All language subtitles for Quicksand.1950.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,134 --> 00:01:31,322 How's the pie? 2 00:01:31,635 --> 00:01:32,770 Fine. 3 00:01:32,917 --> 00:01:34,604 Buzz, how's the fishing you think? 4 00:01:35,104 --> 00:01:38,242 It's not very good around here but there's a big run of marlin in Tijuana. 5 00:01:38,742 --> 00:01:40,358 I'm taking a party down there Sunday morning. 6 00:01:40,447 --> 00:01:41,171 How do you like this guy? 7 00:01:41,208 --> 00:01:43,728 He gets paid to go fishing while we slave over a hot carburetor. 8 00:01:43,771 --> 00:01:44,771 You said it. 9 00:01:45,040 --> 00:01:47,385 Hey, Dan, we got room for one more. Why don't you come along. 10 00:01:47,441 --> 00:01:48,329 When are you going to get back? 11 00:01:48,379 --> 00:01:49,333 Late Monday night. 12 00:01:49,396 --> 00:01:51,677 Monday night, that lets me out. I couldn't get Monday off. 13 00:01:52,266 --> 00:01:54,266 You could get away if you wanted to. 14 00:01:54,434 --> 00:01:56,766 You just don't want to miss spending Sunday with your girlfriend. 15 00:01:56,871 --> 00:01:57,669 Huh? 16 00:01:57,868 --> 00:01:59,868 Nah, they busted up a couple of months ago. 17 00:02:00,067 --> 00:02:01,867 By the way, she called you again this morning. 18 00:02:02,027 --> 00:02:03,205 She did? 19 00:02:03,312 --> 00:02:05,539 I told her you wasn't in for the 19th time. 20 00:02:05,616 --> 00:02:06,825 Good, good. 21 00:02:06,861 --> 00:02:07,962 How do you like this guy? 22 00:02:08,012 --> 00:02:10,535 There's a dame I'd trade my right arm for and he gives her the runaround. 23 00:02:10,699 --> 00:02:11,863 Maybe he's starting a new dish. 24 00:02:11,940 --> 00:02:13,440 I spend four years in the navy, 25 00:02:13,487 --> 00:02:15,487 fighting for freedom, why get anchored down now? 26 00:02:15,537 --> 00:02:17,027 Besides, she was getting too serious. 27 00:02:17,068 --> 00:02:18,148 Hearing wedding bells, huh? 28 00:02:18,182 --> 00:02:19,529 They were getting louder and louder. 29 00:02:19,634 --> 00:02:21,634 I figure she's too nice to string along. 30 00:02:21,833 --> 00:02:23,532 She won't take no for an answer. 31 00:02:24,032 --> 00:02:25,918 Some dames are sure hard to shake off. 32 00:02:26,262 --> 00:02:27,782 I once knew a blonde... 33 00:02:27,911 --> 00:02:30,282 And her name was Marjie. 34 00:02:30,473 --> 00:02:31,392 How did you know? 35 00:02:31,442 --> 00:02:33,007 We've heard the story a dozen times. 36 00:02:33,154 --> 00:02:34,738 A couple of dozen times. 37 00:02:35,542 --> 00:02:38,198 Hey, we better be getting back or old man Mackey will blow a fuse. 38 00:02:38,248 --> 00:02:39,551 Right. Here, that's for you. 39 00:02:43,097 --> 00:02:44,097 Hey. 40 00:02:52,438 --> 00:02:53,498 Some babe. 41 00:02:53,801 --> 00:02:54,838 Yeah. 42 00:03:14,656 --> 00:03:15,878 See you later, fellows. 43 00:03:16,170 --> 00:03:17,312 I got work to do. 44 00:03:22,822 --> 00:03:24,822 You new here, honey? 45 00:03:26,121 --> 00:03:27,665 $2.65 out of a dollar. 46 00:03:28,846 --> 00:03:30,166 What time do you get off tonight? 47 00:03:32,449 --> 00:03:33,449 6:30? 48 00:03:33,961 --> 00:03:34,961 7:00? 49 00:03:35,688 --> 00:03:36,822 Don't forget your change. 50 00:03:38,436 --> 00:03:40,488 I happen to have my autograph book here with me. 51 00:03:41,026 --> 00:03:42,384 Name and address? 52 00:03:43,251 --> 00:03:44,815 I'm afraid you've made a mistake. 53 00:03:45,315 --> 00:03:47,108 I don't come with the merchant's lunch. 54 00:03:47,257 --> 00:03:48,666 Don't be like that. 55 00:03:49,720 --> 00:03:50,738 I think you're wonderful. 56 00:03:51,321 --> 00:03:52,520 Anything wrong in that? 57 00:03:52,555 --> 00:03:53,478 No, but... 58 00:03:53,516 --> 00:03:54,818 What about you and me tonight? 59 00:03:54,868 --> 00:03:55,868 Huh? 60 00:03:56,266 --> 00:03:57,741 I work tonight. Till when? 61 00:03:59,749 --> 00:04:00,875 Till 9:30. 62 00:04:01,344 --> 00:04:02,251 You like... 63 00:04:02,301 --> 00:04:04,003 Do you like Red Nichols and his outfit? 64 00:04:04,388 --> 00:04:05,617 Yeah, I think they're great. 65 00:04:05,956 --> 00:04:07,535 They're playing at the music bar on the pier.. 66 00:04:07,585 --> 00:04:09,332 I thought I'd pick you up at 9:30 and... 67 00:04:10,176 --> 00:04:11,638 We'll go give them a listen, OK? 68 00:04:13,354 --> 00:04:14,354 OK. 69 00:04:15,160 --> 00:04:16,160 See you tonight. 70 00:04:21,364 --> 00:04:23,197 Seventy-five out of one. 71 00:04:26,079 --> 00:04:27,079 Hey, Chuck. 72 00:04:27,811 --> 00:04:29,073 I just remembered something. 73 00:04:32,238 --> 00:04:33,574 Remembered what? 74 00:04:34,074 --> 00:04:36,374 It's five days till payday and I'm flat busted. 75 00:04:36,874 --> 00:04:37,874 How are you holding? 76 00:04:38,362 --> 00:04:39,362 I'm broke. 77 00:04:39,438 --> 00:04:40,438 Me too. 78 00:04:41,253 --> 00:04:43,130 I gotta figure out some way to get some money 79 00:04:43,180 --> 00:04:46,666 or how else am I going to take that gorgeous creature out to the music bar? 80 00:04:47,258 --> 00:04:49,765 Why don't you ask old man Mackey for an advance? 81 00:04:49,989 --> 00:04:52,848 That old guy wouldn't give you the sweat off his glasses. 82 00:04:53,135 --> 00:04:55,822 Yeah, he's sure a mean old buzzard. 83 00:04:56,665 --> 00:04:58,383 Hey, buzzard. I'm glad you said that. 84 00:04:58,433 --> 00:04:59,894 Buzz Larson owes me twenty bucks. 85 00:04:59,944 --> 00:05:01,624 Why don't you call him up down at the dock? 86 00:05:01,882 --> 00:05:03,882 Friend, you have just read my mind. 87 00:05:20,180 --> 00:05:22,180 Hello, is Buzz Larson there, please? 88 00:05:23,212 --> 00:05:24,680 Oh, hello, Buzz. 89 00:05:24,951 --> 00:05:26,352 Hi, boy, this is Dan. 90 00:05:27,265 --> 00:05:28,367 Listen uh... 91 00:05:29,027 --> 00:05:31,027 Could you let me have that twenty bucks you owe me? 92 00:05:32,346 --> 00:05:33,346 Oh. 93 00:05:33,653 --> 00:05:34,730 That's swell. 94 00:05:35,146 --> 00:05:36,476 Believe me, you're a life saver. 95 00:05:37,918 --> 00:05:39,318 I'll be down tonight to pick it up. 96 00:05:40,186 --> 00:05:41,186 Huh? 97 00:05:41,684 --> 00:05:44,164 Tomorrow? Oh, wait a minute, boy. 98 00:05:45,240 --> 00:05:46,644 I need it right away. 99 00:05:49,406 --> 00:05:50,766 You don't get paid until tomorrow. 100 00:05:52,318 --> 00:05:53,318 Yeah. 101 00:05:54,381 --> 00:05:55,549 I understand. Sure. 102 00:05:57,776 --> 00:05:59,776 OK. All right, thanks anyway, kid. 103 00:06:00,696 --> 00:06:01,696 Bye. 104 00:06:02,685 --> 00:06:04,923 Who left that light on in the washroom? 105 00:06:05,370 --> 00:06:06,111 Not me. 106 00:06:06,146 --> 00:06:07,234 It was one of you fellows. 107 00:06:07,284 --> 00:06:09,604 You're all alike. You don't care what you do with my money. 108 00:06:09,953 --> 00:06:12,345 You think I own stock in the power company? 109 00:06:24,602 --> 00:06:26,762 So she said to me, "I want to speak to the supervisor." 110 00:06:26,843 --> 00:06:29,195 So I says, "One moment, please." 111 00:06:29,557 --> 00:06:30,982 And then I says, 112 00:06:31,161 --> 00:06:34,110 "Yes, this is the supervisor speaking." 113 00:06:35,244 --> 00:06:37,725 Helen Calder, are you listening to me? 114 00:06:37,973 --> 00:06:38,711 Yeah. 115 00:06:38,995 --> 00:06:40,718 I don't think you've heard one word. 116 00:06:40,768 --> 00:06:43,258 You just seem to be walking around in a dream lately. 117 00:06:44,538 --> 00:06:46,538 Millie, I think I'll say goodbye to you here 118 00:06:46,588 --> 00:06:48,397 there are things I have to get. 119 00:06:48,614 --> 00:06:50,255 What things? Where? 120 00:06:50,533 --> 00:06:52,235 Oh, just some things. 121 00:06:52,399 --> 00:06:53,690 Over on State Street. 122 00:06:54,082 --> 00:06:55,836 I know where you're going, Helen. 123 00:06:55,886 --> 00:06:57,525 And you're making a big mistake. 124 00:06:57,575 --> 00:06:59,927 If he wants to see you, he knows your telephone number. 125 00:07:00,578 --> 00:07:01,645 I know but... 126 00:07:01,695 --> 00:07:02,518 But nothing. 127 00:07:02,644 --> 00:07:04,644 You're making a fool of yourself. 128 00:07:04,930 --> 00:07:06,361 I don't think I am. 129 00:07:06,754 --> 00:07:07,754 Goodbye. 130 00:07:13,618 --> 00:07:15,172 Well when you need it 131 00:07:15,336 --> 00:07:17,912 fast sometimes. You haven't got time to... 132 00:07:18,304 --> 00:07:18,913 What? 133 00:07:18,963 --> 00:07:19,963 A standard lighter. 134 00:07:20,820 --> 00:07:21,881 No, no, not you, Ed. 135 00:07:23,663 --> 00:07:24,663 Yeah, sure. 136 00:07:25,217 --> 00:07:27,689 Well, if you haven't got it, you can't lend it to me. 137 00:07:28,571 --> 00:07:30,030 Yeah. All right. 138 00:07:31,238 --> 00:07:32,530 Thanks a lot, bye. 139 00:07:32,647 --> 00:07:33,593 Did you squeeze Buzz? 140 00:07:33,643 --> 00:07:36,238 Yeah, I called him, Ray, Chris. None of them have it. 141 00:07:36,294 --> 00:07:36,866 How bad? 142 00:07:36,916 --> 00:07:37,754 A dollar three. 143 00:07:37,826 --> 00:07:38,826 Exact change. 144 00:07:39,593 --> 00:07:40,609 There you go. 145 00:07:58,522 --> 00:08:00,975 Nobody checks my cash except this once a week bookkeeper 146 00:08:01,025 --> 00:08:02,817 and he don't come around till Thursday. 147 00:08:03,168 --> 00:08:05,920 I could put it back before Thursday. I could put it back tomorrow. 148 00:08:06,237 --> 00:08:08,237 As soon as I get that twenty bucks from Buzz. 149 00:08:33,919 --> 00:08:34,940 Dan. 150 00:08:35,876 --> 00:08:36,964 Oh, Danny. 151 00:08:37,221 --> 00:08:38,459 Oh, hello, Helen. 152 00:08:39,606 --> 00:08:41,344 This is a surprise. Yeah. 153 00:08:41,844 --> 00:08:43,356 Yeah, how's every little thing? 154 00:08:43,511 --> 00:08:45,511 Just fine. That's good. 155 00:08:46,011 --> 00:08:48,011 Well, I'll see you later, huh? 156 00:08:48,105 --> 00:08:49,559 Have you been dancing lately? 157 00:08:49,724 --> 00:08:51,724 Yeah, I went last Saturday. 158 00:08:53,397 --> 00:08:54,830 Do you ever go hiking anymore? 159 00:08:55,289 --> 00:08:56,637 Once in a while. 160 00:08:57,137 --> 00:08:59,269 Do you remember the time we hiked up Pioneer Canyon? 161 00:08:59,708 --> 00:09:00,316 Yeah. 162 00:09:00,573 --> 00:09:02,068 Didn't we have fun? 163 00:09:02,162 --> 00:09:03,162 Yeah. 164 00:09:04,893 --> 00:09:06,203 Well, Danny... 165 00:09:06,656 --> 00:09:07,991 Will you give me a ring sometime? 166 00:09:08,041 --> 00:09:10,401 Sure, I'll give you a ring and we'll get together real soon. 167 00:09:10,541 --> 00:09:12,541 I'll see you later. I've got... 168 00:09:12,808 --> 00:09:14,015 I'll give you a ring soon. 169 00:09:45,179 --> 00:09:46,246 Taxi, lady? 170 00:09:47,895 --> 00:09:48,918 Where's your meter? 171 00:09:50,189 --> 00:09:52,189 I'll figure out the fare as we go along. 172 00:09:54,484 --> 00:09:55,855 You might over charge me. 173 00:09:57,079 --> 00:09:58,134 I might at that. 174 00:09:58,339 --> 00:09:59,339 Hop in, honey. 