All language subtitles for Queer as Folk 01x18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,040 --> 00:01:31,042 Pardon me, but do you happen to be a quarterback? 2 00:01:31,042 --> 00:01:32,543 No, why? 3 00:01:32,543 --> 00:01:34,545 'Cause you intercepted me like i was a football. 4 00:01:34,545 --> 00:01:36,046 When i see what i want, i grab it 5 00:01:36,046 --> 00:01:37,547 And i run with it. 6 00:01:37,547 --> 00:01:39,048 Oh, and you want me? 7 00:01:39,048 --> 00:01:40,550 There's no one else in the room, beautiful. 8 00:01:42,551 --> 00:01:43,552 Come on, let's go into the back room, 9 00:01:44,052 --> 00:01:45,053 And exchange numbers. 10 00:01:47,054 --> 00:01:49,557 Wait, i... i can't. 11 00:01:50,057 --> 00:01:51,559 I'm in a relationship. 12 00:01:51,559 --> 00:01:53,560 I am too. So? 13 00:01:53,560 --> 00:01:55,562 So we don't fool around. 14 00:01:55,562 --> 00:01:57,062 How long you two been together? 15 00:01:57,563 --> 00:01:59,064 Almost five months. 16 00:01:59,064 --> 00:02:00,566 Wait a few more... 17 00:02:00,566 --> 00:02:01,567 you will. 18 00:02:15,077 --> 00:02:17,079 Making out on the dance floor. 19 00:02:17,079 --> 00:02:19,080 Did you ever see anything so juvenile? 20 00:02:19,080 --> 00:02:20,582 Oh, i guess you're too mature for that, 21 00:02:20,582 --> 00:02:22,583 Now that you're a college man. 22 00:02:22,583 --> 00:02:25,085 Who's a college man? 23 00:02:25,085 --> 00:02:28,087 Little justin's been accepted to dartmouth. 24 00:02:28,087 --> 00:02:30,590 Oh! An ivy leaguer. 25 00:02:30,590 --> 00:02:33,091 Mumsy and daddy must be so proud. 26 00:02:33,091 --> 00:02:34,092 I decided not to go. 27 00:02:35,594 --> 00:02:37,095 Since when? 28 00:02:37,095 --> 00:02:38,596 Since i realized that i could never 29 00:02:38,596 --> 00:02:41,599 Be a business major. I decided i want to go 30 00:02:41,599 --> 00:02:43,600 To the pittsburgh institute of fine art. 31 00:02:43,600 --> 00:02:45,602 La-Dee-Dah. 32 00:02:45,602 --> 00:02:47,103 If i can get in. 33 00:02:47,103 --> 00:02:48,604 And here i thought i was finally rid of you. 34 00:02:48,604 --> 00:02:49,605 A-Ha! 35 00:02:50,105 --> 00:02:51,607 Not until i say so. 36 00:02:52,107 --> 00:02:53,608 Ooh! 37 00:02:53,608 --> 00:02:55,610 I can just imagine what your parents will say. 38 00:02:55,610 --> 00:02:57,612 I don't care what my parents say. 39 00:02:57,612 --> 00:02:59,613 I got to do what's going to make me happy. 40 00:02:59,613 --> 00:03:02,616 Spoken like a true disciple of brian. 41 00:03:02,616 --> 00:03:05,117 Hey, uh, what happened to, uh, hunk-A-Licious? 42 00:03:05,117 --> 00:03:07,119 He tried to drag me into the back room. 43 00:03:07,119 --> 00:03:08,620 The nerve! 44 00:03:08,620 --> 00:03:10,121 Treating you like you were a piece of meat. 45 00:03:10,121 --> 00:03:12,123 Gave me a hard-On. Likewise. 46 00:03:12,123 --> 00:03:14,124 I told him i was in a relationship, 47 00:03:14,124 --> 00:03:16,126 And he goes... "so what." 48 00:03:16,126 --> 00:03:17,628 Like it didn't even matter. 49 00:03:17,628 --> 00:03:19,629 In here it doesn't. 50 00:03:19,629 --> 00:03:21,130 You should do him. 51 00:03:21,130 --> 00:03:22,632 What do you mean, "do him?" 52 00:03:22,632 --> 00:03:24,633 I'll get you an instruction manual. 53 00:03:24,633 --> 00:03:26,134 David would kill me. 54 00:03:26,134 --> 00:03:28,136 David doesn't need to know. Yeah! 55 00:03:28,136 --> 00:03:29,136 As if you'd even be tempted, 56 00:03:29,637 --> 00:03:31,639 With dr. Dreamboat in your bed. 57 00:03:31,639 --> 00:03:32,640 I'm not. 58 00:03:35,141 --> 00:03:36,142 Jesus, look who it is. 59 00:03:45,650 --> 00:03:47,151 Haven't seen him in a while. 60 00:03:47,151 --> 00:03:48,152 Yeah. 61 00:03:48,653 --> 00:03:50,654 All good things must come to an end. 62 00:03:54,156 --> 00:03:56,158 He's still cute. 63 00:03:56,158 --> 00:03:57,660 You say that about all the boys 64 00:03:57,660 --> 00:03:58,661 Who put you in a coma. 65 00:04:00,662 --> 00:04:01,663 Hey! 66 00:04:09,169 --> 00:04:10,169 Hey, you! 67 00:04:10,169 --> 00:04:11,671 Oh, shit. 68 00:04:20,177 --> 00:04:22,680 Hey, how're you doing? 69 00:04:22,680 --> 00:04:23,681 Fine, thanks. 70 00:04:25,181 --> 00:04:27,183 It is... great to see you. 71 00:04:30,185 --> 00:04:32,688 You... are so sexy. 72 00:04:32,688 --> 00:04:35,189 Yeah, i believe you've used that line on me before. 73 00:04:35,189 --> 00:04:36,190 You wanna dance? 74 00:04:37,692 --> 00:04:38,693 No, thanks. 75 00:04:40,193 --> 00:04:41,695 Who is he? 76 00:04:42,195 --> 00:04:43,697 Emmett... 77 00:04:43,697 --> 00:04:45,197 this is blake. 78 00:04:45,197 --> 00:04:46,699 I've heard so much about you. 79 00:04:49,702 --> 00:04:50,702 Want some gum? 80 00:04:53,705 --> 00:04:54,706 It's hot in here. 81 00:04:56,206 --> 00:04:57,207 You hot? 82 00:04:57,207 --> 00:04:58,709 We're fine, thanks. 83 00:05:00,710 --> 00:05:02,211 Come on, dance with me. 84 00:05:02,211 --> 00:05:03,713 I said, "no thanks." 85 00:05:05,214 --> 00:05:06,214 Or, rather emmett did. 86 00:05:13,220 --> 00:05:14,221 I'll see you later? 87 00:05:19,726 --> 00:05:21,727 That is one tweaked-Out twinkie. 88 00:05:21,727 --> 00:05:23,228 You think? 89 00:05:23,228 --> 00:05:24,730 Hollow eyes, 22-Inch waist, 90 00:05:24,730 --> 00:05:26,230 Inability to hold a conversation? 91 00:05:26,230 --> 00:05:28,733 He's either a total crystal queen, 92 00:05:28,733 --> 00:05:31,234 Or a supermodel. 93 00:05:31,234 --> 00:05:32,235 Come on. 94 00:05:35,238 --> 00:05:37,239 I'm leaving. Where're you going? 95 00:05:37,239 --> 00:05:39,241 Home to say my prayers. 96 00:05:39,241 --> 00:05:40,743 Shouldn't you be going home to see your hubby? 97 00:05:41,242 --> 00:05:42,744 He's going to some boring business dinner. 98 00:05:42,744 --> 00:05:44,245 Hold on a sec, i'll come with you. 99 00:05:44,245 --> 00:05:45,246 Not tonight. 100 00:05:50,250 --> 00:05:51,250 Where's he going? 101 00:06:33,284 --> 00:06:34,786 Brian! 102 00:06:34,786 --> 00:06:37,788 What brings you to the ninth circle of hell? 103 00:06:37,788 --> 00:06:39,289 I was reading gorky 104 00:06:39,289 --> 00:06:41,291 And i got a taste for the lower depths. 105 00:06:41,792 --> 00:06:45,294 Yeah, you see anything, uh, interesting? 