21:06,680 --> 00:21:08,320 -They have help. -Yeah. 294 00:21:08,440 --> 00:21:10,720 And they've been somewhere to pick this stuff up. 295 00:21:15,840 --> 00:21:17,200 Thanks for your time. 296 00:21:19,120 --> 00:21:20,240 Kamal? 297 00:21:41,960 --> 00:21:43,000 Come here. 298 00:21:49,840 --> 00:21:53,520 You said you thought your daughter was coming home to give herself up. 299 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 -Is that right? -Yes. 300 00:21:56,360 --> 00:21:58,160 Look, I get it, I have children. 301 00:21:58,280 --> 00:22:00,360 If I was in your situation... 302 00:22:00,480 --> 00:22:04,280 Well, you'd feel that you'd failed as a parent. 303 00:22:04,400 --> 00:22:06,320 And you'd pray that one day they come through the door 304 00:22:06,440 --> 00:22:09,400 and tell you it was all a mistake. 305 00:22:09,520 --> 00:22:12,400 I'm afraid we've discovered that her husband is still alive 306 00:22:12,520 --> 00:22:13,920 and that he's with her now. 307 00:22:14,800 --> 00:22:16,160 We think they intend... 308 00:22:18,480 --> 00:22:21,840 -We think they have a target in mind. -What target? 309 00:22:21,960 --> 00:22:24,560 We don't know, but there has to be some reason why they sent Sarah. 310 00:22:24,680 --> 00:22:27,440 It's unheard of for a woman to be sent on missions like this. 311 00:22:27,560 --> 00:22:31,000 -I don't want her to die. -So will you help me? 312 00:22:31,120 --> 00:22:33,400 Maybe there's something you saw in the past 313 00:22:33,520 --> 00:22:35,280 you didn't think was significant at the time, 314 00:22:35,400 --> 00:22:37,360 maybe places she used to go, people she used to... 315 00:22:37,480 --> 00:22:40,160 I looked in her rucksack yesterday. 316 00:22:40,280 --> 00:22:44,280 There was a suit there, a woman's suit there, very business-like. 317 00:22:44,400 --> 00:22:45,920 Something she'd not normally wear? 318 00:22:46,800 --> 00:22:48,000 She never used to. 319 00:23:01,200 --> 00:23:03,600 SARAH: He was supposed to be left with my mum. 320 00:23:03,720 --> 00:23:05,840 We'd planned that. Um... 321 00:23:09,440 --> 00:23:12,880 He's normally a really good sleeper, in his routine. 322 00:23:14,560 --> 00:23:18,320 He had a favourite toy but I lost it somewhere, so... 323 00:23:18,440 --> 00:23:21,880 I've written the name of that down, too, if you could get that for him. 324 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 I'm sorry. 325 00:23:37,200 --> 00:23:38,280 I'm not going to take him. 326 00:23:40,480 --> 00:23:41,640 Uh, you said... 327 00:23:42,920 --> 00:23:44,920 I can't be involved in this. 328 00:23:46,720 --> 00:23:49,400 ZAK: You said you would. 329 00:23:49,520 --> 00:23:52,280 I just said on the phone that I would look after Mousa to... 330 00:23:53,360 --> 00:23:54,600 Get you to come here. 331 00:23:58,480 --> 00:23:59,640 Amir Aziz... 332 00:24:02,920 --> 00:24:05,600 You knew I told him, right? 333 00:24:05,720 --> 00:24:08,760 That you were home and that Sarah was going to be following you. 334 00:24:09,960 --> 00:24:10,960 He called me. 335 00:24:12,600 --> 00:24:14,680 I went to him for advice and support. 