Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:05,401 --> 00:04:08,404
Never did eat your lunch, did ya?
3
00:04:08,487 --> 00:04:11,575
I'd better
get back to the office.
4
00:04:11,658 --> 00:04:15,662
These extended lunch hours
give my boss excess acid.
5
00:04:15,746 --> 00:04:18,665
Why don't you call your boss and
tell him to take the afternoon off.
6
00:04:18,749 --> 00:04:21,169
It's Friday, anyway.
Huh?
7
00:04:21,252 --> 00:04:24,172
Yeah? What do I do
with my free afternoon?
8
00:04:24,255 --> 00:04:26,174
Walk you to the airport and...
9
00:04:26,257 --> 00:04:29,678
Laze around here a while longer.
10
00:04:29,762 --> 00:04:31,680
Checking out time is 3:00 p. M.
11
00:04:34,266 --> 00:04:37,185
Hotels of this sort aren't
interested in when you come in...
12
00:04:37,268 --> 00:04:39,687
...but when your time's up...
13
00:04:42,774 --> 00:04:46,652
I hate having to be with you
in a place like this.
14
00:04:46,736 --> 00:04:48,655
I have to go.
15
00:04:53,327 --> 00:04:55,287
I can come down next week.
16
00:04:55,329 --> 00:04:57,623
No.
17
00:04:57,665 --> 00:05:00,919
Not even just to see you,
have lunch? In public.
18
00:05:00,960 --> 00:05:04,339
Oh, we can see each other.
We can have dinner.
19
00:05:04,422 --> 00:05:06,341
But respectably.
20
00:05:08,427 --> 00:05:11,347
In my house, with my mother's picture
on the mantel...
21
00:05:11,430 --> 00:05:14,350
...my sister helping me
to broil a steak for three.
22
00:05:14,433 --> 00:05:16,560
I'd kinda like to
meet your sister.
23
00:05:16,644 --> 00:05:18,563
She, um...
24
00:05:18,647 --> 00:05:20,565
She look anything like you?
25
00:05:20,649 --> 00:05:22,567
- Sam.
- No?
26
00:05:24,152 --> 00:05:26,071
All right.
27
00:05:26,154 --> 00:05:29,075
Marion, whenever possible
I want to see you...
28
00:05:29,158 --> 00:05:31,077
...and under any conditions...
29
00:05:31,160 --> 00:05:33,078
...even, uh, respectability.
30
00:05:33,161 --> 00:05:35,372
You make respectability
sound so disrespectful.
31
00:05:35,455 --> 00:05:37,375
No, I'm all for it.
32
00:05:39,794 --> 00:05:43,213
Look, a couple years, I'll have
my father's debts paid off at the store.
33
00:05:43,296 --> 00:05:46,717
And I told you, alimony stops as soon
as she gets married again.
34
00:05:46,800 --> 00:05:50,138
Ohh. I haven't even been
married once yet.
35
00:05:50,179 --> 00:05:53,766
Yeah, but when you do,
you'll swing.
36
00:05:55,143 --> 00:05:57,062
So, let's get married.
37
00:05:57,146 --> 00:06:01,483
You really wanna live in a hardware store
in Fairvale, eat beans out of a can with me?
38
00:06:01,525 --> 00:06:05,195
- Oh?
- Yeah, that'd be a lot of laughs.
39
00:06:05,279 --> 00:06:08,199
Tell you what...
When I send my ex-wife her money...
40
00:06:09,951 --> 00:06:11,870
...you can lick the stamps.
41
00:06:11,953 --> 00:06:14,247
I'll lick the stamps.
42
00:06:15,582 --> 00:06:17,543
Marion, you wanna cut this off...
43
00:06:17,585 --> 00:06:21,172
...go out and find yourself someone
who's, uh, available?
44
00:06:21,213 --> 00:06:23,174
I'm thinkin' of it.
45
00:06:24,467 --> 00:06:27,596
Don't you go break my heart, now.
46
00:06:29,056 --> 00:06:31,349
Don't miss your plane.
47
00:06:31,390 --> 00:06:34,435
Hey, wait.
We can leave together, can't we?
48
00:06:34,518 --> 00:06:37,272
I'm late, and you have
to put your shoes on.
49
00:06:42,652 --> 00:06:45,573
Is Mr. Lowery
back from lunch yet?
50
00:06:45,656 --> 00:06:48,575
He's lunching with the man
who's buying the Harris St. Property.
51
00:06:48,658 --> 00:06:51,578
- You know, the oil lease man?
- Right, right, right.
52
00:06:51,662 --> 00:06:54,081
So, that's why he's late.
53
00:06:54,164 --> 00:06:56,084
You getting a headache?
54
00:06:56,167 --> 00:06:58,086
Lt'll pass.
55
00:06:58,169 --> 00:07:02,090
Headaches are like resolutions: You forget
about 'em as soon as they stop hurting.
56
00:07:02,173 --> 00:07:04,385
You got aspirins?
57
00:07:04,426 --> 00:07:08,222
I have something.
Not aspirins, but...
58
00:07:08,263 --> 00:07:11,725
My mother's doctor gave these to me
on the day of my wedding.
59
00:07:11,767 --> 00:07:14,854
Teddy was furious when he found out
I'd taken tranquilizers.
60
00:07:14,938 --> 00:07:16,856
Any calls?
61
00:07:16,940 --> 00:07:20,860
Oh, Teddy called me, and my mother
called to see if Teddy called.
62
00:07:20,944 --> 00:07:24,198
And, oh, your sister called to say she'd
be going to Tucson to do some buying...
63
00:07:24,281 --> 00:07:26,784
...and she'd be gone
the whole weekend, and...
64
00:07:26,867 --> 00:07:28,785
Whoo!
65
00:07:28,868 --> 00:07:30,787
Hot as fresh milk.
66
00:07:30,870 --> 00:07:33,791
You girls oughta get your boss
to turn on the air-conditioning.
67
00:07:33,874 --> 00:07:36,669
He can afford it today.
68
00:07:36,752 --> 00:07:39,964
Marion, will you get those copies
of the deed ready for Mr. Cassidy?
69
00:07:40,006 --> 00:07:42,675
- Of course.
- Tomorrow's the day.
70
00:07:43,969 --> 00:07:46,179
What a sweet little girl.
71
00:07:47,264 --> 00:07:49,975
- Not you, darlin'. My daughter.
- Oh.
72
00:07:50,017 --> 00:07:55,480
She's my baby, but tomorrow she stands
up there and gets married away from me.
73
00:07:55,564 --> 00:07:58,483
Here, I'd like you
to have a look at my baby.
74
00:07:59,651 --> 00:08:01,528
Eighteen years old...
75
00:08:01,611 --> 00:08:06,242
...and never known an unhappy day
in any one of those years.
76
00:08:06,325 --> 00:08:09,704
Come on, Tom.
The air conditioner's on in my office.
77
00:08:09,787 --> 00:08:12,041
You know what I do
with unhappiness?
78
00:08:12,124 --> 00:08:14,043
I buy it off.
79
00:08:15,169 --> 00:08:18,422
- You unhappy?
- Oh, not inordinately, no.
80
00:08:18,505 --> 00:08:20,424
Oh.
81
00:08:21,843 --> 00:08:24,763
I'm buyin' this house
as a wedding present for my baby.
82
00:08:24,846 --> 00:08:26,764
Now, that's not buyin' happiness.
83
00:08:26,847 --> 00:08:28,766
That's buyin' off unhappiness, see?
84
00:08:29,850 --> 00:08:31,644
Yes, sir.
85
00:08:31,686 --> 00:08:35,357
Four hundred thousand dollars, cash.
86
00:08:35,440 --> 00:08:37,025
Not to worry, now.
87
00:08:37,108 --> 00:08:40,570
I never carry more than I can afford
to lose. Count 'em up.
88
00:08:40,653 --> 00:08:43,407
- I declare!
- I don't.
89
00:08:43,491 --> 00:08:45,534
That's how I'm able to keep it.
90
00:08:45,618 --> 00:08:50,374
Tom, uh, cash transactions of this size,
uh... Most irregular.
91
00:08:50,457 --> 00:08:53,627
Yeah, well, so what?
It's my private money. Now it's yours.
92
00:08:53,710 --> 00:08:57,088
Suppose we just
put this in the safe...
93
00:08:57,171 --> 00:09:00,092
...and then Monday morning
when you're feeling good...
94
00:09:00,175 --> 00:09:04,221
Speaking of feeling good, what happened to
that bottle you said you had in your desk?
95
00:09:05,555 --> 00:09:07,516
Mmm.
96
00:09:09,601 --> 00:09:14,232
You know, sometimes I can
keep my mouth shut.
97
00:09:16,943 --> 00:09:20,406
Lowery, I'm dyin'
of thirst-a-roonie here.
98
00:09:21,824 --> 00:09:24,742
I don't even want it in the office
over the weekend.
99
00:09:24,826 --> 00:09:27,954
Put it the safe deposit box
at the bank.
100
00:09:28,037 --> 00:09:31,250
- We'll get him to give us a check on Monday instead.
- Okay.
101
00:09:34,712 --> 00:09:38,633
Oh! Ahh.
102
00:09:41,219 --> 00:09:43,138
He was flirting with you.
103
00:09:44,389 --> 00:09:47,308
Guess he must have noticed
my wedding ring.
104
00:09:49,937 --> 00:09:52,356
Uh-huh.
105
00:09:52,440 --> 00:09:54,358
Lowery.
106
00:09:58,864 --> 00:10:00,781
Come in.
107
00:10:02,992 --> 00:10:04,952
- The copies.
- Thank you.
108
00:10:04,994 --> 00:10:07,956
If you don't mind, I'd like to go
right on home after the bank.
109
00:10:07,998 --> 00:10:10,959
- I-I'm feeling a slight headache.
- You go ahead on home.
110
00:10:11,001 --> 00:10:14,880
Me and your boss are gonna go out and
get ourselves a little drinkin' done.
111
00:10:14,963 --> 00:10:16,882
Of course.
Do you feel ill?
112
00:10:16,965 --> 00:10:19,385
Oh, it's just...
just a little headache.
113
00:10:19,469 --> 00:10:23,138
You need a weekend in Las Vegas.
Playground of the world.
114
00:10:23,221 --> 00:10:26,308
I'm gonna spend the weekend in bed.
Thank you.
115
00:10:26,350 --> 00:10:28,478
Only playground
to beat Las Vegas.
116
00:11:02,848 --> 00:11:05,016
Mmm.
117
00:12:04,331 --> 00:12:07,543
Marion, what...
what are you doin' up here?
118
00:12:07,585 --> 00:12:10,545
Where in the world did you get
all that money?
119
00:12:10,587 --> 00:12:14,967
Yeah. It's more than I need
to get out of debt.
120
00:12:19,095 --> 00:12:20,930
So I said, "Sandy...
121
00:12:21,014 --> 00:12:25,353
...you see anything there you haven't
at least had a fifth of before?"
