All language subtitles for Queer as Folk 01x16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,437 --> 00:00:19,438 Oh, no! 2 00:00:19,438 --> 00:00:20,940 What is that about? 3 00:00:22,441 --> 00:00:24,442 I got this. I got it. Hang on. 4 00:00:38,457 --> 00:00:39,958 ...but i knew what it meant. Yeah. 5 00:00:40,459 --> 00:00:41,460 There you go, sir. Oh... 6 00:00:41,460 --> 00:00:42,962 i'll get that. 7 00:00:42,962 --> 00:00:44,463 No, no, no, no, no. 8 00:01:06,485 --> 00:01:07,986 No, no, no, no, no. 9 00:01:07,986 --> 00:01:08,987 I got it. 10 00:01:11,990 --> 00:01:12,491 Thank you. 11 00:01:25,504 --> 00:01:27,005 Michael, no. No. 12 00:01:27,005 --> 00:01:29,008 No. I got this. Michael! 13 00:01:29,508 --> 00:01:30,510 No! Thank you. 14 00:01:42,522 --> 00:01:44,523 Got it. 15 00:01:44,523 --> 00:01:46,025 Unless you want anything else 16 00:01:46,025 --> 00:01:48,026 Yeah, i do. Dessert? 17 00:01:48,026 --> 00:01:49,529 Good boy. 18 00:01:49,529 --> 00:01:51,030 Chocolate death, two forks. 19 00:01:51,530 --> 00:01:53,031 I don't want dessert. 20 00:01:53,031 --> 00:01:54,533 Oh. 21 00:01:54,533 --> 00:01:55,534 One fork. 22 00:01:57,537 --> 00:01:59,539 I want you to stop paying for everything. 23 00:01:59,539 --> 00:02:01,539 I don't know what you mean. You know what i mean. 24 00:02:01,539 --> 00:02:03,042 You're always picking up the cheque, 25 00:02:03,042 --> 00:02:05,544 And buying the movie tickets and getting the groceries. 26 00:02:05,544 --> 00:02:08,046 So? So i'm working. 27 00:02:08,046 --> 00:02:09,548 You don't have to support me. 28 00:02:09,548 --> 00:02:11,551 I can afford it. You can't. What's the big deal? 29 00:02:12,050 --> 00:02:14,053 It's a big deal to me. 30 00:02:14,554 --> 00:02:16,555 I like to take you nice places, michael. 31 00:02:16,555 --> 00:02:19,057 And i like to go to them but... 32 00:02:19,057 --> 00:02:21,561 i don't like you paying for me all the time. 33 00:02:21,561 --> 00:02:24,062 I... i feel... funny. 34 00:02:25,564 --> 00:02:27,065 You pay when you can, don't you? 35 00:02:29,067 --> 00:02:30,569 Yeah, and speaking of which... 36 00:02:33,072 --> 00:02:34,574 this month's house expenses. 37 00:02:36,575 --> 00:02:38,578 Thank you. 38 00:02:38,578 --> 00:02:41,079 See? I'm taking your money. Yeah. 39 00:02:41,079 --> 00:02:43,582 $300 a month. You're sure that's half of everything? 40 00:02:43,582 --> 00:02:44,583 Sure. 41 00:02:47,086 --> 00:02:49,088 The cleaning lady? The utilities? 42 00:02:49,088 --> 00:02:50,589 Chocolate death! 43 00:02:57,095 --> 00:02:58,597 You want a bite? 44 00:03:43,643 --> 00:03:45,645 Isn't "dyke nite" fun? 45 00:03:45,645 --> 00:03:48,648 Can't remember when i had such a good time. 46 00:03:49,147 --> 00:03:50,649 I hate "dyke nite". 47 00:03:50,649 --> 00:03:53,152 Me too. I feel so violated. 48 00:04:02,661 --> 00:04:04,162 Euw. What're they doing? 49 00:04:09,168 --> 00:04:11,671 The "muncher mash"? You know... 50 00:04:13,172 --> 00:04:14,174 so, mel, 51 00:04:14,673 --> 00:04:17,176 When was the last time you were at "dyke nite"? 52 00:04:17,176 --> 00:04:19,178 Oh, before i met lindsay. 53 00:04:19,178 --> 00:04:21,181 Remember, we weren't going to mention her. 54 00:04:23,181 --> 00:04:24,183 Hey... 55 00:04:24,683 --> 00:04:25,184 she's cute. 56 00:04:28,187 --> 00:04:30,188 She reminds me of lindsay with red hair. 57 00:04:31,690 --> 00:04:32,692 What about her? 58 00:04:37,195 --> 00:04:38,698 She reminds me of lindsay with black hair. 59 00:04:42,703 --> 00:04:44,203 Don't tell me. 60 00:04:44,203 --> 00:04:46,205 He reminds you of lindsay in drag. 61 00:04:48,708 --> 00:04:50,709 I can't help it. I miss her. 62 00:04:50,709 --> 00:04:53,212 I thought we'd be together forever; 63 00:04:53,212 --> 00:04:55,715 That she'd be the one i kissed good night for the rest of my life. 64 00:04:57,717 --> 00:04:59,218 Now i live with my cousin rita, 65 00:04:59,218 --> 00:05:00,720 And kiss her good night. 66 00:05:00,720 --> 00:05:02,221 Christ! 67 00:05:02,221 --> 00:05:05,724 Look, mel, 68 00:05:05,724 --> 00:05:07,225 It's been great hanging with you. 69 00:05:07,225 --> 00:05:10,230 You've been a great fag-Hag. 70 00:05:10,230 --> 00:05:12,231 Only the thing is; 71 00:05:12,231 --> 00:05:14,233 Fag-Hags are supposed to be fun. 72 00:05:14,233 --> 00:05:17,737 So why don't you go see lindsay, 73 00:05:17,737 --> 00:05:19,739 Tell her how you feel, 74 00:05:20,239 --> 00:05:21,741 And make up with her, okay? 75 00:05:21,741 --> 00:05:24,744 How can i do that after what i did? 76 00:05:24,744 --> 00:05:27,746 Whatever you did, you know, it takes two. 77 00:05:27,746 --> 00:05:29,249 You got nothing to lose, 78 00:05:29,749 --> 00:05:31,250 Unless you really want to wait around for the next... 79 00:05:32,251 --> 00:05:34,754 "Dyke nite". Brrrr. 80 00:06:05,785 --> 00:06:08,287 You drink too much coffee. 81 00:06:08,287 --> 00:06:09,789 This isn't coffee. It's latte. 82 00:06:09,789 --> 00:06:11,792 It's just coffee that costs five bucks. 83 00:06:12,291 --> 00:06:14,294 And it still causes high blood pressure, 84 00:06:14,294 --> 00:06:17,296 Heart attack, poor sexual performance. 85 00:06:17,296 --> 00:06:18,298 I haven't had any complaints. 86 00:06:18,298 --> 00:06:20,300 Not to mention insomnia. 87 00:06:20,300 --> 00:06:22,802 Well, usually when i'm in my bed, i'm not asleep anyway, 88 00:06:22,802 --> 00:06:24,303 So it really doesn't matter. 89 00:06:25,805 --> 00:06:28,308 See, fortunately i have youth on my side. 90 00:06:28,308 --> 00:06:30,309 I can stay up all night fucking 91 00:06:30,309 --> 00:06:33,814 And still score 1,500 on my s.A.T.S. 92 00:06:33,814 --> 00:06:35,315 1,500? 93 00:06:35,315 --> 00:06:36,315 Yep. Wow! 94 00:06:36,816 --> 00:06:37,817 You could get into any school you wanted 95 00:06:37,817 --> 00:06:39,318 With a score like that. 96 00:06:39,819 --> 00:06:42,821 I applied to dartmouth, brown... 97 00:06:42,821 --> 00:06:44,323 you're going out of state? 98 00:06:45,826 --> 00:06:46,826 Why? Do you give a shit? 99 00:06:48,328 --> 00:06:49,829 It's just the first i've heard of it, that's all. 100 00:06:51,831 --> 00:06:52,832 You do! 101 00:06:54,834 --> 00:06:55,836 You give a shit! 102 00:06:57,837 --> 00:06:58,838 You give a shit! 103 00:07:03,843 --> 00:07:05,344 You love me so much. 104 00:07:05,344 --> 00:07:06,346 Get out! 105 00:07:11,350 --> 00:07:13,352 Brian kinney gives a shit. 106 00:07:13,352 --> 00:07:14,855 Fuck you. Ha-Ha. 107 00:07:20,359 --> 00:07:22,863 Mmm! Well you look self-Satisfied. 108 00:07:22,863 --> 00:07:25,364 I'd even go as far as to say supercilious. 109 00:07:25,364 --> 00:07:28,868 We all know you got 700 verbal. 110 00:07:28,868 --> 00:07:29,870 Stop showing off. 111 00:07:31,371 --> 00:07:33,873 So, what did he say to you? 112 00:07:33,873 --> 00:07:36,376 Hmm, it's what he didn't say. 113 00:07:40,880 --> 00:07:43,383 Excuse me, faggot. 114 00:07:43,383 --> 00:07:44,384 I'm not a faggot. 