Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,885 --> 00:00:05,388
Mmm, here we are in front of the arc de triomphe.
2
00:00:07,890 --> 00:00:11,394
And here we are in front of the sacre-Coeur.
3
00:00:13,396 --> 00:00:15,898
And here we are in front of napoleon's tomb.
4
00:00:15,898 --> 00:00:18,901
Lucky him. He's dead.
5
00:00:18,901 --> 00:00:20,403
Here i am playing...
6
00:00:20,403 --> 00:00:21,904
a loaf of french bread, like a...
7
00:00:22,405 --> 00:00:23,406
would you two cut it out?
8
00:00:23,406 --> 00:00:24,907
Ma, you're interrupting.
9
00:00:24,907 --> 00:00:26,909
Well, i hate it when couples make out in front of you.
10
00:00:26,909 --> 00:00:28,411
It's french.
11
00:00:28,411 --> 00:00:29,912
We're frenching.
12
00:00:29,912 --> 00:00:30,913
And with that,
13
00:00:31,414 --> 00:00:33,916
David and michael bid adieu to paris.
14
00:00:36,419 --> 00:00:37,420
Fin.
15
00:00:37,420 --> 00:00:38,421
That means the end.
16
00:00:38,421 --> 00:00:40,923
Bon.That means good.
17
00:00:40,923 --> 00:00:43,426
Well, i hope everyone wasn't too bored.
18
00:00:44,427 --> 00:00:45,928
Are you kidding?
19
00:00:45,928 --> 00:00:47,930
I haven't been that entertained since "gandhi".
20
00:00:47,930 --> 00:00:50,433
Oh, it just looked like the trip of a lifetime.
21
00:00:50,433 --> 00:00:52,435
It sure felt that long.
22
00:00:52,435 --> 00:00:54,437
The thing you have to remember about paris
23
00:00:54,437 --> 00:00:56,439
Is not dining at lucas-Carton,
24
00:00:56,439 --> 00:01:00,443
Or shopping on the rue de st-Sulpice.
25
00:01:00,443 --> 00:01:01,944
It's the little things.
26
00:01:01,944 --> 00:01:04,447
You know, sharing a baguette
27
00:01:04,447 --> 00:01:05,948
While strolling sur la seine...
28
00:01:05,948 --> 00:01:07,450
thesur lewhat, honey?
29
00:01:07,450 --> 00:01:08,451
The seine, mother.
30
00:01:08,451 --> 00:01:09,952
It's a river.
31
00:01:09,952 --> 00:01:10,953
Thanks, baby. Mm-Hmm.
32
00:01:10,953 --> 00:01:13,456
Would anyone like some, uh,vin rouge?
33
00:01:13,956 --> 00:01:15,458
Lucy, you wouldn't know the difference
34
00:01:15,458 --> 00:01:17,960
Betweenvin rouge and listerine.
35
00:01:17,960 --> 00:01:19,462
Okay, all i want to know is,
36
00:01:19,462 --> 00:01:20,963
Did you meet catherine deneuve?
37
00:01:20,963 --> 00:01:22,965
Oh, god, i love her.
38
00:01:22,965 --> 00:01:25,468
No, but we did meet this wonderful couple
39
00:01:25,468 --> 00:01:26,969
Uh, in versailles.
40
00:01:26,969 --> 00:01:29,472
Oh, let me guess, louis and marie?
41
00:01:29,472 --> 00:01:31,474
No, jean-Pierre and yvette.
42
00:01:31,474 --> 00:01:34,477
They have the most fabulousmaison in the 16th.
43
00:01:34,977 --> 00:01:35,478
Oh, try the brie.
44
00:01:36,979 --> 00:01:37,980
Tastes like cum.
45
00:01:37,980 --> 00:01:38,981
Oh, jeez!...
46
00:01:39,482 --> 00:01:39,982
where's the cheddar?
47
00:01:41,484 --> 00:01:43,986
Hey, mind if i join you? No.
48
00:01:43,986 --> 00:01:45,488
Hey, sweetie.
49
00:01:45,488 --> 00:01:47,490
Hi!
50
00:01:47,490 --> 00:01:48,991
Oh-Ho-Ho, god, he gets bigger
51
00:01:49,492 --> 00:01:50,993
Every time i see him.
52
00:01:50,993 --> 00:01:52,495
It's all that delicious french baby food
53
00:01:52,995 --> 00:01:53,496
Guillaume makes him.
54
00:01:56,999 --> 00:02:00,503
So this, uh, arrangement's working out for you?
55
00:02:02,505 --> 00:02:05,508
Yeah, a lot better than i thought.
56
00:02:07,009 --> 00:02:11,013
Honey, even if you don't want to listen to me as...
57
00:02:11,013 --> 00:02:12,515
someone who cares about you,
58
00:02:12,515 --> 00:02:14,016
I wish you'd at least take my legal advice.
59
00:02:15,518 --> 00:02:18,020
Actually... we're getting married a week from today.
60
00:02:21,023 --> 00:02:22,525
What'd he do? Knock you up?
61
00:02:23,025 --> 00:02:25,528
No, his deportation letter came yesterday.
62
00:02:25,528 --> 00:02:27,029
So we have to do it now.
63
00:02:27,029 --> 00:02:28,531
Maybe michael can film the ceremony.
64
00:02:33,536 --> 00:02:35,037
It's got to look real,
65
00:02:35,037 --> 00:02:36,038
In case there's an evidentiary hearing.
66
00:02:44,547 --> 00:02:45,548
I am freaking out.
67
00:02:45,548 --> 00:02:47,049
Why? Because she didn't ask you
68
00:02:47,049 --> 00:02:48,050
To be maid of honour?
69
00:02:48,050 --> 00:02:49,051
Ou think this is funny?
70
00:02:49,552 --> 00:02:50,553
They're going through with it...
71
00:02:50,553 --> 00:02:51,554
next week!
72
00:02:51,554 --> 00:02:53,556
It's not like they're really getting married.
73
00:02:54,056 --> 00:02:55,558
It's just so he can stay in the country.
74
00:02:55,558 --> 00:02:57,059
Now, what if he never leaves?
75
00:02:57,059 --> 00:02:59,061
What if he becomes a permanent fixture?
76
00:02:59,061 --> 00:03:01,063
What if my aunt had balls?
77
00:03:01,063 --> 00:03:02,565
She'd be my uncle.
78
00:03:02,565 --> 00:03:04,066
Now it's too late. It's all my fault.
79
00:03:04,567 --> 00:03:07,069
And there's not a goddamn thing we can do about it.
80
00:03:07,069 --> 00:03:08,070
Shotgun.
81
00:03:11,073 --> 00:03:12,575
Can't we leave that for magdelena?
82
00:03:12,575 --> 00:03:14,076
That is why we pay her.
83
00:03:14,076 --> 00:03:15,077
You know me. I can't sleep
84
00:03:15,578 --> 00:03:16,579
Until everything's put away.
85
00:03:16,579 --> 00:03:18,581
You're so anal.
86
00:03:18,581 --> 00:03:21,083
Lucky for you. Hmm.
87
00:03:21,083 --> 00:03:22,084
Hey!
88
00:03:22,084 --> 00:03:25,087
Whoa! Mmm, ahh!
89
00:03:25,087 --> 00:03:27,089
Careful, careful, careful!
90
00:03:27,089 --> 00:03:28,591
Geez, what was that for?
91
00:03:28,591 --> 00:03:31,093
Well, i don't believe i thanked you properly
92
00:03:31,093 --> 00:03:33,095
For showing me the best time of my life.
93
00:03:33,095 --> 00:03:34,597
Well, i don't believe i thanked you either...
94
00:03:35,097 --> 00:03:36,599
for letting me show you.
95
00:03:37,099 --> 00:03:38,601
Could you believe ted snoring?
96
00:03:38,601 --> 00:03:40,603
I thought he was building a log cabin.
97
00:03:41,103 --> 00:03:42,104
Those guys have no idea
98
00:03:42,104 --> 00:03:44,607
That there is a world outside of liberty avenue.
99
00:03:44,607 --> 00:03:46,609
Well, you didn't either until last week.
100
00:03:46,609 --> 00:03:48,110
This cab is great.