106 00:06:45,795 --> 00:06:48,296 The tall redhead in 27 with the black leather dildo. 107 00:06:48,296 --> 00:06:49,798 Oh, him. Yeah. 108 00:06:49,798 --> 00:06:52,300 He's definitely a possibility, for later. 109 00:06:53,801 --> 00:06:55,803 Other than that, it's pretty much all mark-Downs. 110 00:06:56,303 --> 00:06:57,804 Yeah, well if you get into anything, 111 00:06:57,804 --> 00:06:58,805 You know, give me a holler. 112 00:06:59,305 --> 00:07:00,807 I'll be happy to stick a finger in your ass 113 00:07:00,807 --> 00:07:02,308 Or suck on your balls 114 00:07:02,308 --> 00:07:04,309 While you're fucking him. 115 00:07:04,810 --> 00:07:05,811 You're a real pal, marty. 116 00:07:28,328 --> 00:07:29,329 Oh, christ! 117 00:07:34,333 --> 00:07:35,334 Blake. 118 00:07:41,339 --> 00:07:41,840 Blake! 119 00:07:44,842 --> 00:07:47,845 Hey, come on. Blake. 120 00:07:47,845 --> 00:07:48,845 Blake! 121 00:07:50,847 --> 00:07:52,849 Blake? Come on, wake up. 122 00:07:54,349 --> 00:07:55,851 Oh, shit. Get out of the way! 123 00:07:56,852 --> 00:07:57,853 Dick. 124 00:08:01,355 --> 00:08:03,857 Blake, come on, wake up. 125 00:08:03,857 --> 00:08:04,858 Blake. 126 00:08:05,859 --> 00:08:07,360 Can someone give me a hand here? 127 00:08:10,362 --> 00:08:10,863 Thanks a lot. 128 00:08:14,866 --> 00:08:16,367 What the hell's wrong with you people? 129 00:08:16,868 --> 00:08:17,368 Can someone help me? 130 00:08:19,870 --> 00:08:20,871 Fuck all of you! 131 00:10:16,964 --> 00:10:18,966 Why don't you take off your towel, 132 00:10:18,966 --> 00:10:19,967 And stay awhile? 133 00:10:22,468 --> 00:10:23,970 I don't fuck. 134 00:10:26,972 --> 00:10:27,973 David. 135 00:10:35,980 --> 00:10:37,981 What's up, doc? 136 00:10:40,483 --> 00:10:42,484 Any idea what he's on? 137 00:10:42,484 --> 00:10:43,485 Crystal meth. 138 00:10:44,987 --> 00:10:45,487 I can tell. 139 00:10:47,989 --> 00:10:49,991 Well, we've got him on an i.V. 140 00:10:49,991 --> 00:10:52,492 We'll keep him here overnight. 141 00:10:52,492 --> 00:10:54,995 He should be okay to go home tomorrow. 142 00:10:54,995 --> 00:10:55,996 Thanks, doctor. 143 00:11:00,499 --> 00:11:02,500 Okay, nurse nightingale, 144 00:11:02,500 --> 00:11:05,003 You've done your good deed. 145 00:11:05,003 --> 00:11:07,504 It'll make for a heart-Warming episode of... 146 00:11:07,504 --> 00:11:08,505 something. 147 00:11:08,505 --> 00:11:10,007 Now let's get out of here. 148 00:11:10,507 --> 00:11:11,508 We can't just leave him. 149 00:11:15,011 --> 00:11:16,512 Like the way he left you? 150 00:11:16,512 --> 00:11:18,013 Well what if something happens to him? 151 00:11:18,013 --> 00:11:19,514 What do you care? 152 00:11:19,514 --> 00:11:22,017 It's not like he's your best friend. You don't even know his last name. 153 00:11:26,520 --> 00:11:27,021 Fine. 154 00:11:27,520 --> 00:11:29,022 Stay all night. I'm going. 155 00:11:45,535 --> 00:11:47,537 Hey, you're home. 156 00:11:47,537 --> 00:11:49,538 Yeah. When'd you get in? 157 00:11:50,039 --> 00:11:52,041 Uh, a little while ago. 158 00:11:52,041 --> 00:11:54,042 So how was your dinner, was it fun? 159 00:11:54,042 --> 00:11:56,044 It was all right. How about you? How was babylon? 160 00:11:56,044 --> 00:11:57,545 It was all right. 161 00:11:57,545 --> 00:12:01,048 See any cute guys? 162 00:12:01,048 --> 00:12:03,549 Well, you know, none that interested me. 163 00:12:04,550 --> 00:12:06,552 You want some, uh, milk and oreos? 164 00:12:07,053 --> 00:12:08,553 Michael... 165 00:12:25,567 --> 00:12:28,070 justin! 166 00:12:28,070 --> 00:12:29,070 Coming. 167 00:12:35,575 --> 00:12:37,077 Christ, didn't you hear me calling you 168 00:12:37,077 --> 00:12:38,577 For the last 10 minutes? 169 00:12:38,577 --> 00:12:39,578 I know you think 'cause i'm young 170 00:12:39,578 --> 00:12:41,080 I can just tumble out of bed 171 00:12:41,080 --> 00:12:42,081 And look like this. 172 00:12:42,581 --> 00:12:43,582 Well, i don't know why not. 173 00:12:43,582 --> 00:12:45,583 I tumble out of bed and look like this. 174 00:12:45,583 --> 00:12:47,085 Yeah, but you're wrong. 175 00:12:47,085 --> 00:12:48,586 Even at my age, it takes time and preparation. 176 00:12:49,086 --> 00:12:50,087 Yeah, well at the rate you're going, 177 00:12:50,087 --> 00:12:52,089 Partying, and staying up till 3:00 o'clock 178 00:12:52,089 --> 00:12:54,090 Everymorning, you're gonna need a face lift 179 00:12:54,090 --> 00:12:55,591 Before you graduate. 180 00:13:05,099 --> 00:13:06,100 Ah, this came for you. 181 00:13:08,602 --> 00:13:10,603 From the pittsburgh institute of fine arts. 182 00:13:10,603 --> 00:13:11,604 Oh? 183 00:13:29,618 --> 00:13:31,120 Well aren't you going to open it? 184 00:13:35,623 --> 00:13:37,125 I can't. 185 00:13:40,127 --> 00:13:41,128 Give it to me. 186 00:13:59,143 --> 00:13:59,643 Well? 187 00:14:09,151 --> 00:14:10,152 Congratulations, picasso. 188 00:14:15,655 --> 00:14:17,157 Whooo! 189 00:14:17,157 --> 00:14:18,158 Yes! Yes! 190 00:14:35,172 --> 00:14:36,172 Hey. 191 00:14:42,177 --> 00:14:43,178 What's going on? 192 00:14:43,678 --> 00:14:45,180 Sorry. 193 00:14:45,180 --> 00:14:46,680 I find myself sitting in a hospital room 194 00:14:46,680 --> 00:14:49,683 Next to an unconscious person... seemed like the thing to do. 195 00:14:50,684 --> 00:14:52,685 Hospital? Hospital? 196 00:14:53,686 --> 00:14:55,188 Did something happen to me? 197 00:14:55,188 --> 00:14:56,188 Am i all right? 198 00:14:56,188 --> 00:14:58,690 You passed out at babylon. I did? 199 00:14:59,191 --> 00:15:00,692 I found you laying unconscious on the bathroom floor. 200 00:15:07,197 --> 00:15:08,698 Doctor said you were dehydrated and... 201 00:15:08,698 --> 00:15:11,201 your blood pressure was really high. 202 00:15:11,201 --> 00:15:12,201 How long have i been here? 203 00:15:12,201 --> 00:15:13,202 Since last night. 204 00:15:16,704 --> 00:15:18,706 Uh, do you want me to get you some water? 205 00:15:19,207 --> 00:15:20,208 No, don't go. 206 00:15:21,209 --> 00:15:22,209 Don't... 207 00:15:23,210 --> 00:15:24,211 please, don't leave. 208 00:15:26,712 --> 00:15:28,714 All right. 209 00:15:28,714 --> 00:15:30,716 It's okay. 210 00:15:30,716 --> 00:15:32,217 Just calm down. 211 00:15:39,223 --> 00:15:40,224 Do you have any candy? 