175 00:10:01,507 --> 00:10:02,587 Where would you like to go? 176 00:10:04,445 --> 00:10:06,354 Let's go downtown, window shopping. 177 00:10:07,263 --> 00:10:08,612 How dull can you get? 178 00:10:10,112 --> 00:10:11,406 Well, that's what I want to do. 179 00:10:12,548 --> 00:10:13,548 We can uh... 180 00:10:14,046 --> 00:10:14,670 We can do 181 00:10:14,949 --> 00:10:15,978 something else later. 182 00:10:17,899 --> 00:10:19,006 You have a deal, honey. 183 00:10:33,934 --> 00:10:34,934 It's still here. 184 00:10:35,380 --> 00:10:36,463 Nice looking coat. 185 00:10:37,074 --> 00:10:39,714 Bet they'd suck you at least a thousand bucks for a coat like that. 186 00:10:39,836 --> 00:10:40,836 Are you kidding? 187 00:10:40,992 --> 00:10:42,033 Why, that's mink. 188 00:10:42,533 --> 00:10:44,016 It's a bargain at two thousand. 189 00:10:45,785 --> 00:10:48,385 Isn't that the most beautiful thing you've ever seen in your life? 190 00:10:48,633 --> 00:10:49,633 It's not bad. 191 00:10:50,080 --> 00:10:51,411 Are you thinking on buying it? 192 00:10:52,768 --> 00:10:53,911 I want that coat. 193 00:10:55,304 --> 00:10:57,735 And I'm going to get it. For two thousand dollars? 194 00:10:58,360 --> 00:10:59,461 For whatever it takes. 195 00:11:00,830 --> 00:11:02,109 Say, wait a minute you 196 00:11:02,365 --> 00:11:03,789 You really do want it, don't you? 197 00:11:04,289 --> 00:11:05,420 You bet I do. 198 00:11:14,002 --> 00:11:15,162 Wait a minute, wait a minute. 199 00:11:15,209 --> 00:11:15,803 Huh? 200 00:11:15,853 --> 00:11:17,853 Ah, they're blue. No. 201 00:11:17,969 --> 00:11:18,867 They're brown. 202 00:11:18,931 --> 00:11:22,039 Ah, but there's blues in your big brown eyes. 203 00:11:22,071 --> 00:11:23,633 Oh, you sing too. 204 00:11:23,683 --> 00:11:24,747 Only for you, honey. 205 00:11:25,960 --> 00:11:26,960 Shall we go? 206 00:11:31,346 --> 00:11:32,621 Closed Mondays. 207 00:11:32,951 --> 00:11:34,247 How do you like that? 208 00:11:34,701 --> 00:11:36,570 Are you sure you didn't happen to know 209 00:11:36,609 --> 00:11:37,880 it was closed when you invited me? 210 00:11:37,930 --> 00:11:39,810 Now wait a minute. Would I do a thing like that? 211 00:11:39,864 --> 00:11:42,504 I'll take you anyplace you want to go. Name it and you can have it. 212 00:11:44,534 --> 00:11:45,534 All right. 213 00:11:46,513 --> 00:11:47,551 All right. 214 00:11:48,272 --> 00:11:50,272 I know a place I'd like to go. 215 00:11:57,237 --> 00:11:59,237 Bang, bang, bang, bang. 216 00:12:04,809 --> 00:12:06,296 Hey, get out of here. 217 00:12:06,678 --> 00:12:08,678 Stop that, you silly brats. 218 00:12:08,846 --> 00:12:09,856 You hear me? 219 00:12:09,935 --> 00:12:11,935 I'll save you all the trouble of growing up. 220 00:12:17,144 --> 00:12:19,571 Cut that out. You want to break the machine? 221 00:12:19,916 --> 00:12:20,916 Hello, Nick. 222 00:12:22,104 --> 00:12:23,408 Oh, it's you. 223 00:12:24,624 --> 00:12:27,023 Gimme a nickel, Danny. I'll show you how to beat this game. 224 00:12:37,716 --> 00:12:39,363 Wait a minute! 225 00:12:42,578 --> 00:12:43,578 One ball. 226 00:12:44,180 --> 00:12:44,814 Hey, Nick, 227 00:12:45,010 --> 00:12:45,744 Pay me. 228 00:12:45,927 --> 00:12:47,238 I hit the jackpot. 229 00:12:48,100 --> 00:12:49,100 Here. 230 00:12:54,740 --> 00:12:56,011 That's all. For you. 231 00:12:56,127 --> 00:12:57,127 Hey, wait a minute. 232 00:13:01,243 --> 00:13:03,003 Go ahead, honey, play it as much as you want. 233 00:13:03,308 --> 00:13:04,478 Take it easy, Danny. 234 00:13:04,978 --> 00:13:06,654 I can handle Nick myself. 235 00:13:08,312 --> 00:13:09,360 I used to work here. 236 00:13:10,170 --> 00:13:11,786 Didn't I, Nick? Yeah. 237 00:13:13,956 --> 00:13:15,216 Want to come back? 238 00:13:16,632 --> 00:13:17,901 It's still in the window, Nick. 239 00:13:18,586 --> 00:13:20,586 I saw it yesterday. Are you crazy? 240 00:13:21,086 --> 00:13:22,789 What do you think I am? A millionaire? 241 00:13:23,769 --> 00:13:25,324 What's going on here? 242 00:13:26,208 --> 00:13:27,250 Let's skip it. 243 00:13:27,750 --> 00:13:29,310 Come on, we'll have our pictures taken. 244 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 Come on. 245 00:13:32,832 --> 00:13:33,906 See you later, Nick. 246 00:13:34,893 --> 00:13:35,893 Who goes first? 247 00:13:36,312 --> 00:13:37,312 We both go. 248 00:13:50,173 --> 00:13:51,173 What do you want? 249 00:13:51,230 --> 00:13:52,759 Gimme a half buck's worth of nickels. 250 00:13:53,679 --> 00:13:54,873 OK, admiral. 251 00:14:05,267 --> 00:14:06,267 Now what do you want? 252 00:14:06,295 --> 00:14:08,167 There's only nine nickels there, buddy. 253 00:14:08,217 --> 00:14:09,217 Yeah? 254 00:14:09,960 --> 00:14:11,209 Who's cheating who? 255 00:14:12,004 --> 00:14:13,701 Look, you got your nickel, haven't you? 256 00:14:14,201 --> 00:14:15,201 Hit the road. 257 00:14:27,584 --> 00:14:28,649 Why hello, Nick. 258 00:14:28,744 --> 00:14:30,486 Look, I've got rules in this house. 259 00:14:30,536 --> 00:14:31,948 That goes for you too. 260 00:14:32,190 --> 00:14:34,485 If you want to pull that kind of stuff, go somewhere else. 261 00:14:36,150 --> 00:14:38,475 Come on, beat it. Beat it! 262 00:14:42,810 --> 00:14:44,810 Come on, Vera, let's get out of this crummy joint. 263 00:14:52,488 --> 00:14:53,488 Goodbye, Nick. 264 00:15:31,960 --> 00:15:33,401 See that big star right there? 265 00:15:33,901 --> 00:15:34,901 Yeah. 266 00:15:35,236 --> 00:15:37,236 That's Beetlejerz. 267 00:15:38,083 --> 00:15:38,722 Who? 268 00:15:38,957 --> 00:15:39,988 Beetlejerz. 269 00:15:40,178 --> 00:15:42,178 Beetlejuice, Dave used to call it. 270 00:15:42,678 --> 00:15:43,678 Dave. 271 00:15:44,769 --> 00:15:45,834 Who's Dave? 272 00:15:46,467 --> 00:15:47,888 A fellow I used to know. 273 00:15:48,388 --> 00:15:50,055 He taught me the names of all the stars. 274 00:15:50,621 --> 00:15:52,621 You know, I never saw a star until I was sixteen? 275 00:15:53,866 --> 00:15:54,866 How come? 276 00:15:58,393 --> 00:16:00,393 I was raised in Steeltown, West Virginia. 277 00:16:00,443 --> 00:16:02,123 And you couldn't see the sky for the smoke. 278 00:16:02,522 --> 00:16:04,018 So I ran away. 279 00:16:04,296 --> 00:16:06,296 Funny, I ran away from home too. 280 00:16:06,796 --> 00:16:08,796 That was a long, long time ago. 281 00:16:11,457 --> 00:16:13,930 I uh..What did you do after you ran away from home? 282 00:16:14,902 --> 00:16:17,823 I was a car hop for a while, waitress in a beer joint, 283 00:16:18,633 --> 00:16:20,202 clerk in a five and ten, 284 00:16:20,569 --> 00:16:21,740 cashier in a coffee shop. 285 00:16:23,243 --> 00:16:25,590 It's not what you run away to, it's what you run away from. 286 00:16:25,920 --> 00:16:29,018 I ran away from a farm and the belt the old man used to whip me with. 287 00:16:29,518 --> 00:16:31,326 My old man sure was free with that belt. 288 00:16:31,738 --> 00:16:33,398 I ran away from a lot of things. 289 00:16:34,251 --> 00:16:36,082 Ma getting drunk all the time 290 00:16:36,132 --> 00:16:38,132 and never having any decent clothes to wear. 291 00:16:38,976 --> 00:16:40,359 And the boarders. 292 00:16:40,512 --> 00:16:42,165 Especially those boarders. 293 00:16:42,407 --> 00:16:43,827 They wouldn't leave me alone. 294 00:16:44,430 --> 00:16:45,730 It must have been tough. 295 00:16:47,557 --> 00:16:49,557 I learned to handle them after a while. 296 00:16:51,555 --> 00:16:53,089 Think you can handle me? 297 00:16:53,223 --> 00:16:54,601 Sure. 298 00:16:58,612 --> 00:17:00,206 I can handle you easy. 299 00:17:01,133 --> 00:17:02,133 Yeah? 300 00:17:11,449 --> 00:17:12,784 Hello, is Buzz there? 301 00:17:14,504 --> 00:17:15,504 He what? 302 00:17:17,436 --> 00:17:19,436 Took a fishing party? When will he be back? 303 00:17:20,990 --> 00:17:21,990 No. 304 00:17:22,067 --> 00:17:23,349 No, never mind. I'll... 305 00:17:24,614 --> 00:17:25,854 All right. I'll call him later. 306 00:17:25,899 --> 00:17:26,899 Bye. 307 00:17:34,383 --> 00:17:35,383 The bookkeeper. 308 00:17:35,869 --> 00:17:37,714 What's he doing here two days ahead of time? 309 00:17:37,926 --> 00:17:39,926 If he finds out I'm short, he'll tell the old man. 310 00:17:40,485 --> 00:17:43,229 The old man's mean enough to send a guy to jail just for laughs. 311 00:17:43,729 --> 00:17:45,729 I gotta get twenty bucks in a hurry. 312 00:17:49,916 --> 00:17:51,916 How about that Salary Loan outfit. 313 00:17:52,239 --> 00:17:53,919 The one that's always yackin' on the radio, 314 00:17:53,957 --> 00:17:56,637 "Walk in with an honest face, walk out with a pocket full of dough." 315 00:18:00,360 --> 00:18:02,287 I must have walked in with the wrong face. 316 00:18:02,426 --> 00:18:04,426 A couple of days to check my references. 317 00:18:04,779 --> 00:18:07,299 I haven't got any references and I haven't got a couple of days. 318 00:18:30,635 --> 00:18:33,491 THIS WEEK ONLY ONE DOLLAR DOWN BUYS ANY WATCH IN THIS WINDOW 319 00:18:47,273 --> 00:18:49,755 Can I have it for a dollar down like it says in the window? 320 00:18:49,805 --> 00:18:51,405 Soon as we've checked up on your credit. 321 00:18:52,037 --> 00:18:53,037 Credit. 322 00:18:54,708 --> 00:18:56,804 I can't wait that long. Wait a minute. 323 00:18:56,854 --> 00:18:58,698 You got a charge account in town? 324 00:18:59,987 --> 00:19:00,987 No. 325 00:19:01,888 --> 00:19:02,940 Yes, I have. 326 00:19:03,433 --> 00:19:05,693 The hub. At the Hub where I buy my clothes. 327 00:19:05,736 --> 00:19:06,860 I tell you what I'll do. 328 00:19:06,885 --> 00:19:09,587 I'll call their credit manager and if he says you're OK, 329 00:19:09,637 --> 00:19:11,157 you can take the watch right with you. 330 00:19:11,223 --> 00:19:12,223 OK? 331 00:19:12,260 --> 00:19:14,778 Now, let's get it on and show you what it looks like. 332 00:19:20,035 --> 00:19:22,035 How much could you let me have on this ticker? 333 00:19:27,409 --> 00:19:29,188 Thirty dollars do you any good? 334 00:19:29,887 --> 00:19:31,101 Thirty dollars will be fine. 335 00:19:39,912 --> 00:19:41,234 Any better than last week? 336 00:19:41,343 --> 00:19:43,596 I don't know yet, Mr. Mackey. I'll let you know. 337 00:19:44,074 --> 00:19:45,180 About that other matter, 338 00:19:45,216 --> 00:19:46,191 see if you can't find a way 339 00:19:46,241 --> 00:19:47,521 to make it a business deduction. 340 00:19:47,981 --> 00:19:49,428 I'll think about it, Mr. Mackey. 341 00:20:00,087 --> 00:20:00,896 Hi, George. 342 00:20:01,027 --> 00:20:02,027 Hi, Danny. 343 00:20:02,885 --> 00:20:03,889 You're uh... 344 00:20:04,463 --> 00:20:06,343 You're here kind of early this week, aren't you? 345 00:20:06,432 --> 00:20:07,557 The old man sent for me. 346 00:20:07,792 --> 00:20:09,754 He had some tax reports for me to get out. 347 00:20:09,804 --> 00:20:10,804 Oh. 348 00:20:12,180 --> 00:20:15,678 And I figured as long as I was here, I'd get my Thursday work done. 349 00:20:18,060 --> 00:20:19,060 Say, Dan. 350 00:20:19,526 --> 00:20:22,261 I just checked the register and it's $20 short. 