Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,705 --> 00:00:10,142
(western guitar music)
(hooves clopping)
2
00:00:15,416 --> 00:00:18,417
(eagle screeching)
3
00:01:53,414 --> 00:01:55,848
(gun blasting)
4
00:02:00,454 --> 00:02:02,187
- Everyone show me your hands.
5
00:02:05,759 --> 00:02:07,009
Show me your hands.
6
00:02:07,010 --> 00:02:08,260
Alright, everyone
needs to get out.
7
00:02:08,262 --> 00:02:09,262
Get out!
8
00:02:09,864 --> 00:02:13,232
(soft soothing music)
9
00:02:23,577 --> 00:02:24,643
- Put your hands up.
10
00:02:27,648 --> 00:02:30,182
- Hey, pretty lady.
- Hey, that's my wife.
11
00:02:30,184 --> 00:02:31,450
Get your hands off of her.
12
00:02:31,452 --> 00:02:32,618
(gun blasting)
13
00:02:32,619 --> 00:02:33,785
- [Billy] She was
your wife. (chuckles)
14
00:02:33,787 --> 00:02:34,853
I bet she'll learn next time.
15
00:02:34,855 --> 00:02:36,488
- I'm not armed.
16
00:02:37,191 --> 00:02:38,223
- I could see that.
17
00:02:41,562 --> 00:02:42,661
Like a game of Chance, mister?
18
00:02:42,663 --> 00:02:44,696
- Yes, I would.
19
00:02:44,698 --> 00:02:45,831
Smith's the name.
20
00:02:45,833 --> 00:02:47,733
Benjamin J. Smith.
- The money bag.
21
00:02:48,836 --> 00:02:49,768
Pick one.
22
00:02:59,313 --> 00:03:00,315
You lose.
23
00:03:00,915 --> 00:03:02,514
- What are we playing for?
24
00:03:09,890 --> 00:03:13,325
(western guitar music)
25
00:03:33,814 --> 00:03:34,947
- [John] It was just my luck
26
00:03:34,949 --> 00:03:36,248
to get caught in
this spring storm.
27
00:03:40,221 --> 00:03:42,688
I was headed to the
Arizona territory.
28
00:03:44,925 --> 00:03:49,628
I've been sent there to
track a bad bunch of outlaws.
29
00:03:49,630 --> 00:03:52,364
(horse snorting)
30
00:04:07,982 --> 00:04:10,800
They were easy to follow
31
00:04:10,801 --> 00:04:13,619
'cause they didn't try
to hide their trail.
32
00:04:14,488 --> 00:04:17,022
Wherever they went,
there were dead people.
33
00:04:18,792 --> 00:04:20,292
They showed no mercy.
34
00:04:21,962 --> 00:04:23,362
They had no soul.
35
00:04:24,865 --> 00:04:28,333
(soothing tribal music)
36
00:04:29,436 --> 00:04:32,304
- [Binschii] That night, I
dreamt of my grandfather.
37
00:04:33,607 --> 00:04:35,874
I miss him so much
and my father, too.
38
00:04:47,288 --> 00:04:49,021
Now I was all alone.
39
00:04:57,298 --> 00:05:00,432
I walk in the direction
of my people, the Navajo.
40
00:05:03,904 --> 00:05:05,971
We have been traveling
far from our land.
41
00:05:12,713 --> 00:05:15,447
(birds chirping)
42
00:05:27,728 --> 00:05:29,995
We would walk all
night and rest all day.
43
00:05:33,934 --> 00:05:36,001
- We denounce themselves.
- It would be my last time
44
00:05:36,003 --> 00:05:38,103
I would hear my
grandpa's favorite story.
45
00:05:38,105 --> 00:05:40,872
- Threw red sand
all over themselves.
46
00:05:40,874 --> 00:05:43,742
They didn't even talk
or see or listen.
47
00:05:43,744 --> 00:05:46,912
Just kept throwin' red sand
all over, stirring up the dust.
48
00:05:48,015 --> 00:05:50,015
This was the place called
(speaks foreign language),
49
00:05:51,485 --> 00:05:53,685
the home of the bitter winds.
50
00:05:53,687 --> 00:05:57,456
The winds that blow for no
reason, but to cause strife.
51
00:05:58,759 --> 00:06:02,127
The winds that come
to you carry sand.
52
00:06:02,129 --> 00:06:06,064
If you are caught in it,
it will sting your face.
53
00:06:06,066 --> 00:06:08,834
(dog panting)
54
00:06:09,703 --> 00:06:11,370
- [Binschii] Just like
my grandpa's story,
55
00:06:11,372 --> 00:06:13,472
a bitter wind was
headed our way;
56
00:06:17,378 --> 00:06:19,478
a wind that would
forever change my life.
57
00:06:20,781 --> 00:06:24,850
(intense foreboding dark music)
58
00:06:47,474 --> 00:06:49,941
Never again would I
feel my father's touch.
59
00:06:49,943 --> 00:06:55,013
(gun blasting)
(bullet pinging)
60
00:06:56,016 --> 00:06:58,817
(gun blasting)
61
00:07:07,861 --> 00:07:09,127
And my dog, my best friend,
62
00:07:09,129 --> 00:07:11,430
would give his life
tryin' to protect us.
63
00:07:13,033 --> 00:07:18,103
(gun blasting)
(dog wincing)
64
00:07:19,139 --> 00:07:22,941
He sent fear all over my
body as he looked my way.
65
00:07:24,845 --> 00:07:28,113
(soothing tribal music)
66
00:07:29,850 --> 00:07:32,784
(hooves clopping)
67
00:07:50,137 --> 00:07:55,207
(crow cawing)
(soft somber music)
68
00:07:57,911 --> 00:07:59,911
- [John] I was
getting closer now.
69
00:07:59,913 --> 00:08:01,813
The trail was not as cold.
70
00:08:13,126 --> 00:08:15,961
(flies buzzing)
71
00:08:19,500 --> 00:08:20,516
These were killers;
72
00:08:20,517 --> 00:08:21,533
the kind that killed
'cause they liked it.
73
00:08:33,013 --> 00:08:35,180
I had been a lawman
for a long time.
74
00:08:36,216 --> 00:08:40,085
As I saw it, life was a
battle of good against evil.
75
00:08:41,188 --> 00:08:46,591
Evil would never win, but it
would also never be defeated.
76
00:08:47,828 --> 00:08:49,995
It always seemed
to rise up again.
77
00:08:55,702 --> 00:09:00,739
(flies buzzing)
(soft somber music)
78
00:09:05,846 --> 00:09:10,916
In this life, you're either
good or you are evil.
79
00:09:15,789 --> 00:09:18,690
(knife scraping)
80
00:09:28,936 --> 00:09:32,704
♪ Swing low sweet chariot ♪
81
00:09:33,707 --> 00:09:36,308
(birds cooing)
82
00:09:49,256 --> 00:09:52,991
♪ Coming forth carry me home ♪
83
00:09:55,262 --> 00:09:58,830
- Chacon, how long are
we gonna be sittin' here?
84
00:09:58,832 --> 00:10:02,267
(Chacon laughing)
85
00:10:02,269 --> 00:10:05,637
(Culpepper chuckling)
86
00:10:08,909 --> 00:10:11,876
(hooves clopping)
87
00:10:26,293 --> 00:10:28,293
How come I gotta sit in the sun?
88
00:10:28,295 --> 00:10:30,895
- 'Cause I said so. (chuckles)
89
00:10:40,841 --> 00:10:41,906
- Somebody's comin'.
90
00:10:54,021 --> 00:10:56,287
(rifle blasting)
91
00:10:56,289 --> 00:10:57,656
- I got him, I got him.
92
00:11:00,727 --> 00:11:03,695
(gravel crunching)
93
00:11:09,002 --> 00:11:11,302
- Hey, he's alive!
- You just grazed him.
94
00:11:11,304 --> 00:11:12,103
- He's the law.
95
00:11:15,742 --> 00:11:18,043
(hand smacking)
96
00:11:18,045 --> 00:11:20,745
- US Marshall, why
you following me?
97
00:11:20,747 --> 00:11:22,681
- I'm not followin' you.
98
00:11:23,717 --> 00:11:24,683
- Why you here?
99
00:11:24,685 --> 00:11:27,686
- I'm just passin'
through the territory.
100
00:11:28,321 --> 00:11:29,821
- Why'd you hit me, Chacon?
101
00:11:29,823 --> 00:11:31,856
- 'Cause you never listen.
102
00:11:31,858 --> 00:11:33,892
I say when we shoot.
103
00:11:33,894 --> 00:11:35,727
Me, not you.
104
00:11:39,933 --> 00:11:41,766
Where you comin' from?
105
00:11:41,768 --> 00:11:43,435
- Colorado.
106
00:11:43,437 --> 00:11:44,736
- Now we're gettin' somewhere.
107
00:11:44,738 --> 00:11:45,837
I like that.
108
00:11:45,839 --> 00:11:47,005
Why you following me?
109
00:11:47,007 --> 00:11:49,741
- Like I said, I'm
not followin' you.
110
00:11:49,743 --> 00:11:51,776
- What are you doin' here?