101
00:03:48,110 --> 00:03:49,111
I'm going to order a case of this
102
00:03:49,111 --> 00:03:50,613
And serve it for senator baxter.
103
00:03:50,613 --> 00:03:52,114
Do you think i should've invited them?
104
00:03:52,114 --> 00:03:53,115
Who?
105
00:03:53,115 --> 00:03:55,117
My mom and uncle vic, and the guys.
106
00:03:55,618 --> 00:03:56,118
I thought you didn't want to.
107
00:03:56,619 --> 00:03:57,620
I thought you didn't want me to.
108
00:03:57,620 --> 00:03:58,621
I said it'd be fine, as long as
109
00:03:58,621 --> 00:04:00,122
Brian behaves himself.
110
00:04:00,122 --> 00:04:02,124
Oh, you know, political fund-Raisers,
111
00:04:02,124 --> 00:04:05,127
I just don't think it's their thing.
112
00:04:05,127 --> 00:04:07,129
Senator baxter's very supportive of gay issues.
113
00:04:07,129 --> 00:04:09,131
I would think that's everybody's thing.
114
00:04:09,131 --> 00:04:11,634
Yeah, but i don't... i just didn't know if they'd be comfortable
115
00:04:11,634 --> 00:04:12,635
Around our other friends,
116
00:04:13,135 --> 00:04:15,638
And a, a state senator.
117
00:04:15,638 --> 00:04:16,639
Then you made the ght decision.
118
00:04:22,645 --> 00:04:25,147
Every club is allowed to meet, except ours.
119
00:04:25,147 --> 00:04:27,149
It's not fair.
120
00:04:27,149 --> 00:04:28,150
Welcome to the real world, daph.
121
00:04:28,651 --> 00:04:30,152
Nobody gives a shit about a gay-Straight alliance.
122
00:04:30,152 --> 00:04:32,655
That's not true. Look how many people came.
123
00:04:32,655 --> 00:04:35,658
What, eight? And two left. I counted.
124
00:04:35,658 --> 00:04:37,660
Besides, they only came 'cause we handed out condoms.
125
00:05:02,685 --> 00:05:05,187
Can you believe how he was carrying on?
126
00:05:05,187 --> 00:05:06,689
"Sur la seine."
127
00:05:06,689 --> 00:05:09,692
I nearly choked on my pate.
128
00:05:09,692 --> 00:05:11,193
He's just dazzled.
129
00:05:11,694 --> 00:05:15,197
Give him a couple of days back at le grand q mart,
130
00:05:15,197 --> 00:05:16,699
He'll come down to earth.
131
00:05:16,699 --> 00:05:18,200
I don't know.
132
00:05:18,200 --> 00:05:19,201
Ever since he's been with david,
133
00:05:19,702 --> 00:05:21,203
It's like he's got this whole new life.
134
00:05:21,704 --> 00:05:24,707
Please, he was like, my roommate for two years.
135
00:05:24,707 --> 00:05:26,709
Now i never even see him.
136
00:05:26,709 --> 00:05:29,211
We have to beg him to come out to the bars.
137
00:05:29,211 --> 00:05:30,713
He won't fucking return my calls.
138
00:05:30,713 --> 00:05:34,216
Oh, my god! Would you look at that?
139
00:05:34,216 --> 00:05:35,718
Ohh...
140
00:05:35,718 --> 00:05:38,721
who would drive a gold miata?
141
00:05:38,721 --> 00:05:39,722
With the top down?
142
00:05:39,722 --> 00:05:40,723
In winter?
143
00:05:42,224 --> 00:05:43,225
How do you like it?
144
00:05:44,727 --> 00:05:46,228
Oh, this is yours?
145
00:05:46,729 --> 00:05:48,230
David got it for me.
146
00:05:48,230 --> 00:05:49,732
He-He bought you a fucking car?
147
00:05:49,732 --> 00:05:51,233
Check out the plates.
148
00:05:56,238 --> 00:05:57,239
Captain astro.
149
00:05:58,741 --> 00:06:00,242
That's cute.
150
00:06:00,242 --> 00:06:01,744
What do you think of the colour? I was worried
151
00:06:02,244 --> 00:06:03,746
That the gold might be a tad showy.
152
00:06:03,746 --> 00:06:05,247
Oh, you wouldn't want that.
153
00:06:05,247 --> 00:06:06,248
Ah.
154
00:06:07,750 --> 00:06:09,752
You know, i called you this morning.
155
00:06:09,752 --> 00:06:12,254
But, uh, you didn't call me back.
156
00:06:12,755 --> 00:06:14,256
Well, i've been really busy...
157
00:06:15,257 --> 00:06:16,759
wanna go to the gym with us?
158
00:06:16,759 --> 00:06:19,261
I can't, i'm meeting david at our sports club.
159
00:06:20,763 --> 00:06:22,264
Well, what're you doing tonight?
160
00:06:22,264 --> 00:06:23,766
How about coming out to woody's with us?
161
00:06:23,766 --> 00:06:25,267
Sorry, no can do.
162
00:06:25,267 --> 00:06:27,269
We have reservations at pappagano
163
00:06:27,269 --> 00:06:28,270
With bobo and melisande.
164
00:06:29,772 --> 00:06:31,774
Bobo and melisande?
165
00:06:31,774 --> 00:06:34,276
Sounds like a couple of drag queens.
166
00:06:34,276 --> 00:06:37,780
Um, bobo is a broker. We have our investments with him.
167
00:06:39,782 --> 00:06:40,783
"Our".
168
00:06:43,285 --> 00:06:44,787
Hi, honey.
169
00:06:45,287 --> 00:06:46,288
It's... david. David. Yeah.
170
00:06:48,290 --> 00:06:50,292
Yeah, don't worry. I-I just picked them up.
171
00:06:50,292 --> 00:06:51,794
And i already spoke to the caterer.
172
00:06:51,794 --> 00:06:54,296
Having a party?
173
00:06:54,296 --> 00:06:57,299
It's just... it's just a couple of david's friends,
174
00:06:57,299 --> 00:06:58,300
For dinner.
175
00:07:04,305 --> 00:07:06,307
Well, um, i... i better get going.
176
00:07:09,811 --> 00:07:11,312
See you!
177
00:07:11,312 --> 00:07:13,314
Ta-Ta. Bye-Bye.
178
00:07:13,314 --> 00:07:14,315
Ciao!
179
00:07:21,823 --> 00:07:24,325
So, what do you think?
180
00:07:27,829 --> 00:07:29,330
It's like a movie.
181
00:07:29,330 --> 00:07:30,832
A horror movie.
182
00:07:31,332 --> 00:07:32,834
Guillaume still has to fit it for me.
183
00:07:32,834 --> 00:07:34,335
He's great with a needle and thread.
184
00:07:34,335 --> 00:07:35,837
Is there anything he can't do?
185
00:07:35,837 --> 00:07:37,839
Charm my friends.
186
00:07:37,839 --> 00:07:39,841
You know, i-I didn't know he was trying.
187
00:07:41,342 --> 00:07:43,344
Oh, well if it isn't coco chanel.
188
00:07:43,344 --> 00:07:44,345
Company. Aren't we lucky.
189
00:07:45,847 --> 00:07:47,348
What do you think?
190
00:07:48,850 --> 00:07:50,351
Well...
191
00:07:50,351 --> 00:07:53,855
it's going to take a lot of work, but...
192
00:07:54,355 --> 00:07:56,357
you will be a vision by the time i'm through.
193
00:07:56,357 --> 00:07:57,859
Thanks, gui.
194
00:07:57,859 --> 00:07:58,860
I'll get him. -There's gus.
195
00:07:58,860 --> 00:08:00,862
Oh, it's all right. He's used to me.
196
00:08:07,869 --> 00:08:09,370
So what is the groom going to be wearing?
197
00:08:09,370 --> 00:08:11,873
A very conservative, very traditional black tux.
198
00:08:11,873 --> 00:08:14,876
We can't take any chances, it has to look real.
199
00:08:14,876 --> 00:08:16,377
This is a fucking farce.
200
00:08:16,377 --> 00:08:17,879
Hey, you don't have to lose your temper.