122
00:12:25,436 --> 00:12:27,313
Sandy looks all up and down...
123
00:12:29,690 --> 00:12:33,779
Sandy looks all up and down the bar,
and he says, "No. "
124
00:13:22,288 --> 00:13:24,541
5-27, you comin' in 10-1?
125
00:13:24,624 --> 00:13:27,252
5-31, try again in your new location.
126
00:13:34,510 --> 00:13:37,972
21-13, are you available
for check five duty?
127
00:13:38,013 --> 00:13:40,475
Hold it right there.
128
00:13:47,357 --> 00:13:50,153
- In quite a hurry.
- Yes.
129
00:13:50,194 --> 00:13:53,156
I- I didn't intend
to sleep so long.
130
00:13:53,197 --> 00:13:56,492
I almost had an accident last night
from, from, uh, sleepiness...
131
00:13:56,534 --> 00:13:58,995
...so I decided to pull over.
132
00:13:59,037 --> 00:14:01,540
- You slept here all night?
- Yes.
133
00:14:01,623 --> 00:14:04,543
As I said,
I couldn't keep my eyes open, so...
134
00:14:04,626 --> 00:14:07,963
There are plenty of motels in this area.
You should've...
135
00:14:08,047 --> 00:14:10,592
I mean, just to be safe.
136
00:14:10,675 --> 00:14:14,094
- I just pulled over. Have I broken any laws?
- No, ma'am.
137
00:14:14,178 --> 00:14:17,638
- Then I'm free to go?
- Is anything wrong?
138
00:14:17,722 --> 00:14:19,641
There's nothing wrong...
139
00:14:19,725 --> 00:14:22,644
...except that I'm in a hurry
and you're taking up my time.
140
00:14:22,728 --> 00:14:24,646
Now, just a moment.
141
00:14:24,730 --> 00:14:27,399
Turn your motor off, please.
142
00:14:31,988 --> 00:14:34,366
May I see your license
and registration?
143
00:14:34,407 --> 00:14:37,285
- Why?
- Please.
144
00:15:10,447 --> 00:15:12,073
Have a nice day.
145
00:16:39,166 --> 00:16:42,586
Hey, Larry!
How soon do you want this?
146
00:16:43,880 --> 00:16:46,341
Pick up line one.
147
00:16:47,634 --> 00:16:49,552
It's about time.
148
00:16:49,636 --> 00:16:51,554
O.B.'s working on that.
149
00:16:53,474 --> 00:16:55,893
Be with you in a second!
150
00:17:17,624 --> 00:17:21,044
5-28, was that Victor-Charlie-Bravo?
151
00:17:24,215 --> 00:17:26,801
5-28, 10-4.
Victor-Charlie-Bravo.
152
00:17:33,558 --> 00:17:35,476
I'm in no mood for trouble.
153
00:17:35,560 --> 00:17:37,478
What?
154
00:17:37,562 --> 00:17:40,481
There's an old saying
that the first customer of the day...
155
00:17:40,565 --> 00:17:42,484
...is always the most trouble.
156
00:17:42,568 --> 00:17:45,487
But I'm in no mood for it, so I'm gonna
treat you so fair and square...
157
00:17:45,571 --> 00:17:47,990
...you're not gonna have
one human reason...
158
00:17:48,073 --> 00:17:50,492
Can I trade in my car
and take another?
159
00:17:50,576 --> 00:17:53,997
You can do anything you have a mind to.
Bein' a woman, you will.
160
00:17:54,080 --> 00:17:55,999
- Is that yours?
- Yes. Yes.
161
00:17:56,082 --> 00:17:59,669
- There's nothing wrong with it. I'm just...
- Sick of the sight of it.
162
00:17:59,753 --> 00:18:03,924
Well, have a look around, see if there's
anything that strikes your eye.
163
00:18:03,966 --> 00:18:07,093
Meanwhile, I'll have my mechanic
give yours the once-over.
164
00:18:07,135 --> 00:18:09,763
I was just about to make some coffee.
You want some...
165
00:18:09,804 --> 00:18:12,641
No, I'm in a hurry. I just wanna make
the change and start...
166
00:18:12,683 --> 00:18:17,146
A person ought not to be in a hurry,
but it's too nice a day to argue.
167
00:18:17,188 --> 00:18:20,149
So, I'll just shoot your car
in the garage.
168
00:18:20,191 --> 00:18:22,152
O.B.!
169
00:18:23,320 --> 00:18:25,238
Yeah, boss?
170
00:18:27,365 --> 00:18:30,995
- What's up? - Can you take
this one, give it the once-over?
171
00:18:31,037 --> 00:18:33,998
Sure. No problem.
I'll give it the standard.
172
00:18:36,333 --> 00:18:39,294
Say, that's the one
I'd have picked for you myself.
173
00:18:39,336 --> 00:18:41,798
- How much?
- Go ahead. Spin it around.
174
00:18:41,839 --> 00:18:44,050
Oh, no, no, no.
No, it looks fine.
175
00:18:44,133 --> 00:18:46,928
How much will it be
with my car?
176
00:18:47,011 --> 00:18:50,432
- You don't want the usual
day-and-a-half to think it over? - No.
177
00:18:50,516 --> 00:18:54,186
- You are in a hurry. Somebody chasin' ya?
- Well, of course not.
178
00:18:54,228 --> 00:18:56,188
Please.
179
00:18:56,230 --> 00:19:01,319
Well, that's the first time I ever saw
the customer high-pressure the salesman.
180
00:19:01,361 --> 00:19:04,446
But I figure, uh, roughly...
181
00:19:04,530 --> 00:19:07,324
...your car plus...
182
00:19:07,366 --> 00:19:09,202
...four thousand?
183
00:19:09,244 --> 00:19:11,830
Four thousand.
Four thousand.
184
00:19:11,871 --> 00:19:15,458
Ah, you got time
to argue price, though, huh?
185
00:19:15,542 --> 00:19:18,170
All right.
Four thousand dollars.
186
00:19:18,212 --> 00:19:22,675
I take it, uh, you can prove that
that car is yours.
187
00:19:22,717 --> 00:19:26,387
- I mean, out of state license and all.
- I have all the necessary papers.
188
00:19:26,429 --> 00:19:30,016
- Is... Is there a ladies' room?
- L-In the building.
189
00:20:29,705 --> 00:20:32,124
Thank you.
190
00:20:32,208 --> 00:20:34,126
Hey!
191
00:20:35,629 --> 00:20:37,589
Forgot your bag.
192
00:20:38,965 --> 00:20:40,926
Put 'em in the back, please.
193
00:20:49,267 --> 00:20:52,687
Heck, Officer, that was the first time
I ever saw the customer...
194
00:20:52,771 --> 00:20:54,689
...high-pressure the salesman.
195
00:20:54,774 --> 00:20:56,692
Is somebody chasin' her?
196
00:20:56,776 --> 00:20:59,694
I'd better have a look
at those papers, Charlie.
197
00:20:59,778 --> 00:21:03,156
- She look like a bad one to you?
- Acted like one.
198
00:21:03,198 --> 00:21:06,661
Funny thing is,
she paid me in cash.
199
00:21:16,964 --> 00:21:18,882
Yes, Mr. Lowery?
200
00:21:18,966 --> 00:21:21,885
Caroline, Marion still isn't in?
201
00:21:21,969 --> 00:21:25,557
No, Mr. Lowery, but then she's always
a bit late on Monday mornings.
202
00:21:25,640 --> 00:21:28,893
Buzz me the minute she comes in.
203
00:21:28,977 --> 00:21:32,605
Call her sister.
If no one's answering at the house...
204
00:21:32,689 --> 00:21:36,610
I called her sister where she works...
Hard Core Vinyl Record Store.
205
00:21:36,694 --> 00:21:39,613
She doesn't know where Marion is
any more than we do.
206
00:21:39,697 --> 00:21:41,615
Run out to the house.
207
00:21:41,699 --> 00:21:44,619
She may be unable to answer the phone.
208
00:21:44,703 --> 00:21:47,913
Her sister's going to do that.
She's as worried as we are.
209
00:21:49,874 --> 00:21:52,334
No, I haven't
the faintest idea.
210
00:21:52,376 --> 00:21:55,338
I last saw your sister
when she left this office on Friday.
211
00:21:55,380 --> 00:21:59,800
She said she didn't feel well, wanted
to leave early and I said she could.
212
00:21:59,884 --> 00:22:03,221
That was the last I saw...
Wait a minute.
213
00:22:03,305 --> 00:22:06,224
I did see her some time later, driving.
214
00:22:06,308 --> 00:22:09,895
Uh, I think you'd better come
over here to my office, quick.
215
00:22:09,978 --> 00:22:13,191
Caroline, get Mr. Cassidy for me.
216
00:22:13,232 --> 00:22:15,651
Quick.
217
00:22:15,735 --> 00:22:18,905
Well, I ain't about
to kiss off $400,000.
218
00:22:18,946 --> 00:22:21,909
I'll get it back,
and if any of it's missin'...
219
00:22:21,950 --> 00:22:24,912
I'll replace it
with her fine, soft flesh.
220
00:22:24,953 --> 00:22:27,915
- I'll track her, never you doubt it.
- Hold on, Cassidy.
221
00:22:27,956 --> 00:22:30,584
A girl works for you for ten years,
you trust her.
222
00:22:30,667 --> 00:22:33,588
It must be some kind of a mystery.
I can't...
223
00:22:33,671 --> 00:22:36,591
Check with the bank, no?
They never laid eyes on her.
224
00:22:36,674 --> 00:22:38,593
You still trust her?
Hot creepers, man.
225
00:22:38,676 --> 00:22:41,597
She sat there while I dumped it out,
hardly even looked at it...
226
00:22:41,680 --> 00:22:44,850
...plannin', and even flirtin' with me.
227
00:22:47,603 --> 00:22:50,314
You trust her.
228
00:25:10,713 --> 00:25:13,758
Gee, I'm sorry.
I- I didn't hear you in all this rain.
229
00:25:13,800 --> 00:25:15,761
Go on in, please.
230
00:25:19,723 --> 00:25:22,726
- It's a dirty night.
- Do you have a vacancy?
231
00:25:22,768 --> 00:25:24,937
Oh, we have 12, in fact.
232
00:25:25,020 --> 00:25:26,940
Twelve cabins,
twelve vacancies.
233
00:25:29,025 --> 00:25:31,069
They moved away the highway.
234
00:25:31,111 --> 00:25:34,614
- Oh, I thought I had gotten off the main road.
- I knew you must've.
235
00:25:34,656 --> 00:25:37,618
No one ever stops here anymore
unless they've done that.
236
00:25:38,661 --> 00:25:40,288
Oh.
237
00:25:40,329 --> 00:25:43,291
Ah, but it's no use
dwelling on our losses.
238
00:25:43,332 --> 00:25:48,130
We just keep on lightin' the lights
and following the formalities.
239
00:25:51,090 --> 00:25:52,925
Uh, and, uh,
your home address.
240
00:25:52,967 --> 00:25:55,345
Town will do.