111
00:11:51,778 --> 00:11:53,878
- I'm headed this
way to see a woman.
112
00:11:53,880 --> 00:11:56,181
- (laughs) A woman?!
113
00:11:56,183 --> 00:11:57,749
I see.
114
00:11:57,751 --> 00:11:59,384
Let's get him back on his horse.
115
00:11:59,386 --> 00:12:00,151
Get him up.
116
00:12:05,092 --> 00:12:06,357
(soft soothing music)
117
00:12:06,359 --> 00:12:09,761
- I was scared
sittin' on my horse
118
00:12:09,763 --> 00:12:11,162
with a noose around my neck.
119
00:12:13,467 --> 00:12:17,469
Lord, it ain't fair
to go this way.
120
00:12:17,471 --> 00:12:18,403
It just ain't.
121
00:12:20,507 --> 00:12:22,774
I never thought it
would end like this,
122
00:12:22,776 --> 00:12:25,043
a horse with a noose on
my neck like an outlaw.
123
00:12:28,815 --> 00:12:32,150
Lord, I wouldn't mind you
gettin' me outta this one.
124
00:12:34,421 --> 00:12:35,153
I know I haven't exactly.
125
00:12:35,155 --> 00:12:36,888
Easy now, Chance.
126
00:12:36,890 --> 00:12:38,123
Easy, easy boy; it's okay.
127
00:12:39,025 --> 00:12:40,158
You hold there, Chance.
128
00:12:40,160 --> 00:12:42,894
Good boy, now you hold.
129
00:12:44,498 --> 00:12:45,764
Son of a bitch.
130
00:12:47,534 --> 00:12:50,535
I thought it would
end like this.
131
00:12:50,537 --> 00:12:51,503
I swear to God.
132
00:12:55,542 --> 00:12:59,844
Lord, it's a
beautiful goddamn day.
133
00:12:59,846 --> 00:13:02,914
(somber piano music)
134
00:13:07,854 --> 00:13:09,187
- [Binschii] SI wandered always
135
00:13:09,189 --> 00:13:10,922
in the direction of my people.
136
00:13:19,432 --> 00:13:21,266
I had never known such sorrow.
137
00:13:22,135 --> 00:13:23,268
I was barren.
138
00:13:29,943 --> 00:13:32,944
- I prayed and I
thought about my life.
139
00:13:36,283 --> 00:13:39,284
Lord in Heaven
hallowed be thy name.
140
00:13:39,286 --> 00:13:42,220
Thy kingdom come,
thy will be done
141
00:13:43,290 --> 00:13:45,924
on Earth as it is in Heaven.
142
00:13:46,593 --> 00:13:50,094
(tranquil tribal music)
143
00:14:13,253 --> 00:14:17,121
All night I stayed
awake to urge my horse
144
00:14:17,123 --> 00:14:18,623
to stand where he was.
145
00:14:18,625 --> 00:14:21,125
Maggie, I don't see ya.
146
00:14:23,530 --> 00:14:25,930
I was comin', darlin'.
147
00:14:25,932 --> 00:14:27,065
I was comin'.
148
00:14:28,001 --> 00:14:30,902
(wolves howling)
149
00:14:33,640 --> 00:14:38,910
Oh god, help me.
150
00:14:40,013 --> 00:14:45,083
(crickets chirping)
(wolves howling)
151
00:14:50,991 --> 00:14:54,192
- [Binschii] I dreamed
of my sheep in my home.
152
00:14:54,194 --> 00:14:57,362
My mother came into my
dreams and brushed my hair.
153
00:14:58,932 --> 00:15:03,935
(crickets chirping)
(wolves howling)
154
00:15:06,106 --> 00:15:08,940
(dog growling)
(soft intriguing music)
155
00:15:08,942 --> 00:15:11,643
In the morning, I woke
to a giant wolf dog
156
00:15:11,645 --> 00:15:13,144
staring down at me.
157
00:15:13,146 --> 00:15:15,947
(dog growling)
158
00:15:23,123 --> 00:15:25,156
So I ran and it followed.
159
00:15:25,158 --> 00:15:29,060
(energetic orchestral music)
160
00:15:32,098 --> 00:15:34,632
(dog barking)
161
00:15:44,678 --> 00:15:48,046
I had the knife my father
gave me and I used it.
162
00:15:49,215 --> 00:15:51,983
(dog growling)
163
00:16:22,215 --> 00:16:25,016
(dog growling)
164
00:17:00,487 --> 00:17:03,254
I had never seen such a sight.
165
00:17:03,256 --> 00:17:06,424
A white man on a horse with
a rope around his neck.
166
00:17:06,426 --> 00:17:09,694
- I been prayin' all day
for an angel and a miracle
167
00:17:09,696 --> 00:17:11,496
and I think you're it.
168
00:17:11,498 --> 00:17:12,797
- [Binschii] I wanted to run,
169
00:17:12,799 --> 00:17:15,166
but just then the
wolf dog appeared.
170
00:17:19,205 --> 00:17:22,073
(noose creaking)
171
00:17:29,449 --> 00:17:32,316
(John thudding)
172
00:17:34,721 --> 00:17:37,722
- All I remember is wakin'
up and seeing the boy,
173
00:17:38,691 --> 00:17:40,358
the boy who saved my life.
174
00:17:41,294 --> 00:17:42,193
You did it.
175
00:17:42,195 --> 00:17:43,294
I was elated.
176
00:17:43,296 --> 00:17:44,529
I have a second chance.
177
00:17:44,531 --> 00:17:45,463
You did it.
178
00:17:47,333 --> 00:17:48,466
- [Binschii] I had never been
179
00:17:48,468 --> 00:17:51,135
this close to a
white man before.
180
00:17:51,137 --> 00:17:52,170
I feared them.
181
00:17:53,807 --> 00:17:56,207
We all did for what
they did to my people.
182
00:17:57,544 --> 00:17:58,810
(John laughing)
183
00:17:58,812 --> 00:18:00,711
I had no idea what
he was saying,
184
00:18:00,713 --> 00:18:02,346
but I listened to his voice
185
00:18:02,348 --> 00:18:05,149
and I could tell
he was a good man.
186
00:18:05,151 --> 00:18:07,552
- You just made the best
friend of your life.
187
00:18:11,224 --> 00:18:14,125
(birds chirping)
188
00:18:42,522 --> 00:18:43,488
Son,
189
00:18:46,159 --> 00:18:49,127
I wanna thank you for my life.
190
00:18:50,163 --> 00:18:53,431
I prayed for someone to come
and save me and you did.
191
00:18:56,870 --> 00:18:59,370
Those sons of bitches
wanna hang me.
192
00:19:01,875 --> 00:19:04,175
You got kin around here?
193
00:19:04,177 --> 00:19:05,243
You got family?
194
00:19:07,881 --> 00:19:08,813
Wouldn't it be
something if they come
195
00:19:08,815 --> 00:19:11,449
and get me now? (chuckles)
196
00:19:11,451 --> 00:19:16,420
Oh my god, thank you
Lord and thank you, son.
197
00:19:16,422 --> 00:19:17,855
My name is John Towne.
198
00:19:18,625 --> 00:19:19,824
I'm the US Marshall.
199
00:19:20,894 --> 00:19:22,527
I'm gonna get my stuff, alright?
200
00:19:34,908 --> 00:19:40,178
(birds chirping)
(wind whooshing)
201
00:19:40,847 --> 00:19:44,582
(dog panting and growling)
202
00:19:44,584 --> 00:19:47,385
(John wincing)
203
00:20:01,668 --> 00:20:02,934
Son of a bitch.
204
00:20:03,970 --> 00:20:05,403
Rain on me, why don't ya?
205
00:20:15,448 --> 00:20:20,518
(river trickling)
(birds chirping)
206
00:20:46,379 --> 00:20:49,247
(John chuckling)
207
00:21:14,941 --> 00:21:15,940
- [Santiago] Guns.
208
00:21:15,942 --> 00:21:20,511
Victorio will trade
him only for guns.
209
00:21:22,482 --> 00:21:23,414
- Can I see them?
210
00:21:25,351 --> 00:21:27,318
- [John] I didn't
know it at the time,
211
00:21:27,320 --> 00:21:28,419
but Chacon and his gang
212
00:21:28,421 --> 00:21:29,987
were sellin' rifles
to the Apaches.
213
00:21:31,691 --> 00:21:35,426
They were tradin' Spanish
gold and gems for guns.
214
00:21:36,529 --> 00:21:39,697
(soft soothing music)
215
00:21:49,976 --> 00:21:50,741
- Beautiful.
216
00:21:56,649 --> 00:21:57,581
- Rifle.
217
00:21:58,551 --> 00:21:59,617
- Man need rifles.
218
00:22:01,788 --> 00:22:05,089
We will send some warrior
to show you the way
219
00:22:05,091 --> 00:22:06,424
to our summer camp.
220
00:22:10,797 --> 00:22:11,729
- Okay.
221
00:22:22,475 --> 00:22:27,545
(hooves clopping)
(crow cawing)
222
00:22:48,835 --> 00:22:51,736
- It was clear that the boy
wanted to show me somethin'.
