All language subtitles for Psycho.1998.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:05,401 --> 00:04:08,404 Never did eat your lunch, did ya? 3 00:04:08,487 --> 00:04:11,575 I'd better get back to the office. 4 00:04:11,658 --> 00:04:15,662 These extended lunch hours give my boss excess acid. 5 00:04:15,746 --> 00:04:18,665 Why don't you call your boss and tell him to take the afternoon off. 6 00:04:18,749 --> 00:04:21,169 It's Friday, anyway. Huh? 7 00:04:21,252 --> 00:04:24,172 Yeah? What do I do with my free afternoon? 8 00:04:24,255 --> 00:04:26,174 Walk you to the airport and... 9 00:04:26,257 --> 00:04:29,678 Laze around here a while longer. 10 00:04:29,762 --> 00:04:31,680 Checking out time is 3:00 p. M. 11 00:04:34,266 --> 00:04:37,185 Hotels of this sort aren't interested in when you come in... 12 00:04:37,268 --> 00:04:39,687 ...but when your time's up... 13 00:04:42,774 --> 00:04:46,652 I hate having to be with you in a place like this. 14 00:04:46,736 --> 00:04:48,655 I have to go. 15 00:04:53,327 --> 00:04:55,287 I can come down next week. 16 00:04:55,329 --> 00:04:57,623 No. 17 00:04:57,665 --> 00:05:00,919 Not even just to see you, have lunch? In public. 18 00:05:00,960 --> 00:05:04,339 Oh, we can see each other. We can have dinner. 19 00:05:04,422 --> 00:05:06,341 But respectably. 20 00:05:08,427 --> 00:05:11,347 In my house, with my mother's picture on the mantel... 21 00:05:11,430 --> 00:05:14,350 ...my sister helping me to broil a steak for three. 22 00:05:14,433 --> 00:05:16,560 I'd kinda like to meet your sister. 23 00:05:16,644 --> 00:05:18,563 She, um... 24 00:05:18,647 --> 00:05:20,565 She look anything like you? 25 00:05:20,649 --> 00:05:22,567 - Sam. - No? 26 00:05:24,152 --> 00:05:26,071 All right. 27 00:05:26,154 --> 00:05:29,075 Marion, whenever possible I want to see you... 28 00:05:29,158 --> 00:05:31,077 ...and under any conditions... 29 00:05:31,160 --> 00:05:33,078 ...even, uh, respectability. 30 00:05:33,161 --> 00:05:35,372 You make respectability sound so disrespectful. 31 00:05:35,455 --> 00:05:37,375 No, I'm all for it. 32 00:05:39,794 --> 00:05:43,213 Look, a couple years, I'll have my father's debts paid off at the store. 33 00:05:43,296 --> 00:05:46,717 And I told you, alimony stops as soon as she gets married again. 34 00:05:46,800 --> 00:05:50,138 Ohh. I haven't even been married once yet. 35 00:05:50,179 --> 00:05:53,766 Yeah, but when you do, you'll swing. 36 00:05:55,143 --> 00:05:57,062 So, let's get married. 37 00:05:57,146 --> 00:06:01,483 You really wanna live in a hardware store in Fairvale, eat beans out of a can with me? 38 00:06:01,525 --> 00:06:05,195 - Oh? - Yeah, that'd be a lot of laughs. 39 00:06:05,279 --> 00:06:08,199 Tell you what... When I send my ex-wife her money... 40 00:06:09,951 --> 00:06:11,870 ...you can lick the stamps. 41 00:06:11,953 --> 00:06:14,247 I'll lick the stamps. 42 00:06:15,582 --> 00:06:17,543 Marion, you wanna cut this off... 43 00:06:17,585 --> 00:06:21,172 ...go out and find yourself someone who's, uh, available? 44 00:06:21,213 --> 00:06:23,174 I'm thinkin' of it. 45 00:06:24,467 --> 00:06:27,596 Don't you go break my heart, now. 46 00:06:29,056 --> 00:06:31,349 Don't miss your plane. 47 00:06:31,390 --> 00:06:34,435 Hey, wait. We can leave together, can't we? 48 00:06:34,518 --> 00:06:37,272 I'm late, and you have to put your shoes on. 49 00:06:42,652 --> 00:06:45,573 Is Mr. Lowery back from lunch yet? 50 00:06:45,656 --> 00:06:48,575 He's lunching with the man who's buying the Harris St. Property. 51 00:06:48,658 --> 00:06:51,578 - You know, the oil lease man? - Right, right, right. 52 00:06:51,662 --> 00:06:54,081 So, that's why he's late. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,084 You getting a headache? 54 00:06:56,167 --> 00:06:58,086 Lt'll pass. 55 00:06:58,169 --> 00:07:02,090 Headaches are like resolutions: You forget about 'em as soon as they stop hurting. 56 00:07:02,173 --> 00:07:04,385 You got aspirins? 57 00:07:04,426 --> 00:07:08,222 I have something. Not aspirins, but... 58 00:07:08,263 --> 00:07:11,725 My mother's doctor gave these to me on the day of my wedding. 59 00:07:11,767 --> 00:07:14,854 Teddy was furious when he found out I'd taken tranquilizers. 60 00:07:14,938 --> 00:07:16,856 Any calls? 61 00:07:16,940 --> 00:07:20,860 Oh, Teddy called me, and my mother called to see if Teddy called. 62 00:07:20,944 --> 00:07:24,198 And, oh, your sister called to say she'd be going to Tucson to do some buying... 63 00:07:24,281 --> 00:07:26,784 ...and she'd be gone the whole weekend, and... 64 00:07:26,867 --> 00:07:28,785 Whoo! 65 00:07:28,868 --> 00:07:30,787 Hot as fresh milk. 66 00:07:30,870 --> 00:07:33,791 You girls oughta get your boss to turn on the air-conditioning. 67 00:07:33,874 --> 00:07:36,669 He can afford it today. 68 00:07:36,752 --> 00:07:39,964 Marion, will you get those copies of the deed ready for Mr. Cassidy? 69 00:07:40,006 --> 00:07:42,675 - Of course. - Tomorrow's the day. 70 00:07:43,969 --> 00:07:46,179 What a sweet little girl. 71 00:07:47,264 --> 00:07:49,975 - Not you, darlin'. My daughter. - Oh. 72 00:07:50,017 --> 00:07:55,480 She's my baby, but tomorrow she stands up there and gets married away from me. 73 00:07:55,564 --> 00:07:58,483 Here, I'd like you to have a look at my baby. 74 00:07:59,651 --> 00:08:01,528 Eighteen years old... 75 00:08:01,611 --> 00:08:06,242 ...and never known an unhappy day in any one of those years. 76 00:08:06,325 --> 00:08:09,704 Come on, Tom. The air conditioner's on in my office. 77 00:08:09,787 --> 00:08:12,041 You know what I do with unhappiness? 78 00:08:12,124 --> 00:08:14,043 I buy it off. 79 00:08:15,169 --> 00:08:18,422 - You unhappy? - Oh, not inordinately, no. 80 00:08:18,505 --> 00:08:20,424 Oh. 81 00:08:21,843 --> 00:08:24,763 I'm buyin' this house as a wedding present for my baby. 82 00:08:24,846 --> 00:08:26,764 Now, that's not buyin' happiness. 83 00:08:26,847 --> 00:08:28,766 That's buyin' off unhappiness, see? 84 00:08:29,850 --> 00:08:31,644 Yes, sir. 85 00:08:31,686 --> 00:08:35,357 Four hundred thousand dollars, cash. 86 00:08:35,440 --> 00:08:37,025 Not to worry, now. 87 00:08:37,108 --> 00:08:40,570 I never carry more than I can afford to lose. Count 'em up. 88 00:08:40,653 --> 00:08:43,407 - I declare! - I don't. 89 00:08:43,491 --> 00:08:45,534 That's how I'm able to keep it. 90 00:08:45,618 --> 00:08:50,374 Tom, uh, cash transactions of this size, uh... Most irregular. 91 00:08:50,457 --> 00:08:53,627 Yeah, well, so what? It's my private money. Now it's yours. 92 00:08:53,710 --> 00:08:57,088 Suppose we just put this in the safe... 93 00:08:57,171 --> 00:09:00,092 ...and then Monday morning when you're feeling good... 94 00:09:00,175 --> 00:09:04,221 Speaking of feeling good, what happened to that bottle you said you had in your desk? 95 00:09:05,555 --> 00:09:07,516 Mmm. 96 00:09:09,601 --> 00:09:14,232 You know, sometimes I can keep my mouth shut. 97 00:09:16,943 --> 00:09:20,406 Lowery, I'm dyin' of thirst-a-roonie here. 98 00:09:21,824 --> 00:09:24,742 I don't even want it in the office over the weekend. 99 00:09:24,826 --> 00:09:27,954 Put it the safe deposit box at the bank. 100 00:09:28,037 --> 00:09:31,250 - We'll get him to give us a check on Monday instead. - Okay. 101 00:09:34,712 --> 00:09:38,633 Oh! Ahh. 102 00:09:41,219 --> 00:09:43,138 He was flirting with you. 103 00:09:44,389 --> 00:09:47,308 Guess he must have noticed my wedding ring. 104 00:09:49,937 --> 00:09:52,356 Uh-huh. 105 00:09:52,440 --> 00:09:54,358 Lowery. 106 00:09:58,864 --> 00:10:00,781 Come in. 107 00:10:02,992 --> 00:10:04,952 - The copies. - Thank you. 108 00:10:04,994 --> 00:10:07,956 If you don't mind, I'd like to go right on home after the bank. 109 00:10:07,998 --> 00:10:10,959 - I-I'm feeling a slight headache. - You go ahead on home. 110 00:10:11,001 --> 00:10:14,880 Me and your boss are gonna go out and get ourselves a little drinkin' done. 111 00:10:14,963 --> 00:10:16,882 Of course. Do you feel ill? 112 00:10:16,965 --> 00:10:19,385 Oh, it's just... just a little headache. 113 00:10:19,469 --> 00:10:23,138 You need a weekend in Las Vegas. Playground of the world. 114 00:10:23,221 --> 00:10:26,308 I'm gonna spend the weekend in bed. Thank you. 115 00:10:26,350 --> 00:10:28,478 Only playground to beat Las Vegas. 116 00:11:02,848 --> 00:11:05,016 Mmm. 117 00:12:04,331 --> 00:12:07,543 Marion, what... what are you doin' up here? 118 00:12:07,585 --> 00:12:10,545 Where in the world did you get all that money? 119 00:12:10,587 --> 00:12:14,967 Yeah. It's more than I need to get out of debt. 120 00:12:19,095 --> 00:12:20,930 So I said, "Sandy... 121 00:12:21,014 --> 00:12:25,353 ...you see anything there you haven't at least had a fifth of before?" 122 00:12:25,436 --> 00:12:27,313 Sandy looks all up and down... 123 00:12:29,690 --> 00:12:33,779 Sandy looks all up and down the bar, and he says, "No. " 124 00:13:22,288 --> 00:13:24,541 5-27, you comin' in 10-1? 