212 00:15:42,225 --> 00:15:43,726 Candy? 213 00:15:50,232 --> 00:15:51,733 Lifesavers? 214 00:16:03,242 --> 00:16:05,744 M-M-Maybe i should go get the nurse. 215 00:16:08,246 --> 00:16:08,746 That's okay. 216 00:16:11,749 --> 00:16:13,250 Did you stay here this whole time? 217 00:16:14,751 --> 00:16:16,753 Yeah. Well, around 6:00 i went back to my place 218 00:16:16,753 --> 00:16:18,754 To pick up some clean clothes for you. 219 00:16:18,754 --> 00:16:20,756 Yours were... 220 00:16:20,756 --> 00:16:22,258 pretty disgusting. 221 00:16:24,259 --> 00:16:26,261 So the doctor said you should be able to go home later. 222 00:16:28,762 --> 00:16:31,265 What home? 223 00:16:31,265 --> 00:16:32,765 I was evicted last month. 224 00:16:33,766 --> 00:16:34,767 Well, where've you been staying. 225 00:16:35,268 --> 00:16:36,269 With some friends. 226 00:16:38,270 --> 00:16:40,772 Oh, that's... that's good. 227 00:16:40,772 --> 00:16:42,774 So... they can look after you. 228 00:16:45,276 --> 00:16:46,777 They're not those kind of friends. 229 00:16:52,782 --> 00:16:54,783 You must think i'm so stupid. 230 00:16:54,783 --> 00:16:57,286 I don't think you're stupid. 231 00:16:57,286 --> 00:16:58,286 I just... 232 00:17:01,289 --> 00:17:03,790 think you're this really... 233 00:17:03,790 --> 00:17:06,793 sweet guy who... 234 00:17:07,294 --> 00:17:09,295 has some problems and needs some help. 235 00:17:09,295 --> 00:17:12,298 I'm gonna stop. I am. 236 00:17:14,299 --> 00:17:15,300 I'm going to stop. 237 00:17:29,311 --> 00:17:30,312 Shh. 238 00:17:35,316 --> 00:17:37,818 He came home from dinner so turned on 239 00:17:37,818 --> 00:17:40,320 We went at it all night. 240 00:17:40,820 --> 00:17:42,822 I'm surprised he still had the strength. 241 00:17:44,323 --> 00:17:46,325 At his age. 242 00:17:46,325 --> 00:17:48,327 You should only be in such good shape "at his age". 243 00:17:48,327 --> 00:17:50,328 You should only be alive "at his age". 244 00:17:52,330 --> 00:17:54,331 So, i wonder why he was so turned on? 245 00:17:55,832 --> 00:17:57,834 Because i'm irresistible. 246 00:17:57,834 --> 00:17:59,835 Because they're in love. 247 00:17:59,835 --> 00:18:00,836 And unlike you, 248 00:18:00,836 --> 00:18:02,838 They don't have to prowl around the baths. 249 00:18:02,838 --> 00:18:04,340 They find everything they need 250 00:18:04,340 --> 00:18:05,840 Right at home. 251 00:18:06,341 --> 00:18:07,842 So how was it? You see anybody cute? 252 00:18:08,843 --> 00:18:09,843 Not especially. 253 00:18:15,848 --> 00:18:17,850 Last time i was at the baths, 254 00:18:17,850 --> 00:18:18,851 Of course this was years ago... 255 00:18:18,851 --> 00:18:20,852 of course. 256 00:18:21,353 --> 00:18:24,356 I was, uh, i was in l.A. Visiting my friend shelly. 257 00:18:24,356 --> 00:18:25,856 Uh, but anyway... 258 00:18:25,856 --> 00:18:28,359 uh, there was this cubicle at the end of the hall 259 00:18:28,859 --> 00:18:29,360 And the door was open, 260 00:18:29,859 --> 00:18:31,361 So, uh... so i go in. 261 00:18:31,361 --> 00:18:32,862 And at first i can't really see anything 262 00:18:33,363 --> 00:18:35,864 Uh, you know, 'cause it's dark, and i don't have my contacts in. 263 00:18:35,864 --> 00:18:38,867 Anyway, there's this guy 264 00:18:38,867 --> 00:18:41,369 Lying there on his stomach 265 00:18:41,369 --> 00:18:42,870 With his butt up in the air 266 00:18:42,870 --> 00:18:47,874 Just screaming, "fuck me! Fuck me!" 267 00:18:47,874 --> 00:18:49,876 So i did. And, uh, 268 00:18:49,876 --> 00:18:51,877 Afterwards, i, uh... 269 00:18:51,877 --> 00:18:53,379 i got a glimpse of his face... 270 00:18:54,880 --> 00:18:56,881 it was... 271 00:19:00,884 --> 00:19:02,386 no shit! 272 00:19:02,386 --> 00:19:03,387 You fucked... 273 00:19:03,887 --> 00:19:06,389 so she really is his beard? 274 00:19:06,389 --> 00:19:08,891 They don't call her "whiskers" for nothing. 275 00:19:10,393 --> 00:19:11,893 Hey, guys. 276 00:19:12,394 --> 00:19:13,395 Sorry i'm late. 277 00:19:13,395 --> 00:19:14,396 I had kind of a busy morning. 278 00:19:14,396 --> 00:19:15,896 Oo-Oh! 279 00:19:15,896 --> 00:19:17,398 Don't tell me 280 00:19:17,398 --> 00:19:19,900 You sat up all night with him. 281 00:19:19,900 --> 00:19:20,401 Who? 282 00:19:20,900 --> 00:19:22,402 The angel of death. 283 00:19:22,402 --> 00:19:24,404 Look, you really have no idea how upsetting it is, 284 00:19:24,404 --> 00:19:26,405 To wake up in a hospital room. 285 00:19:26,905 --> 00:19:27,406 Believe me, i know. 286 00:19:27,906 --> 00:19:28,407 Yeah, thanks to him. 287 00:19:32,910 --> 00:19:34,912 O-Okay, so, so it's over, right? 288 00:19:34,912 --> 00:19:36,913 You... you've done all you can possibly do. 289 00:19:39,916 --> 00:19:41,917 Please, please, please tell me 290 00:19:41,917 --> 00:19:43,919 You didn't take that tweaked-Out tramp home. 291 00:19:51,925 --> 00:19:54,428 Institute of fine arts? Ohh... 292 00:19:55,929 --> 00:19:58,431 i had no idea you'd applied. 293 00:19:58,431 --> 00:20:01,434 I didn't want to tell you until i knew. 294 00:20:01,434 --> 00:20:03,435 They had over 2,000 applications, 295 00:20:03,435 --> 00:20:05,437 Only 70 openings and i got in. 296 00:20:08,439 --> 00:20:10,441 I always told you you were gifted, didn't i? 297 00:20:12,442 --> 00:20:13,943 But what about dartmouth? 298 00:20:13,943 --> 00:20:15,945 Oh, i'll just write them and tell them i'm not going. 299 00:20:17,946 --> 00:20:20,949 Justin, your dad's expecting you to go. 300 00:20:20,949 --> 00:20:23,451 Because he went there? 301 00:20:23,451 --> 00:20:25,453 Oh, sweetheart... 302 00:20:25,953 --> 00:20:27,954 i-I know how much you want to be an artist. 303 00:20:27,954 --> 00:20:31,958 Do you have any idea how hard it is to make a living? 304 00:20:31,958 --> 00:20:33,959 Yeah. 305 00:20:34,460 --> 00:20:36,462 It's what i want to do. 306 00:20:36,462 --> 00:20:37,962 It's what i've always wanted to do. 307 00:20:44,968 --> 00:20:47,970 You're going to have a hard time convincing him. 308 00:20:47,970 --> 00:20:50,473 I was hoping that you could help. 309 00:20:50,473 --> 00:20:51,474 Will you? 310 00:20:51,474 --> 00:20:52,974 Hi, jennifer. 