201
00:08:17,879 --> 00:08:19,881
Why not? You've lost your mind.
202
00:08:19,881 --> 00:08:21,883
Well, i never thought i'd see myself in one of these.
203
00:08:23,885 --> 00:08:25,386
Although now and then, i must admit
204
00:08:25,386 --> 00:08:27,889
I often dreamed of being a bride.
205
00:08:27,889 --> 00:08:30,391
It's true.
206
00:08:30,391 --> 00:08:33,895
I suppose even dykes can't escape that fantasy.
207
00:08:33,895 --> 00:08:38,399
Only you're marrying the wrong person.
208
00:08:39,901 --> 00:08:41,402
You never asked me.
209
00:08:41,402 --> 00:08:43,404
I mean melanie.
210
00:08:43,404 --> 00:08:45,406
Yeah, last time i checked, we lived in pittsburgh
211
00:08:45,406 --> 00:08:46,908
And not vermont.
212
00:08:47,909 --> 00:08:50,912
And anyway, it's too late.
213
00:08:50,912 --> 00:08:52,413
Mel and i are finished.
214
00:08:52,914 --> 00:08:54,415
She doesn't think so.
215
00:08:54,415 --> 00:08:56,417
In fact, all she thinks about is you.
216
00:08:58,419 --> 00:09:00,922
She blames herself, for everything.
217
00:09:00,922 --> 00:09:01,923
Well, she's wrong.
218
00:09:04,425 --> 00:09:05,927
Because it's me.
219
00:09:05,927 --> 00:09:07,929
'Cause i pushed her away.
220
00:09:07,929 --> 00:09:10,431
Why would you push away someone you love?
221
00:09:12,934 --> 00:09:14,435
Sorry for taking so long.
222
00:09:16,938 --> 00:09:18,940
He was being... very fussy.
223
00:09:21,943 --> 00:09:24,445
Alors,shall we start on the gown?
224
00:09:27,949 --> 00:09:29,951
Okay, i just want to pin... here.
225
00:09:33,955 --> 00:09:35,456
Everything was destroyed.
226
00:09:35,957 --> 00:09:36,958
My drawings, my books.
227
00:09:36,958 --> 00:09:38,960
You know who did it? I can guess.
228
00:09:38,960 --> 00:09:39,961
Chris hobbs.
229
00:09:39,961 --> 00:09:41,963
I say we go and beat the shit out of him.
230
00:09:41,963 --> 00:09:44,465
Hey, we're trying to be constructive here.
231
00:09:44,465 --> 00:09:45,466
I thought i was.
232
00:09:45,967 --> 00:09:46,968
Did you tell the principal?
233
00:09:46,968 --> 00:09:48,970
He doesn't care.
234
00:09:48,970 --> 00:09:50,471
It's all because of this group.
235
00:09:50,471 --> 00:09:51,472
What group?
236
00:09:51,472 --> 00:09:52,974
Justin and daphne
237
00:09:52,974 --> 00:09:54,976
Started the gay-Straight student alliance.
238
00:09:54,976 --> 00:09:55,977
Yeah, but they shut us down.
239
00:09:56,477 --> 00:09:57,979
Said we didn't go through the proper channels.
240
00:09:57,979 --> 00:10:00,481
Even if you had, it probably wouldn't have made any difference.
241
00:10:00,982 --> 00:10:02,984
Do you have to piss on the kid's idealism?
242
00:10:02,984 --> 00:10:04,986
He might as well know the truth.
243
00:10:04,986 --> 00:10:06,988
We just wanted a place to talk.
244
00:10:07,488 --> 00:10:08,489
We couldn't even have that.
245
00:10:08,990 --> 00:10:10,491
Well, considering what's happened,
246
00:10:10,992 --> 00:10:12,994
Maybe it's best that you don't...
247
00:10:12,994 --> 00:10:14,495
draw attention to yourself.
248
00:10:14,996 --> 00:10:15,997
You want me to hide?
249
00:10:15,997 --> 00:10:17,498
I want you to be safe.
250
00:10:17,498 --> 00:10:19,000
So i should just give in.
251
00:10:19,000 --> 00:10:21,002
Let them intimidate me my entire life.
252
00:10:21,002 --> 00:10:23,504
You stick up for yourself, sunshine.
253
00:10:23,504 --> 00:10:26,007
And you stand beside him.
254
00:10:26,007 --> 00:10:29,010
Debbie, would you please stay out of this?
255
00:10:29,010 --> 00:10:30,011
I forgot.
256
00:10:30,011 --> 00:10:32,013
He just eats, sleeps and jerks off here.
257
00:10:32,013 --> 00:10:33,514
I'll keep my big mouth shut.
258
00:10:36,517 --> 00:10:40,021
Mom, this isn't about me,
259
00:10:40,021 --> 00:10:43,024
Or even what happened at school.
260
00:10:43,024 --> 00:10:44,525
This is about speaking out.
261
00:10:45,526 --> 00:10:46,527
Demanding to be heard,
262
00:10:47,028 --> 00:10:49,030
Whether people want to hear you or not.
263
00:10:49,030 --> 00:10:51,032
Where'd you learn all that?
264
00:10:51,532 --> 00:10:53,034
It's what you and dad taught me.
265
00:10:53,034 --> 00:10:55,036
We did?
266
00:10:55,036 --> 00:10:56,037
Well, he sure as hell didn't learn it
267
00:10:56,037 --> 00:10:57,538
At the st. James academy.
268
00:11:12,553 --> 00:11:15,056
So, how was dinner with, uh...
269
00:11:15,056 --> 00:11:16,557
bobo and...
270
00:11:16,557 --> 00:11:19,060
melisand? Melisande.
271
00:11:19,060 --> 00:11:22,563
Melisande's a hoot. And bobo's like, the smartest person i have ever met.
272
00:11:22,563 --> 00:11:23,564
You... you'd love them.
273
00:11:24,065 --> 00:11:24,565
Uh-Huh.
274
00:11:27,068 --> 00:11:28,569
Um, could you not lean on that?
275
00:11:28,569 --> 00:11:29,570
I just got done polishing it.
276
00:11:32,073 --> 00:11:33,074
Sorry.
277
00:11:36,577 --> 00:11:40,081
So why haven't you introduced any of your...
278
00:11:40,081 --> 00:11:43,084
new best friends to any of your old best friends?
279
00:11:44,585 --> 00:11:46,587
Well, who's had the time?
280
00:11:46,587 --> 00:11:48,589
You know, we just got back from paris.
281
00:11:48,589 --> 00:11:50,091
You went to paris?
282
00:11:50,091 --> 00:11:51,092
God, i hadn't heard.
283
00:11:51,092 --> 00:11:52,593
Fuck off.
284
00:11:52,593 --> 00:11:54,095
Yeah, maybe you'd like that.
285
00:11:54,095 --> 00:11:55,596
What?
286
00:11:55,596 --> 00:11:57,598
Now that you've got this fabulous new life...
287
00:11:58,599 --> 00:12:00,601
that's bullshit.
288
00:12:00,601 --> 00:12:01,602
Is it?
289
00:12:04,105 --> 00:12:05,106
You missed a spot.
290
00:12:09,110 --> 00:12:10,111
How long have i known you?
291
00:12:10,611 --> 00:12:11,112
Like, forever?
292
00:12:15,616 --> 00:12:17,118
I don't think it's bullshit.
293
00:12:17,118 --> 00:12:18,119
Could you move, please?
294
00:12:22,123 --> 00:12:24,125
The trip and the clothes and the car.
295
00:12:26,127 --> 00:12:28,129
They're boring.
296
00:12:28,129 --> 00:12:29,130
You're boring.
297
00:12:29,130 --> 00:12:31,132
Boring? Well, i happen to think
298
00:12:31,632 --> 00:12:32,633
I've become a very interesting person.
299
00:12:34,635 --> 00:12:36,637
You've become a fucking little snot.
300
00:12:37,138 --> 00:12:38,639
Why? 'Cause i finally have a life?
301
00:12:38,639 --> 00:12:40,641
Whose life? Yours?...
302
00:12:40,641 --> 00:12:42,643
or his?