125 00:13:24,624 --> 00:13:27,252 5-31, try again in your new location. 126 00:13:34,510 --> 00:13:37,972 21-13, are you available for check five duty? 127 00:13:38,013 --> 00:13:40,475 Hold it right there. 128 00:13:47,357 --> 00:13:50,153 - In quite a hurry. - Yes. 129 00:13:50,194 --> 00:13:53,156 I- I didn't intend to sleep so long. 130 00:13:53,197 --> 00:13:56,492 I almost had an accident last night from, from, uh, sleepiness... 131 00:13:56,534 --> 00:13:58,995 ...so I decided to pull over. 132 00:13:59,037 --> 00:14:01,540 - You slept here all night? - Yes. 133 00:14:01,623 --> 00:14:04,543 As I said, I couldn't keep my eyes open, so... 134 00:14:04,626 --> 00:14:07,963 There are plenty of motels in this area. You should've... 135 00:14:08,047 --> 00:14:10,592 I mean, just to be safe. 136 00:14:10,675 --> 00:14:14,094 - I just pulled over. Have I broken any laws? - No, ma'am. 137 00:14:14,178 --> 00:14:17,638 - Then I'm free to go? - Is anything wrong? 138 00:14:17,722 --> 00:14:19,641 There's nothing wrong... 139 00:14:19,725 --> 00:14:22,644 ...except that I'm in a hurry and you're taking up my time. 140 00:14:22,728 --> 00:14:24,646 Now, just a moment. 141 00:14:24,730 --> 00:14:27,399 Turn your motor off, please. 142 00:14:31,988 --> 00:14:34,366 May I see your license and registration? 143 00:14:34,407 --> 00:14:37,285 - Why? - Please. 144 00:15:10,447 --> 00:15:12,073 Have a nice day. 145 00:16:39,166 --> 00:16:42,586 Hey, Larry! How soon do you want this? 146 00:16:43,880 --> 00:16:46,341 Pick up line one. 147 00:16:47,634 --> 00:16:49,552 It's about time. 148 00:16:49,636 --> 00:16:51,554 O.B.'s working on that. 149 00:16:53,474 --> 00:16:55,893 Be with you in a second! 150 00:17:17,624 --> 00:17:21,044 5-28, was that Victor-Charlie-Bravo? 151 00:17:24,215 --> 00:17:26,801 5-28, 10-4. Victor-Charlie-Bravo. 152 00:17:33,558 --> 00:17:35,476 I'm in no mood for trouble. 153 00:17:35,560 --> 00:17:37,478 What? 154 00:17:37,562 --> 00:17:40,481 There's an old saying that the first customer of the day... 155 00:17:40,565 --> 00:17:42,484 ...is always the most trouble. 156 00:17:42,568 --> 00:17:45,487 But I'm in no mood for it, so I'm gonna treat you so fair and square... 157 00:17:45,571 --> 00:17:47,990 ...you're not gonna have one human reason... 158 00:17:48,073 --> 00:17:50,492 Can I trade in my car and take another? 159 00:17:50,576 --> 00:17:53,997 You can do anything you have a mind to. Bein' a woman, you will. 160 00:17:54,080 --> 00:17:55,999 - Is that yours? - Yes. Yes. 161 00:17:56,082 --> 00:17:59,669 - There's nothing wrong with it. I'm just... - Sick of the sight of it. 162 00:17:59,753 --> 00:18:03,924 Well, have a look around, see if there's anything that strikes your eye. 163 00:18:03,966 --> 00:18:07,093 Meanwhile, I'll have my mechanic give yours the once-over. 164 00:18:07,135 --> 00:18:09,763 I was just about to make some coffee. You want some... 165 00:18:09,804 --> 00:18:12,641 No, I'm in a hurry. I just wanna make the change and start... 166 00:18:12,683 --> 00:18:17,146 A person ought not to be in a hurry, but it's too nice a day to argue. 167 00:18:17,188 --> 00:18:20,149 So, I'll just shoot your car in the garage. 168 00:18:20,191 --> 00:18:22,152 O.B.! 169 00:18:23,320 --> 00:18:25,238 Yeah, boss? 170 00:18:27,365 --> 00:18:30,995 - What's up? - Can you take this one, give it the once-over? 171 00:18:31,037 --> 00:18:33,998 Sure. No problem. I'll give it the standard. 172 00:18:36,333 --> 00:18:39,294 Say, that's the one I'd have picked for you myself. 173 00:18:39,336 --> 00:18:41,798 - How much? - Go ahead. Spin it around. 174 00:18:41,839 --> 00:18:44,050 Oh, no, no, no. No, it looks fine. 175 00:18:44,133 --> 00:18:46,928 How much will it be with my car? 176 00:18:47,011 --> 00:18:50,432 - You don't want the usual day-and-a-half to think it over? - No. 177 00:18:50,516 --> 00:18:54,186 - You are in a hurry. Somebody chasin' ya? - Well, of course not. 178 00:18:54,228 --> 00:18:56,188 Please. 179 00:18:56,230 --> 00:19:01,319 Well, that's the first time I ever saw the customer high-pressure the salesman. 180 00:19:01,361 --> 00:19:04,446 But I figure, uh, roughly... 181 00:19:04,530 --> 00:19:07,324 ...your car plus... 182 00:19:07,366 --> 00:19:09,202 ...four thousand? 183 00:19:09,244 --> 00:19:11,830 Four thousand. Four thousand. 184 00:19:11,871 --> 00:19:15,458 Ah, you got time to argue price, though, huh? 185 00:19:15,542 --> 00:19:18,170 All right. Four thousand dollars. 186 00:19:18,212 --> 00:19:22,675 I take it, uh, you can prove that that car is yours. 187 00:19:22,717 --> 00:19:26,387 - I mean, out of state license and all. - I have all the necessary papers. 188 00:19:26,429 --> 00:19:30,016 - Is... Is there a ladies' room? - L-In the building. 189 00:20:29,705 --> 00:20:32,124 Thank you. 190 00:20:32,208 --> 00:20:34,126 Hey! 191 00:20:35,629 --> 00:20:37,589 Forgot your bag. 192 00:20:38,965 --> 00:20:40,926 Put 'em in the back, please. 193 00:20:49,267 --> 00:20:52,687 Heck, Officer, that was the first time I ever saw the customer... 194 00:20:52,771 --> 00:20:54,689 ...high-pressure the salesman. 195 00:20:54,774 --> 00:20:56,692 Is somebody chasin' her? 196 00:20:56,776 --> 00:20:59,694 I'd better have a look at those papers, Charlie. 197 00:20:59,778 --> 00:21:03,156 - She look like a bad one to you? - Acted like one. 198 00:21:03,198 --> 00:21:06,661 Funny thing is, she paid me in cash. 199 00:21:16,964 --> 00:21:18,882 Yes, Mr. Lowery? 200 00:21:18,966 --> 00:21:21,885 Caroline, Marion still isn't in? 201 00:21:21,969 --> 00:21:25,557 No, Mr. Lowery, but then she's always a bit late on Monday mornings. 202 00:21:25,640 --> 00:21:28,893 Buzz me the minute she comes in. 203 00:21:28,977 --> 00:21:32,605 Call her sister. If no one's answering at the house... 204 00:21:32,689 --> 00:21:36,610 I called her sister where she works... Hard Core Vinyl Record Store. 205 00:21:36,694 --> 00:21:39,613 She doesn't know where Marion is any more than we do. 206 00:21:39,697 --> 00:21:41,615 Run out to the house. 207 00:21:41,699 --> 00:21:44,619 She may be unable to answer the phone. 208 00:21:44,703 --> 00:21:47,913 Her sister's going to do that. She's as worried as we are. 209 00:21:49,874 --> 00:21:52,334 No, I haven't the faintest idea. 210 00:21:52,376 --> 00:21:55,338 I last saw your sister when she left this office on Friday. 211 00:21:55,380 --> 00:21:59,800 She said she didn't feel well, wanted to leave early and I said she could. 212 00:21:59,884 --> 00:22:03,221 That was the last I saw... Wait a minute. 213 00:22:03,305 --> 00:22:06,224 I did see her some time later, driving. 214 00:22:06,308 --> 00:22:09,895 Uh, I think you'd better come over here to my office, quick. 215 00:22:09,978 --> 00:22:13,191 Caroline, get Mr. Cassidy for me. 216 00:22:13,232 --> 00:22:15,651 Quick. 217 00:22:15,735 --> 00:22:18,905 Well, I ain't about to kiss off $400,000. 218 00:22:18,946 --> 00:22:21,909 I'll get it back, and if any of it's missin'... 219 00:22:21,950 --> 00:22:24,912 I'll replace it with her fine, soft flesh. 220 00:22:24,953 --> 00:22:27,915 - I'll track her, never you doubt it. - Hold on, Cassidy. 221 00:22:27,956 --> 00:22:30,584 A girl works for you for ten years, you trust her. 222 00:22:30,667 --> 00:22:33,588 It must be some kind of a mystery. I can't... 223 00:22:33,671 --> 00:22:36,591 Check with the bank, no? They never laid eyes on her. 224 00:22:36,674 --> 00:22:38,593 You still trust her? Hot creepers, man. 225 00:22:38,676 --> 00:22:41,597 She sat there while I dumped it out, hardly even looked at it... 226 00:22:41,680 --> 00:22:44,850 ...plannin', and even flirtin' with me. 227 00:22:47,603 --> 00:22:50,314 You trust her. 228 00:25:10,713 --> 00:25:13,758 Gee, I'm sorry. I- I didn't hear you in all this rain. 229 00:25:13,800 --> 00:25:15,761 Go on in, please. 230 00:25:19,723 --> 00:25:22,726 - It's a dirty night. - Do you have a vacancy? 231 00:25:22,768 --> 00:25:24,937 Oh, we have 12, in fact. 232 00:25:25,020 --> 00:25:26,940 Twelve cabins, twelve vacancies. 233 00:25:29,025 --> 00:25:31,069 They moved away the highway. 234 00:25:31,111 --> 00:25:34,614 - Oh, I thought I had gotten off the main road. - I knew you must've. 235 00:25:34,656 --> 00:25:37,618 No one ever stops here anymore unless they've done that. 236 00:25:38,661 --> 00:25:40,288 Oh. 237 00:25:40,329 --> 00:25:43,291 Ah, but it's no use dwelling on our losses. 238 00:25:43,332 --> 00:25:48,130 We just keep on lightin' the lights and following the formalities. 239 00:25:51,090 --> 00:25:52,925 Uh, and, uh, your home address. 240 00:25:52,967 --> 00:25:55,345 Town will do. 241 00:25:57,639 --> 00:25:59,725 Los Angeles. 242 00:26:04,189 --> 00:26:06,148 Cabin one. 243 00:26:06,190 --> 00:26:09,818 It's closer, in case you want anything. Right next to the office. 