115 00:07:44,384 --> 00:07:45,385 You look like one to me. 116 00:07:45,385 --> 00:07:46,886 You wanna suck my cock? 117 00:07:46,886 --> 00:07:50,890 Aw, christ! Can't they think of anything more original to say? 118 00:07:50,890 --> 00:07:52,392 Leave him alone, hobbs. 119 00:07:53,894 --> 00:07:56,395 Oh, must be a faggot convention. 120 00:07:56,395 --> 00:07:58,398 Don't take it out on him. Take what out? 121 00:07:58,398 --> 00:07:59,399 Your dick. 122 00:08:00,399 --> 00:08:01,400 Faggot. 123 00:08:01,400 --> 00:08:02,902 Okay, you two, break it up. 124 00:08:04,403 --> 00:08:05,906 Now! 125 00:08:07,907 --> 00:08:10,410 Taylor, next time you cause trouble, you can talk to the principal. 126 00:08:10,410 --> 00:08:11,912 What? 127 00:08:11,912 --> 00:08:13,914 Sir, justin didn't do anything. It was chris. 128 00:08:14,914 --> 00:08:16,916 He called him a faggot. 129 00:08:16,916 --> 00:08:18,417 Take your seats. Both of you. 130 00:08:24,924 --> 00:08:27,427 Bueller. Here. 131 00:08:27,427 --> 00:08:28,427 Chanders. Here. 132 00:08:28,427 --> 00:08:29,429 Frye. Here. 133 00:08:29,429 --> 00:08:30,429 Gunderman. Here. 134 00:08:30,429 --> 00:08:31,431 Hobbs. Here. 135 00:08:31,431 --> 00:08:33,432 Lipman, you're late. 136 00:08:33,432 --> 00:08:34,936 Mendelson. Here. 137 00:08:34,936 --> 00:08:36,436 Ruis. Here. 138 00:08:36,936 --> 00:08:37,938 Taylor. Queer. 139 00:08:40,440 --> 00:08:42,942 Okay, class, quiet down. Thomas. 140 00:08:42,942 --> 00:08:44,945 Excuse me, mr. Dixon? 141 00:08:44,945 --> 00:08:46,446 What is it, taylor? 142 00:08:46,446 --> 00:08:47,948 Chris just called me queer. 143 00:08:49,950 --> 00:08:51,451 I didn't hear anything. 144 00:08:52,953 --> 00:08:55,456 How could you not hear it? Everybody heard that. 145 00:08:55,456 --> 00:08:57,456 Sit down, taylor. 146 00:08:57,957 --> 00:08:58,958 I want him to apologize. 147 00:08:58,958 --> 00:09:00,961 I said sit down. 148 00:09:00,961 --> 00:09:02,462 Aren't you going to do anything? 149 00:09:02,462 --> 00:09:03,964 Are you just going to pretend that nothing happened? 150 00:09:04,463 --> 00:09:06,466 One more word from you and i'm sending you to the principal's office. 151 00:09:07,968 --> 00:09:09,469 Huh! Don't bother. 152 00:09:10,970 --> 00:09:12,972 The queer's going. The queer is out the door. 153 00:09:12,972 --> 00:09:13,974 The queer is gone. 154 00:09:14,474 --> 00:09:15,475 That's enough of that. 155 00:09:15,475 --> 00:09:18,477 Oh! What do you know? 156 00:09:18,477 --> 00:09:19,980 He says it; you don't hear a thing. 157 00:09:19,980 --> 00:09:21,481 But when i say it... 158 00:09:23,483 --> 00:09:26,485 well, listen up, now that your hearing has returned. 159 00:09:26,485 --> 00:09:28,488 This queer says, "fuck you!" 160 00:09:31,991 --> 00:09:34,494 Okay, that's it, taylor. You are out of here. 161 00:09:45,005 --> 00:09:46,006 Next customer, please. 162 00:09:47,006 --> 00:09:48,507 Hi, i'm paul. Uh... 163 00:09:48,507 --> 00:09:50,010 if you open up a money market account with us today, 164 00:09:50,510 --> 00:09:52,012 You'll get a $50 gift certificate 165 00:09:52,012 --> 00:09:54,013 For laser hair removal. 166 00:09:54,013 --> 00:09:55,515 Thanks. I wax. 167 00:09:55,515 --> 00:09:58,018 Um, i was just looking at my statement, 168 00:09:58,018 --> 00:10:00,519 And unless i got a raise that nobody told me about, 169 00:10:00,519 --> 00:10:03,023 Um, there's a lot more money in my chequing account than there should be. 170 00:10:03,523 --> 00:10:06,026 Oh. Uh, just swipe your card and enter your pin number. 171 00:10:06,527 --> 00:10:08,528 When you're finished helping my friend, 172 00:10:08,528 --> 00:10:10,030 Could you check the balance in my account? 173 00:10:10,530 --> 00:10:12,033 Sure. 174 00:10:12,033 --> 00:10:13,033 Do you want to put down the number? 175 00:10:24,044 --> 00:10:25,045 This is your phone number. 176 00:10:27,048 --> 00:10:30,050 Would you please let him help me with my financial problem 177 00:10:30,050 --> 00:10:31,051 Before you hit on him? 178 00:10:33,053 --> 00:10:35,555 So how much extra do you have? Almost 1,000. 179 00:10:35,555 --> 00:10:38,558 Well, you should always have such financial problems. 180 00:10:38,558 --> 00:10:40,561 It appears some of your cheques haven't cleared. 181 00:10:42,063 --> 00:10:43,062 Which ones? 182 00:10:46,067 --> 00:10:49,070 Number 566, 574. 183 00:10:50,570 --> 00:10:51,571 583? 184 00:10:52,072 --> 00:10:53,073 That one too. 185 00:10:55,075 --> 00:10:56,575 Well, thanks. 186 00:10:56,575 --> 00:10:58,578 Well, at least i know what the discrepancy is. 187 00:10:58,578 --> 00:11:00,580 David isn't cashing my cheques. 188 00:11:00,580 --> 00:11:02,082 Well, maybe he forgot. 189 00:11:02,082 --> 00:11:04,084 You know how people are when they get to be his age. 190 00:11:06,587 --> 00:11:08,089 Come on, let's go. 191 00:11:10,590 --> 00:11:12,592 I'll check this out, sir. Excellent. 192 00:11:12,592 --> 00:11:16,597 There are still certain services you can't get at an atm. 193 00:11:43,123 --> 00:11:44,124 Linz... 194 00:11:45,126 --> 00:11:46,626 mel... 195 00:11:46,626 --> 00:11:50,131 i, um, came by to see gus and... 196 00:11:53,133 --> 00:11:55,636 oh, linz, i miss you so much. 197 00:11:57,138 --> 00:11:59,140 I've waited so long to hear you say that. 198 00:12:00,140 --> 00:12:02,142 I'm sorry, baby. 199 00:12:02,142 --> 00:12:04,644 I'm so sorry for everything. 200 00:12:04,644 --> 00:12:07,147 Me too. And it doesn't matter whose fault it was. 201 00:12:09,149 --> 00:12:12,153 Now all that matters... is this. 202 00:12:19,160 --> 00:12:20,160 Oui? 203 00:12:21,661 --> 00:12:22,662 "We"? 204 00:12:22,662 --> 00:12:24,164 No:"oui". 205 00:12:24,665 --> 00:12:26,167 As in, "is there something you would like?" 206 00:12:26,667 --> 00:12:28,168 Uh, actually... 207 00:12:28,168 --> 00:12:29,669 Yes. I'd like to see lindsay. 208 00:12:29,669 --> 00:12:31,172 Ah, lindsay is not here right now. 209 00:12:31,172 --> 00:12:32,172 She's teaching class. 210 00:12:33,174 --> 00:12:34,675 And who are you? 211 00:12:34,675 --> 00:12:37,177 I am guillaume. And you are...? 212 00:12:37,177 --> 00:12:39,179 Melanie. 213 00:12:39,179 --> 00:12:41,182 Ah, melanie, the ex-Girlfriend. 214 00:12:41,682 --> 00:12:43,183 You know who i am? 215 00:12:43,183 --> 00:12:45,186 You're the one who had the affair. 216 00:12:45,685 --> 00:12:48,189 Of courseen france, this would be meaningless. 217 00:12:48,689 --> 00:12:50,690 I-I can't believe she told you that. 218 00:12:50,690 --> 00:12:53,194 Lindsay and i are very, uh,intime. 219 00:12:54,695 --> 00:12:56,196 Intimate. I got it. 220 00:12:56,196 --> 00:12:58,198 Look, i stopped by to see my son. 221 00:12:58,198 --> 00:13:00,701 Mmm. I-I'm afraid it's not possible. It's his feeding time. 222 00:13:01,202 --> 00:13:02,703 Well, i could do... no, no, no. No. 223 00:13:02,703 --> 00:13:05,205 I will do it. He gets very, um... 224 00:13:05,205 --> 00:13:06,707 what you call it? Uh, finicky. 