311 00:20:52,974 --> 00:20:53,975 Oh, sue! 312 00:20:53,975 --> 00:20:54,976 Hi. 313 00:20:54,976 --> 00:20:55,977 Um... 314 00:20:56,978 --> 00:20:58,979 Uh, this is my son, justin. Justin. 315 00:20:59,980 --> 00:21:00,981 Why don't you just go right on in? 316 00:21:01,482 --> 00:21:02,483 I-I'll be right there. 317 00:21:02,483 --> 00:21:04,984 Oh, take your time, i'll just wander through. 318 00:21:08,487 --> 00:21:08,987 Who... who's she? 319 00:21:14,492 --> 00:21:15,493 She's a realtor. 320 00:21:17,495 --> 00:21:19,496 What's she doing here? 321 00:21:19,496 --> 00:21:20,497 Um... 322 00:21:22,499 --> 00:21:25,501 i've asked her to list the house. 323 00:21:25,501 --> 00:21:27,503 You're selling the house? 324 00:21:29,504 --> 00:21:31,506 Justin, um... 325 00:21:34,007 --> 00:21:35,008 your dad and i... 326 00:21:36,009 --> 00:21:39,011 your dad and i feel that we, uh... 327 00:21:39,011 --> 00:21:40,012 we no longer... 328 00:21:43,515 --> 00:21:44,516 we no longer, ah... 329 00:21:45,517 --> 00:21:47,018 what? 330 00:21:47,018 --> 00:21:48,519 What? 331 00:21:48,519 --> 00:21:51,522 Oh... we're getting a divorce. 332 00:22:03,031 --> 00:22:05,032 Have i told you lately how hot you look? 333 00:22:05,032 --> 00:22:06,534 Actually, you have. 334 00:22:06,534 --> 00:22:09,035 Um, but it always bears repeating. 335 00:22:09,035 --> 00:22:11,037 You are so hot. 336 00:22:11,037 --> 00:22:12,038 Howdy, boys. 337 00:22:13,540 --> 00:22:15,040 Oh, i... i don't mean to interrupt. 338 00:22:15,040 --> 00:22:16,041 'Course you do. 339 00:22:16,041 --> 00:22:18,043 But do you mind if i join you? 340 00:22:18,043 --> 00:22:19,043 Well, actually... 341 00:22:20,044 --> 00:22:22,046 Soda water. Lemon. No ice. 342 00:22:24,047 --> 00:22:27,551 You know, after any strenuous physical exertion 343 00:22:27,551 --> 00:22:29,552 What you need is plenty of fluids. 344 00:22:29,552 --> 00:22:31,053 Thanks for the health tip. Anytime. 345 00:22:33,055 --> 00:22:35,056 Speaking of exertion, 346 00:22:35,056 --> 00:22:37,058 Michael tells me you two had quite a night last night. 347 00:22:37,058 --> 00:22:38,560 Oh, jesus, brian! That's okay. 348 00:22:38,560 --> 00:22:40,060 Matter of fact, we did. 349 00:22:40,060 --> 00:22:41,061 So did i. 350 00:22:42,563 --> 00:22:43,564 Well, i don't think david 351 00:22:44,064 --> 00:22:45,064 Wants to hear about your trip to... 352 00:22:45,064 --> 00:22:46,065 you're right, you're right. 353 00:22:46,065 --> 00:22:48,067 He probably wouldn't approve. 354 00:22:48,067 --> 00:22:50,068 So, what have you been up to lately, doc? 355 00:22:50,569 --> 00:22:51,570 No much, the usual. 356 00:22:51,570 --> 00:22:53,572 Hmm, hmm. 357 00:22:53,572 --> 00:22:55,573 Michael tells me you had dinner with some client. 358 00:22:59,076 --> 00:23:01,077 That's right. 359 00:23:01,077 --> 00:23:02,078 Talk about boring. 360 00:23:04,080 --> 00:23:05,080 Although, i had this one client, 361 00:23:05,080 --> 00:23:07,082 M... michael tell you this story? 362 00:23:07,082 --> 00:23:09,084 Meat and potatoes, wife and kids, 363 00:23:09,084 --> 00:23:12,587 Turned out he was gay. 364 00:23:12,587 --> 00:23:14,589 And not only was he gay, he wanted to fuck me. 365 00:23:16,590 --> 00:23:18,592 Imagine that. Yeah. 366 00:23:18,592 --> 00:23:21,093 What can i say? There's a lot of duplicitous people in the world. 367 00:23:23,095 --> 00:23:24,597 Here's your water, brian. 368 00:23:26,097 --> 00:23:27,098 Cheers. 369 00:23:31,101 --> 00:23:33,604 God, i hate the cold. 370 00:23:33,604 --> 00:23:35,105 You know, i always figured i could... 371 00:23:35,605 --> 00:23:37,106 one day live in some place that's warm, 372 00:23:37,106 --> 00:23:40,609 Like la jolla, santa barbara. 373 00:23:40,609 --> 00:23:42,611 One of those picture postcard places. 374 00:23:43,111 --> 00:23:44,112 You know, business would be good there too. 375 00:23:46,113 --> 00:23:48,115 But i'm still here. 376 00:23:50,117 --> 00:23:52,118 Well, maybe you're deceiving yourself. 377 00:23:52,118 --> 00:23:54,621 Thinking you want something you really don't. 378 00:23:54,621 --> 00:23:56,121 I want michael. 379 00:23:56,121 --> 00:23:58,123 I love michael. 380 00:23:58,123 --> 00:23:59,124 What you saw last night 381 00:23:59,124 --> 00:24:02,627 Has nothing to do with that. 382 00:24:02,627 --> 00:24:05,129 You don't have to explain to me, doc. 383 00:24:05,129 --> 00:24:08,632 I'm not a member of the queer p.C. Patrol. 384 00:24:08,632 --> 00:24:09,633 If you want to go to the bathhouse, 385 00:24:09,633 --> 00:24:11,133 And get your rocks off, i say do it. 386 00:24:12,635 --> 00:24:15,638 As long as you don't hurt him. 387 00:24:15,638 --> 00:24:17,138 I don't intend to. 388 00:24:17,639 --> 00:24:18,640 Do you? 389 00:24:21,141 --> 00:24:22,142 Anybody want a bite? 390 00:24:29,649 --> 00:24:31,150 You're back. 391 00:24:31,150 --> 00:24:32,150 You're up. 392 00:24:37,154 --> 00:24:38,656 You feeling better? 393 00:24:38,656 --> 00:24:40,157 Yeah, actually, uh... 394 00:24:43,660 --> 00:24:44,661 great. 395 00:24:46,162 --> 00:24:47,162 You cook. 396 00:24:47,162 --> 00:24:49,164 Oh, yeah. 397 00:24:49,164 --> 00:24:51,666 Both my parents worked and... 398 00:24:51,666 --> 00:24:53,167 i was the oldest of seven kids. 399 00:24:53,668 --> 00:24:54,669 Seven! 400 00:24:54,669 --> 00:24:56,170 So i know how to make a... 401 00:24:56,170 --> 00:24:57,671 chicken stretch. 402 00:25:00,674 --> 00:25:02,174 Wow. 403 00:25:02,174 --> 00:25:03,676 Candles and everything. 404 00:25:15,686 --> 00:25:16,687 What? 405 00:25:18,187 --> 00:25:19,188 Nothing. 406 00:25:21,691 --> 00:25:22,691 Potatoes are done. 407 00:25:24,693 --> 00:25:25,694 Hey, you want to put on some music? 408 00:25:39,705 --> 00:25:40,706 That's nice. 409 00:25:43,207 --> 00:25:44,208 What is it? 410 00:25:45,209 --> 00:25:47,211 "La traviata". 411 00:25:47,211 --> 00:25:48,211 Do you know it? 412 00:25:48,211 --> 00:25:49,212 Not really. 413 00:25:49,713 --> 00:25:50,714 It's an opera. 414 00:25:50,714 --> 00:25:51,715 I figured that much. 415 00:25:54,717 --> 00:25:56,719 It's about this woman, violetta. 416 00:25:56,719 --> 00:25:57,720 She's a courtesan. 417 00:26:00,221 --> 00:26:01,222 A what? 418 00:26:01,222 --> 00:26:03,223 A slut, basically. 