244 00:26:09,860 --> 00:26:13,030 Oh, I want sleep more than anything else. Except maybe food. 245 00:26:13,113 --> 00:26:17,577 There's a big diner about ten miles up the road, just outside Fairvale. 246 00:26:17,660 --> 00:26:20,955 - Am I that close to Fairvale? - Fifteen miles. 247 00:26:20,997 --> 00:26:23,124 I'll get your bags for you. 248 00:26:41,895 --> 00:26:45,358 Uh, it's stuffy in here. 249 00:26:50,529 --> 00:26:53,699 Well, the mattress is soft, and there's hangers in the closet... 250 00:26:53,741 --> 00:26:56,702 ...and there's stationery with "Bates Motel" written on it... 251 00:26:56,744 --> 00:26:59,705 ...just in case you want to make your friends back home envious. 252 00:26:59,747 --> 00:27:01,624 Ah. Mmm. 253 00:27:01,707 --> 00:27:03,794 And, um... 254 00:27:03,877 --> 00:27:05,796 ...uh, the, uh... 255 00:27:07,256 --> 00:27:09,216 Over there. 256 00:27:09,258 --> 00:27:11,760 - The bathroom. - Mm-hmm. 257 00:27:11,844 --> 00:27:16,765 If you want anything at all just tap on the wall, 'cause I'll be in the office. 258 00:27:16,849 --> 00:27:19,643 - Thank you, Mr. Bates. - Norman Bates. 259 00:27:19,726 --> 00:27:23,690 - You have something that most girls don't have. - I have? 260 00:27:23,731 --> 00:27:28,528 There's not a name for it, but it's something that puts a person at ease. 261 00:27:29,737 --> 00:27:31,699 Well, thank you again. 262 00:27:31,740 --> 00:27:35,411 You're not really gonna go out again and drive up to that diner, are you? 263 00:27:35,453 --> 00:27:38,164 - No. - Would you do me a favor, then? 264 00:27:38,247 --> 00:27:41,168 Would you have dinner with me? I was just about to myself. 265 00:27:41,251 --> 00:27:43,003 Nothing special. Just sandwiches and milk. 266 00:27:43,086 --> 00:27:45,755 But I'd like it if you came up to the house. 267 00:27:45,796 --> 00:27:49,759 I don't set a fancy table or anything, but, uh, the kitchen's awful homey. 268 00:27:52,429 --> 00:27:54,347 - I'd like to. - All right. 269 00:27:54,431 --> 00:27:57,559 Well, then you get settled in, take off your wet shoes... 270 00:27:57,601 --> 00:28:00,563 ...and I'll be back as soon as it's ready... 271 00:28:00,605 --> 00:28:02,482 ...with my trusty umbrella. 272 00:29:15,893 --> 00:29:18,855 No, I tell you! No! 273 00:29:18,896 --> 00:29:22,191 I won't have you bringing strange young girls in for supper. 274 00:29:22,233 --> 00:29:24,277 By candlelight, I suppose... 275 00:29:24,360 --> 00:29:28,323 ...in the cheap, erotic fashion of young men with cheap, erotic minds! 276 00:29:28,365 --> 00:29:30,325 Mother, please! 277 00:29:30,367 --> 00:29:32,327 And then what? 278 00:29:32,369 --> 00:29:34,329 After supper, music? Whispers? 279 00:29:34,371 --> 00:29:36,666 Mother, she's just a stranger. 280 00:29:36,708 --> 00:29:39,335 She's hungry, and it's raining out. 281 00:29:39,377 --> 00:29:42,254 "Mother, she was just a stranger. " 282 00:29:42,337 --> 00:29:44,798 As if men don't desire strangers. As if... 283 00:29:44,882 --> 00:29:48,303 Well, I refuse to speak of disgusting things, because they disgust me! 284 00:29:48,386 --> 00:29:50,305 Do you understand, boy? 285 00:29:50,388 --> 00:29:55,978 Go on. Tell her she'll not be appeasing her ugly appetite with my food or my son. 286 00:29:56,061 --> 00:29:58,981 Or do I have to tell her 'cause you don't have the guts? 287 00:29:59,064 --> 00:30:01,233 Shut up! Shut up! 288 00:30:01,317 --> 00:30:03,736 Shut up! 289 00:30:37,272 --> 00:30:40,233 I've caused you some trouble. 290 00:30:40,274 --> 00:30:44,571 No, uh, Mother... my mother... 291 00:30:44,613 --> 00:30:46,573 Oh, what's the phrase? 292 00:30:48,117 --> 00:30:50,577 She isn't quite herself today. 293 00:30:51,954 --> 00:30:54,415 Well, you shouldn't have bothered. 294 00:30:54,457 --> 00:30:57,418 I- I really don't have that much of an appetite. 295 00:30:57,460 --> 00:30:59,420 Uh, I'm sorry. 296 00:30:59,462 --> 00:31:02,340 I wish I could apologize for other people. 297 00:31:02,424 --> 00:31:04,343 Don't worry about it. 298 00:31:08,431 --> 00:31:11,350 Well, as long as you've fixed us supper... 299 00:31:11,434 --> 00:31:14,062 ...we might as well eat it, huh? 300 00:31:24,657 --> 00:31:27,826 It might be nicer and warmer... 301 00:31:27,909 --> 00:31:29,828 ...in the office. 302 00:31:48,097 --> 00:31:50,349 It's stopped raining. 303 00:31:50,433 --> 00:31:54,396 Eating in an office is just... too officious. 304 00:31:54,480 --> 00:31:56,815 I have the parlor back here. 305 00:31:56,857 --> 00:31:58,817 All right. 306 00:32:15,711 --> 00:32:17,671 Sit down. 307 00:32:26,932 --> 00:32:28,892 Thank you. 308 00:32:28,934 --> 00:32:31,062 You're very kind. 309 00:32:31,104 --> 00:32:33,814 Oh, it's all for you. 310 00:32:33,897 --> 00:32:36,816 Go ahead. I'm not hungry. 311 00:32:44,533 --> 00:32:46,785 You eat like a bird. 312 00:32:46,868 --> 00:32:48,787 You would know, of course. 313 00:32:48,870 --> 00:32:50,790 Not really. 314 00:32:50,873 --> 00:32:54,794 I hear that the expression "eats like a bird" is really a falsity... 315 00:32:54,877 --> 00:32:57,922 ...because birds really eat a tremendous lot. 316 00:32:57,964 --> 00:33:01,093 I don't really know anything about birds. 317 00:33:01,135 --> 00:33:03,762 My hobby is stuffing things. 318 00:33:03,804 --> 00:33:05,931 You know... Taxidermy. 319 00:33:08,600 --> 00:33:12,439 Yeah. Yeah, I-I-I guess I'd rather stuff birds... 320 00:33:12,480 --> 00:33:17,360 ...well, because I hate the look of beasts when they're stuffed. 321 00:33:17,444 --> 00:33:19,363 You know? 322 00:33:19,447 --> 00:33:21,991 Foxes and chimps? 323 00:33:22,074 --> 00:33:25,953 Some people even stuff dogs and cats. I couldn't do that. 324 00:33:25,995 --> 00:33:29,791 No, I-I-I think only birds look well stuffed... 325 00:33:29,833 --> 00:33:32,919 ...because, um, they're kind of passive to begin with. 326 00:33:35,087 --> 00:33:38,424 That's a strange hobby. Curious. 327 00:33:38,466 --> 00:33:40,092 It's uncommon too. 328 00:33:40,134 --> 00:33:42,511 I imagine so. 329 00:33:42,595 --> 00:33:45,514 It's not as expensive as you'd think. Cheap, really. 330 00:33:45,598 --> 00:33:48,643 Uh, needles, thread, sawdust. 331 00:33:48,685 --> 00:33:52,272 The chemicals are the only thing that cost anything. 332 00:33:52,314 --> 00:33:54,274 A man should have a hobby. 333 00:33:54,316 --> 00:33:56,651 Oh, it's more than a hobby. 334 00:33:56,693 --> 00:33:59,655 A hobby's supposed to pass your time, not fill it. 335 00:33:59,697 --> 00:34:01,574 Is your time so empty? 336 00:34:01,657 --> 00:34:04,118 No. I run the office. 337 00:34:04,160 --> 00:34:06,120 Tend the cabins, grounds. 338 00:34:06,162 --> 00:34:08,624 Do little errands for my mother... 339 00:34:08,665 --> 00:34:11,376 ...the ones she allows I might be capable of doing. 340 00:34:11,460 --> 00:34:14,296 Don't you go out w- with friends? 341 00:34:14,338 --> 00:34:17,258 Uh, a boy's best friend is his mother. 342 00:34:22,096 --> 00:34:25,058 You haven't had an empty moment in your entire life, have you? 343 00:34:25,141 --> 00:34:27,061 Only my share. 344 00:34:27,144 --> 00:34:29,105 Where are you goin'? 345 00:34:30,356 --> 00:34:32,524 I didn't mean to pry. 346 00:34:34,567 --> 00:34:36,779 I'm looking for a private island. 347 00:34:37,863 --> 00:34:40,491 What are you running away from? 348 00:34:40,533 --> 00:34:42,700 Why... Why do you ask that? 349 00:34:44,119 --> 00:34:46,205 No. 350 00:34:46,247 --> 00:34:48,374 People never run away from anything. 351 00:34:51,544 --> 00:34:53,462 Rain didn't last long, did it? 352 00:34:54,547 --> 00:34:56,299 You know what I think? 353 00:34:56,383 --> 00:34:59,261 I think we're all in our private traps, clamped in 'em. 354 00:34:59,344 --> 00:35:01,680 We can never get out. 355 00:35:01,721 --> 00:35:06,394 Oh, we scratch and claw, but only at the air... 356 00:35:06,477 --> 00:35:08,729 ...only at each other. 357 00:35:08,813 --> 00:35:13,401 And for all of it, we never budge an inch. 358 00:35:13,443 --> 00:35:16,530 Sometimes we deliberately step into those traps. 359 00:35:17,990 --> 00:35:19,908 I was born into mine. 360 00:35:21,243 --> 00:35:23,162 But I don't mind it anymore. 361 00:35:23,245 --> 00:35:26,458 Well, you should. You should mind. 362 00:35:27,959 --> 00:35:29,918 I do. 363 00:35:29,960 --> 00:35:32,588 I just... I say that I don't. 364 00:35:35,133 --> 00:35:38,595 Y- You know, if anyone ever spoke to me... 365 00:35:38,636 --> 00:35:42,015 ...the way I heard... the way she talked to you, I... 366 00:35:44,226 --> 00:35:47,312 Sometimes when she talks to me like that... 367 00:35:47,395 --> 00:35:50,315 I feel like I could curse her out and leave her forever. 368 00:35:50,398 --> 00:35:52,358 Or at least defy her. 369 00:35:52,442 --> 00:35:55,196 Well, but I know I can't. 370 00:35:55,279 --> 00:35:57,198 She's ill. 371 00:35:57,281 --> 00:35:58,991 She sounded strong. 