351 00:20:24,922 --> 00:20:26,922 Maybe you could have made a mistake or something. 352 00:20:27,422 --> 00:20:29,150 No, I checked it twice. 353 00:20:30,882 --> 00:20:31,650 Well... 354 00:20:31,901 --> 00:20:34,261 Sometimes the money gets stuck in the money sack down there. 355 00:20:41,213 --> 00:20:41,900 Yeah. 356 00:20:41,958 --> 00:20:42,958 Yeah, here it is. 357 00:20:45,918 --> 00:20:47,511 I looked in the money sack. 358 00:20:48,374 --> 00:20:49,694 You just didn't look good enough. 359 00:21:04,021 --> 00:21:05,261 Can I do anything for you, sir? 360 00:21:05,393 --> 00:21:06,393 Are you Dan Brady? 361 00:21:06,487 --> 00:21:07,487 Yeah. 362 00:21:12,812 --> 00:21:13,955 I'm Moriarity. 363 00:21:14,617 --> 00:21:16,122 California Investigation Service. 364 00:21:17,608 --> 00:21:19,928 You bought a watch yesterday at Jay's Jewelers, didn't you? 365 00:21:21,312 --> 00:21:22,376 Yeah, I did. 366 00:21:22,426 --> 00:21:24,426 And took it straight to Uncle John's and hocked it. 367 00:21:26,466 --> 00:21:27,466 What if I did? 368 00:21:27,654 --> 00:21:30,174 Don't play dumb. Why would you buy a watch for a hundred dollars 369 00:21:30,216 --> 00:21:31,656 and hock it the same day for thirty? 370 00:21:32,885 --> 00:21:33,760 Well, I... 371 00:21:33,862 --> 00:21:36,062 Because you don't intend to pay the hundred. That's why. 372 00:21:36,391 --> 00:21:37,940 Wait a minute. Don't holler before you're hurt. 373 00:21:37,990 --> 00:21:39,473 I signed up to pay that thing 374 00:21:39,545 --> 00:21:41,833 ten bucks a month and when the month's up, I'll pay them the ten bucks. 375 00:21:42,031 --> 00:21:43,035 No, you won't. 376 00:21:43,336 --> 00:21:45,859 Because Jay Jewelers don't think you're going to be here when the month's up. 377 00:21:46,359 --> 00:21:47,849 They think you're going to skip town. 378 00:21:48,349 --> 00:21:50,814 So you'll pay up now or Jay's going to swear out a warrant. 379 00:21:52,416 --> 00:21:53,416 Warrant? 380 00:21:54,064 --> 00:21:54,931 Warrant for what? 381 00:21:55,010 --> 00:21:57,431 I'll give it to you in words of one syllable, my friend. 382 00:21:57,938 --> 00:22:00,938 When you buy something on the installment plan you sign what they call 383 00:22:00,988 --> 00:22:02,400 a conditional sales contract. 384 00:22:02,503 --> 00:22:03,197 Yeah? 385 00:22:03,387 --> 00:22:05,194 This contract says that the watch 386 00:22:05,259 --> 00:22:06,807 the radio or the easy chair 387 00:22:07,307 --> 00:22:09,470 don't belong to you till you make your last payment. 388 00:22:10,169 --> 00:22:12,513 It says that if you sell, mortgage or hock 389 00:22:12,925 --> 00:22:14,293 something you don't own yet, 390 00:22:14,697 --> 00:22:15,833 you're guilty of larceny. 391 00:22:16,163 --> 00:22:18,163 And a hundred dollar watch is grand larceny. 392 00:22:19,238 --> 00:22:21,318 That's three years in the penitentiary in this state. 393 00:22:24,305 --> 00:22:25,158 You're kidding me, aren't you? 394 00:22:25,208 --> 00:22:26,358 Kidding? Me? 395 00:22:27,271 --> 00:22:28,271 Not on your life. 396 00:22:29,479 --> 00:22:31,479 You signed a contract like this, didn't you? 397 00:22:32,562 --> 00:22:33,197 Yeah. 398 00:22:33,262 --> 00:22:34,545 Read what it says right there. 399 00:22:37,438 --> 00:22:38,645 Debt is payable... 400 00:22:38,903 --> 00:22:41,145 Within 24 hours or charges will be brought. 401 00:22:43,815 --> 00:22:44,815 Look, I... 402 00:22:45,532 --> 00:22:48,544 I can't get a hold of a hundred bucks just like that right away. 403 00:22:48,690 --> 00:22:50,170 Well, you better dig it up somewhere. 404 00:22:56,648 --> 00:22:59,176 Because if you don't pay it by noon tomorrow, a little man's 405 00:22:59,226 --> 00:23:00,998 going to call on you with a big warrant. 406 00:23:09,227 --> 00:23:10,354 That's all, brother. 407 00:23:10,707 --> 00:23:11,827 Till noon tomorrow. 408 00:23:20,599 --> 00:23:21,975 Hey, Chuck. Yeah? 409 00:23:23,102 --> 00:23:24,437 What does a guy do when he 410 00:23:25,572 --> 00:23:26,723 needs lots of dough? 411 00:23:27,444 --> 00:23:29,444 Me, I usually hock my watch. 412 00:23:33,875 --> 00:23:34,945 That's a great idea. 413 00:23:41,390 --> 00:23:42,990 Maybe I can get some dough on my jalopy. 414 00:23:43,314 --> 00:23:44,914 I wonder how much they'll give me for it. 415 00:23:54,264 --> 00:23:56,078 No dice. What good is three hundred bucks? 416 00:23:56,128 --> 00:23:58,128 I still owe the finance company three fifty. 417 00:24:12,287 --> 00:24:14,287 By half past eight I'd tried everything I could think of 418 00:24:14,337 --> 00:24:16,057 and I still hadn't raised a hundred dollars. 419 00:24:16,675 --> 00:24:18,675 I hadn't raised a buck and a quarter. 420 00:24:19,389 --> 00:24:21,530 So I threw in the towel and headed for Phil's Place. 421 00:24:21,735 --> 00:24:23,624 To knock off a couple of beers. 422 00:24:35,747 --> 00:24:39,233 The longer I sat on that silly stool, the more I felt like slugging somebody. 423 00:24:39,571 --> 00:24:41,917 I could've socked old man Mackey for being so tight. 424 00:24:42,550 --> 00:24:45,162 Or the guy in the jewelry store for sending Moriarity after me. 425 00:24:46,171 --> 00:24:48,171 Or the fellow standing next to me at the bar. 426 00:24:48,325 --> 00:24:50,531 Because he had money in his pocket and I didn't. 427 00:24:51,886 --> 00:24:53,738 How much do I owe you, Philly? 428 00:24:54,157 --> 00:24:55,641 Three sixty, Shorty. 429 00:24:56,222 --> 00:24:58,222 OK. I gotta get home 430 00:24:58,280 --> 00:25:00,877 before the old lady chops my ears off. 431 00:25:01,230 --> 00:25:02,745 Haven't you got something smaller? 432 00:25:02,847 --> 00:25:03,764 This one's a fifty. 433 00:25:03,858 --> 00:25:05,436 Well, how's this one? 434 00:25:06,477 --> 00:25:07,545 That's another fifty. 435 00:25:08,045 --> 00:25:09,045 Here, let me look. 436 00:25:10,165 --> 00:25:11,995 There's a five right there on top. 437 00:25:12,252 --> 00:25:13,756 Oh, this one. 438 00:25:13,887 --> 00:25:14,887 Yeah. 439 00:25:15,229 --> 00:25:16,670 Just keep the change. 440 00:25:16,868 --> 00:25:21,263 I gotta get home before the old lady slaps me down. 441 00:25:21,770 --> 00:25:23,770 Who? 442 00:25:24,676 --> 00:25:25,425 Your wife. 443 00:25:25,660 --> 00:25:26,763 Oh, yeah. 444 00:25:26,998 --> 00:25:29,465 Yeah, the old lady. Good night, Phil. 445 00:25:29,552 --> 00:25:30,552 So long, Shorty. 446 00:25:30,781 --> 00:25:32,560 How's a joker like that rate all that dough? 447 00:25:32,802 --> 00:25:34,335 Shorty? He runs the bingo game. 448 00:25:34,518 --> 00:25:36,002 Do the suckers keep him happy. 449 00:25:37,026 --> 00:25:38,026 Another beer, Danny? 450 00:25:38,479 --> 00:25:39,479 No. 451 00:25:40,470 --> 00:25:41,470 That's all. 452 00:25:48,899 --> 00:25:50,596 Hi Romy, how's things? 453 00:25:50,646 --> 00:25:52,327 Hi, Shorty, how's Kay? 454 00:25:58,293 --> 00:26:01,438 How you doing, nice boy? Let me tell your fortune. 455 00:26:01,488 --> 00:26:04,445 Maybe you got big warnings... Just leave me alone, will you? 456 00:26:04,569 --> 00:26:07,453 Ah, go fall on your face, you jerk 457 00:26:07,968 --> 00:26:09,118 Tell your fortune? 458 00:27:03,693 --> 00:27:05,958 All right, reach. Reach, come on, I'm not kidding you. 459 00:27:06,008 --> 00:27:07,094 Let's go. 460 00:27:09,357 --> 00:27:11,075 All right, get in the back, down on the floor. Hurry up. 461 00:27:11,325 --> 00:27:12,325 Get in. 462 00:27:57,030 --> 00:27:58,885 Hey, Helen. 463 00:28:00,249 --> 00:28:01,363 Hi, chum. 464 00:28:01,413 --> 00:28:02,626 Long time, no see. 465 00:28:03,237 --> 00:28:04,689 Hi, Millie. Hello. 466 00:28:04,717 --> 00:28:06,405 Jeez, Danny, it's wonderful to see you. 467 00:28:06,455 --> 00:28:08,455 Let's walk. That's what legs are for, huh? 468 00:28:08,778 --> 00:28:11,808 What's your hurry tonight? I never saw you run after anybody before. 469 00:28:11,895 --> 00:28:13,895 Oh, Millie, please. 470 00:28:14,122 --> 00:28:16,367 Hey, take it easy. What's the rush? 471 00:28:16,528 --> 00:28:17,921 Nobody's chasing us. 472 00:28:19,461 --> 00:28:20,461 Yeah, that's right. 473 00:28:21,312 --> 00:28:23,711 Nobody's chasing us. We've got all night, haven't we? 474 00:28:23,758 --> 00:28:25,021 Sure, we have. 475 00:28:25,071 --> 00:28:26,489 Maybe you got all night. 476 00:28:26,573 --> 00:28:28,573 Me and Helen, we only got five minutes 477 00:28:28,623 --> 00:28:29,743 till the last show. 478 00:28:30,081 --> 00:28:32,081 This is The General. 479 00:28:32,168 --> 00:28:35,219 Millie, I almost forgot. I've already seen this picture. 480 00:28:35,255 --> 00:28:37,255 I saw it once downtown at the Palace. 481 00:28:37,305 --> 00:28:38,305 But you said... 482 00:28:38,846 --> 00:28:40,846 Oh, I got it. 483 00:28:41,125 --> 00:28:43,303 You wouldn't mind if I went alone, would you? 484 00:28:43,508 --> 00:28:44,508 No, I wouldn't mind. 485 00:28:44,609 --> 00:28:45,819 I didn't think so. 486 00:28:45,987 --> 00:28:47,380 Goodbye then. Goodbye. 487 00:28:49,016 --> 00:28:51,274 Gee, Dan, this is like old times. 488 00:28:51,516 --> 00:28:52,197 Yeah. 489 00:28:52,450 --> 00:28:53,816 Let's go on the rollercoaster 490 00:28:53,866 --> 00:28:56,321 and the chute and the dipper. Let's go on everything. 491 00:28:57,257 --> 00:28:58,257 All right. 492 00:29:04,908 --> 00:29:07,638 My knees were really shaking back there. I thought the cops 493 00:29:07,688 --> 00:29:09,288 would bust out of that alley any minute. 494 00:29:09,465 --> 00:29:11,465 Now I'm in..Now I'm in the clear. 495 00:29:11,589 --> 00:29:14,284 With heavy dough in my pocket I can pay off that jewelry store 496 00:29:14,316 --> 00:29:15,179 and have enough left over to 497 00:29:15,229 --> 00:29:17,229 show Vera the biggest time she ever had. 498 00:29:17,791 --> 00:29:18,861 Vera! 499 00:29:18,992 --> 00:29:20,992 I've got a date with her tonight. 500 00:29:21,214 --> 00:29:23,492 I promised to meet her at Nick's place. 501 00:29:31,143 --> 00:29:32,198 What time is it? 502 00:29:32,698 --> 00:29:34,698 It's twenty five to ten. 503 00:29:35,198 --> 00:29:37,910 Holy smoke! I promised to meet a guy a half hour ago. 504 00:29:38,410 --> 00:29:40,410 I'm kind of late. I'm sorry, kid. Could I... 505 00:29:40,822 --> 00:29:42,382 Can I walk you to the bus or something? 506 00:29:42,566 --> 00:29:44,219 You don't have to, Danny. 507 00:29:44,313 --> 00:29:45,863 I can get home by myself. 508 00:29:45,964 --> 00:29:49,943 I'll give you a ring and we'll get together some time soon. 509 00:29:49,993 --> 00:29:51,157 I'll see you later. 510 00:29:59,475 --> 00:30:00,583 And don't come back. 511 00:30:00,825 --> 00:30:02,330 I want my fifty dollars. 512 00:30:02,830 --> 00:30:05,474 Do me a favor, will you? Drop dead. 513 00:30:09,551 --> 00:30:11,551 Take your hands off her. 514 00:30:11,601 --> 00:30:13,601 Did you hear me? 515 00:30:14,794 --> 00:30:16,794 I don't like to be pushed around. 