225 00:13:07,208 --> 00:13:09,210 Okay. Who the fuck are you anyway, 226 00:13:09,210 --> 00:13:12,712 And why hasn't lindsay ever told me about you? 227 00:13:12,712 --> 00:13:15,216 Perhaps it's her decision, now that you're no longer living together, 228 00:13:15,216 --> 00:13:17,218 Not to share with you all the details of her life. 229 00:13:17,218 --> 00:13:18,218 This is normal. Gus: 230 00:13:18,718 --> 00:13:20,220 I'm on my way, mon petit chou. 231 00:13:20,220 --> 00:13:22,223 So, i tell her you stop by. 232 00:13:37,238 --> 00:13:39,239 Why would david keep taking my cheques 233 00:13:39,239 --> 00:13:41,242 If he has no intention of cashing them? 234 00:13:41,242 --> 00:13:43,244 Well, maybe he's waiting until next quarter 235 00:13:43,244 --> 00:13:44,745 When he has less tax liability. 236 00:13:44,745 --> 00:13:47,247 Spoken like a true accountant. 237 00:13:47,247 --> 00:13:49,250 Or maybe he's just taking them to humour you. 238 00:13:49,250 --> 00:13:52,253 Well, i'm not amused. I can pay my own way. 239 00:13:52,253 --> 00:13:54,755 Very noble. Yeah, and stupid! 240 00:13:54,755 --> 00:13:56,257 Michael, sweetie, 241 00:13:56,257 --> 00:13:58,759 It's every gay boy's dream to be a kept woman. 242 00:14:00,760 --> 00:14:03,264 What's she doing in here? 243 00:14:03,264 --> 00:14:05,266 Oh, christ! Do you think i've never seen a dick before? 244 00:14:05,266 --> 00:14:06,267 Not mine! 245 00:14:06,267 --> 00:14:07,767 It's okay. It's okay, everyone. 246 00:14:07,767 --> 00:14:08,769 She's a lesbian. 247 00:14:08,769 --> 00:14:09,770 Oh, she's a dyke. 248 00:14:09,770 --> 00:14:11,772 Melanie, what are you doing here? 249 00:14:11,772 --> 00:14:14,274 I took your advice and i went to go see lindsay. 250 00:14:14,274 --> 00:14:16,277 Uh, when was the last time you talked to her? 251 00:14:16,277 --> 00:14:17,778 A couple of weeks. 252 00:14:17,778 --> 00:14:19,280 Did she mention anything about a french guy? 253 00:14:20,281 --> 00:14:21,281 No. 254 00:14:21,281 --> 00:14:22,283 A french guy? 255 00:14:22,283 --> 00:14:24,284 I went over to see her, 256 00:14:24,284 --> 00:14:26,287 And this fucking frog answered the door. 257 00:14:26,287 --> 00:14:28,288 So? So when i tried to see gus, 258 00:14:28,288 --> 00:14:30,291 He slammed the goddamn door in my face. 259 00:14:30,291 --> 00:14:31,792 Well, everybody knows 260 00:14:31,792 --> 00:14:33,294 The french are famous for eclairs, 261 00:14:33,294 --> 00:14:34,794 Oral sex and rudeness. 262 00:14:34,794 --> 00:14:36,797 I once had a date that involved all three. 263 00:14:36,797 --> 00:14:39,300 Maybe she just got herself a babysitter. 264 00:14:39,300 --> 00:14:40,801 From france? 265 00:14:40,801 --> 00:14:42,303 A little pricey on her teacher's salary. 266 00:14:42,803 --> 00:14:43,804 And how come she didn't tell us about it? 267 00:14:43,804 --> 00:14:45,306 Bonjour. 268 00:14:45,306 --> 00:14:46,308 H-Hey, listen to this. 269 00:14:46,308 --> 00:14:48,309 You have reached lindsay and guillaume 270 00:14:48,309 --> 00:14:49,809 And beautiful baby gus. 271 00:14:50,310 --> 00:14:51,812 If you have a message for us, 272 00:14:51,812 --> 00:14:53,814 Kindly leave it after the beep. 273 00:14:53,814 --> 00:14:55,316 "Us." 274 00:14:55,316 --> 00:14:57,318 It's pretty pushy for the help. 275 00:14:57,318 --> 00:14:59,320 It makes it sound like they're a couple. 276 00:14:59,820 --> 00:15:01,822 Quelque chose isn't kosher. 277 00:15:07,828 --> 00:15:08,829 Hey. 278 00:15:13,334 --> 00:15:16,337 You know the last time i brought hot chocolate and fig newtons up here? 279 00:15:18,339 --> 00:15:19,340 When michael lived here? 280 00:15:19,340 --> 00:15:21,342 Smart kid. Hmmm. 281 00:15:21,843 --> 00:15:25,346 He'd lock himself in here for hours and hours. 282 00:15:25,346 --> 00:15:27,848 Told me he was playing with his model airplanes. 283 00:15:27,848 --> 00:15:29,850 Ha! I know what he was playing with. 284 00:15:32,353 --> 00:15:33,354 Here. 285 00:15:35,856 --> 00:15:36,858 You want one? 286 00:15:37,858 --> 00:15:38,859 No thanks. 287 00:15:40,861 --> 00:15:42,863 It's a lousy thing that teacher did, 288 00:15:42,863 --> 00:15:44,865 Having you suspended. 289 00:15:45,366 --> 00:15:47,368 Yeah, i could punch dickhead dixon's face in. 290 00:15:48,869 --> 00:15:49,870 Chris hobbs' too. 291 00:15:52,373 --> 00:15:54,375 Only then, you'd be just like them. 292 00:15:55,376 --> 00:15:57,379 So what? 293 00:15:57,379 --> 00:15:59,380 They deserve it. Sure they do. 294 00:16:01,381 --> 00:16:03,384 But there are better ways of handling it. 295 00:16:03,884 --> 00:16:04,885 Huh, quit school? 296 00:16:06,387 --> 00:16:07,888 And give them the pleasure? 297 00:16:10,891 --> 00:16:11,393 Hmm? 298 00:16:16,397 --> 00:16:17,398 You know... 299 00:16:20,401 --> 00:16:21,902 there were people... 300 00:16:21,902 --> 00:16:23,904 when they found out that michael was gay... 301 00:16:25,906 --> 00:16:28,409 who said, and did, the cruelest things. 302 00:16:29,410 --> 00:16:30,411 Friends... 303 00:16:31,913 --> 00:16:32,413 neighbours... 304 00:16:33,415 --> 00:16:35,416 family. 305 00:16:35,416 --> 00:16:38,420 My own goddamn sister wouldn't even let her kids come over here. 306 00:16:40,422 --> 00:16:42,923 She was afraid michael was going to molest them or something. 307 00:16:43,424 --> 00:16:45,926 Because that's the way people are. 308 00:16:45,926 --> 00:16:48,430 They're ignorant and they're scared. 309 00:16:50,431 --> 00:16:51,932 And there's nothing you can do... 310 00:16:53,935 --> 00:16:56,437 except educate 'em or shoot 'em. 311 00:16:58,439 --> 00:17:00,442 Me, i joined p-Flag, 'cause i figured 312 00:17:00,442 --> 00:17:01,943 It was more practical than shooting 'em. 313 00:17:07,449 --> 00:17:10,451 Do you have a gay club at your school? 314 00:17:10,451 --> 00:17:13,454 Are you crazy? 315 00:17:13,454 --> 00:17:14,955 I've been accused of it. 316 00:17:15,957 --> 00:17:18,959 No. I'm, like, the only gay student there. 317 00:17:21,462 --> 00:17:23,465 I doubt that, sunshine. 318 00:17:25,966 --> 00:17:27,469 Gay kids are everywhere. 319 00:17:29,471 --> 00:17:30,971 Only they're not all like you... 320 00:17:32,974 --> 00:17:34,976 'cause they're afraid to show their faces. 321 00:17:38,479 --> 00:17:39,480 That's why maybe... 322 00:17:41,483 --> 00:17:43,985 you've got to do something to help them know that... 323 00:17:43,985 --> 00:17:45,486 they're not the only ones. 324 00:17:49,491 --> 00:17:52,493 I didn't cash your cheques because i don't need your money. 325 00:17:52,493 --> 00:17:53,994 But i need to give it to you. 326 00:17:56,998 --> 00:17:58,500 Michael, you know, of course, 327 00:17:58,500 --> 00:18:02,003 That half the monthly expenses aren't really $300. 328 00:18:02,003 --> 00:18:04,005 Of course i know, and i'm sure whatever it is, 329 00:18:04,506 --> 00:18:06,007 I couldn't afford it, but that's not the point. 330 00:18:06,507 --> 00:18:10,011 Uh, i want to contribute as much as i can. And you do. 331 00:18:10,011 --> 00:18:12,013 You do. You give me something much more valuable than money. 