372 00:35:59,074 --> 00:36:02,913 Uh, no. I mean, ill. 373 00:36:04,790 --> 00:36:08,543 She had to raise me all by herself after my father died. 374 00:36:08,627 --> 00:36:12,047 I was only five. Must've been quite a strain for her. 375 00:36:12,130 --> 00:36:15,593 It's not like she had to go to work or anything like that. 376 00:36:15,635 --> 00:36:17,595 H- He left her a little money. 377 00:36:17,637 --> 00:36:19,806 Anyway, um... 378 00:36:19,889 --> 00:36:23,477 ...a few years ago Mother met this man. 379 00:36:24,686 --> 00:36:27,522 He talked her into building this motel. 380 00:36:27,605 --> 00:36:30,024 He could've talked her into anything. 381 00:36:31,860 --> 00:36:35,572 And when he died too, it was just... 382 00:36:36,907 --> 00:36:39,284 ...just too great of a shock for her. 383 00:36:39,326 --> 00:36:41,287 And the way that he died... 384 00:36:43,164 --> 00:36:47,502 I- I guess it's nothing you should be talking about when you're eating. 385 00:36:47,544 --> 00:36:49,878 But, anyway, uh... 386 00:36:49,962 --> 00:36:52,882 ...it was just too great of a loss for her... 387 00:36:53,967 --> 00:36:56,636 ...and, you know, she had nothin' left. 388 00:36:56,678 --> 00:36:59,013 Except you. 389 00:36:59,055 --> 00:37:01,016 Yeah. 390 00:37:02,226 --> 00:37:05,229 A son's a poor substitute for a lover. 391 00:37:05,312 --> 00:37:07,940 Why don't you go away? 392 00:37:08,023 --> 00:37:11,111 - To a private island, like you? - No. No. 393 00:37:11,194 --> 00:37:13,738 Not like me. Just... 394 00:37:16,741 --> 00:37:19,202 I couldn't do that. 395 00:37:19,244 --> 00:37:22,039 Who'd take care of her? 396 00:37:22,081 --> 00:37:24,709 She'd be all alone up there. 397 00:37:24,749 --> 00:37:26,835 The fire'd go out. 398 00:37:26,877 --> 00:37:29,964 It'd be cold and damp... 399 00:37:30,047 --> 00:37:31,966 ...like a grave. 400 00:37:33,259 --> 00:37:36,721 If you love someone, you can't do that to 'em. 401 00:37:38,097 --> 00:37:40,058 Even if you hate 'em. 402 00:37:42,561 --> 00:37:44,521 Understand, I... 403 00:37:46,398 --> 00:37:48,734 I don't hate her. 404 00:37:48,817 --> 00:37:51,154 I hate what she's become. 405 00:37:51,237 --> 00:37:53,448 I hate the illness. 406 00:37:54,782 --> 00:37:57,409 Well, wouldn't it be better... 407 00:37:57,451 --> 00:37:59,412 ...i- if y... if you... 408 00:38:00,914 --> 00:38:04,459 ...if you put her someplace or... 409 00:38:04,542 --> 00:38:08,380 Do you mean an institution? 410 00:38:08,422 --> 00:38:10,549 A madhouse? 411 00:38:12,635 --> 00:38:17,348 People always call a madhouse "someplace," don't they? 412 00:38:17,431 --> 00:38:20,477 Put her in... Someplace. 413 00:38:20,560 --> 00:38:24,396 I'm sor... I didn't mean to sound uncaring. L... 414 00:38:24,438 --> 00:38:28,401 What do you know about caring? Have you ever seen the inside of one of those places? 415 00:38:28,443 --> 00:38:31,404 The laughing and the tears and the cruel eyes studying you? 416 00:38:31,446 --> 00:38:33,198 My mother, in there? 417 00:38:33,281 --> 00:38:35,534 She's harmless. 418 00:38:35,617 --> 00:38:38,538 She's as harmless as one of these stuffed birds. 419 00:38:39,664 --> 00:38:42,458 I am sorry, I... 420 00:38:42,500 --> 00:38:44,460 I on... I only felt I... 421 00:38:44,502 --> 00:38:47,631 - You felt what? - It seemed that she was... She's hurting you. 422 00:38:47,714 --> 00:38:51,009 L... I meant well. 423 00:38:52,803 --> 00:38:55,764 People always mean well. 424 00:38:55,806 --> 00:38:59,560 They cluck their thick tongues and they shake their heads... 425 00:38:59,643 --> 00:39:03,689 ...and they suggest, oh, so very delicately. 426 00:39:13,074 --> 00:39:15,828 Of course, I've suggested it myself. 427 00:39:15,870 --> 00:39:18,831 I hate to think about it. She needs me. 428 00:39:20,583 --> 00:39:23,751 It's not as if she were a maniac or a raving thing. 429 00:39:23,835 --> 00:39:25,838 She just... 430 00:39:25,921 --> 00:39:27,840 ...goes a little mad sometimes. 431 00:39:27,923 --> 00:39:30,801 We all go a little mad sometimes. 432 00:39:30,843 --> 00:39:32,803 Haven't you? 433 00:39:34,430 --> 00:39:36,349 Yes. 434 00:39:38,101 --> 00:39:41,396 Sometimes only one time can be enough. 435 00:39:41,480 --> 00:39:43,398 Thank you. 436 00:39:43,482 --> 00:39:45,526 Oh, um... Thank you, Norman? 437 00:39:46,736 --> 00:39:48,196 Norman. 438 00:39:48,237 --> 00:39:51,199 You're not goin' back to your room already. 439 00:39:51,240 --> 00:39:53,201 Oh, I'm very tired... 440 00:39:53,242 --> 00:39:56,288 ...and I have a very long drive tomorrow, all the way back to Phoenix. 441 00:39:56,371 --> 00:39:58,791 Really. 442 00:39:58,874 --> 00:40:01,293 I stepped into a private trap back there... 443 00:40:01,376 --> 00:40:05,631 ...and I'd like to go and try to pull myself out of it before it's too late for me too. 444 00:40:05,714 --> 00:40:08,634 Well, you sure you don't wanna stay just a little while longer... 445 00:40:08,717 --> 00:40:10,636 ...just for talk? 446 00:40:10,719 --> 00:40:14,724 Well, I'd like to, but... 447 00:40:14,766 --> 00:40:17,227 All right. I'll see you in the morning. 448 00:40:17,268 --> 00:40:19,853 I'll bring you some breakfast. What time? 449 00:40:19,895 --> 00:40:21,855 Very early. Dawn. 450 00:40:22,898 --> 00:40:26,361 All right, Miss, um, uh... 451 00:40:26,402 --> 00:40:28,655 Crane. 452 00:40:28,738 --> 00:40:31,616 Crane. That's it. 453 00:40:31,699 --> 00:40:33,619 Good night. 454 00:47:37,989 --> 00:47:39,909 Mother? 455 00:47:39,992 --> 00:47:44,121 Oh, God! Blood! Blood! 456 00:47:44,205 --> 00:47:46,123 Blood, blood, blood, blood... 457 00:47:46,207 --> 00:47:48,126 ...blood, blood, blood, blood. 458 00:57:51,688 --> 00:57:55,359 They tell you what the ingredients are... 459 00:57:55,442 --> 00:57:59,906 ...and how it's guaranteed to exterminate any insect in the world... 460 00:57:59,989 --> 00:58:03,701 ...but they do not tell you whether or not it's painless. 461 00:58:03,743 --> 00:58:08,415 I believe, insect or man, death should always be painless. 462 00:58:08,541 --> 00:58:10,751 Wow. 463 00:58:23,138 --> 00:58:28,270 - Sam. - Sam, there's a lady here for you. 464 00:58:35,069 --> 00:58:37,530 - Yes, miss? - I'm Marion's sister. 465 00:58:37,613 --> 00:58:41,408 - Oh. Lila. - Is Marion here? 466 00:58:41,449 --> 00:58:45,913 - Of course not. Is something wrong? - She left home on Friday. 467 00:58:45,955 --> 00:58:48,958 I was in Tucson over the weekend, and I haven't heard from her, not even a phone call. 468 00:58:49,000 --> 00:58:52,295 Look, if you two are in this together, I don't care. It's none of my business. 469 00:58:52,336 --> 00:58:55,007 But I wanna talk to Marion, and I want her to tell me it's none of my business. 470 00:58:55,090 --> 00:58:57,634 - And then I'll go! - Uh, Bob! 471 00:58:57,676 --> 00:59:00,971 - Run out and get yourself lunch. - That's okay. I brought it with me. 472 00:59:01,054 --> 00:59:02,806 Run out and eat it. 473 00:59:08,980 --> 00:59:12,483 Now what... what thing could we be in on together? 474 00:59:12,567 --> 00:59:14,486 I'm sorry. I didn't mean to yell at you. 475 00:59:14,570 --> 00:59:18,490 Is Marion in trouble? Or, what is it? 476 00:59:18,574 --> 00:59:21,327 Let's all talk about Marion, shall we? 477 00:59:24,455 --> 00:59:26,832 Who are you, friend? 478 00:59:26,916 --> 00:59:32,171 My name's Arbogast, friend. I'm a private investigator. 479 00:59:32,213 --> 00:59:34,883 - Where is she, Miss Crane? - I don't know you. 480 00:59:34,966 --> 00:59:37,885 I know you don't. If you did, I wouldn't be able to follow you. 481 00:59:37,968 --> 00:59:40,387 W- What's your interest in this? 482 00:59:40,471 --> 00:59:42,891 Four hundred thousand dollars. 483 00:59:44,184 --> 00:59:47,229 - Four hundred thousand dollars? - That's right. 484 00:59:47,312 --> 00:59:50,232 One of you better tell me what's going on here and tell me fast. 485 00:59:50,315 --> 00:59:53,236 - I can... I can take just so much of this. - Just take it easy, friend. 486 00:59:53,319 --> 00:59:55,363 Your girlfriend stole $400,000. 487 00:59:55,446 --> 00:59:58,533 What are you talking about? What is this? 488 00:59:58,616 --> 01:00:01,536 She was supposed to bank it on Friday for her boss. 489 01:00:01,619 --> 01:00:04,164 She didn't. No one has seen her since. 490 01:00:04,206 --> 01:00:06,208 Oh, someone's seen her. 491 01:00:06,291 --> 01:00:09,461 Someone always sees a girl with $400,000. 492 01:00:09,545 --> 01:00:13,341 Sam, they don't wanna prosecute. They just want the money back. So if she's here, tell us. 493 01:00:13,383 --> 01:00:16,386 She's not. She isn't. She ain't here. 494 01:00:16,427 --> 01:00:18,721 Miss Crane, can I ask you a question? 495 01:00:18,805 --> 01:00:21,392 Did you come all the way up here on a hunch and nothing more? 496 01:00:21,433 --> 01:00:23,352 Not even a hunch. Just hope. 497 01:00:23,394 --> 01:00:26,271 You know, with a little checking, I could get to believe you. 498 01:00:26,354 --> 01:00:28,815 I don't care if you believe me or not. 499 01:00:28,898 --> 01:00:32,778 All I wanna do is find Marion before she gets into this too deeply. 