223
00:22:54,574 --> 00:22:59,643
(soft piano music)
(birds chirping)
224
00:23:02,115 --> 00:23:04,048
Now I knew why he was all alone.
225
00:23:13,626 --> 00:23:17,395
Son, sometimes life ain't fair.
226
00:23:18,698 --> 00:23:21,665
For you, today's
one of them days.
227
00:23:22,802 --> 00:23:24,101
I'm truly sorry.
228
00:23:45,491 --> 00:23:50,561
(fire crackling)
(frogs croaking)
229
00:23:59,705 --> 00:24:03,707
This boy had saved my life and
I was gonna do right by him.
230
00:24:49,822 --> 00:24:50,788
Sleep well, son.
231
00:24:51,891 --> 00:24:52,957
You had a rough day.
232
00:25:13,980 --> 00:25:16,881
(horse snorting)
233
00:25:17,984 --> 00:25:20,985
I followed Chacon's trail
to a little trading post.
234
00:25:20,987 --> 00:25:26,190
(soft guitar strumming)
(muffled singing)
235
00:25:28,861 --> 00:25:32,730
- Welcome to the
Imperial Trading Post.
236
00:25:32,732 --> 00:25:34,665
What can we do for ya?
237
00:25:34,667 --> 00:25:38,569
- I need some guns.
- Rifles or pistols?
238
00:25:38,571 --> 00:25:39,537
- Both.
239
00:25:44,877 --> 00:25:46,744
- Don't mind me askin',
240
00:25:46,745 --> 00:25:48,612
what are you doin' travellin'
with this Indian boy?
241
00:25:48,614 --> 00:25:50,014
- [Binschii] These
white men were different
242
00:25:50,016 --> 00:25:51,815
and I could feel their evil.
243
00:25:54,754 --> 00:25:58,889
- Kinda strange travelin'
with that Indian boy.
244
00:25:58,891 --> 00:26:00,958
- [Binschii] Especially
the one with no hair
245
00:26:00,960 --> 00:26:02,593
on top of his head.
246
00:26:02,594 --> 00:26:04,227
- [John] Lemme see that
pistol right there.
247
00:26:04,230 --> 00:26:05,696
- That one's not for sale.
248
00:26:07,600 --> 00:26:08,699
- Gimme that rifle then.
249
00:26:14,307 --> 00:26:15,839
- That's a good rifle.
250
00:26:15,841 --> 00:26:16,807
(rifle cocking)
251
00:26:16,809 --> 00:26:19,209
You wanna sell him or trade him?
252
00:26:19,211 --> 00:26:22,947
I got blankets,
whiskey and guns.
253
00:26:23,849 --> 00:26:25,649
I even got Irene.
254
00:26:25,651 --> 00:26:27,318
Might even wanna poke with her.
255
00:26:27,320 --> 00:26:28,719
Irene!
256
00:26:29,722 --> 00:26:30,688
- Cartridges.
257
00:26:30,690 --> 00:26:35,726
- (chuckles) She gets a little
feisty every once in a while.
258
00:26:35,728 --> 00:26:37,995
I got her about a week
ago from the Mexies.
259
00:26:42,068 --> 00:26:43,734
- Now you gimme that pistol.
260
00:26:43,736 --> 00:26:46,270
- I told you, that
wasn't for sale.
261
00:26:46,272 --> 00:26:49,640
- Pick it up and
look at the grips.
262
00:26:49,642 --> 00:26:51,942
On the bottom,
there's some initials.
263
00:26:51,944 --> 00:26:55,813
JT, stands for John Towne.
264
00:26:55,815 --> 00:26:57,081
Marshall John Towne.
265
00:27:00,953 --> 00:27:02,853
- Well I'll be.
266
00:27:02,855 --> 00:27:05,656
- Thought they hung him.
267
00:27:05,658 --> 00:27:06,624
- Appears not.
268
00:27:08,027 --> 00:27:08,993
- Smart man.
269
00:27:10,396 --> 00:27:11,996
Take my badge off your shirt.
270
00:27:24,844 --> 00:27:29,913
- Now we have nothin' to do
with this as you know, Marshall.
271
00:27:30,783 --> 00:27:32,316
- I'm sure y'all broken
up about it, ain't ya?
272
00:27:34,020 --> 00:27:35,719
Now y'all listen to me.
273
00:27:35,721 --> 00:27:38,322
I got business with
Chacon and his men.
274
00:27:38,324 --> 00:27:40,691
I will require you
to watch this boy.
275
00:27:41,394 --> 00:27:43,794
- What do you mean
by watch the boy?
276
00:27:45,131 --> 00:27:46,730
- No harm will come to him
277
00:27:46,732 --> 00:27:48,666
and he will be
here when I return.
278
00:27:51,303 --> 00:27:52,903
- I think we can arrange that.
279
00:28:00,446 --> 00:28:01,945
- [John] I'll be
back for you soon.
280
00:28:02,982 --> 00:28:05,816
I'll get ya; I'll
be back for you.
281
00:28:09,155 --> 00:28:11,722
No no, go back; sit.
282
00:28:11,724 --> 00:28:14,058
I'll be back for ya, alright?
283
00:28:17,830 --> 00:28:19,763
- 'Pears you don't wanna go.
284
00:28:19,765 --> 00:28:21,832
Want me to tie him
to a chair, Marshall?
285
00:28:22,735 --> 00:28:25,469
(men laughing)
286
00:28:25,471 --> 00:28:27,971
- [Binschii] When he left
me, my hopes were dashed.
287
00:28:27,973 --> 00:28:28,972
I was forlorn.
288
00:28:30,042 --> 00:28:32,176
- [John] I felt bad
about leavin' him.
289
00:28:32,178 --> 00:28:35,913
But by god, no one was gonna
put a noose around my neck
290
00:28:35,915 --> 00:28:37,715
and not hear about it from me.
291
00:28:39,785 --> 00:28:44,855
(river trickling)
(birds chirping)
292
00:28:52,198 --> 00:28:54,465
- Get up, we gotta
go get these rifles.
293
00:28:54,467 --> 00:28:56,100
- I'm tired, I'll catch up.
294
00:28:56,102 --> 00:28:57,501
Go ahead.
295
00:28:57,503 --> 00:28:59,470
- Chacon ain't gon' like this.
296
00:28:59,472 --> 00:29:01,071
- Chacon ain't here, is he?
297
00:29:01,073 --> 00:29:02,473
- No, he's not.
298
00:29:02,475 --> 00:29:04,007
- Okay, we got time.
299
00:29:04,009 --> 00:29:05,042
Go ahead.
300
00:29:05,044 --> 00:29:06,744
- Alright, suit yourself.
301
00:29:12,952 --> 00:29:14,952
- Culpepper get your
boot off me, man.
302
00:29:15,955 --> 00:29:18,989
- Next time you hang a man,
you better do it right.
303
00:29:18,991 --> 00:29:21,158
(gun thudding)
304
00:29:21,160 --> 00:29:22,993
(river whooshing)
305
00:29:22,995 --> 00:29:24,495
- Hey man, what're you doin'?
306
00:29:24,497 --> 00:29:25,429
- Where's Chacon?
307
00:29:25,431 --> 00:29:26,864
- He ain't here.
308
00:29:30,069 --> 00:29:31,435
- I can see that.
309
00:29:31,437 --> 00:29:32,920
- I didn't hang ya.
310
00:29:32,921 --> 00:29:34,404
That wasn't my idea.
311
00:29:34,406 --> 00:29:35,939
That was Chacon's.
312
00:29:35,941 --> 00:29:37,407
- Yeah, that didn't stop
you from shootin' me.
313
00:29:37,409 --> 00:29:38,208
Did it, Billy?
314
00:29:39,111 --> 00:29:40,144
- I didn't shoot ya.
315
00:29:40,146 --> 00:29:41,979
That wasn't my idea.
- Yeah.
316
00:29:41,981 --> 00:29:43,898
- That was his too.
317
00:29:43,899 --> 00:29:45,816
- Yeah, did he also make
you rape and kill that girl?
318
00:29:45,818 --> 00:29:48,051
- What girl?
- Girl on the stagecoach.
319
00:29:48,988 --> 00:29:50,254
- Stagecoach?
320
00:29:50,255 --> 00:29:51,521
I don't know nothin'
'bout no stagecoach.
321
00:29:51,524 --> 00:29:54,024
- What do you think
I do for a livin'?
322
00:29:54,026 --> 00:29:56,827
I track and I hunt bad men.
323
00:29:56,829 --> 00:29:58,262
I'm real good at it.
324
00:29:58,264 --> 00:30:00,864
I've been doin' it since
before you was born,
325
00:30:00,866 --> 00:30:04,001
so don't tell you don't know
nothin' 'bout no stagecoach.
326
00:30:04,003 --> 00:30:05,536
- I didn't rape that girl.
327
00:30:05,538 --> 00:30:08,005
That wasn't me,
that was Culpepper.
328
00:30:08,007 --> 00:30:09,473
- I don't think so.
329
00:30:09,475 --> 00:30:11,575
I'm afraid not, Billy.
330
00:30:11,577 --> 00:30:15,813
See, a man's life is in
the tracks he leaves.