419 00:26:03,223 --> 00:26:05,225 And she likes to go to parties a lot. 420 00:26:05,225 --> 00:26:06,226 I know the type. 421 00:26:08,227 --> 00:26:09,228 So what's she singing about? 422 00:26:10,730 --> 00:26:12,732 Well, she's just met 423 00:26:12,732 --> 00:26:15,734 This really sweet guy named alfredo, 424 00:26:15,734 --> 00:26:19,236 And, uh, he kind of has a thing for her. 425 00:26:19,236 --> 00:26:22,740 She's wondering whether she can give up her life in the fast lane 426 00:26:23,240 --> 00:26:24,240 To be with him. 427 00:26:26,242 --> 00:26:27,243 Does she? 428 00:26:29,244 --> 00:26:30,746 She gives it a shot. 429 00:26:43,756 --> 00:26:46,759 It's ghb. You ever use it? 430 00:26:55,766 --> 00:26:56,767 It's just water. 431 00:27:09,777 --> 00:27:11,278 Uh, this, uh, dinner... 432 00:27:12,780 --> 00:27:13,781 is sort of a... 433 00:27:15,281 --> 00:27:16,282 thank-You. 434 00:27:17,784 --> 00:27:20,285 For being so nice to me. 435 00:27:20,285 --> 00:27:21,787 You didn't have to do that. 436 00:27:21,787 --> 00:27:22,788 Yeah, i did. 437 00:27:26,290 --> 00:27:30,794 Actually, i wish there was more i... could do. 438 00:27:49,810 --> 00:27:51,310 What are you doing? 439 00:27:51,811 --> 00:27:52,812 Well, we didn't get very far 440 00:27:52,812 --> 00:27:54,814 The last time i was here. 441 00:27:54,814 --> 00:27:57,315 Yeah, i kind of checked out in the middle. 442 00:27:57,315 --> 00:27:58,817 I figure we could just... 443 00:27:58,817 --> 00:28:00,317 pick up from where we left off. 444 00:28:30,342 --> 00:28:32,343 Behind you. 'Kay. Ooh, ooh. 445 00:28:32,343 --> 00:28:34,345 It has to be a surprise. Okay. 446 00:28:37,347 --> 00:28:38,348 One, two, three. 447 00:28:38,849 --> 00:28:40,350 Ta-Da! 448 00:28:40,850 --> 00:28:42,351 Oh... for me? 449 00:28:42,351 --> 00:28:45,354 Yes, for you. Who else? 450 00:28:45,354 --> 00:28:46,354 Cheers. 451 00:28:50,358 --> 00:28:51,358 Well go on, open it. 452 00:28:56,863 --> 00:28:58,364 It's for getting into the i.F.A. 453 00:29:00,366 --> 00:29:01,867 I-It's what all the great artists use. 454 00:29:02,367 --> 00:29:03,368 Lindsay knows these things. 455 00:29:10,374 --> 00:29:11,875 He's so surprised, he's speechless. 456 00:29:11,875 --> 00:29:12,876 I know you want to get into 457 00:29:13,376 --> 00:29:14,377 Computer graphics and animation, 458 00:29:14,377 --> 00:29:15,879 But first year you're going to have to study 459 00:29:15,879 --> 00:29:17,379 All the traditional techniques 460 00:29:17,379 --> 00:29:19,882 Still life, life class, composition. 461 00:29:19,882 --> 00:29:21,383 Because no matter what you eventually do, 462 00:29:21,883 --> 00:29:23,885 It's important to have solid, classical training. 463 00:29:23,885 --> 00:29:25,386 I mean, even picasso 464 00:29:25,386 --> 00:29:27,387 Knew how to draw people with their eyes in the... 465 00:29:27,387 --> 00:29:28,889 In the right place. Uh, no... 466 00:29:30,390 --> 00:29:32,391 Thank you, guys. It is so nice. 467 00:29:33,392 --> 00:29:34,894 But i've decided to go to dartmouth. 468 00:29:43,800 --> 00:29:45,302 Enjoying your book? 469 00:29:46,803 --> 00:29:49,805 Yeah, uh, it's a real page-Turner. 470 00:29:49,805 --> 00:29:51,807 Well then, how come you're on the same page 471 00:29:52,307 --> 00:29:53,808 You were on an hour ago? 472 00:29:57,811 --> 00:30:00,314 I, uh... guess you caught me. 473 00:30:00,814 --> 00:30:03,316 Yeah, well you're easy to catch. 474 00:30:03,816 --> 00:30:05,318 Especially when you go to the tell-Tale signs, 475 00:30:05,318 --> 00:30:08,820 You know, throwing in a lot of "uhs" when you talk 476 00:30:09,321 --> 00:30:10,322 To give you time to think of what to say next, 477 00:30:10,822 --> 00:30:11,823 And covering your mouth. 478 00:30:16,827 --> 00:30:18,828 Uh, observant. Huh! 479 00:30:20,830 --> 00:30:22,831 I, uh, michael, i should've told you the truth. 480 00:30:22,831 --> 00:30:24,333 It's no big deal, 481 00:30:24,833 --> 00:30:25,834 You'll finish your book. 482 00:30:25,834 --> 00:30:29,337 No, no. About last night. 483 00:30:29,837 --> 00:30:33,340 Well, honey, when you said you could come a fourth time, 484 00:30:33,340 --> 00:30:34,841 I knew you were lying. 485 00:30:34,841 --> 00:30:36,343 When i said i had a business dinner, 486 00:30:36,343 --> 00:30:37,843 I didn't have a business dinner. 487 00:30:41,347 --> 00:30:42,848 I went to the baths. 488 00:30:48,852 --> 00:30:51,355 What were you doing there? 489 00:30:51,355 --> 00:30:53,856 Mostly... walking around. 490 00:30:54,857 --> 00:30:56,859 Look, it's not something i do a lot, michael. 491 00:30:56,859 --> 00:31:00,362 Ah... it's the first time since we've been together 492 00:31:00,862 --> 00:31:02,364 That i've been there. I don't want to talk about it. 493 00:31:02,364 --> 00:31:04,365 No, i thought you should know. What, 494 00:31:04,365 --> 00:31:05,866 That you're fucking around? I don't fuck. 495 00:31:05,866 --> 00:31:08,368 And then you come back here and you fuck me? 496 00:31:08,368 --> 00:31:09,869 If you gave me anything... 497 00:31:09,869 --> 00:31:10,870 no, i said i don't fuck! 498 00:31:16,375 --> 00:31:17,876 Mostly i just jerk off. Huh. 499 00:31:19,377 --> 00:31:19,877 "Mostly". 500 00:31:21,379 --> 00:31:23,381 I don't understand. Aren't i enough for you? 501 00:31:23,880 --> 00:31:24,881 Yes, of course you are, michael. 502 00:31:25,382 --> 00:31:27,884 Well then why would you do that? I don't know. 503 00:31:29,385 --> 00:31:31,887 I guess it's a thrill. I-I... 504 00:31:31,887 --> 00:31:33,389 i want the guys to... 505 00:31:34,389 --> 00:31:35,890 To think i'm attractive. I... 506 00:31:35,890 --> 00:31:38,893 i don't know, sometimes i feel like i just have to be... 507 00:31:39,393 --> 00:31:39,893 off on my own. 508 00:31:39,893 --> 00:31:41,895 You are such a liar. 509 00:31:41,895 --> 00:31:43,397 It's the truth, michael. 510 00:31:43,397 --> 00:31:44,897 Fuck your truth and fuck you! 511 00:31:47,900 --> 00:31:49,401 Well, we should've known 512 00:31:49,401 --> 00:31:50,402 He was too good to be true. 513 00:31:51,403 --> 00:31:53,905 Men, they're all the same. 514 00:31:53,905 --> 00:31:54,905 Except for you, michael. 