500 01:00:32,861 --> 01:00:35,531 Yeah. Did you check in Phoenix? In the hospitals? 501 01:00:35,573 --> 01:00:39,534 - Maybe she had an accident or a holdup. - No. 502 01:00:39,576 --> 01:00:42,788 She was seen leaving town in her car, by her employer, I might add. 503 01:00:42,872 --> 01:00:46,292 Well, I can't believe it. Can you? 504 01:00:46,375 --> 01:00:48,752 Well, you know... 505 01:00:48,836 --> 01:00:53,133 ...we're always quickest to doubt people who have a record for being honest. 506 01:00:53,216 --> 01:00:55,135 I think she's here, Miss Crane. 507 01:00:55,218 --> 01:00:57,971 Where there's a boyfriend... 508 01:00:58,054 --> 01:01:02,768 Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here in this town. 509 01:01:02,810 --> 01:01:06,397 Somewhere. I'll find her. 510 01:01:14,573 --> 01:01:16,658 - You haven't seen her? - No. 511 01:01:34,092 --> 01:01:36,011 - Good evening. - Good evening. 512 01:01:36,094 --> 01:01:39,974 - I almost drove right past. - Yeah, I'm always forgetting to turn the sign on. 513 01:01:40,016 --> 01:01:42,268 But we do have a vacancy. Twelve, in fact. 514 01:01:42,310 --> 01:01:45,647 Twelve cabins, twelve vacancies. Some candy? 515 01:01:45,688 --> 01:01:47,649 No, thanks. 516 01:01:47,690 --> 01:01:51,153 Last two days, I've been to so many motels, my eyes are bleary with the neon. 517 01:01:51,195 --> 01:01:53,155 But you know, this is the first one... 518 01:01:53,197 --> 01:01:55,658 ...that looks like it's hiding from the world. 519 01:01:55,699 --> 01:01:57,827 I didn't really forget to turn the sign on. 520 01:01:57,869 --> 01:02:00,163 It just doesn't seem like much use anymore. 521 01:02:00,205 --> 01:02:05,377 You know, that used to be the main highway right over there. 522 01:02:05,460 --> 01:02:07,880 - Wanna come in and register? - No. No, no, no. Sit down. 523 01:02:07,964 --> 01:02:10,550 Don't wanna trouble you. Just wanna ask you some questions. 524 01:02:10,633 --> 01:02:12,593 No trouble at all. Today's linen day. 525 01:02:12,677 --> 01:02:16,264 I change the beds here once a week, whether they've been used or not. 526 01:02:16,347 --> 01:02:18,433 I just hate the smell of dampness, you know? 527 01:02:18,517 --> 01:02:22,020 Such a... I don't know... kind of a creepy smell. 528 01:02:22,104 --> 01:02:24,982 Come on. 529 01:02:25,023 --> 01:02:29,320 - You out to buy a motel? - Uh, no. 530 01:02:29,362 --> 01:02:32,322 The reason I ask is because you said you'd seen so many in the past couple days. 531 01:02:32,364 --> 01:02:34,533 I thought maybe you... What was it you wanted to ask me? 532 01:02:34,575 --> 01:02:36,535 Looking for a missing person. 533 01:02:36,577 --> 01:02:40,497 - My name's Arbogast. I'm a private investigator. - Mm-hmm. 534 01:02:40,539 --> 01:02:44,626 I'm trying to trace a girl that's been missing for, oh, about a week now. 535 01:02:44,710 --> 01:02:49,257 - Mm-hmm. - From Phoenix. It's a private matter. 536 01:02:49,340 --> 01:02:52,302 Family wants to forgive her. She's not in any trouble. 537 01:02:52,385 --> 01:02:55,305 I didn't think the police went looking for people who aren't in any trouble. 538 01:02:55,388 --> 01:02:57,975 - I'm not the police. - Oh, yeah. Private investigator. 539 01:03:00,060 --> 01:03:02,730 Uh, we have reason to believe she came along this way. 540 01:03:02,813 --> 01:03:07,027 Might've stopped in the area. Did, uh, she stop here? 541 01:03:07,068 --> 01:03:09,738 No one's stopped here for a couple weeks. 542 01:03:09,821 --> 01:03:12,782 - Mind looking at the picture before committing yourself? - Commit myself? 543 01:03:12,866 --> 01:03:16,579 - You sure sound like a policeman. - Look at the picture, please. 544 01:03:16,662 --> 01:03:18,915 - Mm-mm. - You're sure. 545 01:03:18,956 --> 01:03:20,917 Yeah. 546 01:03:21,000 --> 01:03:23,586 Well, it's possible she used an alias. 547 01:03:23,628 --> 01:03:27,633 Marion Crane is her real name, but she could've registered under a different one. 548 01:03:27,716 --> 01:03:31,260 I don't even bother registering people anymore. One by one, you sort of drop formalities. 549 01:03:31,302 --> 01:03:35,265 I shouldn't even be changing the sheets, but old habits die hard. 550 01:03:35,307 --> 01:03:37,267 Oh, which reminds me. 551 01:03:38,352 --> 01:03:41,020 - What's that? - The lights. The sign. 552 01:03:41,103 --> 01:03:43,773 We had a couple last week, said if it hadn't been on, they would've driven right past. 553 01:03:43,814 --> 01:03:47,486 - It looked like a deserted... - Now, you see, that's my point. 554 01:03:47,569 --> 01:03:49,488 You said, nobody had been here for a couple of weeks. 555 01:03:49,571 --> 01:03:51,490 Now there's this couple came by, and... 556 01:03:51,573 --> 01:03:54,035 - Yeah. Yeah. - They didn't know you were open. 557 01:03:54,118 --> 01:03:57,080 Well, as you say, old habits die hard. 558 01:03:57,121 --> 01:03:59,457 It's possible this girl registered under a different name. 559 01:03:59,540 --> 01:04:02,627 - Could I look at your book? - Mm-hmm. 560 01:04:02,669 --> 01:04:04,630 - Thanks. - Here you go. 561 01:04:04,672 --> 01:04:08,676 I got the, uh... got the date here somewhere. 562 01:04:08,759 --> 01:04:10,970 See? There's no one there. 563 01:04:11,053 --> 01:04:13,348 I got a sample of her handwriting. 564 01:04:18,853 --> 01:04:24,235 Oh, yeah, here we are. "Marie Samuels. " That's an interesting alias. 565 01:04:24,318 --> 01:04:26,988 - Is that her? - Yeah, I think so. 566 01:04:27,071 --> 01:04:32,493 Marie... Marion. Samuels. Her boyfriend's name is Sam. 567 01:04:32,577 --> 01:04:35,663 Was she in disguise, by any chance? You wanna look at the picture again? 568 01:04:35,705 --> 01:04:38,666 Look, Mr. Arbogast, I'm not lying to you. It's just that... 569 01:04:38,708 --> 01:04:40,501 No, I know that. I know you wouldn't lie. 570 01:04:40,585 --> 01:04:44,213 It's just i-i-it's hard to keep track of time around here. 571 01:04:44,297 --> 01:04:46,841 Oh, I know, I know. 572 01:04:50,303 --> 01:04:52,222 Oh, yeah. 573 01:04:53,807 --> 01:04:57,477 Yeah, it was raining that night, and her hair was all wet. 574 01:04:57,519 --> 01:05:00,147 And I'll tell ya, that's not a very good picture of her either. 575 01:05:00,188 --> 01:05:01,900 No, I guess not. 576 01:05:01,983 --> 01:05:05,445 - At all. - I guess not. Tell me all about her. 577 01:05:05,528 --> 01:05:09,532 Well, she arrived rather late one night and went to sleep... 578 01:05:09,616 --> 01:05:11,493 ...and left early in the morning. 579 01:05:11,535 --> 01:05:13,495 - How early? - Very early. 580 01:05:13,537 --> 01:05:16,540 - Which morning was this? - The next day, so, Sunday. 581 01:05:16,624 --> 01:05:21,338 - Mm-hmm. Did, uh, anyone meet her here? - Uh-uh. 582 01:05:21,379 --> 01:05:24,049 - Did she arrive with anyone? - Nope. 583 01:05:24,132 --> 01:05:28,010 - Did she make any phone calls or, uh... - Mm-mm. 584 01:05:28,052 --> 01:05:30,222 - Locally? - Uh-uh. 585 01:05:30,263 --> 01:05:33,183 - You spend the night with her? - No. 586 01:05:33,225 --> 01:05:37,229 Well, then, how do you know she didn't make any phone calls? 587 01:05:37,312 --> 01:05:39,522 Well, we, um... 588 01:05:39,564 --> 01:05:44,070 Well, she-she was very tired, and... 589 01:05:44,153 --> 01:05:46,530 I- I... I'm starting to remember it now. 590 01:05:46,572 --> 01:05:51,410 I'm making a mental picture of it in my mind. 591 01:05:51,494 --> 01:05:55,289 Do you know how you do that? How you make a mental picturization of something? 592 01:05:55,373 --> 01:05:57,291 That's right. Take your time. 593 01:05:57,375 --> 01:06:02,047 She was, uh... Yeah, she was sitting back there. 594 01:06:02,089 --> 01:06:06,260 Mm-mm. She was standing back there, and she had a sandwich in her hand... 595 01:06:06,301 --> 01:06:10,223 ...and she said that she had a long drive ahead of her... 596 01:06:10,265 --> 01:06:13,726 ...so she went to bed, uh, straight to bed. 597 01:06:13,768 --> 01:06:15,853 - Back where? - Back from where she came from. 598 01:06:15,937 --> 01:06:19,149 You said before, she was sitting or standing "back there"? 599 01:06:19,233 --> 01:06:21,402 Yes. In my parlor back there. 600 01:06:21,443 --> 01:06:24,153 She said she was very hungry, so I made her a sandwich... 601 01:06:24,237 --> 01:06:29,076 ...and, uh, she, uh, said she was tired and went straight to sleep. 602 01:06:29,118 --> 01:06:31,078 Oh, I see. 603 01:06:31,120 --> 01:06:33,122 How'd she pay you? A check, cash? 604 01:06:33,205 --> 01:06:36,959 - Cash. - Oh, cash, huh? Hmm. 605 01:06:37,042 --> 01:06:40,255 - After she left, she didn't come back? - Why would she? 606 01:06:40,297 --> 01:06:43,258 Yeah. 607 01:06:43,300 --> 01:06:45,343 Well, I guess that's about it, Mr. Arbogast. 