303
00:12:56,157 --> 00:12:59,160
Justin tells me that over the past couple of months
304
00:12:59,160 --> 00:13:01,662
He's been physically attacked,
305
00:13:02,163 --> 00:13:04,165
Harassed, called names,
306
00:13:04,165 --> 00:13:07,168
And nothing has been done to stop it.
307
00:13:07,168 --> 00:13:09,170
Well, mrs. Taylor, i can assure you that had i known about it,
308
00:13:09,170 --> 00:13:12,173
I would never have tolerated such behaviour.
309
00:13:12,173 --> 00:13:15,676
Well, he also said that he tried to start a club
310
00:13:15,676 --> 00:13:17,678
For gay and straight students,
311
00:13:17,678 --> 00:13:20,181
And you refused to allow them to meet.
312
00:13:21,682 --> 00:13:24,185
As one of the teachers already explained to justin,
313
00:13:24,185 --> 00:13:26,687
He... he didn't go through the proper channels.
314
00:13:26,687 --> 00:13:28,689
And what are the proper channels?
315
00:13:28,689 --> 00:13:29,690
Well, first he would have to get approval
316
00:13:29,690 --> 00:13:32,193
From the school board, of which i am the head.
317
00:13:32,693 --> 00:13:35,196
And then he would have to seek approval for a meeting room,
318
00:13:35,196 --> 00:13:36,697
Find a faculty advisor,
319
00:13:36,697 --> 00:13:39,200
None of which justin bothered to do.
320
00:13:39,200 --> 00:13:41,702
Well, i'm sure he would'vebothered,
321
00:13:41,702 --> 00:13:42,703
Had he known.
322
00:13:44,705 --> 00:13:47,208
So... where are the forms? We can fill them out right now.
323
00:13:49,210 --> 00:13:52,713
Mrs. Taylor, as you know, st. James is a private academy.
324
00:13:53,214 --> 00:13:54,715
We are not required to make allowances
325
00:13:54,715 --> 00:13:56,217
For everyone and everything.
326
00:13:56,217 --> 00:13:58,219
That's why parents send their children to this school,
327
00:13:58,219 --> 00:13:59,720
For the special environment.
328
00:13:59,720 --> 00:14:01,222
And for the superior education,
329
00:14:01,222 --> 00:14:02,723
Which justin is getting,
330
00:14:02,723 --> 00:14:04,725
When he puts his mind to it.
331
00:14:04,725 --> 00:14:06,727
What does this have to do with having a gay-Straight alliance?
332
00:14:09,730 --> 00:14:12,733
All right, suppose i gave you permission to organize your club.
333
00:14:13,234 --> 00:14:14,735
And then another student came to me
334
00:14:14,735 --> 00:14:16,737
And asked to start a club for, say,
335
00:14:16,737 --> 00:14:17,738
White supremacists.
336
00:14:18,739 --> 00:14:19,740
Should i allow that too?
337
00:14:19,740 --> 00:14:21,242
Excuse me, dr. Perkins,
338
00:14:21,242 --> 00:14:24,745
But i happen to find that analogy extremely offensive.
339
00:14:24,745 --> 00:14:29,250
Some of our parents would be hard-Pressed to see the distinction.
340
00:14:29,250 --> 00:14:31,252
Well, i'm hard-Pressed to see the similarity.
341
00:14:31,252 --> 00:14:36,257
Not everyone is as accepting of your son's sexual preference as you are.
342
00:14:36,257 --> 00:14:37,258
It's not a preference.
343
00:14:40,261 --> 00:14:43,264
I was that way at first too.
344
00:14:43,264 --> 00:14:45,766
Which is why it's important that they learn.
345
00:14:45,766 --> 00:14:49,770
Mrs. Taylor, there are more important lessons to be taught here.
346
00:14:49,770 --> 00:14:50,771
Than tolerance?
347
00:14:57,278 --> 00:14:58,779
Anyone seen a certain hot little item
348
00:14:58,779 --> 00:15:00,281
In our local gay rag?
349
00:15:00,781 --> 00:15:01,782
Is my ad still running?
350
00:15:01,782 --> 00:15:03,284
"If you've got it, i'll sit on it"?
351
00:15:03,784 --> 00:15:05,786
Is that you? No.
352
00:15:05,786 --> 00:15:07,788
I mean... this.
353
00:15:08,289 --> 00:15:09,790
You know, i don't think i've ever opened this paper
354
00:15:09,790 --> 00:15:11,792
From the front.
355
00:15:11,792 --> 00:15:13,294
"...Fundraiser for state senator diane baxter
356
00:15:13,294 --> 00:15:15,796
Will be held at the home of dr. David cameron
357
00:15:15,796 --> 00:15:18,799
Andmr.Michael novotny."
358
00:15:18,799 --> 00:15:19,800
What?
359
00:15:19,800 --> 00:15:20,801
Let me see that.
360
00:15:20,801 --> 00:15:22,303
Hey, can we have our food?
361
00:15:22,303 --> 00:15:23,804
Eat the bread.
362
00:15:23,804 --> 00:15:25,806
Oh, my god!
363
00:15:26,307 --> 00:15:28,809
Oh, my baby's in high society.
364
00:15:31,312 --> 00:15:33,814
Oh, and here's the hostess with the mostess.
365
00:15:34,315 --> 00:15:36,317
Why didn't you tell me about this?
366
00:15:36,317 --> 00:15:38,319
Entertaining a senator!
367
00:15:38,319 --> 00:15:40,321
God, you're a society lady now, mikey.
368
00:15:40,821 --> 00:15:42,823
I hope you don't show her those slides from paris.
369
00:15:42,823 --> 00:15:44,825
That's just a little thing that david's throwing.
370
00:15:44,825 --> 00:15:47,328
I think he gave the senator an adjustment once, or something.
371
00:15:47,328 --> 00:15:49,330
Could we please have our food?
372
00:15:49,830 --> 00:15:51,832
It's salad, hon'. It's not going to get cold.
373
00:15:53,834 --> 00:15:55,336
Oh, shit!
374
00:15:55,336 --> 00:15:56,837
What do you wear to meet a senator?
375
00:15:56,837 --> 00:15:58,339
Oh, i think i'm going to wear my, um,
376
00:15:58,339 --> 00:16:00,341
My orange suit, and my new lime green tie.
377
00:16:00,341 --> 00:16:02,843
Oh, understated, yeah. That's definitely the way to go.
378
00:16:02,843 --> 00:16:03,844
How about you, brian?
379
00:16:03,844 --> 00:16:06,847
A little armani? Zegna? Prada?
380
00:16:06,847 --> 00:16:08,349
Nada.
381
00:16:08,349 --> 00:16:09,850
I wasn't invited.
382
00:16:09,850 --> 00:16:12,353
Of course you're invited. We're all invited.
383
00:16:12,353 --> 00:16:15,356
Right, honey? Well, it's going to be really stuffy.
384
00:16:15,356 --> 00:16:16,857
You know, no fun at all.
385
00:16:17,358 --> 00:16:18,859
And you have to make a contribution...
386
00:16:19,360 --> 00:16:21,862
so? I mean, how often do you get to meet a senator?
387
00:16:22,363 --> 00:16:23,364
Well, you have to work.
388
00:16:23,864 --> 00:16:24,865
I'll take it off.
389
00:16:24,865 --> 00:16:26,867
Look, this just isn't your thing, okay?
390
00:16:27,368 --> 00:16:27,868
So just drop it.
391
00:16:31,872 --> 00:16:34,375
Now can i please get the turkey meatloaf to go?
392
00:16:36,877 --> 00:16:37,878
Okay, sweetie.
393
00:16:39,380 --> 00:16:41,382
Uh, just let me serve this man his dinner.
394
00:16:43,384 --> 00:16:44,885
I gotta go to the washroom.
395
00:16:50,391 --> 00:16:52,393
Say, ted, as my accountant,
396
00:16:52,893 --> 00:16:56,397
What do you think about increasing my political contributions?
397
00:17:12,913 --> 00:17:14,415
And i do have to thank you again, david,
398
00:17:14,915 --> 00:17:17,418
For opening up your beautiful home to us.
399
00:17:17,418 --> 00:17:18,919
Well, thank you, senator,
400
00:17:18,919 --> 00:17:21,422
For your ongoing commitment to progay legislation.