515 00:31:54,905 --> 00:31:56,407 You are a saint. 516 00:31:56,407 --> 00:31:57,408 I don't want to be a saint. 517 00:31:57,408 --> 00:31:59,909 I want to be a ruthless, heartless shit 518 00:31:59,909 --> 00:32:03,913 Who fucks whoever he wants, without conscience or remorse. 519 00:32:03,913 --> 00:32:07,416 I'm sorry, that position's already been filled. 520 00:32:07,416 --> 00:32:08,917 For once i wasn't referring to you. 521 00:32:08,917 --> 00:32:10,418 I was talking about david. 522 00:32:11,919 --> 00:32:12,920 I say, 523 00:32:12,920 --> 00:32:13,921 Cut him loose. 524 00:32:13,921 --> 00:32:15,422 Bastard. 525 00:32:15,422 --> 00:32:17,424 Show him you're too good for him. 526 00:32:17,424 --> 00:32:18,425 That he doesn't deserve you. 527 00:32:18,925 --> 00:32:20,426 And who does michael deserve? 528 00:32:20,926 --> 00:32:22,928 Someone who will cherish him. 529 00:32:22,928 --> 00:32:25,430 Who will, uh, be faithful. 530 00:32:25,430 --> 00:32:27,932 Someone for whom he will be the sun 531 00:32:27,932 --> 00:32:29,933 And the moon and the stars. 532 00:32:30,434 --> 00:32:32,936 What fucking bette davis movie are you living in? 533 00:32:34,438 --> 00:32:35,438 And what did you think would happen? 534 00:32:35,438 --> 00:32:36,939 That you'd be monogamous forever? 535 00:32:37,940 --> 00:32:39,442 That is so like you, 536 00:32:39,442 --> 00:32:41,443 Make some vile, homophobic crack. 537 00:32:41,443 --> 00:32:43,445 Homophobic? Yes. 538 00:32:43,445 --> 00:32:45,946 That just because we're gay, 539 00:32:46,447 --> 00:32:49,950 It's impossible for us to have a... a loving, loyal relationship. 540 00:32:49,950 --> 00:32:52,952 Not because we're gay. Because we're men. 541 00:32:52,952 --> 00:32:54,454 It's no different for straight guys. 542 00:32:54,954 --> 00:32:56,955 I read somewhere that something like 64% of them 543 00:32:56,955 --> 00:32:57,956 Admit they've been unfaithful. 544 00:32:58,457 --> 00:32:59,958 I wouldn't know. 545 00:33:00,458 --> 00:33:02,460 I've only slept with 32% of them. 546 00:33:02,460 --> 00:33:04,462 What, so, i'm... 547 00:33:04,462 --> 00:33:06,963 i'm just supposed to let david do whatever he wants? 548 00:33:06,963 --> 00:33:07,964 Whoever he wants? 549 00:33:08,965 --> 00:33:10,467 I didn't say that. 550 00:33:10,467 --> 00:33:13,469 Maybe you should establish some... rules. 551 00:33:13,469 --> 00:33:16,971 You know, decide what's acceptable and what's not. 552 00:33:16,971 --> 00:33:18,973 I don't think i can do that. 553 00:33:18,973 --> 00:33:20,974 Well that's fine, then you can move back in here. 554 00:33:22,976 --> 00:33:25,978 End it all over a... hand job. 555 00:33:27,480 --> 00:33:29,482 I don't know why i'm asking your advice. 556 00:33:29,482 --> 00:33:31,483 Because i'm younger and wiser. 557 00:33:31,483 --> 00:33:33,485 You've never been in a relationship. 558 00:33:33,485 --> 00:33:35,487 I fucking hate that word. 559 00:33:35,487 --> 00:33:37,488 You don't know what it's like. 560 00:33:37,488 --> 00:33:39,990 I know he told you the truth. 561 00:33:39,990 --> 00:33:40,991 And i've got to give him credit. 562 00:33:42,992 --> 00:33:44,494 I was sure he wouldn't. 563 00:33:46,995 --> 00:33:48,497 You mean you knew? 564 00:33:52,500 --> 00:33:54,502 Remember back, last night. 565 00:33:55,002 --> 00:33:56,503 After i left you. 566 00:33:56,503 --> 00:33:58,004 Where did i go? 567 00:33:58,004 --> 00:33:59,506 The baths. 568 00:34:00,006 --> 00:34:01,007 And where did he go? 569 00:34:02,508 --> 00:34:03,509 Oh, shit. 570 00:34:05,010 --> 00:34:06,011 Did you and he... 571 00:34:08,012 --> 00:34:08,513 no. 572 00:34:10,515 --> 00:34:11,516 And you weren't going to tell me? 573 00:34:12,015 --> 00:34:15,018 If i had, you'd probably think i was trying to break you up. 574 00:34:15,018 --> 00:34:17,019 Anyways, it's not my business 575 00:34:17,019 --> 00:34:20,022 What goes on between you two lovebirds. 576 00:34:20,022 --> 00:34:21,524 Well, if he could do it, maybe i should too. 577 00:34:21,524 --> 00:34:22,524 Then do it. 578 00:34:24,526 --> 00:34:27,528 Only stop carrying on like some betrayed little housewife. 579 00:34:30,531 --> 00:34:32,031 25 bucks. 580 00:34:35,034 --> 00:34:37,536 Hi. I want to get 15 on pump 2. 581 00:34:42,040 --> 00:34:43,040 Hold on, uh... 582 00:34:43,541 --> 00:34:44,542 my wallet must have fallen out. 583 00:35:33,081 --> 00:35:34,081 Hey. 584 00:35:35,082 --> 00:35:36,584 Where were you? 585 00:35:36,584 --> 00:35:37,585 I went out... 586 00:35:39,586 --> 00:35:40,587 to get you this. 587 00:35:44,089 --> 00:35:45,090 "Thais". 588 00:35:45,591 --> 00:35:46,592 I asked the guy at the store 589 00:35:47,092 --> 00:35:49,093 If he knew another good opera about a slut. 590 00:35:49,093 --> 00:35:51,095 This is expensive. 591 00:35:51,095 --> 00:35:52,597 I don't care how much it costs. 592 00:35:52,597 --> 00:35:54,598 I do. How'd you pay for it? 593 00:35:54,598 --> 00:35:57,100 You told me you didn't have a cent. 594 00:35:57,100 --> 00:35:59,101 I got a friend of mine to give me back 595 00:35:59,602 --> 00:36:00,603 The money he owed me. 596 00:36:00,603 --> 00:36:03,105 And you spent all of it on me. Not all of it. 597 00:36:03,105 --> 00:36:06,107 Look, you can keep the cash. 598 00:36:06,608 --> 00:36:09,109 Okay? I-I don't care about that. Just... 599 00:36:09,109 --> 00:36:10,110 please give it back to me 600 00:36:10,110 --> 00:36:12,613 So i don't have to cancel all my cards. 601 00:36:12,613 --> 00:36:15,114 What are you talking about? Give what back? 602 00:36:15,114 --> 00:36:18,618 God, you must think that i'm just so pathetic. 603 00:36:19,117 --> 00:36:21,620 My wallet. That's what i'm talking about. 604 00:36:21,620 --> 00:36:23,622 I swear to you, 605 00:36:24,121 --> 00:36:25,122 I did not take it. 606 00:36:27,124 --> 00:36:28,626 Yeah, all right, i believe you. 607 00:36:30,627 --> 00:36:32,128 It just walked away on its own. 608 00:36:33,630 --> 00:36:36,131 So if you happen to see it out walking around the streets 609 00:36:36,632 --> 00:36:38,133 Would you please ask it to come home? 610 00:36:38,634 --> 00:36:39,634 Get out of here. 611 00:36:41,135 --> 00:36:42,136 Where? 