331
00:30:17,183 --> 00:30:19,049
I seen your tracks.
332
00:30:19,051 --> 00:30:23,487
You got them little boots, but
you're a murderin' bastard.
333
00:30:23,489 --> 00:30:26,957
When I saw you, you dragged
that girl from that stage
334
00:30:26,959 --> 00:30:28,225
and you took off
her into some wild.
335
00:30:28,227 --> 00:30:29,560
You raped her and you beat her.
336
00:30:29,562 --> 00:30:31,161
You stabbed her with the knife.
337
00:30:33,065 --> 00:30:34,231
- You can't prove that.
338
00:30:35,167 --> 00:30:36,567
Honestly, it wasn't me.
339
00:30:36,569 --> 00:30:38,135
They'll believe me.
340
00:30:38,137 --> 00:30:39,870
- You're right, Billy.
341
00:30:39,872 --> 00:30:44,007
They will 'cause you and I
we know the truth, don't we?
342
00:30:44,009 --> 00:30:44,942
Don't we?
343
00:30:47,313 --> 00:30:48,579
Don't we?!
344
00:30:48,581 --> 00:30:50,047
- No, please no!
345
00:30:50,049 --> 00:30:53,250
You gotta take me
back to the judge.
346
00:30:53,252 --> 00:30:54,318
- No, I don't.
347
00:30:54,320 --> 00:30:56,987
No, I don't.
- No no, please.
348
00:30:56,989 --> 00:30:58,188
- She say please, Billy?
349
00:30:58,190 --> 00:31:00,123
- She did.
- Did she say please?!
350
00:31:00,125 --> 00:31:01,058
- Yes!
351
00:31:02,261 --> 00:31:05,229
(water splashing)
352
00:31:12,938 --> 00:31:18,008
(river trickling)
(birds chirping)
353
00:31:22,948 --> 00:31:25,916
- There's not enough
to weigh here.
354
00:31:28,187 --> 00:31:31,154
- It must be worth
something, is it not?
355
00:31:31,156 --> 00:31:33,557
- (chuckles) Everything's
worth somethin'.
356
00:31:33,559 --> 00:31:35,626
- As to what I'm inquirin'.
357
00:31:41,634 --> 00:31:43,033
- Flink like that,
358
00:31:44,570 --> 00:31:47,671
probably get you
couple drinks maybe.
359
00:31:47,673 --> 00:31:50,040
- Told you it weren't
worth the ride in here.
360
00:31:50,042 --> 00:31:52,576
(trunk knocking)
(Binschii shouting)
361
00:31:52,578 --> 00:31:54,311
- What's that sound?
362
00:31:54,313 --> 00:31:56,914
What d'you got over there
in that (mumbles) trunk?
363
00:32:00,252 --> 00:32:02,085
- [Trader] I got my
own lil' Indian boy.
364
00:32:02,087 --> 00:32:04,988
- These were bad men.
- You don't say.
365
00:32:04,990 --> 00:32:07,124
- Though I'm tradin' him
to the Mexicans next week.
366
00:32:07,126 --> 00:32:08,659
Now he's worth somethin'.
367
00:32:09,995 --> 00:32:10,994
- [Binchii] I
thought I would die
368
00:32:10,996 --> 00:32:12,296
in the little box with no air.
369
00:32:13,165 --> 00:32:14,932
- We'll take those drinks now.
370
00:32:17,002 --> 00:32:17,968
- Mm-kay.
371
00:32:48,033 --> 00:32:51,001
(Trader chuckling)
372
00:32:54,640 --> 00:32:58,308
Marshall, I didn't
expect you so soon.
373
00:32:58,310 --> 00:33:00,043
- Where's the boy?
374
00:33:00,045 --> 00:33:02,412
- [Binschii] When I heard
his voice, I had hope again.
375
00:33:04,116 --> 00:33:05,783
- I had to put him in there.
376
00:33:05,784 --> 00:33:07,451
He went a little crazy
right after you left
377
00:33:07,453 --> 00:33:10,654
and I put him in
there for his own good
378
00:33:10,656 --> 00:33:13,123
to watch him, like you said.
379
00:33:13,125 --> 00:33:17,094
- I never said nothin' about
puttin' the boy in a trunk.
380
00:33:19,198 --> 00:33:22,666
You are one sick son
of a bitch, ain't ya?
381
00:33:22,668 --> 00:33:27,738
- (chuckles) Marshall, lemme
introduce you to my associates.
382
00:33:29,742 --> 00:33:33,377
Now Benson, you can have
as many pokes as you want.
383
00:33:33,379 --> 00:33:35,012
Goes for you too, Wilson.
384
00:33:39,184 --> 00:33:40,150
- Ooh my.
385
00:33:41,487 --> 00:33:44,087
- Gents, I got no
trouble with you.
386
00:33:44,089 --> 00:33:45,756
This boy and I
were just leavin'.
387
00:33:49,161 --> 00:33:51,428
- I do believe you're
miscalculating, Marshall.
388
00:33:53,399 --> 00:33:55,165
- It's time to leave.
389
00:34:04,343 --> 00:34:09,413
(guns blasting)
(bullets pinging)
390
00:34:14,119 --> 00:34:16,086
(piercing ringing)
391
00:34:16,088 --> 00:34:18,055
- [Binschii] It was
loud like thunder.
392
00:34:21,460 --> 00:34:22,426
- Alright, son?
393
00:34:30,135 --> 00:34:32,836
(gun and body thudding)
394
00:34:37,242 --> 00:34:40,277
(soft piano music)
395
00:34:43,115 --> 00:34:44,147
- [Binschii] I was angry at him
396
00:34:44,149 --> 00:34:45,549
for leavin' me with those men.
397
00:34:55,394 --> 00:35:00,197
Then he hugged me like my
father would and I felt safe.
398
00:35:08,774 --> 00:35:12,209
(western guitar music)
399
00:35:16,315 --> 00:35:19,249
(hooves clopping)
400
00:35:29,461 --> 00:35:32,529
(carriage clanking)
401
00:35:40,873 --> 00:35:42,472
- [John] We were hungry
and I promised him
402
00:35:42,474 --> 00:35:44,441
a breakfast of
flapjacks and eggs.
403
00:35:45,477 --> 00:35:49,212
I knew he had no idea
what I was talkin' about,
404
00:35:49,214 --> 00:35:52,616
but I figured he'd
like 'em just the same.
405
00:35:58,290 --> 00:36:02,359
(western piano music)
(muffled crosstalk)
406
00:36:02,361 --> 00:36:07,264
- I know if you help yourself
again, I'm gonna shoot you.
407
00:36:16,508 --> 00:36:19,209
- Hey Paco, you know
there's a little Indian boy
408
00:36:19,211 --> 00:36:21,211
sittin' at your table, right?
409
00:36:21,213 --> 00:36:22,179
- [Paco] What?
410
00:36:26,451 --> 00:36:29,853
- Okay, that's (mumbles).
- Who?
411
00:36:29,855 --> 00:36:31,555
- I watched him go home.
412
00:36:31,557 --> 00:36:33,957
- (chuckles) He didn't
do a very good job of it.
413
00:36:33,959 --> 00:36:35,325
- Very funny.
414
00:36:35,327 --> 00:36:36,860
(muffled speech)
415
00:36:44,536 --> 00:36:45,869
- What do you
think you're doin'?
416
00:36:45,871 --> 00:36:46,670
- How's that?
417
00:36:47,606 --> 00:36:49,306
- Don't serve his kind here.
418
00:36:53,345 --> 00:36:54,344
- You do this mornin'.
419
00:36:55,380 --> 00:36:56,546
- If you read the
sign out front,
420
00:36:56,548 --> 00:36:58,949
it said, "No Indians allowed."
421
00:36:58,951 --> 00:37:01,585
- Just 'cause you write it
down, don't make it right.
422
00:37:03,288 --> 00:37:05,255
I want an order of
flapjacks and eggs, bacon,
423
00:37:06,458 --> 00:37:07,624
crisp bacon and coffee.
424
00:37:09,628 --> 00:37:11,595
- Get up, boy.
- Let go of that boy!
425
00:37:13,365 --> 00:37:15,966
(head bashing)
426
00:37:17,002 --> 00:37:18,635
- Broke my nose!
427
00:37:18,637 --> 00:37:21,371
- Yeah, now go get
me my flapjacks.
428
00:37:25,310 --> 00:37:29,312
Anybody got somethin'
to say 'bout that?
429
00:37:29,314 --> 00:37:31,348
- Let's go tell the sheriff.
- Yeah.
430
00:37:34,720 --> 00:37:37,287
- I tell ya, I'm running
outta room at the school.
431
00:37:37,289 --> 00:37:39,022
New students arrive every day
432
00:37:39,024 --> 00:37:41,258
and the dormitories
are cholk full.
433
00:37:42,027 --> 00:37:43,526
- You have a good contract
with the government.
434
00:37:43,528 --> 00:37:45,328
You're gonna make a lotta money.
435
00:37:45,330 --> 00:37:50,300
- We're gonna make a lotta
money, but I need more room.
436
00:37:50,302 --> 00:37:51,368
- I'm workin' on it.