401
00:17:21,422 --> 00:17:23,924
Oh, believe me, if i have anything to do with it,
402
00:17:23,924 --> 00:17:25,426
And i intend to,
403
00:17:25,926 --> 00:17:26,927
You and michael will be celebrating
404
00:17:26,927 --> 00:17:29,430
Your wedding reception right here.
405
00:17:29,930 --> 00:17:30,931
Let's drink to that. Mmm!
406
00:17:32,933 --> 00:17:34,435
Now if you'll excuse me,
407
00:17:34,435 --> 00:17:35,936
I should, um...
408
00:17:35,936 --> 00:17:37,438
do what i'm supposed to do at these affairs,
409
00:17:37,938 --> 00:17:39,940
And drum up some donations.
410
00:17:39,940 --> 00:17:41,942
Good luck. Thank you. Thanks.
411
00:17:44,445 --> 00:17:45,946
The last party i was at, we watched
412
00:17:46,447 --> 00:17:47,448
"I don't give a shit what you did last summer"
413
00:17:47,948 --> 00:17:48,949
And ate beer and nachos.
414
00:17:49,450 --> 00:17:50,951
Now you're drinking champagne
415
00:17:50,951 --> 00:17:51,952
Eating caviar tarts
416
00:17:51,952 --> 00:17:53,454
And entertaining a senator.
417
00:17:54,955 --> 00:17:56,457
I hope we're not too late.
418
00:17:56,457 --> 00:17:57,958
I'd hate to miss the crudities.
419
00:17:57,958 --> 00:17:58,959
Oh, shit.
420
00:18:01,462 --> 00:18:03,964
Jesus. This looks like a wake.
421
00:18:03,964 --> 00:18:04,965
Who died?
422
00:18:05,966 --> 00:18:07,468
Hey, novotny!
423
00:18:08,969 --> 00:18:09,970
What are you doing here?
424
00:18:09,970 --> 00:18:11,972
Well, we wouldn't have missed your party
425
00:18:11,972 --> 00:18:13,474
For the world, sweetheart.
426
00:18:13,474 --> 00:18:15,976
Yeah, we figure our invitation got lost in the mail.
427
00:18:16,477 --> 00:18:17,978
Damn that postal service.
428
00:18:17,978 --> 00:18:19,480
I'm going to write my senator.
429
00:18:19,480 --> 00:18:20,981
You don't have to. She's here.
430
00:18:22,483 --> 00:18:23,984
This is a private benefit.
431
00:18:23,984 --> 00:18:25,486
You can't just break in.
432
00:18:25,486 --> 00:18:26,487
"Break in"?
433
00:18:26,487 --> 00:18:28,989
We're family, not bandits.
434
00:18:28,989 --> 00:18:30,991
Here's a little cheque, doc.
435
00:18:30,991 --> 00:18:32,993
I think it should be enough to cover all of us.
436
00:18:34,495 --> 00:18:36,497
Nice tie, mikey.
437
00:18:36,497 --> 00:18:37,998
'Scuse me.
438
00:18:38,499 --> 00:18:40,000
Care to try a tart?
439
00:18:40,000 --> 00:18:42,002
Cocktail? Or two or three.
440
00:18:46,507 --> 00:18:48,509
I'm so sorry, david.
441
00:18:48,509 --> 00:18:51,011
I can't believe that they would show up uninvited.
442
00:18:51,011 --> 00:18:52,513
I don't think senator baxter is going to mind
443
00:18:52,513 --> 00:18:54,014
When she sees the size of that contribution.
444
00:18:56,517 --> 00:18:58,018
This music sucks dick.
445
00:18:59,520 --> 00:19:00,521
I believe it's jazz fusion.
446
00:19:03,023 --> 00:19:06,026
Yeah, in physics a fusion is supposed to cause a blast.
447
00:19:08,028 --> 00:19:09,029
Like...
448
00:19:10,531 --> 00:19:11,532
this!
449
00:19:14,535 --> 00:19:16,537
You want to dance?
450
00:19:16,537 --> 00:19:17,538
I don't dance.
451
00:19:19,540 --> 00:19:20,541
You do now.
452
00:19:29,049 --> 00:19:31,051
Thanks for your support.
453
00:19:33,554 --> 00:19:35,055
Senator baxter?
454
00:19:35,055 --> 00:19:36,056
Yes, i am.
455
00:19:36,557 --> 00:19:38,559
Oh, i saw you in "out".
456
00:19:38,559 --> 00:19:40,060
I'm debbie novotny.
457
00:19:40,060 --> 00:19:41,562
Hello.
458
00:19:41,562 --> 00:19:42,563
And this is my brother vic.
459
00:19:42,563 --> 00:19:44,064
How do you do? Hello.
460
00:19:44,064 --> 00:19:45,065
I'm michael's mother.
461
00:19:45,566 --> 00:19:46,567
Oh.
462
00:19:46,567 --> 00:19:47,568
You know, our host.
463
00:19:48,068 --> 00:19:51,071
Yes, and a very charming young man he is.
464
00:19:51,071 --> 00:19:52,573
We used to think so.
465
00:19:54,575 --> 00:19:56,076
Oh my god, they've cornered the senator.
466
00:19:56,577 --> 00:19:58,078
We have to save her.
467
00:19:58,078 --> 00:19:59,580
She's a politician, michael.
468
00:19:59,580 --> 00:20:01,081
She can talk her way out of anything.
469
00:20:10,591 --> 00:20:11,592
Hey, how you doing?
470
00:20:14,094 --> 00:20:15,095
Can i get you a drink?
471
00:20:17,598 --> 00:20:18,599
Care to dance?
472
00:20:20,100 --> 00:20:23,103
Huh... i'm not into leather.
473
00:20:23,103 --> 00:20:25,105
Hey, you know, neither was i.
474
00:20:25,105 --> 00:20:26,607
Then i ran into this old school friend
475
00:20:26,607 --> 00:20:27,608
Who shackled me in his dungeon
476
00:20:27,608 --> 00:20:29,109
And made me his suck-Pig.
477
00:20:44,124 --> 00:20:46,126
Black and blue, it's...
478
00:20:46,126 --> 00:20:47,127
it's fine for bruises, boys,
479
00:20:47,628 --> 00:20:50,130
But when you come to a party, you need a little colour.
480
00:20:50,631 --> 00:20:54,133
Ha, now, you... oh my lord, w-Who dressed you, honey?
481
00:20:54,133 --> 00:20:55,134
Morticia addams? Huh.
482
00:20:55,635 --> 00:20:56,636
Here, turn around.
483
00:20:56,636 --> 00:20:58,137
See, now you have
484
00:20:58,137 --> 00:21:00,139
A fabulous bubble-Butt.
485
00:21:00,139 --> 00:21:02,141
But it's not going to do you any good
486
00:21:02,141 --> 00:21:04,143
If you don't show it off.
487
00:21:04,143 --> 00:21:06,646
You too. Jackets off, let's see those bods.
488
00:21:06,646 --> 00:21:07,647
Come on.
489
00:21:07,647 --> 00:21:09,148
Come on, chop, chop.
490
00:21:12,652 --> 00:21:14,153
This lady is a tramp,
491
00:21:14,153 --> 00:21:16,656
And tonight jack's not the only one getting lucky.
492
00:21:19,659 --> 00:21:21,160
Come on.
493
00:21:23,162 --> 00:21:25,164
Oh, man. All right.
494
00:21:25,164 --> 00:21:29,168
Ooh, okay, all right, all right.
495
00:21:29,669 --> 00:21:31,170
All right.
496
00:21:31,170 --> 00:21:32,171
We'll call mommy.
497
00:21:38,177 --> 00:21:38,678
Hello?
498
00:21:39,178 --> 00:21:41,180
Hi, it's me.
499
00:21:41,681 --> 00:21:43,182
I know it's late.
500
00:21:43,182 --> 00:21:45,184
Is everything all right?
501
00:21:45,184 --> 00:21:47,687
It's gus. He's in one of his moods.
502
00:21:47,687 --> 00:21:49,689
Oh.
503
00:21:49,689 --> 00:21:51,691
I remember his moods.