336 00:24:15,960 --> 00:24:18,320 That's why he tracked you down. 337 00:24:18,440 --> 00:24:20,680 To try and persuade you not to come back. 338 00:24:24,520 --> 00:24:26,240 So you went to see him, didn't you? 339 00:24:28,360 --> 00:24:29,440 Didn't you? 340 00:24:31,200 --> 00:24:33,160 Did he say he was going to call the police? 341 00:24:35,480 --> 00:24:36,840 Is that why you stabbed him? 342 00:24:39,040 --> 00:24:40,120 Zak. 343 00:24:41,360 --> 00:24:44,560 I wanted to see you so much. 344 00:24:47,480 --> 00:24:51,320 But do you honestly believe I could be involved 345 00:24:51,440 --> 00:24:53,840 in covering up a murder of a man like that? 346 00:24:55,680 --> 00:24:57,000 A man I loved. 347 00:25:02,240 --> 00:25:04,600 You lied to me. 348 00:25:04,720 --> 00:25:08,000 -You said you just wanted to come home. -No! 349 00:25:11,200 --> 00:25:13,040 No. 350 00:25:13,160 --> 00:25:15,520 I said I was coming home. That's all. 351 00:25:18,760 --> 00:25:20,320 I wanted to know you. 352 00:25:22,080 --> 00:25:23,680 And I wanted Mousa to know you. 353 00:25:27,040 --> 00:25:30,760 See, I thought, like an idiot, 354 00:25:30,880 --> 00:25:35,120 that you'd go to prison and serve your time. 355 00:25:35,240 --> 00:25:37,720 We would all be there for you when it was over. 356 00:25:42,200 --> 00:25:43,880 You believed what you wanted to believe. 357 00:25:45,000 --> 00:25:46,240 KAMAL: Yeah, well... 358 00:25:48,400 --> 00:25:49,640 This is over now. 359 00:25:50,880 --> 00:25:51,920 No more. 360 00:25:53,800 --> 00:25:55,160 You'll turn yourselves in. 361 00:25:56,960 --> 00:25:58,240 Or I'll do it for you. 362 00:25:59,960 --> 00:26:01,000 ZAK: Let's go. 363 00:26:03,520 --> 00:26:04,640 I said let's go! 364 00:26:19,960 --> 00:26:20,920 Zak? 365 00:26:44,120 --> 00:26:46,440 Look, it's my fault, okay? 366 00:26:46,560 --> 00:26:48,640 Blame me. It's not on you. 367 00:26:49,920 --> 00:26:51,920 Please. Don't. 368 00:26:54,760 --> 00:26:57,160 -You can still come home. -What home, huh? 369 00:26:58,080 --> 00:26:59,840 Where is my home? 370 00:27:02,320 --> 00:27:04,560 You just have to do nothing. 371 00:27:07,280 --> 00:27:08,280 I can't. 372 00:27:09,440 --> 00:27:10,440 Say it. 373 00:27:11,960 --> 00:27:13,600 Please just say it! 374 00:27:43,440 --> 00:27:44,960 Go back to the shop, get everything ready. 375 00:27:48,760 --> 00:27:51,600 Sarah, Sarah. Go now. 376 00:28:07,040 --> 00:28:11,200 I don't know, she may not be on a ward. She was in intensive care. 377 00:28:11,320 --> 00:28:14,320 -Chamberlain, Thomas Chamberlain. I'm... -Thomas. 378 00:28:14,440 --> 00:28:15,600 We've got another body. 379 00:28:17,560 --> 00:28:19,040 I'm sorry, I've gotta go. 380 00:28:26,000 --> 00:28:27,880 JOE: Broad daylight. With witnesses. 381 00:28:28,880 --> 00:28:30,800 You've got a description? 382 00:28:30,920 --> 00:28:33,640 Just two guys standing here, seemed like they were hugging, 383 00:28:33,760 --> 00:28:34,880 then people saw this. 384 00:28:36,320 --> 00:28:38,960 How is Kamal Rachid connected to this? 385 00:28:39,080 --> 00:28:40,400 I'm hoping you're going to tell me. 386 00:28:41,560 --> 00:28:43,000 THOMAS: Multiple stab wounds. 