608 01:06:45,427 --> 01:06:48,097 So, uh, I got some work to do, if you don't mind. 609 01:06:48,139 --> 01:06:50,099 To tell you the truth, I do mind. 610 01:06:50,141 --> 01:06:54,144 If it don't jell, it ain't Jell-O, and this just ain't jelling. 611 01:06:54,227 --> 01:06:57,607 It's not coming together somehow. Something's missing. 612 01:06:57,648 --> 01:07:00,651 I don't know what else you could expect me to know. People just come and go. 613 01:07:00,735 --> 01:07:04,780 That's right. She's not still here, is she? 614 01:07:04,822 --> 01:07:07,534 - No. - Mm. 615 01:07:07,618 --> 01:07:11,872 If I wanted to check the cabins, all 12 of 'em, would I need a warrant for that? 616 01:07:11,955 --> 01:07:16,669 If you don't believe me, you can help me change the beds, if you like. 617 01:07:16,711 --> 01:07:20,340 Uh, no. No, thanks. 618 01:07:41,862 --> 01:07:44,365 Change your mind? 619 01:07:44,406 --> 01:07:48,536 You know, I must have one of those faces you just can't help believing. 620 01:07:48,578 --> 01:07:50,538 - Is anyone at home? - No. 621 01:07:50,580 --> 01:07:53,291 Oh, there's someone sitting up in the window. 622 01:07:53,375 --> 01:07:55,878 - No, there isn't. - Oh, sure, go ahead, take a look. 623 01:07:55,920 --> 01:08:00,382 Oh, that-that's my mother. She's an in... invalid. 624 01:08:00,423 --> 01:08:04,135 An inval... An invalid. It's practically like living alone. 625 01:08:04,219 --> 01:08:06,764 Oh, I see. 626 01:08:06,847 --> 01:08:10,226 If this girl, Marion Crane, were here, you wouldn't be hiding her, would ya? 627 01:08:12,144 --> 01:08:16,149 - No. - Not even if she paid you a lot of money? 628 01:08:16,233 --> 01:08:18,235 - No. - Well, let's just say... 629 01:08:18,277 --> 01:08:21,571 ...for the sake of argument, that she wanted you to gallantly protect her. 630 01:08:21,612 --> 01:08:24,575 You'd know you were being used. You wouldn't be made a fool of, would ya? 631 01:08:24,616 --> 01:08:28,912 I'm not a fool. I'm not capable of being made a fool, not even by a woman. 632 01:08:28,954 --> 01:08:30,914 It's not a slur on your manhood. I'm sorry. 633 01:08:30,956 --> 01:08:35,461 Let's put it this way. She might've made a fool of me, but she didn't fool my mother. 634 01:08:35,545 --> 01:08:37,463 Well, then, your mother met her? Could I talk to your mother? 635 01:08:37,547 --> 01:08:39,549 - As I just told you, she-she's confined. - Yeah. 636 01:08:39,591 --> 01:08:42,135 But just for a few minutes. L... That's all. 637 01:08:42,218 --> 01:08:44,930 There might be some hint that you overlooked. 638 01:08:45,014 --> 01:08:46,974 Sick old women are usually pretty sharp. 639 01:08:47,057 --> 01:08:49,476 Mr. Arbogast, I- I explained to you now... 640 01:08:49,560 --> 01:08:51,770 Just for a moment. I wouldn't disturb her. 641 01:08:51,812 --> 01:08:54,274 I've talked to you all I want to. 642 01:08:54,316 --> 01:08:59,446 - Yes, but just for one moment. - I think it'd be much better if you left now. 643 01:08:59,487 --> 01:09:04,659 Okay. You know, you'd save me a lot of legwork if you'd just let me talk to her about... 644 01:09:04,743 --> 01:09:06,870 - Do I need a warrant for that too? - Sure. 645 01:09:06,953 --> 01:09:09,873 All right. Thanks anyway. 646 01:09:47,497 --> 01:09:51,543 Oh! Hello, Loomis? It's Arbogast. Is Lila there? 647 01:09:51,627 --> 01:09:54,046 Can I talk to her, please? 648 01:09:55,798 --> 01:09:59,760 Hello, Lila. Lila, listen. Marion was up here. 649 01:09:59,843 --> 01:10:02,764 Yep. She spent last Saturday night at the Bates Motel. 650 01:10:02,847 --> 01:10:04,766 It's out here on the old highway. 651 01:10:04,849 --> 01:10:08,269 I even know what cabin she was in. Cabin number one. 652 01:10:08,352 --> 01:10:11,189 Well, the young fella that runs the place said... 653 01:10:11,273 --> 01:10:14,192 ...she just spent the night, left the next day, and that was it. 654 01:10:14,276 --> 01:10:16,902 No. No, not exactly. 655 01:10:16,986 --> 01:10:19,071 Well, I did question him. Believe me. 656 01:10:19,154 --> 01:10:21,074 I think I got all there was to get. 657 01:10:21,157 --> 01:10:23,827 I'll have to pick up the pieces from here. 658 01:10:25,203 --> 01:10:29,165 Well, I tell ya, I don't feel entirely satisfied. 659 01:10:29,207 --> 01:10:31,627 See, this boy has a sick old mother. 660 01:10:31,711 --> 01:10:34,630 I think she saw Marion and talked to her. 661 01:10:34,714 --> 01:10:39,636 No. No. Unfortunately, he wouldn't let me see her. 662 01:10:39,720 --> 01:10:44,182 Well, I was. I think I'll go back to the motel first. 663 01:10:44,224 --> 01:10:47,561 No, you stay there with Loomis. I'll be back in an hour. 664 01:10:47,644 --> 01:10:49,564 All right. 665 01:11:37,281 --> 01:11:39,241 Bates? 666 01:14:09,151 --> 01:14:12,698 Sometimes, Saturday night has a lonely sound. Ever notice that, Lila? 667 01:14:12,781 --> 01:14:16,702 Sam, please. He said an hour or less. 668 01:14:19,413 --> 01:14:21,331 Yep. Been three. 669 01:14:21,416 --> 01:14:24,334 Are we just gonna sit here and wait? 670 01:14:26,169 --> 01:14:29,298 He'll be back. Sit still. 671 01:14:29,339 --> 01:14:31,301 Hang on. 672 01:14:33,303 --> 01:14:36,347 How far is it to the old highway? 673 01:14:36,431 --> 01:14:40,101 You wanna go out there, don't ya? Bust in on Arbogast and the old lady. 674 01:14:40,143 --> 01:14:42,187 - Maybe scare her a little bit. - Yeah. 675 01:14:42,271 --> 01:14:46,609 - Wouldn't be wise. - Patience doesn't run in my family. I'm going out there. 676 01:14:46,650 --> 01:14:49,820 - Arbogast said... - An hour or less. 677 01:14:49,862 --> 01:14:52,324 All right. I'll call out there. 678 01:14:58,371 --> 01:15:01,667 Well, I'm goin'. 679 01:15:03,169 --> 01:15:05,170 You'll never find it. 680 01:15:05,211 --> 01:15:06,671 - Lila. - What? 681 01:15:06,713 --> 01:15:10,343 - I'll go. You stay here. - Why can't I go with you? 682 01:15:10,426 --> 01:15:12,845 I don't know. One of us has to be here in case he's on the way. 683 01:15:12,929 --> 01:15:15,431 What am I supposed to do? Just sit here and wait? 684 01:15:15,514 --> 01:15:18,768 Yeah. 685 01:15:18,851 --> 01:15:20,771 Have another beer. 686 01:15:38,622 --> 01:15:40,541 Mr. Arbogast? 687 01:15:42,877 --> 01:15:44,796 Mr. Arbogast? 688 01:15:48,091 --> 01:15:50,052 Arbogast! 689 01:16:06,318 --> 01:16:09,572 - Did he come back here? - Sam. 690 01:16:09,656 --> 01:16:13,201 No Arbogast. No Bates. Only the old lady at home. 691 01:16:13,243 --> 01:16:17,247 Sick old lady unable to answer the door, or unwilling. 692 01:16:17,331 --> 01:16:19,417 Where could he have gone? 693 01:16:19,500 --> 01:16:22,420 Maybe he had a lead. Maybe he went right on ahead and... 694 01:16:22,503 --> 01:16:24,797 - Without calling me? - In a hurry. 695 01:16:24,880 --> 01:16:27,926 Sam, he called when he had nothing, nothing but a dissatisfied feeling. 696 01:16:28,010 --> 01:16:31,929 Don't you think he would've called if he had anything at all? 697 01:16:33,931 --> 01:16:36,434 Yeah, I think he would have. 698 01:16:36,517 --> 01:16:38,687 - Let's go see Al Chambers. - Who's he? 699 01:16:38,770 --> 01:16:40,939 He's our deputy sheriff around here. 700 01:16:41,023 --> 01:16:42,941 Let me get my Walkman. 701 01:16:46,946 --> 01:16:49,782 Now, your sister's been missing how long? 702 01:16:49,866 --> 01:16:52,577 She left Phoenix a week ago yesterday, without a trace. 703 01:16:52,619 --> 01:16:56,915 How'd you and this detective come to trace her to Fairvale? 704 01:16:56,957 --> 01:17:00,628 Uh, they thought that she'd be coming to me. 705 01:17:00,711 --> 01:17:03,463 - Left Phoenix under her own steam? - Yeah. 706 01:17:03,504 --> 01:17:07,426 Then she's not missing so much as she's run away. 707 01:17:07,468 --> 01:17:10,429 - Yeah, that's right. - From what? 708 01:17:12,139 --> 01:17:14,141 She stole some money. 709 01:17:14,224 --> 01:17:17,187 - A lot? - Four hundred thousand dollars. 710 01:17:18,647 --> 01:17:20,815 And the police haven't been able to... 711 01:17:20,857 --> 01:17:23,276 Everyone concerned thought that if they could get her to give the money back... 712 01:17:23,318 --> 01:17:26,447 ...they could avoid involving her with the police. 713 01:17:26,489 --> 01:17:29,784 Explains the private detective. He traced her to the Bates place. 714 01:17:29,825 --> 01:17:31,827 What exactly did he say when he called? 715 01:17:31,911 --> 01:17:34,831 He said that Marion stayed there for one night, and then she left. 716 01:17:34,873 --> 01:17:36,832 With the $400,000? 717 01:17:36,874 --> 01:17:39,502 He didn't say anything about the money. It's not important what he said on the phone. 718 01:17:39,543 --> 01:17:42,505 He was supposed to come back after he talked to the mother, and he didn't. 719 01:17:42,546 --> 01:17:46,343 - That's what I want you to do something about. - Like what? 720 01:17:46,426 --> 01:17:48,345 I- I'm sorry if I seem overanxious. 721 01:17:48,428 --> 01:17:51,682 It's just that something is wrong out there, and I have to know what. 722 01:17:51,765 --> 01:17:55,144 Well, I think there's something wrong too, but not the same thing. 