437
00:37:52,304 --> 00:37:53,820
- Sheriff, sheriff.
438
00:37:53,821 --> 00:37:55,337
There's this guy that
came into Paco's bar.
439
00:37:55,340 --> 00:37:58,041
- Hold on, hold
on, just slow down.
440
00:37:58,043 --> 00:37:58,942
- Sorry.
441
00:37:58,944 --> 00:38:00,343
Hey, Mrs. Braxton.
442
00:38:00,345 --> 00:38:01,461
- Hi.
443
00:38:01,462 --> 00:38:02,578
- There's this guy that
came into Paco's bar
444
00:38:02,581 --> 00:38:04,614
with a little Indian boy.
445
00:38:04,616 --> 00:38:07,550
He broke Paco's nose
and ordered flapjacks.
446
00:38:07,552 --> 00:38:08,518
- What?
447
00:38:08,520 --> 00:38:10,020
- That's what happened, sheriff.
448
00:38:10,022 --> 00:38:11,288
- Oh my.
449
00:38:12,457 --> 00:38:14,624
- Roy, gather up
some more of the boys
450
00:38:14,626 --> 00:38:16,493
and meet me at Paco's.
451
00:38:16,495 --> 00:38:17,427
- Okay.
452
00:38:25,504 --> 00:38:26,970
- I'll be along in a minute.
453
00:38:27,706 --> 00:38:29,706
- I guess lunch is over.
454
00:38:30,776 --> 00:38:33,576
- Yeah, but I'll
see you for dinner.
455
00:38:47,626 --> 00:38:49,592
- [John] Told ya they were good.
456
00:39:04,376 --> 00:39:07,110
- Don't you move or my
boys'll fill you with holes.
457
00:39:07,112 --> 00:39:08,812
- Nobody here's movin'.
458
00:39:08,814 --> 00:39:10,380
Just gettin' ready to go.
459
00:39:14,419 --> 00:39:17,487
- Who do you think you are
comin' in here insulting people?
460
00:39:18,824 --> 00:39:20,790
- Did you bring
enough help, sheriff?
461
00:39:22,828 --> 00:39:26,596
(rifle bashing)
(John thudding)
462
00:39:26,598 --> 00:39:28,064
- This is my town.
463
00:39:28,834 --> 00:39:29,699
(foot thudding)
464
00:39:29,701 --> 00:39:32,235
Look at me.
465
00:39:32,236 --> 00:39:34,770
You don't bring an Indian boy
in here, not in my Saloon.
466
00:39:34,773 --> 00:39:36,439
(foot thudding)
467
00:39:36,441 --> 00:39:37,407
Get him up
468
00:39:41,546 --> 00:39:42,512
and bring him too.
469
00:39:56,628 --> 00:39:58,128
He goes to the Indian school.
470
00:40:13,545 --> 00:40:15,745
- Sheriff, you gon'
wanna look at this.
471
00:40:26,625 --> 00:40:28,458
- You hurt that
boy, I'll kill ya!
472
00:40:37,469 --> 00:40:39,602
- Well who do we have here?
473
00:40:39,604 --> 00:40:43,173
- Sheriff sent him over, don't
know much else about him.
474
00:40:44,109 --> 00:40:45,642
- Let's have a look at him.
475
00:40:49,080 --> 00:40:53,583
Hiram, let's get
this young man--
476
00:40:54,486 --> 00:40:56,686
- I didn't know it at the time,
477
00:40:56,688 --> 00:40:59,489
but I was at one of those
Indian boarding school
478
00:40:59,491 --> 00:41:03,660
the US government set up for
us to be no longer Indians.
479
00:41:03,662 --> 00:41:05,795
- You're gonna like it here.
480
00:41:05,797 --> 00:41:07,530
- [Binschii] Millions
of Indian children
481
00:41:07,532 --> 00:41:10,133
were sent to these schools
against their own will
482
00:41:10,135 --> 00:41:11,701
and many have died there.
483
00:41:13,238 --> 00:41:16,940
- [John] First a noose around
my neck and now a jail cell.
484
00:41:16,942 --> 00:41:19,242
It didn't seem right.
485
00:41:19,244 --> 00:41:22,245
(jail clanking and squeaking)
486
00:41:22,247 --> 00:41:23,680
- Judge wants to see you.
487
00:41:32,624 --> 00:41:34,157
- Where's your posse, sheriff?
488
00:41:34,159 --> 00:41:37,527
Aren't you afraid I'ma rise
up and strike you down?
489
00:41:37,529 --> 00:41:38,862
- Man can't be too careful.
490
00:41:44,236 --> 00:41:46,703
- No cheap shot today, sheriff?
491
00:41:46,705 --> 00:41:47,871
- I'm sorry 'bout that.
492
00:41:47,873 --> 00:41:50,173
I didn't know you
were a marshall.
493
00:41:50,175 --> 00:41:50,974
- Yeah.
494
00:42:25,277 --> 00:42:27,277
- You're my new marshall.
495
00:42:27,279 --> 00:42:29,579
Quite an auspicious entrance
496
00:42:29,581 --> 00:42:32,916
bringing a savage to a dining
hall for flapjacks and eggs.
497
00:42:34,586 --> 00:42:36,986
- I was hungry, what was
I supposed to do with him?
498
00:42:38,056 --> 00:42:42,025
- Your only job was and is to
track down the outlaw Chacon
499
00:42:43,061 --> 00:42:46,696
and either bring him to face
justice or shoot him down.
500
00:42:46,698 --> 00:42:48,731
The question is
what were you doin'
501
00:42:48,733 --> 00:42:51,301
travelin' with a
mongrel Indian boy?
502
00:42:52,037 --> 00:42:54,371
- He was all alone.
503
00:42:54,372 --> 00:42:56,706
Chacon had killed his family.
- The question was rhetorical.
504
00:42:56,708 --> 00:42:58,308
I don't care.
505
00:42:59,711 --> 00:43:02,312
Wait a minute, you are
Marshall John Towne
506
00:43:02,314 --> 00:43:04,581
of Colorado, are you not?
507
00:43:05,317 --> 00:43:07,216
Are you not?
508
00:43:07,218 --> 00:43:08,251
- You know I am.
509
00:43:11,256 --> 00:43:12,922
- I don't know what
I know this morning.
510
00:43:12,924 --> 00:43:14,591
Let's start over, shall we?
511
00:43:15,660 --> 00:43:17,794
How was your journey, marshall?
512
00:43:17,796 --> 00:43:19,596
What can you report
about Chacon?
513
00:43:20,632 --> 00:43:23,733
These are the questions we
should be discussing in earnest
514
00:43:23,735 --> 00:43:25,001
and not why you are bringing
515
00:43:25,003 --> 00:43:27,904
a hostile, savage
mongrel to breakfast.
516
00:43:27,906 --> 00:43:29,372
- He's hardly a hostile.
517
00:43:29,374 --> 00:43:32,125
He's just a boy.
518
00:43:32,126 --> 00:43:34,877
- They're all hostiles and
savages or haven't you heard?
519
00:43:36,348 --> 00:43:38,915
You are very curious to me, sir.
520
00:43:38,917 --> 00:43:41,351
Very curious, indeed.
521
00:43:41,353 --> 00:43:44,854
Next you'll be tellin' me you
think women should vote, ha!
522
00:43:46,257 --> 00:43:49,826
Well the boy, as you call him,
523
00:43:49,828 --> 00:43:52,095
is no longer your
responsibility.
524
00:43:53,198 --> 00:43:57,934
You are to get back on the
trail and do what you do best.
525
00:43:57,936 --> 00:44:00,870
I don't wanna hear anymore
about Indian affairs from you.
526
00:44:09,848 --> 00:44:11,914
Is there something else?
527
00:44:11,916 --> 00:44:13,349
- What did you do with him?
528
00:44:15,053 --> 00:44:18,721
- You are really starting
to annoy me, sir.
529
00:44:18,723 --> 00:44:20,123
The little savage has been taken
530
00:44:20,125 --> 00:44:22,125
to Mrs. Braxton's Indian school
531
00:44:22,127 --> 00:44:24,927
where they know how to
take the starch out of 'em.
532
00:44:25,296 --> 00:44:28,297
But that's no longer
your affair, is it?
533
00:44:28,299 --> 00:44:32,735
Now I strongly suggest you
pick up your gun and badge
534
00:44:32,737 --> 00:44:35,938
and quickly leave my office
before I take them from you.
535
00:44:37,075 --> 00:44:39,075
You are a disgrace, sir.
536
00:44:40,078 --> 00:44:43,680
As a US Marshall, you
represent this great republic.
537
00:44:44,349 --> 00:44:47,884
To speak as you do,
it's reprehensible.
538
00:44:48,753 --> 00:44:50,920
This great nation
will visit the Indian
539
00:44:50,922 --> 00:44:54,057
with fire and sword until
there are none left.
540
00:44:54,059 --> 00:44:56,693
For the ones that are
will beg for mercy.
541
00:44:58,029 --> 00:44:59,762
It's people like
you are standing
542
00:44:59,764 --> 00:45:01,898
in the way of that progress.
543
00:45:01,900 --> 00:45:05,435
Had no idea had one of
your kind working for me.