387 00:28:47,240 --> 00:28:48,800 Did he make a call? 388 00:28:48,920 --> 00:28:51,400 -No. -What about a mobile? Didn't he have a mobile? 389 00:28:52,640 --> 00:28:53,720 Look at this. 390 00:28:56,200 --> 00:28:57,720 The end's been broken off. 391 00:29:08,440 --> 00:29:11,240 The wounds are grouped on his anterior torso. 392 00:29:11,360 --> 00:29:13,000 Repeated stabbing. 393 00:29:13,120 --> 00:29:15,160 -From the front? -NIKKI: Yes. 394 00:29:17,320 --> 00:29:19,200 Curtis. 395 00:29:19,320 --> 00:29:23,440 NIKKI: Abrasions to the surrounding skin from the broken tip. 396 00:29:23,560 --> 00:29:27,440 Location suggests risk to the right atrium. 397 00:29:27,560 --> 00:29:31,680 No defence wounds, no attempt to fight him off at all. 398 00:29:31,800 --> 00:29:34,240 It's the same knife that was used to kill Amir Aziz. 399 00:29:35,400 --> 00:29:36,600 Definitely? 400 00:29:36,720 --> 00:29:38,400 -Definitely. -JOE: Thanks. 401 00:29:38,520 --> 00:29:42,320 We got CCTV of the payphone. It's Latif. 402 00:29:42,440 --> 00:29:46,280 Right. So this guy kills Amir Aziz, 403 00:29:46,400 --> 00:29:49,000 for reasons unknown, he shoots DS Ryman 404 00:29:49,120 --> 00:29:50,480 and now he's murdered Kamal Rachid. 405 00:29:50,600 --> 00:29:51,560 THOMAS: There's something else. 406 00:29:53,600 --> 00:29:54,640 Nikki? 407 00:29:57,920 --> 00:30:00,360 Jack found brick dust where the car was burnt out, yeah? 408 00:30:00,480 --> 00:30:01,400 Mmm-hmm. 409 00:30:04,160 --> 00:30:05,480 Is that the same stuff? 410 00:30:23,440 --> 00:30:25,640 THOMAS: He's shaved, cut his hair. 411 00:30:25,760 --> 00:30:27,600 MICHAEL: Yeah. Western clothing. Western look. 412 00:30:27,720 --> 00:30:29,320 So they can walk around unseen. 413 00:30:29,440 --> 00:30:30,960 And maybe to access the target. 414 00:30:43,560 --> 00:30:46,080 She wasn't expecting him to kill this time, was she? 415 00:30:47,080 --> 00:30:48,440 No, she wasn't. 416 00:30:53,600 --> 00:30:54,920 Where's he taking the baby? 417 00:31:10,520 --> 00:31:11,680 Love you. 418 00:31:15,200 --> 00:31:16,440 Your ab loves you. 419 00:31:22,560 --> 00:31:23,680 Be proud. 420 00:31:35,320 --> 00:31:37,240 Thomas, something's come up. 421 00:31:37,360 --> 00:31:38,720 The hair Jack found in the safe house, 422 00:31:38,840 --> 00:31:41,080 well, it's just finished processing 423 00:31:41,200 --> 00:31:45,280 and we've got a DNA match with two people. 424 00:31:45,400 --> 00:31:47,360 Two hits off one DNA, how does that work? 425 00:31:47,480 --> 00:31:51,080 One's with Zak Latif and there's also a 50% genetic match 426 00:31:51,200 --> 00:31:54,520 with someone else, some DNA we took for elimination purposes. 427 00:31:59,000 --> 00:32:00,920 God. 428 00:32:01,040 --> 00:32:02,840 Zak Latif is Kamal Rachid's son. 429 00:32:51,040 --> 00:32:52,240 Where's Mousa? 430 00:32:53,960 --> 00:32:55,000 Safe. 431 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Where? 432 00:32:58,360 --> 00:32:59,560 Doesn't matter where. 433 00:33:06,520 --> 00:33:08,360 What you doing? 