332 00:18:12,515 --> 00:18:13,514 You give me your sweetness, 333 00:18:14,015 --> 00:18:17,519 Your charm, your humour, your hot little bod. 334 00:18:17,519 --> 00:18:19,521 I mean, what's paying half the gas and electric 335 00:18:19,521 --> 00:18:21,022 Compared to that, michael? 336 00:18:22,524 --> 00:18:24,025 I'm not some boytoy you're keeping. 337 00:18:26,528 --> 00:18:30,030 I've never thought of you as my boytoy. Don't insult me. 338 00:18:30,030 --> 00:18:31,032 I'll take that. 339 00:18:33,034 --> 00:18:34,536 Okay. 340 00:18:34,536 --> 00:18:37,539 Okay, whatever will make you happy. Whatever you want. 341 00:18:37,539 --> 00:18:38,540 What will make me happy is if you... 342 00:18:40,542 --> 00:18:43,544 take my money and you stop paying for everything. 343 00:18:43,544 --> 00:18:46,047 Fine. From now on, we'll only do things 344 00:18:46,047 --> 00:18:48,050 That we can both afford to do, together. 345 00:18:54,556 --> 00:18:56,056 There's only one thing. 346 00:18:56,558 --> 00:18:57,057 What's that? 347 00:19:00,061 --> 00:19:02,063 Don't get mad. It was supposed to be a surprise. 348 00:19:02,063 --> 00:19:03,565 But you know that... 349 00:19:03,565 --> 00:19:05,566 the week that you have off from work? 350 00:19:05,566 --> 00:19:08,069 I cleared it for me too, and i popped for... 351 00:19:09,571 --> 00:19:11,071 a trip to paris. 352 00:19:11,071 --> 00:19:15,076 First-Class, suite at the hotel "georges v". 353 00:19:15,577 --> 00:19:17,078 Reservations at all the finest restaurants. 354 00:19:20,081 --> 00:19:21,583 Wow. That... 355 00:19:21,583 --> 00:19:23,586 that sounds fantastic. 356 00:19:23,586 --> 00:19:24,585 I know. But... 357 00:19:25,086 --> 00:19:27,088 No, i know. I know. 358 00:19:27,088 --> 00:19:29,091 It was the wrong thing to do. I'll, uh... 359 00:19:29,091 --> 00:19:31,091 cancel it tomorrow. 360 00:19:31,091 --> 00:19:33,595 And we'll just stay home, watch a movie... 361 00:19:34,095 --> 00:19:35,597 or two, eat in. 362 00:19:37,098 --> 00:19:39,100 And that can still be fun. 363 00:19:49,612 --> 00:19:51,113 Hi, lindsay. 364 00:19:51,113 --> 00:19:54,115 Hope you don't mind us all dropping by like this. 365 00:19:54,115 --> 00:19:57,118 Actually, you could have called. 366 00:19:57,118 --> 00:19:59,120 We did, and got your message. 367 00:20:09,631 --> 00:20:11,132 Look who's here. 368 00:20:14,135 --> 00:20:16,137 Ah. Look who else is here. 369 00:20:17,639 --> 00:20:19,140 This is guillaume. 370 00:20:19,140 --> 00:20:20,641 I believe you've met melanie. 371 00:20:20,641 --> 00:20:23,144 Oui.Melanie, comment ca va? 372 00:20:23,144 --> 00:20:25,147 Um, how are you? 373 00:20:25,147 --> 00:20:27,148 Uh,ca va just fine. 374 00:20:27,148 --> 00:20:29,651 This is brian, gus' biological father. 375 00:20:29,651 --> 00:20:31,653 Ah oui. 376 00:20:31,653 --> 00:20:33,154 Oh. Be assured, my friend, 377 00:20:33,154 --> 00:20:35,656 There's no need to worry about gus now that i'm here. 378 00:20:35,656 --> 00:20:38,159 Mm-Hm. I wasn't worried when you weren't... 379 00:20:38,159 --> 00:20:39,160 mon ami. 380 00:20:39,160 --> 00:20:41,663 And this is ted and emmett. 381 00:20:41,663 --> 00:20:43,164 Bonjour. 382 00:20:43,164 --> 00:20:44,165 Bonsoir. 383 00:20:44,165 --> 00:20:45,668 Enchante. 384 00:20:45,668 --> 00:20:46,668 We were just in the middle of dinner, 385 00:20:47,169 --> 00:20:48,670 So if you don't mind... 386 00:20:48,670 --> 00:20:51,172 uh, i-If you would like, your friends may join us. 387 00:20:51,673 --> 00:20:53,676 There's enough... rabbit for everyone. 388 00:20:56,678 --> 00:20:57,679 R-Rabbit? 389 00:20:58,179 --> 00:21:00,181 Yes, i made a, uh, stew. 390 00:21:01,182 --> 00:21:03,183 With... with rabbit? 391 00:21:03,685 --> 00:21:06,688 Bunny rabbit? They say it tastes just like chicken. 392 00:21:06,688 --> 00:21:08,189 Please, uh, come, try some. 393 00:21:10,692 --> 00:21:13,194 Well, maybe just a... little taste. 394 00:21:15,698 --> 00:21:17,699 I'm... i'm a little hungry, so, uh... 395 00:21:22,705 --> 00:21:23,705 what's going on? 396 00:21:23,705 --> 00:21:25,206 Yeah. Who's this guy? 397 00:21:25,206 --> 00:21:26,709 And what's he doing in our house? 398 00:21:26,709 --> 00:21:28,710 Excuse me, i don't appreciate your barging in here 399 00:21:29,211 --> 00:21:30,211 And interrogating me. 400 00:21:30,211 --> 00:21:31,713 Oh-Ho, whoa. Who's interrogating you? 401 00:21:31,713 --> 00:21:34,215 We're just asking you. 402 00:21:34,215 --> 00:21:36,218 Guillaume teaches french at the university. 403 00:21:36,719 --> 00:21:38,219 We've been friends for a couple of years. 404 00:21:38,219 --> 00:21:39,721 Yeah well, how come you never mentioned him? 405 00:21:40,722 --> 00:21:42,223 I did. 406 00:21:42,223 --> 00:21:43,726 You just never listened. 407 00:21:43,726 --> 00:21:45,226 Huh. Anyway, 408 00:21:45,226 --> 00:21:48,229 He needed some help, and so did i. 409 00:21:48,229 --> 00:21:49,732 So i said he could move in. 410 00:21:51,233 --> 00:21:53,234 So why didn't you tell us? 411 00:21:53,234 --> 00:21:55,237 We haven't exactly been communicating lately. 412 00:21:55,737 --> 00:21:57,739 Oh, my god! 413 00:21:57,739 --> 00:21:59,741 This is fabulous! Magnifique! 414 00:21:59,741 --> 00:22:01,242 It's the best rabbit i've ever had. 415 00:22:01,242 --> 00:22:02,744 The only rabbit i've ever had. 416 00:22:07,248 --> 00:22:09,751 Yeah, he's a... fantastic cook, 417 00:22:09,751 --> 00:22:12,254 And he's wonderful with the baby. 418 00:22:12,754 --> 00:22:14,756 And gus took to him immediately. 419 00:22:14,756 --> 00:22:16,257 And i can't tell you what a relief it is 420 00:22:16,257 --> 00:22:17,760 Having him help with the mortgage. 421 00:22:18,761 --> 00:22:20,762 Sounds like the perfect arrangement. 422 00:22:21,763 --> 00:22:23,765 So how long is he staying? 423 00:22:23,765 --> 00:22:25,267 That all depends. 424 00:22:27,268 --> 00:22:29,271 Until he finds a place of his own? 425 00:22:29,271 --> 00:22:31,273 ...you're not going to raise rabbits in a condo. 426 00:22:32,274 --> 00:22:33,776 Until... 427 00:22:33,776 --> 00:22:35,777 we get married. 428 00:22:37,278 --> 00:22:38,780 What? 429 00:22:38,780 --> 00:22:39,782 Mm-Hmm. 430 00:22:39,782 --> 00:22:41,282 Are you fucking nuts? 431 00:22:41,282 --> 00:22:43,285 Don't get so excited. It's just an arrangement. 432 00:22:43,785 --> 00:22:44,787 I can get some help, 433 00:22:45,286 --> 00:22:47,289 And he can stay in the country and get his green card. 434 00:22:48,790 --> 00:22:50,291 Alors,i must insist 435 00:22:50,291 --> 00:22:51,794 That you come eat tout de suite, 436 00:22:51,794 --> 00:22:53,295 Or else it gets cold. 437 00:23:04,305 --> 00:23:06,308 The way he insinuated himself... 438 00:23:06,308 --> 00:23:07,810 Right. Like... like... like it was his house... 439 00:23:08,310 --> 00:23:09,310 that he belongs there... 440 00:23:09,310 --> 00:23:10,812 and you and i were like a couple of strangers. 441 00:23:10,812 --> 00:23:12,314 I need a cigarette, bad. 442 00:23:12,814 --> 00:23:14,316 This is all my fault. 