241
00:25:57,639 --> 00:25:59,725
Los Angeles.
242
00:26:04,189 --> 00:26:06,148
Cabin one.
243
00:26:06,190 --> 00:26:09,818
It's closer, in case you want anything.
Right next to the office.
244
00:26:09,860 --> 00:26:13,030
Oh, I want sleep more than
anything else. Except maybe food.
245
00:26:13,113 --> 00:26:17,577
There's a big diner about ten miles
up the road, just outside Fairvale.
246
00:26:17,660 --> 00:26:20,955
- Am I that close to Fairvale?
- Fifteen miles.
247
00:26:20,997 --> 00:26:23,124
I'll get your bags for you.
248
00:26:41,895 --> 00:26:45,358
Uh, it's stuffy in here.
249
00:26:50,529 --> 00:26:53,699
Well, the mattress is soft,
and there's hangers in the closet...
250
00:26:53,741 --> 00:26:56,702
...and there's stationery
with "Bates Motel" written on it...
251
00:26:56,744 --> 00:26:59,705
...just in case you want to make
your friends back home envious.
252
00:26:59,747 --> 00:27:01,624
Ah. Mmm.
253
00:27:01,707 --> 00:27:03,794
And, um...
254
00:27:03,877 --> 00:27:05,796
...uh, the, uh...
255
00:27:07,256 --> 00:27:09,216
Over there.
256
00:27:09,258 --> 00:27:11,760
- The bathroom.
- Mm-hmm.
257
00:27:11,844 --> 00:27:16,765
If you want anything at all just tap on
the wall, 'cause I'll be in the office.
258
00:27:16,849 --> 00:27:19,643
- Thank you, Mr. Bates.
- Norman Bates.
259
00:27:19,726 --> 00:27:23,690
- You have something that most girls don't have.
- I have?
260
00:27:23,731 --> 00:27:28,528
There's not a name for it, but it's
something that puts a person at ease.
261
00:27:29,737 --> 00:27:31,699
Well, thank you again.
262
00:27:31,740 --> 00:27:35,411
You're not really gonna go out again
and drive up to that diner, are you?
263
00:27:35,453 --> 00:27:38,164
- No.
- Would you do me a favor, then?
264
00:27:38,247 --> 00:27:41,168
Would you have dinner with me?
I was just about to myself.
265
00:27:41,251 --> 00:27:43,003
Nothing special.
Just sandwiches and milk.
266
00:27:43,086 --> 00:27:45,755
But I'd like it if you came up
to the house.
267
00:27:45,796 --> 00:27:49,759
I don't set a fancy table or anything,
but, uh, the kitchen's awful homey.
268
00:27:52,429 --> 00:27:54,347
- I'd like to.
- All right.
269
00:27:54,431 --> 00:27:57,559
Well, then you get settled in,
take off your wet shoes...
270
00:27:57,601 --> 00:28:00,563
...and I'll be back
as soon as it's ready...
271
00:28:00,605 --> 00:28:02,482
...with my trusty umbrella.
272
00:29:15,893 --> 00:29:18,855
No, I tell you! No!
273
00:29:18,896 --> 00:29:22,191
I won't have you bringing
strange young girls in for supper.
274
00:29:22,233 --> 00:29:24,277
By candlelight, I suppose...
275
00:29:24,360 --> 00:29:28,323
...in the cheap, erotic fashion
of young men with cheap, erotic minds!
276
00:29:28,365 --> 00:29:30,325
Mother, please!
277
00:29:30,367 --> 00:29:32,327
And then what?
278
00:29:32,369 --> 00:29:34,329
After supper, music?
Whispers?
279
00:29:34,371 --> 00:29:36,666
Mother, she's just a stranger.
280
00:29:36,708 --> 00:29:39,335
She's hungry,
and it's raining out.
281
00:29:39,377 --> 00:29:42,254
"Mother, she was just a stranger. "
282
00:29:42,337 --> 00:29:44,798
As if men don't desire strangers.
As if...
283
00:29:44,882 --> 00:29:48,303
Well, I refuse to speak of disgusting
things, because they disgust me!
284
00:29:48,386 --> 00:29:50,305
Do you understand, boy?
285
00:29:50,388 --> 00:29:55,978
Go on. Tell her she'll not be appeasing
her ugly appetite with my food or my son.
286
00:29:56,061 --> 00:29:58,981
Or do I have to tell her
'cause you don't have the guts?
287
00:29:59,064 --> 00:30:01,233
Shut up! Shut up!
288
00:30:01,317 --> 00:30:03,736
Shut up!
289
00:30:37,272 --> 00:30:40,233
I've caused you
some trouble.
290
00:30:40,274 --> 00:30:44,571
No, uh, Mother...
my mother...
291
00:30:44,613 --> 00:30:46,573
Oh, what's the phrase?
292
00:30:48,117 --> 00:30:50,577
She isn't quite herself today.
293
00:30:51,954 --> 00:30:54,415
Well, you shouldn't
have bothered.
294
00:30:54,457 --> 00:30:57,418
I- I really don't have that much
of an appetite.
295
00:30:57,460 --> 00:30:59,420
Uh, I'm sorry.
296
00:30:59,462 --> 00:31:02,340
I wish I could apologize
for other people.
297
00:31:02,424 --> 00:31:04,343
Don't worry about it.
298
00:31:08,431 --> 00:31:11,350
Well, as long as
you've fixed us supper...
299
00:31:11,434 --> 00:31:14,062
...we might as well eat it, huh?
300
00:31:24,657 --> 00:31:27,826
It might be nicer and warmer...
301
00:31:27,909 --> 00:31:29,828
...in the office.
302
00:31:48,097 --> 00:31:50,349
It's stopped raining.
303
00:31:50,433 --> 00:31:54,396
Eating in an office is just...
too officious.
304
00:31:54,480 --> 00:31:56,815
I have the parlor back here.
305
00:31:56,857 --> 00:31:58,817
All right.
306
00:32:15,711 --> 00:32:17,671
Sit down.
307
00:32:26,932 --> 00:32:28,892
Thank you.
308
00:32:28,934 --> 00:32:31,062
You're very kind.
309
00:32:31,104 --> 00:32:33,814
Oh, it's all for you.
310
00:32:33,897 --> 00:32:36,816
Go ahead.
I'm not hungry.
311
00:32:44,533 --> 00:32:46,785
You eat like a bird.
312
00:32:46,868 --> 00:32:48,787
You would know, of course.
313
00:32:48,870 --> 00:32:50,790
Not really.
314
00:32:50,873 --> 00:32:54,794
I hear that the expression "eats
like a bird" is really a falsity...
315
00:32:54,877 --> 00:32:57,922
...because birds really eat
a tremendous lot.
316
00:32:57,964 --> 00:33:01,093
I don't really know
anything about birds.
317
00:33:01,135 --> 00:33:03,762
My hobby is stuffing things.
318
00:33:03,804 --> 00:33:05,931
You know... Taxidermy.
319
00:33:08,600 --> 00:33:12,439
Yeah. Yeah, I-I-I guess
I'd rather stuff birds...
320
00:33:12,480 --> 00:33:17,360
...well, because I hate the look
of beasts when they're stuffed.
321
00:33:17,444 --> 00:33:19,363
You know?
322
00:33:19,447 --> 00:33:21,991
Foxes and chimps?
323
00:33:22,074 --> 00:33:25,953
Some people even stuff dogs and cats.
I couldn't do that.
324
00:33:25,995 --> 00:33:29,791
No, I-I-I think only birds
look well stuffed...
325
00:33:29,833 --> 00:33:32,919
...because, um, they're kind of passive
to begin with.
326
00:33:35,087 --> 00:33:38,424
That's a strange hobby.
Curious.
327
00:33:38,466 --> 00:33:40,092
It's uncommon too.
328
00:33:40,134 --> 00:33:42,511
I imagine so.
329
00:33:42,595 --> 00:33:45,514
It's not as expensive as you'd think.
Cheap, really.
330
00:33:45,598 --> 00:33:48,643
Uh, needles, thread, sawdust.
331
00:33:48,685 --> 00:33:52,272
The chemicals are the only thing
that cost anything.
332
00:33:52,314 --> 00:33:54,274
A man should have a hobby.
333
00:33:54,316 --> 00:33:56,651
Oh, it's more than a hobby.
334
00:33:56,693 --> 00:33:59,655
A hobby's supposed to pass your time,
not fill it.
335
00:33:59,697 --> 00:34:01,574
Is your time so empty?
336
00:34:01,657 --> 00:34:04,118
No. I run the office.
337
00:34:04,160 --> 00:34:06,120
Tend the cabins, grounds.
338
00:34:06,162 --> 00:34:08,624
Do little errands
for my mother...
339
00:34:08,665 --> 00:34:11,376
...the ones she allows
I might be capable of doing.
340
00:34:11,460 --> 00:34:14,296
Don't you go out
w- with friends?
341
00:34:14,338 --> 00:34:17,258
Uh, a boy's best friend
is his mother.
342
00:34:22,096 --> 00:34:25,058
You haven't had an empty moment
in your entire life, have you?
343
00:34:25,141 --> 00:34:27,061
Only my share.
344
00:34:27,144 --> 00:34:29,105
Where are you goin'?
345
00:34:30,356 --> 00:34:32,524
I didn't mean to pry.
346
00:34:34,567 --> 00:34:36,779
I'm looking for
a private island.
347
00:34:37,863 --> 00:34:40,491
What are you running away from?
348
00:34:40,533 --> 00:34:42,700
Why...
Why do you ask that?
349
00:34:44,119 --> 00:34:46,205
No.
350
00:34:46,247 --> 00:34:48,374
People never run away
from anything.
351
00:34:51,544 --> 00:34:53,462
Rain didn't last long, did it?
352
00:34:54,547 --> 00:34:56,299
You know what I think?
353
00:34:56,383 --> 00:34:59,261
I think we're all in our private traps,
clamped in 'em.
354
00:34:59,344 --> 00:35:01,680
We can never get out.
355
00:35:01,721 --> 00:35:06,394
Oh, we scratch and claw,
but only at the air...
356
00:35:06,477 --> 00:35:08,729
...only at each other.
357
00:35:08,813 --> 00:35:13,401
And for all of it,
we never budge an inch.
358
00:35:13,443 --> 00:35:16,530
Sometimes we deliberately
step into those traps.
359
00:35:17,990 --> 00:35:19,908
I was born into mine.
360
00:35:21,243 --> 00:35:23,162
But I don't mind it anymore.
361
00:35:23,245 --> 00:35:26,458
Well, you should.
You should mind.
362
00:35:27,959 --> 00:35:29,918
I do.
363
00:35:29,960 --> 00:35:32,588
I just...
I say that I don't.
364
00:35:35,133 --> 00:35:38,595
Y- You know, if anyone
ever spoke to me...
365
00:35:38,636 --> 00:35:42,015
...the way I heard...
the way she talked to you, I...
366
00:35:44,226 --> 00:35:47,312
Sometimes when she
talks to me like that...