612 00:36:42,136 --> 00:36:43,638 Wherever the fuck you would've gone 613 00:36:44,138 --> 00:36:45,639 If i hadn't picked you up off that bathroom floor, 614 00:36:45,639 --> 00:36:46,640 Taken you to the hospital, 615 00:36:47,140 --> 00:36:48,642 And brought you back here. 616 00:36:53,646 --> 00:36:54,646 What about your clothes? 617 00:36:58,650 --> 00:37:02,152 You know what? Keep 'em. I don't want them. 618 00:37:02,152 --> 00:37:03,153 And here, 619 00:37:03,654 --> 00:37:05,655 Return this for the money "your friend" gave you. 620 00:37:05,655 --> 00:37:07,156 I already have it. 621 00:37:16,664 --> 00:37:18,165 Hey! 622 00:37:18,666 --> 00:37:20,166 What am i, the invisible woman? 623 00:37:20,166 --> 00:37:21,167 Come back here. 624 00:37:23,169 --> 00:37:24,671 I was taking out the garbage. 625 00:37:24,671 --> 00:37:27,673 It's amazing what you find in the garbage, even your own. 626 00:37:27,673 --> 00:37:30,175 And look what i found. 627 00:37:30,175 --> 00:37:31,676 Huh? Luckily i retrieved them, 628 00:37:31,676 --> 00:37:35,679 Before the patina of my pesto from last night got all over them. 629 00:37:35,679 --> 00:37:36,680 I don't want them. 630 00:37:36,680 --> 00:37:38,181 You don't want them? 631 00:37:38,181 --> 00:37:39,182 That's why i threw them away. 632 00:37:41,183 --> 00:37:43,686 But these are works of art. 633 00:37:43,686 --> 00:37:45,687 I mean look at this. 634 00:37:45,687 --> 00:37:47,689 Look at this one, i mean... 635 00:37:47,689 --> 00:37:49,691 you could frame them. 636 00:37:49,691 --> 00:37:52,192 Then you keep them. I'm giving it up. 637 00:37:54,695 --> 00:37:55,695 Hold it. 638 00:37:59,699 --> 00:38:01,199 Get your bubble butt back here. 639 00:38:05,704 --> 00:38:07,204 What do you mean, you're giving it up? 640 00:38:07,204 --> 00:38:08,706 Just what i said. 641 00:38:09,206 --> 00:38:11,207 Well, you don't just give it up. 642 00:38:11,708 --> 00:38:14,210 I mean, it's like giving up eating, or... or breathing. 643 00:38:14,210 --> 00:38:17,212 I'm still inhaling and exhaling. 644 00:38:17,212 --> 00:38:18,213 Call me when dinner's ready. 645 00:38:18,213 --> 00:38:19,214 You watch your mouth, smart ass. 646 00:38:22,216 --> 00:38:24,719 You're an artist. And you got a gift. 647 00:38:24,719 --> 00:38:25,720 Big deal. 648 00:38:25,720 --> 00:38:27,220 Itisa big deal. 649 00:38:27,220 --> 00:38:28,722 That's something that was given to you. 650 00:38:29,222 --> 00:38:30,724 Well, i didn't ask for it and i don't want it. 651 00:38:30,724 --> 00:38:32,224 Well, it's too late. 652 00:38:32,224 --> 00:38:34,226 It's yours, it's who you are. 653 00:38:34,226 --> 00:38:35,728 It's not who i am. 654 00:38:38,229 --> 00:38:39,731 I'm going to dartmouth and i'm getting an mba. 655 00:38:42,733 --> 00:38:44,234 That's what my parents want. 656 00:38:47,737 --> 00:38:48,738 Well all due respect to your mother, 657 00:38:48,738 --> 00:38:50,740 Who's a very lovely lady, 658 00:38:50,740 --> 00:38:53,241 Who gives a shit what they want? 659 00:38:53,241 --> 00:38:54,743 This is your life. 660 00:38:59,246 --> 00:39:00,247 Deb... 661 00:39:02,749 --> 00:39:04,250 i've caused them so much trouble. 662 00:39:07,252 --> 00:39:08,253 They're getting a divorce. 663 00:39:12,757 --> 00:39:13,758 Honey... 664 00:39:16,260 --> 00:39:17,260 justin. 665 00:39:20,263 --> 00:39:23,766 Sunshine, you didn't break up their marriage. 666 00:39:23,766 --> 00:39:27,269 No kid has the power to do that. 667 00:39:27,269 --> 00:39:28,770 Just like you don't have the power 668 00:39:28,770 --> 00:39:30,271 To put it back together. 669 00:39:32,273 --> 00:39:34,775 But you do have the power to fuck up your own life. 670 00:39:37,277 --> 00:39:39,779 So make sure you think twice before you do it. 671 00:40:00,295 --> 00:40:01,296 Hey. 672 00:40:02,297 --> 00:40:03,297 Oh, hi. 673 00:40:05,299 --> 00:40:06,300 I was beginning to think you weren't coming. 674 00:40:06,300 --> 00:40:08,802 Yeah, well, it's... it's a little out of the way. 675 00:40:08,802 --> 00:40:11,304 Yeah, well i... i thought we should be alone, you know... 676 00:40:12,305 --> 00:40:13,806 talk, go for a walk. 677 00:40:13,806 --> 00:40:15,307 Yeah, sure. 678 00:40:17,309 --> 00:40:19,811 I couldn't believe you called. 679 00:40:19,811 --> 00:40:21,312 Me neither. 680 00:40:21,813 --> 00:40:23,814 You know, after what you told me about you and your lover. 681 00:40:25,816 --> 00:40:27,317 Well, yeah. You know how it goes. 682 00:40:27,317 --> 00:40:29,318 Things change. 683 00:40:29,819 --> 00:40:31,821 So now it's all right to mess around? 684 00:40:31,821 --> 00:40:34,322 Look can we not talk about it, okay? 685 00:40:35,323 --> 00:40:36,825 Sure. 686 00:40:46,833 --> 00:40:48,834 Honey, you did the right thing. 687 00:40:49,334 --> 00:40:51,837 You should feel very good about yourself. 688 00:40:51,837 --> 00:40:53,338 I do, can't you tell? 689 00:40:53,338 --> 00:40:54,839 Whoo-Hoo. 690 00:40:54,839 --> 00:40:56,841 I'm serious. 691 00:40:56,841 --> 00:41:01,344 You told that thieving piece of druggy disco trash to get lost. 692 00:41:01,344 --> 00:41:04,346 If there were a magazine called "self-Esteem", 693 00:41:04,346 --> 00:41:06,348 You'd be the cover boy. 694 00:41:06,348 --> 00:41:08,350 You're the image of dignity. 695 00:41:10,351 --> 00:41:11,352 What do you think? 696 00:41:13,855 --> 00:41:15,355 You're the image of dignity. 697 00:41:19,859 --> 00:41:21,360 He was practically in tears, emmett. 698 00:41:21,360 --> 00:41:23,362 Yeah, because he knew you'd cancel your credit cards 699 00:41:23,362 --> 00:41:24,863 Before he hit the jackpot. 700 00:41:24,863 --> 00:41:26,364 No, it seemed sincere. 701 00:41:26,364 --> 00:41:27,365 Please! 702 00:41:27,866 --> 00:41:28,867 You would have to be a desperate queen 703 00:41:29,367 --> 00:41:30,868 To fall for that 11:00 o'clock number. 704 00:41:31,869 --> 00:41:33,370 Which you're not. 705 00:41:33,370 --> 00:41:34,871 What if something happens to him? What if... 706 00:41:36,873 --> 00:41:37,874 what if he starts hustling? 707 00:41:37,874 --> 00:41:39,875 What if i found out that he'd died? 708 00:41:39,875 --> 00:41:40,876 I'd have it on my conscience the rest of my life. 709 00:41:40,876 --> 00:41:42,878 Oh, my god! 710 00:41:42,878 --> 00:41:44,879 You have been listening to too many operas. 