516 00:30:17,115 --> 00:30:19,115 I just don't like... 517 00:30:33,272 --> 00:30:35,065 What's all this about fifty dollars? 518 00:30:35,565 --> 00:30:37,351 It wasn't a loan. It was a present. 519 00:30:38,935 --> 00:30:41,522 I don't want you taking fifty dollars from a guy like this ever. 520 00:30:42,673 --> 00:30:43,904 Let's get out of here. 521 00:31:25,068 --> 00:31:27,068 Waiter, waiter. Two more of these. 522 00:31:29,603 --> 00:31:31,683 When are you going to tell me what we're celebrating? 523 00:31:32,015 --> 00:31:33,374 Are we supposed to be celebrating something? 524 00:31:33,483 --> 00:31:34,603 There has to be. 525 00:31:34,956 --> 00:31:37,950 Last night you were spending dollar bills and tonight it's fifties. 526 00:31:39,246 --> 00:31:40,870 I won at the crap game. 527 00:31:42,999 --> 00:31:44,277 Sure it wasn't bingo? 528 00:31:44,475 --> 00:31:45,906 Two champagne cocktails. 529 00:31:48,774 --> 00:31:49,800 What do you mean, bingo? 530 00:31:50,602 --> 00:31:52,722 Just thought you might have won it from Shorty McCabe. 531 00:31:56,299 --> 00:31:57,461 What gave you that idea? 532 00:31:58,259 --> 00:31:59,732 Maybe it was Evelyn? 533 00:32:01,357 --> 00:32:02,387 Evelyn? Who's Evelyn? 534 00:32:03,925 --> 00:32:05,211 Bookkeeper in the movie house. 535 00:32:07,068 --> 00:32:09,068 She saw Shorty lose it in the auto park. 536 00:32:11,056 --> 00:32:12,298 What do you know about this? 537 00:32:14,716 --> 00:32:16,589 She just came into Nick's place to phone the cops. 538 00:32:16,632 --> 00:32:17,447 Cops? 539 00:32:17,497 --> 00:32:18,343 What did she say? 540 00:32:18,386 --> 00:32:20,187 Vera! Long time, no see. 541 00:32:20,230 --> 00:32:21,756 How about a dance? No thanks. 542 00:32:21,806 --> 00:32:23,806 Your boyfriend won't mind. No thanks. 543 00:32:24,099 --> 00:32:26,240 Can I buy you both a drink? No. 544 00:32:26,322 --> 00:32:28,740 Isn't there anything I can do for you? Yeah, blow. 545 00:32:29,240 --> 00:32:30,240 You heard her. 546 00:32:35,333 --> 00:32:36,690 What did she say? 547 00:32:40,243 --> 00:32:43,083 She said she saw the guy who did it with a handkerchief around his face. 548 00:32:46,052 --> 00:32:47,646 He took Shorty for his bankroll. 549 00:32:50,187 --> 00:32:51,223 Didn't he? 550 00:32:53,882 --> 00:32:54,969 How do I know? 551 00:32:56,426 --> 00:32:58,106 Just thought you might have heard about it. 552 00:33:00,116 --> 00:33:01,783 Anyhow, if it was me, 553 00:33:02,283 --> 00:33:04,283 and I'd won any fifty dollar bills, 554 00:33:05,233 --> 00:33:07,233 I wouldn't go spending them around the pier. 555 00:33:07,505 --> 00:33:08,505 Yeah? 556 00:33:08,629 --> 00:33:09,629 Why not? 557 00:33:10,956 --> 00:33:13,237 Because everyone around knows that Shorty carries fifties. 558 00:33:19,571 --> 00:33:21,048 I don't know any guy named Shorty. 559 00:33:21,408 --> 00:33:23,280 I won this dough in a crap game, see? 560 00:33:23,330 --> 00:33:25,404 Sure, you did. Sure, you did. 561 00:33:26,396 --> 00:33:27,779 Let's dance a little, huh? 562 00:33:29,826 --> 00:33:31,459 That's more like it. 563 00:33:32,565 --> 00:33:33,812 Only... 564 00:33:35,890 --> 00:33:37,890 We won't spend the fifties. 565 00:33:37,955 --> 00:33:38,955 Will we? 566 00:33:42,009 --> 00:33:43,009 No. 567 00:33:44,869 --> 00:33:46,869 No, we won't spend the fifties. 568 00:33:56,888 --> 00:33:58,484 Here's a hundred dollars. 569 00:33:58,571 --> 00:33:59,571 There's your dough. 570 00:34:01,317 --> 00:34:02,421 There's your contract. 571 00:34:03,430 --> 00:34:04,430 So long, Brady. 572 00:34:04,554 --> 00:34:05,554 So long. 573 00:34:12,633 --> 00:34:13,633 Mackey Motor. 574 00:34:14,924 --> 00:34:15,924 Who? 575 00:34:16,733 --> 00:34:17,733 This is him speaking. 576 00:34:20,563 --> 00:34:21,564 How would I like to what? 577 00:34:23,613 --> 00:34:25,613 How would you like to take a big jump off the pier? 578 00:34:25,737 --> 00:34:28,003 I don't like to take a jump off the pier. 579 00:34:29,122 --> 00:34:30,923 But you better come and see me or else. 580 00:34:31,025 --> 00:34:32,025 Or else what? 581 00:34:32,621 --> 00:34:34,495 Or else something is going to happen 582 00:34:35,150 --> 00:34:36,150 To you. 583 00:34:36,714 --> 00:34:37,946 To you, Danny boy. 584 00:35:04,589 --> 00:35:06,269 What's on your mind? And it better be good. 585 00:35:06,374 --> 00:35:07,649 Oh, it's very good. 586 00:35:08,106 --> 00:35:10,406 You know, last night the prize fighter, 587 00:35:10,456 --> 00:35:13,272 the big prize fighter left something here. I picked it up. 588 00:35:13,693 --> 00:35:15,112 Picked it up where you left it. 589 00:35:15,612 --> 00:35:16,612 It's got a knot in it. 590 00:35:16,820 --> 00:35:18,820 You know, like you use for a mask. 591 00:35:20,061 --> 00:35:21,312 I don't know what you're talking about. 592 00:35:21,354 --> 00:35:21,857 No? 593 00:35:21,907 --> 00:35:23,907 No, but I'll take it just for luck. 594 00:35:24,112 --> 00:35:26,275 Sure, you keep my handkerchief. 595 00:35:26,325 --> 00:35:28,036 But I... I keep your handkerchief. 596 00:35:28,536 --> 00:35:29,536 Same knot only... 597 00:35:29,964 --> 00:35:31,964 Only your handkerchief got blood on it. 598 00:35:32,464 --> 00:35:33,464 So what? 599 00:35:34,722 --> 00:35:36,722 Did you ever hear anybody say, "money talks"? 600 00:35:38,153 --> 00:35:39,436 Fifty dollar bills. 601 00:35:39,766 --> 00:35:40,893 They talk very loud. 602 00:35:41,393 --> 00:35:42,393 Big bills. 603 00:35:42,662 --> 00:35:43,857 What do they say? 604 00:35:44,755 --> 00:35:46,755 They say, "Shorty McCabe, Shorty McCabe." 605 00:35:47,395 --> 00:35:49,785 Yeah, that's what it says, "Shorty McCabe." 606 00:35:49,909 --> 00:35:51,869 What's your angle? What are you trying to tell me? 607 00:35:52,252 --> 00:35:53,918 I'm telling you about a holdup. 608 00:35:54,912 --> 00:35:57,126 See, Evelyn from the picture show she... 609 00:35:58,016 --> 00:35:59,626 She saw the man get robbed. 610 00:35:59,869 --> 00:36:02,495 She got a very good look at the guy who did it. 611 00:36:02,995 --> 00:36:05,297 She thinks she can identify him very easy. 612 00:36:05,746 --> 00:36:07,338 Nice girl. You want me to call her? 613 00:36:07,388 --> 00:36:08,826 Wait a minute. Put it down. 614 00:36:10,889 --> 00:36:13,424 If you're so sure I'm mixed up in this thing, why don't you call the cops? 615 00:36:13,711 --> 00:36:14,711 Cops? 616 00:36:16,075 --> 00:36:17,174 I'm a businessman. 617 00:36:17,504 --> 00:36:18,801 See, Danny boy I... 618 00:36:19,139 --> 00:36:21,595 I think I can do business with you very nice. 619 00:36:21,999 --> 00:36:23,756 What kind of business do you think you can do with me? 620 00:36:23,909 --> 00:36:25,023 Automobile business. 621 00:36:25,766 --> 00:36:27,247 You get me a new car and 622 00:36:27,533 --> 00:36:28,918 And I don't know nothing. 623 00:36:29,226 --> 00:36:30,226 Just nothing. 624 00:36:31,689 --> 00:36:32,689 A new car? 625 00:36:34,613 --> 00:36:36,377 I couldn't get a new car if I wanted to. 626 00:36:36,538 --> 00:36:37,939 You can get a new car. 627 00:36:38,026 --> 00:36:39,827 The same way you got the fifty dollar bill. 628 00:36:41,780 --> 00:36:42,408 Are you nuts? 629 00:36:42,687 --> 00:36:43,687 Nuts? 630 00:36:45,358 --> 00:36:47,358 No, I don't think so. 631 00:36:50,885 --> 00:36:51,885 Davis. 632 00:36:52,173 --> 00:36:53,173 Yes. 633 00:36:54,408 --> 00:36:56,179 Here are the plates for the green sedan. 634 00:36:56,679 --> 00:36:58,834 See that it's ready for delivery in the morning. 635 00:36:59,422 --> 00:37:00,422 Yeah. 636 00:37:00,604 --> 00:37:01,712 Oh, and Davis. 637 00:37:01,991 --> 00:37:05,405 Don't let me catch you putting in ten gallons of gas this time. 638 00:37:06,097 --> 00:37:07,198 Six is plenty. 639 00:37:07,875 --> 00:37:09,071 Yes, sir. 640 00:37:11,186 --> 00:37:13,710 There goes the last new car we'll have this month. 641 00:37:14,571 --> 00:37:16,711 I've got to get it tonight or blow town tomorrow. 642 00:37:17,211 --> 00:37:19,470 Even if I blow town, they'll probably catch up with me. 643 00:37:19,970 --> 00:37:21,970 Oh boy, am I in a mess. 644 00:37:24,147 --> 00:37:24,897 Hey, Dan. 645 00:37:24,955 --> 00:37:25,988 Dan, I uh... 646 00:37:26,488 --> 00:37:27,679 I was just thinking that if 647 00:37:27,906 --> 00:37:29,746 you're not planning on taking Helen out anymore 648 00:37:29,860 --> 00:37:30,865 I thought maybe I'd 649 00:37:30,989 --> 00:37:31,989 give her a call sometime. 650 00:37:33,114 --> 00:37:34,114 Yeah, sure. 651 00:37:34,357 --> 00:37:35,517 Why don't you do that, Chuck? 652 00:38:39,624 --> 00:38:40,772 Hey uh... 653 00:38:41,043 --> 00:38:42,043 Hey, fella. 654 00:38:43,226 --> 00:38:44,426 This thing is stuck back here. 655 00:38:46,462 --> 00:38:47,730 Let's see what it is. 656 00:38:51,519 --> 00:38:54,940 It's the green sedan. The second on California St. It's got license plates. 657 00:38:56,219 --> 00:38:57,219 That's fine. 658 00:38:57,276 --> 00:38:59,276 Like I promised you, I know nothing. 659 00:38:59,437 --> 00:39:00,690 Absolutely nothing. 660 00:39:00,748 --> 00:39:02,926 What's the matter? I want the handkerchief. 661 00:39:03,035 --> 00:39:04,035 Here. 662 00:39:07,074 --> 00:39:09,984 You let go of this and.. You let go and I'll let go. 663 00:39:11,251 --> 00:39:12,771 What are you going to do with the car? 664 00:39:13,242 --> 00:39:14,851 That's none of your business, Danny boy. 665 00:39:15,977 --> 00:39:17,137 I'll tell you. I'm... 666 00:39:17,467 --> 00:39:19,467 I sold it to a gambler friend of mine. He's... 667 00:39:19,716 --> 00:39:21,716 he's driving it home to Nevada. 668 00:39:21,833 --> 00:39:24,748 See that he does. I don't want it around town. It's liable to get me in a jam. 669 00:39:24,872 --> 00:39:26,430 Don't worry. He's going home tonight. 670 00:39:26,480 --> 00:39:27,030 No slip-ups. 671 00:39:27,095 --> 00:39:29,095 OK 672 00:39:54,695 --> 00:39:55,695 Brady. 673 00:39:55,858 --> 00:39:56,858 Yeah? 674 00:39:58,130 --> 00:40:00,806 Now I know who took that green sedan. 675 00:40:02,672 --> 00:40:03,672 You 676 00:40:04,484 --> 00:40:05,484 do? 677 00:40:05,579 --> 00:40:06,206 Yeah. 678 00:40:06,434 --> 00:40:08,706 I could tell the police about it right this minute. 679 00:40:08,933 --> 00:40:11,484 But I don't know if that would help me get back the car or not. 680 00:40:11,792 --> 00:40:12,845 You understand? 681 00:40:14,326 --> 00:40:15,345 No I uh... 682 00:40:16,273 --> 00:40:17,093 I don't. 683 00:40:17,143 --> 00:40:20,058 I'm not interested in sending anybody to jail, Brady. 684 00:40:20,382 --> 00:40:22,779 I'm interested in getting back that car. 685 00:40:25,647 --> 00:40:27,899 I don't know why you're telling me all this. 686 00:40:27,949 --> 00:40:29,535 Oh, yes you do. 687 00:40:30,035 --> 00:40:32,628 An employee of this firm stole that sedan. 