367
00:35:47,395 --> 00:35:50,315
I feel like I could curse her out
and leave her forever.
368
00:35:50,398 --> 00:35:52,358
Or at least defy her.
369
00:35:52,442 --> 00:35:55,196
Well, but I know I can't.
370
00:35:55,279 --> 00:35:57,198
She's ill.
371
00:35:57,281 --> 00:35:58,991
She sounded strong.
372
00:35:59,074 --> 00:36:02,913
Uh, no.
I mean, ill.
373
00:36:04,790 --> 00:36:08,543
She had to raise me all by herself
after my father died.
374
00:36:08,627 --> 00:36:12,047
I was only five.
Must've been quite a strain for her.
375
00:36:12,130 --> 00:36:15,593
It's not like she had to go to work
or anything like that.
376
00:36:15,635 --> 00:36:17,595
H- He left her a little money.
377
00:36:17,637 --> 00:36:19,806
Anyway, um...
378
00:36:19,889 --> 00:36:23,477
...a few years ago
Mother met this man.
379
00:36:24,686 --> 00:36:27,522
He talked her into
building this motel.
380
00:36:27,605 --> 00:36:30,024
He could've talked her
into anything.
381
00:36:31,860 --> 00:36:35,572
And when he died too,
it was just...
382
00:36:36,907 --> 00:36:39,284
...just too great of a shock for her.
383
00:36:39,326 --> 00:36:41,287
And the way that he died...
384
00:36:43,164 --> 00:36:47,502
I- I guess it's nothing you should be
talking about when you're eating.
385
00:36:47,544 --> 00:36:49,878
But, anyway, uh...
386
00:36:49,962 --> 00:36:52,882
...it was just too great
of a loss for her...
387
00:36:53,967 --> 00:36:56,636
...and, you know,
she had nothin' left.
388
00:36:56,678 --> 00:36:59,013
Except you.
389
00:36:59,055 --> 00:37:01,016
Yeah.
390
00:37:02,226 --> 00:37:05,229
A son's a poor substitute
for a lover.
391
00:37:05,312 --> 00:37:07,940
Why don't you go away?
392
00:37:08,023 --> 00:37:11,111
- To a private island, like you?
- No. No.
393
00:37:11,194 --> 00:37:13,738
Not like me.
Just...
394
00:37:16,741 --> 00:37:19,202
I couldn't do that.
395
00:37:19,244 --> 00:37:22,039
Who'd take care of her?
396
00:37:22,081 --> 00:37:24,709
She'd be all alone up there.
397
00:37:24,749 --> 00:37:26,835
The fire'd go out.
398
00:37:26,877 --> 00:37:29,964
It'd be cold and damp...
399
00:37:30,047 --> 00:37:31,966
...like a grave.
400
00:37:33,259 --> 00:37:36,721
If you love someone,
you can't do that to 'em.
401
00:37:38,097 --> 00:37:40,058
Even if you hate 'em.
402
00:37:42,561 --> 00:37:44,521
Understand, I...
403
00:37:46,398 --> 00:37:48,734
I don't hate her.
404
00:37:48,817 --> 00:37:51,154
I hate what she's become.
405
00:37:51,237 --> 00:37:53,448
I hate the illness.
406
00:37:54,782 --> 00:37:57,409
Well, wouldn't it be better...
407
00:37:57,451 --> 00:37:59,412
...i- if y... if you...
408
00:38:00,914 --> 00:38:04,459
...if you put her someplace or...
409
00:38:04,542 --> 00:38:08,380
Do you mean an institution?
410
00:38:08,422 --> 00:38:10,549
A madhouse?
411
00:38:12,635 --> 00:38:17,348
People always call a madhouse
"someplace," don't they?
412
00:38:17,431 --> 00:38:20,477
Put her in... Someplace.
413
00:38:20,560 --> 00:38:24,396
I'm sor...
I didn't mean to sound uncaring. L...
414
00:38:24,438 --> 00:38:28,401
What do you know about caring? Have you
ever seen the inside of one of those places?
415
00:38:28,443 --> 00:38:31,404
The laughing and the tears
and the cruel eyes studying you?
416
00:38:31,446 --> 00:38:33,198
My mother, in there?
417
00:38:33,281 --> 00:38:35,534
She's harmless.
418
00:38:35,617 --> 00:38:38,538
She's as harmless as one
of these stuffed birds.
419
00:38:39,664 --> 00:38:42,458
I am sorry, I...
420
00:38:42,500 --> 00:38:44,460
I on... I only felt I...
421
00:38:44,502 --> 00:38:47,631
- You felt what?
- It seemed that she was... She's hurting you.
422
00:38:47,714 --> 00:38:51,009
L... I meant well.
423
00:38:52,803 --> 00:38:55,764
People always mean well.
424
00:38:55,806 --> 00:38:59,560
They cluck their thick tongues
and they shake their heads...
425
00:38:59,643 --> 00:39:03,689
...and they suggest,
oh, so very delicately.
426
00:39:13,074 --> 00:39:15,828
Of course,
I've suggested it myself.
427
00:39:15,870 --> 00:39:18,831
I hate to think about it.
She needs me.
428
00:39:20,583 --> 00:39:23,751
It's not as if she were a maniac
or a raving thing.
429
00:39:23,835 --> 00:39:25,838
She just...
430
00:39:25,921 --> 00:39:27,840
...goes a little mad sometimes.
431
00:39:27,923 --> 00:39:30,801
We all go a little mad sometimes.
432
00:39:30,843 --> 00:39:32,803
Haven't you?
433
00:39:34,430 --> 00:39:36,349
Yes.
434
00:39:38,101 --> 00:39:41,396
Sometimes only one time
can be enough.
435
00:39:41,480 --> 00:39:43,398
Thank you.
436
00:39:43,482 --> 00:39:45,526
Oh, um...
Thank you, Norman?
437
00:39:46,736 --> 00:39:48,196
Norman.
438
00:39:48,237 --> 00:39:51,199
You're not goin' back
to your room already.
439
00:39:51,240 --> 00:39:53,201
Oh, I'm very tired...
440
00:39:53,242 --> 00:39:56,288
...and I have a very long drive tomorrow,
all the way back to Phoenix.
441
00:39:56,371 --> 00:39:58,791
Really.
442
00:39:58,874 --> 00:40:01,293
I stepped into
a private trap back there...
443
00:40:01,376 --> 00:40:05,631
...and I'd like to go and try to pull myself
out of it before it's too late for me too.
444
00:40:05,714 --> 00:40:08,634
Well, you sure you don't wanna stay
just a little while longer...
445
00:40:08,717 --> 00:40:10,636
...just for talk?
446
00:40:10,719 --> 00:40:14,724
Well, I'd like to, but...
447
00:40:14,766 --> 00:40:17,227
All right.
I'll see you in the morning.
448
00:40:17,268 --> 00:40:19,853
I'll bring you some breakfast.
What time?
449
00:40:19,895 --> 00:40:21,855
Very early.
Dawn.
450
00:40:22,898 --> 00:40:26,361
All right,
Miss, um, uh...
451
00:40:26,402 --> 00:40:28,655
Crane.
452
00:40:28,738 --> 00:40:31,616
Crane.
That's it.
453
00:40:31,699 --> 00:40:33,619
Good night.
454
00:47:37,989 --> 00:47:39,909
Mother?
455
00:47:39,992 --> 00:47:44,121
Oh, God!
Blood! Blood!
456
00:47:44,205 --> 00:47:46,123
Blood, blood,
blood, blood...
457
00:47:46,207 --> 00:47:48,126
...blood, blood,
blood, blood.
458
00:57:51,688 --> 00:57:55,359
They tell you
what the ingredients are...
459
00:57:55,442 --> 00:57:59,906
...and how it's guaranteed to exterminate
any insect in the world...
460
00:57:59,989 --> 00:58:03,701
...but they do not tell you
whether or not it's painless.
461
00:58:03,743 --> 00:58:08,415
I believe, insect or man,
death should always be painless.
462
00:58:08,541 --> 00:58:10,751
Wow.
463
00:58:23,138 --> 00:58:28,270
- Sam.
- Sam, there's a lady here for you.
464
00:58:35,069 --> 00:58:37,530
- Yes, miss?
- I'm Marion's sister.
465
00:58:37,613 --> 00:58:41,408
- Oh. Lila.
- Is Marion here?
466
00:58:41,449 --> 00:58:45,913
- Of course not. Is something wrong?
- She left home on Friday.
467
00:58:45,955 --> 00:58:48,958
I was in Tucson over the weekend, and I
haven't heard from her, not even a phone call.
468
00:58:49,000 --> 00:58:52,295
Look, if you two are in this together,
I don't care. It's none of my business.
469
00:58:52,336 --> 00:58:55,007
But I wanna talk to Marion, and I want
her to tell me it's none of my business.
470
00:58:55,090 --> 00:58:57,634
- And then I'll go!
- Uh, Bob!
471
00:58:57,676 --> 00:59:00,971
- Run out and get yourself lunch.
- That's okay. I brought it with me.
472
00:59:01,054 --> 00:59:02,806
Run out and eat it.
473
00:59:08,980 --> 00:59:12,483
Now what... what thing
could we be in on together?
474
00:59:12,567 --> 00:59:14,486
I'm sorry.
I didn't mean to yell at you.
475
00:59:14,570 --> 00:59:18,490
Is Marion in trouble?
Or, what is it?
476
00:59:18,574 --> 00:59:21,327
Let's all talk
about Marion, shall we?
477
00:59:24,455 --> 00:59:26,832
Who are you, friend?
478
00:59:26,916 --> 00:59:32,171
My name's Arbogast, friend.
I'm a private investigator.
479
00:59:32,213 --> 00:59:34,883
- Where is she, Miss Crane?
- I don't know you.
480
00:59:34,966 --> 00:59:37,885
I know you don't. If you did,
I wouldn't be able to follow you.
481
00:59:37,968 --> 00:59:40,387
W- What's your interest in this?
482
00:59:40,471 --> 00:59:42,891
Four hundred thousand dollars.
483
00:59:44,184 --> 00:59:47,229
- Four hundred thousand dollars?
- That's right.
484
00:59:47,312 --> 00:59:50,232
One of you better tell me
what's going on here and tell me fast.
485
00:59:50,315 --> 00:59:53,236
- I can... I can take just so much of this.
- Just take it easy, friend.
486
00:59:53,319 --> 00:59:55,363
Your girlfriend stole $400,000.
487
00:59:55,446 --> 00:59:58,533
What are you talking about?
What is this?
488
00:59:58,616 --> 01:00:01,536
She was supposed to bank it
on Friday for her boss.
489
01:00:01,619 --> 01:00:04,164
She didn't.
No one has seen her since.
490
01:00:04,206 --> 01:00:06,208
Oh, someone's seen her.
491
01:00:06,291 --> 01:00:09,461
Someone always sees a girl
with $400,000.
492
01:00:09,545 --> 01:00:13,341
Sam, they don't wanna prosecute. They just
want the money back. So if she's here, tell us.