434 00:33:08,480 --> 00:33:11,480 I can't do this with you any more. 435 00:33:11,600 --> 00:33:14,880 It is bad enough that you lied to me about the imam, 436 00:33:15,000 --> 00:33:19,000 -but your own father? -I did what I had to do. 437 00:33:20,520 --> 00:33:23,120 -Flesh and blood. -He threatened us! 438 00:33:23,240 --> 00:33:25,520 This is not how it was meant to be, Zak. 439 00:33:27,960 --> 00:33:30,320 I want to be with my son. 440 00:33:30,440 --> 00:33:33,200 -We'll all be reunited in jannah. -Now. 441 00:33:37,120 --> 00:33:38,360 I want to be with him now. 442 00:33:39,760 --> 00:33:40,840 I want to be with my family. 443 00:33:41,480 --> 00:33:42,640 Ah, ow! 444 00:33:44,520 --> 00:33:47,480 I persuaded them to let us bring him. I did that. 445 00:33:49,680 --> 00:33:50,800 We have a deal. 446 00:33:52,600 --> 00:33:54,520 Tell me where he is. 447 00:33:56,240 --> 00:33:57,280 Tell me. 448 00:33:59,200 --> 00:34:00,400 Tell me! 449 00:34:04,440 --> 00:34:05,520 With the brothers. 450 00:34:18,920 --> 00:34:20,120 Where with the brothers? 451 00:34:37,120 --> 00:34:40,480 Sarah, you walk out of here now and I'll not be able to guarantee Mousa's safety. 452 00:34:42,480 --> 00:34:45,320 Are you threatening our son? 453 00:34:54,200 --> 00:34:55,560 You have to do what we agreed. 454 00:34:57,320 --> 00:34:58,520 What you agreed. 455 00:35:01,080 --> 00:35:02,320 And you have to do it now. 456 00:35:04,480 --> 00:35:05,480 For Mousa. 457 00:35:09,040 --> 00:35:11,600 Did you know about Kamal's connection to Latif? 458 00:35:15,080 --> 00:35:17,080 He just told me. 459 00:35:17,200 --> 00:35:18,960 After we left here earlier. 460 00:35:19,080 --> 00:35:22,280 -The lies just got too much for him. -And you had no idea? 461 00:35:24,600 --> 00:35:26,680 MICHAEL: Why didn't he tell you before? Why wouldn't he? 462 00:35:28,120 --> 00:35:29,400 I don't know. 463 00:35:32,000 --> 00:35:33,120 Me being... 464 00:35:35,120 --> 00:35:37,360 We could never have children... 465 00:36:11,480 --> 00:36:13,240 I love our son. 466 00:36:14,880 --> 00:36:16,080 And I loved my father. 467 00:36:19,400 --> 00:36:20,600 But I love Allah more. 468 00:36:21,880 --> 00:36:23,040 So do you. 469 00:36:27,840 --> 00:36:29,000 It's just a transition. 470 00:36:31,320 --> 00:36:33,960 I helped Kamal over a threshold, that's all I did. 471 00:36:36,360 --> 00:36:38,200 Just like walking into another room. 472 00:36:46,080 --> 00:36:47,480 And I'll help you, too. 473 00:36:55,400 --> 00:36:56,920 We'll walk through that door together. 474 00:37:04,160 --> 00:37:07,880 HANA: Kamal had a fling with a woman 475 00:37:08,000 --> 00:37:10,360 way before we got together. 476 00:37:10,480 --> 00:37:12,440 He didn't know she was pregnant when he left her. 477 00:37:14,240 --> 00:37:15,400 But she had the kid. 478 00:37:16,360 --> 00:37:17,760 MICHAEL: Zak Latif. 479 00:37:17,880 --> 00:37:19,640 Yeah. 480 00:37:19,760 --> 00:37:21,240 MICHAEL: When did Kamal find out? 481 00:37:23,560 --> 00:37:25,160 Just before Zak went to Syria. 482 00:37:27,560 --> 00:37:32,520 I told you I saw him in the mosque a few years ago. 483 00:37:32,640 --> 00:37:35,320 They lost touch until he turned up back in the country, 484 00:37:35,440 --> 00:37:38,400 -about a week ago. -Kamal helped him, did he? 485 00:37:38,520 --> 00:37:40,120 Got him a safe house, found him a weapon. 