688 00:40:33,010 --> 00:40:35,582 And I happen to know who it is because he was seen. 689 00:40:37,965 --> 00:40:40,406 If you're trying to pin this thing on me, Mr. Brady... 690 00:40:40,456 --> 00:40:41,857 Don't try to run any bluffs. 691 00:40:41,884 --> 00:40:42,997 How many times do I have to tell you... 692 00:40:43,017 --> 00:40:44,492 You don't have to tell me anything. 693 00:40:44,524 --> 00:40:46,841 All you have to do is get that car down here 694 00:40:46,891 --> 00:40:49,274 parked out in front before I get down tomorrow. 695 00:40:51,039 --> 00:40:53,502 What if I haven't got it? What if I don't know where it is? 696 00:40:53,526 --> 00:40:55,488 But you did have it and you do know where it is. 697 00:40:55,538 --> 00:40:56,552 Well, I don't anymore. 698 00:41:00,330 --> 00:41:03,333 If you can't return the car, you'll have to pay for it. 699 00:41:03,663 --> 00:41:05,203 Three thousand dollars. 700 00:41:06,400 --> 00:41:07,592 Three thousand dollars. 701 00:41:08,136 --> 00:41:09,136 Why... 702 00:41:09,575 --> 00:41:10,984 It only lists for nineteen fifty. 703 00:41:11,034 --> 00:41:12,797 You don't think I'd sell to you at list? 704 00:41:13,231 --> 00:41:15,862 Three thousand dollars. Where would a guy like me get any dough like that? 705 00:41:15,890 --> 00:41:18,315 Everybody's got a family someplace. 706 00:41:18,365 --> 00:41:21,395 Most folks would go to a lot of trouble to keep a man out of jail. 707 00:41:21,467 --> 00:41:22,467 Not mine. 708 00:41:23,081 --> 00:41:25,895 Now look, I'll give you 24 hours, Brady. 709 00:41:26,469 --> 00:41:29,514 I want the money or I want the automobile. 710 00:41:29,712 --> 00:41:31,254 Now let me give you some warning. 711 00:41:31,430 --> 00:41:33,121 Don't you try to leave town. 712 00:41:46,766 --> 00:41:48,231 Three thousand dollars. 713 00:41:48,532 --> 00:41:50,043 It might as well be three million. 714 00:41:50,727 --> 00:41:53,167 I tried to remember who could have seen me in the green sedan. 715 00:41:53,280 --> 00:41:55,040 Nobody would have known I had it except Nick. 716 00:41:55,729 --> 00:41:56,729 Nick! 717 00:41:56,975 --> 00:41:58,546 Maybe that was who told the old man. 718 00:41:58,596 --> 00:41:59,693 Nick hated me. 719 00:41:59,758 --> 00:42:01,758 He'd cut my throat for a nickel. 720 00:42:06,010 --> 00:42:07,410 What's the matter with you tonight? 721 00:42:07,884 --> 00:42:09,884 You look like you lost your last friend. 722 00:42:10,900 --> 00:42:13,380 How would you like to go to Texas right now, honey, right away? 723 00:42:13,423 --> 00:42:14,489 Are you kidding? 724 00:42:14,642 --> 00:42:15,642 I'm on the level. 725 00:42:18,318 --> 00:42:19,729 What's the matter with California? 726 00:42:20,840 --> 00:42:22,229 Weather getting too warm? 727 00:42:25,786 --> 00:42:27,786 I'll tell you about it later. 728 00:42:30,502 --> 00:42:32,237 So, I'm in a worse jam than ever. 729 00:42:32,951 --> 00:42:36,081 My boss is going to throw me in the brig if I don't get three thousand bucks. 730 00:42:36,131 --> 00:42:37,131 Or else. 731 00:42:37,437 --> 00:42:39,597 Where am I going to get a hold of three thousand bucks? 732 00:42:42,135 --> 00:42:44,446 I know where there's three or four thousand dollars. 733 00:42:45,499 --> 00:42:47,314 Yeah, the First National Bank. 734 00:42:47,762 --> 00:42:49,075 No, not in any bank. 735 00:42:49,494 --> 00:42:51,494 Where we can get at it. We can get at it easy. 736 00:42:52,473 --> 00:42:56,146 All you have to do is break a little catch lock on a rickety old door. 737 00:42:57,200 --> 00:42:58,646 You could pry it open with your fingernails. 738 00:42:58,910 --> 00:42:59,981 Not with my fingernails. 739 00:43:00,990 --> 00:43:02,298 I'm in too deep already. 740 00:43:13,308 --> 00:43:14,473 This is the end of the month. 741 00:43:15,290 --> 00:43:17,010 That's when Nick keeps the money over night. 742 00:43:17,326 --> 00:43:18,326 Nick. 743 00:43:18,578 --> 00:43:19,775 You mean Nick at the penny arcade? 744 00:43:19,839 --> 00:43:20,839 Uh huh. 745 00:43:21,820 --> 00:43:23,620 There'd be thousands of dollars there tonight. 746 00:43:25,676 --> 00:43:27,596 What would Nick be doing with that kind of dough? 747 00:43:28,389 --> 00:43:30,022 He charges people for cashing checks. 748 00:43:30,994 --> 00:43:32,079 Today's a big payday. 749 00:43:32,535 --> 00:43:35,495 A lot of them will bring their checks in the morning before the banks open. 750 00:43:36,495 --> 00:43:38,296 And he doesn't even have a safe. 751 00:43:38,796 --> 00:43:39,796 He hides it. 752 00:43:42,083 --> 00:43:43,171 I know where. 753 00:43:47,369 --> 00:43:48,849 It was Nick who got me into all this. 754 00:43:48,921 --> 00:43:50,374 Let Nick get you out. 755 00:43:51,603 --> 00:43:53,110 Then you won't have to go to Texas. 756 00:43:54,303 --> 00:43:56,303 You can stay here with me. 757 00:43:57,629 --> 00:43:58,359 Wait a minute. 758 00:43:58,653 --> 00:43:59,653 What's the matter? 759 00:44:01,263 --> 00:44:02,943 There's someone watching us from the house. 760 00:44:08,916 --> 00:44:10,021 It's only old snoop. 761 00:44:10,388 --> 00:44:10,837 Who? 762 00:44:10,887 --> 00:44:11,887 The landlady. 763 00:44:12,664 --> 00:44:13,984 She's always looking for trouble. 764 00:44:14,371 --> 00:44:15,817 They had a news program on the air 765 00:44:15,867 --> 00:44:18,791 the other night and she tried to tell me I had a man in my room. 766 00:44:21,441 --> 00:44:22,465 She's still watching. 767 00:44:25,133 --> 00:44:27,133 Let's give her something to watch. 768 00:44:33,067 --> 00:44:34,987 I'll stay out here and look out for the watchman. 769 00:44:35,509 --> 00:44:37,170 If I see him coming, I'll honk the horn. 770 00:44:37,663 --> 00:44:39,404 Blow it three times so I know it's you. 771 00:44:39,454 --> 00:44:40,454 All right. 772 00:44:41,482 --> 00:44:42,482 Good luck. 773 00:46:48,407 --> 00:46:50,407 Stop or I'll shoot! 774 00:48:30,443 --> 00:48:31,337 Move over, will you? 775 00:48:31,387 --> 00:48:32,824 Let's get out of here quick. 776 00:48:44,475 --> 00:48:45,377 Did you get the money? Yeah. 777 00:48:45,567 --> 00:48:47,887 I heard shooting. What happened? The night watchman saw me. 778 00:48:48,745 --> 00:48:50,905 You took a big chance tonight and you got away with it. 779 00:48:51,628 --> 00:48:52,948 You ought to be tickled to death. 780 00:48:53,043 --> 00:48:54,043 Well, I'm not. 781 00:48:54,680 --> 00:48:56,049 I feel like I'm being shoved into a corner 782 00:48:56,099 --> 00:48:57,939 and if I don't get out soon, it'll be too late. 783 00:48:58,093 --> 00:48:59,175 Maybe it's too late already. 784 00:48:59,225 --> 00:49:00,345 Well, you can stop worrying. 785 00:49:00,975 --> 00:49:03,660 You're out right now. You've got money in your pocket to pay your way out. 786 00:49:03,784 --> 00:49:05,784 Yeah, that's right. I've got the money. 787 00:49:06,284 --> 00:49:07,284 It'll square everything. 788 00:49:08,635 --> 00:49:09,727 I wonder how much there is. 789 00:49:10,471 --> 00:49:11,471 It feels like a lot. 790 00:49:12,749 --> 00:49:14,394 Let's take it to my room and count it. 791 00:49:15,307 --> 00:49:16,723 All right. 792 00:49:33,720 --> 00:49:34,720 Pull down the shades. 793 00:49:45,382 --> 00:49:46,622 Five hundred in each package. 794 00:49:46,834 --> 00:49:48,834 Two, three, four... 795 00:49:49,334 --> 00:49:50,748 Five, six, seven! 796 00:49:51,550 --> 00:49:52,990 There's thirty-five hundred dollars. 797 00:49:55,208 --> 00:49:56,208 Twenty... 798 00:49:56,313 --> 00:49:58,313 Forty, sixty, eighty... 799 00:49:58,525 --> 00:49:59,930 Ninety, a hundred... 800 00:50:00,636 --> 00:50:01,636 A hundred and ten... 801 00:50:03,106 --> 00:50:04,786 There's thirty-six hundred and ten dollars. 802 00:50:05,595 --> 00:50:06,595 That's a lot of dough. 803 00:50:07,435 --> 00:50:09,781 More money than I could make in a year working every day. 804 00:50:12,029 --> 00:50:13,029 It's the coppers. 805 00:50:16,402 --> 00:50:17,949 Just like I thought. 806 00:50:17,992 --> 00:50:19,992 What's the big idea? Who said you can come in? 807 00:50:20,042 --> 00:50:23,137 I have rules in this house. This is a clean respectable place. 808 00:50:23,489 --> 00:50:25,694 Well, you got no right in here. Now get out. 809 00:50:25,759 --> 00:50:27,523 I don't allow no men in the rooms. 810 00:50:27,573 --> 00:50:28,806 Not in my house. 811 00:50:29,306 --> 00:50:32,054 And I'm not leaving until he goes. 812 00:50:35,315 --> 00:50:36,508 You're leaving right now. 813 00:50:36,765 --> 00:50:38,382 Maybe you'd rather I call the cops? 814 00:50:38,414 --> 00:50:39,294 Why, you old... 815 00:50:39,344 --> 00:50:40,676 Battle-axe! Cut it out, will you? 816 00:50:40,737 --> 00:50:43,501 We don't want any trouble, especially now. Maybe I ought to go. 817 00:50:45,469 --> 00:50:46,532 You think you can... 818 00:50:46,899 --> 00:50:48,062 Take care of everything all right? 819 00:50:48,193 --> 00:50:49,193 Oh. 820 00:50:49,972 --> 00:50:51,417 Yeah, sure, Danny. Don't worry. 821 00:50:52,642 --> 00:50:53,917 I can take care of everything. 822 00:50:55,350 --> 00:50:56,510 I'll call you in the morning. 823 00:51:01,917 --> 00:51:04,429 I don't want any of your kind around here. 824 00:51:04,619 --> 00:51:07,173 When your rent's up, you can move out. 825 00:51:07,467 --> 00:51:08,648 Scram! 826 00:51:10,962 --> 00:51:12,962 Hello, is Vera Novak there? Hey. 827 00:51:13,001 --> 00:51:14,196 You're going to wear that thing out today. 828 00:51:14,246 --> 00:51:14,942 This is... 829 00:51:15,048 --> 00:51:17,048 Why don't you forget about her. She's just another dame. 830 00:51:17,157 --> 00:51:19,157 Will you sh... do me a favor and shut up please. 831 00:51:19,576 --> 00:51:20,309 Sorry. 832 00:51:20,359 --> 00:51:22,519 This is her day off. She wouldn't be at the restaurant. 833 00:51:22,952 --> 00:51:25,503 When she comes in, would you tell her to call Dan Brady at Mackey Motor? 834 00:51:25,553 --> 00:51:27,817 It's very important. As soon as she comes in. 835 00:51:32,637 --> 00:51:33,975 Well, Brady? Well? 836 00:51:34,298 --> 00:51:37,035 I didn't see that green sedan when I came down this morning. 837 00:51:37,424 --> 00:51:38,459 No, you didn't, did you? 838 00:51:38,723 --> 00:51:40,176 That mean you can't get it back? 839 00:51:40,477 --> 00:51:41,917 It can mean anything you want it to. 840 00:51:42,068 --> 00:51:44,689 Well, then I assume you intend to pay for the car instead. 841 00:51:44,739 --> 00:51:45,315 Oh, do you? 842 00:51:45,712 --> 00:51:47,528 How long will it take you to get the money? 843 00:51:49,077 --> 00:51:50,077 I've got it already. 844 00:51:51,871 --> 00:51:53,970 Fine, why don't you come right in the office? 845 00:51:54,020 --> 00:51:55,020 I haven't got it on me. 846 00:51:55,977 --> 00:51:57,425 I have to pick it up tonight after work. 847 00:51:57,586 --> 00:51:59,666 I'll bring it in the morning. Why wait till tomorrow? 