443 00:23:14,316 --> 00:23:16,317 If it weren't for me, none of this would be happening. 444 00:23:16,317 --> 00:23:17,819 Oh, melanie the martyr. 445 00:23:17,819 --> 00:23:18,821 You want me to set you on fire? 446 00:23:18,821 --> 00:23:20,322 Asshole, just gimme a light. 447 00:23:23,325 --> 00:23:24,826 And if she goes through with this, 448 00:23:24,826 --> 00:23:26,829 He's going to have to live there for at least a couple of years. 449 00:23:27,329 --> 00:23:29,331 And by then gus'll be smoking gauloises and... 450 00:23:29,832 --> 00:23:31,332 not wearing deodorant. 451 00:23:31,332 --> 00:23:33,836 And she'll have moved on with her life. 452 00:23:33,836 --> 00:23:35,337 There's no way we'll ever get back together. 453 00:23:35,337 --> 00:23:36,338 If only she knew 454 00:23:36,338 --> 00:23:38,339 How much trouble she could get into; 455 00:23:38,339 --> 00:23:40,843 Well, knowing lindsay... probably wouldn't care. 456 00:23:41,342 --> 00:23:43,345 She's always looking out for the welfare of others. 457 00:23:43,345 --> 00:23:44,846 The generous one. 458 00:23:44,846 --> 00:23:47,349 Then there's me, the selfish one. 459 00:23:47,349 --> 00:23:49,852 I wanted a fuck, and boy, did i get fucked. 460 00:23:51,853 --> 00:23:54,356 There's nothing wrong with getting your needs met. 461 00:23:54,356 --> 00:23:56,358 That's no surprise coming from you. 462 00:23:56,859 --> 00:23:58,360 It's your manifesto. 463 00:23:58,360 --> 00:23:59,862 Well, it would be everyone's 464 00:23:59,862 --> 00:24:01,363 If they were honest enough to admit it. 465 00:24:01,863 --> 00:24:03,866 So stop blaming yourself. It's boring. 466 00:24:05,367 --> 00:24:06,368 And you don't deserve it. 467 00:24:08,870 --> 00:24:11,373 Hey! Hey. 468 00:24:11,373 --> 00:24:14,375 Isn't it a school night? Shouldn't you be at deb's studying? 469 00:24:14,375 --> 00:24:16,378 I got suspended. You? 470 00:24:16,378 --> 00:24:18,881 For two days. 471 00:24:19,381 --> 00:24:20,382 I saw this student getting bashed, 472 00:24:20,882 --> 00:24:22,383 And my homophobic teacher wouldn't do anything about it... 473 00:24:23,886 --> 00:24:25,388 so i told him to fuck off. 474 00:24:28,390 --> 00:24:29,892 Go to the head of the class. 475 00:24:30,392 --> 00:24:31,894 That brings back memories, 476 00:24:32,395 --> 00:24:33,896 Getting the shit kicked out of you on the playground. 477 00:24:34,395 --> 00:24:39,401 Mmm. Having... lit matches thrown at you in the locker room. 478 00:24:39,401 --> 00:24:41,402 Good times. Yeah. 479 00:24:43,405 --> 00:24:45,407 I don't suppose anything like that ever happened to you. 480 00:24:47,410 --> 00:24:49,411 Well, once this straight football jock picked me up, 481 00:24:49,411 --> 00:24:50,913 And dunked my head in the toilet. 482 00:24:52,915 --> 00:24:53,916 What did you do? 483 00:24:53,916 --> 00:24:55,918 I followed him to his locker. 484 00:24:55,918 --> 00:24:57,920 It was open, his hand was up kind of like this; 485 00:24:58,921 --> 00:25:00,422 He was laughing; 486 00:25:01,924 --> 00:25:02,925 So i slammed the door so hard it broke three of his fingers. 487 00:25:03,926 --> 00:25:03,926 Ooh. Mmm! 488 00:25:05,427 --> 00:25:08,430 And that was the end of the season for him. 489 00:25:14,436 --> 00:25:16,438 A gaystraight what? 490 00:25:16,438 --> 00:25:17,439 Student alliance. 491 00:25:17,940 --> 00:25:19,441 What the fuck is that? 492 00:25:19,441 --> 00:25:20,943 It's a club, 493 00:25:20,943 --> 00:25:25,447 A-A forum where students discuss issues, plan events. 494 00:25:25,447 --> 00:25:27,950 You know, to promote understanding. 495 00:25:28,451 --> 00:25:30,953 I'm asleep already. 496 00:25:30,953 --> 00:25:33,455 I need your expertise. 497 00:25:33,455 --> 00:25:35,958 I think i've given you plenty. 498 00:25:37,458 --> 00:25:40,963 Your business expertise. 499 00:25:40,963 --> 00:25:43,466 It's a tough sell, especially at st. James. 500 00:25:43,466 --> 00:25:46,969 So, say i brought this concept to you at your office. 501 00:25:46,969 --> 00:25:48,470 How would you market it? 502 00:25:49,972 --> 00:25:51,974 It's 1:30 in the morning, 503 00:25:51,974 --> 00:25:53,475 And i'm horny as hell. 504 00:25:54,977 --> 00:25:55,978 Please? 505 00:26:00,482 --> 00:26:02,485 Okay. 506 00:26:04,486 --> 00:26:05,487 You're the client. 507 00:26:06,989 --> 00:26:08,490 Have a seat, mr. Taylor. 508 00:26:13,495 --> 00:26:14,997 Well, what's so funny? 509 00:26:14,997 --> 00:26:17,500 You know, that's just how i imagine all my clients. 510 00:26:17,500 --> 00:26:19,002 I picture them naked. 511 00:26:19,002 --> 00:26:21,503 I can't believe i'm doing this. 512 00:26:21,503 --> 00:26:23,505 Okay. 513 00:26:23,505 --> 00:26:25,007 So you have this concept, 514 00:26:25,007 --> 00:26:28,010 The gay-Straight student alliance. 515 00:26:28,010 --> 00:26:29,511 Let's all live together. 516 00:26:29,511 --> 00:26:30,512 Power to the people. 517 00:26:30,512 --> 00:26:32,515 Peace. That's boring as shit. 518 00:26:32,515 --> 00:26:35,017 I could take out an uzi and shoot everyone. 519 00:26:35,017 --> 00:26:36,018 That would be exciting. 520 00:26:36,519 --> 00:26:39,021 Well, at least you'd get their attention. 521 00:26:39,021 --> 00:26:41,023 Now we have to figure out a way to sell it. 522 00:26:41,523 --> 00:26:43,526 Right. How? 523 00:26:43,526 --> 00:26:45,527 The same way you sell everything else. 524 00:26:50,032 --> 00:26:52,035 Sex. Sex. 525 00:26:52,035 --> 00:26:54,036 You want to get 'em in the tent, 526 00:26:54,537 --> 00:26:55,536 Hand out these. 527 00:26:55,536 --> 00:26:56,538 Condoms? 528 00:26:57,040 --> 00:26:59,041 You said it was an alliance. 529 00:26:59,541 --> 00:27:02,044 What better way for everyone to come together? 530 00:27:08,551 --> 00:27:11,553 He wants to take you to paris? 531 00:27:12,055 --> 00:27:14,057 Honey, you're the luckiest boy in the world. 532 00:27:14,057 --> 00:27:15,058 Pass me the syrup. 533 00:27:15,058 --> 00:27:16,558 I love paris. 534 00:27:16,558 --> 00:27:18,060 You've never been to paris. 535 00:27:18,060 --> 00:27:20,062 Well, i know i'll love it when i get there. 536 00:27:21,564 --> 00:27:23,065 So when are you leaving? 537 00:27:23,065 --> 00:27:24,066 We're not. 538 00:27:25,567 --> 00:27:26,568 Excusez-Moi? 539 00:27:26,568 --> 00:27:28,571 I don't have the money for that kind of a trip. 540 00:27:28,571 --> 00:27:30,572 Of course you don't. But david does. 541 00:27:30,572 --> 00:27:32,575 I told him i couldn't let him pay for me. 542 00:27:32,575 --> 00:27:34,077 Are you completely mad? 543 00:27:35,578 --> 00:27:36,579 Of course you can. 544 00:27:36,579 --> 00:27:38,580 David and i have an arrangement. 545 00:27:39,081 --> 00:27:41,084 We only do things that we can both afford. 546 00:27:41,084 --> 00:27:43,586 Au revoir, paris. Bonjour,pittsburgh. 547 00:27:43,586 --> 00:27:46,589 All right, so i won't get to see the seine at sunset, 548 00:27:46,589 --> 00:27:49,092 Or... or stroll through the luxembourg gardens, 549 00:27:49,092 --> 00:27:51,594 Or any of the other wonderful stuff he had planned, but at least... 