544
00:45:06,304 --> 00:45:08,971
- How 'bout I remove
myself from your employ?
545
00:45:14,012 --> 00:45:15,445
- I see.
546
00:45:16,247 --> 00:45:19,949
You know Marshall,
man of your age,
547
00:45:19,951 --> 00:45:23,386
you don't have many years
of being a feared left.
548
00:45:23,388 --> 00:45:24,387
Then what?
549
00:45:24,389 --> 00:45:28,024
It'd be a shame to lose your
pension, don't ya think?
550
00:45:28,026 --> 00:45:30,960
Be lucky to get a bed in
an old soldier's home.
551
00:45:33,865 --> 00:45:37,800
You can't stop manifest
destiny; no one can.
552
00:45:37,802 --> 00:45:41,504
And you can't save the Indians
as much as you would dream to.
553
00:45:41,506 --> 00:45:44,040
- I can save this one boy.
554
00:45:44,042 --> 00:45:46,476
- You so much as go
near that little savage
555
00:45:46,478 --> 00:45:48,411
and I'll have you
back in chains.
556
00:45:51,916 --> 00:45:53,015
- Here it is.
557
00:45:53,017 --> 00:45:54,417
Isn't it beautiful?
558
00:45:54,419 --> 00:45:55,885
It's straight from France.
559
00:45:55,887 --> 00:45:58,187
- Thank you so much.
- You're welcome.
560
00:46:07,966 --> 00:46:09,532
- [John] Maggie Butler
was the real reason
561
00:46:09,534 --> 00:46:11,768
I was in the Arizona territory.
562
00:46:12,303 --> 00:46:14,504
Lately she was all
I thought about.
563
00:46:16,941 --> 00:46:19,842
(teacup shattering)
564
00:46:19,844 --> 00:46:22,145
- I had always hoped he
would come back to me.
565
00:46:23,448 --> 00:46:25,481
But when he walked
into my store,
566
00:46:26,518 --> 00:46:28,985
I guess I wasn't truly prepared.
567
00:46:28,987 --> 00:46:29,986
John?
568
00:46:33,458 --> 00:46:34,524
- Hello, Maggie.
569
00:46:35,994 --> 00:46:37,193
- You need a bath.
570
00:46:39,164 --> 00:46:41,464
- That's a fine how do you
do after all these years.
571
00:46:41,466 --> 00:46:42,865
- Years?
572
00:46:42,867 --> 00:46:44,167
Going on 14 years.
573
00:46:45,103 --> 00:46:47,003
- Yeah, 'bout that.
574
00:46:53,945 --> 00:46:56,546
I'm sorry.
- For what?
575
00:46:56,548 --> 00:46:57,814
For leavin' me?
576
00:46:58,883 --> 00:47:00,516
- I heard your husband died.
577
00:47:03,454 --> 00:47:05,454
- You leave him outta this.
578
00:47:05,456 --> 00:47:06,289
He was a good man.
579
00:47:07,125 --> 00:47:08,958
- I just meant--
580
00:47:08,960 --> 00:47:11,160
- Why am I even talkin'
to you about this?
581
00:47:11,162 --> 00:47:13,229
You waltz in here
after all this time
582
00:47:13,231 --> 00:47:17,066
just to let me know you're
sorry that my husband died?
583
00:47:17,068 --> 00:47:18,835
- This isn't goin' as planned.
584
00:47:19,904 --> 00:47:21,871
- What'd you expect?
- I don't know.
585
00:47:23,875 --> 00:47:25,308
Maybe I should go.
586
00:47:25,310 --> 00:47:27,510
- Is that all you
know how to do?
587
00:47:29,180 --> 00:47:31,047
- I'm here, ain't I?
588
00:47:31,049 --> 00:47:33,883
Look I'm sorry for
leavin' you, Maggie.
589
00:47:34,586 --> 00:47:37,587
You reach a point in
life and ya look back
590
00:47:37,589 --> 00:47:39,088
what you did and didn't do.
591
00:47:39,858 --> 00:47:42,959
And my biggest regret
is not marryin' you.
592
00:47:43,628 --> 00:47:47,230
There's not a day goes
by I don't think of you.
593
00:47:48,266 --> 00:47:51,601
(soft romantic music)
594
00:47:53,171 --> 00:47:56,005
- I see you still have
the ring I bought you.
595
00:47:57,108 --> 00:47:58,307
- My prized possession.
596
00:48:02,513 --> 00:48:07,116
- I knew you'd never be a
shopkeeper or a businessman.
597
00:48:07,118 --> 00:48:08,551
I knew that.
598
00:48:08,553 --> 00:48:11,354
- A lawman's wife
ain't much of a life.
599
00:48:11,356 --> 00:48:13,356
- It shoulda been
my decision, John.
600
00:48:14,959 --> 00:48:16,626
- I know that now.
601
00:48:16,628 --> 00:48:20,930
I also know I'm doin'
a bad job at this.
602
00:48:20,932 --> 00:48:23,099
I rehearsed this so many times.
603
00:48:27,372 --> 00:48:29,138
- You're doin' just fine.
604
00:48:31,276 --> 00:48:33,242
- It's good to see you, Maggie.
605
00:48:33,244 --> 00:48:36,112
- [Maggie] It's good to see you.
606
00:48:43,388 --> 00:48:46,923
(soft romantic music)
607
00:48:57,302 --> 00:48:59,035
Love is a funny thing.
608
00:49:00,071 --> 00:49:04,206
When you have it, there is
no beginning and no end.
609
00:49:05,343 --> 00:49:06,309
It just is.
610
00:49:18,990 --> 00:49:21,691
- Now you wait
for me here, okay?
611
00:49:24,362 --> 00:49:26,629
♪ Q, R, S ♪
612
00:49:26,631 --> 00:49:28,631
♪ T, U, V ♪
613
00:49:28,633 --> 00:49:32,635
♪ W, X, Y and Z ♪
614
00:49:32,637 --> 00:49:37,006
♪ Now I know my ABCs ♪
615
00:49:37,008 --> 00:49:39,041
♪ A, B, C, D ♪
616
00:49:39,043 --> 00:49:41,043
♪ E, F, G ♪
617
00:49:41,045 --> 00:49:43,279
♪ H, I, J, K ♪
618
00:49:43,281 --> 00:49:46,115
♪ L, M, N, O, P ♪
619
00:49:56,327 --> 00:49:58,294
- [Binschii] I never
knew her name,
620
00:49:58,296 --> 00:50:00,396
but she was the first
girl I ever loved.
621
00:50:05,236 --> 00:50:07,670
I remember her
face 'til this day.
622
00:50:10,341 --> 00:50:11,741
- Hey, you sit!
623
00:50:19,350 --> 00:50:21,417
(door knocking loudly)
624
00:50:21,419 --> 00:50:23,119
- Come in, Hiram.
625
00:50:35,800 --> 00:50:37,299
What are we gonna call him?
626
00:50:39,103 --> 00:50:41,704
He looks like a Silas
627
00:50:43,174 --> 00:50:45,041
or a Simon.
628
00:50:46,110 --> 00:50:47,777
What do you think, Hiram?
629
00:50:47,779 --> 00:50:50,079
- We already have a Simon.
630
00:50:50,515 --> 00:50:52,314
- That's right.
631
00:50:52,316 --> 00:50:54,683
Silas it is.
632
00:50:54,685 --> 00:50:58,454
Silas, I am Mrs. Braxton.
633
00:51:00,725 --> 00:51:03,159
This is Mr. Hiram.
634
00:51:09,200 --> 00:51:12,334
There you go,
let's get this off.
635
00:51:13,805 --> 00:51:16,105
Oh, look at this hair.
636
00:51:18,443 --> 00:51:20,109
- He had this knife on him.
637
00:51:22,413 --> 00:51:24,113
- He did, did he?
638
00:51:24,816 --> 00:51:27,083
My little Indian warrior.
639
00:51:29,353 --> 00:51:30,553
D'you bring the scissors?
640
00:51:32,857 --> 00:51:35,224
- Ma'am, I forgot them.
641
00:51:37,862 --> 00:51:38,828
- Well?
642
00:51:47,405 --> 00:51:49,405
Stand still, Silas.
643
00:51:50,174 --> 00:51:55,511
Let the burdens be upon
the Lord. (chuckles)
644
00:51:57,315 --> 00:52:01,817
♪ Jesus loves you yes indeed ♪
645
00:52:01,819 --> 00:52:06,388
♪ For the Bible tells you so ♪
646
00:52:06,390 --> 00:52:10,759
♪ Jesus loves you yes indeed ♪
647
00:52:10,761 --> 00:52:15,531
♪ For the Bible tells you so ♪
648
00:52:15,533 --> 00:52:20,402
♪ Jesus loves you yes indeed ♪
649
00:52:20,404 --> 00:52:25,341
♪ For the Bible tells you so ♪
650
00:52:25,343 --> 00:52:29,812
♪ Jesus loves you yes indeed ♪
651
00:52:29,814 --> 00:52:32,248
You wanna sing,
you wanna try it?