486 00:37:41,960 --> 00:37:43,360 You'd love that, wouldn't you? 487 00:37:45,480 --> 00:37:48,560 He would never help him, not ever. 488 00:37:48,680 --> 00:37:51,480 -He wouldn't do that. -He kept his mouth shut. 489 00:37:51,600 --> 00:37:52,760 Only because... 490 00:37:54,840 --> 00:37:58,800 Kamal thought he could persuade Zak to give himself up. 491 00:38:01,280 --> 00:38:03,760 Got the pyrolysis results. Sample on the knife 492 00:38:03,880 --> 00:38:06,280 and the sample on the boot print are from the same source. 493 00:38:06,400 --> 00:38:08,600 -Same dust? -Liquid brick dust. 494 00:38:08,720 --> 00:38:10,200 There was a lot of magnesium in it 495 00:38:10,320 --> 00:38:12,480 matching bricks made in Surrey in the 1990s. 496 00:38:12,600 --> 00:38:15,040 -There's some paint in it, too. Different colours. -Graffiti. 497 00:38:15,160 --> 00:38:17,120 CLARISSA: Exactly. 498 00:38:17,240 --> 00:38:19,480 So we're looking for a building in this area made of this kind of brick. 499 00:38:19,600 --> 00:38:21,040 Good luck. 500 00:38:21,160 --> 00:38:23,000 But for the substance to have transferred from a wall 501 00:38:23,120 --> 00:38:25,920 to his hands and feet, it must have been carried by water. 502 00:38:26,040 --> 00:38:28,840 So what are we saying, a building that's having graffiti removed? 503 00:38:28,960 --> 00:38:30,040 Precisely. 504 00:38:32,120 --> 00:38:36,240 Amir knew Latif was in the country, didn't he? How? 505 00:38:36,360 --> 00:38:37,880 Was he in direct contact with him? 506 00:38:40,440 --> 00:38:42,680 Kamal told him. 507 00:38:42,800 --> 00:38:46,680 But begged him not to report it until he tried to talk them round. 508 00:38:46,800 --> 00:38:47,760 And Amir said what? 509 00:38:49,640 --> 00:38:51,040 He was a decent man. 510 00:38:53,360 --> 00:38:55,800 He contacted Begovic. 511 00:38:55,920 --> 00:38:58,320 Tried to get her to do the right thing, to stay where she was but... 512 00:38:59,760 --> 00:39:02,280 He knew she was coming here and... 513 00:39:02,400 --> 00:39:04,000 He knew that Zak was already here. 514 00:39:05,840 --> 00:39:07,280 Which was why he lost his life. 515 00:39:48,880 --> 00:39:49,840 Ricky. 516 00:39:52,280 --> 00:39:55,880 Did Kamal say to you anything about a target? 517 00:39:56,000 --> 00:39:59,120 -No. Why would he? -Or why they're using a woman? 518 00:40:00,760 --> 00:40:03,040 Something you overheard or that Latif said. 519 00:40:03,160 --> 00:40:05,520 He only wanted to help his son. 520 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 Can I have a word? 521 00:40:09,160 --> 00:40:10,680 Excuse me just one second. 522 00:40:12,320 --> 00:40:14,480 It's Nikki. 523 00:40:14,600 --> 00:40:16,960 Begovic and Latif are hiding out in a building that's being industrially cleaned. 524 00:40:17,080 --> 00:40:18,960 It's the only one the area that matches what we've got. 525 00:40:39,640 --> 00:40:41,200 I've decided to martyr myself 526 00:40:41,320 --> 00:40:42,600 to pierce the hearts of the enemy. 