848 00:52:00,086 --> 00:52:03,449 I'll come back after dinner tonight. You can see me in the office then. 849 00:52:06,265 --> 00:52:08,081 It might be ten o'clock or so. 850 00:52:08,411 --> 00:52:09,420 That's all right. 851 00:52:10,289 --> 00:52:11,697 That's perfectly all right. 852 00:52:11,983 --> 00:52:12,983 See you tonight. 853 00:52:17,109 --> 00:52:18,114 Mackey Motor. 854 00:52:18,754 --> 00:52:20,406 Hello, Vera. Where have you been? 855 00:52:22,913 --> 00:52:24,553 Did you take care of everything all right? 856 00:52:26,804 --> 00:52:27,804 Good. 857 00:52:28,140 --> 00:52:29,934 That's swell, baby. Look I'll... 858 00:52:30,604 --> 00:52:33,644 I'll be over and see you right after I get off work. Right after six o'clock. 859 00:52:34,597 --> 00:52:35,597 Goodbye. 860 00:52:50,521 --> 00:52:51,795 Is that you, Danny? Yeah. 861 00:52:52,140 --> 00:52:53,140 Come right in. 862 00:53:02,871 --> 00:53:03,911 Isn't it beautiful, Danny? 863 00:53:05,791 --> 00:53:07,791 Oh, Danny, Danny. 864 00:53:07,981 --> 00:53:10,344 I might never have had it if it hadn't been for you. 865 00:53:10,520 --> 00:53:11,389 Where did you get the coat? 866 00:53:11,447 --> 00:53:12,162 I bought it. 867 00:53:12,249 --> 00:53:13,249 Bought it with what? 868 00:53:13,557 --> 00:53:14,800 With my share of the money. 869 00:53:16,642 --> 00:53:17,669 Here's your end. 870 00:53:18,169 --> 00:53:19,725 Eighteen hundred dollars. 871 00:53:20,431 --> 00:53:22,008 You took half the dough and bought a coat with it? 872 00:53:22,066 --> 00:53:24,198 Not just a coat, Danny. A mink coat. 873 00:53:24,455 --> 00:53:25,488 You sold me out. 874 00:53:25,590 --> 00:53:27,053 Now, just a minute. 875 00:53:27,406 --> 00:53:29,806 Who told you where the money was? Who told you how to get it? 876 00:53:29,869 --> 00:53:30,734 Isn't that worth half? 877 00:53:30,773 --> 00:53:32,373 I can't use half. I need three thousand. 878 00:53:32,408 --> 00:53:33,602 Don't be a chump. 879 00:53:33,958 --> 00:53:35,958 Nobody expects to get everything they ask for. 880 00:53:36,097 --> 00:53:37,726 Make him an offer. That's what I did. 881 00:53:37,879 --> 00:53:38,879 What you did. 882 00:53:39,492 --> 00:53:41,183 This coat cost two thousand dollars. 883 00:53:41,661 --> 00:53:43,713 I told the furrier eighteen hundred was all I had. 884 00:53:43,763 --> 00:53:44,763 Take it or leave it. 885 00:53:45,271 --> 00:53:46,271 He took it. 886 00:53:47,570 --> 00:53:48,738 Offer this to the old man. 887 00:53:49,238 --> 00:53:50,598 Tell him it's all you could raise. 888 00:53:50,882 --> 00:53:52,060 I bet anything he takes it. 889 00:54:28,615 --> 00:54:32,237 Well, Brady, I'm glad you're doing the sensible thing. 890 00:54:39,647 --> 00:54:41,773 There's only eighteen hundred here. That's right. 891 00:54:41,941 --> 00:54:42,941 Where's the rest of it? 892 00:54:43,533 --> 00:54:44,599 I couldn't dig it up. 893 00:54:45,099 --> 00:54:46,099 Take it or leave it. 894 00:54:48,346 --> 00:54:49,346 I'll take it. 895 00:54:59,733 --> 00:55:00,371 Operator. 896 00:55:00,576 --> 00:55:01,804 Get me the police station. 897 00:55:02,282 --> 00:55:03,319 What's the idea? 898 00:55:03,366 --> 00:55:05,292 I told you I'd forget about the whole 899 00:55:05,342 --> 00:55:08,786 thing for three thousand dollars but not for eighteen hundred. 900 00:55:09,453 --> 00:55:10,864 If you've got the rest of it on you, 901 00:55:10,914 --> 00:55:13,167 you'd better pay me now before it's too late. 902 00:56:49,419 --> 00:56:51,198 Dan? Hey, Danny boy. 903 00:56:51,388 --> 00:56:52,764 Hi Chuck. Hi Helen. 904 00:56:53,006 --> 00:56:55,166 Hey, Danny, I missed you at quitting time tonight. I... 905 00:56:55,242 --> 00:56:56,242 I want to say goodbye. 906 00:56:56,990 --> 00:56:57,573 Goodbye? 907 00:56:57,638 --> 00:56:58,696 Yeah, I quit today. 908 00:56:58,901 --> 00:57:00,385 I'm through with that screwball, Mackey. 909 00:57:00,421 --> 00:57:02,043 I told you what he tried to pull on me, didn't I? 910 00:57:02,086 --> 00:57:02,852 No. No, you didn't. 911 00:57:02,902 --> 00:57:04,762 Remember the night the sedan disappeared? 912 00:57:05,011 --> 00:57:08,051 The next morning he called me in his office and tried to tell me I swiped it. 913 00:57:08,887 --> 00:57:09,548 He said what? 914 00:57:09,760 --> 00:57:11,760 Like I'm telling you. He said I stole the car. 915 00:57:11,936 --> 00:57:14,550 Gave me a lot of hooey about somebody seeing me drive away. 916 00:57:15,379 --> 00:57:16,997 Wait a minute. I'm all mixed up. Let me get this thing straight. 917 00:57:17,044 --> 00:57:18,608 He said that he saw you drive that car away? 918 00:57:18,658 --> 00:57:19,503 That ain't all. 919 00:57:19,535 --> 00:57:20,882 Yesterday he called me in his office 920 00:57:20,907 --> 00:57:23,096 and he had the screwy idea I should get three thousand bucks 921 00:57:23,146 --> 00:57:24,686 from my old man to pay for the sedan. 922 00:57:24,785 --> 00:57:26,167 Now how nuts can a guy get? 923 00:57:26,460 --> 00:57:28,014 He didn't know anything at all. Just fishing around. 924 00:57:28,064 --> 00:57:30,064 Putting the pressure on everybody hoping something would turn up. 925 00:57:30,476 --> 00:57:32,636 I should have let him have one talking to me like that. 926 00:57:32,725 --> 00:57:35,285 Some of these days that old man is gonna get his neck in a sling. 927 00:57:37,341 --> 00:57:38,364 Neck in a sling? 928 00:57:41,069 --> 00:57:42,069 Yeah. 929 00:57:42,477 --> 00:57:43,742 He had it coming, didn't he? 930 00:57:44,242 --> 00:57:46,482 Always trying to outsmart everybody but he got too smart. 931 00:57:48,292 --> 00:57:50,012 He got so smart, he got his neck in a sling. 932 00:57:55,311 --> 00:57:56,791 Danny, what is it? What's the matter? 933 00:58:01,758 --> 00:58:03,758 I uh... I have a date here. 934 00:58:04,258 --> 00:58:05,349 I'm late already. 935 00:58:15,296 --> 00:58:16,296 Come in. 936 00:58:17,563 --> 00:58:18,833 How did it go? 937 00:58:18,948 --> 00:58:19,647 Did he take the money? 938 00:58:19,697 --> 00:58:21,035 Yeah, he took it. 939 00:58:21,067 --> 00:58:21,873 I told you he would. 940 00:58:21,923 --> 00:58:23,188 Pack your things. We gotta get out of here. 941 00:58:23,368 --> 00:58:24,535 What are you talking about? 942 00:58:24,585 --> 00:58:26,345 He tried to call the cops. I had to stop him. 943 00:58:26,491 --> 00:58:27,491 Stop him? 944 00:58:28,721 --> 00:58:29,273 How? 945 00:58:29,323 --> 00:58:30,496 Never mind. Pack your things. 946 00:58:30,724 --> 00:58:32,562 Stop clowning, Danny. How? I'm not clowning. 947 00:58:32,604 --> 00:58:33,457 He tried to call the cops. 948 00:58:33,507 --> 00:58:35,027 I had to take the phone away from him. 949 00:58:35,149 --> 00:58:36,229 He pulled a gun on me. I... 950 00:58:36,948 --> 00:58:37,948 I strangled him. 951 00:58:38,378 --> 00:58:39,719 On the level? On the level. 952 00:58:40,188 --> 00:58:41,655 But they won't find him till in the morning. 953 00:58:41,705 --> 00:58:43,305 By that time, we'll be halfway to Texas. 954 00:58:43,434 --> 00:58:44,710 You'll be halfway to Texas. 955 00:58:45,115 --> 00:58:45,758 Not me. 956 00:58:45,808 --> 00:58:47,180 But the cops will be after us. 957 00:58:47,533 --> 00:58:48,718 They won't be after me. 958 00:58:48,908 --> 00:58:50,106 I don't have to run away. 959 00:58:50,613 --> 00:58:52,791 Look, we're in this thing together. You told me to offer him the dough. 960 00:58:52,841 --> 00:58:54,069 I didn't tell you to kill him. 961 00:58:54,694 --> 00:58:56,134 And I wasn't there when it happened. 962 00:58:56,847 --> 00:58:58,485 So why should I stick my neck out now? 963 00:58:58,524 --> 00:58:59,941 What kind of a dame are you? 964 00:58:59,991 --> 00:59:01,511 The kind that watches out for herself. 965 00:59:02,570 --> 00:59:03,808 If I didn't who would? 966 00:59:04,920 --> 00:59:06,920 You don't care about anybody else, do you? 967 00:59:07,420 --> 00:59:09,420 Why, sure I do. 968 00:59:10,362 --> 00:59:13,402 I wouldn't want to see anything happen to you, Danny. 969 00:59:14,308 --> 00:59:16,348 I certainly wouldn't want to see the cops catch you. 970 00:59:17,170 --> 00:59:19,170 Don't you think you better get started to Texas? 971 00:59:20,845 --> 00:59:21,845 I'll uh... 972 00:59:22,413 --> 00:59:24,576 I'll kiss you goodbye if you want me to. 973 00:59:25,002 --> 00:59:26,774 I wouldn't dirty my lips. 974 00:59:33,438 --> 00:59:34,609 One more flight. 975 00:59:49,252 --> 00:59:50,376 Miss Novak? 976 00:59:50,456 --> 00:59:52,116 Some gentlemen to see you. 977 00:59:59,123 --> 01:00:00,162 Are you Vera Novak? 978 01:00:00,515 --> 01:00:01,722 What if I am? 979 01:00:02,222 --> 01:00:03,628 We've got something for you. 980 01:00:03,745 --> 01:00:04,745 Yeah? 981 01:00:05,012 --> 01:00:07,012 What is it? A search warrant. 982 01:00:11,573 --> 01:00:13,133 See what she's got in her purse, Smitty. 983 01:00:23,847 --> 01:00:25,316 You won't find him in there. 984 01:00:26,458 --> 01:00:27,750 Won't find who in there? 985 01:00:27,800 --> 01:00:29,800 You know who. Dan Brady. 986 01:00:30,153 --> 01:00:31,820 Oh, yeah. Dan Brady. 987 01:00:32,578 --> 01:00:33,578 Where will I find him? 988 01:00:33,818 --> 01:00:35,818 He's getting out of the state as fast as he can drive. 989 01:00:35,868 --> 01:00:37,244 Why aren't you getting out too? 990 01:00:37,382 --> 01:00:39,626 I didn't have any part of it. I didn't even know him. 991 01:00:39,780 --> 01:00:40,780 Didn't know who? 992 01:00:43,223 --> 01:00:45,615 Say, you trying to make me look like a fool? 993 01:00:45,754 --> 01:00:46,947 Mackey, of course. 994 01:00:47,403 --> 01:00:48,862 Mackey. Which Mackey is that? 995 01:00:48,912 --> 01:00:50,559 The one that ran the auto agency. 996 01:00:51,059 --> 01:00:52,059 Ran? 997 01:00:52,389 --> 01:00:55,164 Well, he can't keep on running it now that he's dead, can he? 998 01:00:56,128 --> 01:00:57,128 Who's dead? 999 01:00:57,205 --> 01:00:58,205 Mackey, of course. 1000 01:00:58,248 --> 01:01:00,368 Brady killed him. The girl didn't have any part of it. 1001 01:01:00,909 --> 01:01:01,909 Where did it happen? 1002 01:01:02,262 --> 01:01:04,262 You know where. At the auto... 1003 01:01:07,911 --> 01:01:09,911 Are you trying to kid me? Sure. 1004 01:01:11,466 --> 01:01:13,946 Maybe it's the other way around. Maybe you're trying to kid me. 1005 01:01:14,233 --> 01:01:16,627 Why did you start spilling the minute I came in the door? 1006 01:01:17,588 --> 01:01:18,581 Maybe it's because you wanted 1007 01:01:18,631 --> 01:01:20,631 me to think your boyfriend had gone when he hadn't. 1008 01:01:25,358 --> 01:01:27,358 How do I know he isn't still here? 1009 01:01:30,504 --> 01:01:31,967 Why don't you look under the couch? 1010 01:01:32,194 --> 01:01:33,709 I don't suppose he'd be that near. 1011 01:01:37,963 --> 01:01:39,610 I didn't think he'd be that close. 1012 01:01:44,313 --> 01:01:45,313 Smitty. 