493
01:00:13,383 --> 01:00:16,386
She's not. She isn't.
She ain't here.
494
01:00:16,427 --> 01:00:18,721
Miss Crane, can I ask you a question?
495
01:00:18,805 --> 01:00:21,392
Did you come all the way up here
on a hunch and nothing more?
496
01:00:21,433 --> 01:00:23,352
Not even a hunch.
Just hope.
497
01:00:23,394 --> 01:00:26,271
You know, with a little checking,
I could get to believe you.
498
01:00:26,354 --> 01:00:28,815
I don't care
if you believe me or not.
499
01:00:28,898 --> 01:00:32,778
All I wanna do is find Marion
before she gets into this too deeply.
500
01:00:32,861 --> 01:00:35,531
Yeah. Did you check in Phoenix?
In the hospitals?
501
01:00:35,573 --> 01:00:39,534
- Maybe she had an accident or a holdup.
- No.
502
01:00:39,576 --> 01:00:42,788
She was seen leaving town in her car,
by her employer, I might add.
503
01:00:42,872 --> 01:00:46,292
Well, I can't believe it.
Can you?
504
01:00:46,375 --> 01:00:48,752
Well, you know...
505
01:00:48,836 --> 01:00:53,133
...we're always quickest to doubt people
who have a record for being honest.
506
01:00:53,216 --> 01:00:55,135
I think she's here, Miss Crane.
507
01:00:55,218 --> 01:00:57,971
Where there's a boyfriend...
508
01:00:58,054 --> 01:01:02,768
Well, she's not back there with the nuts
and bolts, but she's here in this town.
509
01:01:02,810 --> 01:01:06,397
Somewhere.
I'll find her.
510
01:01:14,573 --> 01:01:16,658
- You haven't seen her?
- No.
511
01:01:34,092 --> 01:01:36,011
- Good evening.
- Good evening.
512
01:01:36,094 --> 01:01:39,974
- I almost drove right past.
- Yeah, I'm always forgetting to turn the sign on.
513
01:01:40,016 --> 01:01:42,268
But we do have a vacancy.
Twelve, in fact.
514
01:01:42,310 --> 01:01:45,647
Twelve cabins, twelve vacancies.
Some candy?
515
01:01:45,688 --> 01:01:47,649
No, thanks.
516
01:01:47,690 --> 01:01:51,153
Last two days, I've been to so many
motels, my eyes are bleary with the neon.
517
01:01:51,195 --> 01:01:53,155
But you know,
this is the first one...
518
01:01:53,197 --> 01:01:55,658
...that looks like
it's hiding from the world.
519
01:01:55,699 --> 01:01:57,827
I didn't really forget
to turn the sign on.
520
01:01:57,869 --> 01:02:00,163
It just doesn't seem
like much use anymore.
521
01:02:00,205 --> 01:02:05,377
You know, that used to be
the main highway right over there.
522
01:02:05,460 --> 01:02:07,880
- Wanna come in and register?
- No. No, no, no. Sit down.
523
01:02:07,964 --> 01:02:10,550
Don't wanna trouble you.
Just wanna ask you some questions.
524
01:02:10,633 --> 01:02:12,593
No trouble at all.
Today's linen day.
525
01:02:12,677 --> 01:02:16,264
I change the beds here once a week,
whether they've been used or not.
526
01:02:16,347 --> 01:02:18,433
I just hate the smell
of dampness, you know?
527
01:02:18,517 --> 01:02:22,020
Such a... I don't know...
kind of a creepy smell.
528
01:02:22,104 --> 01:02:24,982
Come on.
529
01:02:25,023 --> 01:02:29,320
- You out to buy a motel?
- Uh, no.
530
01:02:29,362 --> 01:02:32,322
The reason I ask is because you said
you'd seen so many in the past couple days.
531
01:02:32,364 --> 01:02:34,533
I thought maybe you...
What was it you wanted to ask me?
532
01:02:34,575 --> 01:02:36,535
Looking for a missing person.
533
01:02:36,577 --> 01:02:40,497
- My name's Arbogast. I'm a
private investigator. - Mm-hmm.
534
01:02:40,539 --> 01:02:44,626
I'm trying to trace a girl that's been
missing for, oh, about a week now.
535
01:02:44,710 --> 01:02:49,257
- Mm-hmm.
- From Phoenix. It's a private matter.
536
01:02:49,340 --> 01:02:52,302
Family wants to forgive her.
She's not in any trouble.
537
01:02:52,385 --> 01:02:55,305
I didn't think the police went looking
for people who aren't in any trouble.
538
01:02:55,388 --> 01:02:57,975
- I'm not the police.
- Oh, yeah. Private investigator.
539
01:03:00,060 --> 01:03:02,730
Uh, we have reason to believe
she came along this way.
540
01:03:02,813 --> 01:03:07,027
Might've stopped in the area.
Did, uh, she stop here?
541
01:03:07,068 --> 01:03:09,738
No one's stopped here
for a couple weeks.
542
01:03:09,821 --> 01:03:12,782
- Mind looking at the picture before committing yourself?
- Commit myself?
543
01:03:12,866 --> 01:03:16,579
- You sure sound like a policeman.
- Look at the picture, please.
544
01:03:16,662 --> 01:03:18,915
- Mm-mm.
- You're sure.
545
01:03:18,956 --> 01:03:20,917
Yeah.
546
01:03:21,000 --> 01:03:23,586
Well, it's possible
she used an alias.
547
01:03:23,628 --> 01:03:27,633
Marion Crane is her real name, but she
could've registered under a different one.
548
01:03:27,716 --> 01:03:31,260
I don't even bother registering people anymore.
One by one, you sort of drop formalities.
549
01:03:31,302 --> 01:03:35,265
I shouldn't even be changing the sheets,
but old habits die hard.
550
01:03:35,307 --> 01:03:37,267
Oh, which reminds me.
551
01:03:38,352 --> 01:03:41,020
- What's that?
- The lights. The sign.
552
01:03:41,103 --> 01:03:43,773
We had a couple last week, said if it hadn't
been on, they would've driven right past.
553
01:03:43,814 --> 01:03:47,486
- It looked like a deserted...
- Now, you see, that's my point.
554
01:03:47,569 --> 01:03:49,488
You said, nobody had been here
for a couple of weeks.
555
01:03:49,571 --> 01:03:51,490
Now there's this couple
came by, and...
556
01:03:51,573 --> 01:03:54,035
- Yeah. Yeah.
- They didn't know you were open.
557
01:03:54,118 --> 01:03:57,080
Well, as you say,
old habits die hard.
558
01:03:57,121 --> 01:03:59,457
It's possible this girl registered
under a different name.
559
01:03:59,540 --> 01:04:02,627
- Could I look at your book?
- Mm-hmm.
560
01:04:02,669 --> 01:04:04,630
- Thanks.
- Here you go.
561
01:04:04,672 --> 01:04:08,676
I got the, uh...
got the date here somewhere.
562
01:04:08,759 --> 01:04:10,970
See? There's no one there.
563
01:04:11,053 --> 01:04:13,348
I got a sample
of her handwriting.
564
01:04:18,853 --> 01:04:24,235
Oh, yeah, here we are. "Marie Samuels. "
That's an interesting alias.
565
01:04:24,318 --> 01:04:26,988
- Is that her?
- Yeah, I think so.
566
01:04:27,071 --> 01:04:32,493
Marie... Marion. Samuels.
Her boyfriend's name is Sam.
567
01:04:32,577 --> 01:04:35,663
Was she in disguise, by any chance?
You wanna look at the picture again?
568
01:04:35,705 --> 01:04:38,666
Look, Mr. Arbogast,
I'm not lying to you. It's just that...
569
01:04:38,708 --> 01:04:40,501
No, I know that.
I know you wouldn't lie.
570
01:04:40,585 --> 01:04:44,213
It's just i-i-it's hard
to keep track of time around here.
571
01:04:44,297 --> 01:04:46,841
Oh, I know, I know.
572
01:04:50,303 --> 01:04:52,222
Oh, yeah.
573
01:04:53,807 --> 01:04:57,477
Yeah, it was raining that night,
and her hair was all wet.
574
01:04:57,519 --> 01:05:00,147
And I'll tell ya, that's not
a very good picture of her either.
575
01:05:00,188 --> 01:05:01,900
No, I guess not.
576
01:05:01,983 --> 01:05:05,445
- At all.
- I guess not. Tell me all about her.
577
01:05:05,528 --> 01:05:09,532
Well, she arrived rather late
one night and went to sleep...
578
01:05:09,616 --> 01:05:11,493
...and left early in the morning.
579
01:05:11,535 --> 01:05:13,495
- How early?
- Very early.
580
01:05:13,537 --> 01:05:16,540
- Which morning was this?
- The next day, so, Sunday.
581
01:05:16,624 --> 01:05:21,338
- Mm-hmm. Did, uh, anyone meet her here?
- Uh-uh.
582
01:05:21,379 --> 01:05:24,049
- Did she arrive with anyone?
- Nope.
583
01:05:24,132 --> 01:05:28,010
- Did she make any phone calls or, uh...
- Mm-mm.
584
01:05:28,052 --> 01:05:30,222
- Locally?
- Uh-uh.
585
01:05:30,263 --> 01:05:33,183
- You spend the night with her?
- No.
586
01:05:33,225 --> 01:05:37,229
Well, then, how do you know she didn't
make any phone calls?
587
01:05:37,312 --> 01:05:39,522
Well, we, um...
588
01:05:39,564 --> 01:05:44,070
Well, she-she was
very tired, and...
589
01:05:44,153 --> 01:05:46,530
I- I... I'm starting
to remember it now.
590
01:05:46,572 --> 01:05:51,410
I'm making a mental picture
of it in my mind.
591
01:05:51,494 --> 01:05:55,289
Do you know how you do that? How you
make a mental picturization of something?
592
01:05:55,373 --> 01:05:57,291
That's right.
Take your time.
593
01:05:57,375 --> 01:06:02,047
She was, uh...
Yeah, she was sitting back there.
594
01:06:02,089 --> 01:06:06,260
Mm-mm. She was standing back there,
and she had a sandwich in her hand...
595
01:06:06,301 --> 01:06:10,223
...and she said that she had
a long drive ahead of her...
596
01:06:10,265 --> 01:06:13,726
...so she went to bed,
uh, straight to bed.
597
01:06:13,768 --> 01:06:15,853
- Back where?
- Back from where she came from.
598
01:06:15,937 --> 01:06:19,149
You said before, she was sitting
or standing "back there"?
599
01:06:19,233 --> 01:06:21,402
Yes. In my parlor back there.
600
01:06:21,443 --> 01:06:24,153
She said she was very hungry,
so I made her a sandwich...
601
01:06:24,237 --> 01:06:29,076
...and, uh, she, uh, said she was tired
and went straight to sleep.
602
01:06:29,118 --> 01:06:31,078
Oh, I see.
603
01:06:31,120 --> 01:06:33,122
How'd she pay you?