711 00:41:46,881 --> 00:41:50,884 Sweetie, you... you offered him your home, your trust. 712 00:41:50,884 --> 00:41:53,386 You literally gave him the clothes off your back. 713 00:41:53,386 --> 00:41:55,888 Something, by the way, that i would never do. 714 00:41:56,388 --> 00:41:57,389 And how did he repay you? 715 00:41:59,391 --> 00:42:00,391 You're right. 716 00:42:03,394 --> 00:42:04,896 You're right. 717 00:42:07,397 --> 00:42:08,899 When am i ever going to learn? 718 00:42:10,900 --> 00:42:14,403 Well, come on. Let's go to babylon. 719 00:42:14,403 --> 00:42:16,404 Dozens of beautiful men will reject you, 720 00:42:16,404 --> 00:42:18,406 And you'll feel so much better. 721 00:42:26,913 --> 00:42:27,914 What's that? 722 00:42:30,416 --> 00:42:31,416 Oh, nothing. 723 00:42:32,918 --> 00:42:34,419 Just my wallet. 724 00:42:38,422 --> 00:42:39,924 So you misjudged him. 725 00:42:40,424 --> 00:42:41,925 You know, you... you said a lot of terrible things 726 00:42:41,925 --> 00:42:42,926 That weren't true, uh... 727 00:42:43,426 --> 00:42:45,928 me? What about you? 728 00:42:45,928 --> 00:42:48,931 Well, everyone knows i'm a terrible judge of character. 729 00:42:48,931 --> 00:42:50,932 Yeah, just look at who he hangs out with. 730 00:42:52,934 --> 00:42:55,436 I got to find him. Apologize. 731 00:42:56,436 --> 00:42:57,938 You should look on the bathroom floor. 732 00:42:57,938 --> 00:42:58,939 Fuck you! 733 00:42:59,940 --> 00:43:02,441 I said i want a beer. 734 00:43:02,441 --> 00:43:03,943 Not without i.D. 735 00:43:06,444 --> 00:43:09,447 Who do you have to fuck to get a goddamn drink around here? 736 00:43:09,447 --> 00:43:10,949 Me. 737 00:43:10,949 --> 00:43:11,949 Two beers. 738 00:43:15,452 --> 00:43:16,452 I'm thirsty. 739 00:43:23,959 --> 00:43:25,961 To dartmouth. 740 00:43:25,961 --> 00:43:27,461 And to your bright, shining future 741 00:43:27,461 --> 00:43:30,464 As pittsburgh's new andy carnegie. 742 00:43:30,464 --> 00:43:32,465 I'll drink to that. 743 00:43:32,465 --> 00:43:34,968 Only, i thought you were going to be the next andy warhol. 744 00:43:35,468 --> 00:43:37,970 I changed my mind. 745 00:43:37,970 --> 00:43:39,471 And after all the trouble i went to, 746 00:43:39,471 --> 00:43:41,473 To make you the best homosexual i could. 747 00:43:42,974 --> 00:43:44,976 I can't believe you'd blow it. 748 00:43:45,476 --> 00:43:47,477 And with the flimsiest excuse. 749 00:43:47,477 --> 00:43:50,981 "I've caused my parents enough pain." 750 00:43:50,981 --> 00:43:52,982 How can you even stand there and look me in the eye? 751 00:43:54,984 --> 00:43:56,986 It's true. It's bullshit. 752 00:43:57,986 --> 00:43:59,487 They cause their own pain. 753 00:43:59,487 --> 00:44:00,488 Just like everybody else. 754 00:44:02,990 --> 00:44:04,491 And now you're going to give up everything you want 755 00:44:04,992 --> 00:44:05,993 Just to make them happy? 756 00:44:06,994 --> 00:44:09,996 That is totally fucked. Shut up, brian! 757 00:44:10,496 --> 00:44:11,497 You don't know anything. 758 00:44:12,998 --> 00:44:14,499 I know it's scarier finding your own way 759 00:44:15,000 --> 00:44:16,001 Than doing what's expected. 760 00:44:17,501 --> 00:44:19,003 I'm not scared. 761 00:44:19,503 --> 00:44:21,505 You're fucking terrified. 762 00:44:21,505 --> 00:44:23,006 Just like the night you met me. 763 00:44:25,008 --> 00:44:27,010 I was sure you'd run back home. 764 00:44:30,012 --> 00:44:31,013 But you didn't. 765 00:44:32,514 --> 00:44:33,514 You said... 766 00:44:36,017 --> 00:44:37,518 "i'm going with him." 767 00:44:41,521 --> 00:44:44,523 I cannot believe that you remember that. 768 00:44:44,523 --> 00:44:46,525 Considering you couldn't remember my name. 769 00:44:48,026 --> 00:44:50,028 And look what happened. Mmm. 770 00:44:52,030 --> 00:44:55,032 I turned into a big queer. 771 00:44:55,532 --> 00:44:56,533 Yeah, lucky for you. 772 00:44:56,533 --> 00:44:58,534 Otherwise i wouldn't be wasting my time. 773 00:44:59,535 --> 00:45:01,037 But it's too late now. 774 00:45:03,538 --> 00:45:05,040 There's no turning back. 775 00:46:11,593 --> 00:46:14,096 I was worried about you. 776 00:46:14,096 --> 00:46:15,096 Well, you could've called. 777 00:46:15,096 --> 00:46:16,597 I did. Your cell phone was off. 778 00:46:18,099 --> 00:46:19,100 What are you doing? 779 00:46:19,600 --> 00:46:21,601 I'm reorganizing cds. 780 00:46:22,102 --> 00:46:24,104 Before that, i did dvds. 781 00:46:24,104 --> 00:46:26,605 I did the books, i did the medicine cabinet, 782 00:46:27,106 --> 00:46:29,108 I did the stemware. Where the fuck were you? 783 00:46:29,608 --> 00:46:30,608 Out. 784 00:46:32,110 --> 00:46:33,611 With the boys? At the movies? 785 00:46:35,112 --> 00:46:36,113 I was with someone. 786 00:46:41,117 --> 00:46:43,119 There was this guy i... i didn't tell you about 787 00:46:43,119 --> 00:46:44,620 That i met the other night at babylon. 788 00:46:46,121 --> 00:46:48,123 He gave me his phone number. 789 00:46:48,123 --> 00:46:50,125 He was really hot, and i was attracted to him. 790 00:46:50,624 --> 00:46:54,128 So i figured, you know, what the heck? So i called him up. 791 00:46:54,128 --> 00:46:56,129 You don't need to give me all the details, michael. 792 00:46:56,129 --> 00:46:57,130 Yeah, i do. 793 00:46:59,632 --> 00:47:01,633 We hooked up and, uh... 794 00:47:03,135 --> 00:47:04,636 we went back to his place... 795 00:47:06,137 --> 00:47:07,638 and we started fooling around... 796 00:47:09,140 --> 00:47:12,142 And... he was giving me a blow job... 797 00:47:16,145 --> 00:47:17,646 when i suddenly realized... 798 00:47:18,147 --> 00:47:19,648 i didn't want my dick in his mouth. 799 00:47:21,149 --> 00:47:22,650 So i told him to stop. 800 00:47:24,652 --> 00:47:27,654 And... i left and i came home. 801 00:47:29,156 --> 00:47:30,157 Why? 802 00:47:32,658 --> 00:47:34,160 I-I mean... 803 00:47:34,160 --> 00:47:36,661 why did you tell him to stop? 804 00:47:36,661 --> 00:47:39,164 Because it didn't mean anything. 805 00:47:39,164 --> 00:47:40,165 It was just sex. 806 00:47:43,667 --> 00:47:45,669 With us, it's always been more than that. 53907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.