550 00:27:51,594 --> 00:27:52,594 you'll have your pride? 551 00:27:52,594 --> 00:27:53,595 Ah. I hear it's what 552 00:27:53,595 --> 00:27:55,098 Everyone is wearing in paris this year. 553 00:27:55,597 --> 00:27:57,600 David already takes me to dinner, 554 00:27:57,600 --> 00:27:59,101 He buys the groceries. 555 00:27:59,101 --> 00:28:00,602 He pays all the house expenses. 556 00:28:01,104 --> 00:28:02,605 Where do i sign up? 557 00:28:02,605 --> 00:28:04,107 It's not right. 558 00:28:04,107 --> 00:28:05,108 But if he wants to do it? 559 00:28:06,609 --> 00:28:08,611 That's what he says. He says it makes him happy. 560 00:28:08,611 --> 00:28:10,612 Then stop being so goddamn selfish. 561 00:28:12,116 --> 00:28:14,116 Selfish? 562 00:28:14,116 --> 00:28:16,619 I think it's selfish to deny your lover pleasure. 563 00:28:16,619 --> 00:28:19,621 Listen to me, michael. Money is my business. 564 00:28:19,621 --> 00:28:22,125 I've seen it destroy more relationships than sex. 565 00:28:22,125 --> 00:28:24,627 Okay? Now you think you're being fair to david 566 00:28:24,627 --> 00:28:26,628 With this false pride thing of yours, 567 00:28:26,628 --> 00:28:28,631 But it'll only cause resentment and frustration. 568 00:28:29,132 --> 00:28:32,135 And frankly, you're denying yourself the opportunity 569 00:28:32,135 --> 00:28:34,636 To go places that you could never go, 570 00:28:34,636 --> 00:28:37,640 And do things you could never do. 571 00:28:37,640 --> 00:28:40,143 It's like what barbra said so eloquently 572 00:28:40,642 --> 00:28:42,145 In "hello, dolly!", 573 00:28:42,145 --> 00:28:44,147 Even though she wasyears too young for the part. 574 00:28:45,648 --> 00:28:47,650 "Money is like manure. 575 00:28:47,650 --> 00:28:49,152 It isn't worth a thing unless you spread it around, 576 00:28:49,652 --> 00:28:51,154 Encouraging things to grow. 577 00:28:51,654 --> 00:28:52,155 Ya know what i mean?" 578 00:28:55,157 --> 00:28:57,160 Kiss me, horace. 579 00:29:03,665 --> 00:29:05,668 There's a meeting after school 580 00:29:05,668 --> 00:29:07,670 Of the gay-Straight student alliance. 581 00:29:08,172 --> 00:29:09,672 Uh... uh, after school there's a meeting... 582 00:29:10,172 --> 00:29:12,175 the gay-Straight student alliance. 583 00:29:12,675 --> 00:29:14,177 Hey, you want a free condom? Oh, yeah. 584 00:29:14,677 --> 00:29:15,678 Here, you gotta take one of these then. 585 00:29:15,678 --> 00:29:17,179 Cool. Thanks. Here. 586 00:29:18,680 --> 00:29:19,682 Sure. Here you go. 587 00:29:20,183 --> 00:29:21,685 Um, there's a meeting after school, 588 00:29:21,685 --> 00:29:23,686 Please take a free condom and a flyer. 589 00:29:23,686 --> 00:29:25,188 Brian knows what he's talking about. 590 00:29:25,188 --> 00:29:27,690 Yeah, he's brilliant. And hot! 591 00:29:27,690 --> 00:29:29,192 Can i have a condom? 592 00:29:29,192 --> 00:29:31,193 Sure. Um... 593 00:29:31,193 --> 00:29:32,695 hey, taylor, 594 00:29:32,695 --> 00:29:34,197 You starting a faggot club? 595 00:29:34,197 --> 00:29:36,700 It's for gay students and straight students. 596 00:29:36,700 --> 00:29:39,702 To promote tolerance and understanding. 597 00:29:39,702 --> 00:29:42,705 So now buttfucking is an extracurricular activity? 598 00:29:42,705 --> 00:29:44,206 No, just hand-Jobs. 599 00:29:56,719 --> 00:29:59,222 You better never mention that again, you little cocksucker. 600 00:30:08,231 --> 00:30:10,733 I admit it's a little crazy. 601 00:30:10,733 --> 00:30:13,235 Crazy? You know, if this is about money, 602 00:30:13,235 --> 00:30:14,737 I told you i'd help you out. 603 00:30:14,737 --> 00:30:15,738 And you have. 604 00:30:16,239 --> 00:30:17,741 But i got to start taking care of myself. 605 00:30:18,242 --> 00:30:19,742 I mean, i can't keep relying on you and melanie. 606 00:30:20,242 --> 00:30:22,245 Okay, but do you have to fucking marry him? 607 00:30:22,245 --> 00:30:25,248 But it's not a real marriage. It's just an arrangement. 608 00:30:25,248 --> 00:30:26,749 Well, he should arrange something else. 609 00:30:26,749 --> 00:30:28,251 If he was straight, he could meet someone, 610 00:30:28,251 --> 00:30:29,752 Fall in love and get married. 611 00:30:29,752 --> 00:30:31,254 But because he's gay, there's no way. 612 00:30:31,755 --> 00:30:33,257 And that's not fair. 613 00:30:34,757 --> 00:30:36,759 Well, listen to the righteous indignation. 614 00:30:38,262 --> 00:30:39,763 Kinda sounds like the lindsay i used to know. 615 00:30:40,264 --> 00:30:42,265 Oh, yeah, which lindsay was that? 616 00:30:42,765 --> 00:30:45,269 The last year of college when you turned into that scary political dyke. 617 00:30:45,269 --> 00:30:47,770 Oh, her. The one who started the petition 618 00:30:47,770 --> 00:30:50,773 To make daterape punishable by castration. 619 00:30:51,274 --> 00:30:53,277 I even got you to sign. 620 00:30:53,277 --> 00:30:55,777 Yeah, well, you always were one for a worthy cause. 621 00:30:57,780 --> 00:30:59,282 Listen, mel and i've been thinking... 622 00:30:59,282 --> 00:31:00,284 wait a minute. 623 00:31:02,285 --> 00:31:04,287 Did i just hear you say... 624 00:31:04,287 --> 00:31:05,288 "mel and i"? 625 00:31:07,291 --> 00:31:09,792 Did you actually say that? 626 00:31:09,792 --> 00:31:11,294 Years i have struggled 627 00:31:11,294 --> 00:31:13,296 To get mel and you to be civil to each other, 628 00:31:13,296 --> 00:31:15,299 Even be in the same room together. 629 00:31:15,299 --> 00:31:17,801 Now all of a sudden, mel and you are allies? 630 00:31:19,303 --> 00:31:20,303 Huh! 631 00:31:21,304 --> 00:31:22,306 Christ. 632 00:31:23,806 --> 00:31:26,809 Well, i don't have time to worry about what my selfish, 633 00:31:26,809 --> 00:31:28,812 Self-Centred, narcissistic friends think. 634 00:31:28,812 --> 00:31:30,313 I have to think about my son, 635 00:31:30,313 --> 00:31:31,814 And how i'm going to raise and support him. 636 00:31:31,814 --> 00:31:33,816 I have to think about what's best for him. 637 00:31:33,816 --> 00:31:36,320 So i think you should just fuck off. 638 00:31:36,320 --> 00:31:38,321 I'm sure that's a thought you can understand. 639 00:31:45,828 --> 00:31:48,332 I thought a lot more people would come, didn't you? 640 00:31:48,332 --> 00:31:50,833 I mean, considering all the condoms we handed out. 641 00:31:50,833 --> 00:31:53,337 Yeah. I guess they couldn't wait to use them. 642 00:31:57,340 --> 00:31:58,341 Hey! 643 00:31:58,341 --> 00:31:59,842 Not a bad turnout, huh? 644 00:31:59,842 --> 00:32:02,846 Deb, wh... what are you doing here? 645 00:32:02,846 --> 00:32:04,848 Well, i thought you could use some cookies and moral support. 646 00:32:06,349 --> 00:32:08,852 Here you go, kids. Huh? 647 00:32:08,852 --> 00:32:09,853 Enjoy yourselves. 648 00:32:09,853 --> 00:32:11,355 Home-Baked. 649 00:32:13,356 --> 00:32:14,857 My great-Aunt fay, who was in burlesque, 650 00:32:15,359 --> 00:32:17,361 Said you should never go on in front of a hungry audience. 