723 01:17:55,186 --> 01:17:57,313 I think what's wrong is your private detective. 724 01:17:57,355 --> 01:18:00,190 I think he got a hot lead as to where your sister was going... 725 01:18:00,232 --> 01:18:02,192 ...probably from Norman Bates... 726 01:18:02,234 --> 01:18:05,863 ...and called to keep you still while he took off after your sister and the money. 727 01:18:05,905 --> 01:18:09,033 No, he said he was dissatisfied and was going back there. 728 01:18:09,075 --> 01:18:12,495 Why don't you call Norman and just let him say what happened? 729 01:18:17,001 --> 01:18:21,755 Florrie, the sheriff wants you to connect him with the Bates Motel. 730 01:18:24,926 --> 01:18:27,721 Norman? Sheriff Chambers. 731 01:18:27,762 --> 01:18:31,099 I've been just fine, thanks. Listen, we got worries here. 732 01:18:31,182 --> 01:18:34,145 Did you have a fellow stop out there tonight? 733 01:18:34,228 --> 01:18:36,606 No, this one wouldn't be a customer anyway. 734 01:18:36,689 --> 01:18:39,066 - It's a private detective, name of... - Arbogast. 735 01:18:39,150 --> 01:18:41,067 Arbogast. 736 01:18:44,238 --> 01:18:47,116 And after he left? 737 01:18:47,199 --> 01:18:49,243 No, that's okay, Norman. 738 01:18:49,285 --> 01:18:51,245 Well, this detective was there. 739 01:18:51,287 --> 01:18:54,916 Norman told him about the girl, the detective thanked him, went away. 740 01:18:55,000 --> 01:18:58,586 He didn't come back? Didn't see the mother? 741 01:18:58,628 --> 01:19:01,923 Your detective told you that he couldn't come back right away... 742 01:19:02,007 --> 01:19:04,426 ...because he wanted to question Norman Bates' mother? 743 01:19:04,468 --> 01:19:06,303 - Is that right? - Yeah. 744 01:19:06,386 --> 01:19:08,388 Norman Bates' mother has been dead and buried... 745 01:19:08,430 --> 01:19:11,058 ...in Green Lawn Cemetery for the past ten years. 746 01:19:11,099 --> 01:19:15,938 I helped Norman pick out the dress she was buried in. Periwinkle blue. 747 01:19:16,022 --> 01:19:18,983 It ain't only local history, Sam. 748 01:19:19,067 --> 01:19:23,989 It's the only case of murder and suicide on the Fairvale ledgers. 749 01:19:24,073 --> 01:19:27,117 Mrs. Bates poisoned this guy she was involved with... 750 01:19:27,201 --> 01:19:29,787 - when she found out he was married. - Oh. 751 01:19:29,870 --> 01:19:33,124 Then she took a helping of the same stuff herself. 752 01:19:33,208 --> 01:19:37,087 Strychnine. An ugly way to die. 753 01:19:37,128 --> 01:19:40,006 Norman found them dead together. In bed. 754 01:19:42,426 --> 01:19:47,347 You mean, that old woman I saw sittin' in the window is not Norman Bates' mother? 755 01:19:47,430 --> 01:19:50,977 Now just a minute, Sam. Are you sure you saw an old woman? 756 01:19:51,018 --> 01:19:53,980 Yeah. In the house behind the motel. 757 01:19:54,021 --> 01:19:57,983 I called and pounded, but she just ignored me. 758 01:19:58,024 --> 01:20:02,571 Well, if the woman up there is Mrs. Bates... 759 01:20:02,655 --> 01:20:05,825 ...who's that woman buried out in Green Lawn Cemetery? 760 01:20:44,909 --> 01:20:48,998 Mother, I, uh, have to take you downstairs. 761 01:20:49,040 --> 01:20:52,125 I am sorry, boy... 762 01:20:52,208 --> 01:20:55,836 ...but you do manage to look ludicrous when you give me orders. 763 01:20:55,878 --> 01:21:01,801 - Please, Mother. - No, I will not hide in the fruit cellar. 764 01:21:01,885 --> 01:21:05,722 Think I'm fruity, huh? I'm staying right here. 765 01:21:05,764 --> 01:21:09,060 This is my room, and no one will drag me out of it... 766 01:21:09,101 --> 01:21:11,896 ...least of all my big, bold son. 767 01:21:11,937 --> 01:21:13,898 They'll come now, Mother. 768 01:21:13,939 --> 01:21:17,194 He came after the girl. Now someone will come after him. 769 01:21:17,235 --> 01:21:21,073 Mother, please, it's just for a few days. 770 01:21:21,156 --> 01:21:23,575 Just for a few days so they don't find you. 771 01:21:23,659 --> 01:21:26,244 "Just for a few days. " 772 01:21:26,328 --> 01:21:28,247 In that dank fruit cellar? 773 01:21:28,331 --> 01:21:32,251 No! You hid me there once, boy, and you won't do it again. 774 01:21:32,293 --> 01:21:37,883 Get out! Norman, what do you think you're going to do? 775 01:21:37,925 --> 01:21:40,844 Don't you touch me. Don't! 776 01:21:40,928 --> 01:21:44,598 Put me down, and I'll walk on my own. 777 01:21:54,273 --> 01:21:57,736 Guess we better decide what we're gonna say and do when we walk in there. 778 01:21:57,778 --> 01:22:01,281 We're gonna register as man and wife... 779 01:22:01,323 --> 01:22:03,534 ...and then we're gonna get shown to a cabin... 780 01:22:03,617 --> 01:22:08,331 ...and we're gonna search every inch of that place inside and out. 781 01:22:29,271 --> 01:22:32,357 Nope. I wonder where Norman Bates does his hermiting? 782 01:22:32,441 --> 01:22:35,361 Someone's in the window. I just saw something move. 783 01:22:37,363 --> 01:22:40,158 - Well. - We were just coming up to ring for you. 784 01:22:40,199 --> 01:22:42,160 Suppose you want a room. 785 01:22:42,201 --> 01:22:45,122 Yeah, we were gonna try to make it all the way to San Francisco... 786 01:22:45,164 --> 01:22:47,625 ...but we don't like the look of that sky. 787 01:22:47,666 --> 01:22:50,793 Looks like a bad day coming up. 788 01:22:50,835 --> 01:22:52,795 Okay. 789 01:22:57,926 --> 01:23:00,219 Take you to cabin ten. 790 01:23:00,303 --> 01:23:03,515 - Uh, better sign in first. - No, it isn't necessary. 791 01:23:03,599 --> 01:23:07,645 No, my boss paid for this trip... 792 01:23:07,686 --> 01:23:11,065 ...and it's 90% business... 793 01:23:11,148 --> 01:23:13,276 ...so he wants practically notarized receipts. 794 01:23:13,360 --> 01:23:16,279 I think we better sign in and get a receipt. 795 01:23:16,363 --> 01:23:17,989 Mm-hmm. 796 01:23:21,785 --> 01:23:23,913 Thank you. 797 01:23:28,834 --> 01:23:30,753 - All right. - All right. 798 01:23:30,836 --> 01:23:32,881 I'll get your bags. 799 01:23:32,923 --> 01:23:35,092 Uh, haven't any. 800 01:23:35,175 --> 01:23:37,427 I'll show you to your room then. 801 01:23:37,511 --> 01:23:39,429 First time I ever seen that happen. 802 01:23:39,513 --> 01:23:45,061 You check into any place in this country without a bag, you got to pay in advance. 803 01:23:46,437 --> 01:23:50,065 - Thirty-six dollars and fifty cents. - All righty. 804 01:23:55,822 --> 01:23:58,408 All righty. 805 01:23:58,449 --> 01:24:01,203 That receipt? 806 01:24:03,037 --> 01:24:05,373 I'll go on ahead. 807 01:24:08,584 --> 01:24:11,255 There's your receipt. I'll show you the cabin. 808 01:24:11,297 --> 01:24:14,591 Nah, that's okay. Don't bother yourself. We'll find it. 809 01:24:40,120 --> 01:24:43,081 We gotta go in there and search that cabin, Sam... 810 01:24:43,123 --> 01:24:46,334 ...no matter what we're afraid of finding, or how much it may hurt. 811 01:24:46,417 --> 01:24:48,336 I know. 812 01:24:48,419 --> 01:24:50,964 You think if something happened, it happened here? 813 01:24:51,006 --> 01:24:54,384 I don't know. If you had a useless business like this motel... 814 01:24:54,468 --> 01:24:58,931 ...what would it take to get out, get a new business someplace else? 815 01:24:58,973 --> 01:25:01,643 Four hundred thousand dollars? 816 01:25:02,977 --> 01:25:05,647 Well, how can we prove that? 817 01:25:05,688 --> 01:25:07,814 There's got to be some proof that exists right now... 818 01:25:07,898 --> 01:25:10,485 ...something that proves he got that money away from Marion somehow. 819 01:25:10,526 --> 01:25:15,031 What makes you sound so certain? 820 01:25:15,114 --> 01:25:18,201 Arbogast. He liked me, Sam. 821 01:25:18,285 --> 01:25:20,204 Felt sorry for me. He was starting to feel the same way about you. 822 01:25:20,287 --> 01:25:22,665 I could tell the last time I talked to him on the phone. 823 01:25:22,748 --> 01:25:25,334 He wouldn't have gone anywhere without telling us unless he was stopped. 824 01:25:25,376 --> 01:25:28,171 And he was stopped, so he must've found out something. 825 01:25:28,213 --> 01:25:31,675 All right. We'll start with cabin one. 826 01:26:07,130 --> 01:26:09,048 Bates? 827 01:26:49,966 --> 01:26:51,926 No shower curtain. 828 01:26:51,968 --> 01:26:53,928 Sam, look. 829 01:26:53,970 --> 01:26:56,766 - What is it? - Figuring that didn't get washed down. 830 01:26:56,849 --> 01:27:00,186 Look, some figure's been added to or subtracted from 400,000. 831 01:27:00,269 --> 01:27:02,271 Proves Marion was here. It's too wild a coincidence. 832 01:27:02,355 --> 01:27:06,109 Wait a minute. Bates never denied she was here. 833 01:27:06,193 --> 01:27:08,612 Uh... 834 01:27:08,695 --> 01:27:12,908 Doesn't it prove he found out about the money? 835 01:27:12,949 --> 01:27:15,536 - Should we ask him where he's hidden it? - No. 836 01:27:15,620 --> 01:27:18,747 But that old woman, whoever she is, she told Arbogast something. 837 01:27:18,789 --> 01:27:20,749 I want her to tell us the same thing. 