A check, cash?
604
01:06:33,205 --> 01:06:36,959
- Cash.
- Oh, cash, huh? Hmm.
605
01:06:37,042 --> 01:06:40,255
- After she left, she didn't come back?
- Why would she?
606
01:06:40,297 --> 01:06:43,258
Yeah.
607
01:06:43,300 --> 01:06:45,343
Well, I guess that's about it,
Mr. Arbogast.
608
01:06:45,427 --> 01:06:48,097
So, uh, I got some work to do,
if you don't mind.
609
01:06:48,139 --> 01:06:50,099
To tell you the truth,
I do mind.
610
01:06:50,141 --> 01:06:54,144
If it don't jell, it ain't Jell-O,
and this just ain't jelling.
611
01:06:54,227 --> 01:06:57,607
It's not coming together somehow.
Something's missing.
612
01:06:57,648 --> 01:07:00,651
I don't know what else you could expect
me to know. People just come and go.
613
01:07:00,735 --> 01:07:04,780
That's right.
She's not still here, is she?
614
01:07:04,822 --> 01:07:07,534
- No.
- Mm.
615
01:07:07,618 --> 01:07:11,872
If I wanted to check the cabins, all 12
of 'em, would I need a warrant for that?
616
01:07:11,955 --> 01:07:16,669
If you don't believe me, you can help me
change the beds, if you like.
617
01:07:16,711 --> 01:07:20,340
Uh, no.
No, thanks.
618
01:07:41,862 --> 01:07:44,365
Change your mind?
619
01:07:44,406 --> 01:07:48,536
You know, I must have one of those faces
you just can't help believing.
620
01:07:48,578 --> 01:07:50,538
- Is anyone at home?
- No.
621
01:07:50,580 --> 01:07:53,291
Oh, there's someone
sitting up in the window.
622
01:07:53,375 --> 01:07:55,878
- No, there isn't.
- Oh, sure, go ahead, take a look.
623
01:07:55,920 --> 01:08:00,382
Oh, that-that's my mother.
She's an in... invalid.
624
01:08:00,423 --> 01:08:04,135
An inval... An invalid.
It's practically like living alone.
625
01:08:04,219 --> 01:08:06,764
Oh, I see.
626
01:08:06,847 --> 01:08:10,226
If this girl, Marion Crane, were here,
you wouldn't be hiding her, would ya?
627
01:08:12,144 --> 01:08:16,149
- No.
- Not even if she paid you a lot of money?
628
01:08:16,233 --> 01:08:18,235
- No.
- Well, let's just say...
629
01:08:18,277 --> 01:08:21,571
...for the sake of argument, that she
wanted you to gallantly protect her.
630
01:08:21,612 --> 01:08:24,575
You'd know you were being used. You
wouldn't be made a fool of, would ya?
631
01:08:24,616 --> 01:08:28,912
I'm not a fool. I'm not capable of
being made a fool, not even by a woman.
632
01:08:28,954 --> 01:08:30,914
It's not a slur on your manhood.
I'm sorry.
633
01:08:30,956 --> 01:08:35,461
Let's put it this way. She might've made a
fool of me, but she didn't fool my mother.
634
01:08:35,545 --> 01:08:37,463
Well, then, your mother met her?
Could I talk to your mother?
635
01:08:37,547 --> 01:08:39,549
- As I just told you, she-she's confined.
- Yeah.
636
01:08:39,591 --> 01:08:42,135
But just for a few minutes.
L... That's all.
637
01:08:42,218 --> 01:08:44,930
There might be some hint
that you overlooked.
638
01:08:45,014 --> 01:08:46,974
Sick old women
are usually pretty sharp.
639
01:08:47,057 --> 01:08:49,476
Mr. Arbogast,
I- I explained to you now...
640
01:08:49,560 --> 01:08:51,770
Just for a moment.
I wouldn't disturb her.
641
01:08:51,812 --> 01:08:54,274
I've talked to you
all I want to.
642
01:08:54,316 --> 01:08:59,446
- Yes, but just for one moment.
- I think it'd be much better if you left now.
643
01:08:59,487 --> 01:09:04,659
Okay. You know, you'd save me a lot of legwork
if you'd just let me talk to her about...
644
01:09:04,743 --> 01:09:06,870
- Do I need a warrant for that too?
- Sure.
645
01:09:06,953 --> 01:09:09,873
All right.
Thanks anyway.
646
01:09:47,497 --> 01:09:51,543
Oh! Hello, Loomis?
It's Arbogast. Is Lila there?
647
01:09:51,627 --> 01:09:54,046
Can I talk to her, please?
648
01:09:55,798 --> 01:09:59,760
Hello, Lila. Lila, listen.
Marion was up here.
649
01:09:59,843 --> 01:10:02,764
Yep. She spent last Saturday night
at the Bates Motel.
650
01:10:02,847 --> 01:10:04,766
It's out here
on the old highway.
651
01:10:04,849 --> 01:10:08,269
I even know what cabin she was in.
Cabin number one.
652
01:10:08,352 --> 01:10:11,189
Well, the young fella
that runs the place said...
653
01:10:11,273 --> 01:10:14,192
...she just spent the night,
left the next day, and that was it.
654
01:10:14,276 --> 01:10:16,902
No. No, not exactly.
655
01:10:16,986 --> 01:10:19,071
Well, I did question him.
Believe me.
656
01:10:19,154 --> 01:10:21,074
I think I got
all there was to get.
657
01:10:21,157 --> 01:10:23,827
I'll have to pick up
the pieces from here.
658
01:10:25,203 --> 01:10:29,165
Well, I tell ya,
I don't feel entirely satisfied.
659
01:10:29,207 --> 01:10:31,627
See, this boy has
a sick old mother.
660
01:10:31,711 --> 01:10:34,630
I think she saw Marion
and talked to her.
661
01:10:34,714 --> 01:10:39,636
No. No. Unfortunately,
he wouldn't let me see her.
662
01:10:39,720 --> 01:10:44,182
Well, I was. I think
I'll go back to the motel first.
663
01:10:44,224 --> 01:10:47,561
No, you stay there with Loomis.
I'll be back in an hour.
664
01:10:47,644 --> 01:10:49,564
All right.
665
01:11:37,281 --> 01:11:39,241
Bates?
666
01:14:09,151 --> 01:14:12,698
Sometimes, Saturday night has
a lonely sound. Ever notice that, Lila?
667
01:14:12,781 --> 01:14:16,702
Sam, please.
He said an hour or less.
668
01:14:19,413 --> 01:14:21,331
Yep.
Been three.
669
01:14:21,416 --> 01:14:24,334
Are we just gonna sit here
and wait?
670
01:14:26,169 --> 01:14:29,298
He'll be back.
Sit still.
671
01:14:29,339 --> 01:14:31,301
Hang on.
672
01:14:33,303 --> 01:14:36,347
How far is it to the old highway?
673
01:14:36,431 --> 01:14:40,101
You wanna go out there, don't ya?
Bust in on Arbogast and the old lady.
674
01:14:40,143 --> 01:14:42,187
- Maybe scare her a little bit.
- Yeah.
675
01:14:42,271 --> 01:14:46,609
- Wouldn't be wise.
- Patience doesn't run in my family. I'm going out there.
676
01:14:46,650 --> 01:14:49,820
- Arbogast said...
- An hour or less.
677
01:14:49,862 --> 01:14:52,324
All right.
I'll call out there.
678
01:14:58,371 --> 01:15:01,667
Well, I'm goin'.
679
01:15:03,169 --> 01:15:05,170
You'll never find it.
680
01:15:05,211 --> 01:15:06,671
- Lila.
- What?
681
01:15:06,713 --> 01:15:10,343
- I'll go. You stay here.
- Why can't I go with you?
682
01:15:10,426 --> 01:15:12,845
I don't know. One of us has to be here
in case he's on the way.
683
01:15:12,929 --> 01:15:15,431
What am I supposed to do?
Just sit here and wait?
684
01:15:15,514 --> 01:15:18,768
Yeah.
685
01:15:18,851 --> 01:15:20,771
Have another beer.
686
01:15:38,622 --> 01:15:40,541
Mr. Arbogast?
687
01:15:42,877 --> 01:15:44,796
Mr. Arbogast?
688
01:15:48,091 --> 01:15:50,052
Arbogast!
689
01:16:06,318 --> 01:16:09,572
- Did he come back here?
- Sam.
690
01:16:09,656 --> 01:16:13,201
No Arbogast. No Bates.
Only the old lady at home.
691
01:16:13,243 --> 01:16:17,247
Sick old lady unable to answer the door,
or unwilling.
692
01:16:17,331 --> 01:16:19,417
Where could he have gone?
693
01:16:19,500 --> 01:16:22,420
Maybe he had a lead.
Maybe he went right on ahead and...
694
01:16:22,503 --> 01:16:24,797
- Without calling me?
- In a hurry.
695
01:16:24,880 --> 01:16:27,926
Sam, he called when he had nothing,
nothing but a dissatisfied feeling.
696
01:16:28,010 --> 01:16:31,929
Don't you think he would've called
if he had anything at all?
697
01:16:33,931 --> 01:16:36,434
Yeah, I think
he would have.
698
01:16:36,517 --> 01:16:38,687
- Let's go see Al Chambers.
- Who's he?
699
01:16:38,770 --> 01:16:40,939
He's our deputy sheriff
around here.
700
01:16:41,023 --> 01:16:42,941
Let me get my Walkman.
701
01:16:46,946 --> 01:16:49,782
Now, your sister's
been missing how long?
702
01:16:49,866 --> 01:16:52,577
She left Phoenix a week ago yesterday,
without a trace.
703
01:16:52,619 --> 01:16:56,915
How'd you and this detective
come to trace her to Fairvale?
704
01:16:56,957 --> 01:17:00,628
Uh, they thought
that she'd be coming to me.
705
01:17:00,711 --> 01:17:03,463
- Left Phoenix under her own steam?
- Yeah.
706
01:17:03,504 --> 01:17:07,426
Then she's not missing
so much as she's run away.
707
01:17:07,468 --> 01:17:10,429
- Yeah, that's right.
- From what?
708
01:17:12,139 --> 01:17:14,141
She stole some money.
709
01:17:14,224 --> 01:17:17,187
- A lot?
- Four hundred thousand dollars.
710
01:17:18,647 --> 01:17:20,815
And the police haven't
been able to...
711
01:17:20,857 --> 01:17:23,276
Everyone concerned thought that if they
could get her to give the money back...
712
01:17:23,318 --> 01:17:26,447
...they could avoid involving her
with the police.
713
01:17:26,489 --> 01:17:29,784
Explains the private detective.
He traced her to the Bates place.
714
01:17:29,825 --> 01:17:31,827
What exactly did he say
when he called?
715
01:17:31,911 --> 01:17:34,831
He said that Marion stayed there
for one night, and then she left.
716
01:17:34,873 --> 01:17:36,832
With the $400,000?
717
01:17:36,874 --> 01:17:39,502
He didn't say anything about the money.