651 00:32:19,362 --> 00:32:21,364 Well, i guess we should get started, huh? 652 00:32:21,364 --> 00:32:23,367 Well... 653 00:32:23,867 --> 00:32:25,369 Good luck, sunshine. Hmm? 654 00:32:25,869 --> 00:32:28,371 You too, daphne. Knock 'em dead. 655 00:32:28,371 --> 00:32:31,875 Could we have your attention? Please? 656 00:32:40,883 --> 00:32:41,884 Thank you. 657 00:32:43,887 --> 00:32:47,390 Hi. Um, i'm daphne. 658 00:32:47,390 --> 00:32:50,393 Welcome to the first meeting of the st. James 659 00:32:50,393 --> 00:32:52,396 Gay-Straight student alliance. 660 00:32:52,896 --> 00:32:55,898 In the upcoming weeks, we will be discussing issues 661 00:32:55,898 --> 00:32:58,401 That affect all of us here at st. James... 662 00:32:58,401 --> 00:33:00,404 isn't this supposed to be about sex? 663 00:33:00,404 --> 00:33:01,904 Sex is part of it. 664 00:33:01,904 --> 00:33:03,906 But it's also about other things. 665 00:33:04,408 --> 00:33:06,410 Like how we see ourselves and each other. 666 00:33:06,410 --> 00:33:08,412 Fuck this. Let's go. 667 00:33:14,418 --> 00:33:15,918 Faggot! 668 00:33:15,918 --> 00:33:18,921 Cocksucker! Homo! 669 00:33:18,921 --> 00:33:21,425 Fudge-Packer! 670 00:33:21,425 --> 00:33:24,928 Those are a few of the names that i have been called 671 00:33:24,928 --> 00:33:26,930 Because i'm gay. 672 00:33:26,930 --> 00:33:28,933 I've also been told that i'm going to hell, 673 00:33:28,933 --> 00:33:30,434 And that i should die of aids. 674 00:33:32,436 --> 00:33:33,937 Maybe the same thing has happened to you. 675 00:33:36,440 --> 00:33:37,441 That is why we're here... 676 00:33:39,442 --> 00:33:42,446 to see if we can learn to accept our differences 677 00:33:42,446 --> 00:33:43,947 And recognize our similarities. 678 00:33:45,449 --> 00:33:47,950 Because gay or straight, we all want the same things. 679 00:33:47,950 --> 00:33:49,454 All right, taylor, that's enough. 680 00:33:51,454 --> 00:33:52,456 We're... we're just having a meeting. 681 00:33:52,456 --> 00:33:54,458 Did you get permission from the principal? 682 00:33:54,458 --> 00:33:57,461 Did you ask to use this classroom? Do you have an advisor? 683 00:33:57,461 --> 00:33:58,461 He's got me. 684 00:33:59,962 --> 00:34:00,964 And who are you? 685 00:34:00,964 --> 00:34:02,466 Debbie novotny. Who are you? 686 00:34:02,466 --> 00:34:03,967 I'm a member of the faculty. 687 00:34:03,967 --> 00:34:05,468 Well then, you'll be happy to know 688 00:34:05,468 --> 00:34:07,971 That we're having a little educational programme here. 689 00:34:07,971 --> 00:34:09,973 So why don't you sit down? 690 00:34:09,973 --> 00:34:11,974 You might learn something. 691 00:34:12,475 --> 00:34:14,478 Is this part of your curriculum? 692 00:34:14,478 --> 00:34:15,979 You bet your ass it is. 693 00:34:17,481 --> 00:34:19,983 Now, all of you, on your way. This meeting is over. 694 00:34:19,983 --> 00:34:21,485 Come on. Let's go. 695 00:34:29,493 --> 00:34:31,495 Yeah, nice try, man. Yeah. 696 00:34:31,495 --> 00:34:32,995 See you, justin. See you, daphne. See you, man. 697 00:34:32,995 --> 00:34:34,498 Try again, daphne. 698 00:34:50,514 --> 00:34:51,515 Fuck. 699 00:34:57,020 --> 00:34:59,523 Man, it's been a long week. 700 00:35:02,025 --> 00:35:05,028 I am really looking forward to taking some time off. 701 00:35:08,531 --> 00:35:10,033 Got a patient at 7:30. 702 00:35:14,038 --> 00:35:15,038 Good night. 703 00:35:22,045 --> 00:35:24,047 David? Yes? 704 00:35:28,052 --> 00:35:29,053 Do you think i'm selfish? 705 00:35:31,054 --> 00:35:33,056 You? 706 00:35:35,059 --> 00:35:36,560 What kind of a question is that? 707 00:35:37,059 --> 00:35:38,561 I mean, about... 708 00:35:38,561 --> 00:35:41,064 n-Not taking you up on your generosity, like... 709 00:35:41,064 --> 00:35:42,566 like going on this trip. 710 00:35:44,568 --> 00:35:45,569 Michael... 711 00:35:49,072 --> 00:35:51,074 i already told you, 712 00:35:51,074 --> 00:35:53,577 All i want to do is make you happy. 713 00:35:54,077 --> 00:35:56,581 Yeah, but what about you? What would... 714 00:35:56,581 --> 00:35:57,580 would make you happy? 715 00:36:01,084 --> 00:36:02,086 What would make me happy? 716 00:36:07,591 --> 00:36:10,094 Seeing you see paris for the first time, 717 00:36:13,096 --> 00:36:17,101 Sailing down the... seine on abateau-Mouche, 718 00:36:17,101 --> 00:36:19,603 Having the best meal of our lives at... 719 00:36:19,603 --> 00:36:21,104 "le grand vefour" or, uh... 720 00:36:23,106 --> 00:36:24,108 "alain ducasse". 721 00:36:26,109 --> 00:36:27,611 Seeing your eyes light up 722 00:36:27,611 --> 00:36:29,614 When you find some neat little toy in a flea market; 723 00:36:29,614 --> 00:36:31,115 That would make me happy. 724 00:36:34,117 --> 00:36:35,619 That would make me very happy. 725 00:36:37,120 --> 00:36:38,122 I want you to be happy. 726 00:36:42,626 --> 00:36:44,127 Are you saying you want to go? 727 00:36:45,128 --> 00:36:47,631 Well, since you already went ahead 728 00:36:47,631 --> 00:36:49,634 And made the plans and everything... 729 00:36:53,137 --> 00:36:55,639 don't do me any favours. 730 00:36:55,639 --> 00:36:59,644 No, just promise me you'll let me pay for something 731 00:36:59,644 --> 00:37:01,144 Every once in a while. 732 00:37:02,646 --> 00:37:04,147 I'll let you pay for the baguettes. 733 00:37:11,656 --> 00:37:13,658 What do you say we practice our french? 734 00:37:47,191 --> 00:37:49,193 This is a good one. 735 00:37:49,193 --> 00:37:52,195 Oh, i like this one too. 736 00:37:54,699 --> 00:37:56,200 We do make a handsome family. 737 00:37:56,200 --> 00:37:57,201 Hein? Mmm-Hmm. 738 00:37:59,202 --> 00:38:00,705 We should put this one in a frame... 739 00:38:02,206 --> 00:38:03,708 instead of that one. 740 00:38:05,709 --> 00:38:08,212 Brian. He's very beautiful. 741 00:38:08,212 --> 00:38:10,715 Lots of guys would agree with you. 742 00:38:11,215 --> 00:38:12,215 Especially his lips. 743 00:38:13,717 --> 00:38:15,720 They're quite kissable, yes? 744 00:38:16,220 --> 00:38:17,722 No! Oh! La la! You needn't worry. 745 00:38:18,222 --> 00:38:20,224 I can tell he doesn't like me. 746 00:38:20,224 --> 00:38:22,727 And neither does melanie or your other friends... 747 00:38:22,727 --> 00:38:24,228 it's not you they don't like. 748 00:38:24,228 --> 00:38:26,229 It's what we're doing. 749 00:38:26,229 --> 00:38:28,232 But, it's not their decision. 750 00:38:28,733 --> 00:38:29,232 Hmmm. 751 00:38:30,735 --> 00:38:33,236 Well, you are a wonderful person, lindsay. 752 00:38:33,236 --> 00:38:35,239 No, no, no, it's true. 753 00:38:35,239 --> 00:38:37,742 If it weren't for you, i'd have to leave the states. 754 00:38:38,242 --> 00:38:39,743 Now i'll be able to stay. 755 00:38:51,255 --> 00:38:53,257 Cherie, c'est melanie. 756 00:38:59,263 --> 00:39:01,765 Gus should be up from his nap. 757 00:39:01,765 --> 00:39:02,767 I'll go check. 758 00:39:10,274 --> 00:39:13,277 I guess if gus likes him, he must be okay. 759 00:39:13,277 --> 00:39:16,280 Gus knows the difference between who's an asshole and who's not, right? 760 00:39:16,280 --> 00:39:17,281 Right. 