504
00:21:51,691 --> 00:21:54,193
Look, you're the one with the magic touch.
505
00:21:55,695 --> 00:21:57,697
Would you mind?
506
00:21:57,697 --> 00:21:59,699
Over the phone?
507
00:21:59,699 --> 00:22:01,701
I'm desperate. I'll try anything.
508
00:22:04,203 --> 00:22:06,205
Here you go.
509
00:22:55,254 --> 00:22:56,255
Did that work?
510
00:22:56,255 --> 00:22:58,758
Like a charm.
511
00:22:59,258 --> 00:23:02,762
He's still the only one who appreciates your singing.
512
00:23:02,762 --> 00:23:05,264
What? I have a lovely voice.
513
00:23:05,264 --> 00:23:07,767
You can barely carry a tune.
514
00:23:07,767 --> 00:23:09,268
That's not true.
515
00:23:09,268 --> 00:23:10,770
Yeah, it is.
516
00:23:10,770 --> 00:23:11,771
Yeah, it is.
517
00:23:13,272 --> 00:23:16,275
Listen, thanks for helping.
518
00:23:19,278 --> 00:23:20,279
'Night, mel.
519
00:23:20,279 --> 00:23:22,281
'Night.
520
00:24:27,847 --> 00:24:28,848
Brian.
521
00:24:28,848 --> 00:24:30,349
Don't worry, i'm just giving him a tour
522
00:24:30,349 --> 00:24:32,852
Of your... lovely home.
523
00:24:36,856 --> 00:24:38,858
David, i'm so sorry.
524
00:24:39,358 --> 00:24:40,860
Why?
525
00:24:40,860 --> 00:24:43,362
I don't hear anyone complaining.
526
00:24:43,362 --> 00:24:45,364
I say kick those republicans right in the balls.
527
00:24:45,364 --> 00:24:46,365
Only they haven't got any.
528
00:24:48,367 --> 00:24:48,868
Oh my god!
529
00:24:52,872 --> 00:24:56,375
Ma, could you, um, stop monopolizing the senator?
530
00:24:56,876 --> 00:24:58,878
I'm sorry, diane... "diane"?
531
00:24:58,878 --> 00:25:01,881
Michael, your mother is a remarkable woman.
532
00:25:03,382 --> 00:25:06,385
You know, david, i attend a lot of fundraisers.
533
00:25:06,385 --> 00:25:07,887
And i mean, everybody means well,
534
00:25:07,887 --> 00:25:10,389
But i got to tell you, they're usually very boring things.
535
00:25:10,389 --> 00:25:12,892
Not this one, i'm having a ball.
536
00:25:14,393 --> 00:25:15,895
Ma, um, can i talk to you for a second?
537
00:25:15,895 --> 00:25:17,396
Sure, sweetie.
538
00:25:17,396 --> 00:25:18,898
'Scuse me, diane. Mm-Hmm.
539
00:25:18,898 --> 00:25:20,900
Hey, sunshine, come here.
540
00:25:20,900 --> 00:25:22,401
Tell diane about the club you started.
541
00:25:22,902 --> 00:25:24,904
This is one goddamn brave kid.
542
00:25:24,904 --> 00:25:27,406
I love him. Talk to her.
543
00:25:29,408 --> 00:25:31,410
How do you do?
544
00:25:32,912 --> 00:25:33,913
Carry that a little higher.
545
00:25:33,913 --> 00:25:35,915
There you go, sweetie, that's it.
546
00:25:35,915 --> 00:25:37,416
Professional courtesy.
547
00:25:37,917 --> 00:25:40,419
How dare you do this to me?
548
00:25:40,419 --> 00:25:41,921
And to david.
549
00:25:42,421 --> 00:25:44,423
Do what? I was just talking to diane.
550
00:25:44,924 --> 00:25:46,926
Do you know that she worked as a waitress?
551
00:25:46,926 --> 00:25:48,427
To take care of her family.
552
00:25:48,427 --> 00:25:50,930
She was just being polite.
553
00:25:51,430 --> 00:25:52,431
Polite?
554
00:25:52,431 --> 00:25:53,933
Do you actually think she wanted to spend
555
00:25:53,933 --> 00:25:56,936
Her entire evening talking to you?
556
00:25:56,936 --> 00:25:59,438
Well, it's not as if i nailed her to the floor.
557
00:25:59,438 --> 00:26:02,441
I think you should all leave.
558
00:26:02,441 --> 00:26:05,444
This party was a stinker when we got here.
559
00:26:05,444 --> 00:26:06,445
You should be thanking us.
560
00:26:06,946 --> 00:26:08,447
For embarrassing the hell out of me?
561
00:26:19,959 --> 00:26:21,961
You know, i know i'm hard to take.
562
00:26:22,461 --> 00:26:22,962
Sometimes.
563
00:26:24,964 --> 00:26:28,467
Hmm? My jokes, and my appearance,
564
00:26:28,467 --> 00:26:32,471
And my enthusiasm.
565
00:26:32,471 --> 00:26:35,975
And i know that sometimes you're ashamed of me.
566
00:26:35,975 --> 00:26:37,977
And that's okay. I'm your mother,
567
00:26:37,977 --> 00:26:39,979
And it's part of the deal.
568
00:26:39,979 --> 00:26:41,480
But, michael...
569
00:26:43,983 --> 00:26:47,486
i never thought the day would come
570
00:26:47,486 --> 00:26:48,988
That i would be ashamed of you.
571
00:27:28,027 --> 00:27:30,029
What do you mean, you don't have any white peaches?
572
00:27:32,031 --> 00:27:33,532
Oh, pittsburgh.
573
00:27:52,051 --> 00:27:54,053
He even does the shopping.
574
00:27:54,053 --> 00:27:56,055
Ah, look who's here gus, your sperm donor.
575
00:27:56,055 --> 00:27:58,057
And you thought he had a job.
576
00:27:58,057 --> 00:28:00,059
It's called "lunch break". Mm-Hmm.
577
00:28:01,560 --> 00:28:05,064
You know, you shouldn't put things in your mouth that aren't washed.
578
00:28:05,064 --> 00:28:07,566
You french, so hygienic.
579
00:28:07,566 --> 00:28:08,567
I'll take my chances.
580
00:28:08,567 --> 00:28:09,568
As you wish. Of course,
581
00:28:10,069 --> 00:28:11,070
You're used to living at risk.
582
00:28:12,571 --> 00:28:15,074
Well, you know, you're taking quite a risk yourself.
583
00:28:15,074 --> 00:28:17,076
In fact, if someone wanted to,
584
00:28:17,076 --> 00:28:18,577
They could report you.
585
00:28:21,080 --> 00:28:23,582
Yes... it would be trouble for me.
586
00:28:24,083 --> 00:28:25,584
I could be sent back to france.
587
00:28:25,584 --> 00:28:27,586
But it'd be far worse for lindsay.
588
00:28:27,586 --> 00:28:29,088
She could be sent to jail,
589
00:28:29,088 --> 00:28:30,089
Which is not exactly the cote d'azur.
590
00:28:31,590 --> 00:28:32,591
You know, you really shouldn't do that.
591
00:28:33,092 --> 00:28:34,593
Oh, i tried stopping her, believe me.
592
00:28:34,593 --> 00:28:37,096
But she won't hear of it. You know what a big heart she has.
593
00:28:38,097 --> 00:28:40,099
What do you think?
594
00:28:40,099 --> 00:28:41,600
Well, is it for dinner or for you?
595
00:28:41,600 --> 00:28:43,602
Ah, ha-Ha.
596
00:28:43,602 --> 00:28:45,104
Come here, sonny-Boy. Ah, no-No-No.
597
00:28:45,104 --> 00:28:47,106
I have to get home to start my ratatouille.
598
00:28:47,106 --> 00:28:50,609
Fuck your ratatouille. Give me my kid,
599
00:28:50,609 --> 00:28:52,111
Or i'll shove that zucchini up your ass.
600
00:28:52,111 --> 00:28:53,612
Okay, okay.
601
00:28:55,114 --> 00:28:57,116
Hey, what is it?
602
00:28:57,616 --> 00:28:59,618
Just for a minute, hein?
603
00:29:01,620 --> 00:29:03,622
I know, you're right. He smells.