1013 01:01:46,591 --> 01:01:47,591 Watch it. 1014 01:01:57,640 --> 01:01:59,640 Where does a dame like you get a coat like this? 1015 01:01:59,683 --> 01:02:02,684 I bought that coat with my own money. You take your dirty hands off it. 1016 01:02:02,705 --> 01:02:03,633 Sure, you did. 1017 01:02:03,683 --> 01:02:05,595 I can prove it. I got a receipt. 1018 01:02:06,632 --> 01:02:08,632 Here. 1019 01:02:11,072 --> 01:02:13,117 Alaska Furriers, 917 Main St. 1020 01:02:13,167 --> 01:02:15,631 Received of Vera Novak $1800. 1021 01:02:16,463 --> 01:02:18,722 Well, looks like Nick had the right hunch, Smit. 1022 01:02:18,964 --> 01:02:19,964 Nick? 1023 01:02:20,125 --> 01:02:21,702 What do you suppose brought us here? 1024 01:02:21,738 --> 01:02:24,263 Last night somebody stole $3600 of Nick's money 1025 01:02:24,313 --> 01:02:26,647 and today you paid $1800 for a fur coat. 1026 01:02:26,903 --> 01:02:28,999 Looks like you and your boyfriend split Nick's bankroll 1027 01:02:29,031 --> 01:02:29,718 right down the middle. 1028 01:02:29,766 --> 01:02:31,219 I don't know what you're talking about. 1029 01:02:31,250 --> 01:02:32,481 Give me back my coat. 1030 01:02:32,531 --> 01:02:34,730 Don't worry about your coat, sister. We'll take it right with us. 1031 01:02:34,797 --> 01:02:37,837 Bring her along, Smitty. We'll check on Mackey on the way out to the station. 1032 01:02:40,264 --> 01:02:41,638 Serves you right, you hussy. 1033 01:02:41,732 --> 01:02:42,901 Drop dead. 1034 01:03:10,282 --> 01:03:11,253 What are you doing here? 1035 01:03:11,281 --> 01:03:13,849 I could see you were in trouble so I got rid of Chuck and came back. 1036 01:03:13,870 --> 01:03:15,553 Go on back home. I've got to get out of here quick. 1037 01:03:15,603 --> 01:03:16,603 What is it, Danny? 1038 01:03:17,188 --> 01:03:18,428 Was it the holdup in the auto park? 1039 01:03:18,522 --> 01:03:19,548 What do you know about that holdup? 1040 01:03:19,834 --> 01:03:21,448 I saw you hiding in the alley that night. 1041 01:03:21,793 --> 01:03:23,511 The night Millie and I walked by. 1042 01:03:23,605 --> 01:03:25,605 I couldn't see your features but I knew it was you. 1043 01:03:26,547 --> 01:03:28,387 But then I thought maybe I was imagining things 1044 01:03:28,540 --> 01:03:29,389 You know how it is when 1045 01:03:29,439 --> 01:03:32,304 you love someone. You think you see them fifty times a day. 1046 01:03:32,518 --> 01:03:34,820 A minute later you called my name and I turned around. 1047 01:03:34,937 --> 01:03:36,312 There you were in the alley. 1048 01:03:37,421 --> 01:03:38,812 Then we heard about the holdup. 1049 01:03:38,899 --> 01:03:40,098 At the auto park. 1050 01:03:40,392 --> 01:03:41,512 I saw the look on your face. 1051 01:03:41,540 --> 01:03:42,540 Is that all? 1052 01:03:42,869 --> 01:03:43,524 That's all. 1053 01:03:43,574 --> 01:03:45,574 Well, why don't you get out and let me get started? 1054 01:03:45,630 --> 01:03:47,630 I saw the police come out of the house with her. 1055 01:03:47,658 --> 01:03:48,521 Are they after you too? 1056 01:03:48,546 --> 01:03:50,344 What if they are? What business is it of yours? 1057 01:03:50,388 --> 01:03:51,355 But I can help you. 1058 01:03:51,388 --> 01:03:52,940 I can tell them you were with me all evening. 1059 01:03:52,990 --> 01:03:54,365 Then you'll have an alibi. 1060 01:03:54,494 --> 01:03:56,019 Why do you want to help me? 1061 01:03:56,069 --> 01:03:58,069 When things were going my way, all I ever gave you was a runaround. 1062 01:03:58,131 --> 01:04:01,760 Now that I'm in a jam... Why don't you get smart and stay away from me? 1063 01:04:01,814 --> 01:04:04,465 I've been away from you too long and it isn't any good. 1064 01:04:04,555 --> 01:04:07,285 Don't you think I know I'm dumb to throw myself at a guy that 1065 01:04:07,313 --> 01:04:09,527 doesn't want me. Don't you think I know I'm a fool 1066 01:04:09,548 --> 01:04:11,548 to stand on a street corner for an hour just waiting 1067 01:04:11,561 --> 01:04:13,561 for you to come out of a door? I know all that. 1068 01:04:13,611 --> 01:04:14,706 But I can't help it. 1069 01:04:14,810 --> 01:04:17,168 I fell in love with you the first time I saw you. 1070 01:04:18,447 --> 01:04:20,447 I'll drive you home. 1071 01:04:23,640 --> 01:04:26,898 It's less than a week since Helen waited for me outside the garage. 1072 01:04:27,126 --> 01:04:28,534 "Have you been dancing lately?", she said. 1073 01:04:28,584 --> 01:04:31,391 And all I had to do was say, "Swell idea let's go out dancing tonight." 1074 01:04:31,648 --> 01:04:34,564 If I had said that I wouldn't be running away from the cops tonight. 1075 01:04:34,837 --> 01:04:36,837 With a murder hanging over my head. 1076 01:04:43,112 --> 01:04:45,112 No, Danny, no. 1077 01:04:48,126 --> 01:04:50,126 Hey, buddy, pull over to the curb. 1078 01:05:07,608 --> 01:05:09,608 I'll have to take a look at your driver's license. 1079 01:05:13,517 --> 01:05:14,768 Brady. 1080 01:05:15,154 --> 01:05:16,550 That your name? 1081 01:05:16,758 --> 01:05:18,000 Yes, sir. 1082 01:05:18,881 --> 01:05:20,881 You went through a boulevard stop back there. 1083 01:05:22,319 --> 01:05:23,892 Will you sign this? 1084 01:05:24,822 --> 01:05:26,058 Yes. 1085 01:05:31,157 --> 01:05:32,629 And take it easy. 1086 01:05:33,827 --> 01:05:35,032 Yeah. 1087 01:05:37,989 --> 01:05:40,234 Helen, you kept me from making an awful mistake. 1088 01:05:40,288 --> 01:05:42,728 If you'll only take me with you, I can help you. I know I can. 1089 01:05:42,839 --> 01:05:44,571 Let me lay it on the line. 1090 01:05:45,185 --> 01:05:46,212 I'm going to have to keep running. 1091 01:05:46,240 --> 01:05:47,463 I'm going to have to keep running all my life. 1092 01:05:47,512 --> 01:05:49,342 Because when they catch me, they're going to hang me. 1093 01:05:49,392 --> 01:05:50,402 Hang you? 1094 01:05:50,650 --> 01:05:52,030 For murder. I... 1095 01:05:53,211 --> 01:05:54,828 I killed a man tonight. 1096 01:05:55,523 --> 01:05:57,523 Start the car then tell me how it happened. 1097 01:06:01,672 --> 01:06:04,072 Telling her about it wasn't as hard as I thought it would be. 1098 01:06:04,239 --> 01:06:06,743 It was Helen who came up with the idea of Mexico. 1099 01:06:06,995 --> 01:06:09,957 We decided to head for an inland town like Hermacio. 1100 01:06:09,997 --> 01:06:11,543 Where not many tourists come. 1101 01:06:11,593 --> 01:06:14,175 A man could be safe for fifty years in a place like that. 1102 01:06:16,481 --> 01:06:17,628 What's that? 1103 01:06:18,396 --> 01:06:20,396 That's goodbye to Mexico. 1104 01:06:31,439 --> 01:06:33,439 It's the main bearing. 1105 01:06:33,473 --> 01:06:35,156 It'll take a couple of days to fix. 1106 01:06:35,175 --> 01:06:36,353 Then we'll have to hitchhike. 1107 01:06:36,377 --> 01:06:37,832 And get there by morning? We'd never make it. 1108 01:06:37,882 --> 01:06:38,918 We have to make it. 1109 01:06:41,549 --> 01:06:44,584 Helen, I had the right girl all the time and was too dumb to know it. 1110 01:06:44,739 --> 01:06:46,252 If we ever get out of this thing... 1111 01:06:46,302 --> 01:06:47,341 We're going to get out of it. 1112 01:06:47,411 --> 01:06:48,876 Yeah, but how? 1113 01:06:49,453 --> 01:06:51,039 I've got an idea. 1114 01:06:51,071 --> 01:06:52,870 This is the baby that's going to get us there. 1115 01:06:52,892 --> 01:06:54,263 What are you going to do with that? 1116 01:06:54,281 --> 01:06:56,590 Get us a lift, honey, a lift straight through to Mexico. 1117 01:06:56,640 --> 01:06:58,640 Come on. Careful. 1118 01:07:15,699 --> 01:07:16,732 Get in quick. 1119 01:07:16,772 --> 01:07:18,625 Don't try any funny stuff. I don't want to hurt you. 1120 01:07:18,675 --> 01:07:20,675 All right, when the signal changes, get going. 1121 01:07:20,735 --> 01:07:25,084 Turn south on the highway, keep running fifty and don't run any red lights. 1122 01:07:40,965 --> 01:07:43,276 May I ask where we're going? 1123 01:07:43,326 --> 01:07:45,163 Keep driving. You'll find out. 1124 01:07:48,891 --> 01:07:51,151 I suppose you know what you're getting into. 1125 01:07:51,500 --> 01:07:53,141 This isn't a car theft. 1126 01:07:53,176 --> 01:07:54,178 It's kidnapping. 1127 01:07:54,228 --> 01:07:56,228 No one asked you. I don't want your advice. 1128 01:07:56,581 --> 01:07:58,783 Well, I happen to be a lawyer. 1129 01:07:58,811 --> 01:07:59,652 Maybe... 1130 01:07:59,681 --> 01:08:00,972 Maybe you can keep your mouth shut too. 1131 01:08:01,022 --> 01:08:03,337 No, Dan, let him talk. He might be able to help us. 1132 01:08:03,604 --> 01:08:04,906 She's right. 1133 01:08:05,067 --> 01:08:07,706 Whatever it is that you're running away from, this is worse. 1134 01:08:08,003 --> 01:08:10,516 Kidnapping is a capital offense. 1135 01:08:10,659 --> 01:08:12,480 They can hang you for it. 1136 01:08:13,053 --> 01:08:14,842 What's the difference? 1137 01:08:16,500 --> 01:08:18,080 They're going to hang me anyway. 1138 01:08:19,494 --> 01:08:21,042 I just killed a man. 1139 01:08:23,545 --> 01:08:25,545 How about the girl? 1140 01:08:25,599 --> 01:08:28,015 You leave her out of it. She had nothing to do with it. 1141 01:08:28,515 --> 01:08:29,753 I believe that. 1142 01:08:30,083 --> 01:08:31,480 But will the police? 1143 01:08:31,745 --> 01:08:36,220 Look, son, I can see this girl means something to you. 1144 01:08:36,562 --> 01:08:38,562 Why don't you tell me what happened? 1145 01:08:38,606 --> 01:08:39,781 For her sake. 1146 01:08:39,831 --> 01:08:42,010 She'd need a lawyer sooner or later. 1147 01:08:45,294 --> 01:08:47,294 Maybe you're right. 1148 01:08:48,621 --> 01:08:50,621 If you're sure you can keep her in the clear. 1149 01:08:51,121 --> 01:08:52,818 If she's innocent, 1150 01:08:52,953 --> 01:08:54,708 you tell me the whole story, 1151 01:08:55,086 --> 01:08:56,365 and it's the truth. 1152 01:08:57,294 --> 01:08:58,578 The truth. 1153 01:09:00,108 --> 01:09:01,727 I don't know where to begin. 1154 01:09:01,959 --> 01:09:03,959 Start at the beginning. 1155 01:09:06,535 --> 01:09:08,535 The guy was a lawyer, 1156 01:09:08,646 --> 01:09:11,305 Maybe he could help Helen. So I told him the whole story. 1157 01:09:11,383 --> 01:09:15,755 I told him about sticking up Shorty and breaking into the penny arcade. 1158 01:09:15,890 --> 01:09:18,286 I told him about Vera and Nick and old man Mackey. 1159 01:09:18,786 --> 01:09:20,786 I told him everything that had happened. 1160 01:09:20,913 --> 01:09:22,913 From the very beginning to the end. 1161 01:09:24,539 --> 01:09:26,046 I see. 1162 01:09:26,327 --> 01:09:29,237 Now the first thing you ought to know is where the girl stands. 1163 01:09:29,640 --> 01:09:30,934 That's right. 1164 01:09:31,329 --> 01:09:32,677 She's in the clear. 1165 01:09:32,739 --> 01:09:34,028 They can't touch her. 1166 01:09:34,155 --> 01:09:35,528 How about Dan? 1167 01:09:35,582 --> 01:09:37,753 You said maybe it wouldn't be murder. It might be manslaughter. 1168 01:09:37,864 --> 01:09:39,864 No, it's murder all right. 