838 01:27:20,791 --> 01:27:23,460 - Hey, you can't go up there. - Why not? 839 01:27:23,543 --> 01:27:25,630 - Bates. - Well, let's find him. 840 01:27:25,672 --> 01:27:28,257 One of us can keep him occupied, and the other one can get to the old woman. 841 01:27:28,299 --> 01:27:31,260 You won't be able to hold him still, if he doesn't wanna be held. 842 01:27:31,302 --> 01:27:33,430 I don't like you going up in that house alone. 843 01:27:33,472 --> 01:27:36,934 I can handle a sick old woman. 844 01:27:36,976 --> 01:27:40,645 All right. I'll find Bates and keep him occupied. 845 01:27:56,413 --> 01:27:58,623 - Looking for me? - Uh, yeah, matter of fact. 846 01:27:58,665 --> 01:28:02,127 Uh, wife's taking a nap, and, uh... 847 01:28:02,168 --> 01:28:04,672 I can never keep quiet enough for her... 848 01:28:04,755 --> 01:28:08,175 ...so I thought maybe I'd look you up and talk. 849 01:28:08,259 --> 01:28:11,721 Good. Satisfied with your cabin? 850 01:28:11,804 --> 01:28:14,349 Oh, it's fine. 851 01:29:08,239 --> 01:29:10,159 Mrs. Bates? 852 01:29:10,242 --> 01:29:12,953 You're alone here, aren't you? 853 01:29:13,037 --> 01:29:15,122 It would drive me crazy. 854 01:29:15,206 --> 01:29:18,084 That'd be a rather extreme reaction, don't you think? 855 01:29:18,125 --> 01:29:22,089 That's just an expression. What I meant was, uh, I'd do just about anything to get away. 856 01:29:22,130 --> 01:29:24,424 Wouldn't you? 857 01:29:24,507 --> 01:29:26,425 No. 858 01:29:26,509 --> 01:29:29,346 Mrs. Bates? 859 01:29:32,224 --> 01:29:34,975 Mrs. Bates? 860 01:30:33,288 --> 01:30:36,708 I'm not saying you shouldn't be contented here. I'm just doubtin' that you are. 861 01:30:36,791 --> 01:30:41,672 I think if you saw a chance to get out from under here, you'd unload this place. 862 01:30:41,714 --> 01:30:43,924 "This place"? 863 01:30:44,008 --> 01:30:46,678 This place happens to be my only world. 864 01:30:46,720 --> 01:30:49,931 See, I grew up in that house up there and had a very happy childhood. 865 01:30:50,015 --> 01:30:53,393 My mother and me... were more than happy. 866 01:31:34,812 --> 01:31:38,149 You seem frightened. Am I saying something frightening? 867 01:31:38,233 --> 01:31:40,151 I don't know what you're saying. 868 01:31:40,235 --> 01:31:43,655 I'm talkin' about your mother, about your motel. 869 01:31:44,740 --> 01:31:47,827 - How you gonna do it? - Do what? 870 01:31:47,910 --> 01:31:51,080 Buy a new one, in a new town... 871 01:31:51,163 --> 01:31:54,083 ...where you won't have to hide your mother. 872 01:31:54,166 --> 01:31:58,046 Why don't you just get in your car and drive away from here. 873 01:31:58,088 --> 01:32:01,091 Where you gonna get that kind of money? Or, do you already have it somewhere? 874 01:32:01,174 --> 01:32:04,220 - Shut up! Shut up. - Huh? 875 01:32:04,262 --> 01:32:07,223 A lot of it. Four hundred thousand dollars. 876 01:32:07,265 --> 01:32:10,643 I bet your mother knows where it is and what you did to get it. 877 01:32:10,727 --> 01:32:13,647 Where's that girl that you came here with? 878 01:32:15,524 --> 01:32:17,818 I'll bet she'll tell us. 879 01:33:31,689 --> 01:33:33,607 Mrs. Bates? 880 01:34:42,723 --> 01:34:44,641 So, Norman. 881 01:34:44,725 --> 01:34:48,437 If anybody can get any answers, it'll be the psychiatrist. 882 01:34:48,479 --> 01:34:52,816 Even I couldn't get to Norman, and he knows me. 883 01:34:52,900 --> 01:34:55,778 You warm enough, miss? 884 01:34:55,861 --> 01:34:59,324 Did he talk to you? 885 01:34:59,407 --> 01:35:01,743 No. 886 01:35:01,785 --> 01:35:05,955 I got the whole story, but not from Norman. 887 01:35:06,039 --> 01:35:07,958 I got it from his mother. 888 01:35:08,042 --> 01:35:11,128 Norman Bates no longer exists. 889 01:35:11,170 --> 01:35:14,298 He only half-existed to begin with. 890 01:35:14,340 --> 01:35:17,302 Now, the other half has taken over. 891 01:35:17,344 --> 01:35:19,304 Probably for all time. 892 01:35:19,346 --> 01:35:22,306 - Did he kill my sister? - Yes. 893 01:35:22,390 --> 01:35:25,976 I'm sorry. The private investigator too. 894 01:35:26,060 --> 01:35:29,481 If you drag the swamp in the vicinity of the motel... 895 01:35:32,025 --> 01:35:36,154 To understand it as I understood it, hearing it from the "mother"... 896 01:35:36,196 --> 01:35:39,325 ...that is, the mother-half of Norman's mind... 897 01:35:39,367 --> 01:35:41,369 ...you have to go back ten years... 898 01:35:41,452 --> 01:35:45,164 ...to the time when Norman murdered his mother and her lover. 899 01:35:46,709 --> 01:35:49,169 He was already dangerously disturbed. 900 01:35:49,211 --> 01:35:52,046 Had been ever since his father died. 901 01:35:52,130 --> 01:35:55,884 His mother was a clinging, demanding woman... 902 01:35:55,968 --> 01:36:00,889 ...and for years they lived as if there was no one else in the world. 903 01:36:00,973 --> 01:36:06,146 Then she found a man, and it seemed to Norman that she threw him over for this man. 904 01:36:06,187 --> 01:36:09,858 That pushed him over the thin line, and he killed them both. 905 01:36:09,899 --> 01:36:15,031 So, he had to erase the crime, at least in his mind. 906 01:36:15,072 --> 01:36:19,452 He stole her corpse, and a weighted coffin was buried. 907 01:36:19,535 --> 01:36:22,704 He hid the body in the fruit cellar and treated it... 908 01:36:22,746 --> 01:36:27,376 ...to keep it as well as it would keep. 909 01:36:27,418 --> 01:36:32,131 And that still wasn't enough. She was there, but she was a corpse. 910 01:36:32,214 --> 01:36:36,094 So, he began to think and speak for her. 911 01:36:36,178 --> 01:36:39,056 At times, he could be both personalities... 912 01:36:39,097 --> 01:36:41,058 ...carry on conversations. 913 01:36:41,099 --> 01:36:44,729 At other times, the mother-half took over completely. 914 01:36:44,771 --> 01:36:49,567 He was never all Norman, but he was often only "Mother. " 915 01:36:49,609 --> 01:36:51,986 When he met your sister... 916 01:36:52,070 --> 01:36:55,990 ...he was touched by her and aroused by her. 917 01:36:56,074 --> 01:37:00,661 He wanted her. This set off his jealous mother. 918 01:37:00,745 --> 01:37:04,083 And "Mother" killed the girl. 919 01:37:04,166 --> 01:37:07,920 Whenever reality came too close... 920 01:37:08,003 --> 01:37:12,758 ...when danger or desire threatened that illusion... 921 01:37:12,841 --> 01:37:16,554 ...he'd dress up... even to a cheap wig he'd bought... 922 01:37:16,596 --> 01:37:20,307 ...and he'd walk about the house, sit in her chair... 923 01:37:20,391 --> 01:37:23,186 ...speak in her voice. 924 01:37:23,269 --> 01:37:26,690 He tried to be his mother. 925 01:37:29,025 --> 01:37:31,611 And now he is. 926 01:37:31,695 --> 01:37:35,616 - And the $400,000? Who got that? - The swamp. 927 01:37:35,700 --> 01:37:39,036 These were crimes of passion, not profit. 928 01:37:40,413 --> 01:37:44,668 He feels a little chill. Can I bring him this blanket? 929 01:37:44,751 --> 01:37:46,795 - Sure. - All right. 930 01:38:02,311 --> 01:38:04,272 Thank you. 931 01:38:12,823 --> 01:38:18,494 It's sad when a mother has to speak the words that condemn her own son... 932 01:38:18,578 --> 01:38:22,958 ...but I couldn't allow them to believe that I would commit murder. 933 01:38:23,000 --> 01:38:24,960 They'll put him away now... 934 01:38:25,002 --> 01:38:27,963 ...as I should have years ago. 935 01:38:28,005 --> 01:38:31,176 He was always bad. 936 01:38:31,259 --> 01:38:36,848 And in the end, he intended to tell them that I killed those girls and that man. 937 01:38:36,931 --> 01:38:40,478 As if I could do anything except just sit and stare... 938 01:38:40,519 --> 01:38:42,855 ...like one of his stuffed birds. 939 01:38:42,938 --> 01:38:48,361 Well, they know I can't even move a finger, and I won't. 940 01:38:48,444 --> 01:38:50,947 I'll just sit here and be quiet... 941 01:38:51,031 --> 01:38:55,202 ...just in case they do suspect me. 942 01:38:55,285 --> 01:38:59,081 They're probably watching me. Well, let them. 943 01:38:59,164 --> 01:39:01,834 Let them see what kind of a person I am. 944 01:39:01,876 --> 01:39:03,920 I'm not even gonna swat that fly. 945 01:39:04,003 --> 01:39:06,296 - I hope they are watching. - They're probably watching me. 946 01:39:06,380 --> 01:39:09,300 - They'll see. - Well, I'll let 'em. 947 01:39:09,384 --> 01:39:11,427 They'll see, and they'll know. 948 01:39:11,511 --> 01:39:16,640 And they'll say, "Why, she wouldn't even harm a fly. " 949 01:39:32,741 --> 01:39:35,703 Yeah, you're gonna get stuck on somethin'. 950 01:39:35,744 --> 01:39:37,705 Keep pullin'. 951 01:40:35,183 --> 01:40:38,020 - Don't go in there. - Guys, it's done! 952 01:40:38,103 --> 01:40:40,522 It's all clear here. Comin' through! 953 01:40:40,606 --> 01:40:42,858 All right, comin' through. 954 01:40:43,305 --> 01:40:49,302 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 77181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.