652
00:52:33,918 --> 00:52:38,454
♪ Jesus loves you yes indeed ♪
653
00:52:38,456 --> 00:52:42,925
♪ For the Bible tells you so ♪
654
00:52:42,927 --> 00:52:45,895
(Mrs. Braxton humming)
655
00:52:45,897 --> 00:52:48,330
(soft piano music)
(birds chirping)
656
00:52:48,332 --> 00:52:50,299
- Sometimes I ask the Lord
657
00:52:52,236 --> 00:52:54,403
where all the goodness
is in this world.
658
00:52:58,476 --> 00:53:01,377
That's what I always
admired in you, John Towne;
659
00:53:03,314 --> 00:53:04,313
your goodness.
660
00:53:06,484 --> 00:53:08,284
You have a kind heart.
661
00:53:10,588 --> 00:53:12,588
One day I think people
will look back in shame
662
00:53:12,590 --> 00:53:14,390
at how we treated the Indians.
663
00:53:17,929 --> 00:53:20,930
Now you go get that boy
and you take him home.
664
00:53:23,234 --> 00:53:25,234
You just make sure
you come back to me.
665
00:53:27,872 --> 00:53:29,205
- I will.
666
00:53:30,274 --> 00:53:32,341
- I'll be waitin'.
667
00:53:40,284 --> 00:53:41,617
- [John] I felt whole again.
668
00:53:42,987 --> 00:53:45,621
I wondered why I had wasted
a lifetime without her.
669
00:53:47,892 --> 00:53:49,525
That was behind me now.
670
00:53:50,561 --> 00:53:53,229
I would spend the rest of
my days with Maggie Butler.
671
00:53:56,500 --> 00:53:58,500
- [Maggie] As I
watched him ride off,
672
00:53:59,704 --> 00:54:01,971
this time I knew he
would come back for me.
673
00:54:04,475 --> 00:54:05,441
- He ain't dead.
674
00:54:07,311 --> 00:54:08,477
- You just said he was dead.
675
00:54:08,479 --> 00:54:10,279
- No, O'Toole is dead.
676
00:54:10,281 --> 00:54:11,547
Talkin' about the marshall.
677
00:54:11,549 --> 00:54:12,514
- What marshall?
678
00:54:12,516 --> 00:54:13,649
- The marshall we hung.
679
00:54:13,651 --> 00:54:18,921
He's in town right now walkin'
around with some Indian kid.
680
00:54:18,923 --> 00:54:21,457
- You look so smart.
681
00:54:22,660 --> 00:54:24,326
(door knocking)
682
00:54:24,328 --> 00:54:25,561
Come in.
683
00:54:25,563 --> 00:54:28,731
(soft soothing music)
684
00:54:33,337 --> 00:54:36,739
All we have left
is to cut the hair.
685
00:54:36,741 --> 00:54:40,643
When you're done, bring
him to the classroom.
686
00:54:41,646 --> 00:54:42,945
- Yes, ma'am.
687
00:55:06,771 --> 00:55:08,570
Don't you resist me, little boy.
688
00:55:09,974 --> 00:55:11,540
You will do as I say.
689
00:55:12,743 --> 00:55:18,080
I am Hiram and I run this place.
690
00:55:18,082 --> 00:55:19,048
Lay down.
691
00:55:23,487 --> 00:55:28,557
(knife stabbing)
(Hiram wincing)
692
00:55:37,735 --> 00:55:39,702
He stabbed me.
693
00:55:39,704 --> 00:55:42,638
Come back here,
you lil' heathen!
694
00:55:54,085 --> 00:55:58,020
(climactic orchestral music)
695
00:56:04,095 --> 00:56:06,329
- [Binschii] I don't
know how it happened,
696
00:56:06,330 --> 00:56:08,564
but there he was on his
big horse and I ran to him.
697
00:56:23,748 --> 00:56:26,648
Then I saw her running
like me to freedom
698
00:56:26,650 --> 00:56:28,484
from the Indian boarding school.
699
00:56:29,420 --> 00:56:31,053
She smiled as she ran.
700
00:56:40,731 --> 00:56:42,030
(gun blasting)
701
00:56:42,032 --> 00:56:43,532
Then I heard the
shot and she fell.
702
00:56:46,137 --> 00:56:48,737
(gun blasting)
703
00:57:15,733 --> 00:57:18,834
- How could you shoot a
little girl in the back?
704
00:57:18,836 --> 00:57:21,637
(gun blasting)
705
00:57:23,908 --> 00:57:27,643
(somber orchestral music)
706
00:58:05,749 --> 00:58:09,885
I knew they would come for
us, so we rode hard all night.
707
00:58:40,584 --> 00:58:43,252
In the mornin', we were
in the high country.
708
00:58:43,254 --> 00:58:47,189
(triumphant orchestral music)
709
00:59:16,720 --> 00:59:20,255
(foreboding tribal music)
710
01:00:22,886 --> 01:00:24,886
I could feel
somethin' around us,
711
01:00:26,056 --> 01:00:27,723
but I couldn't see anything.
712
01:00:31,662 --> 01:00:34,830
(soft soothing music)
713
01:00:54,418 --> 01:00:58,687
We found an old cabin and
we went inside to rest.
714
01:01:36,760 --> 01:01:40,162
(foreboding tribal music)
715
01:01:44,902 --> 01:01:48,904
These Apaches were with
Chacon and they led 'em to us.
716
01:02:02,753 --> 01:02:05,053
- [Binschii] I knew he wanted
me to stay in the cabin.
717
01:02:05,055 --> 01:02:07,456
But when he fell asleep,
I slipped outside.
718
01:02:12,129 --> 01:02:14,096
I just wanted to be a kid again.
719
01:02:16,066 --> 01:02:19,000
(birds chirping)
720
01:02:20,471 --> 01:02:23,138
Then it happened, I
was in the big arms
721
01:02:23,140 --> 01:02:25,040
of the man that
murdered my father.
722
01:02:27,044 --> 01:02:29,411
- [John] I don't
know what woke me.
723
01:02:29,413 --> 01:02:31,913
But when I awoke, I
had a sense of dread
724
01:02:31,915 --> 01:02:34,816
and the little boy was
nowhere to be seen.
725
01:02:34,818 --> 01:02:38,920
(somber orchestral music)
726
01:02:38,922 --> 01:02:40,956
(arrow whooshing)
(John wincing)
727
01:02:40,958 --> 01:02:43,158
An arrow in the shoulder
is all I remember,
728
01:02:44,428 --> 01:02:46,428
then the world went
dark very quickly.
729
01:02:47,531 --> 01:02:50,232
(John thudding)
730
01:03:07,117 --> 01:03:10,819
- [Binschii] I remember thinking
that this truly was the end
731
01:03:10,821 --> 01:03:12,454
as we rode into the forest.
732
01:03:13,991 --> 01:03:19,060
(fire crackling)
(frogs croaking)
733
01:03:23,200 --> 01:03:26,568
(men laughing)
(muffled crosstalk)
734
01:03:26,570 --> 01:03:28,036
That night, they were drinking
735
01:03:28,038 --> 01:03:31,173
and more Apaches seeped
in from the darkness.
736
01:03:46,190 --> 01:03:49,157
The man that murdered my
father was givin' them rifles.
737
01:03:53,297 --> 01:03:57,499
(men speaking foreign language)
738
01:04:09,146 --> 01:04:12,147
They yell and scream and fought.
739
01:04:12,149 --> 01:04:15,517
(men drunken shouting)
740
01:04:21,058 --> 01:04:23,191
I couldn't stop looking at
my grandfather's necklace
741
01:04:23,193 --> 01:04:24,993
around that big man's neck.
742
01:04:25,863 --> 01:04:31,066
(muffled crosstalk)
(fire crackling)
743
01:04:41,945 --> 01:04:45,080
Then some of the Apaches
left with the rifles.
744
01:04:45,082 --> 01:04:48,016
(hooves clopping)
745
01:05:08,972 --> 01:05:11,539
After the rest fell
asleep, he took me.
746
01:05:11,541 --> 01:05:14,059
I thought to kill
me, but instead
747
01:05:14,060 --> 01:05:16,578
we went into a dark mineshaft
where he hid his treasure.
748
01:05:23,654 --> 01:05:25,287
- [John] It was
dark when I woke.
749
01:05:27,057 --> 01:05:29,991
I snapped the arrow and
pulled it outta my body.
750
01:05:29,993 --> 01:05:35,063
(arrow snapping)
(John wincing)
751
01:05:35,933 --> 01:05:38,133
Then I ran all night
followin' their tracks.
752
01:05:39,202 --> 01:05:43,071
(adventurous western music)
753
01:05:55,252 --> 01:05:57,719
In the mornin', I found
'em camped in a meadow
754
01:05:57,721 --> 01:06:00,622
with their horses nearby
huddled up together in a bunch.
755
01:06:14,237 --> 01:06:17,439
It was an easy thing
to get them goin'.
756
01:06:19,309 --> 01:06:24,379
(intense orchestral music)
(hooves stomping)
757
01:06:33,724 --> 01:06:36,391
- [Bandit] Where the horses run?