1169 01:09:40,851 --> 01:09:43,764 I might be able to get him off with second degree. 1170 01:09:44,082 --> 01:09:46,343 They'd have a hard time proving premeditation. 1171 01:09:46,393 --> 01:09:48,768 Second degree. That would mean life, wouldn't it? 1172 01:09:48,919 --> 01:09:50,260 It could. 1173 01:09:50,865 --> 01:09:52,865 I'd rather they hung me. 1174 01:09:53,365 --> 01:09:55,704 There's one discrepancy in your story. 1175 01:09:55,892 --> 01:09:58,943 It's worth checking up on because if we get the right answer, 1176 01:09:58,987 --> 01:10:00,152 Murder's out. 1177 01:10:00,202 --> 01:10:01,745 Manslaughter too. 1178 01:10:02,032 --> 01:10:03,496 What do you mean? 1179 01:10:03,546 --> 01:10:05,325 How do you know he's dead? 1180 01:10:06,737 --> 01:10:08,640 He's dead, that's all. 1181 01:10:08,816 --> 01:10:11,333 His head fell over on the desk like he was dead. 1182 01:10:11,509 --> 01:10:13,509 It would do that if he were unconscious. 1183 01:10:14,009 --> 01:10:15,487 Did you feel his pulse? 1184 01:10:15,687 --> 01:10:17,141 Or listen for a heartbeat? 1185 01:10:17,430 --> 01:10:19,430 No, I didn't. 1186 01:10:19,541 --> 01:10:21,418 Men don't die easily. 1187 01:10:21,707 --> 01:10:23,707 They take a lot of killing. 1188 01:10:24,448 --> 01:10:27,739 I can imagine Mackey sitting in a police station right now. 1189 01:10:27,789 --> 01:10:30,477 Telling the desk man what a narrow escape he had. 1190 01:10:31,991 --> 01:10:34,873 If he only was alive... 1191 01:10:34,943 --> 01:10:37,648 I'd give myself up to the first cop that came along. 1192 01:10:38,120 --> 01:10:39,851 Here's an all night restaurant. 1193 01:10:39,901 --> 01:10:43,393 Why don't I use their phone and find out how Mackey is? 1194 01:10:43,435 --> 01:10:45,798 Why don't you keep on driving till I tell you how Mackey is? 1195 01:10:45,822 --> 01:10:46,919 He's dead, that's what. He's dead. 1196 01:10:46,941 --> 01:10:48,324 Oh, but Dan, maybe he isn't. 1197 01:10:48,342 --> 01:10:49,581 He is. I know he is. 1198 01:10:49,631 --> 01:10:51,378 I didn't want to kill anybody. 1199 01:10:51,764 --> 01:10:54,644 I don't want to kill you now but if you try any more funny stuff, I'll... 1200 01:10:55,194 --> 01:10:57,194 I'll blow a hole right through you. 1201 01:10:58,035 --> 01:11:00,035 What day is this, Helen? It's Saturday. 1202 01:11:00,899 --> 01:11:02,649 No it isn't. It's Sunday morning. 1203 01:11:03,563 --> 01:11:05,563 We still have a couple of hours before daylight. 1204 01:11:06,063 --> 01:11:07,648 We can still make it. 1205 01:11:08,148 --> 01:11:09,715 Turn this car around. 1206 01:11:20,215 --> 01:11:22,215 Where are we going now? 1207 01:11:22,265 --> 01:11:23,676 Remember Buzz Larson? Yeah. 1208 01:11:23,704 --> 01:11:25,704 He's taking a fishing party way down past San Diego this morning. 1209 01:11:25,716 --> 01:11:27,716 If we can get to the pier in time, I can go with him. 1210 01:11:27,737 --> 01:11:28,412 To Mexico? 1211 01:11:28,462 --> 01:11:31,017 Way past the Mexican border. Step on it, will you? 1212 01:11:42,072 --> 01:11:44,072 I hope the boat is still here. 1213 01:11:44,823 --> 01:11:46,823 Yeah, there it is. 1214 01:11:47,017 --> 01:11:49,323 Down there. We made it. 1215 01:11:54,928 --> 01:11:57,367 We'd better hurry. I'd better hurry. Not you. 1216 01:11:57,395 --> 01:11:58,733 I'm going with you, Dan. 1217 01:11:58,757 --> 01:12:01,058 There's no harbor below San Diego. I'll have to swim in from the sea. 1218 01:12:01,072 --> 01:12:02,112 I'm going with you, Danny. 1219 01:12:02,151 --> 01:12:05,107 You've taken too many chances already. I've got to go on by myself from here. 1220 01:12:05,194 --> 01:12:07,858 I'll send for you as soon as I get a job. You know that, don't you? 1221 01:12:07,906 --> 01:12:08,679 Yes, but... 1222 01:12:08,706 --> 01:12:10,706 Oh, Dan don't go. I'm so afraid. 1223 01:12:10,756 --> 01:12:12,383 There's nothing to be afraid of. 1224 01:12:12,985 --> 01:12:15,059 Hey, wait a minute. 1225 01:12:15,103 --> 01:12:17,778 How are we going to keep him from going to the cops till the boat pulls out. 1226 01:12:17,828 --> 01:12:19,828 I'll keep him away. Give me the gun. 1227 01:12:19,981 --> 01:12:21,703 I wouldn't do that if I were you,. 1228 01:12:21,769 --> 01:12:22,614 Why not? 1229 01:12:22,654 --> 01:12:24,500 I told you the girl was in the clear. 1230 01:12:24,550 --> 01:12:26,249 She won't be if she takes that gun. 1231 01:12:26,333 --> 01:12:28,009 After that, she'd be an accessory. 1232 01:12:28,047 --> 01:12:30,179 Don't listen to him, Dan, you've got to get away. 1233 01:12:30,217 --> 01:12:32,881 He's right. You've got to be kept out of this. That's all that's important. 1234 01:12:32,910 --> 01:12:34,910 Would you take my word for something? I might. 1235 01:12:34,960 --> 01:12:38,977 As a citizen, I have to notify the police. 1236 01:12:39,049 --> 01:12:41,456 But as a friend, I don't have to hurry. 1237 01:12:42,490 --> 01:12:43,672 Thanks. 1238 01:12:47,802 --> 01:12:49,583 Would you do me another favor? 1239 01:12:49,615 --> 01:12:50,511 If I can. 1240 01:12:50,537 --> 01:12:52,254 Don't wait till the boat pulls out of the harbor. 1241 01:12:52,282 --> 01:12:53,066 Leave now? 1242 01:12:53,116 --> 01:12:55,116 I'll get out of here right away, Thanks. 1243 01:13:17,755 --> 01:13:20,171 You haven't seen Brady since noon Monday? 1244 01:13:20,206 --> 01:13:22,377 No, I haven't. And you haven't heard from him either? 1245 01:13:22,427 --> 01:13:23,497 Nope. 1246 01:13:23,945 --> 01:13:25,644 Wait a minute, I just remembered. 1247 01:13:25,676 --> 01:13:26,927 He phoned me Monday afternoon. 1248 01:13:26,945 --> 01:13:28,377 For any particular reason? 1249 01:13:28,401 --> 01:13:30,279 Yeah, I owed him $20. 1250 01:13:30,303 --> 01:13:31,685 He said he needed it. 1251 01:13:31,712 --> 01:13:34,084 There's a news broadcast at six o'clock. 1252 01:13:34,104 --> 01:13:36,136 I want to hear before I talk to the authorities. 1253 01:13:36,186 --> 01:13:39,355 Every airport, every bus depot and every railroad station 1254 01:13:39,533 --> 01:13:41,818 in a determined effort to prevent the killer's escape. 1255 01:13:41,892 --> 01:13:45,076 At 4 o'clock this morning, officers threw roadblocks 1256 01:13:45,126 --> 01:13:48,760 across both state highways, and are now stopping all outbound cars 1257 01:13:48,798 --> 01:13:51,917 but at last report, McDonald was still at large. 1258 01:13:51,951 --> 01:13:52,842 McDonald. 1259 01:13:52,871 --> 01:13:56,008 Meanwhile police officers Huxton and Chandler are dead. 1260 01:13:56,029 --> 01:13:59,215 Deputy Sheriff Alan P. Janus was taken to the emergency hospital 1261 01:13:59,228 --> 01:14:00,673 with two bullets in his thigh. 1262 01:14:00,690 --> 01:14:02,178 I'll get it a little louder. 1263 01:14:02,193 --> 01:14:03,965 Closer to home, Beach City authorities 1264 01:14:03,983 --> 01:14:06,738 are seeking garage mechanic, Daniel Brady, 26, 1265 01:14:06,788 --> 01:14:08,893 an employee of the Mackey Motor Company 1266 01:14:08,935 --> 01:14:11,900 Late yesterday evening, watchman Michael J. O'Brien, while making 1267 01:14:11,944 --> 01:14:15,589 his regular nightly rounds, discovered the unconscious body of Oren Mackey 1268 01:14:15,638 --> 01:14:18,216 President of the automobile agency lying in his office. 1269 01:14:18,247 --> 01:14:20,777 Mackey regained consciousness at St. Mark's Hospital 1270 01:14:20,827 --> 01:14:23,531 shortly after midnight and named Brady as his assailant. 1271 01:14:23,630 --> 01:14:25,177 Then he's alive! 1272 01:14:25,490 --> 01:14:29,306 Tom, watch yourself if we run into that kid. He's dangerous. 1273 01:14:29,761 --> 01:14:31,761 What's dangerous about him? 1274 01:14:31,811 --> 01:14:33,477 He's got Mackey's gun. 1275 01:14:38,381 --> 01:14:39,805 Hey, Buzz. 1276 01:14:39,859 --> 01:14:41,111 Buzz. 1277 01:14:41,327 --> 01:14:43,327 Wait a minute. I'm coming. 1278 01:14:43,823 --> 01:14:45,823 Who's this pulling in? 1279 01:14:45,873 --> 01:14:47,401 That might be our boy. 1280 01:14:47,455 --> 01:14:48,847 Let's take a look at him. 1281 01:15:09,234 --> 01:15:11,234 You there. Stop. 1282 01:15:14,829 --> 01:15:16,796 Hey, Brady. 1283 01:15:16,846 --> 01:15:18,846 Watch yourself. 1284 01:15:19,346 --> 01:15:21,346 Buzz. 1285 01:15:21,449 --> 01:15:23,449 Wait a minute. 1286 01:16:03,883 --> 01:16:05,660 Watch yourself, he's shooting. 1287 01:16:06,160 --> 01:16:08,160 I'll go after him. You stay on top. 1288 01:16:33,339 --> 01:16:35,125 I heard shooting! 1289 01:16:47,841 --> 01:16:50,515 Did you see him? No, he didn't come through here. 1290 01:16:52,624 --> 01:16:54,123 Look, what's that? 1291 01:16:59,451 --> 01:17:00,951 I'm coming, Dan. 1292 01:17:01,001 --> 01:17:03,001 It's all right. You didn't kill him, Dan. 1293 01:17:04,969 --> 01:17:06,742 What's going on? What happened? 1294 01:17:06,782 --> 01:17:08,782 The cops. They shot a guy. 1295 01:17:08,813 --> 01:17:10,813 I heard about it on the radio. Heard about who? 1296 01:17:10,863 --> 01:17:12,863 The guy who killed a couple of cops. 1297 01:17:14,733 --> 01:17:16,733 I don't know but he shot somebody. 1298 01:17:17,562 --> 01:17:19,562 They got him. 1299 01:17:20,268 --> 01:17:21,634 Stand back, folks. Give him room. 1300 01:17:21,704 --> 01:17:23,704 Guy that got shot right there 1301 01:17:27,165 --> 01:17:28,606 Where did you say you auto was? 1302 01:17:28,646 --> 01:17:29,661 On the pier right over there. 1303 01:17:29,692 --> 01:17:31,692 Put him in the car and I'll drive him straight to the hospital. 1304 01:17:31,742 --> 01:17:33,319 If that's all right with you. Certainly. 1305 01:17:33,439 --> 01:17:35,769 Save much time instead of waiting for the ambulance. 1306 01:17:35,871 --> 01:17:38,082 I wouldn't have shot you only I thought you had a gun. 1307 01:17:38,132 --> 01:17:39,749 What did you do with it? I dropped it. 1308 01:17:40,220 --> 01:17:42,073 What do you think they're going to give me? 1309 01:17:42,123 --> 01:17:44,163 Have you ever been in trouble before? No, no, never. 1310 01:17:44,494 --> 01:17:47,810 I think we can rule out the watch and the twenty dollar bill. 1311 01:17:48,099 --> 01:17:50,099 They'll probably charge you with the holdup, 1312 01:17:50,210 --> 01:17:52,765 stealing the car and breaking into the penny arcade. 1313 01:17:53,135 --> 01:17:56,657 That could add up to anything from one to ten years. 1314 01:17:56,842 --> 01:17:58,298 But since you're a first offender, 1315 01:17:58,348 --> 01:18:01,154 my guess is that it will be nearer to one than ten. 1316 01:18:01,234 --> 01:18:03,234 Whatever it is, I'll take it. 1317 01:18:03,734 --> 01:18:06,393 Whatever it is, I'll be waiting for you, Dan. 1318 01:18:06,702 --> 01:18:08,021 If you want me to. 1319 01:18:08,071 --> 01:18:09,590 You're a great gal, Helen. 1320 01:18:09,814 --> 01:18:11,160 I love you, Dan. 1321 01:18:11,660 --> 01:18:13,269 That goes both ways. 94664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.