It's not important what he said on the phone.
718
01:17:39,543 --> 01:17:42,505
He was supposed to come back after he
talked to the mother, and he didn't.
719
01:17:42,546 --> 01:17:46,343
- That's what I want you to do something about.
- Like what?
720
01:17:46,426 --> 01:17:48,345
I- I'm sorry if I seem overanxious.
721
01:17:48,428 --> 01:17:51,682
It's just that something is wrong
out there, and I have to know what.
722
01:17:51,765 --> 01:17:55,144
Well, I think there's something
wrong too, but not the same thing.
723
01:17:55,186 --> 01:17:57,313
I think what's wrong
is your private detective.
724
01:17:57,355 --> 01:18:00,190
I think he got a hot lead
as to where your sister was going...
725
01:18:00,232 --> 01:18:02,192
...probably from Norman Bates...
726
01:18:02,234 --> 01:18:05,863
...and called to keep you still while he
took off after your sister and the money.
727
01:18:05,905 --> 01:18:09,033
No, he said he was dissatisfied
and was going back there.
728
01:18:09,075 --> 01:18:12,495
Why don't you call Norman
and just let him say what happened?
729
01:18:17,001 --> 01:18:21,755
Florrie, the sheriff wants you
to connect him with the Bates Motel.
730
01:18:24,926 --> 01:18:27,721
Norman?
Sheriff Chambers.
731
01:18:27,762 --> 01:18:31,099
I've been just fine, thanks.
Listen, we got worries here.
732
01:18:31,182 --> 01:18:34,145
Did you have a fellow
stop out there tonight?
733
01:18:34,228 --> 01:18:36,606
No, this one wouldn't be
a customer anyway.
734
01:18:36,689 --> 01:18:39,066
- It's a private detective, name of...
- Arbogast.
735
01:18:39,150 --> 01:18:41,067
Arbogast.
736
01:18:44,238 --> 01:18:47,116
And after he left?
737
01:18:47,199 --> 01:18:49,243
No, that's okay, Norman.
738
01:18:49,285 --> 01:18:51,245
Well, this detective was there.
739
01:18:51,287 --> 01:18:54,916
Norman told him about the girl,
the detective thanked him, went away.
740
01:18:55,000 --> 01:18:58,586
He didn't come back?
Didn't see the mother?
741
01:18:58,628 --> 01:19:01,923
Your detective told you that
he couldn't come back right away...
742
01:19:02,007 --> 01:19:04,426
...because he wanted to question
Norman Bates' mother?
743
01:19:04,468 --> 01:19:06,303
- Is that right?
- Yeah.
744
01:19:06,386 --> 01:19:08,388
Norman Bates' mother
has been dead and buried...
745
01:19:08,430 --> 01:19:11,058
...in Green Lawn Cemetery
for the past ten years.
746
01:19:11,099 --> 01:19:15,938
I helped Norman pick out the dress
she was buried in. Periwinkle blue.
747
01:19:16,022 --> 01:19:18,983
It ain't only local history, Sam.
748
01:19:19,067 --> 01:19:23,989
It's the only case of murder and suicide
on the Fairvale ledgers.
749
01:19:24,073 --> 01:19:27,117
Mrs. Bates poisoned this guy
she was involved with...
750
01:19:27,201 --> 01:19:29,787
- when she found out he was married.
- Oh.
751
01:19:29,870 --> 01:19:33,124
Then she took a helping
of the same stuff herself.
752
01:19:33,208 --> 01:19:37,087
Strychnine.
An ugly way to die.
753
01:19:37,128 --> 01:19:40,006
Norman found them dead together.
In bed.
754
01:19:42,426 --> 01:19:47,347
You mean, that old woman I saw sittin'
in the window is not Norman Bates' mother?
755
01:19:47,430 --> 01:19:50,977
Now just a minute, Sam.
Are you sure you saw an old woman?
756
01:19:51,018 --> 01:19:53,980
Yeah. In the house
behind the motel.
757
01:19:54,021 --> 01:19:57,983
I called and pounded,
but she just ignored me.
758
01:19:58,024 --> 01:20:02,571
Well, if the woman up there
is Mrs. Bates...
759
01:20:02,655 --> 01:20:05,825
...who's that woman buried
out in Green Lawn Cemetery?
760
01:20:44,909 --> 01:20:48,998
Mother, I, uh,
have to take you downstairs.
761
01:20:49,040 --> 01:20:52,125
I am sorry, boy...
762
01:20:52,208 --> 01:20:55,836
...but you do manage to look ludicrous
when you give me orders.
763
01:20:55,878 --> 01:21:01,801
- Please, Mother.
- No, I will not hide in the fruit cellar.
764
01:21:01,885 --> 01:21:05,722
Think I'm fruity, huh?
I'm staying right here.
765
01:21:05,764 --> 01:21:09,060
This is my room,
and no one will drag me out of it...
766
01:21:09,101 --> 01:21:11,896
...least of all my big, bold son.
767
01:21:11,937 --> 01:21:13,898
They'll come now, Mother.
768
01:21:13,939 --> 01:21:17,194
He came after the girl.
Now someone will come after him.
769
01:21:17,235 --> 01:21:21,073
Mother, please,
it's just for a few days.
770
01:21:21,156 --> 01:21:23,575
Just for a few days
so they don't find you.
771
01:21:23,659 --> 01:21:26,244
"Just for a few days. "
772
01:21:26,328 --> 01:21:28,247
In that dank fruit cellar?
773
01:21:28,331 --> 01:21:32,251
No! You hid me there once, boy,
and you won't do it again.
774
01:21:32,293 --> 01:21:37,883
Get out! Norman, what do you think
you're going to do?
775
01:21:37,925 --> 01:21:40,844
Don't you touch me.
Don't!
776
01:21:40,928 --> 01:21:44,598
Put me down,
and I'll walk on my own.
777
01:21:54,273 --> 01:21:57,736
Guess we better decide what we're gonna
say and do when we walk in there.
778
01:21:57,778 --> 01:22:01,281
We're gonna register
as man and wife...
779
01:22:01,323 --> 01:22:03,534
...and then we're gonna
get shown to a cabin...
780
01:22:03,617 --> 01:22:08,331
...and we're gonna search every inch
of that place inside and out.
781
01:22:29,271 --> 01:22:32,357
Nope. I wonder where Norman Bates
does his hermiting?
782
01:22:32,441 --> 01:22:35,361
Someone's in the window.
I just saw something move.
783
01:22:37,363 --> 01:22:40,158
- Well.
- We were just coming up to ring for you.
784
01:22:40,199 --> 01:22:42,160
Suppose you want a room.
785
01:22:42,201 --> 01:22:45,122
Yeah, we were gonna try to make it
all the way to San Francisco...
786
01:22:45,164 --> 01:22:47,625
...but we don't like
the look of that sky.
787
01:22:47,666 --> 01:22:50,793
Looks like a bad day coming up.
788
01:22:50,835 --> 01:22:52,795
Okay.
789
01:22:57,926 --> 01:23:00,219
Take you to cabin ten.
790
01:23:00,303 --> 01:23:03,515
- Uh, better sign in first.
- No, it isn't necessary.
791
01:23:03,599 --> 01:23:07,645
No, my boss paid
for this trip...
792
01:23:07,686 --> 01:23:11,065
...and it's 90% business...
793
01:23:11,148 --> 01:23:13,276
...so he wants practically
notarized receipts.
794
01:23:13,360 --> 01:23:16,279
I think we better sign in
and get a receipt.
795
01:23:16,363 --> 01:23:17,989
Mm-hmm.
796
01:23:21,785 --> 01:23:23,913
Thank you.
797
01:23:28,834 --> 01:23:30,753
- All right.
- All right.
798
01:23:30,836 --> 01:23:32,881
I'll get your bags.
799
01:23:32,923 --> 01:23:35,092
Uh, haven't any.
800
01:23:35,175 --> 01:23:37,427
I'll show you
to your room then.
801
01:23:37,511 --> 01:23:39,429
First time I ever seen
that happen.
802
01:23:39,513 --> 01:23:45,061
You check into any place in this country
without a bag, you got to pay in advance.
803
01:23:46,437 --> 01:23:50,065
- Thirty-six dollars and fifty cents.
- All righty.
804
01:23:55,822 --> 01:23:58,408
All righty.
805
01:23:58,449 --> 01:24:01,203
That receipt?
806
01:24:03,037 --> 01:24:05,373
I'll go on ahead.
807
01:24:08,584 --> 01:24:11,255
There's your receipt.
I'll show you the cabin.
808
01:24:11,297 --> 01:24:14,591
Nah, that's okay.
Don't bother yourself. We'll find it.
809
01:24:40,120 --> 01:24:43,081
We gotta go in there
and search that cabin, Sam...
810
01:24:43,123 --> 01:24:46,334
...no matter what we're afraid of finding,
or how much it may hurt.
811
01:24:46,417 --> 01:24:48,336
I know.
812
01:24:48,419 --> 01:24:50,964
You think if something happened,
it happened here?
813
01:24:51,006 --> 01:24:54,384
I don't know. If you had
a useless business like this motel...
814
01:24:54,468 --> 01:24:58,931
...what would it take to get out,
get a new business someplace else?
815
01:24:58,973 --> 01:25:01,643
Four hundred thousand dollars?
816
01:25:02,977 --> 01:25:05,647
Well, how can we prove that?
817
01:25:05,688 --> 01:25:07,814
There's got to be some proof
that exists right now...
818
01:25:07,898 --> 01:25:10,485
...something that proves he got
that money away from Marion somehow.
819
01:25:10,526 --> 01:25:15,031
What makes
you sound so certain?
820
01:25:15,114 --> 01:25:18,201
Arbogast.
He liked me, Sam.
821
01:25:18,285 --> 01:25:20,204
Felt sorry for me. He was starting
to feel the same way about you.
822
01:25:20,287 --> 01:25:22,665
I could tell the last time
I talked to him on the phone.
823
01:25:22,748 --> 01:25:25,334
He wouldn't have gone anywhere without
telling us unless he was stopped.
824
01:25:25,376 --> 01:25:28,171
And he was stopped,
so he must've found out something.
825
01:25:28,213 --> 01:25:31,675
All right.
We'll start with cabin one.
826
01:26:07,130 --> 01:26:09,048
Bates?
827
01:26:49,966 --> 01:26:51,926
No shower curtain.
828
01:26:51,968 --> 01:26:53,928
Sam, look.
829
01:26:53,970 --> 01:26:56,766
- What is it?
- Figuring that didn't get washed down.
830
01:26:56,849 --> 01:27:00,186
Look, some figure's been added to
or subtracted from 400,000.
831
01:27:00,269 --> 01:27:02,271
Proves Marion was here.
It's too wild a coincidence.
832
01:27:02,355 --> 01:27:06,109
Wait a minute.
Bates never denied she was here.
833
01:27:06,193 --> 01:27:08,612
Uh...
834
01:27:08,695 --> 01:27:12,908
Doesn't it prove he found out
about the money?