527 00:40:52,680 --> 00:40:55,720 I give my life to bring fire upon the crusaders, 528 00:40:55,840 --> 00:40:58,760 their soldiers and supporters. 529 00:40:58,880 --> 00:41:04,400 I offer my body knowing I will meet my brothers and sisters in paradise. 530 00:41:04,520 --> 00:41:07,120 I fight for a world where the word of Allah 531 00:41:07,240 --> 00:41:11,520 triumphs over the voices of the unbeliever and the apostate. 532 00:41:11,640 --> 00:41:14,720 I say to you now, carry on, my brothers and sisters. 533 00:41:16,320 --> 00:41:18,200 Go! Go! Go! 534 00:41:18,320 --> 00:41:20,040 ZAK: Carry on as you are strong. 535 00:41:23,240 --> 00:41:25,720 Carry on as you are the superior. 536 00:41:32,000 --> 00:41:35,560 Carry on as you are the victorious. 537 00:41:55,760 --> 00:41:56,760 We're all clear. 538 00:42:10,080 --> 00:42:11,920 We haven't got time for this. 539 00:42:12,040 --> 00:42:14,000 What do you expect us to do? We can only work with what we've got. 540 00:42:16,480 --> 00:42:17,520 Got something. 541 00:42:20,480 --> 00:42:22,040 THOMAS: Dated today. 542 00:42:22,160 --> 00:42:24,280 JOE: They've been sightseeing. 543 00:42:24,400 --> 00:42:27,720 It could be reconnaissance. Can we tell where they are? 544 00:42:30,040 --> 00:42:31,280 Can we zoom in? 545 00:42:33,800 --> 00:42:35,680 There! Park West? 546 00:42:36,960 --> 00:42:38,480 Park West what? 547 00:42:38,600 --> 00:42:41,600 Conference centre. I need a building evacuating now. 548 00:42:41,720 --> 00:42:43,840 Park West Conference Centre. 549 00:42:43,960 --> 00:42:45,960 -If you get anything else, call me. -Yep. 550 00:42:51,560 --> 00:42:54,440 SARAH: In His greatness, I offer my body and soul to him. 551 00:42:57,000 --> 00:42:59,320 Those of you who masquerade as Muslims 552 00:42:59,440 --> 00:43:03,880 but who side with those who wage wars against us, you are the enemy. 553 00:43:08,320 --> 00:43:12,920 And those of you who serve in these governments or who elect leaders 554 00:43:13,040 --> 00:43:16,040 who commit atrocities against my people, 555 00:43:17,200 --> 00:43:18,520 you are responsible. 556 00:43:22,280 --> 00:43:25,680 What I do today is on you. 557 00:43:26,760 --> 00:43:28,080 On your conscience. 558 00:43:30,200 --> 00:43:32,720 Remember that and remember me. 559 00:43:36,320 --> 00:43:37,480 Be proud. 560 00:43:39,080 --> 00:43:40,720 And tell my son what I have done. 561 00:43:50,120 --> 00:43:52,680 -What's happening? -Begovic and Latif are inside. 562 00:43:52,800 --> 00:43:54,400 We're securing the perimeter now. 563 00:43:58,440 --> 00:43:59,920 They're letting the women go. 564 00:44:00,040 --> 00:44:01,920 Set up a rendezvous, get them clear, keep them safe. 565 00:44:06,360 --> 00:44:08,240 JOE: I need that entrance secured, now! 566 00:44:08,360 --> 00:44:10,840 Let's get them moving now, keep them moving, keep them moving. 567 00:44:14,120 --> 00:44:16,040 MICHAEL: Who's got eyes inside? Can I get a report? 568 00:44:20,960 --> 00:44:23,600 POLICE OFFICER: We have one casualty in the foyer. 569 00:44:23,720 --> 00:44:26,680 Multiple other hostages with one possible suspect. 570 00:44:28,080 --> 00:44:31,800 -Male or female? -Male. Suspect is armed. 