604
00:29:03,622 --> 00:29:07,626
Well, i wish i had a picture to capture this rare moment.
605
00:29:07,626 --> 00:29:09,128
Did you hear something?
606
00:29:10,629 --> 00:29:13,632
You know, once lindsay and i are married,
607
00:29:13,632 --> 00:29:15,634
We'll need you to keep your distance.
608
00:29:15,634 --> 00:29:16,635
Why is that?
609
00:29:17,136 --> 00:29:18,637
Well, we've got to think about appearances.
610
00:29:20,139 --> 00:29:22,641
I'm even thinking of adopting gus.
611
00:29:23,142 --> 00:29:25,644
That way everything would be nice and legal.
612
00:29:28,647 --> 00:29:30,649
Alors! Tu viens ici, mon petit.
613
00:29:30,649 --> 00:29:33,652
Tu viens ici, mon petit.
614
00:29:37,156 --> 00:29:38,157
Hein?
615
00:29:42,161 --> 00:29:44,663
Hey-Hey, ho-Ho,
616
00:29:44,663 --> 00:29:46,165
Homophobia's got to go.
617
00:29:46,665 --> 00:29:50,669
Hey-Hey, ho-Ho, homophobia's got to go.
618
00:29:50,669 --> 00:29:52,671
Hey-Hey, ho-Ho!
619
00:29:52,671 --> 00:29:54,673
Homophobia's got to go.
620
00:29:54,673 --> 00:29:56,675
Hey-Hey, ho-Ho!
621
00:29:57,176 --> 00:29:58,677
Homophobia's got to go.
622
00:30:07,186 --> 00:30:08,187
What's going on here?
623
00:30:12,691 --> 00:30:14,193
We're protesting st. James academy's
624
00:30:14,193 --> 00:30:16,695
Bigoted policy on student clubs.
625
00:30:16,695 --> 00:30:18,697
Taylor, i have had just about enough of this.
626
00:30:19,198 --> 00:30:21,700
It's called freedom of assembly, pal.
627
00:30:21,700 --> 00:30:23,202
This is private property.
628
00:30:23,202 --> 00:30:24,703
And you're all trespassing.
629
00:30:25,204 --> 00:30:26,705
I'm calling the police.
630
00:30:26,705 --> 00:30:28,207
You might want to stick around for this.
631
00:30:35,214 --> 00:30:37,716
Justin taylor tried to organize a club
632
00:30:37,716 --> 00:30:39,718
To promote tolerance and understanding
633
00:30:39,718 --> 00:30:42,721
Between gay and straight students.
634
00:30:42,721 --> 00:30:44,723
His attempt was denied on the basis
635
00:30:44,723 --> 00:30:48,227
That st. James academy is a private institution
636
00:30:48,227 --> 00:30:51,230
And isn't required to acknowledge the voices of all its students.
637
00:30:51,230 --> 00:30:56,235
Well, if private schools expect to receive public dollars,
638
00:30:56,235 --> 00:30:58,737
Then we can expect them to uphold the same values
639
00:30:58,737 --> 00:31:00,739
Of freedom and civil rights
640
00:31:01,240 --> 00:31:03,242
On which this country is based.
641
00:31:03,242 --> 00:31:04,743
Give 'em hell, di.
642
00:31:37,276 --> 00:31:39,278
I love that picture.
643
00:31:41,780 --> 00:31:42,281
Yeah.
644
00:31:45,784 --> 00:31:46,785
Dada and sonny-Boy.
645
00:31:51,290 --> 00:31:53,292
Ahh, all right, so i'm a shitty father.
646
00:31:54,793 --> 00:31:56,795
Are we surprised?
647
00:31:58,297 --> 00:32:00,299
I'm upholding a fine family tradition.
648
00:32:03,302 --> 00:32:05,804
You're not a shitty father.
649
00:32:07,806 --> 00:32:08,807
You love gus.
650
00:32:13,812 --> 00:32:15,814
Didn't think i would. It's strange.
651
00:32:18,317 --> 00:32:21,320
Knowing there's someone else you care about besides yourself?
652
00:32:21,320 --> 00:32:23,822
Gimme some.
653
00:32:23,822 --> 00:32:25,324
It's bad enough you smoke at your age.
654
00:32:26,825 --> 00:32:28,327
"At my age?"
655
00:32:30,329 --> 00:32:32,331
Brian, i'm the most mature person you know.
656
00:32:41,840 --> 00:32:44,843
Think gus is going to speak french before he speaks english?
657
00:32:46,845 --> 00:32:48,347
Why don't you go to bed?
658
00:32:49,848 --> 00:32:51,350
Well, lindsay can't raise him on her own.
659
00:32:51,350 --> 00:32:53,852
And as much as you love him,
660
00:32:53,852 --> 00:32:56,355
You're never going to be a full-Time parent.
661
00:32:56,355 --> 00:32:59,358
You know, if i wanted the news, i'd watch cnn.
662
00:33:00,359 --> 00:33:02,861
You can't control everyone's life,
663
00:33:02,861 --> 00:33:03,862
Even though you'd like to.
664
00:33:04,363 --> 00:33:06,365
Hmph. Obviously.
665
00:33:07,366 --> 00:33:08,867
You're still here.
666
00:33:19,878 --> 00:33:22,381
Being mean to me has never really worked.
667
00:33:27,386 --> 00:33:29,388
You should try another tactic.
668
00:33:30,389 --> 00:33:31,390
Hmmm.
669
00:33:36,395 --> 00:33:38,397
What're you doing?
670
00:33:40,399 --> 00:33:42,401
I'm killing you with kindness.
671
00:33:44,903 --> 00:33:47,906
It's proven to be a highly effective technique
672
00:33:47,906 --> 00:33:50,909
For achieving... one's goals.
673
00:34:10,929 --> 00:34:12,931
Do you have his toys? They're in the bag.
674
00:34:20,939 --> 00:34:21,940
Where are my keys?
675
00:34:21,940 --> 00:34:23,942
Please, please hurry up.
676
00:34:23,942 --> 00:34:24,943
The appointment's in 20 minutes.
677
00:34:24,943 --> 00:34:26,445
I know when the appointment is.
678
00:34:26,445 --> 00:34:27,446
Oh, god, here they are.
679
00:34:31,950 --> 00:34:33,952
Oh,merde.
680
00:34:33,952 --> 00:34:35,954
It's all we need. Okay, y-You have to get rid of them.
681
00:34:36,455 --> 00:34:37,956
All right, move, move. D'accord.
682
00:34:40,459 --> 00:34:42,461
I... look, we're in a hurry.
683
00:34:42,461 --> 00:34:44,462
I-I swear i had no idea he was bringing me over here.
684
00:34:44,462 --> 00:34:45,463
We have to leave.
685
00:34:45,463 --> 00:34:46,464
He said you had an accident.
686
00:34:46,464 --> 00:34:49,467
An accident? It was the only way.
687
00:34:49,467 --> 00:34:51,469
May we save this for some other time?
688
00:34:51,469 --> 00:34:53,471
We're late. Are you going somewhere, pierre?
689
00:34:53,471 --> 00:34:54,972
To get our marriage license.
690
00:34:54,972 --> 00:34:55,973
So, if you'll excuse us...
691
00:34:55,973 --> 00:34:56,974
well, this will just take a minute.
692
00:34:57,475 --> 00:34:58,976
Non, non.We really must...
693
00:34:59,477 --> 00:35:00,978
sit down and shut up.
694
00:35:01,479 --> 00:35:02,480
Excuse me? Sit down.
695
00:35:02,480 --> 00:35:03,481
All right.
696
00:35:07,985 --> 00:35:08,986
What is it?
697
00:35:09,487 --> 00:35:10,488
Okay, i don't want to hear any more shit
698
00:35:10,988 --> 00:35:13,491
About "this is my fault." "No, this is my fault."
699
00:35:13,991 --> 00:35:16,494
"I'm to blame." "No,i'mto blame.
700
00:35:16,494 --> 00:35:17,995
"I'm sorry." "No, i'm sorry."
701
00:35:17,995 --> 00:35:19,997
But it really is my fault.