761 00:39:20,785 --> 00:39:21,786 What are these? 762 00:39:21,786 --> 00:39:23,287 Just some photographs. 763 00:39:23,287 --> 00:39:24,789 It's important to create a history, 764 00:39:24,789 --> 00:39:27,291 In case immigration ever decides to pay a visit. 765 00:39:29,292 --> 00:39:30,293 Oh, jesus! 766 00:39:31,796 --> 00:39:33,297 I can't believe you're going through with this... 767 00:39:33,297 --> 00:39:35,300 This... what? 768 00:39:35,300 --> 00:39:37,802 Charade. And for who? 769 00:39:37,802 --> 00:39:39,303 Somebody you don't even know. 770 00:39:39,303 --> 00:39:41,305 I told you, he's a friend. I don't care who he is. 771 00:39:41,305 --> 00:39:43,808 It's the most meshuguehidea i ever heard of. 772 00:39:43,808 --> 00:39:45,309 I guarantee you that if i had been here... 773 00:39:45,309 --> 00:39:46,811 well, you're not. 774 00:39:46,811 --> 00:39:47,812 You're not here. 775 00:39:52,316 --> 00:39:53,317 I wish i was. 776 00:40:00,324 --> 00:40:01,325 I miss you, linz. 777 00:40:03,327 --> 00:40:05,329 You're just saying that because of guillaume. 778 00:40:11,836 --> 00:40:12,836 No, i'm not. 779 00:40:15,339 --> 00:40:17,843 I miss you every minute... 780 00:40:18,341 --> 00:40:19,343 of every day. 781 00:40:21,846 --> 00:40:23,848 And if i could miss you more than that, i would. 782 00:40:27,351 --> 00:40:28,352 You think i don't miss you? 783 00:40:31,856 --> 00:40:33,858 Then why aren't i here? I mean... 784 00:40:33,858 --> 00:40:35,860 why aren't we raising our son together? 785 00:40:35,860 --> 00:40:36,861 It doesn't make sense. 786 00:40:36,861 --> 00:40:38,362 Well, it did at the time. 787 00:40:38,362 --> 00:40:40,865 I mean, all the things you said, 788 00:40:40,865 --> 00:40:42,867 That i didn't give you enough affection... oh... 789 00:40:43,368 --> 00:40:45,369 that i was only concerned about getting my own needs met. 790 00:40:45,369 --> 00:40:46,870 I was wrong. It was me. 791 00:40:46,870 --> 00:40:50,374 I became... jealous and resentful and... 792 00:40:51,376 --> 00:40:53,378 i demanded way too much. 793 00:40:53,877 --> 00:40:54,378 You were hurt. 794 00:40:56,380 --> 00:40:57,381 So were you. 795 00:40:59,885 --> 00:41:00,885 Yeah. 796 00:41:01,886 --> 00:41:02,887 Well... 797 00:41:04,388 --> 00:41:05,890 I guess we're only... human? 798 00:41:09,393 --> 00:41:10,394 Yeah. 799 00:41:10,394 --> 00:41:11,395 Pardon? 800 00:41:11,897 --> 00:41:13,398 Uh, do you want to give gus his lunch, 801 00:41:13,398 --> 00:41:14,398 Or should i? 802 00:41:15,900 --> 00:41:16,901 I'll do it. 803 00:41:32,417 --> 00:41:34,419 Okay, everybody wave. 804 00:41:34,919 --> 00:41:36,420 Come on. Put something into it. 805 00:41:36,420 --> 00:41:38,422 Oh, you can do better than that. 806 00:41:38,923 --> 00:41:40,926 Who do you think we are, matt damon and ben affleck? 807 00:41:40,926 --> 00:41:42,427 I wish. 808 00:41:42,927 --> 00:41:44,929 Now you guys can see us running all over the streets of paris, 809 00:41:44,929 --> 00:41:46,431 And it'll be just like you're there with us. 810 00:41:46,931 --> 00:41:48,432 Oh, i can hardly wait. 811 00:41:50,935 --> 00:41:53,437 That camera is the most expensive model. 812 00:41:53,437 --> 00:41:54,940 My dad has one like it. 813 00:41:54,940 --> 00:41:56,441 Let me have it. All right. 814 00:41:56,441 --> 00:41:57,942 Yeah, it not only shoots the movie, 815 00:41:57,942 --> 00:42:00,444 It... it makes popcorn to go with it. 816 00:42:00,444 --> 00:42:02,948 I guess you didn't get it at the big q. 817 00:42:02,948 --> 00:42:05,449 David likes to go for the high-End. 818 00:42:05,449 --> 00:42:07,451 That must keep you on your toes. 819 00:42:07,451 --> 00:42:09,454 Hey, is that jacket new? 820 00:42:09,454 --> 00:42:11,455 Snazzy, michael. 821 00:42:12,456 --> 00:42:13,958 Boss. Not bad. 822 00:42:14,458 --> 00:42:15,960 Well, i had to have something to wear. 823 00:42:16,461 --> 00:42:17,963 Check out this luggage. 824 00:42:17,963 --> 00:42:19,964 Oh! It's even got his initials on it. 825 00:42:19,964 --> 00:42:22,968 Oh, my god! It does not. 826 00:42:22,968 --> 00:42:26,470 My, my. Certainly going in style, aren't we? 827 00:42:26,470 --> 00:42:28,974 You told me i shouldn't deny him the pleasure. 828 00:42:28,974 --> 00:42:30,475 Oh, he must be delirious. Look... 829 00:42:30,475 --> 00:42:31,977 i offered to help pay, 830 00:42:31,977 --> 00:42:33,477 But he wouldn't let me. 831 00:42:33,477 --> 00:42:35,480 Mmm. Don't worry, mikey. 832 00:42:35,480 --> 00:42:36,982 You'll pay... 833 00:42:36,982 --> 00:42:38,984 One way... or another. 834 00:42:39,483 --> 00:42:40,484 Let's go to woody's. 835 00:42:40,484 --> 00:42:42,487 Okay. Bye, baby. 836 00:42:42,987 --> 00:42:44,488 Bye, michael. See ya. 837 00:42:45,991 --> 00:42:47,992 You want my advice? 838 00:42:47,992 --> 00:42:49,494 Hold out for a rolex. 839 00:43:07,012 --> 00:43:08,512 Of course it did. 840 00:43:08,512 --> 00:43:10,014 Fuck! What did? 841 00:43:10,514 --> 00:43:12,017 The other ball? No, your face. 842 00:43:12,017 --> 00:43:13,518 The other ball... 843 00:43:14,518 --> 00:43:16,020 wait. 844 00:43:16,020 --> 00:43:18,023 Shit! What? 845 00:43:19,024 --> 00:43:20,525 It's chris hobbs. 846 00:43:20,525 --> 00:43:21,525 Who's that? 847 00:43:23,028 --> 00:43:25,529 That asshole from school i told you about. 848 00:43:25,529 --> 00:43:27,532 Oh, huh! You didn't tell me he was so hot. 849 00:43:29,033 --> 00:43:31,035 He has no right to be here. 850 00:43:31,035 --> 00:43:32,537 Forget him. Let's go. 851 00:43:33,538 --> 00:43:34,539 No. 852 00:43:36,040 --> 00:43:37,042 Hey, taylor. 853 00:43:37,042 --> 00:43:38,543 What are you doing here? 854 00:43:38,543 --> 00:43:41,046 Checking out the freaks, like you. 855 00:43:41,046 --> 00:43:43,047 Huh. Down here you're the freak. 856 00:43:44,548 --> 00:43:46,050 Out of the way... faggot. Hey! 857 00:43:46,050 --> 00:43:47,552 Brian! 858 00:43:50,555 --> 00:43:51,555 Hey! Hey! 859 00:43:53,058 --> 00:43:54,059 You guys see him? 860 00:43:54,059 --> 00:43:56,061 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 861 00:43:56,061 --> 00:43:58,563 We go to school together. His name's chris hobbs. 862 00:44:00,565 --> 00:44:02,568 He just called me a faggot. 863 00:44:04,069 --> 00:44:05,570 You see, chris doesn't like faggots. 864 00:44:05,570 --> 00:44:06,570 Shut up, taylor. 865 00:44:07,072 --> 00:44:09,575 Or maybe he likes them more than he thinks. 866 00:44:09,575 --> 00:44:10,575 I said shut up! 867 00:44:12,077 --> 00:44:13,578 He let me jerk him off. 868 00:44:15,580 --> 00:44:18,582 The faggot gave chris hobbs a hand-Job. 869 00:44:20,084 --> 00:44:21,086 And he loved it. 870 00:44:23,588 --> 00:44:25,089 You are fucked! 871 00:44:34,099 --> 00:44:35,600 I can't believe you did that. 872 00:44:37,102 --> 00:44:38,104 You go, baby! 873 00:44:45,610 --> 00:44:47,111 Congratulations. 874 00:44:48,113 --> 00:44:49,614 What? 875 00:44:49,614 --> 00:44:52,617 Just made yourself a realenemy. 60669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.