758
01:06:37,394 --> 01:06:40,195
(gun blasting)
759
01:06:58,315 --> 01:07:03,318
(gun blasting)
(bullets pinging)
760
01:07:32,249 --> 01:07:33,281
(gun blasting)
(Culpepper groaning)
761
01:07:33,283 --> 01:07:36,251
(river trickling)
762
01:08:09,719 --> 01:08:14,355
(gun blasting)
(birds chirping)
763
01:08:14,357 --> 01:08:17,125
- You just won't die, will you?
764
01:08:18,361 --> 01:08:19,327
You throw that
pistol over the edge
765
01:08:19,329 --> 01:08:21,229
or I'll snap this boy's neck.
766
01:08:49,359 --> 01:08:50,325
- [John] I was too
weak from the arrow
767
01:08:50,327 --> 01:08:52,260
to put up much of a fight.
768
01:08:52,262 --> 01:08:57,332
(intense western music)
(John wincing)
769
01:09:04,207 --> 01:09:06,875
(fist thudding)
770
01:09:23,193 --> 01:09:25,460
- Marshall, think you can fly?
771
01:09:26,363 --> 01:09:29,264
(knife stabbing)
772
01:09:32,302 --> 01:09:35,470
(tribal guitar music)
773
01:09:41,444 --> 01:09:44,412
(Chacon shouting)
774
01:09:50,587 --> 01:09:51,853
- [Binschii] Before
we left his place,
775
01:09:51,855 --> 01:09:53,454
I showed him the mineshaft.
776
01:09:54,457 --> 01:09:56,291
- Let's see what's in here.
777
01:10:00,964 --> 01:10:02,430
Oh wow.
778
01:10:12,609 --> 01:10:16,277
I had never been a rich
man until that moment.
779
01:10:16,279 --> 01:10:19,214
(John chuckling)
780
01:10:29,259 --> 01:10:34,329
(birds chirping)
(soft serene music)
781
01:11:37,927 --> 01:11:41,562
(intense foreboding music)
782
01:11:58,381 --> 01:12:00,448
- Is that them?
- Yeah.
783
01:12:01,451 --> 01:12:04,986
Do what you want with the
boy, but the marshall's mine.
784
01:12:04,988 --> 01:12:06,487
All mine.
785
01:12:06,489 --> 01:12:08,489
- I'm gonna take that
little Indian boy's scalp
786
01:12:08,491 --> 01:12:09,791
and feed it to my pups.
787
01:12:12,696 --> 01:12:15,663
(hooves stomping)
788
01:12:21,004 --> 01:12:23,004
- [John] I had my
pick as they rode in.
789
01:12:24,574 --> 01:12:26,341
I shot Roy first.
790
01:12:27,677 --> 01:12:29,010
(rifle blasting)
(Roy wincing)
791
01:12:29,012 --> 01:12:30,545
I figured he would
be my biggest threat
792
01:12:30,547 --> 01:12:32,747
since the sheriff
would be reckless
793
01:12:32,749 --> 01:12:35,550
'cause he wanted revenge
for me shootin' his woman.
794
01:12:37,020 --> 01:12:40,421
I shot Roy in the gut for how
he was rough with the boy.
795
01:12:40,423 --> 01:12:45,493
(rifle blasting)
(soft foreboding music)
796
01:12:51,101 --> 01:12:53,835
(rifle blasting)
797
01:13:02,145 --> 01:13:05,079
(rifle blasting)
798
01:13:08,718 --> 01:13:13,788
(guns blasting)
(intense western music)
799
01:13:33,743 --> 01:13:35,576
- Oh god, my shoulder!
800
01:13:35,578 --> 01:13:36,677
Ow, my shoulder!
801
01:13:38,448 --> 01:13:39,414
God.
802
01:13:41,184 --> 01:13:42,550
- Don't shoot no more.
803
01:13:42,552 --> 01:13:44,552
Please don't shoot.
- Ow, my shoulder.
804
01:13:45,488 --> 01:13:46,454
Help!
805
01:13:48,057 --> 01:13:50,725
My shoulder.
- Don't shoot!
806
01:13:52,529 --> 01:13:55,163
- My shoulder!
- Get up.
807
01:13:56,900 --> 01:13:58,599
Where ya hit?
- My shoulder.
808
01:13:58,601 --> 01:13:59,834
Help, my shoulder.
809
01:13:59,836 --> 01:14:00,768
I'm shot.
810
01:14:02,105 --> 01:14:05,473
Ow, my shoulder.
- Don't shoot, please.
811
01:14:09,646 --> 01:14:11,746
- Come out here to
kill a boy, did you?
812
01:14:11,748 --> 01:14:13,581
What's wrong with you?!
813
01:14:13,583 --> 01:14:16,717
How 'bout I just blow you
to kingdom come right now?
814
01:14:18,755 --> 01:14:21,756
Now you with your left hand,
you take that gun outta there
815
01:14:21,758 --> 01:14:23,691
and you throw it over there.
816
01:14:23,693 --> 01:14:24,926
You look at me now!
- My shoulder.
817
01:14:24,928 --> 01:14:26,127
- You see me?
818
01:14:26,129 --> 01:14:26,928
You throw it.
819
01:14:27,931 --> 01:14:30,198
Now you, stand up son!
820
01:14:30,200 --> 01:14:31,732
- Yes, sir.
- Be a man.
821
01:14:34,904 --> 01:14:36,204
Now you stay here,
you understand me?
822
01:14:36,206 --> 01:14:37,805
You don't move.
823
01:14:37,807 --> 01:14:39,774
Say yes, sir!
- Yes, sir.
824
01:14:42,745 --> 01:14:45,713
(sheriff wincing)
825
01:14:51,788 --> 01:14:52,820
- You bastard.
826
01:15:00,163 --> 01:15:01,629
- Look at me, sheriff.
827
01:15:03,900 --> 01:15:06,834
(rifle blasting)
828
01:15:17,847 --> 01:15:18,880
Is he kin to you?
829
01:15:23,853 --> 01:15:26,254
You tell me why I shouldn't
kill you right now.
830
01:15:27,657 --> 01:15:28,623
Tell me why.
831
01:15:29,259 --> 01:15:30,191
Speak up, son!
832
01:15:30,193 --> 01:15:33,761
- We're young.
- Yeah, you're young.
833
01:15:37,667 --> 01:15:40,801
- I tell you what,
get on 'em horses.
834
01:15:41,871 --> 01:15:44,305
If I see you back
here, I will kill you.
835
01:15:44,307 --> 01:15:46,774
You bring your uncle,
I'll kill your uncle.
836
01:15:46,776 --> 01:15:48,843
You understand me?
- Yes, sir.
837
01:15:48,845 --> 01:15:49,810
- Now git!
838
01:16:00,957 --> 01:16:03,891
(hooves stomping)
839
01:16:07,897 --> 01:16:09,230
You better get, boy!
840
01:16:22,045 --> 01:16:25,613
(soothing piano music)
841
01:16:43,666 --> 01:16:46,734
(soft serene music)
842
01:17:28,044 --> 01:17:31,646
(soothing piano music)
843
01:17:41,791 --> 01:17:44,959
(serene tribal music)
844
01:18:09,886 --> 01:18:12,887
I gave the boy some gold,
and jewels and some green backs.
845
01:18:13,923 --> 01:18:17,024
I figured it would set him
up right in the future.
846
01:18:17,026 --> 01:18:18,693
It was the least I could do.
847
01:18:24,333 --> 01:18:28,736
- [Binschii] It felt good to
be in my land, Navajo land.
848
01:18:28,738 --> 01:18:32,006
(soft orchestral music)
849
01:18:50,993 --> 01:18:53,728
- [John] This Navajo land,
was beautiful country.
850
01:18:54,297 --> 01:18:56,931
Some of the most beautiful
country I've ever seen.
851
01:19:24,994 --> 01:19:28,229
(soothing piano music)
852
01:19:43,446 --> 01:19:46,514
We have been through
a lot together.
853
01:19:51,854 --> 01:19:53,854
I was gonna miss this boy.
854
01:19:53,856 --> 01:19:55,222
He was like a son to me now.
855
01:20:00,530 --> 01:20:03,097
- [Binschii] It was hard
sayin' goodbye to this man.
856
01:20:07,570 --> 01:20:11,572
I would always remember him
surrounded by the wind and sand.
857
01:20:11,574 --> 01:20:13,474
Like in my grandfather's story,
858
01:20:13,476 --> 01:20:15,176
this time it was a good wind.
859
01:20:16,946 --> 01:20:20,147
I often wonder if my grandfather
had sent this man to me.
860
01:20:21,217 --> 01:20:24,285
I guess I will never know,
but I'm glad I knew him.
861
01:20:26,055 --> 01:20:28,489
- [John] It gave me great
joy to see him home.
862
01:20:35,965 --> 01:20:37,865
(Binschii speaking
foreign language)
863
01:20:37,867 --> 01:20:40,968
(serene vocal music)
864
01:20:49,178 --> 01:20:54,281
- [Binschii] I was home
in the arms of my mother.
865
01:21:11,100 --> 01:21:14,235
(somber piano music)
866
01:21:21,177 --> 01:21:22,877
I never saw him again.
867
01:21:52,642 --> 01:21:56,043
(Spanish guitar music)
61227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.