702
00:35:19,997 --> 00:35:20,998
No, mel, it was my fault.
703
00:35:20,998 --> 00:35:21,999
All along it was... no, no, no.
704
00:35:21,999 --> 00:35:23,000
It was my fault, trust me.
705
00:35:23,000 --> 00:35:24,001
I worked this all out in therapy.
706
00:35:24,001 --> 00:35:25,002
And so did i...
707
00:35:25,002 --> 00:35:26,003
i said shut up.
708
00:35:28,005 --> 00:35:29,006
And fuck therapy.
709
00:35:33,010 --> 00:35:35,513
This is the only thing that matters.
710
00:35:39,016 --> 00:35:41,018
What's that?
711
00:35:41,018 --> 00:35:43,521
It's my parental rights.
712
00:35:43,521 --> 00:35:45,022
I've signed them over to you.
713
00:35:48,025 --> 00:35:49,026
Oh, my god.
714
00:35:50,027 --> 00:35:51,529
Brian...
715
00:35:51,529 --> 00:35:53,030
are you sure?
716
00:35:53,030 --> 00:35:54,031
Would i be doing this if i wasn't?
717
00:35:56,033 --> 00:35:58,035
But why?
718
00:35:58,035 --> 00:36:00,538
Well, my son deserves two parents who'll be there for him
719
00:36:00,538 --> 00:36:01,539
And love him.
720
00:36:03,040 --> 00:36:05,042
And who love each other.
721
00:36:10,548 --> 00:36:12,049
So the only way this deal works
722
00:36:12,049 --> 00:36:13,551
Is if the two of you get back together.
723
00:36:15,052 --> 00:36:17,054
Well, what is this, some kind of a bribe?
724
00:36:17,054 --> 00:36:20,057
You could look at it that way.
725
00:36:20,057 --> 00:36:24,562
Or you can think of it as averygenerous gift.
726
00:36:25,062 --> 00:36:25,563
But if you don't want it...
727
00:36:34,071 --> 00:36:37,074
do you still love me?
728
00:36:37,074 --> 00:36:38,075
I never stopped.
729
00:36:45,583 --> 00:36:48,085
What do you think?
730
00:36:48,085 --> 00:36:49,086
Yeah.
731
00:36:55,593 --> 00:36:56,594
Okay, lightning round's over.
732
00:36:57,094 --> 00:36:57,595
Do i hear an answer?
733
00:36:58,095 --> 00:36:59,597
Yes. Yes!
734
00:37:03,100 --> 00:37:04,602
I love you.
735
00:37:04,602 --> 00:37:06,103
God, you're dykes for chrissake.
736
00:37:06,103 --> 00:37:07,104
Toughen up.
737
00:37:11,108 --> 00:37:11,609
I love you.
738
00:37:12,109 --> 00:37:12,610
I love you.
739
00:37:16,614 --> 00:37:17,615
And what about me?
740
00:37:20,618 --> 00:37:22,620
Oh, gui...
741
00:37:22,620 --> 00:37:24,121
i'm sorry.
742
00:37:40,137 --> 00:37:41,639
Sayau revoir,gus.
743
00:37:43,641 --> 00:37:44,642
Oh, debbie,
744
00:37:44,642 --> 00:37:46,143
This is fabulous!
745
00:37:46,143 --> 00:37:47,144
Oh, good.
746
00:37:49,146 --> 00:37:51,649
Oh, romano! Uh, sunshine,
747
00:37:51,649 --> 00:37:52,650
Honey, get us some romano,
748
00:37:52,650 --> 00:37:54,652
Would you, baby?
749
00:37:54,652 --> 00:37:57,154
I'm... i'm afraid it's not as fancy as those little
750
00:37:57,154 --> 00:37:58,656
Caviar things my son was serving...
751
00:37:59,657 --> 00:38:01,659
well, man, and senators,
752
00:38:01,659 --> 00:38:04,161
Cannot live on little caviar things alone.
753
00:38:04,161 --> 00:38:05,663
Oh, thanks.
754
00:38:05,663 --> 00:38:07,164
It's too bad, um,
755
00:38:07,164 --> 00:38:08,666
Michael couldn't join us.
756
00:38:08,666 --> 00:38:09,667
Thanks, honey. Well, these days,
757
00:38:09,667 --> 00:38:11,168
Coming over to his mother's
758
00:38:11,168 --> 00:38:13,671
For pasta and vino isn't his style.
759
00:38:13,671 --> 00:38:16,173
I'm sure he had other plans.
760
00:38:16,173 --> 00:38:18,676
Yeah, like dinner with bobo.
761
00:38:18,676 --> 00:38:20,678
And melisande.
762
00:38:20,678 --> 00:38:21,679
Well, fuck him.
763
00:38:25,683 --> 00:38:27,184
Oh, sorry, senator.
764
00:38:27,184 --> 00:38:29,687
Oh, it's okay.
765
00:38:29,687 --> 00:38:31,188
I've used that word myself,
766
00:38:31,188 --> 00:38:33,190
Usually followed by bush.
767
00:38:34,692 --> 00:38:36,193
I'll drink to that.
768
00:38:36,193 --> 00:38:37,695
Oh, hell, let's all drink to that.
769
00:38:37,695 --> 00:38:39,196
Let me make a toast, please.
770
00:38:39,697 --> 00:38:42,199
First of all, to our wonderful hostess.
771
00:38:42,199 --> 00:38:43,701
Debbie. Thank you.
772
00:38:43,701 --> 00:38:45,703
Debbie! Deb! To deb.
773
00:38:45,703 --> 00:38:47,204
Here's to you, sis.
774
00:38:47,204 --> 00:38:49,707
And to little victories.
775
00:38:50,207 --> 00:38:51,208
At least, uh, dr. Perkins has agreed
776
00:38:51,709 --> 00:38:53,210
To take your request to the school board.
777
00:38:53,210 --> 00:38:54,211
Thanks, senator baxter.
778
00:38:55,713 --> 00:38:56,714
Hey.
779
00:39:10,728 --> 00:39:11,729
Have a seat.
780
00:39:15,232 --> 00:39:17,234
I can't... i can't stay.
781
00:39:17,234 --> 00:39:19,236
You can't?
782
00:39:19,236 --> 00:39:20,237
Or you don't want to?
783
00:39:26,243 --> 00:39:27,745
You eaten?
784
00:39:30,748 --> 00:39:31,248
No.
785
00:39:34,251 --> 00:39:35,252
So pull up a chair.
786
00:39:38,255 --> 00:39:40,257
Sunshine?
787
00:39:40,257 --> 00:39:43,260
Will you get michael some putenesca, honey?
788
00:40:03,781 --> 00:40:05,783
You little asshole.
789
00:40:05,783 --> 00:40:06,784
Sorry, di.
790
00:40:06,784 --> 00:40:07,785
Oh, it's okay.
791
00:40:07,785 --> 00:40:09,787
I've used that one too.
792
00:40:28,305 --> 00:40:29,306
Sit down here.
793
00:40:29,807 --> 00:40:31,809
It's a gold couch!
794
00:40:31,809 --> 00:40:33,811
Just like your gold miata.
795
00:40:47,324 --> 00:40:49,827
So it all worked out, happily ever after.
796
00:40:51,328 --> 00:40:54,832
Thanks to the senator.
797
00:40:55,332 --> 00:40:55,833
Yeah, don't kid yourself.
798
00:40:58,335 --> 00:40:59,837
That woman is using you,
799
00:41:00,337 --> 00:41:01,839
For money and for votes.
800
00:41:01,839 --> 00:41:03,841
She'll move on to her next cause,
801
00:41:03,841 --> 00:41:05,843
Her next fund-Raiser,
802
00:41:05,843 --> 00:41:06,844
Then where will you be?
803
00:41:08,846 --> 00:41:11,849
She said it's a small victory.
804
00:41:11,849 --> 00:41:13,851
Well, don't think you've won,
805
00:41:15,352 --> 00:41:17,855
That it's over.
806
00:41:17,855 --> 00:41:19,857
'Cause the minute you do that,
807
00:41:20,357 --> 00:41:21,859
You're dead.
808
00:41:39,376 --> 00:41:41,378
Not as long as i've got you to protect me.
.
55290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.