835
01:27:12,949 --> 01:27:15,536
- Should we ask him where he's hidden it?
- No.
836
01:27:15,620 --> 01:27:18,747
But that old woman, whoever she is,
she told Arbogast something.
837
01:27:18,789 --> 01:27:20,749
I want her to tell us
the same thing.
838
01:27:20,791 --> 01:27:23,460
- Hey, you can't go up there.
- Why not?
839
01:27:23,543 --> 01:27:25,630
- Bates.
- Well, let's find him.
840
01:27:25,672 --> 01:27:28,257
One of us can keep him occupied, and
the other one can get to the old woman.
841
01:27:28,299 --> 01:27:31,260
You won't be able to hold him still,
if he doesn't wanna be held.
842
01:27:31,302 --> 01:27:33,430
I don't like you going
up in that house alone.
843
01:27:33,472 --> 01:27:36,934
I can handle a sick old woman.
844
01:27:36,976 --> 01:27:40,645
All right. I'll find Bates
and keep him occupied.
845
01:27:56,413 --> 01:27:58,623
- Looking for me?
- Uh, yeah, matter of fact.
846
01:27:58,665 --> 01:28:02,127
Uh, wife's taking a nap,
and, uh...
847
01:28:02,168 --> 01:28:04,672
I can never keep
quiet enough for her...
848
01:28:04,755 --> 01:28:08,175
...so I thought maybe
I'd look you up and talk.
849
01:28:08,259 --> 01:28:11,721
Good.
Satisfied with your cabin?
850
01:28:11,804 --> 01:28:14,349
Oh, it's fine.
851
01:29:08,239 --> 01:29:10,159
Mrs. Bates?
852
01:29:10,242 --> 01:29:12,953
You're alone here,
aren't you?
853
01:29:13,037 --> 01:29:15,122
It would drive me crazy.
854
01:29:15,206 --> 01:29:18,084
That'd be a rather extreme reaction,
don't you think?
855
01:29:18,125 --> 01:29:22,089
That's just an expression. What I meant was,
uh, I'd do just about anything to get away.
856
01:29:22,130 --> 01:29:24,424
Wouldn't you?
857
01:29:24,507 --> 01:29:26,425
No.
858
01:29:26,509 --> 01:29:29,346
Mrs. Bates?
859
01:29:32,224 --> 01:29:34,975
Mrs. Bates?
860
01:30:33,288 --> 01:30:36,708
I'm not saying you shouldn't be contented
here. I'm just doubtin' that you are.
861
01:30:36,791 --> 01:30:41,672
I think if you saw a chance to get out
from under here, you'd unload this place.
862
01:30:41,714 --> 01:30:43,924
"This place"?
863
01:30:44,008 --> 01:30:46,678
This place happens to be
my only world.
864
01:30:46,720 --> 01:30:49,931
See, I grew up in that house up there
and had a very happy childhood.
865
01:30:50,015 --> 01:30:53,393
My mother and me...
were more than happy.
866
01:31:34,812 --> 01:31:38,149
You seem frightened.
Am I saying something frightening?
867
01:31:38,233 --> 01:31:40,151
I don't know
what you're saying.
868
01:31:40,235 --> 01:31:43,655
I'm talkin' about your mother,
about your motel.
869
01:31:44,740 --> 01:31:47,827
- How you gonna do it?
- Do what?
870
01:31:47,910 --> 01:31:51,080
Buy a new one, in a new town...
871
01:31:51,163 --> 01:31:54,083
...where you won't
have to hide your mother.
872
01:31:54,166 --> 01:31:58,046
Why don't you just get in your car
and drive away from here.
873
01:31:58,088 --> 01:32:01,091
Where you gonna get that kind of money?
Or, do you already have it somewhere?
874
01:32:01,174 --> 01:32:04,220
- Shut up! Shut up.
- Huh?
875
01:32:04,262 --> 01:32:07,223
A lot of it.
Four hundred thousand dollars.
876
01:32:07,265 --> 01:32:10,643
I bet your mother knows where it is
and what you did to get it.
877
01:32:10,727 --> 01:32:13,647
Where's that girl
that you came here with?
878
01:32:15,524 --> 01:32:17,818
I'll bet she'll tell us.
879
01:33:31,689 --> 01:33:33,607
Mrs. Bates?
880
01:34:42,723 --> 01:34:44,641
So, Norman.
881
01:34:44,725 --> 01:34:48,437
If anybody can get any answers,
it'll be the psychiatrist.
882
01:34:48,479 --> 01:34:52,816
Even I couldn't get to Norman,
and he knows me.
883
01:34:52,900 --> 01:34:55,778
You warm enough, miss?
884
01:34:55,861 --> 01:34:59,324
Did he talk to you?
885
01:34:59,407 --> 01:35:01,743
No.
886
01:35:01,785 --> 01:35:05,955
I got the whole story,
but not from Norman.
887
01:35:06,039 --> 01:35:07,958
I got it from his mother.
888
01:35:08,042 --> 01:35:11,128
Norman Bates no longer exists.
889
01:35:11,170 --> 01:35:14,298
He only half-existed
to begin with.
890
01:35:14,340 --> 01:35:17,302
Now, the other half
has taken over.
891
01:35:17,344 --> 01:35:19,304
Probably for all time.
892
01:35:19,346 --> 01:35:22,306
- Did he kill my sister?
- Yes.
893
01:35:22,390 --> 01:35:25,976
I'm sorry.
The private investigator too.
894
01:35:26,060 --> 01:35:29,481
If you drag the swamp
in the vicinity of the motel...
895
01:35:32,025 --> 01:35:36,154
To understand it as I understood it,
hearing it from the "mother"...
896
01:35:36,196 --> 01:35:39,325
...that is, the mother-half
of Norman's mind...
897
01:35:39,367 --> 01:35:41,369
...you have to go back ten years...
898
01:35:41,452 --> 01:35:45,164
...to the time when Norman murdered
his mother and her lover.
899
01:35:46,709 --> 01:35:49,169
He was already
dangerously disturbed.
900
01:35:49,211 --> 01:35:52,046
Had been ever since his father died.
901
01:35:52,130 --> 01:35:55,884
His mother was
a clinging, demanding woman...
902
01:35:55,968 --> 01:36:00,889
...and for years they lived as if
there was no one else in the world.
903
01:36:00,973 --> 01:36:06,146
Then she found a man, and it seemed to
Norman that she threw him over for this man.
904
01:36:06,187 --> 01:36:09,858
That pushed him over the thin line,
and he killed them both.
905
01:36:09,899 --> 01:36:15,031
So, he had to erase the crime,
at least in his mind.
906
01:36:15,072 --> 01:36:19,452
He stole her corpse,
and a weighted coffin was buried.
907
01:36:19,535 --> 01:36:22,704
He hid the body in the fruit cellar
and treated it...
908
01:36:22,746 --> 01:36:27,376
...to keep it
as well as it would keep.
909
01:36:27,418 --> 01:36:32,131
And that still wasn't enough.
She was there, but she was a corpse.
910
01:36:32,214 --> 01:36:36,094
So, he began to think
and speak for her.
911
01:36:36,178 --> 01:36:39,056
At times, he could be
both personalities...
912
01:36:39,097 --> 01:36:41,058
...carry on conversations.
913
01:36:41,099 --> 01:36:44,729
At other times,
the mother-half took over completely.
914
01:36:44,771 --> 01:36:49,567
He was never all Norman,
but he was often only "Mother. "
915
01:36:49,609 --> 01:36:51,986
When he met your sister...
916
01:36:52,070 --> 01:36:55,990
...he was touched by her
and aroused by her.
917
01:36:56,074 --> 01:37:00,661
He wanted her.
This set off his jealous mother.
918
01:37:00,745 --> 01:37:04,083
And "Mother" killed the girl.
919
01:37:04,166 --> 01:37:07,920
Whenever reality came too close...
920
01:37:08,003 --> 01:37:12,758
...when danger or desire
threatened that illusion...
921
01:37:12,841 --> 01:37:16,554
...he'd dress up...
even to a cheap wig he'd bought...
922
01:37:16,596 --> 01:37:20,307
...and he'd walk about the house,
sit in her chair...
923
01:37:20,391 --> 01:37:23,186
...speak in her voice.
924
01:37:23,269 --> 01:37:26,690
He tried to be his mother.
925
01:37:29,025 --> 01:37:31,611
And now he is.
926
01:37:31,695 --> 01:37:35,616
- And the $400,000? Who got that?
- The swamp.
927
01:37:35,700 --> 01:37:39,036
These were crimes of passion,
not profit.
928
01:37:40,413 --> 01:37:44,668
He feels a little chill.
Can I bring him this blanket?
929
01:37:44,751 --> 01:37:46,795
- Sure.
- All right.
930
01:38:02,311 --> 01:38:04,272
Thank you.
931
01:38:12,823 --> 01:38:18,494
It's sad when a mother has to speak
the words that condemn her own son...
932
01:38:18,578 --> 01:38:22,958
...but I couldn't allow them to believe
that I would commit murder.
933
01:38:23,000 --> 01:38:24,960
They'll put him away now...
934
01:38:25,002 --> 01:38:27,963
...as I should have years ago.
935
01:38:28,005 --> 01:38:31,176
He was always bad.
936
01:38:31,259 --> 01:38:36,848
And in the end, he intended to tell them
that I killed those girls and that man.
937
01:38:36,931 --> 01:38:40,478
As if I could do anything
except just sit and stare...
938
01:38:40,519 --> 01:38:42,855
...like one of his stuffed birds.
939
01:38:42,938 --> 01:38:48,361
Well, they know I can't even
move a finger, and I won't.
940
01:38:48,444 --> 01:38:50,947
I'll just sit here
and be quiet...
941
01:38:51,031 --> 01:38:55,202
...just in case they do suspect me.
942
01:38:55,285 --> 01:38:59,081
They're probably watching me.
Well, let them.
943
01:38:59,164 --> 01:39:01,834
Let them see
what kind of a person I am.
944
01:39:01,876 --> 01:39:03,920
I'm not even gonna
swat that fly.
945
01:39:04,003 --> 01:39:06,296
- I hope they are watching.
- They're probably watching me.
946
01:39:06,380 --> 01:39:09,300
- They'll see.
- Well, I'll let 'em.
947
01:39:09,384 --> 01:39:11,427
They'll see, and they'll know.
948
01:39:11,511 --> 01:39:16,640
And they'll say,
"Why, she wouldn't even harm a fly. "
949
01:39:32,741 --> 01:39:35,703
Yeah, you're gonna
get stuck on somethin'.
950
01:39:35,744 --> 01:39:37,705
Keep pullin'.
951
01:40:35,183 --> 01:40:38,020
- Don't go in there.
- Guys, it's done!
952
01:40:38,103 --> 01:40:40,522
It's all clear here.
Comin' through!
953
01:40:40,606 --> 01:40:42,858
All right, comin' through.
954
01:40:43,305 --> 01:40:49,302
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
77181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.