571 00:44:31,920 --> 00:44:33,800 -POLICE OFFICER: I have a clear shot. -Take it! 572 00:44:38,560 --> 00:44:43,560 POLICE OFFICER: Target down. Repeat. Target down. SFOs are moving in now. 573 00:44:45,400 --> 00:44:47,000 Curtis, you go, ID that body. 574 00:45:00,160 --> 00:45:01,320 Clear! 575 00:45:06,240 --> 00:45:07,880 Latif is down. No sign of Begovic. 576 00:45:09,560 --> 00:45:10,720 Where are you? 577 00:45:11,880 --> 00:45:14,640 Why here? Why this target? 578 00:45:16,640 --> 00:45:18,360 Curtis, what do we know about this conference? 579 00:45:22,080 --> 00:45:23,400 It's Women In Islam. 580 00:45:26,000 --> 00:45:27,480 Who's the speaker? 581 00:45:27,600 --> 00:45:30,160 An ex-cabinet minister. Sabeen Malik. 582 00:45:31,560 --> 00:45:33,840 -Who? -She campaigns against jihadis. 583 00:45:35,080 --> 00:45:36,920 So, where is she now? 584 00:45:37,040 --> 00:45:38,240 Curtis, where is Malik? 585 00:45:39,240 --> 00:45:40,800 Unknown. 586 00:45:40,920 --> 00:45:42,360 Maybe she got out with the other women. 587 00:45:44,880 --> 00:45:46,800 Why would they let her go? 588 00:45:46,920 --> 00:45:50,040 An ex-cabinet minister speaking out against extremism, 589 00:45:50,160 --> 00:45:52,120 she has to have been the target, doesn't she? 590 00:46:00,080 --> 00:46:01,400 This is for the media. 591 00:46:02,720 --> 00:46:04,120 They want this on camera. 592 00:46:14,840 --> 00:46:18,440 She's here. She's out here. Find Malik, find Begovic. 593 00:46:45,920 --> 00:46:48,440 -Get down on the floor! 594 00:46:55,400 --> 00:46:58,080 You do this... You'll martyr me. 595 00:46:59,800 --> 00:47:01,600 Sarah. 596 00:47:01,720 --> 00:47:03,240 Don't speak! 597 00:47:13,680 --> 00:47:14,840 We have Mousa. 598 00:47:18,400 --> 00:47:19,640 He was left at a hospital. 599 00:47:22,360 --> 00:47:24,480 You didn't know that. 600 00:47:24,600 --> 00:47:26,240 You're lying. 601 00:47:29,040 --> 00:47:30,400 On your knees. 602 00:47:36,120 --> 00:47:37,800 He can still have a mother, Sarah. 603 00:47:38,960 --> 00:47:40,240 We can work it out. 604 00:47:42,160 --> 00:47:43,760 I can't come home. 605 00:47:48,040 --> 00:47:49,520 Look around you, Sarah. 606 00:47:51,680 --> 00:47:53,600 You've achieved what you set out to do. 607 00:47:55,000 --> 00:47:57,240 Your face will be all over the TV. 608 00:47:57,360 --> 00:47:58,640 Look at me. 609 00:48:01,440 --> 00:48:02,560 It's done. 610 00:48:06,160 --> 00:48:07,920 Come and see your son. 611 00:48:19,160 --> 00:48:20,280 Dada? 612 00:48:21,000 --> 00:48:22,320 Ostani tu. 613 00:48:23,440 --> 00:48:24,640 Bezi! 614 00:48:31,160 --> 00:48:32,160 Dada? 615 00:48:49,040 --> 00:48:50,400 -Take it. 616 00:50:04,520 --> 00:50:06,000 -Hey. -Hey. 617 00:50:10,440 --> 00:50:13,120 -How are you feeling? - Getting there. 618 00:50:34,080 --> 00:50:35,080 Connor. 619 00:50:36,200 --> 00:50:37,360 My son. 620 00:50:39,080 --> 00:50:41,240 So I, uh, I get to know he exists, do I? 621 00:50:44,480 --> 00:50:46,520 I've never introduced him to anyone before. 622 00:50:48,520 --> 00:50:49,720 Gotta look after our kids. 46815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.